Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,480 --> 00:02:17,360
Hello, my love.
2
00:03:16,280 --> 00:03:17,720
No problem, it's fine.
3
00:09:35,560 --> 00:09:37,760
Papa, where are you?
4
00:09:37,760 --> 00:09:39,360
Why aren't you answering?
5
00:09:40,120 --> 00:09:41,840
Call me please.
6
00:09:43,400 --> 00:09:44,440
Something's happened...
7
00:09:44,720 --> 00:09:46,720
Don't worry, my dear.
8
00:09:46,720 --> 00:09:49,480
There's probably a simple explanation.
9
00:09:50,040 --> 00:09:51,880
Yes, I'm sure everything's fine.
10
00:09:52,160 --> 00:09:53,600
No. It’s not fine.
11
00:11:14,240 --> 00:11:15,680
Where are you?
12
00:11:15,680 --> 00:11:17,640
I found a corpse in my nets.
13
00:11:17,640 --> 00:11:19,280
I've brought him back...
14
00:11:19,280 --> 00:11:21,080
What shall I do, the Carabinieri are coming...
15
00:11:21,080 --> 00:11:23,280
What shall I do with the crayfish?
16
00:11:23,280 --> 00:11:24,520
Shall I bring them to you?
17
00:11:24,520 --> 00:11:27,400
It's too late. Leave it.
18
00:11:27,640 --> 00:11:29,760
What shall I do? Where shall I go?
19
00:11:29,760 --> 00:11:31,120
Don't come here.
20
00:11:31,120 --> 00:11:32,360
Tell me where to go?!
21
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
Carabinieri. May I help you?
22
00:12:11,520 --> 00:12:13,640
Capitano, come in... they're waiting for you.
23
00:12:55,960 --> 00:12:57,840
No, my love, let me.
24
00:13:26,920 --> 00:13:28,080
This is your fault.
25
00:13:28,480 --> 00:13:29,880
All this talk of a race!
26
00:13:29,880 --> 00:13:30,840
My fault?
27
00:13:30,840 --> 00:13:32,240
Luciana, where are you going?
28
00:14:36,880 --> 00:14:38,440
This way...
29
00:15:24,120 --> 00:15:25,800
This way Capitano...
30
00:15:27,040 --> 00:15:28,880
The door on the right.
31
00:15:37,240 --> 00:15:39,240
This is Signor Hector's room.
32
00:16:03,120 --> 00:16:04,400
Capitano. What is it?
33
00:23:11,200 --> 00:23:12,880
Where can I find Piero Costa?
34
00:23:13,200 --> 00:23:14,280
Over there.
35
00:23:27,400 --> 00:23:28,480
Who are you?
36
00:24:20,360 --> 00:24:21,920
Come on, Piero, let's go home.
37
00:24:22,760 --> 00:24:24,120
Good evening Signora Kirsty.
38
00:24:28,600 --> 00:24:29,680
Can you manage?
39
00:24:30,320 --> 00:24:31,040
Let's go.
40
00:24:31,320 --> 00:24:32,840
Let's go, sweetheart.
41
00:31:10,400 --> 00:31:11,880
What's happening?
42
00:31:13,360 --> 00:31:15,560
I need to speak to Signora Garcia.
43
00:31:16,000 --> 00:31:17,880
This is now a murder investigation.
44
00:38:52,680 --> 00:38:54,760
Why didn't you tell us before?
45
00:38:54,760 --> 00:38:56,000
You didn't ask.
46
00:38:56,280 --> 00:39:00,360
Maybe you don't want Signora Hamilton
to know your son's a criminal?
47
00:39:00,360 --> 00:39:01,440
A criminal?
48
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
He only stole a car!
49
00:39:05,920 --> 00:39:06,680
Two cars.
50
00:39:06,680 --> 00:39:08,880
It was a long time ago!
51
00:39:10,720 --> 00:39:12,920
Now, Piero is a good boy.
52
00:39:12,920 --> 00:39:14,840
Yes, you must believe me...
53
00:39:14,840 --> 00:39:16,880
he keeps out of trouble now.
54
00:39:18,680 --> 00:39:20,120
If you say so...
55
01:03:48,200 --> 01:03:50,240
Good. Wait for us here.
56
01:03:59,120 --> 01:04:00,120
Sure...
57
01:04:15,640 --> 01:04:17,680
When did you last come ashore?
58
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
A month ago.
59
01:05:23,720 --> 01:05:25,400
Anyone there?
60
01:07:45,400 --> 01:07:48,040
Find the pilot who brought Zoe Hamilton
61
01:07:48,040 --> 01:07:49,760
from Sardinia to Umbria.
62
01:07:50,040 --> 01:07:51,000
Certainly.
63
01:09:19,160 --> 01:09:20,360
What's she doing here?
64
01:10:42,920 --> 01:10:43,840
Go that way.
65
01:10:53,160 --> 01:10:54,240
That way.
66
01:10:54,840 --> 01:10:56,000
Quick to the terrace.
67
01:12:16,240 --> 01:12:18,600
My love, I haven't done anything. I swear to God!
68
01:12:19,320 --> 01:12:21,480
I was helping your Father. He asked for help.
69
01:12:21,480 --> 01:12:23,520
Look at me, I was just helping your Father!
70
01:12:23,960 --> 01:12:26,400
I did it for you, I swear, I did it for you...
71
01:12:35,840 --> 01:12:37,400
I haven't done anything! Look at me!
72
01:12:37,400 --> 01:12:39,160
Luciana, my love... Dammit!
73
01:13:00,720 --> 01:13:01,640
That way!
74
01:13:12,360 --> 01:13:14,240
She's heading for the lake...
75
01:13:20,600 --> 01:13:21,280
Stop!
76
01:13:49,400 --> 01:13:50,520
Goodness me.
77
01:14:07,360 --> 01:14:09,280
Carabinieri! You're under arrest!
78
01:14:09,520 --> 01:14:10,440
Stop!
79
01:14:11,480 --> 01:14:12,200
Faster.
80
01:15:03,840 --> 01:15:04,760
Shut up!
81
01:15:19,680 --> 01:15:21,360
I did it for you...
82
01:15:21,360 --> 01:15:22,480
Your father needed help.
83
01:15:22,480 --> 01:15:23,400
To kill a man?
84
01:15:24,200 --> 01:15:25,520
You did what he told you?
85
01:15:25,520 --> 01:15:26,240
For you!
86
01:15:26,240 --> 01:15:27,960
Get out of my sight.
87
01:15:38,640 --> 01:15:39,840
Take them inside.
88
01:22:31,040 --> 01:22:33,080
I'm Antonella. Matteo's mother...
89
01:22:54,000 --> 01:22:56,080
Listen, Matteo.
90
01:22:56,080 --> 01:23:00,200
Take some wine to Isabel, Sylvia, and her friend.
91
01:23:01,560 --> 01:23:03,920
Go get another bottle...
92
01:25:19,120 --> 01:25:20,200
Keep well.
5702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.