All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E03.I.Wish.I.Could.Get.Away.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BFM.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:01,635 [wind rustling] 2 00:00:01,635 --> 00:00:07,241 [calm, slow music playing] 3 00:00:07,241 --> 00:00:10,942 [rapid thudding] 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,412 [hand sliding across wood] 5 00:00:13,447 --> 00:00:14,115 [thudding repeats] 6 00:00:14,115 --> 00:00:18,085 ♪ 7 00:00:18,085 --> 00:00:18,550 - [airy stutter] 8 00:00:18,618 --> 00:00:20,952 What...? 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,624 Sometimes fear grabs you. 10 00:00:23,624 --> 00:00:25,056 - I don't know. 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,794 [anxious music plays] 12 00:00:26,794 --> 00:00:27,759 [door continues thudding] 13 00:00:27,795 --> 00:00:28,761 - An animal? 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,562 - Um... 15 00:00:30,630 --> 00:00:31,363 maybe. 16 00:00:31,431 --> 00:00:33,000 [thudding intensifies] 17 00:00:33,000 --> 00:00:35,403 Ruby: You know exactly what you're afraid of. 18 00:00:35,403 --> 00:00:36,601 I think it's a person. 19 00:00:36,670 --> 00:00:38,203 [thudding] 20 00:00:38,271 --> 00:00:40,775 - Okay, Ruby, I want you to stay here, okay? 21 00:00:40,775 --> 00:00:42,241 Take my phone, 22 00:00:42,309 --> 00:00:44,111 if I say so, you call 9-1-1. 23 00:00:44,111 --> 00:00:45,279 - But-- 24 00:00:45,279 --> 00:00:46,145 - You stay out of sight, okay? 25 00:00:46,180 --> 00:00:48,215 Over there. 26 00:00:48,215 --> 00:00:50,348 Ruby: You know what's at stake, 27 00:00:50,384 --> 00:00:52,350 your fear makes perfect sense. 28 00:00:52,386 --> 00:00:55,056 [repeated thudding continues] 29 00:00:55,056 --> 00:00:56,355 - [sternly] Who's there? 30 00:00:56,390 --> 00:00:57,622 [tense music grows in intensity] 31 00:00:57,691 --> 00:00:58,490 [thudding continues] 32 00:00:58,559 --> 00:01:06,167 ♪ 33 00:01:06,167 --> 00:01:07,099 [metal clanging] 34 00:01:07,167 --> 00:01:09,336 ♪ 35 00:01:09,336 --> 00:01:12,271 I'm opening the door. 36 00:01:12,339 --> 00:01:13,272 You better stay back. 37 00:01:13,340 --> 00:01:16,077 ♪ 38 00:01:16,077 --> 00:01:16,541 [sudden thudding] 39 00:01:16,610 --> 00:01:17,242 - [fearful gasp] 40 00:01:17,311 --> 00:01:19,444 ♪ 41 00:01:19,513 --> 00:01:20,312 - Ah! 42 00:01:20,380 --> 00:01:22,747 - Dad?! 43 00:01:22,816 --> 00:01:23,884 Daniel: It's okay, it's okay. 44 00:01:23,884 --> 00:01:24,418 - [relieved sighing] 45 00:01:24,418 --> 00:01:25,086 Daniel: Come on out. 46 00:01:25,086 --> 00:01:26,852 Ruby: And then other times, 47 00:01:26,920 --> 00:01:29,220 it's a ski jacket and hiking boots. 48 00:01:29,256 --> 00:01:31,056 - [deep, relieved sigh] 49 00:01:31,124 --> 00:01:32,858 The outside door was just left open, 50 00:01:32,926 --> 00:01:34,695 it slammed shut. 51 00:01:34,695 --> 00:01:36,697 It was just the wind. 52 00:01:36,697 --> 00:01:37,364 - "Hi, Daniel. 53 00:01:37,364 --> 00:01:39,264 "Sorry, can't make it today. 54 00:01:39,332 --> 00:01:41,065 "Here's your outdoor stuff 55 00:01:41,135 --> 00:01:43,037 "in case you find someone else to go with you, 56 00:01:43,037 --> 00:01:43,836 Paula." 57 00:01:43,904 --> 00:01:45,603 - Ohhh. 58 00:01:45,639 --> 00:01:47,172 Okay. 59 00:01:47,240 --> 00:01:48,576 Thank you. 60 00:01:48,576 --> 00:01:52,143 Do you wanna skip school today and go hiking with your old man? 61 00:01:52,213 --> 00:01:54,780 Ruby: Mr. Alice would have opinions about that. 62 00:01:54,848 --> 00:02:00,752 Why don't you ask Nathan or Foster or Mina's mom? 63 00:02:00,821 --> 00:02:01,986 - Ehh, nah. 64 00:02:02,022 --> 00:02:03,222 I'll just, you know-- 65 00:02:03,290 --> 00:02:04,692 - Clean out your sock drawer? 66 00:02:04,692 --> 00:02:06,026 - There's an idea. 67 00:02:06,026 --> 00:02:07,592 - [muffled giggling] 68 00:02:07,661 --> 00:02:13,565 [enchanted music begins] 69 00:02:13,634 --> 00:02:14,235 - A wish? 70 00:02:14,235 --> 00:02:15,400 - Yep! 71 00:02:15,469 --> 00:02:16,401 Duty calls. 72 00:02:16,469 --> 00:02:18,369 ♪ 73 00:02:18,405 --> 00:02:19,204 [door opens] 74 00:02:19,273 --> 00:02:20,539 - Good luck! 75 00:02:20,607 --> 00:02:30,349 ♪ 76 00:02:31,385 --> 00:02:35,187 [sudden whooshing] 77 00:02:35,255 --> 00:02:36,387 [zing] 78 00:02:36,457 --> 00:02:37,324 [whoosh] 79 00:02:37,324 --> 00:02:39,824 ♪ 80 00:02:39,893 --> 00:02:42,360 [zinging] 81 00:02:42,429 --> 00:02:45,129 [woman vocalizing] 82 00:02:45,199 --> 00:02:47,001 [whooshing] 83 00:02:47,001 --> 00:02:51,438 [woman vocalizing] 84 00:02:51,438 --> 00:02:53,138 [zing] 85 00:02:53,173 --> 00:02:55,176 [ding] 86 00:02:55,176 --> 00:02:57,475 Woman 1: I wish I could get away. 87 00:02:57,544 --> 00:03:00,311 - [gasps] 88 00:03:00,381 --> 00:03:04,349 [happy music plays] 89 00:03:04,417 --> 00:03:06,618 [orchestral swell] 90 00:03:06,686 --> 00:03:08,754 [enchanted music plays] 91 00:03:08,822 --> 00:03:19,498 ♪ 92 00:03:19,566 --> 00:03:22,670 [woman vocalizing] 93 00:03:22,670 --> 00:03:28,006 ♪ 94 00:03:28,042 --> 00:03:29,107 [birds chirping] 95 00:03:29,176 --> 00:03:30,442 Sam: Man, it sounds good! 96 00:03:30,510 --> 00:03:31,443 Chocolate pudding with whip cream. 97 00:03:31,511 --> 00:03:33,077 You know, until you said it, 98 00:03:33,147 --> 00:03:34,680 I did not know I needed it in my life. 99 00:03:34,748 --> 00:03:36,150 Can we take a detour to the cafeteria? 100 00:03:36,150 --> 00:03:37,315 - And what, ask the lunch lady if she has any? 101 00:03:37,384 --> 00:03:38,650 No, thank you. 102 00:03:38,719 --> 00:03:40,185 I don't think she likes kids. 103 00:03:40,221 --> 00:03:41,286 - Actually, she's been super nice to me 104 00:03:41,355 --> 00:03:42,954 ever since I swooned over her stew. 105 00:03:43,023 --> 00:03:45,624 You know, under the hairnet, she's a total sweetheart. 106 00:03:45,692 --> 00:03:46,958 - [chuckles quietly] 107 00:03:47,027 --> 00:03:47,892 Sam: Plus, this might be our next wish. 108 00:03:47,961 --> 00:03:49,594 Ruby: Okay. 109 00:03:49,663 --> 00:03:50,798 We need to make sure 110 00:03:50,798 --> 00:03:52,130 that all the other clues connect though. 111 00:03:52,199 --> 00:03:53,966 A teddy bear, metal sphere, 112 00:03:54,034 --> 00:04:00,071 "I wish I could get away,"... 113 00:04:00,140 --> 00:04:00,772 - What's up? 114 00:04:00,808 --> 00:04:01,739 - Hmm? 115 00:04:01,809 --> 00:04:02,140 - You're all quiet. 116 00:04:02,209 --> 00:04:03,075 What's going on? 117 00:04:03,143 --> 00:04:04,812 - Oh, um... 118 00:04:04,812 --> 00:04:06,247 it's not well-related. 119 00:04:06,247 --> 00:04:07,646 [laughs nervously] 120 00:04:07,714 --> 00:04:11,149 - Come on, you can talk to me. 121 00:04:11,218 --> 00:04:13,020 - I'm worried about my dad. 122 00:04:13,020 --> 00:04:14,054 He doesn't really have any friends 123 00:04:14,054 --> 00:04:16,054 he can hang out with. 124 00:04:16,123 --> 00:04:16,854 - What do you mean? 125 00:04:16,924 --> 00:04:18,256 People love him. 126 00:04:18,325 --> 00:04:19,157 I see him out with friends all the time. 127 00:04:19,192 --> 00:04:21,195 - Yeah, he's just kinda, you know, 128 00:04:21,195 --> 00:04:23,028 in between places. 129 00:04:23,096 --> 00:04:25,032 There's texting friends, 130 00:04:25,032 --> 00:04:26,867 spontaneous hang-out friends, 131 00:04:26,867 --> 00:04:30,101 but then there's come-over-for-dinner friends. 132 00:04:30,170 --> 00:04:30,969 He needs more of those. 133 00:04:31,038 --> 00:04:32,504 - Right. 134 00:04:32,572 --> 00:04:35,039 Yeah, he's in the uh, in between stages? 135 00:04:35,109 --> 00:04:35,840 You know, still kinda working his way up 136 00:04:35,909 --> 00:04:36,644 to that uh, 137 00:04:36,644 --> 00:04:39,744 invited hang out? 138 00:04:39,813 --> 00:04:41,647 I know how that feels, I've been there. 139 00:04:41,682 --> 00:04:42,850 - So, what do I do? 140 00:04:42,850 --> 00:04:45,784 Sam: I think you need to um, nudge him out of the nest. 141 00:04:45,819 --> 00:04:47,152 You know what I mean? 142 00:04:47,220 --> 00:04:48,820 He needs to uh, put himself back out there. 143 00:04:48,889 --> 00:04:49,921 - Okay! 144 00:04:49,957 --> 00:04:51,989 I'll think about it. 145 00:04:52,025 --> 00:04:53,558 [lockers closing] 146 00:04:53,627 --> 00:04:54,326 - Hey man! 147 00:04:54,394 --> 00:04:55,260 Oh! 148 00:04:55,329 --> 00:04:56,061 Hey look, it's Bethany! 149 00:04:56,129 --> 00:04:57,131 - Who's Bethany? 150 00:04:57,131 --> 00:04:58,830 Sam: The lunch lady. 151 00:04:58,899 --> 00:04:59,767 - Oh, first name basis. 152 00:04:59,767 --> 00:05:01,101 Sam: Of course. 153 00:05:01,101 --> 00:05:03,337 Uh, hey, Bethany! 154 00:05:03,337 --> 00:05:05,203 - Ah, Sam! 155 00:05:05,272 --> 00:05:06,304 - Hey, uh, we were just wondering, 156 00:05:06,340 --> 00:05:08,742 what's on your fabulous dessert menu today? 157 00:05:08,742 --> 00:05:10,344 - It's on the cafeteria board. 158 00:05:10,344 --> 00:05:12,980 They have taught you how to read, right? 159 00:05:12,980 --> 00:05:14,448 - Yeah, they have, 160 00:05:14,448 --> 00:05:16,681 but the thing is I have this uh, crazy craving 161 00:05:16,750 --> 00:05:18,552 for chocolate pudding with whipped cream 162 00:05:18,552 --> 00:05:20,685 and I mean, I bet yours is great. 163 00:05:20,721 --> 00:05:22,687 - Uh, we haven't had pudding 164 00:05:22,723 --> 00:05:26,727 since the Great Food Fight of 2016. 165 00:05:26,727 --> 00:05:28,028 I'm afraid you're out of luck. 166 00:05:28,028 --> 00:05:29,096 - Uh, wait! 167 00:05:29,096 --> 00:05:30,831 ♪ 168 00:05:30,831 --> 00:05:32,399 Uh... 169 00:05:32,399 --> 00:05:33,332 - This your friend? 170 00:05:33,400 --> 00:05:34,935 - Oh, yeah, she's cool. 171 00:05:34,935 --> 00:05:38,770 - Uh, I just wanted to know your thoughts on teddy bears, 172 00:05:38,839 --> 00:05:41,108 pro, anti. 173 00:05:41,108 --> 00:05:43,608 It's for a social studies project. 174 00:05:43,677 --> 00:05:44,876 - For real? 175 00:05:44,944 --> 00:05:45,476 Sam: Oh yeah, it's a big project. 176 00:05:45,546 --> 00:05:48,513 - Big project. 177 00:05:48,582 --> 00:05:50,982 - Uh, anti I guess. 178 00:05:51,050 --> 00:05:54,355 Kind of a kid's thing, aren't they? 179 00:05:54,355 --> 00:05:57,456 I'm more into samurai swords. 180 00:05:57,491 --> 00:05:59,126 [chuckles softly] 181 00:05:59,126 --> 00:05:59,557 - Oh. 182 00:05:59,593 --> 00:06:00,725 - Hah. 183 00:06:00,794 --> 00:06:02,930 Yeah. 184 00:06:02,930 --> 00:06:04,763 Hey, could've been worse. 185 00:06:04,831 --> 00:06:07,701 You know, she could be into uh, collecting celebrity hair. 186 00:06:07,701 --> 00:06:09,136 - Yeah, I think we need to get back on track. 187 00:06:09,136 --> 00:06:10,868 Sam: Right. 188 00:06:10,938 --> 00:06:14,039 - Uh, metal spheres, where could we find those? 189 00:06:14,107 --> 00:06:14,973 - Abelard's. 190 00:06:15,041 --> 00:06:15,940 - Of course. 191 00:06:15,976 --> 00:06:17,575 Okay, I'll text Mina and let her know 192 00:06:17,644 --> 00:06:18,243 we're going there after school. 193 00:06:18,311 --> 00:06:18,776 - Perfect. 194 00:06:18,846 --> 00:06:19,980 [bell rings] 195 00:06:19,980 --> 00:06:21,679 Mina: Wait, you lost me at celebrity hair. 196 00:06:21,748 --> 00:06:23,214 Ruby: Okay, the point is 197 00:06:23,283 --> 00:06:25,250 we thought we should come here next. 198 00:06:25,318 --> 00:06:26,718 - And then Sam remembered how scary Dee was I'm guessing. 199 00:06:26,787 --> 00:06:28,219 - Uh-huh. 200 00:06:28,255 --> 00:06:31,759 - Oh. Ruby: Oh. 201 00:06:31,759 --> 00:06:32,290 Dee: Boo! 202 00:06:32,325 --> 00:06:33,424 Both: Ah! 203 00:06:33,494 --> 00:06:34,559 - You're back? 204 00:06:34,627 --> 00:06:36,227 Ruby: Uh, yes, yes we are. 205 00:06:36,296 --> 00:06:39,464 - And what are we looking for that we won't be buying today? 206 00:06:39,532 --> 00:06:40,467 - Well, um, since you asked-- 207 00:06:40,467 --> 00:06:43,568 Dee: Sorry, no, we're not playing that today. 208 00:06:43,636 --> 00:06:44,571 - Playing what? 209 00:06:44,571 --> 00:06:46,337 - The waste-my-time-for-no-reason 210 00:06:46,406 --> 00:06:48,008 game. 211 00:06:48,008 --> 00:06:48,706 - We were playing that? 212 00:06:48,742 --> 00:06:50,542 Dee: We were. 213 00:06:50,610 --> 00:06:54,045 Key word being "were," because as of today, 214 00:06:54,114 --> 00:06:55,380 I'm gonna start charging you for browsing. 215 00:06:55,449 --> 00:06:55,913 - What?! 216 00:06:55,983 --> 00:06:56,581 - Really? 217 00:06:56,650 --> 00:06:58,983 - $5 or buy something. 218 00:06:59,019 --> 00:07:03,588 Your call. 219 00:07:03,657 --> 00:07:05,089 - Is she being funny? 220 00:07:05,125 --> 00:07:08,326 - I don't know, it's so hard to tell. 221 00:07:08,395 --> 00:07:10,297 Ruby: I can not get a read on her. 222 00:07:10,297 --> 00:07:11,429 - Me neither. 223 00:07:11,498 --> 00:07:12,764 Sometimes she's scary, 224 00:07:12,832 --> 00:07:14,466 other times chilling, 225 00:07:14,534 --> 00:07:15,466 other times downright-- 226 00:07:15,536 --> 00:07:17,001 - Terrifying? 227 00:07:17,070 --> 00:07:18,103 - [exhales sharply] 228 00:07:18,171 --> 00:07:20,906 With excellent hearing. 229 00:07:20,974 --> 00:07:24,375 - I'll cover the $5. 230 00:07:24,444 --> 00:07:24,976 Start looking. 231 00:07:25,045 --> 00:07:26,478 - Yep. 232 00:07:26,546 --> 00:07:28,613 [mysterious music] 233 00:07:28,681 --> 00:07:38,423 ♪ 234 00:07:39,893 --> 00:07:41,559 - Are any of these it? 235 00:07:41,628 --> 00:07:43,728 - Um, they're about the size of golf balls, 236 00:07:43,797 --> 00:07:47,632 but shiny like the desk toy. 237 00:07:47,700 --> 00:07:48,900 - Maybe we should ask. 238 00:07:48,969 --> 00:07:49,701 - No, you ask! 239 00:07:49,769 --> 00:07:51,403 - No, you! 240 00:07:51,471 --> 00:07:52,236 Let's ask together. 241 00:07:52,272 --> 00:07:55,073 - Oh... 242 00:07:55,141 --> 00:07:57,074 - Uh, excuse us, Dee. 243 00:07:57,144 --> 00:07:58,278 Sorry to bother you. 244 00:07:58,278 --> 00:08:01,847 Dee: And yet here we are. 245 00:08:01,915 --> 00:08:07,719 - We were wondering... 246 00:08:07,787 --> 00:08:09,520 Okay, I was wondering 247 00:08:09,590 --> 00:08:14,725 if you have any metal spheres the size of golf balls 248 00:08:14,761 --> 00:08:16,728 in a fabric box? 249 00:08:16,763 --> 00:08:20,799 [sudden rustling] 250 00:08:20,834 --> 00:08:22,202 Dee: Like these? 251 00:08:22,202 --> 00:08:22,870 [zing] 252 00:08:22,870 --> 00:08:24,302 [whoosh] 253 00:08:24,371 --> 00:08:25,970 - Exactly like those! 254 00:08:26,039 --> 00:08:26,974 What are they? 255 00:08:26,974 --> 00:08:29,610 Dee: Chinese baoding balls. 256 00:08:29,610 --> 00:08:31,108 - What are they used for? 257 00:08:31,144 --> 00:08:34,081 - Stress relief, dexterity, 258 00:08:34,081 --> 00:08:36,581 throwing at people who don't buy stuff. 259 00:08:36,650 --> 00:08:37,849 - [laughs nervously] 260 00:08:37,917 --> 00:08:39,620 Has anybody bought some recently? 261 00:08:39,620 --> 00:08:40,485 - Just you. 262 00:08:40,553 --> 00:08:42,420 [wood click] 263 00:08:42,489 --> 00:08:44,389 Five bucks. 264 00:08:44,457 --> 00:08:45,991 [scratching fleece jacket] 265 00:08:46,059 --> 00:08:46,858 - Looks like I just bought some baoding balls. 266 00:08:46,926 --> 00:08:47,491 Dee: Thank you. 267 00:08:47,527 --> 00:08:48,927 - I'll tell Sam 268 00:08:48,995 --> 00:08:51,532 we just got our first solid lead! 269 00:08:51,532 --> 00:08:53,898 - Pleasure doing business. 270 00:08:53,967 --> 00:08:54,833 - Thank you. 271 00:08:54,901 --> 00:09:03,874 ♪ 272 00:09:03,910 --> 00:09:05,577 So, someone who needs stress relief 273 00:09:05,645 --> 00:09:06,446 must be a stressed person. 274 00:09:06,446 --> 00:09:07,512 - Right. 275 00:09:07,581 --> 00:09:09,747 - I mean, it's the 21st century, who isn't stressed? 276 00:09:09,816 --> 00:09:13,584 - Well, do you know any chocolate pudding stress eaters? 277 00:09:13,654 --> 00:09:15,856 - Uh, no, but what about the teddy bear? 278 00:09:15,856 --> 00:09:17,221 That's kind of a stress reliever. 279 00:09:17,290 --> 00:09:18,756 It's comforting, traditional. 280 00:09:18,825 --> 00:09:20,257 - What did the bear look like? 281 00:09:20,293 --> 00:09:22,027 - Uh, it was brown, big glossy eyes, 282 00:09:22,095 --> 00:09:23,894 and hugging a heart. 283 00:09:23,964 --> 00:09:25,196 - I am familiar with this bruin. 284 00:09:25,265 --> 00:09:25,596 - Really? 285 00:09:25,666 --> 00:09:26,665 - What? 286 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 Sam: Yeah, I mean, I've logged a ton of hospital time. 287 00:09:28,402 --> 00:09:30,101 Last operation I got like three of 'em. 288 00:09:30,170 --> 00:09:30,901 You get 'em from florists. 289 00:09:30,971 --> 00:09:33,204 [metal clanking] 290 00:09:33,272 --> 00:09:34,608 Molly: Ugh! 291 00:09:34,608 --> 00:09:36,474 Mina: Molly, you okay? 292 00:09:36,543 --> 00:09:38,409 - Yep, I'm fine. 293 00:09:38,478 --> 00:09:39,611 Just fine. 294 00:09:39,679 --> 00:09:42,180 ♪ 295 00:09:42,248 --> 00:09:43,114 - Here, why don't we-- 296 00:09:43,182 --> 00:09:44,182 - Oh, no, no! 297 00:09:44,250 --> 00:09:45,617 I'm good. 298 00:09:45,685 --> 00:09:47,287 Mina: 'Kay. 299 00:09:47,287 --> 00:09:49,790 Sam: Fun. 300 00:09:49,790 --> 00:09:52,056 Um, I mean, Molly, this all looks great, 301 00:09:52,125 --> 00:09:53,991 but uh, I bet you it's pretty stressful. 302 00:09:54,061 --> 00:09:54,528 Mina: So stressful. 303 00:09:54,528 --> 00:09:55,994 Ruby: Very stressful. 304 00:09:56,062 --> 00:09:57,064 - Why? 305 00:09:57,064 --> 00:09:59,364 Do I look stressed? 306 00:09:59,432 --> 00:10:00,698 Because I'm not! 307 00:10:00,767 --> 00:10:04,936 Mina: Okay. 308 00:10:05,004 --> 00:10:05,272 [metal clinking] 309 00:10:05,272 --> 00:10:08,305 - Oh! 310 00:10:08,375 --> 00:10:09,407 [sighs in frustration] 311 00:10:09,443 --> 00:10:12,112 Mom, can I have a different job? 312 00:10:12,112 --> 00:10:14,478 [sighs] 313 00:10:14,548 --> 00:10:16,147 - You think? 314 00:10:16,215 --> 00:10:17,148 - I think. 315 00:10:17,217 --> 00:10:23,554 ♪ 316 00:10:23,623 --> 00:10:25,790 - I got this, guys. 317 00:10:25,826 --> 00:10:30,528 Lucy: [Laughing] 318 00:10:30,596 --> 00:10:33,130 Bye. 319 00:10:33,200 --> 00:10:35,566 Man 1: Did someone order a big box of adorable? 320 00:10:35,635 --> 00:10:37,102 Lucy: [laughs] 321 00:10:37,170 --> 00:10:39,003 Are we talking about teddy bears or my husband? 322 00:10:39,072 --> 00:10:40,271 [laughs] 323 00:10:40,340 --> 00:10:41,272 - Teddy bears, check. 324 00:10:41,340 --> 00:10:42,142 Lucy: Thanks, love. 325 00:10:42,142 --> 00:10:45,109 Now, go back to your actual job, okay? 326 00:10:45,178 --> 00:10:46,277 - You gonna help your mom unpack these? 327 00:10:46,313 --> 00:10:47,979 - As soon as I get these vases put away. 328 00:10:48,047 --> 00:10:48,847 Oh! 329 00:10:48,915 --> 00:10:49,847 [porcelain breaking] 330 00:10:49,916 --> 00:10:52,283 - It's okay, I got this. 331 00:10:52,352 --> 00:10:55,055 You get the bears. 332 00:10:55,055 --> 00:10:55,920 - [exhales deeply] 333 00:10:55,988 --> 00:10:58,525 Hey, Ruby. 334 00:10:58,525 --> 00:11:00,227 Can I help you? 335 00:11:00,227 --> 00:11:01,826 - I was just checking out these bears. 336 00:11:01,895 --> 00:11:02,660 Cute! 337 00:11:02,696 --> 00:11:05,499 But, you guys seem really busy. 338 00:11:05,499 --> 00:11:08,001 Ever wish you could just get away, 339 00:11:08,001 --> 00:11:09,069 from working here, I mean. 340 00:11:09,069 --> 00:11:10,535 - No way! 341 00:11:10,603 --> 00:11:12,236 I like working with my mom. 342 00:11:12,305 --> 00:11:13,838 Plus, I get paid. 343 00:11:13,907 --> 00:11:14,939 This job is funding 344 00:11:14,975 --> 00:11:17,010 my Plucky Films School ambitions. 345 00:11:17,010 --> 00:11:18,876 - How do you cope with how busy you are? 346 00:11:18,945 --> 00:11:21,112 I hear meditation is good for that. 347 00:11:21,148 --> 00:11:22,680 - I don't know. 348 00:11:22,749 --> 00:11:23,982 You should ask my mom, 349 00:11:24,050 --> 00:11:25,984 she's got a bunch of tricks for stress. 350 00:11:26,052 --> 00:11:27,187 [jingling] 351 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 ♪ 352 00:11:29,022 --> 00:11:30,755 - [inhales deeply] 353 00:11:30,824 --> 00:11:33,393 [exhales sharply] 354 00:11:33,393 --> 00:11:34,861 Positive energy in, 355 00:11:34,861 --> 00:11:36,194 [exhales deeply] 356 00:11:36,262 --> 00:11:39,199 negative energy out. 357 00:11:39,199 --> 00:11:40,634 - Well, it sure isn't Molly. 358 00:11:40,634 --> 00:11:41,566 It's Lucy. 359 00:11:41,634 --> 00:11:44,735 ♪ 360 00:11:44,805 --> 00:11:47,138 [store bell ringing] 361 00:11:47,207 --> 00:11:49,040 Okay, Lucy wishes she could get away, 362 00:11:49,108 --> 00:11:50,041 only, from what? 363 00:11:50,110 --> 00:11:50,708 - [quietly] Thank you. 364 00:11:50,777 --> 00:11:51,375 - [quietly] Thank you. 365 00:11:51,444 --> 00:11:52,577 - Her family maybe? 366 00:11:52,645 --> 00:11:55,446 Lucy: [gasps] 367 00:11:55,515 --> 00:11:55,849 - [laughing] 368 00:11:55,849 --> 00:11:57,548 - Oh Mike. 369 00:11:57,617 --> 00:12:00,851 I love you, you big goob. 370 00:12:00,921 --> 00:12:02,320 Molly: I want in. 371 00:12:02,388 --> 00:12:05,423 - Get in here. 372 00:12:05,491 --> 00:12:07,092 - It's like they can't not make you smile. 373 00:12:07,160 --> 00:12:08,192 - Human muppets. 374 00:12:08,228 --> 00:12:09,960 [laughter] 375 00:12:10,030 --> 00:12:10,895 [phone ringing] 376 00:12:10,964 --> 00:12:12,232 - Well, back at it. 377 00:12:12,232 --> 00:12:13,731 Planting season is coming 378 00:12:13,800 --> 00:12:14,732 and then wedding season 379 00:12:14,801 --> 00:12:15,800 and then prom season. 380 00:12:15,869 --> 00:12:16,970 Work, work, work! 381 00:12:16,970 --> 00:12:17,768 Ooo! 382 00:12:17,838 --> 00:12:19,237 I gotta take this. 383 00:12:19,305 --> 00:12:22,206 ♪ 384 00:12:22,275 --> 00:12:22,940 [in the background] Alphonse, it's fine! 385 00:12:23,009 --> 00:12:23,674 Thanks for getting back to me. 386 00:12:23,743 --> 00:12:24,575 Mike: [grunting] 387 00:12:24,611 --> 00:12:27,280 [store bell dinging] 388 00:12:27,280 --> 00:12:30,851 Lucy: I don't care, Alphonse, I'm nearly out of foam! 389 00:12:30,851 --> 00:12:31,918 I'm a florist without any floral foam. 390 00:12:31,918 --> 00:12:35,489 It's like I'm a gymnast without a leotard here. 391 00:12:35,489 --> 00:12:38,055 Tuesday! 392 00:12:38,124 --> 00:12:40,591 Is that the best you can do?! 393 00:12:40,660 --> 00:12:42,062 [sighs] 394 00:12:42,062 --> 00:12:44,598 I'm going to Foam City, hun. 395 00:12:44,598 --> 00:12:46,898 Yes, Alphonse, you did hear me right. 396 00:12:46,966 --> 00:12:48,232 - Sounds like someone could use a break. 397 00:12:48,301 --> 00:12:49,102 - Yeah, we had plans, 398 00:12:49,102 --> 00:12:54,107 but wow, she needs something like now. 399 00:12:54,107 --> 00:12:56,243 - What about a spa day? 400 00:12:56,243 --> 00:12:58,276 - Yeah, like a mini getaway! 401 00:12:58,344 --> 00:12:59,679 You know, it doesn't have to be expensive. 402 00:12:59,679 --> 00:13:01,445 My mom's spa days were always do-it-yourself. 403 00:13:01,481 --> 00:13:04,815 - She does deserve some pampering. 404 00:13:04,885 --> 00:13:07,320 I could cover her for a couple of hours. 405 00:13:07,320 --> 00:13:08,655 Good idea, Molly. 406 00:13:08,655 --> 00:13:12,957 - [giggles] 407 00:13:13,025 --> 00:13:14,327 She's gonna love it! 408 00:13:14,327 --> 00:13:23,436 ♪ 409 00:13:23,436 --> 00:13:25,972 Daniel: Hey, Champ. 410 00:13:25,972 --> 00:13:27,274 Ruby: You haven't called me Champ 411 00:13:27,274 --> 00:13:28,475 since I was nine. 412 00:13:28,475 --> 00:13:29,874 Remember? 413 00:13:29,942 --> 00:13:32,143 O'Reilly family rule number 42, 414 00:13:32,178 --> 00:13:33,777 no corny nicknames. 415 00:13:33,847 --> 00:13:35,246 - Vaguely. 416 00:13:35,314 --> 00:13:36,714 What I do remember 417 00:13:36,782 --> 00:13:39,152 is you used to kick my keister at this game. 418 00:13:39,152 --> 00:13:41,288 You ready for our long-awaited rematch? 419 00:13:41,288 --> 00:13:43,256 Ruby: I'd be happy to play... 420 00:13:43,256 --> 00:13:46,056 but, you're wrong. 421 00:13:46,126 --> 00:13:46,824 Mom used to kick your butt at this game, 422 00:13:46,893 --> 00:13:49,894 not me. 423 00:13:49,963 --> 00:13:53,965 - You're right. 424 00:13:54,033 --> 00:13:56,668 - Dad, you okay? 425 00:13:56,703 --> 00:13:57,001 - Yeah. 426 00:13:57,070 --> 00:13:57,735 Yeah, yeah. 427 00:13:57,803 --> 00:13:59,971 All good. 428 00:14:00,039 --> 00:14:01,506 You are not gonna find my battleship. 429 00:14:01,574 --> 00:14:05,343 - [giggles] 430 00:14:05,411 --> 00:14:08,081 Yeah, mom was pretty competitive. 431 00:14:08,081 --> 00:14:12,185 Remember whenever she lost, supper was tofu casserole. 432 00:14:12,185 --> 00:14:13,250 - Oh yeah. 433 00:14:13,320 --> 00:14:16,354 [chuckles] 434 00:14:16,422 --> 00:14:18,957 - C8. 435 00:14:19,025 --> 00:14:19,990 - Hit. 436 00:14:20,060 --> 00:14:24,464 - [laughs in disbelief] 437 00:14:24,464 --> 00:14:30,704 - On top of everything else, she was pretty great company. 438 00:14:30,704 --> 00:14:32,937 F3. 439 00:14:33,006 --> 00:14:35,609 - Miss! 440 00:14:35,609 --> 00:14:37,375 [somber music] 441 00:14:37,443 --> 00:14:41,045 - You don't have friends you can just hang out with, 442 00:14:41,113 --> 00:14:42,647 do you? 443 00:14:42,715 --> 00:14:44,348 C7. 444 00:14:44,417 --> 00:14:46,550 - Hit. 445 00:14:46,619 --> 00:14:47,888 What do you mean? 446 00:14:47,888 --> 00:14:53,693 I have Ava and Lutes, Paula, Pritch. 447 00:14:53,693 --> 00:14:54,959 D10. 448 00:14:55,027 --> 00:14:58,028 - Miss. 449 00:14:58,098 --> 00:15:01,067 Then how come you're playing this with me? 450 00:15:01,067 --> 00:15:02,266 C6. 451 00:15:02,301 --> 00:15:05,169 - Hit. 452 00:15:05,238 --> 00:15:07,839 Because they're busy. 453 00:15:07,907 --> 00:15:10,074 Work and life. 454 00:15:10,143 --> 00:15:11,809 Whatever. 455 00:15:11,878 --> 00:15:13,914 I7. 456 00:15:13,914 --> 00:15:16,613 - Miss. 457 00:15:16,649 --> 00:15:20,654 What about Brea, the bee lady? 458 00:15:20,654 --> 00:15:24,689 This time of year's kinda quiet for her, too. 459 00:15:24,724 --> 00:15:27,527 - Uh, Brea... 460 00:15:27,527 --> 00:15:30,163 sure. 461 00:15:30,163 --> 00:15:32,897 I was thinking of installing some bee boxes. 462 00:15:32,933 --> 00:15:34,766 Sure, I'll give her a call. 463 00:15:34,834 --> 00:15:36,567 - Okay! 464 00:15:36,635 --> 00:15:40,073 C5. 465 00:15:40,073 --> 00:15:41,141 - [dejected] You sunk my battleship. 466 00:15:41,141 --> 00:15:42,575 - [giggles] 467 00:15:42,575 --> 00:15:45,245 But, rescued your social life. 468 00:15:45,245 --> 00:15:50,080 ♪ 469 00:15:50,150 --> 00:15:52,216 - Do the cucumbers do anything? 470 00:15:52,285 --> 00:15:53,420 All the websites say to do it, 471 00:15:53,420 --> 00:15:57,757 but they just make me hungry for salad. 472 00:15:57,757 --> 00:16:02,059 Mom? 473 00:16:02,128 --> 00:16:03,063 Mom! 474 00:16:03,063 --> 00:16:03,730 No phones! 475 00:16:03,730 --> 00:16:04,798 - Sorry, sweetie, 476 00:16:04,798 --> 00:16:07,664 I just need to check the new online ordering system. 477 00:16:07,734 --> 00:16:08,866 What if it's still glitchy? 478 00:16:08,935 --> 00:16:10,837 - Phones down, cucumbers on! 479 00:16:10,837 --> 00:16:11,836 - But, I just-- 480 00:16:11,871 --> 00:16:13,907 Molly: Nope, mom, you need this. 481 00:16:13,907 --> 00:16:16,007 [water flowing calmly] 482 00:16:16,075 --> 00:16:18,011 - Yes. 483 00:16:18,011 --> 00:16:21,578 I work hard, I am stressed. 484 00:16:21,648 --> 00:16:23,650 I ran out of face cream in the late '90s, 485 00:16:23,650 --> 00:16:28,318 I need this! 486 00:16:28,354 --> 00:16:30,320 Thank you and your dad for thinking of me. 487 00:16:30,356 --> 00:16:32,357 [classical music playing] 488 00:16:32,392 --> 00:16:35,559 ♪ 489 00:16:35,628 --> 00:16:36,894 Nope, every time I sit here, 490 00:16:36,963 --> 00:16:38,098 I'm just worried about the store. 491 00:16:38,098 --> 00:16:39,632 - But, dad's got it! 492 00:16:39,632 --> 00:16:41,298 I mean, everything will be fine! 493 00:16:41,367 --> 00:16:42,569 - Sweetie, your dad is a wonderful man, 494 00:16:42,569 --> 00:16:45,202 but he doesn't know a flowerpot from a hole in the ground. 495 00:16:45,271 --> 00:16:49,843 ♪ 496 00:16:49,843 --> 00:16:50,777 - [sighs] 497 00:16:50,777 --> 00:16:54,846 ♪ 498 00:16:54,881 --> 00:16:55,749 [thump] 499 00:16:55,749 --> 00:16:56,747 - [relaxed] Ahhh. 500 00:16:56,816 --> 00:16:58,415 - More flower wrap? 501 00:16:58,485 --> 00:17:01,118 Man 1: Well, I guess I'm a born horticultee, 502 00:17:01,187 --> 00:17:02,522 horticulture-- 503 00:17:02,522 --> 00:17:03,056 flower guy. 504 00:17:03,056 --> 00:17:04,624 [laughs] 505 00:17:04,624 --> 00:17:05,558 - So, it's going okay? 506 00:17:05,558 --> 00:17:06,757 - You kidding?! 507 00:17:06,826 --> 00:17:08,194 I fixed the cold room thermostat, 508 00:17:08,194 --> 00:17:09,927 I unglitched the order system, 509 00:17:09,996 --> 00:17:13,731 I even made an Ikebana floral arrangement. 510 00:17:13,800 --> 00:17:15,335 - You did not?! 511 00:17:15,335 --> 00:17:16,900 - [quietly] I couldn't even pronounce Ikebana 512 00:17:16,970 --> 00:17:17,701 before breakfast. 513 00:17:17,770 --> 00:17:19,439 [laughs] 514 00:17:19,439 --> 00:17:21,338 It's like, um, sculpture. 515 00:17:21,407 --> 00:17:25,243 The four principles of Ikebana are a fresh approach, 516 00:17:25,311 --> 00:17:26,043 movement, 517 00:17:26,112 --> 00:17:26,977 balance, 518 00:17:27,046 --> 00:17:28,812 and harmony. 519 00:17:28,882 --> 00:17:31,148 Then you've got the three elements, 520 00:17:31,217 --> 00:17:32,016 line, 521 00:17:32,084 --> 00:17:32,886 color, 522 00:17:32,886 --> 00:17:33,951 and mass. 523 00:17:34,020 --> 00:17:35,021 So, what you do is-- 524 00:17:35,021 --> 00:17:37,521 Ava: Mike, stop right there. 525 00:17:37,590 --> 00:17:40,557 You gotta hang onto those secrets. 526 00:17:40,627 --> 00:17:41,959 Makes it more magical. 527 00:17:41,995 --> 00:17:44,030 [beep] 528 00:17:44,030 --> 00:17:45,329 Lucy always said 529 00:17:45,398 --> 00:17:47,067 you're the quickest learner she knows. 530 00:17:47,067 --> 00:17:47,798 - She said that?! 531 00:17:47,867 --> 00:17:50,201 - Mm-hm. 532 00:17:50,236 --> 00:17:50,935 Mike: Thanks, Ava. 533 00:17:51,003 --> 00:17:52,205 - No problem. 534 00:17:52,205 --> 00:17:53,640 Dee: Oh, hey, Mike. 535 00:17:53,640 --> 00:17:55,239 How's Lucy doing anyway? 536 00:17:55,308 --> 00:17:56,309 Mike: Oh, you know, bouncing off the walls. 537 00:17:56,309 --> 00:17:58,376 Good thing we're getting out of Dodge. 538 00:17:58,411 --> 00:18:00,914 You can still cover the shop while we're gone, right? 539 00:18:00,914 --> 00:18:01,979 - Oh, sure. 540 00:18:02,048 --> 00:18:03,247 Yeah, I'm always around for her. 541 00:18:03,315 --> 00:18:04,117 So, you guys all booked? 542 00:18:04,117 --> 00:18:05,983 Mike: Yep. 543 00:18:06,051 --> 00:18:08,319 It will be great to have some actual R&R for once 544 00:18:08,387 --> 00:18:10,688 and she hasn't seen her cousins in years, so. 545 00:18:10,756 --> 00:18:13,724 - Oh, right, the outdoorsy cousins. 546 00:18:13,793 --> 00:18:16,796 Unlike me, the indoorsy cousin. 547 00:18:16,796 --> 00:18:18,898 - Wait a minute, 548 00:18:18,898 --> 00:18:20,097 Mike has booked a family vacation? 549 00:18:20,166 --> 00:18:22,435 ♪ 550 00:18:22,435 --> 00:18:23,968 - All right, all right, see ya. 551 00:18:24,036 --> 00:18:24,971 - So, spa day was a bust? 552 00:18:24,971 --> 00:18:27,271 - Yeah, Molly said Lucy couldn't even handle 553 00:18:27,339 --> 00:18:28,406 five minutes of bliss. 554 00:18:28,474 --> 00:18:29,075 She's on her way back. 555 00:18:29,075 --> 00:18:31,177 - Guys, get this, 556 00:18:31,177 --> 00:18:32,645 Mike has booked a family vacation! 557 00:18:32,645 --> 00:18:33,179 - Seriously? 558 00:18:33,179 --> 00:18:34,479 - Yeah. 559 00:18:34,547 --> 00:18:35,815 - She wished she could get away and now she's getting away. 560 00:18:35,815 --> 00:18:37,314 - Right?! 561 00:18:37,350 --> 00:18:38,015 It's like the wish is granting itself. 562 00:18:38,084 --> 00:18:39,617 - It seems that way, 563 00:18:39,685 --> 00:18:41,354 but is that actually what's happening? 564 00:18:41,354 --> 00:18:43,454 - Why are we stopping? 565 00:18:43,523 --> 00:18:44,791 - Waiting for the other shoe to drop. 566 00:18:44,791 --> 00:18:48,159 Lucy: [screams] 567 00:18:48,227 --> 00:18:49,159 - Lucy! 568 00:18:49,229 --> 00:18:49,562 What happened? 569 00:18:49,562 --> 00:18:50,997 Are you okay? 570 00:18:50,997 --> 00:18:53,133 Lucy: Mike, all the cash, it's gone! 571 00:18:53,133 --> 00:18:54,000 Oh no! 572 00:18:54,000 --> 00:18:55,333 Oh no! 573 00:18:55,401 --> 00:18:56,934 Oh no, it's gone, too! 574 00:18:57,003 --> 00:18:58,238 - What's gone, honey? 575 00:18:58,238 --> 00:19:00,240 - My passport. 576 00:19:00,240 --> 00:19:01,572 I put it in here for safekeeping, 577 00:19:01,641 --> 00:19:02,606 it's always locked. 578 00:19:02,675 --> 00:19:04,208 I never thought that... 579 00:19:04,277 --> 00:19:05,945 Mike: I can't believe it. 580 00:19:05,945 --> 00:19:08,980 I musta left it opened when I went to Ava's. 581 00:19:09,048 --> 00:19:11,115 - Positive energy in, 582 00:19:11,183 --> 00:19:13,718 giant robbery out. 583 00:19:13,786 --> 00:19:15,753 - I knew it couldn't be that easy. 584 00:19:15,821 --> 00:19:18,224 [climactic chord] 585 00:19:18,224 --> 00:19:19,657 - You okay, mom? 586 00:19:19,725 --> 00:19:20,992 - Yeah, yeah, 587 00:19:21,060 --> 00:19:22,328 I'm gonna splash some water on my face 588 00:19:22,328 --> 00:19:23,760 and call the police. 589 00:19:23,830 --> 00:19:27,433 - Look on the bright side, it was just stuff, right? 590 00:19:27,433 --> 00:19:30,101 Only $119, 591 00:19:30,169 --> 00:19:31,602 nobody got hurt, 592 00:19:31,670 --> 00:19:34,607 we're all good. 593 00:19:34,607 --> 00:19:37,642 - It's the only thing that matters. 594 00:19:37,710 --> 00:19:39,610 - Want me to get you a Halona cedar tea? 595 00:19:39,679 --> 00:19:42,846 - Oh, that'd be nice. 596 00:19:42,882 --> 00:19:45,148 - And I'll make a call about your passport. 597 00:19:45,218 --> 00:19:46,483 Holler if you need me. 598 00:19:46,552 --> 00:19:47,120 'Kay? 599 00:19:47,120 --> 00:19:55,860 ♪ 600 00:19:55,928 --> 00:19:56,594 - [blows raspberry] 601 00:19:56,662 --> 00:19:59,199 [door closes] 602 00:19:59,199 --> 00:20:00,497 - [sighs deeply] 603 00:20:00,566 --> 00:20:03,267 Ruby: Uh, Mr. Lafontaine, 604 00:20:03,302 --> 00:20:04,701 are you guys okay? 605 00:20:04,771 --> 00:20:06,169 Mike: Ah, we'll be fine, 606 00:20:06,239 --> 00:20:09,273 but these robbers sure messed up our vacation plans. 607 00:20:09,341 --> 00:20:10,274 - Any suspects? 608 00:20:10,343 --> 00:20:11,341 Mike: Not really, um, 609 00:20:11,411 --> 00:20:12,777 Wes popped in, 610 00:20:12,845 --> 00:20:16,482 Halona dropped by some fried bread, uh, 611 00:20:16,482 --> 00:20:20,751 Dee came by, but she's family, so... 612 00:20:20,819 --> 00:20:22,753 - Uh, we're so sorry. 613 00:20:22,821 --> 00:20:23,756 - Poor Lucy, 614 00:20:23,756 --> 00:20:27,193 she's got enough stress as it is, you know? 615 00:20:27,193 --> 00:20:28,892 - Nobody coulda seen this coming. 616 00:20:28,961 --> 00:20:29,559 - Yeah. 617 00:20:29,629 --> 00:20:33,263 Well, anyway, I... 618 00:20:33,333 --> 00:20:34,599 - Except maybe the well. 619 00:20:34,667 --> 00:20:35,733 - What do you mean? 620 00:20:35,801 --> 00:20:39,337 - Well, okay, Lucy wished that she could get away, 621 00:20:39,405 --> 00:20:41,238 but she already had plans to get away, 622 00:20:41,307 --> 00:20:42,907 so there was nothing really to grant. 623 00:20:42,975 --> 00:20:44,244 - Yeah, now the getaway's gone away. 624 00:20:44,244 --> 00:20:45,676 - Yeah. 625 00:20:45,745 --> 00:20:47,011 - So, you're saying 626 00:20:47,079 --> 00:20:48,348 the well knew the robbery would happen? 627 00:20:48,348 --> 00:20:50,714 It can see into the future now? 628 00:20:50,783 --> 00:20:52,383 I don't know, it's never done that before. 629 00:20:52,418 --> 00:20:53,450 - It's the only thing that I can think of, 630 00:20:53,519 --> 00:20:54,520 which means now 631 00:20:54,520 --> 00:20:55,786 we just need to find our bad guy, 632 00:20:55,854 --> 00:20:56,522 or gal, 633 00:20:56,522 --> 00:20:57,690 or gang, 634 00:20:57,690 --> 00:20:58,623 or whatever. 635 00:20:58,691 --> 00:20:59,557 Woman 1: Like an art place? 636 00:20:59,625 --> 00:21:00,627 Mina: Ruby, look. 637 00:21:00,627 --> 00:21:01,992 Daniel: I didn't even know about that, which... 638 00:21:02,061 --> 00:21:06,297 [indistinct talking] 639 00:21:06,365 --> 00:21:12,905 ♪ 640 00:21:12,905 --> 00:21:15,739 - Are they on their second lemonades each? 641 00:21:15,808 --> 00:21:17,010 Both: [laughing] 642 00:21:17,010 --> 00:21:18,576 - And that's how it works! 643 00:21:18,644 --> 00:21:20,244 Mina: There you go! 644 00:21:20,312 --> 00:21:22,279 Your dad has a new friend, you can relax now. 645 00:21:22,348 --> 00:21:24,681 Ruby: Yeah, when I said I wanted him to have a friend, 646 00:21:24,751 --> 00:21:27,351 I didn't mean a friend, friend. 647 00:21:27,419 --> 00:21:36,960 ♪ 648 00:21:37,029 --> 00:21:38,662 - Good point. 649 00:21:38,731 --> 00:21:40,530 No one likes lemonade that much. 650 00:21:40,600 --> 00:21:41,265 Daniel: Well, anyway... 651 00:21:41,333 --> 00:21:43,467 - This was really nice. 652 00:21:43,535 --> 00:21:45,672 - [quiet, frantic breathing] 653 00:21:45,672 --> 00:21:48,306 - Ruby, are you gonna be okay? 654 00:21:48,374 --> 00:21:49,509 - Yep! 655 00:21:49,509 --> 00:21:50,741 Yeah, all good. 656 00:21:50,809 --> 00:21:51,875 All good, goody-good, good. 657 00:21:51,910 --> 00:21:55,312 - Okay, let's see if there are any other suspects. 658 00:21:55,381 --> 00:21:58,014 Let's go look around. 659 00:21:58,050 --> 00:21:59,316 - All right. 660 00:21:59,385 --> 00:21:59,984 Bye. 661 00:22:00,019 --> 00:22:00,651 Brea: Bye. 662 00:22:00,719 --> 00:22:03,220 ♪ 663 00:22:03,289 --> 00:22:04,691 [bird chirping] 664 00:22:04,691 --> 00:22:07,458 - So, you were waiting in line across from the flower shop 665 00:22:07,526 --> 00:22:08,859 before the robbery even happened? 666 00:22:08,927 --> 00:22:10,627 Seb: Yeah, for the sequel. 667 00:22:10,696 --> 00:22:11,561 It-- 668 00:22:11,631 --> 00:22:12,896 the library just got it, 669 00:22:12,965 --> 00:22:14,367 so I have to read it stat to avoid spoilers. 670 00:22:14,367 --> 00:22:15,466 - That sounds fun? 671 00:22:15,534 --> 00:22:16,869 - [giggling] 672 00:22:16,869 --> 00:22:18,502 - Oh, there's absolutely no joy in it, 673 00:22:18,538 --> 00:22:20,604 I'm reading it as fast as I can. 674 00:22:20,672 --> 00:22:22,005 Ruby: But while you were waiting in line, 675 00:22:22,074 --> 00:22:23,707 you said you saw people go in and out? 676 00:22:23,776 --> 00:22:26,646 - Yeah, that delivery guy, Wes, came by with a package 677 00:22:26,646 --> 00:22:28,746 and dropped it off around the back. 678 00:22:28,814 --> 00:22:31,517 Um, Halona came around with a delivery. 679 00:22:31,517 --> 00:22:33,984 Um, some girl in hardcore denim? 680 00:22:34,052 --> 00:22:36,053 - Uh, Dee? 681 00:22:36,121 --> 00:22:38,388 Lotta eyeliner, a little scary? 682 00:22:38,458 --> 00:22:40,224 Seb: Yeah, uh, she had a key and went in for 683 00:22:40,292 --> 00:22:41,027 [blows raspberry] 684 00:22:41,027 --> 00:22:42,628 like 30 seconds. 685 00:22:42,628 --> 00:22:44,195 - Did she lock up when she left? 686 00:22:44,263 --> 00:22:48,301 Seb: Yeah, double-checked it to make sure she did it right. 687 00:22:48,301 --> 00:22:49,500 - Okay, cool. 688 00:22:49,568 --> 00:22:50,634 Thanks, Seb. 689 00:22:50,702 --> 00:22:51,268 Don't enjoy your book! 690 00:22:51,304 --> 00:22:54,374 - I won't. 691 00:22:54,374 --> 00:22:55,308 - Hi, girls! 692 00:22:55,308 --> 00:22:57,009 - Hi, Brea. 693 00:22:57,009 --> 00:22:58,275 [laughs nervously] 694 00:22:58,343 --> 00:23:00,244 - Ruby, why didn't you ever tell me 695 00:23:00,312 --> 00:23:02,446 how terrific your dad is? 696 00:23:02,515 --> 00:23:04,550 Uh, what a hoot! 697 00:23:04,550 --> 00:23:05,885 He is so much fun. 698 00:23:05,885 --> 00:23:06,419 Ruby: [laughs nervously] 699 00:23:06,419 --> 00:23:07,651 Yeah, so uh, what, 700 00:23:07,687 --> 00:23:11,355 did you have a long chat about bee boxes? 701 00:23:11,423 --> 00:23:16,963 Brea: Yeah, but it's more like, well, what didn't we talk about? 702 00:23:16,963 --> 00:23:21,731 Yeah, he's a real sweetheart, but you knew that already. 703 00:23:21,801 --> 00:23:24,034 - Yep, uh, sounds like you had a good time! 704 00:23:24,070 --> 00:23:27,540 - Yeah, I coulda talked all day. 705 00:23:27,540 --> 00:23:29,909 Well, I will see you again soon. 706 00:23:29,909 --> 00:23:31,108 Bye. 707 00:23:31,177 --> 00:23:33,210 - [quietly] Bye. 708 00:23:33,279 --> 00:23:36,282 Wow, what do ya think that means? 709 00:23:36,282 --> 00:23:38,117 - Uh, [high-pitched] mmm. 710 00:23:38,117 --> 00:23:44,455 ♪ 711 00:23:44,490 --> 00:23:47,358 [wood creaking] 712 00:23:47,426 --> 00:23:48,561 Sam: Well, Halona wasn't super helpful. 713 00:23:48,561 --> 00:23:50,129 Mina: As in she's hiding something? 714 00:23:50,129 --> 00:23:51,195 - No, as in she's got nothing to hide. 715 00:23:51,263 --> 00:23:54,233 I mean, she dropped off some fried bread and left. 716 00:23:54,233 --> 00:23:55,701 Ruby: [frustrated] Another dead end. 717 00:23:55,701 --> 00:23:56,767 [sighs] 718 00:23:56,802 --> 00:23:57,968 - Or not. 719 00:23:58,036 --> 00:24:00,840 She did say she overheard Dee complain about money troubles. 720 00:24:00,840 --> 00:24:03,075 - And she did wanna charge us for just browsing, 721 00:24:03,075 --> 00:24:04,741 she must be strapped. 722 00:24:04,810 --> 00:24:08,112 Mina: But, would she actually steal? 723 00:24:08,180 --> 00:24:09,048 - Only one way to find out. 724 00:24:09,048 --> 00:24:10,881 ♪ 725 00:24:10,950 --> 00:24:11,948 Dee: Oh really? 726 00:24:12,018 --> 00:24:13,183 Robbed? 727 00:24:13,219 --> 00:24:16,422 - Yeah, you don't seem to be very upset about it. 728 00:24:16,422 --> 00:24:18,524 - I don't do upset. 729 00:24:18,524 --> 00:24:20,057 - It's true, 730 00:24:20,125 --> 00:24:24,494 it doesn't seem to be one of her settings. 731 00:24:24,564 --> 00:24:26,930 - Okay, stuff happens, all right? 732 00:24:26,999 --> 00:24:29,566 Even in little, old Emerald. 733 00:24:29,602 --> 00:24:32,271 Any idea who did it? 734 00:24:32,271 --> 00:24:33,339 - Don't know, 735 00:24:33,339 --> 00:24:37,710 but all the evidence is actually pointing towards-- 736 00:24:37,710 --> 00:24:39,276 Dee: Must have been a real monster. 737 00:24:39,345 --> 00:24:40,544 - [quietly] Don't say it. 738 00:24:40,612 --> 00:24:43,115 - --you. 739 00:24:43,115 --> 00:24:44,515 - Me? 740 00:24:44,583 --> 00:24:45,716 - Wow. 741 00:24:45,784 --> 00:24:47,217 Took it better than I thought. 742 00:24:47,286 --> 00:24:47,952 - You need money, 743 00:24:47,987 --> 00:24:48,821 motive. 744 00:24:48,821 --> 00:24:49,355 You have keys to the shop, 745 00:24:49,355 --> 00:24:51,157 means. 746 00:24:51,157 --> 00:24:52,089 And you were on a break in town when the theft happened, 747 00:24:52,124 --> 00:24:53,357 opportunity. 748 00:24:53,425 --> 00:24:55,394 - Don't poke the angry, blonde bear. 749 00:24:55,394 --> 00:24:56,927 - Okay, sorry, 750 00:24:56,995 --> 00:25:01,499 but you are barking up the wrong broke girl, okay? 751 00:25:01,567 --> 00:25:03,202 I've done some things in my life, 752 00:25:03,202 --> 00:25:05,738 haven't always been nice, 753 00:25:05,738 --> 00:25:07,404 but I don't steal. 754 00:25:07,473 --> 00:25:09,273 - Yeah, but still it all fits. 755 00:25:09,341 --> 00:25:10,507 The only thing I can't figure out 756 00:25:10,543 --> 00:25:11,911 is why you took Lucy's passport. 757 00:25:11,911 --> 00:25:14,580 I'm sure once we report it the police will track it down. 758 00:25:14,580 --> 00:25:20,584 ♪ 759 00:25:20,652 --> 00:25:26,859 - Okay, I don't steal... 760 00:25:26,859 --> 00:25:31,662 but I do borrow. 761 00:25:31,730 --> 00:25:33,733 - What? 762 00:25:33,733 --> 00:25:35,067 Dee: But I never meant to take her passport, 763 00:25:35,067 --> 00:25:37,703 only the money she said she'd loan the shop. 764 00:25:37,703 --> 00:25:40,370 - [in disbelief] So, you did do it?! 765 00:25:40,439 --> 00:25:44,474 - Yeah, but not, not the way you think. 766 00:25:44,543 --> 00:25:45,542 Nothing's selling, 767 00:25:45,611 --> 00:25:46,610 bills to pay, 768 00:25:46,678 --> 00:25:51,450 Lucy said she'd help, but she kept putting me off, 769 00:25:51,450 --> 00:25:55,585 I got impatient, uh, and I helped myself. 770 00:25:55,621 --> 00:25:56,820 But I never meant to take her passport, 771 00:25:56,889 --> 00:26:01,925 I, I must have scooped it and dropped it by accident. 772 00:26:01,994 --> 00:26:05,896 - So, you took the $300, but not the passport? 773 00:26:05,964 --> 00:26:06,496 - Yeah, that's what I said before, 774 00:26:06,565 --> 00:26:11,135 try to keep up. 775 00:26:11,203 --> 00:26:13,339 - [exhales sharply] 776 00:26:13,339 --> 00:26:14,804 - Now, are you gonna buy anything? 777 00:26:14,874 --> 00:26:15,205 Mina: Nope. 778 00:26:15,274 --> 00:26:17,641 Ruby: Uh-uh. 779 00:26:17,709 --> 00:26:18,642 - Why do I feel like 780 00:26:18,711 --> 00:26:20,112 this theft isn't actually solved? 781 00:26:20,112 --> 00:26:21,945 - Because it's not. 782 00:26:22,014 --> 00:26:23,013 She's lying. 783 00:26:23,082 --> 00:26:28,351 ♪ 784 00:26:28,387 --> 00:26:30,988 [owl hooting] 785 00:26:31,056 --> 00:26:32,890 Ugh, it's like Encyclopedia Brown 101, 786 00:26:32,958 --> 00:26:34,024 okay? 787 00:26:34,092 --> 00:26:35,025 If she actually took the money, 788 00:26:35,094 --> 00:26:36,495 she woulda known she only got $119 789 00:26:36,495 --> 00:26:39,398 and not $300 like I said. 790 00:26:39,398 --> 00:26:40,600 - Ruby O'Reilly, teen detective. 791 00:26:40,600 --> 00:26:42,899 - Oh, it just doesn't make sense! 792 00:26:42,968 --> 00:26:44,734 Why would Dee lie when it makes her look bad? 793 00:26:44,770 --> 00:26:46,503 - Hard to say. 794 00:26:46,572 --> 00:26:48,238 Sometimes people lie to spare feelings 795 00:26:48,307 --> 00:26:50,074 or to help someone. 796 00:26:50,142 --> 00:26:52,208 You have to dig deeper. 797 00:26:52,278 --> 00:26:55,378 [text notification] 798 00:26:55,448 --> 00:26:58,348 Got it. 799 00:26:58,417 --> 00:27:00,019 What would say to quinoa pilaf? 800 00:27:00,019 --> 00:27:00,817 - [scoffs] 801 00:27:00,886 --> 00:27:01,852 I'd say who are you 802 00:27:01,920 --> 00:27:04,054 and what have you done with my dad? 803 00:27:04,122 --> 00:27:05,221 You don't eat quinoa. 804 00:27:05,257 --> 00:27:06,790 - Never too late to try. 805 00:27:06,858 --> 00:27:09,125 Ruby: You don't even say quinoa. 806 00:27:09,195 --> 00:27:10,360 You say, "qwin-oa," 807 00:27:10,429 --> 00:27:12,565 because you think it sounds funny. 808 00:27:12,565 --> 00:27:15,067 - [laughs] Yes, well 809 00:27:15,067 --> 00:27:16,266 [seriously] it is a super food, you know. 810 00:27:16,335 --> 00:27:19,369 Brea recommended the recipe, so I'd thought I'd try it. 811 00:27:19,438 --> 00:27:21,371 Ruby: Because that's what we're doing now? 812 00:27:21,440 --> 00:27:24,308 Trying new things, new Brea things? 813 00:27:24,376 --> 00:27:25,645 - Hey, I love your mom's recipes, 814 00:27:25,645 --> 00:27:26,877 but I can't make them every night. 815 00:27:26,945 --> 00:27:28,478 - You can't? 816 00:27:28,547 --> 00:27:32,652 Daniel: Variety is the spice of life, right? 817 00:27:32,652 --> 00:27:33,853 - I don't know, 818 00:27:33,853 --> 00:27:34,754 are we still talking about dinner? 819 00:27:34,754 --> 00:27:38,822 ♪ 820 00:27:38,891 --> 00:27:40,693 [dog barking] 821 00:27:40,693 --> 00:27:44,194 [indistinct chatter] 822 00:27:44,262 --> 00:27:45,862 - On the house for my own private gumshoe. 823 00:27:45,931 --> 00:27:48,766 Thanks for solving the robbery, I feel safer already! 824 00:27:48,834 --> 00:27:50,236 - Happy to help! 825 00:27:50,236 --> 00:27:51,935 I didn't realize you and Dee were so close. 826 00:27:52,004 --> 00:27:55,806 - Oh, my family's an odd one, but we're all peas in a pod. 827 00:27:55,874 --> 00:27:57,340 I can't believe I forgot about that loan, 828 00:27:57,409 --> 00:27:58,411 I've been so busy. 829 00:27:58,411 --> 00:28:00,644 Mind is mush! 830 00:28:00,713 --> 00:28:02,479 - So, Dee's gonna repay the money she took? 831 00:28:02,514 --> 00:28:03,480 Lucy: Oh, yeah, yeah! 832 00:28:03,548 --> 00:28:04,948 No harm done. 833 00:28:05,016 --> 00:28:06,216 Oh, except for my passport. 834 00:28:06,285 --> 00:28:09,319 She feels just as bad as I do that I can't go on my trip now. 835 00:28:09,387 --> 00:28:11,988 - Or can you? 836 00:28:12,057 --> 00:28:14,126 I just talked to the passport helpline, 837 00:28:14,126 --> 00:28:17,695 we can get emergency service. 838 00:28:17,763 --> 00:28:20,464 - Oh, I didn't know they could do that. 839 00:28:20,532 --> 00:28:21,798 Mike: Just need your John Hancock 840 00:28:21,867 --> 00:28:23,002 and it'll be here in two shakes. 841 00:28:23,002 --> 00:28:25,235 - So, the trip is back on? 842 00:28:25,304 --> 00:28:26,703 You're gonna get away after all? 843 00:28:26,772 --> 00:28:29,172 - Looks like it! 844 00:28:29,207 --> 00:28:31,040 Michael Lafontaine, you are such a hero, 845 00:28:31,110 --> 00:28:33,076 I'm getting you a white stallion for Christmas. 846 00:28:33,145 --> 00:28:34,077 - All right. 847 00:28:34,146 --> 00:28:35,281 [chuckles] 848 00:28:35,281 --> 00:28:36,847 - [laughs over-exuberantly] 849 00:28:36,915 --> 00:28:37,981 Thank you. 850 00:28:38,049 --> 00:28:39,883 ♪ 851 00:28:39,952 --> 00:28:45,689 Yay! 852 00:28:45,758 --> 00:28:46,625 Sam: Why does she have puzzle face? 853 00:28:46,625 --> 00:28:47,560 Mina: I know, she should have 854 00:28:47,560 --> 00:28:49,993 wish-just-totally-sorted-itself- out face. 855 00:28:50,061 --> 00:28:51,628 Ruby: You're right, 856 00:28:51,663 --> 00:28:57,600 this wish had nothing to do with us or the well. 857 00:28:57,670 --> 00:28:59,603 - Molly, you okay? 858 00:28:59,671 --> 00:29:01,271 Mina: Yeah, you seem a little down. 859 00:29:01,340 --> 00:29:02,608 Molly: Why? 860 00:29:02,608 --> 00:29:04,775 Do I look down? 861 00:29:04,843 --> 00:29:06,178 Because I'm not. 862 00:29:06,178 --> 00:29:06,977 - [quietly] Okay. 863 00:29:07,045 --> 00:29:11,217 - Here we go. 864 00:29:11,217 --> 00:29:13,116 - Who am I kidding, 865 00:29:13,185 --> 00:29:14,451 this whole trip that my dad and I 866 00:29:14,519 --> 00:29:16,255 have been looking forward to forever 867 00:29:16,255 --> 00:29:19,956 is now cursed. 868 00:29:20,025 --> 00:29:21,891 - Now what happened? 869 00:29:21,961 --> 00:29:24,430 - We got this ginormous order for wedding flowers 870 00:29:24,430 --> 00:29:27,197 on the exact day that we leave. 871 00:29:27,266 --> 00:29:29,435 Mom says there's no way she can go now. 872 00:29:29,435 --> 00:29:30,768 - Really? 873 00:29:30,836 --> 00:29:31,701 Molly: She says we can go without her, 874 00:29:31,770 --> 00:29:33,536 but it won't be the same. 875 00:29:33,606 --> 00:29:34,740 You should see my dad, 876 00:29:34,740 --> 00:29:38,809 he's like a walking sad-face emoji. 877 00:29:38,844 --> 00:29:41,778 What are we going to do? 878 00:29:41,847 --> 00:29:44,116 - And just like that, we're back. 879 00:29:44,116 --> 00:29:48,418 Sam: I feel like a human yo-yo. 880 00:29:48,486 --> 00:29:50,055 - That's it, that's what we missed. 881 00:29:50,055 --> 00:29:51,524 Sam: The teddy bear? 882 00:29:51,524 --> 00:29:52,723 I thought I'd already done an outstanding job 883 00:29:52,791 --> 00:29:54,324 figuring that one out. 884 00:29:54,392 --> 00:29:55,728 - No, well, look at the eyes, they're huge! 885 00:29:55,728 --> 00:29:56,659 - Don't be down on your art, Ruby, 886 00:29:56,729 --> 00:29:58,230 it's a great drawing. 887 00:29:58,230 --> 00:30:00,364 Ruby: No, I drew them like that for a reason 888 00:30:00,432 --> 00:30:02,866 because that's how they were in my vision. 889 00:30:02,935 --> 00:30:04,334 - But they weren't on the bears in the shop. 890 00:30:04,403 --> 00:30:07,638 Mina: And every clue detail has to be exactly right. 891 00:30:07,706 --> 00:30:09,105 Ruby: Good thing I'm not allergic to flowers 892 00:30:09,174 --> 00:30:10,774 because looks like I'm going back. 893 00:30:10,843 --> 00:30:13,579 Ringtone: Ring, ring, ring, a-ringy, ring, ring, ring. 894 00:30:13,579 --> 00:30:15,679 [ringtone stops abruptly] 895 00:30:15,714 --> 00:30:16,882 Ringtone: Ring, ring, ring, a-ring-- 896 00:30:16,882 --> 00:30:19,449 - Ruby, isn't that your dad's ringtone? 897 00:30:19,517 --> 00:30:20,784 Aren't you gonna answer? 898 00:30:20,852 --> 00:30:21,787 - I'll call him back later. 899 00:30:21,787 --> 00:30:23,954 I wanna get a jump on this lead. 900 00:30:24,022 --> 00:30:25,922 [footsteps clicking across wood flooring] 901 00:30:25,958 --> 00:30:27,925 - Not calling her dad back? 902 00:30:27,960 --> 00:30:29,962 What's that about? 903 00:30:29,962 --> 00:30:34,567 - I think it's about 5'7" and raises bees. 904 00:30:34,567 --> 00:30:38,168 - What? 905 00:30:38,203 --> 00:30:39,603 [silent gasp] 906 00:30:39,671 --> 00:30:42,305 Mike and Molly: [chanting] We're going on a big adventure! 907 00:30:42,341 --> 00:30:45,808 We're going on a big adventure! 908 00:30:45,878 --> 00:30:47,646 - Uh hah, what's going on? 909 00:30:47,646 --> 00:30:49,114 - That's what I wanna know. 910 00:30:49,114 --> 00:30:50,449 - Zip-lining's back on! 911 00:30:50,449 --> 00:30:52,215 Mike: Tree trekking's back on! 912 00:30:52,284 --> 00:30:53,016 Molly: Rock climbing, 913 00:30:53,084 --> 00:30:54,019 Both: Rock on! 914 00:30:54,019 --> 00:30:55,855 - [laughs] 915 00:30:55,855 --> 00:30:58,688 Hun, I talked to Ashley in Riverdon, 916 00:30:58,724 --> 00:31:02,592 she said if you can get this order started, 917 00:31:02,661 --> 00:31:04,361 she'll come in and finish it for ya. 918 00:31:04,429 --> 00:31:06,832 - Really? 919 00:31:06,832 --> 00:31:07,865 [hesitantly] Wow! 920 00:31:07,933 --> 00:31:08,665 [chuckles] 921 00:31:08,734 --> 00:31:09,869 She's the only one 922 00:31:09,869 --> 00:31:10,734 that I can imagine filling in for me, 923 00:31:10,802 --> 00:31:12,102 she is a real pro! 924 00:31:12,170 --> 00:31:13,706 She'll get it done right. 925 00:31:13,706 --> 00:31:14,773 - [chuckles] 926 00:31:14,773 --> 00:31:18,174 Lucy: You are just Mr. Fix it over and over again! 927 00:31:18,243 --> 00:31:19,111 How can I thank ya, hun? 928 00:31:19,111 --> 00:31:22,946 Mike: How 'bout with a tandem bungee jump? 929 00:31:23,015 --> 00:31:25,715 It's like a hug in midair. 930 00:31:25,784 --> 00:31:27,319 - [low-key stressed laughing] 931 00:31:27,319 --> 00:31:28,751 They have that there? 932 00:31:28,821 --> 00:31:30,089 Amazing! 933 00:31:30,089 --> 00:31:31,287 You got it, sweetheart! 934 00:31:31,357 --> 00:31:35,358 Mike: I guess you won't be needing these anymore, huh? 935 00:31:35,427 --> 00:31:38,127 Your family's got ya covered. 936 00:31:38,197 --> 00:31:40,563 - Oh, you sure do. 937 00:31:40,632 --> 00:31:41,665 Can you help me out back, Molly? 938 00:31:41,700 --> 00:31:49,639 ♪ 939 00:31:49,708 --> 00:31:51,308 - There you are. 940 00:31:51,376 --> 00:31:51,941 Excuse me, 941 00:31:51,977 --> 00:31:53,777 Mr. Lafontaine. 942 00:31:53,845 --> 00:31:55,314 How much for that bear? 943 00:31:55,314 --> 00:31:57,547 - Oh, this one? 944 00:31:57,616 --> 00:32:00,083 Well... 945 00:32:00,118 --> 00:32:02,321 [enchanted music and whooshing] 946 00:32:02,321 --> 00:32:06,023 I guess it would be $15? 947 00:32:06,091 --> 00:32:09,561 But, it's awfully dusty. 948 00:32:09,561 --> 00:32:11,227 It's been sitting there a while, looks like. 949 00:32:11,296 --> 00:32:13,397 How about a newer one? 950 00:32:13,465 --> 00:32:17,634 - Um, I have a soft spot for misfit toys. 951 00:32:17,703 --> 00:32:21,340 - Well, then it's yours... 952 00:32:21,340 --> 00:32:23,606 free. 953 00:32:23,675 --> 00:32:25,277 Give it a good home, yeah? 954 00:32:25,277 --> 00:32:26,142 - Thanks! 955 00:32:26,211 --> 00:32:32,181 ♪ 956 00:32:32,251 --> 00:32:33,886 Mina: Poor thing, what'd it do to you? 957 00:32:33,886 --> 00:32:35,218 - [cringing] 958 00:32:35,287 --> 00:32:36,956 Did you even notify the next of kin? 959 00:32:36,956 --> 00:32:39,325 Ruby: Got something in your eye, Mr. Bear? 960 00:32:39,325 --> 00:32:43,727 Or maybe something behind it? 961 00:32:43,795 --> 00:32:44,794 I knew it. 962 00:32:44,863 --> 00:32:46,432 - A camera. 963 00:32:46,432 --> 00:32:47,697 - Thought so. 964 00:32:47,766 --> 00:32:48,365 Sam: Yeah, and where there's a camera 965 00:32:48,433 --> 00:32:50,267 there's probably a USB port. 966 00:32:50,335 --> 00:32:54,104 A little inspection of the lumbar region and... 967 00:32:54,172 --> 00:32:55,304 would you look at that? 968 00:32:55,374 --> 00:32:57,473 ♪ 969 00:32:57,509 --> 00:33:02,746 What secrets do you hold, my little friend? 970 00:33:02,814 --> 00:33:04,414 Um, what time was the heist? 971 00:33:04,483 --> 00:33:06,650 - Uh, just before noon I think. 972 00:33:06,718 --> 00:33:07,850 [click] 973 00:33:07,920 --> 00:33:09,585 Sam: Here. 974 00:33:09,655 --> 00:33:10,889 Lucy: Where's Mike? 975 00:33:10,889 --> 00:33:11,955 Dee: Getting supplies. 976 00:33:12,024 --> 00:33:13,856 Lucy: Okay, let's do this fast. 977 00:33:13,892 --> 00:33:15,894 Ugh. 978 00:33:15,894 --> 00:33:16,295 Okay, now take it. 979 00:33:16,295 --> 00:33:16,826 Go, go, go. 980 00:33:16,895 --> 00:33:17,896 Dee: Yeah. 981 00:33:17,896 --> 00:33:21,734 [heels clicking across the floor] 982 00:33:21,734 --> 00:33:22,632 - Whoa. 983 00:33:22,701 --> 00:33:23,569 - Double whoa. 984 00:33:23,569 --> 00:33:25,035 - What's going on? 985 00:33:25,103 --> 00:33:26,872 - I have theories, but what else is on there? 986 00:33:26,872 --> 00:33:27,804 - Here's one 987 00:33:27,873 --> 00:33:28,207 from when after Mike got the trip 988 00:33:28,207 --> 00:33:29,942 back on track. 989 00:33:29,942 --> 00:33:30,740 Lucy: Oh thanks, Dee. 990 00:33:30,809 --> 00:33:32,542 You were a hero. 991 00:33:32,611 --> 00:33:33,810 Now on to plan what is it now? 992 00:33:33,878 --> 00:33:36,379 Plan F? 993 00:33:36,414 --> 00:33:38,384 Dee... 994 00:33:38,384 --> 00:33:39,549 you're a genius! 995 00:33:39,618 --> 00:33:40,886 Yes! 996 00:33:40,886 --> 00:33:42,488 Yes, where's my order book? 997 00:33:42,488 --> 00:33:48,258 [suspenseful music] 998 00:33:48,326 --> 00:33:49,461 - So that's why the bear was backwards. 999 00:33:49,461 --> 00:33:51,761 Lucy: If this doesn't work, I don't know what I'll do. 1000 00:33:51,830 --> 00:33:53,096 - Okay. 1001 00:33:53,164 --> 00:33:54,731 Lucy faked the robbery, 1002 00:33:54,766 --> 00:33:56,068 Dee, loyal cousin, helped. 1003 00:33:56,068 --> 00:33:57,134 That didn't work. 1004 00:33:57,202 --> 00:34:01,238 So then Lucy faked the order, then that didn't work. 1005 00:34:01,306 --> 00:34:04,741 - Right, so it's the getaway, she doesn't want it. 1006 00:34:04,809 --> 00:34:06,676 She's worried. 1007 00:34:06,745 --> 00:34:09,548 - So the wish, "I wish I could get away--," 1008 00:34:09,548 --> 00:34:11,150 - Means get away from the getaway. 1009 00:34:11,150 --> 00:34:14,317 - This woman is in pain, 1010 00:34:14,386 --> 00:34:15,254 but she doesn't want to let down her family, 1011 00:34:15,254 --> 00:34:18,154 but she's scared silly! 1012 00:34:18,223 --> 00:34:20,524 - We have to find out what she's so scared of. 1013 00:34:20,592 --> 00:34:23,195 [suspenseful music climaxes] 1014 00:34:23,195 --> 00:34:26,195 [suspenseful music mellows] 1015 00:34:26,265 --> 00:34:28,434 Mina: That's weird. 1016 00:34:28,434 --> 00:34:30,299 Ruby: Uh, Seb, you seen Lucy? 1017 00:34:30,369 --> 00:34:32,137 Seb: Yeah, she's at the hospital. 1018 00:34:32,137 --> 00:34:33,472 All: The hospital? 1019 00:34:33,472 --> 00:34:36,172 [suspenseful music climxes] 1020 00:34:39,445 --> 00:34:41,777 Mina: I hope nothing terrible happened. 1021 00:34:41,847 --> 00:34:42,848 You don't think she did something extreme 1022 00:34:42,848 --> 00:34:43,916 to get out of the trip, do you? 1023 00:34:43,916 --> 00:34:45,548 Sam: Maybe the stress got to her? 1024 00:34:45,617 --> 00:34:48,020 - I'm not family, they won't tell me anything. 1025 00:34:48,020 --> 00:34:50,387 - Chocolate pudding. 1026 00:34:50,455 --> 00:34:52,124 [whooshing] 1027 00:34:52,124 --> 00:34:54,257 - That'll tell us everything. 1028 00:34:54,293 --> 00:34:55,025 Ruby: Follow that dessert! 1029 00:34:55,093 --> 00:35:04,770 ♪ 1030 00:35:04,770 --> 00:35:05,836 - Oh, hey! 1031 00:35:05,904 --> 00:35:07,439 - Oh! 1032 00:35:07,439 --> 00:35:08,037 Lucy: Bye, Leah. 1033 00:35:08,106 --> 00:35:09,007 Thanks... 1034 00:35:09,007 --> 00:35:10,673 for nothing. 1035 00:35:10,742 --> 00:35:12,609 Oh, well, hi you all. 1036 00:35:12,644 --> 00:35:13,610 What are you doing here? 1037 00:35:13,678 --> 00:35:14,644 - Looking for you, actually. 1038 00:35:14,679 --> 00:35:16,145 - Me? 1039 00:35:16,215 --> 00:35:16,712 Mina: Yeah, we heard you went to the hospital, 1040 00:35:16,748 --> 00:35:17,647 is everything okay? 1041 00:35:17,715 --> 00:35:19,849 Lucy: Oh, yeah, sure. 1042 00:35:19,918 --> 00:35:22,486 Sometimes I meet Leah and we um, don't laugh, 1043 00:35:22,554 --> 00:35:24,020 but we are crazy for these hospital pudding cups, 1044 00:35:24,088 --> 00:35:25,924 so... 1045 00:35:25,924 --> 00:35:32,462 we get busy and we grab one and gab. 1046 00:35:32,530 --> 00:35:33,963 Was there something else? 1047 00:35:34,032 --> 00:35:35,298 Ruby: Yeah, um... 1048 00:35:35,367 --> 00:35:39,669 we have a feeling you don't wanna go on your trip. 1049 00:35:39,738 --> 00:35:40,670 - Well, why would you think that? 1050 00:35:40,738 --> 00:35:41,273 Sam: We know you took the money and passport 1051 00:35:41,273 --> 00:35:43,375 from your cash register. 1052 00:35:43,375 --> 00:35:44,443 Mina: And that Dee covered for you 1053 00:35:44,443 --> 00:35:45,408 and said that she took them. 1054 00:35:45,444 --> 00:35:48,113 - And that you faked the wedding order. 1055 00:35:48,113 --> 00:35:49,448 - How do you know about that? 1056 00:35:49,448 --> 00:35:52,217 - Teddy bear security camera. 1057 00:35:52,217 --> 00:35:53,552 - I see. 1058 00:35:53,552 --> 00:35:55,787 Fuzzy, little traitor 1059 00:35:55,787 --> 00:36:01,624 and his three accomplices. 1060 00:36:01,693 --> 00:36:03,092 [sighs] 1061 00:36:03,161 --> 00:36:05,094 Well, I guess the jig is up. 1062 00:36:05,163 --> 00:36:07,997 Yeah, I did everything I could to get out of that trip 1063 00:36:08,066 --> 00:36:09,199 and that's why Dee helped me, 1064 00:36:09,267 --> 00:36:12,002 she knows how I feel about these things. 1065 00:36:12,037 --> 00:36:13,103 I have a scar here 1066 00:36:13,171 --> 00:36:15,741 from when my sister dragged me down a black diamond ski hill, 1067 00:36:15,741 --> 00:36:17,075 I was 15. 1068 00:36:17,075 --> 00:36:18,143 I have another here 1069 00:36:18,143 --> 00:36:21,010 from rafting down Glenwood Canyon, 1070 00:36:21,079 --> 00:36:22,214 twenty-first birthday. 1071 00:36:22,214 --> 00:36:24,581 Oh, and I sprained this wrist rollerblading 1072 00:36:24,649 --> 00:36:25,982 when Molly was still in diapers 1073 00:36:26,050 --> 00:36:29,486 and then, and then I lost my nerve. 1074 00:36:29,554 --> 00:36:30,422 And I've made an art 1075 00:36:30,422 --> 00:36:34,526 out of avoiding extreme fun ever since. 1076 00:36:34,526 --> 00:36:36,292 - Till your family planned an adventure getaway 1077 00:36:36,361 --> 00:36:38,161 that you couldn't get away from. 1078 00:36:38,229 --> 00:36:41,431 - I didn't come to see Leah for the pudding. 1079 00:36:41,499 --> 00:36:42,701 I came here to ask her to put a cast on my arm 1080 00:36:42,701 --> 00:36:45,335 so I could pretend it was broken. 1081 00:36:45,403 --> 00:36:45,737 [chuckles sarcastically] 1082 00:36:45,737 --> 00:36:46,805 She said no. 1083 00:36:46,805 --> 00:36:49,172 - Why don't you just tell your family? 1084 00:36:49,241 --> 00:36:50,240 Lucy: And break Mike and Molly's hearts? 1085 00:36:50,308 --> 00:36:50,874 They. 1086 00:36:50,909 --> 00:36:51,276 Can't. 1087 00:36:51,276 --> 00:36:52,475 Wait. 1088 00:36:52,544 --> 00:36:55,044 And if I say I won't go, they won't go either and I just, 1089 00:36:55,080 --> 00:37:00,385 I so want them to have fun, but without me. 1090 00:37:00,385 --> 00:37:03,188 Mike moves heaven and earth for me and I just, 1091 00:37:03,188 --> 00:37:05,088 I can't take away something he loves. 1092 00:37:05,156 --> 00:37:07,292 - So, what are you gonna do? 1093 00:37:07,292 --> 00:37:09,058 - Leah told me all about multiple fractures, 1094 00:37:09,127 --> 00:37:11,427 so at least I know what to expect. 1095 00:37:11,463 --> 00:37:14,664 I can't take this trip away from my family 1096 00:37:14,733 --> 00:37:17,035 because breaking their hearts, 1097 00:37:17,035 --> 00:37:19,102 that's what I'm really afraid of. 1098 00:37:19,170 --> 00:37:26,976 [somber music] 1099 00:37:27,045 --> 00:37:31,514 [forks clinking against bowls] 1100 00:37:31,582 --> 00:37:34,484 - [sniffles] 1101 00:37:34,552 --> 00:37:35,885 - Ruby, are you okay? 1102 00:37:35,921 --> 00:37:37,653 - Mm-hm. 1103 00:37:37,723 --> 00:37:42,294 [sniffles] 1104 00:37:42,294 --> 00:37:44,193 - Is there something wrong with the qwinoa? 1105 00:37:44,229 --> 00:37:45,697 - Nope. 1106 00:37:45,697 --> 00:37:48,264 [in a shaky voice] Best qwinoa I ever et. 1107 00:37:48,300 --> 00:37:54,573 - [chuckles] 1108 00:37:54,573 --> 00:37:55,372 - [sniffles] 1109 00:37:55,440 --> 00:37:56,038 [shuddering breath] 1110 00:37:56,108 --> 00:37:57,073 - Ruby? 1111 00:37:57,142 --> 00:37:58,608 Honey? 1112 00:37:58,676 --> 00:38:01,811 Sweetie, what is it? 1113 00:38:01,880 --> 00:38:04,082 - [through tears] Please don't. 1114 00:38:04,082 --> 00:38:04,614 - Don't? 1115 00:38:04,649 --> 00:38:06,850 Don't what? 1116 00:38:06,918 --> 00:38:10,887 - Don't leave me behind. 1117 00:38:10,955 --> 00:38:12,024 - Leave you? 1118 00:38:12,024 --> 00:38:14,957 What are you talking about? 1119 00:38:14,993 --> 00:38:16,959 - What if you fall in love with her? 1120 00:38:16,995 --> 00:38:17,526 What then? 1121 00:38:17,596 --> 00:38:18,461 What about me? 1122 00:38:18,530 --> 00:38:21,030 What about mom? 1123 00:38:21,066 --> 00:38:25,103 - Ruby, we are family. 1124 00:38:25,103 --> 00:38:27,873 You mean everything to me. 1125 00:38:27,873 --> 00:38:31,374 - [sniffling] 1126 00:38:31,442 --> 00:38:33,043 - Don't be scared. 1127 00:38:33,111 --> 00:38:40,015 - But I am scared. 1128 00:38:40,085 --> 00:38:42,654 - We all are. 1129 00:38:42,654 --> 00:38:47,090 When you tell me about it or when I tell you about it, 1130 00:38:47,158 --> 00:38:50,195 then we can start to feel better. 1131 00:38:50,195 --> 00:38:52,528 I promise you, 1132 00:38:52,597 --> 00:38:55,867 you have nothing to be scared of. 1133 00:38:55,867 --> 00:38:59,304 [quietly] Okay? 1134 00:38:59,304 --> 00:39:03,139 Nothing to be scared of. 1135 00:39:03,208 --> 00:39:07,109 - Nothing to be scared of. 1136 00:39:07,179 --> 00:39:11,581 [hopeful music plays] 1137 00:39:11,649 --> 00:39:17,286 Female Singer: ♪ We are all a part of everything ♪ 1138 00:39:17,355 --> 00:39:22,461 ♪ And I go only where my heart will bring ♪ 1139 00:39:22,461 --> 00:39:24,963 ♪ I don't know where ♪ 1140 00:39:24,963 --> 00:39:27,831 ♪ Only now I realize ♪ 1141 00:39:27,899 --> 00:39:29,566 ♪ For sunshine, don't look far ♪ 1142 00:39:29,634 --> 00:39:32,868 ♪ It's right there waiting in your own backyard ♪ 1143 00:39:32,938 --> 00:39:34,070 ♪ Oh sunshine ♪ 1144 00:39:34,139 --> 00:39:36,572 ♪ 1145 00:39:36,641 --> 00:39:37,107 Molly: All of it? 1146 00:39:37,175 --> 00:39:38,107 The robbery, 1147 00:39:38,176 --> 00:39:39,876 the passport, 1148 00:39:39,944 --> 00:39:42,978 and that big wedding order for next weekend? 1149 00:39:43,014 --> 00:39:44,750 Lucy: [dejected] Yeah, that too. 1150 00:39:44,750 --> 00:39:45,348 [sighs] 1151 00:39:45,416 --> 00:39:47,018 - But, why? 1152 00:39:47,018 --> 00:39:49,986 Why didn't you just talk to us? 1153 00:39:50,054 --> 00:39:55,227 - Because she loves us, that's why. 1154 00:39:55,227 --> 00:39:57,359 She didn't wanna let us down 1155 00:39:57,395 --> 00:40:01,364 and she knows we wouldn't wanna do the trip without her 1156 00:40:01,399 --> 00:40:05,904 and she's absolutely, 100 percent right about that. 1157 00:40:05,904 --> 00:40:06,703 - See, that's why I didn't tell you. 1158 00:40:06,771 --> 00:40:07,506 I'm ruining everything. 1159 00:40:07,506 --> 00:40:10,072 - Don't worry about that. 1160 00:40:10,141 --> 00:40:11,074 Just leave all the ruining everything 1161 00:40:11,142 --> 00:40:12,775 to me. 1162 00:40:15,713 --> 00:40:16,982 - You would never! 1163 00:40:16,982 --> 00:40:17,813 - Try me. 1164 00:40:17,849 --> 00:40:18,648 [chuckling] 1165 00:40:18,716 --> 00:40:19,785 - What? 1166 00:40:19,785 --> 00:40:21,353 What?! 1167 00:40:21,353 --> 00:40:23,886 Both: [laughing] 1168 00:40:23,921 --> 00:40:25,321 Lucy: Mike, you rebel. 1169 00:40:25,390 --> 00:40:27,459 This isn't rock climbing, it's rock walking. 1170 00:40:27,459 --> 00:40:28,758 It's not even that, it's mud walking. 1171 00:40:28,827 --> 00:40:30,026 Not even that, 1172 00:40:30,061 --> 00:40:32,127 it's completely stress-free, stomp-down, trail walking. 1173 00:40:32,163 --> 00:40:34,497 Mike: And you are rocking it, honey! 1174 00:40:34,565 --> 00:40:36,198 Lucy: Guys, are you sure 1175 00:40:36,234 --> 00:40:37,733 you don't wanna try the high ones? 1176 00:40:37,802 --> 00:40:39,335 Show ma' cousins what for? 1177 00:40:39,404 --> 00:40:40,272 Mike: Why? 1178 00:40:40,272 --> 00:40:42,908 Couldn't get any higher than I am right now. 1179 00:40:42,908 --> 00:40:45,677 Lucy: You cornball. 1180 00:40:45,677 --> 00:40:46,542 [sighs contently] 1181 00:40:46,611 --> 00:40:53,649 ♪ 1182 00:40:53,718 --> 00:40:58,087 Ruby: Only days ago this was Lucy's worst fear. 1183 00:40:58,156 --> 00:41:02,058 No, not the climbing part... 1184 00:41:02,126 --> 00:41:04,194 the talking part. 1185 00:41:04,262 --> 00:41:08,431 That's what's terrifying here. 1186 00:41:08,500 --> 00:41:10,499 You want scary? 1187 00:41:10,569 --> 00:41:13,038 Try baring your soul to people you care about. 1188 00:41:13,038 --> 00:41:16,608 But, that's okay, right? 1189 00:41:16,608 --> 00:41:22,679 [woman vocalizing] 1190 00:41:22,747 --> 00:41:25,381 Accept it, walk through it. 1191 00:41:25,417 --> 00:41:29,018 You might just be surprised what's on the other side. 1192 00:41:29,087 --> 00:41:32,324 [woman vocalizing continues] 1193 00:41:32,324 --> 00:41:35,358 ♪ 1194 00:41:35,426 --> 00:41:37,359 And hey, you! 1195 00:41:37,429 --> 00:41:38,661 Ruby! 1196 00:41:38,730 --> 00:41:40,263 Ruby O'Reilly! 1197 00:41:40,331 --> 00:41:41,764 Yeah, you. 1198 00:41:41,800 --> 00:41:45,401 You finally took some of your own advice. 1199 00:41:45,470 --> 00:41:46,969 But I mean, can you blame me? 1200 00:41:47,038 --> 00:41:51,207 Brea's fun, she's hilarious, and she's wicked smart. 1201 00:41:51,276 --> 00:41:55,180 I mean, the woman knows her pollinators. 1202 00:41:55,180 --> 00:42:02,952 - Yep, she's gonna make some guy fiercely lucky one day. 1203 00:42:03,021 --> 00:42:07,924 Not me. 1204 00:42:07,992 --> 00:42:11,827 - But when the time does come-- 1205 00:42:11,896 --> 00:42:13,296 - If the time comes. 1206 00:42:13,364 --> 00:42:14,363 - Dad. 1207 00:42:14,432 --> 00:42:16,599 [tender music] 1208 00:42:16,635 --> 00:42:19,802 ♪ 1209 00:42:19,870 --> 00:42:22,674 - I'll be upfront with you. 1210 00:42:22,674 --> 00:42:25,441 Ruby, listen, 1211 00:42:25,510 --> 00:42:28,079 the space that I have in here for your mom 1212 00:42:28,079 --> 00:42:29,612 and the space that I have in here for you, 1213 00:42:29,680 --> 00:42:32,014 that is yours to keep... 1214 00:42:32,083 --> 00:42:33,485 forever. 1215 00:42:33,485 --> 00:42:36,385 Okay? 1216 00:42:36,454 --> 00:42:39,824 But what you are not gonna keep is your battleship, 1217 00:42:39,824 --> 00:42:42,291 C9. 1218 00:42:42,360 --> 00:42:43,660 - [confused] Hit. 1219 00:42:43,728 --> 00:42:44,594 You cheated! 1220 00:42:44,662 --> 00:42:45,461 - What?! 1221 00:42:45,529 --> 00:42:46,863 - That is not fair. 1222 00:42:46,931 --> 00:42:47,597 Daniel: 'Cause I got your battleship? 1223 00:42:47,665 --> 00:42:48,064 I'm just-- 1224 00:42:48,132 --> 00:42:48,932 Ruby: No! 1225 00:42:49,000 --> 00:42:49,732 - --that was a good guess. 1226 00:42:49,801 --> 00:42:50,666 Ruby: Yep, you cheated. 1227 00:42:50,735 --> 00:42:52,635 And just like that, 1228 00:42:52,704 --> 00:42:55,237 with a little bit of honesty, 1229 00:42:55,306 --> 00:42:57,807 inhale courage, 1230 00:42:57,875 --> 00:43:00,376 exhale fear. 1231 00:43:00,444 --> 00:43:30,940 ♪ 74404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.