All language subtitles for Not.So.Friendly.Neighborhood.Affair.2021.WEB-DL.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,856 --> 00:02:44,416 Well, good morning. how are you 2 00:02:45,808 --> 00:02:46,958 Yes. 3 00:02:47,390 --> 00:02:49,140 I meant this short term only. 4 00:02:50,572 --> 00:02:51,872 I know. How much do I owe you? 5 00:02:52,656 --> 00:02:54,553 - Good. Goodbye. - Good morning. 6 00:02:57,255 --> 00:03:01,626 - Lana, is that you? - I did. - Where are you from? - Here, she's done. 7 00:03:01,696 --> 00:03:03,582 Mashala, congratulations! 8 00:03:03,911 --> 00:03:08,501 Good morning. how are you 9 00:03:12,657 --> 00:03:14,618 What a piece of crap in India! 10 00:03:14,942 --> 00:03:17,042 - What? What is it? - We will all die mothers. 11 00:03:17,062 --> 00:03:18,662 This will not stop in six years! 12 00:03:20,327 --> 00:03:23,909 - They say the vaccines won't arrive until September. - Eh, maybe even better. 13 00:03:23,985 --> 00:03:28,126 It's closed! 14 00:03:28,481 --> 00:03:30,681 - Which is better? - Huh. 15 00:03:31,706 --> 00:03:33,306 I don't know what they put inside. 16 00:03:46,199 --> 00:03:50,149 - Lana, son! When? - Yesterday. 17 00:03:50,712 --> 00:03:56,001 - Don't, dad, I just landed. - Oh! - Don't, don't risk it without a connection. 18 00:03:59,737 --> 00:04:04,776 - Orhan! There you have Lana back. - Lana? - Ah-ah. - What is it? 19 00:04:05,088 --> 00:04:10,976 There it is. Wait, you want one like that? Leave the knife. Take off that apron. 20 00:04:11,655 --> 00:04:14,755 Wait, painful, take it easy. How can a guy like this turn out like this... 21 00:04:14,775 --> 00:04:16,575 Wait. Wait. 22 00:04:17,114 --> 00:04:20,378 - What is it? - It's at Iza's, it'll be there. 23 00:04:24,472 --> 00:04:26,451 Come on, hello. 24 00:04:28,256 --> 00:04:30,675 Say I wasn't coming. 25 00:04:35,023 --> 00:04:37,849 - Where is Enes? - He didn't come. 26 00:04:38,456 --> 00:04:42,576 - Isn't that his car over there, huh? - It doesn't appear here. 27 00:05:02,606 --> 00:05:05,871 - Lana! - Yiiiiih 28 00:05:06,487 --> 00:05:12,269 - Oh, corona! - What a corona, I haven't seen you in years. Really. 29 00:05:12,711 --> 00:05:18,068 - Why didn't you call? - Well, I didn't know it would be summer. - Ouch! - Ah-ha. Hello! 30 00:05:18,621 --> 00:05:23,946 - I wanted to surprise you. - Well, good morning, uncle Izzy. - Good morning. 31 00:05:25,830 --> 00:05:30,045 - Dad, I'm going to leave my things, so I'm going to get tested. - Do you have a key? 32 00:05:30,283 --> 00:05:33,214 - Oh, just give me the car key. - Well, I can take you, huh? 33 00:05:33,297 --> 00:05:37,882 - Until I'm tested, don't come near. - Here, take it easy, take care. - I will, I will. 34 00:05:38,533 --> 00:05:41,648 Oh, onion and perfume! I really missed that smell. 35 00:05:41,746 --> 00:05:45,492 - Me, here you are, grown up at court. - Bring me the suitcase. 36 00:05:52,514 --> 00:05:53,614 Good morning! 37 00:05:53,634 --> 00:05:57,154 Half past ten, guys. Like death, you know it will come, but you don't know when it will. 38 00:05:57,659 --> 00:06:00,131 What am I going to do, no one has come to me since this morning. 39 00:06:00,151 --> 00:06:02,932 Contam, well, Izeta, when times are normal it's ok. 40 00:06:03,008 --> 00:06:07,232 But now with this shit... who will wait for the first customer. 41 00:06:07,348 --> 00:06:08,448 That's right. 42 00:06:08,746 --> 00:06:11,786 You wait for the first customer to arrive, check that everything is in order, 43 00:06:12,114 --> 00:06:15,442 so then go do whatever you want. That's how the old people worked. 44 00:06:15,518 --> 00:06:17,752 The old ones did all kinds of things, which doesn't make sense now. 45 00:06:17,772 --> 00:06:20,093 Okay, Jasa, don't iron. Give me coffee, hey. 46 00:06:20,211 --> 00:06:23,861 Imagine that I sell the first coffee, then I go somewhere for coffee. 47 00:06:23,881 --> 00:06:24,981 Hello! 48 00:06:25,001 --> 00:06:26,001 I'm just saying. 49 00:06:27,773 --> 00:06:29,054 Listen! 50 00:06:30,714 --> 00:06:32,514 Calling Muki, from Germany. 51 00:06:32,534 --> 00:06:36,134 - You have a hellish plan again? - Hey, don't screw up, listen. 52 00:06:36,436 --> 00:06:37,586 He sells machines. 53 00:06:38,184 --> 00:06:41,984 Automatic preparation, packaging, freezing of kebabs. 54 00:06:42,084 --> 00:06:46,284 The man prepared it all, made the poso, prepared the distribution, died of corona. 55 00:06:46,354 --> 00:06:47,554 Now Muki offers us a job. 56 00:06:47,856 --> 00:06:51,906 He will receive 80 thousand euros and 10% of his earnings. Huh? 57 00:06:55,999 --> 00:06:59,950 Let's get the machines here. We make, pack, export abroad. 58 00:07:00,064 --> 00:07:03,369 Oh, I just want to go to work together. 59 00:07:03,801 --> 00:07:07,116 - Iza, well, congratulations! - Eh, thank you. 60 00:07:07,172 --> 00:07:11,408 Well, now it's all worse, it wasn't painful. By God, it's not a small thing. There! 61 00:07:11,635 --> 00:07:16,750 - What happened? - Leyla graduated from him. - Lana. Master's degree. - Lana. Well done! 62 00:07:16,892 --> 00:07:22,260 - Oh, well, congratulations! - Thank you. - Congratulations Izeta! - Thank you, thank you. Give everyone what they want. 63 00:07:22,470 --> 00:07:26,057 - Well, I guess there will be a wedding now. - Oh, I hope so. 64 00:07:26,503 --> 00:07:29,341 He guarantees us distribution. 65 00:07:29,392 --> 00:07:31,557 My account, first let's save a little Germany, 66 00:07:31,604 --> 00:07:35,069 then slowly Sweden, Norway, America. Why not? 67 00:07:35,199 --> 00:07:38,270 What will you do when your businesses merge, what will you be called? 68 00:07:38,395 --> 00:07:41,980 Hadžihadžić-Mulahadžić or Mulahadžić-Hadžihadžić? 69 00:07:42,056 --> 00:07:46,359 I don't care what the store is called, you know! What is more important to me is what my grandchildren will be called. 70 00:07:46,379 --> 00:07:49,711 - Okay, Jasa, stop. - I'm just asking. Better to know in advance. 71 00:07:49,787 --> 00:07:55,461 Do you know how much of our paradise lives outside? They are eager for real Sarajevo kebabs. 72 00:07:55,544 --> 00:07:59,553 But if she graduated yesterday and they gave her a diploma right away... 73 00:07:59,629 --> 00:08:04,054 - Master's degree! -...I can't believe that. - Master's degree! - Master's degree, well done! 74 00:08:04,094 --> 00:08:10,203 When Avdo graduated here, he waited 6 months for his diploma to be printed. 75 00:08:10,535 --> 00:08:16,393 They say they lost that thick paper. Um. He got a job in Norway before he got his diploma. 76 00:08:16,980 --> 00:08:21,860 - And Germany... Allah's office. - Is Avdo the one in Oslo? 77 00:08:21,938 --> 00:08:26,740 He was in Oslo, and now he got a job in Harstad. 78 00:08:27,134 --> 00:08:32,532 - What is that? - Up in the north. - You know there is a screw on the globe? Well, there it is. 79 00:08:33,173 --> 00:08:38,845 - Is winter worse for him? - Ha, he made Snowman three years ago, he only changes the carrots. 80 00:08:38,895 --> 00:08:43,503 - Haimo, you can't talk here. - Wait, I haven't had my coffee yet. 81 00:08:44,268 --> 00:08:48,979 Well, I mean, if the corona hits us, I can only turn the key in the lock. This is how I get out. 82 00:08:49,055 --> 00:08:53,095 - Are you that bad? - The renovation killed me. - What do you have to renovate? 83 00:08:53,171 --> 00:08:57,291 - What was wrong with you old woman? - And, how is it, people like the new, to come in, to be beautiful. 84 00:08:57,362 --> 00:09:02,087 - And the fleet must be renovated. - Izete, how did I know that this shit would happen. 85 00:09:02,462 --> 00:09:04,903 Good. What would those kebabs be called? 86 00:09:05,588 --> 00:09:08,259 - What do you mean? - I mean, what will be written on the box? It: 87 00:09:08,335 --> 00:09:11,219 Mulahadzic-Hadzihadzic, Hadzihadzic-Mulahadzic? 88 00:09:13,460 --> 00:09:16,020 - Are you kidding me? - I'm asking seriously. 89 00:09:16,444 --> 00:09:20,968 - I don't know, I haven't thought about what it will be called. - You see, we haven't started, but the problem. 90 00:09:21,031 --> 00:09:25,647 - Here, it will be called "Sarajevo", is that all right? - Huh, will the box be burgundy? 91 00:09:25,723 --> 00:09:29,106 - Maybe put the crest of FK Sarajevo? - Well, mother, you are not normal. 92 00:09:29,135 --> 00:09:33,642 Here, the box will be blue. The blue box, Sarajevo, is it okay? 93 00:09:33,718 --> 00:09:36,974 It's not. I'm just saying, it's not good to work with jarans. 94 00:09:37,074 --> 00:09:40,100 Either you screw up your job or you screw up your friendship. 95 00:09:41,180 --> 00:09:44,007 - With whom will I work, if not with you. - Enese! 96 00:09:44,700 --> 00:09:47,570 - Come Khalid. - Here I am. 97 00:09:48,300 --> 00:09:54,587 Come on, think about it. I will call you, I will tell them that I will let them know tomorrow. Can you? Come on, come on... 98 00:09:58,013 --> 00:10:00,573 - Do you have a picture of him? - Here. - Let me see. 99 00:10:00,827 --> 00:10:04,052 How is that picture? I told you, you have to see the name of the kebab shop. 100 00:10:04,095 --> 00:10:07,656 - I sat in the corner... - When you sat in the corner, spread out a little so you can see the sign. 101 00:10:07,676 --> 00:10:12,316 - Here, there is also this one. - That one isn't good either. I'll go say hello, and you take a picture. - Come on. 102 00:10:15,547 --> 00:10:16,900 Baby, here. 103 00:10:17,711 --> 00:10:21,727 - Just to say hello to the great magician! - Ooh. - How is Halide? - How are you Enese? - Here... 104 00:10:21,803 --> 00:10:25,227 - Are you okay? - Good. This bat is our fucking knowledge. how are you 105 00:10:25,290 --> 00:10:31,415 - Well, it's good, but I only sing in the shower. - Ha-ha-ha, what does he say... Is everything okay? 106 00:10:31,547 --> 00:10:34,200 - All right, all right! - Come on. Are you a picture? 107 00:10:35,305 --> 00:10:41,700 - Let me see. - Here. - Come on. Tooo! That's it. Hajrudin, look at him, Khalid! 108 00:10:45,099 --> 00:10:51,885 Look! Send these to all newspapers. And print this one for me and frame it. Come on. 109 00:10:54,143 --> 00:10:56,724 - Hey, what are you waiting for? - I need money. 110 00:10:56,898 --> 00:11:00,786 - I gave you 200 marks yesterday. - I know, screw him. I have expenses. 111 00:11:00,931 --> 00:11:04,173 - Kaki costs, dear Orhan? - I have, here comes Lana. 112 00:11:04,249 --> 00:11:07,098 Well, Lana came 2 hours ago. What, she spends 100 an hour. 113 00:11:07,174 --> 00:11:12,983 - Come on, don't screw up, give me some money. - Hey, here. And hurry, I need this urgently. 114 00:11:13,527 --> 00:11:15,280 (in English:) Here you go! 115 00:11:15,356 --> 00:11:19,539 (in English:) Thank you. Can I have ketchup? 116 00:11:22,654 --> 00:11:24,195 Ask for ketchup! 117 00:11:37,213 --> 00:11:40,020 (in English: Excuse me! Sir!) 118 00:11:43,270 --> 00:11:46,096 - Cancel! - Hello! 119 00:11:46,412 --> 00:11:48,589 McDonald's...! 120 00:11:53,714 --> 00:11:55,628 Idiots! 121 00:12:18,789 --> 00:12:21,815 - What time is it? - Nine. 122 00:12:22,260 --> 00:12:26,955 - Alas, I overslept the whole day. - Well, well, you needed it. 123 00:12:28,979 --> 00:12:36,077 - What's that in your nose? - Huh, a piercing. Now that's how you wear it. 124 00:12:38,873 --> 00:12:44,232 - I brought you a ten with cream. - Hmmm. - It's still warm. - Thank you. 125 00:12:46,619 --> 00:12:49,866 Nice to have you here. Full house immediately. 126 00:12:50,825 --> 00:12:53,220 - You tested yourself. - I did 127 00:12:53,822 --> 00:12:58,180 - Alas, Orhan called me 10 times. - And he, who is old, doesn't know how to stop. 128 00:12:59,474 --> 00:13:03,839 - Dad... - Oh, me! I love them both, never peace with them. 129 00:13:05,855 --> 00:13:11,835 - Here it is! I am negative. - Well, thank God. - Uh, let me call. 130 00:13:13,020 --> 00:13:16,440 Hello! Hey, I fell asleep. 131 00:13:17,864 --> 00:13:23,727 I am. Negative. ha-ha Can! It can, it can. 132 00:13:25,260 --> 00:13:31,631 - Valid. Come on, bye. He'll pick me up, we're going to dinner. - Well, here's your dinner. 133 00:13:31,989 --> 00:13:37,389 - Dad! - Okay, go. - Huh. 134 00:13:40,627 --> 00:13:47,471 - Good morning! - Oh, Meho, did you draw blood? - Oh, me! 135 00:13:50,134 --> 00:13:54,214 The color is there, you just need to freeze. Are there antibodies? 136 00:13:54,423 --> 00:14:00,702 No, dude. Twice overbolo, nothing. And for a woman, 9,000. I don't count. 137 00:14:00,921 --> 00:14:04,521 We will fix it now. Hajrudin, 10 and a half, with plenty of onions, right? 138 00:14:04,719 --> 00:14:05,841 Go! 139 00:14:09,380 --> 00:14:12,629 - They won't for much longer. - Who? - What? 140 00:14:12,756 --> 00:14:16,608 - Who won't for a long time? - Well, here's something... 141 00:14:33,196 --> 00:14:36,145 Good morning! I am Gordana Matić. 142 00:14:36,250 --> 00:14:41,355 Me. (yes) - Excuse me. I heard they have the best chevos in town, so... 143 00:14:43,576 --> 00:14:47,084 - What? - I mean, I heard that here are the best čevos in town. 144 00:14:47,160 --> 00:14:49,571 - Are you listening? - Kebabs. 145 00:14:50,539 --> 00:14:54,140 To1 They are good, but we are closed. 146 00:14:55,116 --> 00:14:58,648 Let me tell you, when I go to eat kebabs, I go there across the street. 147 00:14:58,724 --> 00:15:04,308 - There she is. Me, the best. - What, really? - What a fact. 148 00:15:05,525 --> 00:15:09,857 - Good. Thank you. - Have a good time! 149 00:15:17,730 --> 00:15:19,516 Good morning, how are you? 150 00:15:19,582 --> 00:15:24,032 Here, dude, I came up with a physics formula from high school, when I wash my hands. 151 00:15:24,108 --> 00:15:28,159 - Sit down, I ordered you. - That a vaccine would come, to get rid of this. 152 00:15:28,257 --> 00:15:32,023 For God's sake, I don't show them my butt. 153 00:15:32,308 --> 00:15:37,179 - Have you thought about it? - I did. - And? - And nothing. 154 00:15:38,170 --> 00:15:43,349 - It's not for me. - And, Izeta, this is the opportunity of a lifetime. - Which one in order? 155 00:15:45,997 --> 00:15:49,820 What do you know about work in foreign countries? You don't speak any language either. 156 00:15:49,896 --> 00:15:54,867 - If it were easy, we would always do it. - Seized! - I couldn't wait for her to come back to me. 157 00:15:55,538 --> 00:15:58,486 To take over the job, to wait for my grandchildren in peace, and you me... 158 00:15:58,623 --> 00:16:01,217 Well, I'm telling you that because we are paradise. 159 00:16:01,320 --> 00:16:05,251 - That our children will live together tomorrow, God willing. - God willing. 160 00:16:05,846 --> 00:16:10,735 - It's easier for me too, you know, if I don't have to spend so much money alone. - And what if the job fails? 161 00:16:11,332 --> 00:16:15,982 And this is how we are on the edge. How will you pay, who will feed our children, who will pay for the wedding? 162 00:16:16,058 --> 00:16:19,997 Right now, you black bastard, yo. What if we succeed? 163 00:16:20,294 --> 00:16:25,779 - A man was sitting and fishing. - Wow, here he is again with instructive stories. - Listen! 164 00:16:25,876 --> 00:16:29,904 An old fisherman was sitting and fishing. A man comes by, sees that he has caught several... 165 00:16:29,980 --> 00:16:31,556 Come on, you're losing yourself, well, who performs ablution. 166 00:16:31,576 --> 00:16:36,515 I know the story, the guy later has a factory and still fishes as if nothing had happened. I know the story. 167 00:16:36,984 --> 00:16:42,912 So you won't! Ok, I'm going, I have work to do. Don't say later that I didn't offer you. 168 00:16:46,377 --> 00:16:47,899 And pay for these coffees. 169 00:16:55,867 --> 00:16:58,467 E. give me a ten in the thermos. 170 00:16:59,151 --> 00:17:02,031 The wife is taking her son to London, she says they arrive hot like this. 171 00:17:26,380 --> 00:17:31,625 That's a lot of money, Enese. Well, we're not good at work these days, either. 172 00:17:32,345 --> 00:17:34,665 You know me, Fikret, you know who I am, you know what I am, 173 00:17:35,240 --> 00:17:37,390 two months maximum. Maybe even before. 174 00:17:37,982 --> 00:17:42,776 I would go to the bank, but you know how much they need to certify this, and this is urgent. 175 00:17:44,860 --> 00:17:47,863 What do you think we should go in together? 176 00:17:48,544 --> 00:17:49,794 What do you mean? 177 00:17:49,863 --> 00:17:56,511 Fine! I give the money, you give the name and some other small money, let's go to the tal half_half. 178 00:17:57,404 --> 00:18:00,092 I don't know. I didn't think about it, to tell you the truth. 179 00:18:00,139 --> 00:18:04,439 - I should expand my business a bit, why not. - Well, I wouldn't do that, Fikret. 180 00:18:04,982 --> 00:18:11,140 You know how it is, you shouldn't work with jarans, you're ruining your business or your friendship. 181 00:18:16,646 --> 00:18:20,213 Good. Let me think for a moment. 182 00:18:21,420 --> 00:18:22,520 Come on. 183 00:18:22,931 --> 00:18:24,031 Let me know asap. 184 00:18:29,609 --> 00:18:30,759 Dad! 185 00:18:31,307 --> 00:18:32,379 Come! 186 00:18:37,795 --> 00:18:38,945 Look. 187 00:18:39,369 --> 00:18:40,969 Greetings from Sarajevo, my dears. 188 00:18:41,013 --> 00:18:44,447 And when I say Sarajevo, the first thing I think of is kebabs, no. 189 00:18:44,533 --> 00:18:48,038 Well, now I can finally say which are the most colorful čevos in Sarajevo. 190 00:18:48,160 --> 00:18:51,910 Ćevabdžinica Mulahadžić, located in the delightful surroundings of the alley, 191 00:18:52,112 --> 00:18:53,462 the true pearl of this city. 192 00:18:53,792 --> 00:18:57,264 And kebabs are not only the tastiest, the flatbread is crispy, finely baked, 193 00:18:57,340 --> 00:19:01,158 but everything is so beautifully arranged. Look at this. 194 00:19:03,420 --> 00:19:05,870 Pure ingenuity, if you ask me. 195 00:19:06,195 --> 00:19:09,989 And if you're lucky, you'll also be served by this young beautiful lady, 196 00:19:10,065 --> 00:19:13,485 - Master of Culinary Arts, Lana. - Bye! 197 00:19:13,824 --> 00:19:17,641 So five stars from me, maximum points. 198 00:19:17,717 --> 00:19:21,327 And it is only the second restaurant in the region that has been rated this highly. 199 00:19:21,403 --> 00:19:24,882 I repeat once again, the Mulahadžić kebab house is waiting for you! 200 00:19:24,922 --> 00:19:28,060 Don't wait a second! Vinegar from Sarajevo. 201 00:19:29,680 --> 00:19:30,785 Nice. 202 00:19:32,866 --> 00:19:37,469 - Listen, nice. Do you know who this is? - I have no idea. - Gordana Matić. - Yes. 203 00:19:39,124 --> 00:19:42,573 Tata, the most famous food critic in the entire region. 204 00:19:42,671 --> 00:19:47,468 Look. I met her as soon as she entered the shop. You saw how I served her kebabs. 205 00:19:47,577 --> 00:19:51,820 - Look, 30,000 views. - Fine. 206 00:19:54,060 --> 00:19:56,342 What can I say, nice. 207 00:20:00,599 --> 00:20:04,132 - Ahhhh. - Well, you and I should talk! 208 00:20:04,404 --> 00:20:09,826 - Here, sit down, Enes certainly called me to the store. Bye. - Come on. 209 00:20:13,925 --> 00:20:15,460 How are you 210 00:20:19,020 --> 00:20:25,520 - What do you think, what are your plans? - To rest. - Good. And then? 211 00:20:27,767 --> 00:20:30,139 I don't know, I'm thinking. 212 00:20:31,283 --> 00:20:34,185 I, Lana, thought you should take over the shop. 213 00:20:34,273 --> 00:20:37,947 Dad, don't be mad, but I didn't have a master's degree in grilling kebabs. 214 00:20:38,049 --> 00:20:43,297 - Anyway, what would you do? - I thought I'd finish with this. 215 00:20:44,063 --> 00:20:49,185 You know, I started at five, I've been in the shop for four years. 216 00:20:51,460 --> 00:20:56,238 I understand. If you don't want to take over, then I'll close it. 217 00:20:56,386 --> 00:21:00,710 - What do you mean, close? - Right! The key in the lock. 218 00:21:01,824 --> 00:21:02,974 Come on. 219 00:21:03,812 --> 00:21:07,512 Let me land on planet Sarajevo, I need some time to figure it out. 220 00:21:07,877 --> 00:21:11,059 - Orhan? - What Orhan? - What does he think? 221 00:21:11,134 --> 00:21:14,595 I don't know, he would definitely continue if Enes ever moved away. 222 00:21:14,710 --> 00:21:16,140 Do you love him? 223 00:21:19,020 --> 00:21:22,793 - Then it will be fine. - Now what does that mean? 224 00:21:23,275 --> 00:21:28,784 - Well, I'm getting old. Kontam, to welcome my grandchildren. - Come on, dad, you're not even 60 years old. 225 00:21:28,860 --> 00:21:32,469 No one knows when it's time. You see people younger than me are dying. 226 00:21:32,545 --> 00:21:35,124 Ahhh, please, don't talk to me. 227 00:21:40,670 --> 00:21:42,740 It's like you came back to me! 228 00:21:46,977 --> 00:21:50,591 Well, now I can finally say which are the most colorful čevos in Sarajevo. 229 00:21:50,680 --> 00:21:56,503 Ćevabdžinica Mulahadžić, located in the enchanting surroundings of the alleys, is the true pearl of this town. 230 00:21:56,669 --> 00:22:00,248 - Who is that? - This is Gordana Matić, vlogger. 231 00:22:00,620 --> 00:22:03,379 Vlogger! What the fuck is a vlogger...? 232 00:22:03,426 --> 00:22:06,725 You-tuber, ovo, trendsetter, contas, sets trends. 233 00:22:06,801 --> 00:22:09,641 - Setting trends? - Me! Should I call her to come back? 234 00:22:09,691 --> 00:22:12,591 Setting trends? Show if the picture with Khalid came out. 235 00:22:12,667 --> 00:22:18,262 - Yes, it appeared on 5 portals and "avaza". Here. - That! You see, that. 236 00:22:18,783 --> 00:22:23,902 While Khalid comes to our place to eat, she can set trends, you know who... 237 00:22:28,676 --> 00:22:34,140 - Enese! - Eh! - You left this morning, don't say goodbye! - Oh, sorry. I'm totally annoying 238 00:22:34,234 --> 00:22:36,941 Hello, Hajrudin. Change the fish's water. 239 00:22:37,020 --> 00:22:41,784 Orhan, my dear son, is that why you are wearing the shirt from yesterday, mm? 240 00:22:44,621 --> 00:22:49,040 - Good. Will you be home tonight, do you need some help? - I will. 241 00:22:49,911 --> 00:22:54,014 - See you. - Bye. - Bye. 242 00:22:55,663 --> 00:22:57,786 They will be moving the furniture again. 243 00:22:58,308 --> 00:23:03,015 - I need money for fuel. - Orhan, ride a bicycle, it's healthier. 244 00:23:03,091 --> 00:23:07,929 - And besides, you're going with me to get meat in Visoko. Go wait for me in the car. - Good. 245 00:23:15,340 --> 00:23:18,943 - Hey, sit down. - What? - Just sit. 246 00:23:20,211 --> 00:23:24,473 I'll take this. Here. 247 00:23:24,818 --> 00:23:28,693 I know how much you love them, you haven't tried them once since you came back. 248 00:23:28,772 --> 00:23:30,943 Come on, don't hold the line. 249 00:23:34,494 --> 00:23:38,006 - What's that newspaper for me? - I left them in the kitchen. 250 00:23:38,085 --> 00:23:43,122 - You left them in the kitchen, did you fill in the crossword for me again? - Oh, I'm not everything. 251 00:24:10,580 --> 00:24:12,944 Dad, I stopped eating meat. 252 00:24:19,873 --> 00:24:24,250 - Orhan, what are you doing? - I'm taking pictures of Bad. - You're bad at painting, you're normal. 253 00:24:24,326 --> 00:24:27,028 He would never come to kebabs again if his picture came out. 254 00:24:27,081 --> 00:24:30,167 - I thought... - Don't think, Orhan. You don't know. 255 00:24:30,560 --> 00:24:33,835 Bad! Forgive me, please. 256 00:24:33,911 --> 00:24:37,914 Forgive me, please. Little picture of you, he doesn't know that you don't love him. Here, I deleted it. 257 00:24:37,934 --> 00:24:43,981 - How is it, by the way? Concerts? - I'm not Bad. - Oh, sorry. 258 00:24:45,390 --> 00:24:47,811 Fuck, you don't know Bad recognized. 259 00:24:48,261 --> 00:24:51,837 Little girl, take out 3 tables from the basement, put them on the street below. 260 00:24:51,913 --> 00:24:56,662 - And the inspection? - Whoa, an inspection! Friday, no one until Monday. Hyde. 261 00:25:23,706 --> 00:25:25,792 Dad, are you mad? 262 00:25:30,850 --> 00:25:36,323 - Now what? You don't even eat chicken? - No. 263 00:25:40,176 --> 00:25:42,356 - Fish? - No. 264 00:25:44,296 --> 00:25:46,256 How long has that been going on? 265 00:25:48,131 --> 00:25:50,179 Uhhh. Six months. 266 00:25:56,021 --> 00:25:59,991 You could also reduce it a bit, if you care about welcoming those grandchildren. 267 00:26:04,582 --> 00:26:07,035 I meant meat. 268 00:26:28,239 --> 00:26:33,022 Hello! It's me. Yes, 80 thousand. 269 00:26:34,104 --> 00:26:41,034 Yes, two months. Everything ok? Ok! Here I am tomorrow morning. 270 00:26:45,365 --> 00:26:49,943 Whoah, whoah, haaa, whoah, whoah, whoah. 271 00:26:56,584 --> 00:27:01,703 Hello, Muki! This is over, all ok. 272 00:27:02,822 --> 00:27:05,240 Tomorrow! Huh? 273 00:27:06,223 --> 00:27:09,355 Di beste Bosnian kevap! 274 00:27:12,739 --> 00:27:14,529 Okay. We hear each other. 275 00:27:29,144 --> 00:27:33,084 - ...it just happened to me. Mr. Hadžhodžić... - Hadžhodžić. - Yes. 276 00:27:33,160 --> 00:27:35,909 ...he sent me to his neighbor, the čevabdžija Mulahadžić 277 00:27:36,012 --> 00:27:39,547 and said that he also had the best kebabs there. And indeed they are. 278 00:27:39,645 --> 00:27:43,515 I mean, as a native of Zagreb, it's fascinating to me. Congratulations! 279 00:27:43,612 --> 00:27:48,646 Yes, there is that old Sarajevo spirit. Thank you beautiful, we wish you a nice day. 280 00:27:48,780 --> 00:27:52,523 - Thank you. - For N1 Sarajevo, Amer Sinanović. 281 00:27:53,093 --> 00:27:54,937 You know about kebabs. 282 00:28:01,422 --> 00:28:04,924 ♪ Hey! Can a Bosnian be a vegetarian? 283 00:28:05,000 --> 00:28:07,622 ♪ Can vutra be legal from tomorrow? 284 00:28:07,698 --> 00:28:12,979 ♪ Can corona be beer again? Can a plum flow from a fountain? 285 00:28:19,101 --> 00:28:21,851 - Come on! - I won't, thanks. 286 00:28:22,506 --> 00:28:25,823 There is no meat, I told him not to put it. 287 00:28:27,915 --> 00:28:31,893 - What's wrong with you? - Well, nothing, nothing, to kill myself at this time of night. 288 00:28:32,006 --> 00:28:35,372 - You could also pay attention. - Hello, Lana, skinny pizza 289 00:28:35,448 --> 00:28:38,798 Are you aware that what you are eating now is a direct path to a heart attack? 290 00:28:40,055 --> 00:28:43,523 Your nutritional advice is great, I 291 00:28:43,685 --> 00:28:47,525 predict a stellar success in this city. 292 00:28:54,800 --> 00:28:57,684 Why haven't you stopped smoking, huh? 293 00:29:03,332 --> 00:29:08,889 - Well, I am in Berlin. - Oh, I (yes)! You can't even smoke there, man. 294 00:29:09,905 --> 00:29:13,780 And look at this! The best city in the world. 295 00:29:16,780 --> 00:29:20,679 You're strong, fool, a world traveler, you know that. 296 00:29:25,742 --> 00:29:30,797 Excuse me, are you implying that you don't want to go to Germany? 297 00:29:31,081 --> 00:29:33,380 And where are we going, bona? 298 00:29:34,154 --> 00:29:36,451 Studying abroad and living abroad are not the same. 299 00:29:36,498 --> 00:29:39,915 Orhan, I only came back because of you and I want to try it. 300 00:29:41,161 --> 00:29:44,653 If we don't leave now, we never will. I want to open my own restaurant. 301 00:29:44,729 --> 00:29:49,931 - Open it here. - First, you predicted stellar success for me in this city. 302 00:29:52,376 --> 00:29:54,780 Top of the kitchen, facing the lamb. 303 00:29:55,980 --> 00:29:59,018 Do you know what heaven would give if the old people ran a kebab shop for them? 304 00:29:59,038 --> 00:30:03,622 Well, Enes won't let you run a kebab shop until his death certificate arrives. 305 00:30:03,826 --> 00:30:05,515 Is that your life? 306 00:30:09,576 --> 00:30:12,273 Let's try a little. 307 00:30:14,189 --> 00:30:17,026 Shit, you've never been anywhere for more than 10 days. 308 00:30:17,987 --> 00:30:23,867 Lana, it was you, so you were constantly hanging out on Skype, Klix and talking about how much you miss us. 309 00:30:23,984 --> 00:30:30,697 - Because I was alone. - I (yes) But we are settled here, count. What are we missing? 310 00:30:32,867 --> 00:30:36,762 What do I need to go there now, to be bossed by some Hans. 311 00:30:36,973 --> 00:30:40,373 To say that there is no soul like us. 312 00:30:40,449 --> 00:30:44,193 As things are getting better here, I hang around the internet to follow what's happening here. 313 00:30:44,269 --> 00:30:47,820 Okay, so it hurts your ass what I want. 314 00:30:48,426 --> 00:30:54,506 - No, but it hurts your ass what I want. - Okay, you stay, then go to Trebević alone 315 00:31:01,889 --> 00:31:03,929 Five percent interest? 316 00:31:09,100 --> 00:31:14,661 Every day late 500? After a month's delay, two miles a day. 317 00:31:14,727 --> 00:31:18,354 - Isn't it a bit too much, Fikret? - I'm protecting myself. 318 00:31:18,428 --> 00:31:21,968 - Did they say that you are good and that you don't need more than 2 months? - I did. 319 00:31:22,044 --> 00:31:25,237 - Then what is the problem? - Nothing. I'm just reading. 320 00:31:25,604 --> 00:31:30,279 Oh, look. It's not by force. You can think about it, then come back. 321 00:31:34,514 --> 00:31:38,839 Or if you want what I already mentioned. Let's get into it together. 322 00:31:45,595 --> 00:31:51,220 - Ahhhh. - There! Let's go to the notary now, to get this properly certified. - At the notary? 323 00:31:52,460 --> 00:31:54,310 Hah, I'm not going to chase you with a gun. 324 00:31:54,588 --> 00:31:58,138 That's over, new times, bro. Everything according to the law. 325 00:31:59,420 --> 00:32:01,185 More or less. 326 00:32:02,820 --> 00:32:08,274 - I watched TV last night, they mentioned you. - This, Gordana Matić, what? 327 00:32:08,361 --> 00:32:10,873 Be careful, kid, you know how it is with us, today everyone goes to 328 00:32:10,893 --> 00:32:15,532 your place, tomorrow there is no one there, propo poso in a second. 329 00:32:16,862 --> 00:32:19,100 - Hey, cheers. - Cheers. 330 00:32:23,537 --> 00:32:27,475 - AHHH. - Um, she's angry. 331 00:32:40,600 --> 00:32:45,100 Hey! I did, I paid an hour ago. 332 00:32:46,155 --> 00:32:51,909 What the hell is wrong with you all, Gordana fucked you. Mine are the best, there. 333 00:32:59,349 --> 00:33:03,384 - What is it, you have nothing better to do. - Well, we don't have any. - Come on. 334 00:33:04,699 --> 00:33:10,160 Listen, Orhan. Go, find this Gordana, bring her here. 335 00:33:10,259 --> 00:33:15,598 Tell her: "Father is sorry you didn't try his kebabs." and bring her to try. Come on. 336 00:33:15,790 --> 00:33:20,869 - Oh, I, I (yes) when I said, then I don't count anything, do I? - What is it, the medal? 337 00:33:22,704 --> 00:33:24,518 I have no gas. 338 00:33:26,556 --> 00:33:29,861 Here's my car. Don't screw it up. 339 00:33:39,046 --> 00:33:45,621 - Ooo, here is the old spirit of Sarajevo. - Listen, boy, I'm glad that my friend is doing well. 340 00:33:46,220 --> 00:33:51,581 Give us what everyone drinks... brandy. Herbalist. 341 00:33:54,380 --> 00:33:59,260 - Are you our money? - Ours! You should have, but now it's too late. 342 00:34:01,377 --> 00:34:03,027 Oh, good luck. 343 00:34:03,611 --> 00:34:08,719 - Way down at your place, huh? - Oh, it is. Fuck my family with your nonsense. 344 00:34:09,082 --> 00:34:12,519 - I fuck your family? - You are my job. 345 00:34:12,805 --> 00:34:17,341 - Now the people rushed in, and the corona. - Damn mother, if you're normal. 346 00:34:19,445 --> 00:34:21,469 It's good, Jasa. Ai. 347 00:34:25,462 --> 00:34:29,802 - I don't need this bitch. - Oh, they lived. - Cheers. 348 00:34:46,947 --> 00:34:49,107 - Oh. - Come on. 349 00:34:56,837 --> 00:35:00,187 - Boss, total madness. - Oh, great. 350 00:35:01,949 --> 00:35:05,547 - Here he is, please. - Thank you very much. Here you go. - Thank you. 351 00:35:05,858 --> 00:35:10,308 - Good afternoon. - Good afternoon. - How are you? - Okay, thanks. You? 352 00:35:10,616 --> 00:35:14,635 My father sent me to work, he says he's sorry you didn't try our kebabs. 353 00:35:14,809 --> 00:35:19,153 - Orhan. Son of Enes Hadžihadžić. - Aaah, Lana's boyfriend. 354 00:35:20,652 --> 00:35:26,333 - I'm glad, but unfortunately I have to go. I have a plane... - This one from Zagreb at half past three. - Ah-ha. 355 00:35:26,443 --> 00:35:29,983 Well, it's certainly early now, and you only have 20 minutes to get to the airport. 356 00:35:30,059 --> 00:35:33,840 You will wait there for two and a half hours. If you come with me... 357 00:35:33,948 --> 00:35:38,889 You have a nice lunch, try the best kebabs in town. Then I'll take you to the airport. 358 00:35:38,972 --> 00:35:42,223 - What, the best, huh? - Well, in my humble opinion, the best. 359 00:35:42,299 --> 00:35:45,176 And until yesterday, in the opinion of all Sarajians. 360 00:35:45,317 --> 00:35:50,767 - Ahhhhh. Come on, let's go. - Here you go. - Thank you. 361 00:35:56,343 --> 00:36:00,843 Dad, I can help you in the kitchen if you want. You can see that it's off to a great start. 362 00:36:01,299 --> 00:36:03,859 I mean, until you get the hang of it. 363 00:36:05,307 --> 00:36:09,247 And, is it, rich... what do you think you are doing that... 364 00:36:09,815 --> 00:36:13,042 when you help me, so I manage, what will you do then? 365 00:36:17,292 --> 00:36:19,742 Maybe Orhan and I will go to Germany. 366 00:36:53,857 --> 00:36:57,351 - Oooooh. - Here you go! - I see, you are open today. - Here, a little. 367 00:36:57,503 --> 00:37:01,759 I took the liberty of offering you something special while you wait. 368 00:37:01,854 --> 00:37:06,182 This is... Blatina Hercegovina, produced by a very good friend of mine. 369 00:37:06,258 --> 00:37:09,580 Wine with kebabs? 370 00:37:09,900 --> 00:37:14,006 Only on special occasions and for special guests. Orhan! 371 00:37:14,082 --> 00:37:19,220 - Tell Hajrudin, half past ten with... cream or onion? - Onion, thank you. - Luke, well done! 372 00:37:32,705 --> 00:37:36,869 - Thank you! - Enjoy! 373 00:37:42,535 --> 00:37:47,984 - How's it going? - How's it going? - Kebabs. Is everything okay? 374 00:37:48,112 --> 00:37:50,757 - Enese, what's wrong with you? - What, what's wrong with me? 375 00:37:50,833 --> 00:37:54,192 - My mother, you have not been good for the last 2 days. - What do you mean? 376 00:37:54,257 --> 00:37:59,859 - What do I know, you're nervous. Listen, you ask how it's going. - I guess I can ask you how it's going. 377 00:38:00,153 --> 00:38:02,214 He goes, he goes, guys, every day. 378 00:38:02,306 --> 00:38:07,036 I bake 1,000 kebabs, drink 7 liters of water, and now you suddenly come to ask me how it's going. 379 00:38:07,091 --> 00:38:11,838 Fucking mother, I can't even ask you anything anymore. Hyde bakes. Bake! 380 00:38:13,366 --> 00:38:17,241 - Now come ask me if I've moved enough. - Are you angry now? 381 00:38:17,288 --> 00:38:21,549 Hello, give me a break. Go count money, do something. Let me work. 382 00:38:22,220 --> 00:38:25,706 - You are not good, mother. - I'm not good? - You didn't, you didn't. 383 00:38:26,603 --> 00:38:30,312 - Come on, bake. Bake! - I will, if you let me. 384 00:38:39,198 --> 00:38:41,511 - Here you go. - Thank you. 385 00:38:57,714 --> 00:39:01,794 - May I ask, is everything okay? - Well, they're a little burnt out. 386 00:39:02,827 --> 00:39:06,877 Here, we'll bring the second portion, right away. Excuse me. 387 00:39:07,527 --> 00:39:11,233 Nothing, nothing. No need, really. I have to go. 388 00:39:11,387 --> 00:39:14,251 Well, if you could call me a cab, please. 389 00:39:14,327 --> 00:39:16,927 Here, we will change your ticket, there is another flight tonight. 390 00:39:16,999 --> 00:39:19,199 No, no, really. I have to be in Zagreb in the evening. 391 00:39:19,219 --> 00:39:21,119 I present the new menu of the Sushi restaurant. 392 00:39:21,173 --> 00:39:24,518 Well, if you ever get the chance... it's fantastic. 393 00:39:25,761 --> 00:39:31,123 Orhan! Take the missus to the airport. 394 00:39:31,744 --> 00:39:35,700 Well, yes. "Blatina", phenomenal. Compliments to your good friend. 395 00:39:35,819 --> 00:39:41,944 - I will definitely recommend her on my vlog. Goodbye. - Goodbye. 396 00:39:49,197 --> 00:39:53,299 Well done, Hajrudin! Of all the days, today is the day for you to get a tan. 397 00:40:00,500 --> 00:40:05,215 Well, he can't, it's painful, Zika. He can't do it alone, he can't do it at all. 398 00:40:05,313 --> 00:40:12,258 - And there is no one to be with. - He can't, huh? - Good morning. - He can't do anything, it doesn't matter now... he can't. 399 00:40:13,459 --> 00:40:16,814 - Shit! - I have it too. 400 00:40:19,045 --> 00:40:24,719 - I'm in debt, I'm in this job, I don't need any more of this bullshit. - I believe. 401 00:40:25,521 --> 00:40:28,144 Let's make a contest, huh? 402 00:40:28,427 --> 00:40:32,843 Let's gather a real Sarajevo jury, let them decide whose kebabs are better. 403 00:40:32,919 --> 00:40:36,707 I choose three, you choose three. Or here, let Jasa bring some neutrals. 404 00:40:36,783 --> 00:40:38,883 Well, yours are better. We don't have to compete. 405 00:40:38,967 --> 00:40:41,767 We have to! We have to. And let's put it on the Internet. 406 00:40:42,155 --> 00:40:46,838 Hello, ba! Which two of you said that your kebabs are the best? 407 00:40:46,914 --> 00:40:49,765 - Okay, Tufa, cool your mother down. - What, should I cool down? 408 00:40:49,841 --> 00:40:55,954 - Do not interfere, this is between me and Izeta. - What, you beat Izet and you're the champion. 409 00:40:56,168 --> 00:41:00,982 - Well, you're not naive, kid. You didn't. - Right man 100%. 410 00:41:01,394 --> 00:41:05,326 If you're already competing in kebabs, then it's time for everyone to compete. 411 00:41:05,401 --> 00:41:09,814 - What are you doing, is someone interfering with your cookies? - I'm just saying. 412 00:41:10,006 --> 00:41:14,403 - Well, not my speech. It's not my area, it's not your area. - There, it's my area. 413 00:41:14,583 --> 00:41:19,268 I also want to compete and see whose kebabs are the best. 414 00:41:19,428 --> 00:41:21,337 I want to compete too. 415 00:41:21,687 --> 00:41:26,097 Come on, Vedo, don't give a shit. You put baking soda in kebabs, you would compete! 416 00:41:26,173 --> 00:41:30,878 - Who puts baking soda? - You! He must drink a liter of sour after your kebabs. 417 00:41:30,925 --> 00:41:33,626 - You said that now and never again, did you hear that? - All right. 418 00:41:33,689 --> 00:41:38,477 - Well, I'll say painful, a hundred more times if necessary. Here, soda, soda, soda... - Who needs soda... 419 00:41:43,453 --> 00:41:46,592 Hello, people. Hey. People. 420 00:41:46,850 --> 00:41:50,589 - SPEAK TO ME! - WAIT, FUCKING COOKIE. 421 00:42:01,470 --> 00:42:07,369 Shame on you. I haven't shot since '95, you made me. 422 00:42:09,987 --> 00:42:14,948 Buzzing! You are the only normal one here and neutral, call a meeting. 423 00:42:15,001 --> 00:42:18,601 Whoever wants to come. And you, everyone else, outside. 424 00:42:19,033 --> 00:42:21,668 Come on... we're closed for today. 425 00:42:23,991 --> 00:42:27,070 C'mon... fayronat. 426 00:43:11,333 --> 00:43:15,609 Thank you, music. Music! Thank you. 427 00:43:16,782 --> 00:43:21,200 - People! Welcome. - Stop! Before we start, one question. 428 00:43:21,482 --> 00:43:25,783 - What are Smajo and Para doing here? - That's right! This is a gathering of Sarajevo kebab makers. 429 00:43:25,866 --> 00:43:27,136 What does that mean to you? 430 00:43:27,212 --> 00:43:32,066 Well, that means guys, that this is not a competition of Ilijan kebab, but of Sarajevo kebab. 431 00:43:32,142 --> 00:43:35,418 - And what are you doing, cookie, huh? - Okay, guys. Come on, take it easy. 432 00:43:35,501 --> 00:43:38,894 - He can't. Ilidža is not Sarajevo! - What is it, mother? 433 00:43:38,970 --> 00:43:42,669 The Canton of Sarajevo and the city of Sarajevo are not the same. 434 00:43:42,780 --> 00:43:47,762 - E. Ilidža has always been Sarajevo. - Huh! - And Vogošća is counted in Sarajevo. - Normal. 435 00:43:47,838 --> 00:43:50,916 No, dude, never. And it never will be. 436 00:43:51,009 --> 00:43:55,722 - Old man, what is your postal code? - What does it matter, for God's sake? 437 00:43:55,798 --> 00:44:00,519 - There is! If you're not 71,000, get naked. - That's right! - You Smajo, especially. 438 00:44:00,587 --> 00:44:03,855 You Smaj, you haven't decided yet whether you're going to make pies or kebabs. 439 00:44:03,931 --> 00:44:07,240 Imagine, a man has: Buregdžinica, sleš, kevapdžinica. 440 00:44:07,316 --> 00:44:12,513 - So what, he can. Both are Bosnian. - Add a disco. 441 00:44:12,743 --> 00:44:17,314 Hello, hello! What is this guy talking about? 442 00:44:17,406 --> 00:44:22,502 - Well, they're screwing up. Let him go. - Hold on to the carriage, painful. Come on, razguuuli. 443 00:44:24,114 --> 00:44:31,236 Cuckoos, you know whose kebabs are the best. And you, Sarajevo to Marindvor, you will see. 444 00:44:48,449 --> 00:44:51,009 Gentlemen, please take your seats. 445 00:45:06,986 --> 00:45:10,330 - Can we continue? - What about Izet? 446 00:45:10,406 --> 00:45:14,490 - We called him. - Ah, I (yes). Won the lottery, which he will play again. 447 00:45:14,615 --> 00:45:20,202 All right, gentlemen. So, next week we will organize a competition here in Morića han. 448 00:45:20,278 --> 00:45:23,420 All competitors should bring 50 kebabs and flatbreads. 449 00:45:23,475 --> 00:45:27,235 - And the onion? - Fuck onion! Onion is an addition. 450 00:45:27,396 --> 00:45:32,430 - Just kebabs and flatbread. - Everything is certainly an addition to you. And flatbread you charge extra. 451 00:45:32,506 --> 00:45:36,929 - Well, you call with your little fingers. - Okay, Bear, let it. Don't, people, please. 452 00:45:37,053 --> 00:45:41,131 - Now we should make a list of people for the jury. - Mayor of the municipality. 453 00:45:41,217 --> 00:45:45,008 Ha! Well, I (yes<) Eats a character all the time at your place. When did you pay him? 454 00:45:45,091 --> 00:45:46,872 Don't be rude. 455 00:45:47,004 --> 00:45:52,165 We have to find a sponsor, otherwise we will have to pay for all this out of our own pocket. 456 00:45:52,338 --> 00:45:57,273 - Khalid can. - Which one? - Listen, which one. One is Khalid. 457 00:45:57,529 --> 00:46:01,799 - He can't. He eats at Enes's. - What does it matter, everyone eats at someone else's place. 458 00:46:01,901 --> 00:46:06,170 Khalid can't. I love him like a brother, but he can't. It wouldn't be fair. 459 00:46:06,303 --> 00:46:12,755 - Jacko. - Wish, huh? - What does it matter? - Well, they'll be happy for you, you're not naive either. 460 00:46:13,185 --> 00:46:16,335 - Anchored! - It can. - He can. 461 00:46:16,416 --> 00:46:19,266 Wait guys, all this makes no sense, if Izzet doesn't show up. 462 00:46:19,818 --> 00:46:24,068 Are we gathered here because that madwoman declared him the best? 463 00:46:24,163 --> 00:46:26,413 - We are. - Well, if she doesn't show up 464 00:46:26,463 --> 00:46:29,093 and he doesn't come, then this is pointless. 465 00:46:29,169 --> 00:46:32,058 The guy is right. If they don't show up, I wouldn't... 466 00:46:32,115 --> 00:46:35,816 - What conditions are you setting now? - Now, I also want to serve onions. 467 00:46:35,894 --> 00:46:41,158 - What did you do to the onion, mother? - Because his kebabs cannot be eaten without onions. 468 00:46:41,221 --> 00:46:43,674 - Please! - I'll burn you naked. hahaha 469 00:46:43,757 --> 00:46:46,341 For years, you've been fooling people. 470 00:46:46,411 --> 00:46:49,817 You tell me. You, who put cats in kebabs in the war. 471 00:46:49,893 --> 00:46:53,380 So you started that rumor. 472 00:46:53,456 --> 00:46:57,962 Listen, rumor! Since 1992, the cat has not been on the bazaar for five years. 473 00:46:58,038 --> 00:47:01,592 Oh, fuck cats. 474 00:47:33,981 --> 00:47:35,912 I called you ten times. 475 00:47:35,988 --> 00:47:41,472 I know, sorry. I helped in the shop. It's a madhouse for us. It looks like we will be hiring more people. 476 00:47:42,390 --> 00:47:46,482 - What were you doing? - Nothing. Was with the old man at that meeting - And? 477 00:47:47,047 --> 00:47:52,077 - They won't compete until they convince Izet that he is also participating. - No way. 478 00:47:52,202 --> 00:47:56,926 - There's no chance? - Well, he won't compete. - What? 479 00:47:57,093 --> 00:48:00,633 - What would you compete with? - To see whose kebabs are really the best. 480 00:48:00,709 --> 00:48:04,206 And excuse me, please, who will decide whose kebabs are really the best? 481 00:48:04,290 --> 00:48:09,657 They will gather people, they will call the mayor of the municipality, Sidran, Halid, Džeka... 482 00:48:09,754 --> 00:48:14,192 Um, I(yes). All people with a developed sense of taste and palate, right? 483 00:48:14,268 --> 00:48:18,399 - What does that mean? - That means, who are they to decide whose kebabs are the best? 484 00:48:18,498 --> 00:48:21,518 Lana, someone has to decide, man. They are guys. 485 00:48:23,578 --> 00:48:29,318 - What? - Nothing. - What? - Peasant work. 486 00:48:29,851 --> 00:48:33,755 - Now what does that mean? - This means that there are no best kebabs. 487 00:48:34,953 --> 00:48:39,897 Some people like this, some like that meat, it's not the same in spring and winter, not something else. 488 00:48:40,363 --> 00:48:46,235 - Ah, I (yes). Now that Gordana said that yours are the best, now... - Well, when they are. 489 00:48:46,311 --> 00:48:47,913 Well, I think ours are better. 490 00:48:47,989 --> 00:48:51,880 Well, that's what I'm telling you. It's not math, it's art, everyone likes something different. 491 00:48:51,967 --> 00:48:56,086 Why does she come to us from Zagreb and tell us which kebabs are the best? 492 00:48:56,196 --> 00:48:59,998 - I need us to sit down and decide which are the best. - Is it? 493 00:49:00,074 --> 00:49:03,309 Now it's like, what's wrong with Gordana coming, and he brought him to the store some time ago. 494 00:49:03,329 --> 00:49:08,257 - Ah, I (yes). - What, so me (yes). - Nothing, use the moment. - We're seizing the moment? 495 00:49:08,332 --> 00:49:09,182 It is! 496 00:49:09,202 --> 00:49:12,969 If you were really mangupi, if your kebabs were really that good, you would compete. 497 00:49:12,989 --> 00:49:16,721 Oh, our kebabs were always better than yours, if you really want to know. 498 00:49:16,777 --> 00:49:20,005 - Our best wishes to the whole bazaar. - Maybe because you are self-promoting. 499 00:49:20,081 --> 00:49:24,501 Fine paradise comes to us, people come to eat, to sit, to enjoy, not to take pictures. 500 00:49:24,560 --> 00:49:28,813 - Maybe that's why you didn't have five customers a day until yesterday. - That's why we have today. 501 00:49:28,889 --> 00:49:31,757 And do you know how long it will take? Seven days. 502 00:49:32,025 --> 00:49:37,510 - Feel free to tell Izet not to hire anyone, because you won't need them. - That's it? - Yes! 503 00:49:39,344 --> 00:49:41,110 Well, we'll see. 504 00:49:44,225 --> 00:49:47,700 Lana! Lana! 505 00:50:45,985 --> 00:50:50,103 - What are you doing? - I'm counting something. We need more tables outside. 506 00:50:51,099 --> 00:50:54,939 And I need a small budget to make a few things. 507 00:51:02,530 --> 00:51:08,016 - Zero, zero, zero, zero. - What? - PIN... Hah. Thanks dad. 508 00:51:09,515 --> 00:51:14,115 - So we will see who is the best. see you - Bye. 509 00:51:19,646 --> 00:51:24,514 - Early? - Was it Enes? - Yok! 510 00:51:39,843 --> 00:51:45,562 - Am I crazy? - What? - Which is fine with me. 511 00:51:46,512 --> 00:51:52,670 - Because I want to welcome my grandchildren and old age in peace. - You are not Izeta, I understand you completely. 512 00:51:55,130 --> 00:52:00,424 - Did you hear what happened? - Oh, I did. - It is said that he has two stitches on his head. 513 00:52:22,676 --> 00:52:28,824 And yes I have to. It doesn't make sense. This is going on already... this is agony. 514 00:52:31,681 --> 00:52:33,567 Good. 515 00:52:36,143 --> 00:52:40,464 I am. Come on, bye. 516 00:52:42,810 --> 00:52:44,090 Tea. 517 00:52:58,370 --> 00:53:03,790 - What are you doing? - I'm drinking tea. - You don't drink tea even when you're about to die. 518 00:53:05,022 --> 00:53:07,784 - Are you avoiding me? - Here, I'm trying. 519 00:53:07,925 --> 00:53:11,690 - What? - You know very well, what. 520 00:53:12,757 --> 00:53:17,431 - And I told you that kebabs are better for you. - Well, come to the competition and prove it. 521 00:53:17,549 --> 00:53:21,585 What do I do, I have someone to prove. The whole world is falling apart, people are dying, 522 00:53:21,661 --> 00:53:25,247 and the most important thing for you is who has the best kebabs. You are not normal. 523 00:53:26,514 --> 00:53:29,952 Why are you acting like a village bride? Am I any of this shit? 524 00:53:30,073 --> 00:53:34,426 - You didn't. But you can help me, but you won't. - Am I forcing you to get into debt? 525 00:53:34,840 --> 00:53:39,178 I did that crazy thing to you and you did to me. Well, I've had enough of you... 526 00:53:39,901 --> 00:53:42,583 I've been pulling you out of your shit all my life, and you're acting like this. 527 00:53:42,603 --> 00:53:43,803 You taking me out of the shit? 528 00:53:43,974 --> 00:53:46,774 - How many times have I lent you money? - Did I return every time? 529 00:53:46,794 --> 00:53:48,398 I didn't give it to you because I don't have a sore throat. 530 00:53:48,418 --> 00:53:53,118 I have it for weddings and funerals. And I don't touch that. 531 00:53:53,383 --> 00:53:54,903 If I had more, I would give it to you. 532 00:53:56,644 --> 00:54:00,144 Well, that... will it be a wedding, we'll see about that. 533 00:54:01,161 --> 00:54:02,401 What does that mean to you now? 534 00:54:04,700 --> 00:54:09,374 - You spoiled our children. - Did I have children? 535 00:54:12,986 --> 00:54:19,528 - Well, you know what Enese? - What? - You know what. 536 00:54:39,648 --> 00:54:40,798 What are you doing? 537 00:54:41,644 --> 00:54:43,484 They are from this morning, they haven't aged. 538 00:54:43,800 --> 00:54:45,800 Well, we've sold them all, there's not one left. 539 00:54:46,661 --> 00:54:49,969 - Everything? - Two servings left. 540 00:54:53,174 --> 00:54:56,604 - You can't. - Well, what will I do? 541 00:55:02,117 --> 00:55:04,834 - A glass of water! - Here, here, in a minute. 542 00:55:10,519 --> 00:55:13,319 - Tell Dink to shut up. - Seized! 543 00:55:13,339 --> 00:55:15,639 Sell ​​what you have, do not accept more people. 544 00:55:16,218 --> 00:55:18,068 - Well! - Come on. 545 00:55:18,882 --> 00:55:22,282 When you're done come back here to help, I need to get more meat. 546 00:55:25,593 --> 00:55:29,376 Dinko! Don't accept any more people. 547 00:55:34,611 --> 00:55:39,552 - Treso! - Oh, air, Enese. - There you are. - Here I am. 548 00:55:39,703 --> 00:55:43,065 - What are you doing? - I'm drawing a kebab shop. 549 00:55:44,393 --> 00:55:47,370 What a kebab house, who makes a kebab house? 550 00:55:47,662 --> 00:55:53,035 Ilijak. You bit his heart when you said that Ilidža is not Sarajevo. 551 00:55:58,806 --> 00:56:01,263 Muki, answer please, I'm calling you for the tenth time. 552 00:56:01,307 --> 00:56:05,057 I don't know if you even get these messages from me, it's Enes. 553 00:56:05,155 --> 00:56:07,805 Bye. Fuck, secretary. 554 00:56:08,391 --> 00:56:11,713 - Is this all? - Me(yes) - Vozdra! - Hell! 555 00:56:11,789 --> 00:56:17,203 - Can I just go to the toilet, please? It's crowded at Izeta... - Oh, you know it is. 556 00:56:17,783 --> 00:56:20,960 - Hey! I can take a picture of it. - Don't do that... 557 00:56:23,597 --> 00:56:27,904 - What are you watching? Bake! Go on baking, you'll burn yourself again. - He won't. 558 00:56:28,534 --> 00:56:31,618 It won't! That's what you said last time, so you screwed up. 559 00:56:31,694 --> 00:56:36,491 Do I have to apologize 5 times every day, because I messed up one portion? 560 00:56:36,567 --> 00:56:39,479 You didn't screw up one portion, kid, you screwed up a whole lot. 561 00:56:39,555 --> 00:56:42,042 - What the fuck? - You're an asshole! What the fuck? - You! 562 00:56:42,089 --> 00:56:45,805 - Here, master, you bake them. I won't anymore. - Come on, Hyro, calm down. 563 00:56:45,904 --> 00:56:49,915 I've been working for you for five years, you're fucking me like a goat for one portion. 564 00:56:49,991 --> 00:56:53,921 You're still blowing my neck without that mask, you know I'm afraid. Well, nothing more. 565 00:56:53,971 --> 00:56:56,308 - Hajrudin! - Fuck you Hajrudin! 566 00:57:01,737 --> 00:57:05,588 - Huh. Thank you. - Oh, come and visit Brega. 567 00:57:11,460 --> 00:57:15,585 - Dinka! - I'm here. - Take this to the kitchen. 568 00:57:16,560 --> 00:57:21,091 - I'm going to get more. - Okay. - Dad! - Huh? - Come and see. 569 00:57:21,205 --> 00:57:25,387 - Dinka! - Eh! - Call Suma, come and see, come on. 570 00:57:25,504 --> 00:57:28,757 - Amount! - Please! - Hey, Lana is calling. 571 00:57:30,044 --> 00:57:33,984 - O-ho! - Ta-yeah. 572 00:57:34,576 --> 00:57:40,571 - What is this? - Ho-hoo. Look at this beauty! 573 00:57:40,662 --> 00:57:45,262 - Oh, what a new year. - That's right. - It is. 574 00:57:46,165 --> 00:57:49,065 - Awesome! Well done, Lana, well done. - Thank you. 575 00:57:49,120 --> 00:57:50,560 - When did you perform this? - Today. 576 00:57:51,157 --> 00:57:53,632 - Dad! - Great. 577 00:57:55,355 --> 00:57:57,579 Oh, let's leave the meat in the kitchen. 578 00:58:01,450 --> 00:58:04,512 - Well done! - Thank you. 579 00:58:30,752 --> 00:58:34,736 #Because when you get old 580 00:58:39,157 --> 00:58:41,440 ♪ nobody's knocking on your door. 581 00:58:41,516 --> 00:58:44,120 Ah-ah. It's not good! Go back to how it was. 582 00:58:47,325 --> 00:58:53,692 ♪ Not a stream with silver fish, not a wet-eyed young foal. 583 00:58:54,136 --> 00:58:56,215 Move her there. 584 00:58:57,933 --> 00:59:00,640 No! Like this. 585 00:59:05,807 --> 00:59:09,313 - Hey, love. Look, do you like it? - Great. 586 00:59:10,153 --> 00:59:13,719 - I made you clappers. - I can't, I'm not hungry. I'm going to lie down. 587 00:59:13,943 --> 00:59:17,525 Listen, it leaves at half past ten. What you don't want is a clepe. What happened? 588 00:59:17,603 --> 00:59:21,079 - Nothing, I'm tired. - Enese! 589 00:59:25,020 --> 00:59:29,646 - Orhan! What happened? - Well, we got stuck on something. 590 00:59:30,632 --> 00:59:33,908 - You and dad hook up? - Huh. me and lana. 591 00:59:34,416 --> 00:59:39,842 - And what about Enes? - I don't know. - He's not good these days. Hajrudin left. 592 00:59:40,574 --> 00:59:43,480 - Where did he go? - Quit. 593 00:59:43,567 --> 00:59:45,848 - What kind of dismissal, so who works at the grill? - He. 594 00:59:46,228 --> 00:59:49,728 - Who, dad? - I (yes). - What about the cash register? - He. 595 00:59:50,160 --> 00:59:54,762 - Well, what are you doing, are you helping him? - Who doesn't know what he is like. 596 00:59:55,964 --> 01:00:01,388 - He barely lets me wash his dishes. - My Enes! 597 01:00:03,962 --> 01:00:08,720 - What did you quarrel with Lana about? - She wants me to go to Germany. 598 01:00:09,806 --> 01:00:12,820 - And I won't. - What? 599 01:00:15,668 --> 01:00:19,812 Well, did you just say that your dad doesn't let you work. Not for you to wash the dishes. 600 01:00:20,246 --> 01:00:21,796 Why not see the world a little? 601 01:00:22,527 --> 01:00:25,527 You will never find a girl like Lana. 602 01:00:27,520 --> 01:00:29,559 Buy flowers and apologize to her. 603 01:00:35,639 --> 01:00:41,259 - Oh, let it go, I will. - What are you going to do? - He will! I'll go for cash, and you... come on. 604 01:00:41,759 --> 01:00:47,596 - Come on, come on. - What will I do? - Go where you need to go, leave this to us. - Come on. 605 01:00:56,749 --> 01:00:58,769 Well, you know what wouldn't be bad? 606 01:00:59,032 --> 01:01:03,298 Maybe get some new cutlery and dishes. It's just that they are a little more expensive. 607 01:01:04,247 --> 01:01:07,915 The plate is made of tin so that it does not break. Escajg is the cheapest because they steal it. 608 01:01:07,935 --> 01:01:10,882 Yogurt is served in packaging, so no glasses are needed. 609 01:01:10,999 --> 01:01:15,080 - Uhhhh. You're still mad. - I didn't! - Than? 610 01:01:17,707 --> 01:01:19,261 I'm sad. 611 01:01:24,506 --> 01:01:26,736 Your mom would be sad too. 612 01:01:29,287 --> 01:01:33,526 - Hey! Sanitary inspection came. - I will now. 613 01:01:34,464 --> 01:01:39,908 - Come on, go. You are not registered, if they find you, you will have to pay a fine. - Come on, good luck. 614 01:01:44,245 --> 01:01:46,939 Excuse me, please. 615 01:01:49,764 --> 01:01:54,214 - Good afternoon, this is the bathroom. - Good afternoon. It won't be necessary. - Why? 616 01:02:02,975 --> 01:02:05,540 I don't know, this is real madness to me. 617 01:02:05,845 --> 01:02:09,353 Two months ago, we did pest control, I don't know where the mouse came from. 618 01:02:09,429 --> 01:02:14,000 I don't know, madam, but... we all have to be responsible now. 619 01:02:14,545 --> 01:02:18,707 This is how the infection spreads. Do we need another pandemic? 620 01:02:18,783 --> 01:02:20,152 Does he need us to go? 621 01:02:20,228 --> 01:02:22,428 Who doesn't think it's enough that they only mention us after wars. 622 01:02:22,448 --> 01:02:23,998 Damn you, it's a mouse, not a bat. 623 01:02:24,220 --> 01:02:25,270 I don't know. 624 01:02:25,290 --> 01:02:26,650 You should exterminate, 625 01:02:27,583 --> 01:02:31,004 so you call us to come and check everything again. 626 01:02:37,502 --> 01:02:39,702 Well, he didn't ask for papers, booklets, nothing. 627 01:02:40,517 --> 01:02:42,267 He immediately looked under that chair. 628 01:02:43,156 --> 01:02:46,453 - We are guaranteed someone sneaky. - And who was sitting at that table? 629 01:02:46,529 --> 01:02:50,636 I don't know, full of people either. Twelve of them have been sitting at that table since this morning. 630 01:02:50,656 --> 01:02:54,740 - Is anyone familiar? - Well, it's not. That is, I don't know. 631 01:02:55,934 --> 01:03:01,152 I knew it wouldn't turn out well. As soon as you start, someone immediately steps on your leg. 632 01:03:02,410 --> 01:03:05,520 - Ehhhh. - Isn't it Enes? - Don't knock! 633 01:03:06,000 --> 01:03:08,560 And, sorry, I don't know who bothers the most. 634 01:03:09,207 --> 01:03:12,522 Come on, go. I will call you. 635 01:03:13,990 --> 01:03:17,426 - Come on. - Goodbye. - See you, God willing. 636 01:03:26,171 --> 01:03:28,992 So, is this possible? What kind of city is this? 637 01:03:29,993 --> 01:03:33,091 - Sit down, calm down. - I don't know how you can. 638 01:03:33,168 --> 01:03:38,406 - What? - Well, are you aware that someone planted this on us? - I did. - And? 639 01:03:39,447 --> 01:03:42,299 - Sit down, drink coffee with dad. - Dad! 640 01:03:42,826 --> 01:03:47,241 Closed, so what? We will clean it, we will open it in a couple of days and that's it. 641 01:03:47,462 --> 01:03:51,005 - And you will let them trample you? - Come on, let it go. 642 01:04:06,815 --> 01:04:08,065 ♪ Lova, 643 01:04:10,185 --> 01:04:11,835 ♪ ages are tinkling 644 01:04:12,000 --> 01:04:14,275 ♪ no noise, hunting 645 01:04:16,021 --> 01:04:21,089 - You started, hey! - You've seen how it's done, haven't you? - Let me see. 646 01:04:22,797 --> 01:04:27,172 I went through the books this morning. Why didn't you tell me that we were so much in the red? 647 01:04:27,270 --> 01:04:29,553 It will be ok. I miscalculated a bit. 648 01:04:29,695 --> 01:04:34,027 - Recalculated? And why did we have to get new cars? - Okay, it's a lease. 649 01:04:34,670 --> 01:04:40,830 - Eh! If you keep this up, I'll buy you a convertible. - The red one. - What kind of, painful, convertible? 650 01:04:41,886 --> 01:04:44,877 It is possible. You don't exist, you pretend. 651 01:04:44,995 --> 01:04:48,998 - An old Azerbaijani proverb. - Enese! - I'm going, bye. - Enese! 652 01:04:51,732 --> 01:04:57,230 - According to our data, the truck entered Bosanski Brod yesterday morning. - And what now? 653 01:04:57,569 --> 01:05:02,693 How do we know it is? This is not the lost and found office, this is customs. 654 01:05:02,784 --> 01:05:04,340 Good. And what should I do now? 655 01:05:04,394 --> 01:05:09,250 Since these are food processing machines, he had 24 hours to appear here. 656 01:05:09,326 --> 01:05:12,063 So you are already in violation and will have to pay a fine. 657 01:05:12,139 --> 01:05:15,358 - Me in violation? - Both you and the forwarder and carrier. 658 01:05:15,473 --> 01:05:19,208 I don't know if it's a truck, maybe something happened to them. 659 01:05:19,283 --> 01:05:22,272 I don't know either. Notify the police. 660 01:05:22,458 --> 01:05:26,989 If it is established that something happened that objectively prevented him from appearing here, 661 01:05:27,028 --> 01:05:30,037 - you will not pay the fine. - God forbid, God forbid! 662 01:05:30,208 --> 01:05:32,797 It is forbidden to use mobile phones here. 663 01:05:39,852 --> 01:05:43,960 The subscriber is currently unavailable, please call back later. 664 01:05:54,037 --> 01:05:59,668 Hello, huh. I've been calling for two days. Hello! What is the problem. 665 01:06:01,446 --> 01:06:03,544 No one answered. 666 01:06:04,880 --> 01:06:07,825 When should the truck come? It's not. 667 01:06:08,160 --> 01:06:13,040 Listen, Muki, if you fuck me, I'll put you in a flatbread! Hello! 668 01:06:17,084 --> 01:06:22,008 Have you seen the one I have down there? Peasant work, damn it...! 669 01:06:22,975 --> 01:06:27,586 So, you open a shop, you start working successfully, and immediately someone falls in love with you... 670 01:06:27,716 --> 01:06:31,131 You open a bakery, you do well, another bakery is right next to you. 671 01:06:31,207 --> 01:06:36,720 I don't count them, what kind of peasant mentality is that. I don't count! Give me a coffee. 672 01:06:40,683 --> 01:06:45,802 - Tufo! Is your cousin Asim still working in the municipality, can he help? - I'll ask. 673 01:06:46,195 --> 01:06:50,565 And, you know how it goes, if he already set them up, tough! 674 01:06:52,370 --> 01:06:53,775 I don't know. 675 01:06:55,020 --> 01:06:56,122 Come on! 676 01:06:57,461 --> 01:07:01,297 - Good day! What about the competition? - Nothing. - What? 677 01:07:01,377 --> 01:07:04,443 We will not compete if Izeta is not there. 678 01:07:04,527 --> 01:07:10,456 - There is! - Where did that come from? - I will! I took over the shop and I want to compete. 679 01:07:11,850 --> 01:07:16,476 - You? - Me! What, is there a problem? 680 01:07:17,646 --> 01:07:21,748 I mean, do you want to compete or not? It's good for us as well. 681 01:07:24,127 --> 01:07:26,712 There! See you on Sunday. 682 01:07:33,082 --> 01:07:35,795 - What's wrong with Izetu? - I have no idea. 683 01:07:36,253 --> 01:07:39,125 - What are we going to do now? - We will compete. 684 01:07:40,047 --> 01:07:43,298 What do we care if Izet or Mala. 685 01:07:43,737 --> 01:07:47,997 Exactly! And we'll tell this guy next to me that he can compete too, 686 01:07:48,082 --> 01:07:51,778 - just to give up the action. - You can! - You should. 687 01:07:53,039 --> 01:07:54,172 Huh? 688 01:07:58,062 --> 01:08:01,023 - Eh! - How are you? 689 01:08:04,960 --> 01:08:08,246 - Excuse me, can I just take a moment? - Sorry. - Thank you. 690 01:08:09,600 --> 01:08:13,193 - What's going on? - Someone planted a dead mouse on us. 691 01:08:13,797 --> 01:08:19,618 - Who wants to set you up with a dead mouse? - That's what I'm wondering, who cares that we're on our way. 692 01:08:20,833 --> 01:08:23,418 You're looking at me like I know something about that. 693 01:08:23,494 --> 01:08:28,323 - I don't know, Orhan, I'm looking at you. - Lana, are you normal? - Still out on all portals. 694 01:08:28,475 --> 01:08:30,575 Well, you think I posted that, do you? 695 01:08:31,380 --> 01:08:33,980 What's wrong with you, you've gone completely crazy, my mother. 696 01:08:34,098 --> 01:08:36,603 - Well, I'm crazy. - You did! 697 01:08:37,497 --> 01:08:40,323 - And the old man says that you will compete. - So what? 698 01:08:40,399 --> 01:08:42,649 I don't count, the other day you said it was nonsense, now... 699 01:08:42,669 --> 01:08:44,269 They didn't close my shop the other day. 700 01:08:45,157 --> 01:08:47,641 Alas, Lana, how are you, mother, going to compete? 701 01:08:47,717 --> 01:08:50,077 You won't even try them, how will you know if they are good? 702 01:08:50,150 --> 01:08:53,322 Excuse me, what is this, some scare technique, what? 703 01:08:53,405 --> 01:08:57,145 - Look, I'm telling you that I love you, and you... - Isn't your dad at work? 704 01:08:57,366 --> 01:08:59,920 Well, you know what... 705 01:09:08,123 --> 01:09:13,436 Here it is, folks. You will all be grilling on the same grill. Here's the one over there. 706 01:09:13,573 --> 01:09:17,388 - How, sick, all on the same grill? - Quiet! 707 01:09:17,482 --> 01:09:20,271 We will determine the order of baking on the day of the competition. 708 01:09:20,319 --> 01:09:24,944 - You can all have two people at the barbecue. - What two? - Quiet! 709 01:09:25,518 --> 01:09:27,968 You should all bring 50 kebabs and flatbreads. 710 01:09:28,756 --> 01:09:29,956 No onions, no cream. 711 01:09:33,120 --> 01:09:37,491 Male and female contestants will be prohibited from bringing phones. 712 01:09:37,567 --> 01:09:41,492 If we catch anyone taking pictures or trying to communicate with anyone 713 01:09:41,568 --> 01:09:45,241 you will be disqualified instantly. So, once you enter the competition, 714 01:09:45,335 --> 01:09:49,221 - no exit until it's over. - What? 715 01:09:49,311 --> 01:09:53,981 So that there is no cheating. The same for everyone. If we suspect that someone is cheating, get out immediately. 716 01:09:54,057 --> 01:09:57,878 What the hell, Jasmine, are you so mad that you're a policeman now? 717 01:09:57,961 --> 01:10:02,575 I asked the commander to come, because I am not even 2% fucked. (- Quiet now.) 718 01:10:02,941 --> 01:10:09,192 - That would be about it. See you Sunday at 10 am. - What at 10? 719 01:10:11,167 --> 01:10:13,479 Well, who wants kebabs at 8 in the morning? 720 01:10:14,399 --> 01:10:17,333 And there are no more questions, come on... 721 01:10:18,613 --> 01:10:21,513 Split, done, come on! I'm wasting half a day on this. 722 01:10:21,594 --> 01:10:22,794 What was I coming for... 723 01:10:29,663 --> 01:10:35,892 - What's up! - Eeee, I'll see Bro. R-r-they told me you were looking for me, sorry, I can't make it. 724 01:10:35,993 --> 01:10:40,538 - You come to my war, Enese. - Okay. I will bring it on Monday. - And are you sure? 725 01:10:40,667 --> 01:10:46,399 - Well, wait, hey. - I hear you have some problems. - What problems, I don't know what you're talking about. 726 01:10:47,328 --> 01:10:52,880 - You borrow money from that loan shark, why don't you like me? - I already owe you, fuck... 727 01:10:53,684 --> 01:10:56,736 What is it, what are you looking at? Come on. 728 01:10:58,937 --> 01:11:01,095 I hear your truck is something. 729 01:11:02,403 --> 01:11:06,924 - How do you know that my truck is something? - Oh, fuck you, my job is to know everything. 730 01:11:07,225 --> 01:11:12,358 - Do you need help? - Help? - I (yes). To find a truck. 731 01:11:13,582 --> 01:11:20,929 - M? - What is it? - I don't know now, but this is a small town, fuck it, we'll find out easily. 732 01:11:22,824 --> 01:11:28,068 - And in return? - Let's say, to get a share in that new business of yours. 733 01:11:28,143 --> 01:11:32,995 I mean, your idea is great, I'd give half the cash, so let's work together, huh? 734 01:11:33,654 --> 01:11:36,617 Come on, I mean, thank you for the offer. 735 01:11:36,942 --> 01:11:41,760 Think, look, fuck him, it's better to find him right now, than to have those interests go to you, right? 736 01:11:42,944 --> 01:11:47,244 - Okay. - Eh! - Ah! - Call me. 737 01:12:30,742 --> 01:12:35,156 - Did you apply? - I did! I will not let them destroy us. 738 01:12:37,394 --> 01:12:42,731 - I'm going to make the mixture for tomorrow. - Need help? - No need, I'll do it myself. 739 01:12:43,726 --> 01:12:49,295 - Who will be at the barbecue? - Suma. I called her already. He will come early in the morning to prepare. 740 01:13:12,553 --> 01:13:14,653 Oooo, so how is my investment? 741 01:13:14,892 --> 01:13:18,142 Listen, how does Broco know that you gave me money? 742 01:13:18,704 --> 01:13:23,544 Brother knows everything. He probably knows that right now you and I are sitting here talking. 743 01:13:23,619 --> 01:13:28,651 - Did you tell him? - What am I going to tell him, he has his job, I have mine. What did he say? 744 01:13:35,826 --> 01:13:40,544 I don't like the truck with machines. He asks if I need help finding him. 745 01:13:40,907 --> 01:13:45,568 - Do you need a truck with machines? - I (yes). - My Enese! 746 01:13:47,525 --> 01:13:53,133 - It's not good! It's not good, not at all. - You really don't know anything, do you? 747 01:13:53,653 --> 01:13:58,847 And what should I know, kid? I sit here all day, I don't go out anywhere. 748 01:13:59,210 --> 01:14:03,179 I don't watch TV, I don't listen to the radio, I don't want to poison myself, you understand? 749 01:14:05,255 --> 01:14:08,566 Okay. see you 750 01:14:20,781 --> 01:14:26,784 Hey! Don't worry, we'll roll them all in tomorrow. 751 01:14:28,962 --> 01:14:31,718 Go to sleep. You have to get up early tomorrow. 752 01:14:53,523 --> 01:14:58,419 I prepared everything. I'm going to bed, you should get up early in the morning. 753 01:14:59,775 --> 01:15:02,178 - Good night. - Good night. 754 01:15:40,023 --> 01:15:42,023 Volt? V. 755 01:15:45,713 --> 01:15:49,282 - Dad, there are no flatbreads! - Why not? 756 01:15:49,358 --> 01:15:53,289 They didn't come this morning. I call the bakery, no one answers. 757 01:15:54,065 --> 01:15:57,762 - I'll call. - Call. Al' won't answer. 758 01:15:58,315 --> 01:16:00,807 I'm going to buy from Paričanin, just in case. 759 01:16:01,389 --> 01:16:06,762 A net in tennis? A city in Croatia? Khm. A city in Croatia? 760 01:16:25,197 --> 01:16:28,763 - Well, Izo, you will. - Where are you? 761 01:16:29,969 --> 01:16:35,212 - Listen. - Um? - I was standing on Alipašina yesterday, to fill up with fuel. 762 01:16:35,865 --> 01:16:38,964 - You know that pump near Sara's hotel? - I know. 763 01:16:39,680 --> 01:16:43,040 - When Muki is standing there. - Sick? - I (yes). 764 01:16:43,654 --> 01:16:48,320 - Well? - You know that Enes is involved in business with him? - Oh, I know. 765 01:16:50,026 --> 01:16:54,707 - And you know that Enes borrowed money from Fikret to buy those machines? - I don't know. 766 01:16:55,367 --> 01:17:01,643 - What happened? - Well, the real minus. The other day Braco was looking for him, he escaped through the window. 767 01:17:02,273 --> 01:17:08,614 - Ah, her. - Huh. it's completely stupid. Elem, I'm waiting there, when I see Muki talking to Fikret. 768 01:17:09,383 --> 01:17:11,383 Contam, that really stinks to me. 769 01:17:12,286 --> 01:17:16,177 - Well, did you tell Enes? - I didn't. - What? - I quit my job. 770 01:17:17,033 --> 01:17:19,844 Oh, fuck me like a real goat. 771 01:17:22,191 --> 01:17:25,814 Well, Enese, the flatbreads didn't come. Can you hear me, Enese? 772 01:17:26,139 --> 01:17:30,158 Look, Hajrudin is talking to Izeta. The guarantor offers him a job. 773 01:17:31,193 --> 01:17:33,588 Il' will stove for him in the competition. 774 01:17:33,663 --> 01:17:37,945 - And did you talk to Hajrudin, m? - I didn't. What am I going to talk to him about? 775 01:17:38,228 --> 01:17:43,334 - Listen, what am I going to say! - Well, let me go, let him burn what he wants, let him burn whomever he wants, it hurts me. 776 01:17:43,618 --> 01:17:47,804 They hurt you! Do you know how hard it is to find a good worker today? 777 01:17:47,880 --> 01:17:50,926 He has been with us here for 15 years. What about you, man? 778 01:17:51,002 --> 01:17:53,076 Look, look. Now he's calling me. 779 01:17:53,151 --> 01:17:57,209 He calls me, as if he's the first to tell me that I don't think he's working behind my back. 780 01:17:57,284 --> 01:17:59,844 What an asshole, what an asshole! 781 01:18:01,013 --> 01:18:05,800 - Enese! - Here he goes. Tell him I'm gone. You go get flatbreads. 782 01:18:10,819 --> 01:18:15,296 - Village! - Well, Izeta. Hello. - Where is Enes? 783 01:18:15,956 --> 01:18:20,376 - I don't know, it came out. He's chasing something around that truck. - What about that? 784 01:18:20,451 --> 01:18:25,081 Something truck. And the driver. And something about Muki. All gone. 785 01:18:25,655 --> 01:18:29,009 - De, please, tell him to call me. - I will, Izeta. 786 01:18:34,262 --> 01:18:35,616 Hey! 787 01:18:53,308 --> 01:18:57,327 - There are no flatbreads anywhere. - Why not? - None, everything is bought. 788 01:18:57,601 --> 01:19:00,800 - How is everything, there are 10 bakeries? - No, there is not a single flatbread anywhere. 789 01:19:00,820 --> 01:19:02,320 Someone came this morning and bought everything, and since 790 01:19:02,340 --> 01:19:04,540 it's Sunday, they won't make it before tomorrow morning. 791 01:19:04,733 --> 01:19:06,945 I told you, your job is not good for you. 792 01:19:07,021 --> 01:19:09,941 - Take yesterday's and steam them. - It can't be done, dad, it's not good. 793 01:19:09,962 --> 01:19:15,570 - I don't know, then. Don't compete. - Dad! - Lana, by God, I don't know what you want from me. 794 01:19:16,660 --> 01:19:21,090 Come on, Hajrudin! Sorry, we have work to do. 795 01:19:24,016 --> 01:19:25,189 Come on! 796 01:19:29,248 --> 01:19:35,415 - We don't work. Where are you from? - Give us coffee! 797 01:19:36,169 --> 01:19:40,699 - Hello, competition! - Let the competition go, we have a problem. - What is it? 798 01:19:41,032 --> 01:19:43,404 You were with Fikret in the war, right? 799 01:19:43,494 --> 01:19:46,248 I'm not, dude, I'm wary, he profited. 800 01:19:46,330 --> 01:19:50,154 - Okay, I know. He was a commander like you, you know him. - Me! (yes) 801 01:19:50,244 --> 01:19:57,171 Look. He lent money to Enes for some business with Muki. Looks like they're making a play for him. 802 01:19:59,472 --> 01:20:02,443 Hajrudin, what kind of coffee do you drink? 803 01:20:13,954 --> 01:20:16,834 Boss, what is it, what are you waiting for? We said at 10. 804 01:20:16,916 --> 01:20:21,681 What are you, sick, constantly protesting? You shouldn't even be here. 805 01:20:21,858 --> 01:20:25,207 - Well, he brought fresh flatbreads and he has a sore throat. - Ah, I (yes) 806 01:20:25,484 --> 01:20:28,406 I'm sure this is all he nailed with flatbreads. 807 01:20:28,482 --> 01:20:33,531 - The competition should be postponed. - Why are we going to delay him? You didn't come prepared, what's wrong? 808 01:20:41,300 --> 01:20:45,459 - Good morning. - Well, good morning, honey. how are you - Okay, thanks. how are you 809 01:20:45,534 --> 01:20:49,916 - Good. how is your dad - It's good, it's good, thank you. Do you have flatbread? - I don't have any. 810 01:20:49,991 --> 01:20:54,809 - What, what's going on? - All three of my workers got sick last night, believe me, I'm not sick. 811 01:20:55,087 --> 01:21:01,049 - All three? - I (yes)! - And... what, it's nothing strange to you? - Well, it's corona, the sun is sweet. 812 01:21:01,396 --> 01:21:05,096 Ahhhh, I visited 10 bakeries this morning, none of them have flat bread. 813 01:21:05,280 --> 01:21:07,280 Taki vakat doso, what are you going to do? 814 01:21:09,088 --> 01:21:14,211 - Xxxxx, good? - Good, you? - Good. No flatbread? - There is none. 815 01:21:14,449 --> 01:21:17,325 And, could you, perhaps, make it for us? 816 01:21:17,747 --> 01:21:20,380 Well, it could be, but I need one or three hours for that. 817 01:21:21,978 --> 01:21:26,611 - Shall I see if he has a brother? - Come on, but there isn't. I called all over the city, but nowhere. 818 01:21:26,686 --> 01:21:29,452 He is not in your city, he is in Pofalći. 819 01:21:31,174 --> 01:21:35,618 Well, how are you? You have a flatbread, do they need some children? 820 01:21:37,013 --> 01:21:42,096 - How much? How much do you need? - And, as long as there is, we will cut it to pieces. 821 01:21:42,591 --> 01:21:45,724 Prepare everything you have and add more, if you can. 822 01:21:46,049 --> 01:21:50,483 Come on, kiss there. Come on, here they are, here they are. 823 01:21:51,605 --> 01:21:54,155 - And where is the brother? - Kolodvorska 7. 824 01:21:54,839 --> 01:21:58,039 - Great! Thank you very much. Pleasant. - Oh, mind you. 825 01:21:58,309 --> 01:21:59,493 Hello! 826 01:22:00,682 --> 01:22:02,482 - What about me? - Thanks, I'll take the tram. 827 01:22:02,748 --> 01:22:06,098 Come on, don't be stubborn, it will take you half an hour. 828 01:22:06,238 --> 01:22:07,287 I can also take a taxi. 829 01:22:07,307 --> 01:22:11,067 And taxi drivers will not transport your food and no one will drive in this doomsday. Come on. 830 01:22:20,853 --> 01:22:23,046 Just so you know, this doesn't change anything! 831 01:22:27,668 --> 01:22:29,395 What is that? 832 01:22:40,477 --> 01:22:45,119 - What is that? - Hahah, if you win, I'll go to Germany. 833 01:22:45,403 --> 01:22:49,248 Ah, well, you're not naive either. And if you win? 834 01:22:49,486 --> 01:22:53,566 Well, nothing. If we win, all the same. 835 01:22:54,055 --> 01:22:56,655 Čaršija, Trebević, and maybe an apartment will fall. 836 01:22:56,750 --> 01:22:59,300 Yaaaay. And you will let the cards fall. 837 01:22:59,845 --> 01:23:05,453 It will not fail, we will give Suma and Hajrudin. 838 01:23:12,598 --> 01:23:18,783 ♪ If evil happens, if it hits me tonight, 839 01:23:20,521 --> 01:23:26,783 ♪ I will not die of death, I will die of love. 840 01:23:39,824 --> 01:23:41,169 There it is! 841 01:23:42,228 --> 01:23:48,673 ♪ Because I'm a soldier of fortune, a bullet won't hit me. 842 01:23:49,732 --> 01:23:51,562 ♪ You can kill my summer 843 01:23:51,807 --> 01:23:53,807 It has a customs stamp! 844 01:23:56,691 --> 01:23:59,967 - What happened? - Hey, get out! - Who are you? 845 01:24:00,104 --> 01:24:05,054 - People's militia. Hyde's coming down. - What do you want? - Get out, painful. 846 01:24:19,918 --> 01:24:23,125 - Don't people. - Quiet! Who are you talking to? 847 01:24:23,200 --> 01:24:27,175 - With the boss. - With Mookie? - I (yes)! - Where is he? 848 01:24:27,500 --> 01:24:30,561 - Here at the hotel. - Oh, come down. 849 01:24:36,408 --> 01:24:42,459 - O. Mukiii! Well, you are in Bosnia and Herzegovina. - What is this? - You tell us. 850 01:24:43,198 --> 01:24:46,170 Enes has been waiting for you for two days, and you are lying here, resting. 851 01:24:46,190 --> 01:24:48,405 - I'll call the police. - Great, call! 852 01:24:50,698 --> 01:24:54,807 - What is it, you won't? Okay, I will. - Don't, Izeta, you mother, I'm fucked. 853 01:24:54,882 --> 01:24:58,488 You're definitely a dick, the only question is how much. 854 01:24:58,820 --> 01:25:02,463 Come on, talk! Either you go to us or the police, it doesn't matter to me. 855 01:25:02,539 --> 01:25:05,603 Izete, please don't. Fikret will fuck me with everything on the list. 856 01:25:05,678 --> 01:25:09,369 Fikret! Well, yes. Well, that's what we thought 857 01:25:09,546 --> 01:25:13,114 Look, you have two options. The truck goes to customs, you do whatever you want. 858 01:25:13,190 --> 01:25:15,189 Or we call the police, the truck goes to customs, you 859 01:25:15,209 --> 01:25:17,369 go with the police, and you explain everything to them. 860 01:25:19,878 --> 01:25:24,191 - T-t-take it to customs, what am I going to do now? - And I will go with him, so he doesn't change his mind. 861 01:25:24,211 --> 01:25:28,511 Here you are. A little stuck, she said - And me? 862 01:26:04,280 --> 01:26:10,689 Hello, polkitsia! Shooting at the customs terminal, there may be dead. 863 01:26:34,178 --> 01:26:37,792 - Here's a flatbread! - Well done! 864 01:26:38,530 --> 01:26:44,131 - Hey, there's something for everyone. - Come. Go change your clothes. - Come. Put on an apron. 865 01:26:46,596 --> 01:26:49,671 - Whoa. - Hehe. Where did you find it? - On Pofalići. 866 01:26:51,238 --> 01:26:53,238 - Haha. - Eeee. 867 01:26:57,688 --> 01:27:00,013 - Bye. - Eh, you've arrived. 868 01:27:00,088 --> 01:27:03,059 Well, she wouldn't miss this for the world. 869 01:27:03,556 --> 01:27:07,889 - And this, how about a world championship in cevos, right? - Thank you. 870 01:27:07,964 --> 01:27:10,981 Wait, am I the only woman on the jury? 871 01:27:11,056 --> 01:27:13,898 - Well, that's your Sarajevo charm. - Haha 872 01:27:14,223 --> 01:27:17,529 I will ask all competitors to move to the fenced area. 873 01:27:18,215 --> 01:27:20,333 - I'm going. - Good luck! - Thank you. 874 01:27:20,409 --> 01:27:23,395 - Dad, wish me luck. - Good luck 875 01:27:23,471 --> 01:27:27,430 Lana! (he says in German:) "You can see this city from there, from Trebević! 876 01:27:27,506 --> 01:27:29,509 (in German:) Uh, we'll see about that! 877 01:27:29,585 --> 01:27:32,362 He would ask the jury to take their seats. Here you go. 878 01:27:36,213 --> 01:27:38,377 Hello! It's me. 879 01:27:40,685 --> 01:27:46,517 Got it? Okay. I'm coming. Here comes the truck. 880 01:27:49,169 --> 01:27:52,219 I have to go to customs, you will bake with Orhan. 881 01:27:52,722 --> 01:27:55,122 Well, it doesn't occur to me. I don't have an apron. 882 01:27:55,291 --> 01:27:59,246 - What are we going to do now? - I don't know. Let Orhan bake for you. 883 01:27:59,350 --> 01:28:03,097 He can't do it alone, he needs two, otherwise they will disqualify us. 884 01:28:03,374 --> 01:28:05,825 Who knows, I certainly won't. 885 01:28:17,570 --> 01:28:19,061 Hajrudin! 886 01:28:20,182 --> 01:28:25,059 I'm a bit over the top, fuck it... the stress of the last day killed me. 887 01:28:25,134 --> 01:28:30,800 - Is it, mother? - I thought... you would like to come back. - When? 888 01:28:32,778 --> 01:28:36,858 - Now, if you could jump in. - With you? - With Orhan. 889 01:28:37,854 --> 01:28:40,805 - Orhan can do it. - That! Come on! 890 01:28:42,005 --> 01:28:46,523 - Hey! Don't get burned. - I will serve you, my mother. 891 01:29:08,467 --> 01:29:12,335 - What's up? - There's nothing, what's wrong with you? 892 01:29:12,572 --> 01:29:19,823 - And me, my truck arrived at customs. Now we will start slowly. - Great! 893 01:29:42,040 --> 01:29:45,880 Listen! About this... mouse, that's what I wanted to tell you, 894 01:29:45,955 --> 01:29:49,527 - I have nothing to do with it, just so you know. - I know! 895 01:29:52,219 --> 01:29:56,566 How do you know? Seized! 896 01:30:02,215 --> 01:30:04,215 You put the mouse yourself? 897 01:30:05,898 --> 01:30:11,557 - You yourself put a mouse in the store! - Quiet! I don't know what you're talking about. 898 01:30:11,632 --> 01:30:14,843 You knew Lana was going to piss off and take over the job. 899 01:30:14,934 --> 01:30:18,120 Hush, sick! I didn't really know. 900 01:30:19,249 --> 01:30:21,249 Haha Holy shit, if you're normal, hey. 901 01:30:21,324 --> 01:30:24,323 - Be normal. - And what if you win? 902 01:30:25,089 --> 01:30:28,379 - You will give me part of the business, so we will export my kebabs. - Aaaah! 903 01:30:28,454 --> 01:30:30,573 Maybe Lani will get sweet and stay. 904 01:30:30,648 --> 01:30:36,410 - Holy shit, you... - Hey! - Well, fucking corona, you put a mouse on yourself! 905 01:30:36,664 --> 01:30:40,403 You s... hahaha, fuck mother if you're normal. 906 01:30:48,593 --> 01:30:55,581 - Quieter! - You are a mouse to yourself... you are a mouse to yourself st...! 907 01:30:55,657 --> 01:30:57,657 Hahahaha 908 01:31:05,348 --> 01:31:07,348 You are next. 909 01:31:22,270 --> 01:31:26,164 - Amount! - Um? - Let them burn! 910 01:31:46,409 --> 01:31:53,695 ♪ It's no special house, it's no special garden, 911 01:31:54,497 --> 01:32:01,261 ♪ there aren't many women there, there's no swimming pool, apparently it's boring to death. 912 01:32:02,398 --> 01:32:09,581 ♪ But there are special people around me, all interesting, eccentric 913 01:32:10,256 --> 01:32:17,693 ♪ Steel rims and plastic chest, and they are all digital, electric. 914 01:32:26,204 --> 01:32:33,995 ♪ Combine sweet and salty, it works, but pears and apples don't! No! 915 01:32:34,281 --> 01:32:40,864 ♪ Combine black and white for us, it's a gray picture of the world, isn't it? 916 01:32:41,930 --> 01:32:49,875 ♪ And everyone would like to be new and strange or at least flashy circus performers. 917 01:32:50,190 --> 01:32:56,963 ♪ While many sleep some are awake alone with the universe upon you 918 01:32:58,084 --> 01:33:04,314 ♪ That's minimalism, that's minimalism 919 01:33:05,772 --> 01:33:12,109 ♪ but primitivism does not know what minimalism is. 920 01:33:13,785 --> 01:33:19,976 ♪ That's minimalism, that's minimalism 921 01:33:21,534 --> 01:33:27,980 ♪ everyone can see, no one can admit which boot is treading on us. 922 01:33:33,887 --> 01:33:37,938 ♪ "Because everyone secretly hopes..." 923 01:33:45,489 --> 01:33:52,320 ♪ Rich parents don't regret it, they will give anything for their children. 924 01:33:53,364 --> 01:34:00,720 ♪ They sell forests and hydroelectric plants and own half the country. 925 01:34:01,302 --> 01:34:08,073 ♪ That's why their descendants live happily, do nothing and have everything. 926 01:34:09,288 --> 01:34:16,200 ♪ Pure cocaine and silk hands and other people's hungry years. 927 01:34:17,167 --> 01:34:23,240 ♪ That's not minimalism, that's not minimalism, 928 01:34:25,111 --> 01:34:31,276 ♪ but primitivism does not know what capitalism is. 929 01:34:33,116 --> 01:34:39,169 ♪ That's not minimalism, that's not minimalism, 930 01:34:40,766 --> 01:34:48,677 ♪ everyone can see, no one can admit which boot is treading on us. 931 01:34:51,626 --> 01:34:54,143 ♪ ...of nationalism. 932 01:34:57,100 --> 01:35:00,645 ♪ "All you dreamers of happiness..." 933 01:35:01,095 --> 01:35:06,459 ♪ "Arise ye slaves of the earth..." 934 01:35:09,541 --> 01:35:14,441 ♪ "It didn't suit you that we should all be equal 935 01:35:14,509 --> 01:35:17,509 ♪ and that there are no such differences between people!" 936 01:35:17,563 --> 01:35:23,265 ♪ "The war didn't even end, and you came back with a fairly earned capital." 937 01:35:23,340 --> 01:35:26,792 ♪ "Before you, a thousand. After you, another thousand!" 938 01:35:26,867 --> 01:35:30,401 ♪ "To build castles and castles again." 939 01:35:30,476 --> 01:35:35,223 ♪ "To oppress and destroy people again. Right?" 940 01:35:42,446 --> 01:35:46,446 Taken from www.titlovi.com 92317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.