All language subtitles for Mong.Vuot.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,791 --> 00:00:48,208 Everyday, 2 00:00:48,291 --> 00:00:49,875 the first thing people do 3 00:00:49,958 --> 00:00:51,083 is run. 4 00:00:52,083 --> 00:00:53,500 Some run to school, 5 00:00:53,583 --> 00:00:56,458 to work, to obligations and duties. 6 00:00:57,875 --> 00:00:59,500 Some run away from responsibilities, 7 00:00:59,583 --> 00:01:00,958 from love, 8 00:01:01,041 --> 00:01:02,833 to pursue freedom. 9 00:01:04,750 --> 00:01:06,375 Rarely, there are people like me, 10 00:01:06,458 --> 00:01:08,041 like Binh and his son, 11 00:01:08,125 --> 00:01:10,041 we're running away from being wanted. 12 00:01:15,083 --> 00:01:17,125 It doesn't matter why you're running, 13 00:01:17,208 --> 00:01:18,750 as long as you are, 14 00:01:18,833 --> 00:01:20,625 you are the master of your fear. 15 00:01:20,708 --> 00:01:21,916 As long as you are running, 16 00:01:22,000 --> 00:01:23,750 the day is ahead, 17 00:01:23,833 --> 00:01:25,000 life is beautiful, 18 00:01:25,083 --> 00:01:26,708 the future is hopeful. 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,250 Unit 1 are you listening? 20 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 - Yes I'm here. - Listen up. 21 00:01:54,791 --> 00:01:56,541 We just arrested a truck with illegal woods 22 00:01:56,625 --> 00:01:58,291 coming up from the south of Ta Nieng river. 23 00:01:58,375 --> 00:02:00,625 It rained, the road is muddy, and the animals-- 24 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 You're too noisy! 25 00:02:01,791 --> 00:02:03,958 You left the house unattended. 26 00:02:04,041 --> 00:02:06,166 The rangers closed in on Phat and I, 27 00:02:06,250 --> 00:02:08,625 - bullets flying everywhere. - Damn! 28 00:02:08,708 --> 00:02:11,458 After this shipment, dive deep. 29 00:02:11,541 --> 00:02:12,625 Thank you, pa! 30 00:02:12,708 --> 00:02:14,541 No need to thank me. 31 00:02:14,625 --> 00:02:16,625 I've set up some new traps. 32 00:02:16,708 --> 00:02:18,666 - Don't die. - Damn. 33 00:02:34,041 --> 00:02:35,291 Ki! 34 00:02:58,541 --> 00:03:00,041 When the urge to run is the highest, 35 00:03:00,125 --> 00:03:02,166 we often find outselves at a dead end. 36 00:03:22,958 --> 00:03:24,125 Damn my luck! 37 00:03:48,458 --> 00:03:49,750 Wake up villagers! 38 00:03:50,333 --> 00:03:53,083 Last night, we had a horrifying murder. 39 00:03:53,166 --> 00:03:54,041 And the victim… 40 00:03:54,125 --> 00:03:56,666 is the oldest in our group. 41 00:03:56,750 --> 00:03:58,416 Whelp, that's you honey! 42 00:03:58,500 --> 00:04:00,250 That's Mee! 43 00:04:02,791 --> 00:04:04,708 Whoever killed me makes me angry! 44 00:04:47,791 --> 00:04:48,875 Let's switch to something more uplifting! 45 00:04:48,958 --> 00:04:50,875 - It's been a few games, man! - Get the beer, loser! 46 00:04:50,958 --> 00:04:52,583 I've been opening beers all day. 47 00:04:52,666 --> 00:04:53,625 What kind of luck is that? 48 00:04:53,708 --> 00:04:55,458 I saved you and you bit me? 49 00:04:55,541 --> 00:04:56,791 It's your fault you taste so good. 50 00:04:56,875 --> 00:04:58,791 - Suits you! - Here you go! 51 00:04:58,875 --> 00:05:01,083 - You smell sooo good! - She's not for share dude! 52 00:05:02,875 --> 00:05:04,916 Cheers! 53 00:05:05,000 --> 00:05:06,666 I'll probably be opening beers until the end of time. 54 00:05:06,750 --> 00:05:08,541 - I'll make it up to you! - That sounds hot! 55 00:05:08,625 --> 00:05:09,708 Drink up! You're down for 3. 56 00:05:09,791 --> 00:05:11,208 Hey hey, she's not old enough! 57 00:05:11,291 --> 00:05:14,541 I'm 18! But the beer is too bitter, help me please! 58 00:05:14,625 --> 00:05:16,958 - OK baby. - She's so gentle and cute! 59 00:05:17,041 --> 00:05:18,583 Yes, exactly like me when I was 18. 60 00:05:18,666 --> 00:05:20,583 The first or second time? 61 00:05:21,125 --> 00:05:23,458 He intentionally repeated two years to go to prom with Ha! 62 00:05:24,625 --> 00:05:25,458 Too foolish! 63 00:05:25,541 --> 00:05:29,083 These two are so cute too! Met at a family party? 64 00:05:31,333 --> 00:05:32,833 Be a little thoughtful! 65 00:05:32,916 --> 00:05:34,708 - Someone here is lonely! - Who is that? 66 00:05:34,791 --> 00:05:35,708 We're not talking about you, Son! 67 00:05:35,791 --> 00:05:38,583 Hey… I'm not alone. I'm in a long distance relationship. 68 00:05:39,333 --> 00:05:40,958 I'm here, 69 00:05:41,041 --> 00:05:41,916 my lover is in the future. 70 00:05:42,000 --> 00:05:44,250 - So poetic! - You're funny today, Son! 71 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 We have a long distance relationship couple in the car, too. 72 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Who? 73 00:05:47,708 --> 00:05:49,333 They're here but their love is in the past. 74 00:05:49,416 --> 00:05:51,000 Oh my gosh, watch your mouth! 75 00:05:51,083 --> 00:05:54,208 - Yet you want to have a child! - Damn, I hope she'll thank me later. 76 00:05:54,291 --> 00:05:55,666 Not talking about you, Minh! 77 00:05:56,666 --> 00:05:58,791 - Chill chill! - Babe, that's rude. 78 00:05:58,875 --> 00:06:01,458 It's funny, I wouldn't joke like this if they're not close. 79 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 - What the heck? - You call that driving? 80 00:06:03,875 --> 00:06:05,041 Have we arrived yet? 81 00:06:05,125 --> 00:06:07,625 - Let me drive if you can't. - We're all VIP here. 82 00:06:07,708 --> 00:06:09,291 Dude, where are you going? 83 00:06:09,375 --> 00:06:11,416 Why are we going backwards when the country is moving forward? 84 00:06:11,500 --> 00:06:12,625 That's because you're here. 85 00:06:12,708 --> 00:06:16,125 Oh my gosh Son! 86 00:06:18,541 --> 00:06:20,291 - Another warning sign? - Let's go! 87 00:06:23,625 --> 00:06:25,583 Hey, stop it. 88 00:06:25,666 --> 00:06:27,458 I don't like this restricted area thing! 89 00:06:29,750 --> 00:06:31,541 There might be wild animals. 90 00:06:31,625 --> 00:06:32,583 So scary! 91 00:06:32,666 --> 00:06:34,500 Cheer up! You look bored! 92 00:06:34,583 --> 00:06:35,708 We have a plan! 93 00:07:02,125 --> 00:07:03,166 What is it? 94 00:07:05,500 --> 00:07:06,875 What's up? Tell me. 95 00:07:10,708 --> 00:07:12,208 What's up? Where are we going? 96 00:07:12,291 --> 00:07:13,791 - Take a piss! - Damn you! 97 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 - You acted so serious! - You're too gullible for the grey hair! 98 00:07:20,416 --> 00:07:21,875 Poodle, come for some sausages! 99 00:07:22,750 --> 00:07:23,750 Wanna fence? 100 00:07:31,250 --> 00:07:32,458 What are you doing? 101 00:07:34,000 --> 00:07:35,166 I'm… 102 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 Tying my shoe laces. 103 00:07:42,291 --> 00:07:43,333 Just tying your shoe laces? 104 00:07:47,041 --> 00:07:49,000 Um… How are you? 105 00:07:49,083 --> 00:07:50,083 Go on then. 106 00:07:57,791 --> 00:07:59,250 I suddenly got a chill! 107 00:07:59,791 --> 00:08:01,458 Because you're deprived of women! 108 00:08:02,708 --> 00:08:04,083 Look at the warning sign! 109 00:08:04,166 --> 00:08:06,041 Just like an underwear! 110 00:08:06,125 --> 00:08:08,958 - No wonder people do forbidden things. - Get excited! 111 00:08:09,041 --> 00:08:10,833 The boys will do something stupid for sure. 112 00:08:10,916 --> 00:08:12,708 Always crashing into dangerous places! 113 00:08:12,791 --> 00:08:14,250 You used to love living on the edge, 114 00:08:14,333 --> 00:08:15,625 what changed? 115 00:08:15,708 --> 00:08:18,166 I'm almost thirty, I can't be young forever. 116 00:08:18,250 --> 00:08:20,125 Six o'clock! Twelve o'clock! 117 00:08:20,208 --> 00:08:22,500 Six o'clock! Twelve o'clock! 118 00:08:22,583 --> 00:08:24,333 Six o'clock! Twelve o'clock! 119 00:08:24,416 --> 00:08:25,541 Four o'clock! 120 00:08:25,625 --> 00:08:27,250 Get married then! 121 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 Thang still loves you very much. 122 00:08:29,791 --> 00:08:31,041 It feels a bit dirty to say it, 123 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 but going back to your ex is like eating your own vomit. 124 00:08:33,916 --> 00:08:35,333 So loving someone else is 125 00:08:35,416 --> 00:08:38,333 like eating someone else's vomit! 126 00:08:38,416 --> 00:08:39,500 You are the best! 127 00:08:39,583 --> 00:08:41,000 Hoang only eats you! 128 00:08:41,583 --> 00:08:42,541 I know my guy. 129 00:08:42,625 --> 00:08:46,125 Who asked for a sunset proposal? You ordered it! 130 00:08:46,208 --> 00:08:49,375 You can't blame me after taking us to a dangerous spot. 131 00:08:49,458 --> 00:08:52,083 - It's on you if this doesn't work. - You're crazy! 132 00:08:52,166 --> 00:08:53,375 Hey! What are you afraid of? 133 00:08:54,125 --> 00:08:55,500 Who knows! 134 00:08:55,583 --> 00:08:57,333 Mosquitoes, jungle leeches,… 135 00:08:57,416 --> 00:08:58,708 A wild animal? 136 00:08:58,791 --> 00:09:01,625 If you can get Minh, you won't be afraid of any wild animal! 137 00:09:01,708 --> 00:09:03,541 Okay, stop backing out. 138 00:09:03,625 --> 00:09:04,958 We got you! 139 00:09:05,041 --> 00:09:06,958 Hey, whatever you do, don't waste our effort! 140 00:09:07,041 --> 00:09:08,708 Do you understand? No one left you! 141 00:09:08,791 --> 00:09:11,291 Son will be sad if you're discourage, right? 142 00:09:13,083 --> 00:09:14,791 - What's that? - Nothing. 143 00:09:15,875 --> 00:09:16,916 It's nothing. 144 00:09:17,000 --> 00:09:18,541 New tattoo? 145 00:09:20,333 --> 00:09:21,458 Cupid? 146 00:09:22,666 --> 00:09:25,958 - Where is Mee? - Do you mean eating with your family? 147 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 I won't stop you two from being happy. 148 00:09:29,291 --> 00:09:30,708 Okay, I'll hang up now. 149 00:09:33,625 --> 00:09:34,708 How long have you been there? 150 00:09:34,791 --> 00:09:36,875 Long enough to know that you don't like eating at home. 151 00:09:36,958 --> 00:09:37,958 Come here! 152 00:09:41,458 --> 00:09:42,625 Be sincere! 153 00:09:42,708 --> 00:09:45,083 Be brave, don't be timid, understand? 154 00:09:45,166 --> 00:09:46,500 So what now guys? 155 00:09:48,250 --> 00:09:49,791 The boys want to go in there, 156 00:09:49,875 --> 00:09:51,125 what about the girls? 157 00:09:51,208 --> 00:09:52,416 Can it be somewhere else? 158 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 Whelp, home time. 159 00:09:54,125 --> 00:09:56,250 - Baby come here! - Poodle, I've got you. 160 00:09:56,333 --> 00:09:58,291 Well, if Minh says so, 161 00:09:58,375 --> 00:10:01,583 let's find a 5-star bungalow to stay in, that's safe. 162 00:10:01,666 --> 00:10:04,583 - It's fun to be safe, right baby? - Camping turned into a vacation? 163 00:10:05,458 --> 00:10:07,500 All for one, baby! 164 00:10:07,583 --> 00:10:09,416 But I don't like that! 165 00:10:13,416 --> 00:10:14,916 Why am I always the bad guy, Nhan? 166 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 But I get to choose this year, man! 167 00:10:18,166 --> 00:10:19,000 Come on! 168 00:10:19,083 --> 00:10:21,500 Yes, that's right, I forgot it's your choice this year. 169 00:10:21,583 --> 00:10:23,416 You made this rule. 170 00:10:23,500 --> 00:10:25,375 That's your foot in your own mouth! 171 00:10:27,083 --> 00:10:29,166 Don't be scared. I'll bury you if you die! 172 00:10:34,375 --> 00:10:35,375 OK. 173 00:10:35,458 --> 00:10:36,458 Let's go then. 174 00:10:37,166 --> 00:10:38,875 Are you sure? There are elephants here! 175 00:10:38,958 --> 00:10:40,500 I'm sure! I want to go! 176 00:10:40,583 --> 00:10:42,625 I seriously want to cross this warning sign, okay? 177 00:10:42,708 --> 00:10:45,333 - So feisty! - It's dangerous, don't-- 178 00:10:45,416 --> 00:10:47,000 Why do you keep biting him? 179 00:10:47,083 --> 00:10:48,041 You still love him, right? 180 00:11:43,583 --> 00:11:44,750 Bury him 181 00:11:44,833 --> 00:11:46,375 then plant something on top. 182 00:12:22,208 --> 00:12:24,250 Half an hour later and this is the view? 183 00:12:24,333 --> 00:12:25,666 Why so slow, Son? 184 00:12:25,750 --> 00:12:27,708 Calm down, we're almost there. 185 00:12:34,791 --> 00:12:37,166 - I'll forgive you! - Let's go! 186 00:12:37,250 --> 00:12:38,333 Here we are. Get out! 187 00:12:38,416 --> 00:12:39,708 Why park so close to the edge? 188 00:12:39,791 --> 00:12:42,125 - We might fall. - All for good photos, friend! 189 00:12:43,958 --> 00:12:44,958 Give me your hands! 190 00:12:45,041 --> 00:12:46,250 Pull me up! 191 00:13:01,666 --> 00:13:03,458 I've seen a lot of things now, 192 00:13:04,166 --> 00:13:05,208 but for me, 193 00:13:05,291 --> 00:13:06,791 the most beautiful thing is the sunset! 194 00:13:06,875 --> 00:13:10,958 Sunset is proof that any ending can be brilliant! 195 00:13:12,291 --> 00:13:15,000 So brilliant! 196 00:13:16,916 --> 00:13:19,625 Look down at the rocky shore! 197 00:13:19,708 --> 00:13:21,083 That's far! 198 00:13:21,166 --> 00:13:22,000 Let me tell you. 199 00:13:22,083 --> 00:13:24,791 From here down to that rocky shore is roughly four floors! 200 00:13:26,666 --> 00:13:28,625 There's only one way in and out of here, Son? 201 00:13:28,708 --> 00:13:31,125 Yep! That makes it unique, right? 202 00:13:31,208 --> 00:13:33,083 So unique! 203 00:13:33,166 --> 00:13:35,333 Do you scream like that everytime you're happy? 204 00:13:37,916 --> 00:13:39,208 Let's go! This is cool! 205 00:13:40,000 --> 00:13:41,041 Hello wind! 206 00:13:41,541 --> 00:13:42,958 Hello sun! 207 00:13:43,041 --> 00:13:44,875 Your rap sucks! 208 00:13:59,291 --> 00:14:01,541 Nice photos. Let me help you hang it! 209 00:14:03,000 --> 00:14:04,541 Now that I'm in the group, 210 00:14:04,625 --> 00:14:07,208 do I get to choose the location next year? 211 00:14:09,000 --> 00:14:10,458 It depends! 212 00:14:10,541 --> 00:14:14,083 Let's see if you guys are still together! 213 00:14:14,166 --> 00:14:16,041 Don't tell me you're jealous. 214 00:14:16,125 --> 00:14:18,083 You're turning to women after your heart break? 215 00:14:19,333 --> 00:14:22,166 I'm only jealous of your innocence. 216 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 You tease me all the time! 217 00:14:41,916 --> 00:14:43,041 Kiss! 218 00:14:49,708 --> 00:14:51,583 It'd be done if it was me. 219 00:14:51,666 --> 00:14:53,416 I'll go talk to her. 220 00:14:54,000 --> 00:14:55,208 You're bad at this. 221 00:15:02,458 --> 00:15:03,541 Surprised! 222 00:15:04,375 --> 00:15:05,250 Lady! 223 00:15:05,333 --> 00:15:07,125 How do you know everything I do? 224 00:15:10,500 --> 00:15:11,916 Do you see that? 225 00:15:12,500 --> 00:15:13,708 I set up that tent exactly like 226 00:15:13,791 --> 00:15:16,166 the first time we made love. 227 00:15:16,250 --> 00:15:17,958 - Remember? - The homestay in Nha Trang? 228 00:15:18,041 --> 00:15:19,541 Yes, I remember. 229 00:15:20,250 --> 00:15:21,916 Come on, try this piece for me. 230 00:15:25,000 --> 00:15:26,166 Salad-- 231 00:15:28,208 --> 00:15:30,166 What would you think if our daughter's name was Salad? 232 00:15:31,291 --> 00:15:34,166 Are you gonna name your kid Kudos if you eat noodles? 233 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 Noodles, Kudos… 234 00:15:36,500 --> 00:15:37,500 Hey that's a great name! 235 00:15:39,375 --> 00:15:40,791 I think it's good. 236 00:15:52,083 --> 00:15:53,000 You don't like that name? 237 00:15:54,666 --> 00:15:56,958 No, I think Kudos is good! 238 00:15:57,041 --> 00:15:58,916 It works for both boy and girl. 239 00:16:01,458 --> 00:16:03,291 Being forced doesn't bring happiness, baby! 240 00:16:04,375 --> 00:16:05,208 I'm not. 241 00:16:05,291 --> 00:16:09,125 I really want to name my child Kudos, okay? 242 00:16:15,250 --> 00:16:16,625 - What is it? - I set a timer. 243 00:16:16,708 --> 00:16:19,625 The doctor said to do it at 8 and 2 everyday, remember? 244 00:16:19,708 --> 00:16:20,875 Incubation time? 245 00:16:22,958 --> 00:16:24,250 Where are my eggs? 246 00:16:25,208 --> 00:16:26,875 Where is my bag of eggs? 247 00:16:29,666 --> 00:16:30,958 Damn! 248 00:16:33,750 --> 00:16:34,791 Do you need any help? 249 00:16:34,875 --> 00:16:36,958 - Take these two and grill them, honey! - Okay. 250 00:16:41,291 --> 00:16:43,625 Hoang seems to really want a baby! 251 00:16:55,458 --> 00:16:56,875 Look at this. 252 00:16:58,416 --> 00:17:00,708 Hey hey hey… You're gonna lose it. 253 00:17:01,750 --> 00:17:02,833 These limits… 254 00:17:02,916 --> 00:17:04,666 You know me! 255 00:17:04,750 --> 00:17:06,458 - It'll come back. - Oh my gosh! 256 00:17:06,541 --> 00:17:09,250 He bought a stroller and filled the house with diapers and milk. 257 00:17:09,333 --> 00:17:11,125 Then every day he comes up with a new name, 258 00:17:11,208 --> 00:17:12,875 and fill the wall with them. 259 00:17:12,958 --> 00:17:14,500 - Then… - Hey… 260 00:17:14,583 --> 00:17:18,125 How are you having a baby with an implant? 261 00:17:19,791 --> 00:17:21,208 Did I forget it at home? 262 00:17:24,750 --> 00:17:26,291 I don't want to have children yet. 263 00:17:28,208 --> 00:17:30,375 Why don't you just tell him straight? 264 00:17:32,125 --> 00:17:33,916 Look at that face! 265 00:17:34,000 --> 00:17:35,291 How can I say it? 266 00:17:43,833 --> 00:17:45,625 How is your mom these days? 267 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 Still doing dialysis twice a week. 268 00:17:51,291 --> 00:17:53,208 But the doctor said… 269 00:17:53,291 --> 00:17:54,666 Next month there will be a suitable one. 270 00:17:55,750 --> 00:17:56,958 That's good news! 271 00:17:58,083 --> 00:17:59,208 Let me know if you need help. 272 00:18:07,750 --> 00:18:08,833 - It hurts. - Does it hurt? 273 00:18:11,125 --> 00:18:11,958 Think about it. 274 00:18:12,041 --> 00:18:13,500 Thang still loves you very much! 275 00:18:13,583 --> 00:18:15,750 If he loves me so much, why not propose? 276 00:18:15,833 --> 00:18:18,583 I have no career, can't even take care of myself, 277 00:18:18,666 --> 00:18:20,708 - how can I get married? - Run for the hills if you can. 278 00:18:22,041 --> 00:18:23,000 How can I run? 279 00:18:23,083 --> 00:18:25,500 10 years in a relationship and no wedding, 280 00:18:25,583 --> 00:18:26,458 how can I wait? 281 00:18:26,541 --> 00:18:28,791 You can't wait, so now you're acting out? 282 00:18:28,875 --> 00:18:30,125 What? 283 00:18:30,208 --> 00:18:32,291 You were so girly then, 284 00:18:32,875 --> 00:18:33,708 now you're not. 285 00:18:35,041 --> 00:18:36,875 This is me! 286 00:18:36,958 --> 00:18:39,791 You sure? Or you're trying to annoy the Poodle? 287 00:18:54,708 --> 00:18:56,083 If you can't get Minh 288 00:18:56,166 --> 00:18:58,458 I'll kick you off the cliff, trust me. 289 00:19:03,041 --> 00:19:04,625 I'm nervous. 290 00:19:04,708 --> 00:19:06,416 Nonsense! 291 00:19:06,500 --> 00:19:08,750 Just open your mouth! 292 00:19:08,833 --> 00:19:09,833 Look! Open! 293 00:19:20,166 --> 00:19:21,458 You startled me! 294 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Poodle! Come here! 295 00:19:26,708 --> 00:19:27,958 Hey, Minh! 296 00:19:28,041 --> 00:19:29,250 Listen to me. 297 00:19:29,333 --> 00:19:30,791 Pretend 298 00:19:30,875 --> 00:19:31,958 you want to be a single mom, 299 00:19:33,041 --> 00:19:34,041 see what he says! 300 00:19:38,166 --> 00:19:39,083 What's up? 301 00:19:43,583 --> 00:19:45,208 What are you doing out there for so long? 302 00:19:45,291 --> 00:19:47,833 - I was talking to Nhan. - So noisy! 303 00:19:47,916 --> 00:19:50,208 "Talk to Nhan!". Is he your only friend? 304 00:19:50,291 --> 00:19:51,458 Am I not? 305 00:19:51,541 --> 00:19:53,500 I have so much free time waiting for you! 306 00:19:53,583 --> 00:19:54,750 Where's your ring? 307 00:19:57,416 --> 00:19:58,416 Hey! 308 00:20:04,250 --> 00:20:05,875 Why so thin, man? 309 00:20:05,958 --> 00:20:07,375 First birthday? 310 00:20:10,791 --> 00:20:12,333 Give it! 311 00:20:12,416 --> 00:20:14,166 A full heart is more important! 312 00:20:17,208 --> 00:20:18,208 Okay. 313 00:20:18,916 --> 00:20:20,375 I am you, 314 00:20:20,458 --> 00:20:22,166 - you are her! - My face isn't that tense! 315 00:20:22,250 --> 00:20:23,750 That's you. Be serious! 316 00:20:23,833 --> 00:20:25,333 OK. 317 00:20:25,416 --> 00:20:26,416 Music! 318 00:21:19,208 --> 00:21:20,458 Kiss? 319 00:21:20,541 --> 00:21:21,750 Huh? 320 00:21:21,833 --> 00:21:23,541 Yes, this is from Kiss, 321 00:21:23,625 --> 00:21:25,250 you remembered? 322 00:21:26,291 --> 00:21:27,541 Son… 323 00:21:27,625 --> 00:21:29,000 Be honest… 324 00:21:31,833 --> 00:21:32,750 You want to kiss me? 325 00:21:34,916 --> 00:21:36,458 Did I say I want to kiss you? 326 00:21:51,833 --> 00:21:53,166 Take a deep breath! 327 00:21:55,958 --> 00:21:57,583 Close your eyes! 328 00:22:31,000 --> 00:22:32,208 No no no! 329 00:22:33,166 --> 00:22:34,583 You saved me, man! 330 00:22:42,166 --> 00:22:43,666 What do you think? 331 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 Took me all night! 332 00:22:45,458 --> 00:22:46,750 Good? 333 00:22:46,833 --> 00:22:47,833 Of course. 334 00:22:48,333 --> 00:22:49,708 You're better! 335 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 Meaning you're cool, man, what are you thinking? 336 00:22:56,083 --> 00:22:57,708 I don't dare think about anything, man. 337 00:23:04,958 --> 00:23:07,416 Don't worry. I came in after your kiss. 338 00:23:54,416 --> 00:23:56,041 Are you done playing? 339 00:23:57,583 --> 00:23:59,291 Check on the traps with me. 340 00:24:02,041 --> 00:24:03,208 You go first, 341 00:24:03,291 --> 00:24:05,291 I'll come when I'm done with this one. 342 00:24:14,583 --> 00:24:16,166 Cheers! 343 00:24:18,000 --> 00:24:20,083 Mee, today is November 1st, your birthday, 344 00:24:22,041 --> 00:24:24,875 I wish to be the location picker for us next year. 345 00:24:25,458 --> 00:24:27,333 Next year I will pick it with you. 346 00:24:27,416 --> 00:24:29,333 This script is so familiar, but the actress is different. 347 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Hey… 348 00:24:30,500 --> 00:24:32,416 - Don't ruin my relationship. - Coming to you, Nhan. 349 00:24:32,500 --> 00:24:33,875 All my life, 350 00:24:34,458 --> 00:24:36,375 I have to go on the path set by someone else. 351 00:24:36,458 --> 00:24:38,791 This year I want to go on my own path. 352 00:24:40,125 --> 00:24:41,708 Next year I want to go to Italy. 353 00:24:41,791 --> 00:24:43,000 Grande! 354 00:24:43,083 --> 00:24:46,458 So next year, we will take little Noodles to Italy. 355 00:24:46,541 --> 00:24:49,416 Noodles? One beef noodles soup please! 356 00:24:49,500 --> 00:24:52,041 - Some iced tea too. - Hey, my wish is for you guys. 357 00:24:52,125 --> 00:24:54,166 I wish that next year you will have a niece! 358 00:24:54,791 --> 00:24:57,875 Wish it all you want, don't complain when it comes true. 359 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Okay, let's relax. 360 00:24:59,250 --> 00:25:01,041 Baby Noodles will be as strong as Minh, 361 00:25:01,125 --> 00:25:03,000 as cute as Mee, and especially 362 00:25:03,083 --> 00:25:05,375 must be as beautiful as her mother. 363 00:25:05,458 --> 00:25:08,333 - What if it's a boy? - More charming than you is good enough! 364 00:25:08,416 --> 00:25:09,333 Your turn Son. 365 00:25:09,416 --> 00:25:11,416 Last year, I wished for a lover, 366 00:25:11,500 --> 00:25:12,708 and I got this Zippo. 367 00:25:13,791 --> 00:25:15,416 This year I wish "it" could be happy. 368 00:25:16,791 --> 00:25:18,708 So who is your lover, Son? 369 00:25:19,916 --> 00:25:22,208 Huh? Huh? Who is it? Hey hey hey hey! 370 00:25:22,291 --> 00:25:23,666 Ouch ouch that hurts! 371 00:25:23,750 --> 00:25:25,625 Come on hey hey, here's your favorite food. 372 00:25:26,125 --> 00:25:27,875 Whose turn is it? 373 00:25:40,000 --> 00:25:40,875 I'll go. 374 00:25:46,000 --> 00:25:46,833 Next year, 375 00:25:46,916 --> 00:25:48,958 I want to have a child. 376 00:25:50,125 --> 00:25:51,541 Entertaining like Hoang, 377 00:25:52,583 --> 00:25:53,833 smart 378 00:25:53,916 --> 00:25:55,000 like Nhan, 379 00:25:56,000 --> 00:25:57,541 healthy like Son. 380 00:25:58,166 --> 00:26:00,291 Oh, and his father is… 381 00:26:00,375 --> 00:26:02,291 I need a seed, not a husband. 382 00:26:03,750 --> 00:26:06,083 - What do you mean? - It's common now. 383 00:26:06,166 --> 00:26:08,583 Foreigners are great too, right? 384 00:26:08,666 --> 00:26:09,958 You want to be a single mom? 385 00:26:10,833 --> 00:26:12,166 Women are independent now. 386 00:26:12,250 --> 00:26:14,208 Always thinking you could be independent. 387 00:26:15,625 --> 00:26:17,541 If you are independent, you wouldn't need a child. 388 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 Independence 389 00:26:21,875 --> 00:26:24,708 means you can choose good genes for your children. 390 00:26:24,791 --> 00:26:27,541 Since… Nowadays some men are so weak! 391 00:26:27,625 --> 00:26:28,458 Got it? 392 00:26:34,000 --> 00:26:35,750 Hey, but Minh is right. 393 00:26:36,666 --> 00:26:38,125 Motherhood should be decided by women. 394 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 Wow! 395 00:26:40,458 --> 00:26:42,208 So what about the little one? 396 00:26:45,125 --> 00:26:46,791 Everyone needs a father growing up. 397 00:26:48,875 --> 00:26:50,833 I'll be the father, 398 00:26:50,916 --> 00:26:53,833 and the mother, okay? 399 00:26:53,916 --> 00:26:55,000 Whelp… 400 00:26:55,083 --> 00:26:57,583 The Chihuahua just finished the Poodle. 401 00:27:01,375 --> 00:27:02,666 So cute! 402 00:27:11,291 --> 00:27:13,000 Someone say something! 403 00:27:13,083 --> 00:27:15,125 - Why so serious when we're having fun? - Let's cheers. 404 00:27:15,208 --> 00:27:17,666 One, two, three, cheers! 405 00:27:20,458 --> 00:27:21,875 What's your wish, Thang? 406 00:27:23,500 --> 00:27:25,041 Say something, buddy. 407 00:27:29,166 --> 00:27:30,625 Screw you! 408 00:27:46,916 --> 00:27:48,750 Are you looking for me? 409 00:27:48,833 --> 00:27:50,750 So cute! 410 00:27:55,958 --> 00:27:57,083 Use Minh as a shield! 411 00:27:57,166 --> 00:27:59,375 Go ahead! I dare you! 412 00:27:59,958 --> 00:28:01,250 - Bang! - Ah! 413 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 - Bang! - Ah! 414 00:28:08,500 --> 00:28:09,833 - Bang! - Ah! 415 00:28:12,791 --> 00:28:14,166 You played dirty! 416 00:28:14,958 --> 00:28:16,791 - Bang! - Ah! 417 00:28:16,875 --> 00:28:18,416 - Bang! - Ah! 418 00:28:18,500 --> 00:28:19,708 - Bang! - Ah! 419 00:28:21,416 --> 00:28:23,375 It's time to go! 420 00:28:23,458 --> 00:28:25,083 Here comes Three-minute Hoang! 421 00:28:25,166 --> 00:28:28,333 - Three hours! - Yeah right! 422 00:28:28,416 --> 00:28:29,291 Rude. 423 00:28:32,458 --> 00:28:33,583 Hi! 424 00:28:36,750 --> 00:28:37,875 Doctor Strange! 425 00:28:40,375 --> 00:28:41,791 - Bang! - Ah! 426 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 - Bang! - Ah! 427 00:28:42,958 --> 00:28:44,750 Bang! 428 00:28:46,375 --> 00:28:48,000 Nice catch! 429 00:28:48,916 --> 00:28:50,000 What? 430 00:28:50,708 --> 00:28:51,708 I bought an anklet! 431 00:28:52,666 --> 00:28:53,958 Hurry up! 432 00:28:54,583 --> 00:28:55,958 Come on… 433 00:29:00,833 --> 00:29:02,333 One more for safety! 434 00:29:02,416 --> 00:29:03,958 Grande! 435 00:29:08,625 --> 00:29:11,458 You're responsible for me and the kid. 436 00:29:13,708 --> 00:29:14,833 I'll move the car in a bit. 437 00:29:14,916 --> 00:29:17,250 Don't worry about it. We plan to go stargazing later. 438 00:29:35,708 --> 00:29:37,708 - What happened? - Serves you right! 439 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 What brought you here, Hoang? 440 00:29:40,708 --> 00:29:43,458 - Hey hey that's not it… - Is that blood? 441 00:29:44,625 --> 00:29:45,958 - Hoang? - Help! 442 00:29:46,666 --> 00:29:48,000 Help me! 443 00:29:48,583 --> 00:29:51,000 Run! It's some kind of animal! 444 00:29:51,083 --> 00:29:53,166 - It's a running tent! - Pick him up and and run! Oh my gosh! 445 00:29:53,250 --> 00:29:55,708 Hurry up! The tent is coming! 446 00:30:07,458 --> 00:30:09,041 Close the door. 447 00:30:09,125 --> 00:30:11,541 Hurry up! The tear is so deep! Do something… 448 00:30:11,625 --> 00:30:13,916 - Can tearing a book stop the bleeding? - Are you crazy? 449 00:30:14,000 --> 00:30:14,958 Stop shouting. 450 00:30:15,041 --> 00:30:16,750 - Who are you yelling at? - I'm scared babe. 451 00:30:16,833 --> 00:30:18,166 Nhan, press down. 452 00:30:18,250 --> 00:30:19,666 First aid! 453 00:30:21,166 --> 00:30:22,333 Start the car, Son! 454 00:30:22,416 --> 00:30:24,875 My husband's gonna die! 455 00:30:24,958 --> 00:30:26,791 Thang, where are my keys? Why do you ask me? 456 00:30:26,875 --> 00:30:28,041 Are you driving or am I? 457 00:30:28,125 --> 00:30:29,250 Anyone can drive, let's go! 458 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 - There's no key! - Where is the key? 459 00:30:30,666 --> 00:30:32,458 - How do I know? - Where is the key after all? 460 00:30:32,541 --> 00:30:34,583 - Babe, I'm scared! - Calm down, stop fussing. 461 00:30:35,916 --> 00:30:36,750 I'm scared! 462 00:30:36,833 --> 00:30:38,000 Bandage it! 463 00:30:38,083 --> 00:30:40,833 - Tool kit! - The tools, hurry up! 464 00:30:43,291 --> 00:30:45,500 - Is this okay? - This is fine… 465 00:30:45,583 --> 00:30:46,666 Open it! 466 00:30:46,750 --> 00:30:48,250 Pull it! 467 00:30:48,333 --> 00:30:49,250 Gentle! 468 00:30:50,416 --> 00:30:52,083 - Scissors! - Cover the wound! 469 00:30:52,166 --> 00:30:54,291 No scissors… Just bite… 470 00:31:18,083 --> 00:31:19,041 You good? 471 00:31:19,875 --> 00:31:22,166 - Fine. - Remember to get vaccinated. 472 00:31:24,666 --> 00:31:25,875 It hurts! 473 00:31:25,958 --> 00:31:28,708 Babe, how do we bring him home? 474 00:31:29,250 --> 00:31:31,375 Get people to help me! 475 00:31:31,875 --> 00:31:33,333 Hey, where's the phone? 476 00:31:33,416 --> 00:31:35,625 Yes, call an ambulance, Minh. 477 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 I don't have it, we were busy carrying Hoang, no hand for it. 478 00:31:39,583 --> 00:31:41,458 Why does no one bring their phone? 479 00:31:44,208 --> 00:31:46,166 - Son! - We were all laughing at 3-minute Hoang, 480 00:31:46,250 --> 00:31:48,166 then he faceplanted, Ha ran out, I screamed "Running tent", 481 00:31:48,250 --> 00:31:50,291 then we all carried Hoang and ran to the car, 482 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 no hand to grab the phones. 483 00:31:52,916 --> 00:31:54,166 So go down and get the key. 484 00:31:54,750 --> 00:31:57,250 The running tent is still out there, you wanna sacrifice me? 485 00:31:58,083 --> 00:32:00,583 - Lie down, lie down. - Are we home yet? 486 00:32:00,666 --> 00:32:01,958 Is there any way to start the car? 487 00:32:04,500 --> 00:32:05,750 Yes yes! 488 00:32:10,416 --> 00:32:12,375 The movies only show two wires, there's a bunch here! 489 00:32:15,666 --> 00:32:18,000 Hey…It's up, it's up! 490 00:32:20,416 --> 00:32:22,500 - Hurry up! - Let's go! 491 00:32:22,583 --> 00:32:23,833 The light comes on but the engine doesn't. 492 00:32:23,916 --> 00:32:25,041 Oh my god, find it quickly. 493 00:32:27,958 --> 00:32:29,625 Shut up Nhan! 494 00:32:29,708 --> 00:32:31,958 Shut up everyone! Shut up! 495 00:32:33,250 --> 00:32:34,916 - No problem! No problem! - Babe, I'm scared… 496 00:32:35,000 --> 00:32:36,791 Shut up, there it is… 497 00:32:37,583 --> 00:32:38,875 Shut up…shut up…shut up 498 00:32:38,958 --> 00:32:40,333 - You shut up! - You're hurting me. 499 00:32:40,416 --> 00:32:42,291 - Honey, I'm scared! - Shut the fuck up! 500 00:32:42,375 --> 00:32:44,208 - You swore at me? - I'm sorry! 501 00:32:44,291 --> 00:32:45,875 You're the loudest one, Nhan. 502 00:32:45,958 --> 00:32:47,833 You shut up! You always said-- 503 00:33:06,250 --> 00:33:07,250 What was that? 504 00:33:07,333 --> 00:33:08,375 I don't care! 505 00:33:08,458 --> 00:33:10,000 Surely Hoang can't hold on until morning! 506 00:33:10,083 --> 00:33:12,833 I knew it when Son stopped at the warning sign this morning. 507 00:33:13,625 --> 00:33:15,875 - Truly stupid! - My choice. 508 00:33:15,958 --> 00:33:17,041 It's my fault, okay? 509 00:33:17,125 --> 00:33:19,166 Okay, let's cut it out now. 510 00:33:19,250 --> 00:33:20,791 Dangerous animals… 511 00:33:20,875 --> 00:33:22,958 It doesn't like crowded places. 512 00:33:23,041 --> 00:33:24,375 It attacked us for a reason. 513 00:33:24,458 --> 00:33:26,333 Because we didn't invite it to the birthday party? 514 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 What about Hoang? 515 00:33:30,875 --> 00:33:33,625 - He needs to go to the ER. - How are we getting there? 516 00:33:33,708 --> 00:33:34,958 Where's the key? 517 00:33:35,041 --> 00:33:37,083 - Can you short-circuit the car? - No way. 518 00:33:37,166 --> 00:33:38,625 It might ruin the car for good. 519 00:33:38,708 --> 00:33:39,958 Then everyone has to rush out. 520 00:33:40,041 --> 00:33:42,458 We surely can out smart that. 521 00:33:42,541 --> 00:33:43,708 Then the lucky one lives, 522 00:33:43,791 --> 00:33:45,750 and the other dies? 523 00:33:49,041 --> 00:33:50,750 Or just let me go get the key. 524 00:33:50,833 --> 00:33:52,458 Stop it, stop it. 525 00:33:52,541 --> 00:33:53,708 You can't out run it. 526 00:33:53,791 --> 00:33:55,750 Is one dying guy not enough? 527 00:33:55,833 --> 00:33:57,083 I heard that, Thang. 528 00:34:00,125 --> 00:34:02,250 If the person lying here were you, would you say that? 529 00:34:09,083 --> 00:34:10,291 If you don't dare, leave it to me. 530 00:34:10,375 --> 00:34:12,000 Minh! 531 00:34:12,750 --> 00:34:14,166 Can you be less impulsive? 532 00:34:14,250 --> 00:34:15,875 Minh! Minh! 533 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 Minh! 534 00:34:21,625 --> 00:34:22,708 This idiot! 535 00:34:22,791 --> 00:34:24,750 How can you be that stupid? 536 00:34:24,833 --> 00:34:26,750 I gave you two years, and nothing. 537 00:34:26,833 --> 00:34:28,375 Who doesn't need a father? 538 00:35:42,416 --> 00:35:43,250 Minh! Minh! 539 00:35:45,000 --> 00:35:46,208 Minh! Run! 540 00:35:52,666 --> 00:35:53,750 Run… 541 00:35:53,833 --> 00:35:54,916 Hurry up! Run! 542 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 Hurry up! Run faster! 543 00:35:57,666 --> 00:35:59,000 Close the door! 544 00:36:00,083 --> 00:36:03,208 - What's that? - That's the running tent! 545 00:36:03,291 --> 00:36:05,250 - Where's Thang? - He was back there. 546 00:36:05,333 --> 00:36:07,000 - He's not back here. - Not up here either. 547 00:36:07,083 --> 00:36:08,708 Thang! Thang! Thang! 548 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Sit still. 549 00:36:09,958 --> 00:36:11,791 - Let me out! - Sit down! 550 00:37:03,791 --> 00:37:05,333 Nhan. Let me go. 551 00:37:05,416 --> 00:37:06,500 Thang! 552 00:37:11,625 --> 00:37:12,541 Open the door! 553 00:37:12,625 --> 00:37:14,250 Thang! Thang! 554 00:37:15,000 --> 00:37:16,166 Open up! 555 00:37:21,583 --> 00:37:23,166 What's so hard? 556 00:37:23,250 --> 00:37:24,583 The flashlight! 557 00:37:26,166 --> 00:37:27,291 Where is Minh? 558 00:37:28,083 --> 00:37:29,666 Where is Minh? Where is Minh? 559 00:37:29,750 --> 00:37:31,500 Who closed the door on Thang? 560 00:37:35,375 --> 00:37:37,000 wouldn't be able to reach. 561 00:37:37,083 --> 00:37:38,208 Who then? 562 00:37:41,625 --> 00:37:42,833 I'm… 563 00:37:45,041 --> 00:37:46,250 sorry. 564 00:38:05,458 --> 00:38:07,041 You can't even take care of yourself, 565 00:38:07,125 --> 00:38:08,333 but you want to be a parent? 566 00:38:09,375 --> 00:38:10,916 Say it louder! 567 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 I tried looking for the keys but couldn't. 568 00:38:14,708 --> 00:38:16,833 But I got this. 569 00:38:16,916 --> 00:38:17,833 Does it work? 570 00:38:17,916 --> 00:38:19,791 My phone. 571 00:38:32,750 --> 00:38:33,791 Stay awake, you can't sleep. 572 00:38:33,875 --> 00:38:35,583 Baby… 573 00:38:35,666 --> 00:38:37,125 You have to be awake, you can't sleep. 574 00:38:37,208 --> 00:38:39,333 Can you think about 575 00:38:39,416 --> 00:38:40,916 where do you wanna go 576 00:38:41,500 --> 00:38:43,000 when we're in Italy? 577 00:38:43,083 --> 00:38:44,666 It's a big country. 578 00:38:45,375 --> 00:38:46,875 He's delirious with fever… 579 00:38:48,125 --> 00:38:50,250 I don't know if there is a necrotic infection or not. 580 00:38:52,458 --> 00:38:54,625 Necrosis cannot be saved… 581 00:38:54,708 --> 00:38:56,500 We only have another hour or two. 582 00:38:57,750 --> 00:38:59,000 We don't have it. 583 00:38:59,083 --> 00:39:02,333 Going to Italy with little Kudos… 584 00:39:02,416 --> 00:39:04,958 Going with my wife and Italy… 585 00:39:13,875 --> 00:39:17,333 There are people down there… I need a rope! 586 00:39:17,416 --> 00:39:18,791 Everyone stay still and wait for me! 587 00:39:21,666 --> 00:39:22,625 - That's right. - What are you guys doing? 588 00:39:22,708 --> 00:39:24,000 Take off your shirts. 589 00:39:24,083 --> 00:39:25,250 Why are we stripping? 590 00:39:25,333 --> 00:39:26,666 - Tie it up to make a rope! - What do you mean? 591 00:39:26,750 --> 00:39:30,458 We have three 6 feet of pants plus Mee's 5ft pants, that's a total of 23 feet. 592 00:39:30,541 --> 00:39:32,291 Plus the two 5 feet curtains that make another 10 feet. 593 00:39:32,375 --> 00:39:35,375 23ft of pants plus 10ft curtain, that's a total of 33ft. 594 00:39:35,458 --> 00:39:37,458 The boys shirts makes another 13 feet. 595 00:39:37,541 --> 00:39:39,291 Son, give me your shirt. 596 00:39:39,375 --> 00:39:42,458 Son's 6ft5 shirt plus Ha's 6ft5 skirt, that's a total of 50ft. 597 00:39:42,541 --> 00:39:43,458 Take your shorts off. 598 00:39:43,541 --> 00:39:44,583 Strip Hoang and give me his clothes. 599 00:39:44,666 --> 00:39:46,750 - I don't have any undies on. - I mean the cape. 600 00:39:47,625 --> 00:39:48,666 Hey hey, 50ft is not enough. 601 00:39:48,750 --> 00:39:50,416 I'm 6ft2. I can climb. 602 00:39:50,500 --> 00:39:53,333 Calculating the elasticity, there is about 3 feet left to reach the rocky shore. 603 00:39:53,416 --> 00:39:56,125 - Not enough. - What about from the rock to the stream? 604 00:39:56,208 --> 00:39:57,833 It's a gentle slope. 605 00:39:57,916 --> 00:39:59,916 There are a few bushes, follow that down. 606 00:40:00,000 --> 00:40:02,791 - You'll find people for sure. - No no no. 607 00:40:02,875 --> 00:40:04,916 I think it's still dangerous. 608 00:40:05,000 --> 00:40:06,416 If it's dangerous, just sit there and keep thinking. 609 00:40:06,500 --> 00:40:08,708 - Or should we wait until Hoang-- - Hey! 610 00:40:09,875 --> 00:40:11,875 I'm a monkey, don't worry! 611 00:40:12,500 --> 00:40:14,375 Son! You okay? 612 00:40:15,541 --> 00:40:16,958 Please propose! 613 00:40:22,041 --> 00:40:23,250 Let me go instead. 614 00:40:25,958 --> 00:40:27,333 You good? Be careful! 615 00:40:28,083 --> 00:40:29,375 Climb up if you need to. 616 00:40:45,708 --> 00:40:47,458 What if our calculation is wrong? 617 00:40:47,541 --> 00:40:49,083 We can't be wrong. 618 00:41:04,250 --> 00:41:05,708 Are you okay, Son? 619 00:41:16,291 --> 00:41:17,541 What's the matter? 620 00:41:21,166 --> 00:41:22,416 Thang! The zippo! 621 00:41:44,250 --> 00:41:46,083 Move to the other side! Hurry up! 622 00:41:46,625 --> 00:41:48,125 Move! 623 00:41:50,458 --> 00:41:52,166 Thang! More people! 624 00:41:54,750 --> 00:41:56,000 Pull Son up! 625 00:42:59,458 --> 00:43:00,541 Why is it so light? 626 00:43:05,250 --> 00:43:06,541 Son. 627 00:43:15,791 --> 00:43:17,125 Where's Son? 628 00:43:17,208 --> 00:43:18,625 Son. 629 00:43:18,708 --> 00:43:20,166 Thang. 630 00:43:20,791 --> 00:43:21,708 Where is Son? 631 00:43:29,708 --> 00:43:30,833 It's my fault. 632 00:43:32,875 --> 00:43:34,708 It's my fault. 633 00:43:36,791 --> 00:43:39,791 Baby, does he have a chance? 634 00:43:41,291 --> 00:43:43,041 The cliff is about 20 meters… 635 00:43:43,125 --> 00:43:44,625 Son's pants… 636 00:43:44,708 --> 00:43:45,833 five meters. 637 00:43:45,916 --> 00:43:49,166 Son is 1.9 meters high… 638 00:43:57,291 --> 00:43:58,916 Don't cry. 639 00:43:59,000 --> 00:43:59,833 Stop. 640 00:44:05,083 --> 00:44:06,583 Why are you crying? 641 00:44:06,666 --> 00:44:09,250 Son has never made us cry. 642 00:44:09,333 --> 00:44:10,375 Right? 643 00:44:11,833 --> 00:44:12,750 Son is like a monkey. 644 00:44:13,833 --> 00:44:15,500 Have faith, guys. 645 00:44:18,750 --> 00:44:20,500 It's okay. 646 00:44:21,333 --> 00:44:23,708 There are seven of us. 647 00:45:25,208 --> 00:45:26,291 Hey. 648 00:45:27,583 --> 00:45:28,708 It's Son's. 649 00:45:31,500 --> 00:45:32,541 Okay. 650 00:46:03,416 --> 00:46:04,958 Mee. 651 00:46:05,625 --> 00:46:06,541 Are you okay? 652 00:46:10,125 --> 00:46:13,500 Mom called earlier and told me to come home for a meal… 653 00:46:15,875 --> 00:46:18,958 I was harsh with her. 654 00:46:21,458 --> 00:46:23,541 Now I don't think I can go back anymore… 655 00:46:26,875 --> 00:46:28,125 It's OK. 656 00:46:28,208 --> 00:46:29,833 It'll be fine. 657 00:46:40,041 --> 00:46:40,958 It's OK. 658 00:46:44,708 --> 00:46:46,791 It's OK. It's 2am already. 659 00:46:48,333 --> 00:46:51,083 In four hours, we will be saved. 660 00:46:51,666 --> 00:46:53,041 You hear me? 661 00:46:54,458 --> 00:46:56,041 We will be saved. 662 00:46:59,083 --> 00:47:00,833 - Phone! - Search over there. 663 00:47:00,916 --> 00:47:02,458 Search where? 664 00:47:04,125 --> 00:47:06,208 - It's somewhere around here. - Found it yet? 665 00:47:07,875 --> 00:47:11,208 - Hello, tycoon Tran Khanh Hoang here. - Eh, wait?! Thief-- 666 00:47:11,291 --> 00:47:13,375 Alarm? Damn. 667 00:47:13,458 --> 00:47:14,833 - Is now the time for incubation? - Let me see. 668 00:47:14,916 --> 00:47:16,250 What is it, honey? 669 00:47:26,833 --> 00:47:28,416 No signal here. 670 00:47:28,500 --> 00:47:29,541 Then we're screwed. 671 00:47:31,416 --> 00:47:32,458 Hey. 672 00:47:32,541 --> 00:47:34,416 See the tallest tree above our tents? 673 00:47:34,500 --> 00:47:35,625 With the vines. 674 00:47:35,708 --> 00:47:36,708 We might get signal up there. 675 00:47:36,791 --> 00:47:38,958 You guys stay here and wait for me. 676 00:47:48,333 --> 00:47:49,583 Just wait. 677 00:47:49,666 --> 00:47:51,125 It's fine. 678 00:47:51,208 --> 00:47:53,083 It's fine. I've got this. 679 00:47:53,166 --> 00:47:55,416 The bear has also hurt her leg. 680 00:47:55,958 --> 00:47:57,375 She won't be able to catch me. 681 00:47:57,458 --> 00:47:59,291 I said I can do it. 682 00:47:59,375 --> 00:48:01,541 - Let me. Thang! - Hey…Thang! 683 00:48:02,958 --> 00:48:04,208 W--What are you doing? 684 00:48:04,291 --> 00:48:05,833 Give this to Minh. 685 00:48:05,916 --> 00:48:07,250 As for my mom… 686 00:48:07,333 --> 00:48:08,291 …I'll leave her to you. 687 00:48:08,375 --> 00:48:09,875 No, don't. 688 00:48:09,958 --> 00:48:11,375 Thang… Thang! 689 00:48:11,958 --> 00:48:13,416 Don't. No! 690 00:48:13,500 --> 00:48:14,541 Thang! 691 00:48:31,250 --> 00:48:32,583 - Thang-- - Minh! 692 00:48:32,666 --> 00:48:34,291 Can you trust him for once? 693 00:48:34,375 --> 00:48:36,041 Shush! Keep it down. 694 00:49:06,625 --> 00:49:07,583 Hello-- 695 00:49:07,666 --> 00:49:09,875 Hello. 911. 696 00:49:09,958 --> 00:49:11,250 We need help in Ta Nieng forest. 697 00:49:11,333 --> 00:49:13,375 He's got signal! 698 00:49:13,458 --> 00:49:15,250 Where? What's your location? 699 00:49:22,958 --> 00:49:23,916 Hello? 700 00:49:24,000 --> 00:49:25,041 Sir? 701 00:49:25,125 --> 00:49:26,833 - Hello? - Help us. 702 00:49:26,916 --> 00:49:28,125 Help us, please! 703 00:49:28,208 --> 00:49:29,250 The bear is massive! 704 00:49:29,333 --> 00:49:30,458 That bear can climb. 705 00:49:30,541 --> 00:49:31,375 Calm down. 706 00:49:31,458 --> 00:49:34,125 Its arm is injured, it can't climb. Trust me. 707 00:49:35,250 --> 00:49:37,333 Ta Nieng! Ta Nieng Forest! 708 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Close to the cliff. 709 00:49:38,625 --> 00:49:40,666 There's a bear! 710 00:49:41,416 --> 00:49:42,500 Thang! 711 00:49:51,750 --> 00:49:53,125 Thang! Get up. 712 00:50:34,750 --> 00:50:36,458 Thang! 713 00:50:37,250 --> 00:50:39,208 Thang! Thang-- 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,833 What did he tell you just now? 715 00:51:47,458 --> 00:51:49,958 Two years ago, he broke off the engagement… 716 00:51:50,875 --> 00:51:52,625 …because his mother was sick. 717 00:51:55,541 --> 00:51:57,208 He didn't want you to suffer, Minh. 718 00:51:59,000 --> 00:52:00,583 What a surprise. 719 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 Hey Minh. 720 00:52:08,625 --> 00:52:10,083 What's up, Thang? 721 00:52:10,666 --> 00:52:13,375 How should I address you after the wedding? 722 00:52:13,458 --> 00:52:16,208 I will call you how you call me. 723 00:52:16,291 --> 00:52:17,666 Fatherf---! 724 00:52:17,750 --> 00:52:19,250 Motherf---! 725 00:52:19,333 --> 00:52:20,583 Hey, that's cute! 726 00:52:20,666 --> 00:52:22,125 That will be how our kids call us. 727 00:52:22,208 --> 00:52:24,708 H--Huh? Why do you suddenly talking about kids here? 728 00:52:24,791 --> 00:52:26,166 Are you sure you're ready for that? 729 00:52:26,750 --> 00:52:27,583 Hey. 730 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Mama. 731 00:52:29,125 --> 00:52:30,916 What's up, Papa? 732 00:52:31,000 --> 00:52:32,208 What should we do for the wedding? 733 00:52:34,416 --> 00:52:35,791 I think… 734 00:52:35,875 --> 00:52:37,250 we should go to the forest. 735 00:52:37,333 --> 00:52:41,166 Let's find a place with a nice stream… 736 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Attention Unit 1. 737 00:52:56,833 --> 00:52:58,166 We just received a call from 911. 738 00:52:58,250 --> 00:53:00,125 A group of people are stuck near the cliff. 739 00:53:00,208 --> 00:53:01,250 Oh, really? 740 00:53:01,333 --> 00:53:02,916 Contact the Rescue team urgently. 741 00:53:03,000 --> 00:53:04,625 It'll take about two hours to get there. 742 00:53:04,708 --> 00:53:05,750 Should we call Medics? 743 00:53:05,833 --> 00:53:07,958 Call them. Quickly deploy forces. 744 00:53:18,500 --> 00:53:19,833 Run out and you'll die. 745 00:53:20,833 --> 00:53:22,291 Climb down the cliff and you'll die. 746 00:53:22,958 --> 00:53:24,500 Climb the trees… 747 00:53:29,333 --> 00:53:32,000 The only way left is if we can grow wings and fly out… 748 00:53:32,083 --> 00:53:33,541 Else, how can we escape? 749 00:53:38,291 --> 00:53:40,333 That's a good idea, Hoang. We can do that. 750 00:53:40,416 --> 00:53:41,541 You can fly?! 751 00:53:50,041 --> 00:53:51,541 What is the flashlight for? 752 00:53:51,625 --> 00:53:52,916 So they can spot us. 753 00:53:56,750 --> 00:53:58,291 Ha, get the sun roof. 754 00:54:16,625 --> 00:54:18,791 Hey, something is moving here. 755 00:54:23,166 --> 00:54:25,416 Isn't that a bear trapped inside? 756 00:54:25,500 --> 00:54:28,625 At this size, it must be a bear cub. 757 00:54:28,708 --> 00:54:30,791 So the other one is the mama bear. 758 00:54:35,958 --> 00:54:36,791 Let me fly back. 759 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 The battery is almost dead. 760 00:54:39,791 --> 00:54:42,375 Hey guys. There's someone. 761 00:54:42,458 --> 00:54:43,958 We're saved. 762 00:55:07,291 --> 00:55:09,166 Is someone coming to save us, Honey? 763 00:55:09,250 --> 00:55:11,541 Honey, we're saved. 764 00:55:11,625 --> 00:55:13,291 The cub is trapped at the edge of the cliff. 765 00:55:13,375 --> 00:55:15,041 There are some people here too. 766 00:55:15,125 --> 00:55:17,541 Bring the gun here and help me. 767 00:55:17,625 --> 00:55:19,000 We're done if people find out. 768 00:55:22,333 --> 00:55:23,833 K--K--Không! 769 00:55:27,750 --> 00:55:29,750 Sir! Sir! 770 00:55:29,833 --> 00:55:31,208 Sir, we are over here! 771 00:55:31,291 --> 00:55:33,750 Sir! Sir! 772 00:55:33,833 --> 00:55:36,500 Sir. We are over here! 773 00:55:36,583 --> 00:55:39,208 Sir! 774 00:55:39,291 --> 00:55:40,458 …over here! 775 00:55:51,833 --> 00:55:53,583 Sir, run away! 776 00:55:57,583 --> 00:55:59,416 Mat. 777 00:55:59,500 --> 00:56:00,500 Be good. 778 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 It's Papa. 779 00:56:02,250 --> 00:56:03,166 Mat. 780 00:56:03,791 --> 00:56:05,375 Easy! It's Papa. 781 00:56:06,958 --> 00:56:08,458 It's Papa. 782 00:57:02,583 --> 00:57:04,333 Don't scare me. 783 00:57:05,583 --> 00:57:06,708 I'm fine. 784 00:57:09,416 --> 00:57:11,333 Is it morning? 785 00:57:22,958 --> 00:57:24,708 I'll pull your teeth out. 786 00:57:26,833 --> 00:57:28,791 I'll pull your teeth out. 787 00:57:33,416 --> 00:57:35,208 There's still Hoang… 788 00:57:36,541 --> 00:57:37,791 You want us to all die here? 789 00:57:43,583 --> 00:57:46,208 Bandage the wound or else it will become necrotic. 790 00:57:47,250 --> 00:57:48,291 Thank you. 791 00:57:48,375 --> 00:57:49,416 I'm fine. 792 00:57:53,833 --> 00:57:55,208 Honey. 793 00:57:56,708 --> 00:57:59,208 Should things turn bad… 794 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 It's just bad luck… 795 00:58:05,666 --> 00:58:07,708 You have to live on… 796 00:58:07,791 --> 00:58:10,083 and take care of our kid. 797 00:58:12,625 --> 00:58:13,875 Nhan. 798 00:58:14,791 --> 00:58:15,791 Come near. 799 00:58:17,291 --> 00:58:20,291 You have to be my child's godfather. 800 00:58:20,375 --> 00:58:22,958 You're the smartest in our group. 801 00:58:23,916 --> 00:58:24,875 Most dignified. 802 00:58:25,791 --> 00:58:28,708 Damn, I've never seen you swear. 803 00:58:29,458 --> 00:58:31,083 You have to teach my child… 804 00:58:32,250 --> 00:58:33,958 to become a person… 805 00:58:35,250 --> 00:58:36,583 …exactly like you. 806 00:58:38,375 --> 00:58:39,875 Are you crazy?! 807 00:58:40,500 --> 00:58:41,916 The kid should be like you. 808 00:58:48,875 --> 00:58:50,250 Honey. 809 00:58:50,333 --> 00:58:51,375 Honey. 810 00:58:51,458 --> 00:58:53,625 I have to tell you something. 811 00:58:57,541 --> 00:58:59,333 What is it? 812 00:58:59,916 --> 00:59:00,916 Hoang. 813 00:59:01,791 --> 00:59:03,458 - Yes? - Hoang. 814 00:59:05,375 --> 00:59:06,416 Listen to me. 815 00:59:07,958 --> 00:59:09,541 You're funny. 816 00:59:09,625 --> 00:59:11,000 You are sincere. 817 00:59:12,000 --> 00:59:13,666 You're handsome too. 818 00:59:16,208 --> 00:59:17,833 Me… 819 00:59:17,916 --> 00:59:19,291 and Nhan… 820 00:59:19,375 --> 00:59:22,166 will be Noodles's godparents. 821 00:59:22,250 --> 00:59:24,500 Help your wife to raise the baby up. 822 00:59:25,583 --> 00:59:28,875 She will have a happy family. 823 00:59:29,625 --> 00:59:31,750 So cute! 824 00:59:34,916 --> 00:59:36,000 My husband… 825 00:59:37,750 --> 00:59:40,333 Hoang… 826 00:59:40,916 --> 00:59:42,291 Hoang… 827 00:59:43,875 --> 00:59:45,583 Hoang. 828 00:59:46,208 --> 00:59:47,875 Hoang… 829 01:00:15,833 --> 01:00:17,166 Rest in peace, Honey… 830 01:00:38,541 --> 01:00:40,583 Our car is very close to the edge already. 831 01:00:40,666 --> 01:00:43,166 One more hit from the bear and we're done. 832 01:00:43,250 --> 01:00:45,666 She thinks we took her baby. 833 01:00:45,750 --> 01:00:47,333 So if we want to escape, 834 01:00:47,416 --> 01:00:48,708 returning the cub is the only way. 835 01:00:48,791 --> 01:00:50,041 But if she stays there, 836 01:00:50,125 --> 01:00:53,500 how can we tell her that we want to save her baby? 837 01:00:54,000 --> 01:00:55,166 - Baby. - Yes? 838 01:00:55,250 --> 01:00:56,791 We don't need to tell her. 839 01:00:56,875 --> 01:00:58,166 Yes. 840 01:00:59,541 --> 01:01:01,291 We just need to distract it. 841 01:01:06,083 --> 01:01:09,000 Now, this is our van. 842 01:01:09,083 --> 01:01:11,000 This is the cub. 843 01:01:11,083 --> 01:01:13,791 Two of us need to run back and forth to distract the mother bear. 844 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 Then someone go release the cub. 845 01:01:17,375 --> 01:01:19,500 These two caps are you and me. 846 01:01:19,583 --> 01:01:22,583 Impossible. If the two of you stand that far away 847 01:01:22,666 --> 01:01:25,125 with trees all around, how can she hear your scream? 848 01:01:27,416 --> 01:01:29,708 We don't need to scream when we have these. 849 01:01:33,916 --> 01:01:35,250 Okay Minh. 850 01:01:35,333 --> 01:01:36,333 One for me, one for you. 851 01:01:37,208 --> 01:01:39,000 And I will bring the cub back to its mother. 852 01:01:41,708 --> 01:01:43,083 Hey… 853 01:01:43,166 --> 01:01:44,208 You should stay. 854 01:01:44,291 --> 01:01:46,166 You have to bring him home. 855 01:01:46,250 --> 01:01:47,875 I'll go. 856 01:01:47,958 --> 01:01:49,750 Mee is right. 857 01:01:49,833 --> 01:01:51,500 You stay here with Hoang. 858 01:02:29,833 --> 01:02:31,041 Honey… 859 01:02:31,125 --> 01:02:33,458 Please watch over us. 860 01:03:07,916 --> 01:03:09,625 Be careful. 861 01:03:16,958 --> 01:03:18,416 Is that all? 862 01:03:20,916 --> 01:03:24,250 All my life, the thing I hate most is meeting parents. 863 01:03:25,541 --> 01:03:27,166 When morning comes, 864 01:03:27,708 --> 01:03:29,083 I want to take you home 865 01:03:29,166 --> 01:03:31,041 to have a meal with your mother. 866 01:03:31,125 --> 01:03:32,125 Okay? 867 01:03:41,916 --> 01:03:43,333 Stay put, okay? 868 01:04:47,208 --> 01:04:49,000 Hey, bear! 869 01:04:49,083 --> 01:04:50,083 Over here. 870 01:04:50,166 --> 01:04:51,916 Come here! 871 01:04:52,750 --> 01:04:53,875 Bear! 872 01:04:53,958 --> 01:04:56,625 Come here! 873 01:06:10,125 --> 01:06:12,000 Mee, run away! 874 01:06:12,083 --> 01:06:13,541 Mee! 875 01:06:13,625 --> 01:06:15,125 Run! 876 01:06:35,041 --> 01:06:36,125 Mee! 877 01:06:40,416 --> 01:06:42,833 Run! Minh! 878 01:06:52,500 --> 01:06:54,250 Hey bear! 879 01:07:03,500 --> 01:07:05,375 Ha! Don't. 880 01:07:05,458 --> 01:07:06,791 Run! 881 01:07:12,666 --> 01:07:15,458 Grande! 882 01:07:19,541 --> 01:07:21,708 Ha! 883 01:07:23,083 --> 01:07:25,333 Hey! I'm right here! 884 01:07:25,416 --> 01:07:26,291 Take me! 885 01:07:41,083 --> 01:07:42,583 Mee! 886 01:08:46,041 --> 01:08:46,875 Thang! 887 01:10:05,458 --> 01:10:08,125 Deploy and engage all search forces immediately. 888 01:10:08,208 --> 01:10:10,000 - Copied? - Copied. 889 01:10:47,125 --> 01:10:48,375 Who's there? 890 01:10:49,000 --> 01:10:50,375 Please help me! 891 01:11:04,583 --> 01:11:05,833 Who's there? 892 01:11:07,166 --> 01:11:08,666 Help me! 893 01:11:17,250 --> 01:11:18,125 Help me! 894 01:11:35,375 --> 01:11:36,208 Hey buddy… 895 01:11:37,833 --> 01:11:39,166 Let me try. 896 01:11:39,750 --> 01:11:40,916 Hold on. 897 01:11:50,583 --> 01:11:52,458 Are you crazy? 898 01:11:52,541 --> 01:11:54,000 Sorry, sorry. 899 01:11:54,083 --> 01:11:55,791 The blood was slippery. 900 01:11:56,291 --> 01:11:57,791 Let me try again. 901 01:11:57,875 --> 01:12:00,708 Why are you here alone? 902 01:12:05,750 --> 01:12:08,541 Please help me! There are bears in this forest! 903 01:12:09,916 --> 01:12:12,208 My friends are still in there. 904 01:12:12,291 --> 01:12:13,750 Please, help me! 905 01:12:16,833 --> 01:12:17,875 You're handsome! 906 01:12:19,666 --> 01:12:21,583 But I can't let you go. 907 01:13:33,041 --> 01:13:34,583 What are you laughing at? 908 01:14:30,666 --> 01:14:31,916 Thang! 909 01:14:32,000 --> 01:14:34,208 Mee! 910 01:14:35,125 --> 01:14:37,666 - Are you OK? - Let's get in the van. 911 01:14:46,833 --> 01:14:48,875 - Where's Nhan? - Where is Ha? 912 01:14:50,375 --> 01:14:52,541 Ha ran out to save me… 913 01:14:52,625 --> 01:14:54,916 but I didn't want that. 914 01:14:55,000 --> 01:14:57,166 I don't know what happened to Nhan… 915 01:14:58,083 --> 01:14:59,916 I'm sorry… 916 01:15:03,458 --> 01:15:05,458 But this… is not your fault. 917 01:15:06,958 --> 01:15:08,916 N--No one is at fault here. 918 01:15:09,000 --> 01:15:10,083 In life… 919 01:15:10,166 --> 01:15:11,416 No one can predict the future. 920 01:15:13,083 --> 01:15:14,875 - If it were you… - Just go already, Thang! 921 01:15:14,958 --> 01:15:16,708 Ok ok… You… Minh… 922 01:15:16,791 --> 01:15:18,208 - Start the car. - Help me console her. 923 01:15:18,291 --> 01:15:19,708 - I know. - Sorry. 924 01:15:21,916 --> 01:15:24,750 - C--onsole her for me. - I get it! 925 01:15:24,833 --> 01:15:26,166 Ok… 926 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 Damn it! 927 01:15:28,500 --> 01:15:30,250 - Damn you Son! - Hurry up! 928 01:15:33,458 --> 01:15:36,791 - What is that music? Turn it off! - I'm trying. 929 01:15:36,875 --> 01:15:40,041 - Turn it off! - One sec. 930 01:15:40,125 --> 01:15:42,041 The bear is back! 931 01:15:42,125 --> 01:15:43,416 The bear is back! 932 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 Hurry up! 933 01:15:47,041 --> 01:15:47,958 Hold on, hold on! 934 01:16:00,541 --> 01:16:01,916 We're gonna be okay! 935 01:16:03,875 --> 01:16:06,083 How can we find Nhan now? 936 01:16:47,125 --> 01:16:49,375 Mee! Mee, wake up! 937 01:16:54,166 --> 01:16:56,458 - Thang! - You take Mee out first. 938 01:16:56,541 --> 01:16:58,250 Get Mee out first. 939 01:16:58,333 --> 01:17:00,875 Mee… Mee… Come on. 940 01:17:04,708 --> 01:17:06,916 Climb up. Thang will follow us. 941 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 The bear! Thang, are you okay? 942 01:17:18,083 --> 01:17:20,833 - Minh! - Run! 943 01:17:21,583 --> 01:17:22,916 Minh. 944 01:17:23,000 --> 01:17:24,791 Calm down! 945 01:17:24,875 --> 01:17:26,750 Listen to me, Minh! Minh! 946 01:17:28,625 --> 01:17:30,333 There's nothing wrong… 947 01:17:30,416 --> 01:17:31,291 with this trip. 948 01:17:33,416 --> 01:17:35,666 This is the happiest day of my life. 949 01:17:38,250 --> 01:17:40,000 I love you. Fuck! 950 01:17:41,458 --> 01:17:43,583 - Are you crazy? - What did you just say? 951 01:17:43,666 --> 01:17:45,375 Please forgive me! The bear! 952 01:17:50,916 --> 01:17:53,083 Go up! Up! 953 01:17:58,625 --> 01:18:00,000 Thang, give me your hand! 954 01:18:00,833 --> 01:18:02,125 Run! 955 01:18:25,625 --> 01:18:27,666 Fuel's leaking, the car will explode! 956 01:18:28,250 --> 01:18:30,583 Thang, give me the beer bottles to make gas bombs! 957 01:18:32,041 --> 01:18:33,916 Put the bottles under the pipe. 958 01:18:40,375 --> 01:18:41,666 Thang! Zippo! 959 01:18:56,291 --> 01:18:57,208 Minh! 960 01:19:25,625 --> 01:19:27,583 You can rest assured. 961 01:19:28,708 --> 01:19:30,000 I'm definitely… 962 01:19:31,250 --> 01:19:33,125 …taking everyone home. 963 01:20:01,208 --> 01:20:02,833 Thang, give me your hand! 964 01:20:20,416 --> 01:20:21,291 Hurry up! 965 01:20:37,291 --> 01:20:38,750 Hurry up, hurry up! 966 01:20:40,458 --> 01:20:41,708 Thang, hurry up. 967 01:20:45,875 --> 01:20:46,750 Run! 968 01:20:48,041 --> 01:20:49,083 Run, Minh! 969 01:20:58,041 --> 01:20:59,166 Run, Minh! 970 01:21:00,500 --> 01:21:02,000 Run, Minh… 971 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Run! 972 01:21:41,125 --> 01:21:42,458 Let's fight on! 973 01:22:25,958 --> 01:22:27,125 Mee! Mee! 974 01:22:31,875 --> 01:22:33,291 You guys! 975 01:22:35,833 --> 01:22:37,125 You sure have some guts! 976 01:22:39,416 --> 01:22:42,500 I just want the cub to return to its mother. 977 01:22:42,583 --> 01:22:46,125 - Come on. - It's okay… You did great! 978 01:22:46,833 --> 01:22:48,125 Now let's go-- 979 01:23:19,375 --> 01:23:21,583 Dad. 980 01:23:23,000 --> 01:23:23,958 Dad. 981 01:23:33,416 --> 01:23:34,541 It hurts. 982 01:23:36,875 --> 01:23:39,500 - Come on dad. - I can't take it anymore. 983 01:23:40,791 --> 01:23:42,583 Hang in there… 984 01:23:42,666 --> 01:23:43,583 Phat… 985 01:23:44,958 --> 01:23:46,083 You… 986 01:23:46,583 --> 01:23:47,750 listen to me… 987 01:23:49,500 --> 01:23:51,000 I'm in so much pain… 988 01:24:01,291 --> 01:24:02,666 Phat… 989 01:24:03,541 --> 01:24:04,791 Phat… 990 01:24:04,875 --> 01:24:06,916 …finish it. 991 01:24:09,583 --> 01:24:11,000 Do not be afraid. 992 01:24:12,083 --> 01:24:13,791 Finish it. 993 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 End this for me. 994 01:24:25,000 --> 01:24:26,333 Do not be afraid. 995 01:24:28,208 --> 01:24:29,166 Do not be afraid. 996 01:24:29,250 --> 01:24:30,708 Don't be afraid, child. 997 01:25:34,750 --> 01:25:36,041 Mee! 998 01:25:36,916 --> 01:25:38,333 Mee. 999 01:25:40,250 --> 01:25:41,500 That's Nhan's watch. 1000 01:25:43,000 --> 01:25:43,833 This? 1001 01:25:43,916 --> 01:25:46,083 What have you done to Nhan? 1002 01:25:46,166 --> 01:25:47,416 So his name was nhan? 1003 01:25:48,250 --> 01:25:49,875 I buried him. 1004 01:26:26,291 --> 01:26:27,333 Let go! 1005 01:26:27,416 --> 01:26:28,708 Let go of him! 1006 01:27:42,583 --> 01:27:44,083 Get off of her! 1007 01:27:44,166 --> 01:27:46,541 Help me! 1008 01:27:46,625 --> 01:27:48,541 Shoot me! 1009 01:29:00,041 --> 01:29:01,208 Wake up Minh. 1010 01:29:06,666 --> 01:29:07,708 Don't die. 1011 01:29:17,500 --> 01:29:18,500 Wake up Minh. 1012 01:29:18,583 --> 01:29:19,875 Wake up, Minh. 1013 01:29:20,958 --> 01:29:22,250 Wake up. 1014 01:29:24,666 --> 01:29:26,458 W-- Wake up, Minh. 1015 01:29:31,208 --> 01:29:32,458 She's alive. 1016 01:29:33,083 --> 01:29:34,333 Wake up, honey. 1017 01:29:36,083 --> 01:29:37,541 Minh is not dead. Do not cry. 1018 01:29:38,708 --> 01:29:40,708 Minh… Minh… 1019 01:29:40,791 --> 01:29:42,000 Wake up, honey. 1020 01:29:42,083 --> 01:29:43,458 Don't cry! 1021 01:29:45,166 --> 01:29:46,458 Minh! 1022 01:29:47,333 --> 01:29:48,208 Minh. 1023 01:29:48,291 --> 01:29:50,333 I thought I lost you… 1024 01:29:55,375 --> 01:29:56,208 ‪Minh! 1025 01:30:21,583 --> 01:30:22,416 ‪Let's go home. 1026 01:30:31,166 --> 01:30:32,833 Can you walk? 1027 01:30:33,875 --> 01:30:35,708 I can even carry the both of you. 65995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.