All language subtitles for Liay.x264.anoXmous_engHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:02,585 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:02,586 --> 00:00:05,713 [LIGHT GUITAR MUSIC] 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,591 [ROOSTER CROWS] 4 00:00:12,387 --> 00:00:15,389 [LIVELY HOEDOWN MUSIC] 5 00:00:34,243 --> 00:00:36,285 You know, high school to college, 6 00:00:36,286 --> 00:00:37,578 it can be a big transition, 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,580 especially if you're not from the city, 8 00:00:39,581 --> 00:00:42,250 so... so we try to help out with that transition 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,751 in a number of ways. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,419 Wow, that's a real accomplishment. 11 00:00:45,420 --> 00:00:46,754 Congratulations. 12 00:00:46,755 --> 00:00:48,923 I mean, you're not in yet, but... 13 00:00:48,924 --> 00:00:50,383 no, things are looking pretty good. 14 00:00:50,384 --> 00:00:52,635 We do an all-campus picnic, which is a nice way 15 00:00:52,636 --> 00:00:56,806 for the incoming students to acclimate themselves 16 00:00:56,807 --> 00:00:58,349 to the college. 17 00:00:58,350 --> 00:01:01,269 For me, the most exciting thing about this place is the classes. 18 00:01:01,270 --> 00:01:02,937 So you don't want to go to college? 19 00:01:02,938 --> 00:01:06,357 You know, I'm not up to date on the course catalog. 20 00:01:06,358 --> 00:01:07,775 [SIGHS] 21 00:01:07,776 --> 00:01:10,611 One of the great things about this school is, you know, 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,030 you have a campus called New York City. 23 00:01:13,031 --> 00:01:14,949 Greatest city in the world, they say. 24 00:01:14,950 --> 00:01:17,285 I thought your essay was... was interesting. 25 00:01:17,286 --> 00:01:19,870 A spell-check might be nice on these essays. 26 00:01:19,871 --> 00:01:21,455 Planning on taking your boards again? 27 00:01:21,456 --> 00:01:22,873 Love those extracurriculars. 28 00:01:22,874 --> 00:01:25,459 Have you heard about the meal plan? 29 00:01:25,460 --> 00:01:26,877 Fantastic. 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,462 Where do you see things going, you know, 31 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 after... after college? 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,633 [HORN HONKING IN THE DISTANCE] 33 00:01:38,056 --> 00:01:41,058 [JACKHAMMER CHATTERING] 34 00:02:32,361 --> 00:02:33,778 Hey! 35 00:02:33,779 --> 00:02:37,948 ♪ Mm, mm, mm-hmm ♪ 36 00:02:37,949 --> 00:02:41,577 ♪ Hmm, mm ♪ 37 00:02:41,578 --> 00:02:43,871 ♪ Look at how life has gone today ♪ 38 00:02:43,872 --> 00:02:45,998 ♪ My sweet love is gone away ♪ 39 00:02:45,999 --> 00:02:48,167 ♪ My sweet love is gone today ♪ 40 00:02:48,168 --> 00:02:50,670 ♪ My sweet love is gone away now ♪ 41 00:02:53,799 --> 00:02:55,591 ♪ Mm, mm ♪ 42 00:02:58,303 --> 00:03:00,096 ♪ Look at how life has gone away ♪ 43 00:03:00,097 --> 00:03:02,348 ♪ My sweet love is gone away ♪ 44 00:03:02,349 --> 00:03:04,225 ♪ My sweet love is gone today ♪ 45 00:03:04,226 --> 00:03:08,104 ♪ My sweet love is gone away now ♪ 46 00:03:08,105 --> 00:03:12,024 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 47 00:03:14,528 --> 00:03:22,243 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 48 00:03:24,079 --> 00:03:26,914 Yours or mine? 49 00:03:26,915 --> 00:03:27,915 Mine. 50 00:03:27,916 --> 00:03:29,417 You can have it if you want, though. 51 00:03:32,879 --> 00:03:34,463 Is that a new shirt? 52 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 Uh, yeah, it is. 53 00:03:36,508 --> 00:03:37,758 Do you like it? 54 00:03:37,759 --> 00:03:39,176 Don't ask me that. 55 00:03:39,177 --> 00:03:40,428 Why? 56 00:03:40,429 --> 00:03:41,846 Because it's not my job 57 00:03:41,847 --> 00:03:44,306 to make you feel good about yourself anymore. 58 00:03:44,307 --> 00:03:46,934 ♪ Mm-hmm ♪ 59 00:03:46,935 --> 00:03:48,894 ♪ Look at how life has drived away ♪ 60 00:03:48,895 --> 00:03:50,730 ♪ My sweet love is gone away ♪ 61 00:03:50,731 --> 00:03:52,940 ♪ My sweet love is gone today ♪ 62 00:03:52,941 --> 00:03:56,777 ♪ My sweet love is gone away now ♪ 63 00:03:56,778 --> 00:03:57,820 ♪ Mm-hmm ♪ 64 00:03:57,821 --> 00:03:58,821 That'll be all for you? 65 00:03:58,822 --> 00:04:00,781 - Hmm? - Anything else? 66 00:04:00,782 --> 00:04:02,867 Oh, no, that's it. 67 00:04:07,122 --> 00:04:09,749 That's a nice shirt. 68 00:04:09,750 --> 00:04:11,208 Thanks. 69 00:04:11,209 --> 00:04:13,627 ♪ Oh, my baby ♪ 70 00:04:13,628 --> 00:04:15,629 ♪ Oh, my love ♪ 71 00:04:15,630 --> 00:04:19,383 ♪ Oh, my baby, now ♪ 72 00:04:19,384 --> 00:04:23,304 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 73 00:04:23,305 --> 00:04:27,558 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 74 00:04:27,559 --> 00:04:31,729 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 75 00:04:31,730 --> 00:04:34,231 ♪ Mm-hmm ♪ 76 00:04:34,232 --> 00:04:35,941 [PHONE RINGING] 77 00:04:35,942 --> 00:04:37,818 ♪ Mm-hmm ♪ 78 00:04:39,821 --> 00:04:44,033 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 79 00:04:44,034 --> 00:04:47,119 ♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪ 80 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Hello? 81 00:04:48,330 --> 00:04:49,580 Jesse Fisher? 82 00:04:49,581 --> 00:04:50,664 Yeah? 83 00:04:50,665 --> 00:04:51,999 It's your favorite Communist. 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,375 Professor Peter Hoberg? 85 00:04:53,376 --> 00:04:55,211 Screw you. I'm not a Communist. 86 00:04:55,212 --> 00:04:56,337 How you doing? 87 00:04:56,338 --> 00:04:57,838 Oh, you know. 88 00:04:57,839 --> 00:05:00,883 Listen, I don't want to take up too much of your time, 89 00:05:00,884 --> 00:05:02,176 but here's why I'm calling. 90 00:05:02,177 --> 00:05:04,011 Ever since I announced that I was packing it in, 91 00:05:04,012 --> 00:05:06,222 it's funny, but this whole place has finally decided 92 00:05:06,223 --> 00:05:07,890 that they don't really hate me after all. 93 00:05:07,891 --> 00:05:10,601 Now, I know Ohio is not as glamorous as New York, 94 00:05:10,602 --> 00:05:12,937 but they're throwing me a retirement dinner thing 95 00:05:12,938 --> 00:05:14,230 at the end of the month, 96 00:05:14,231 --> 00:05:16,565 and they asked me to invite any former students 97 00:05:16,566 --> 00:05:18,859 that might want to lie and say some nice things about me. 98 00:05:18,860 --> 00:05:21,570 And since you're one of the great liars that I know... 99 00:05:21,571 --> 00:05:22,738 When is it? 100 00:05:22,739 --> 00:05:23,864 Weekend of the 25th. 101 00:05:23,865 --> 00:05:25,616 You know, check your schedule. 102 00:05:25,617 --> 00:05:27,618 Okay. 103 00:05:27,619 --> 00:05:30,412 Checking now. 104 00:05:30,413 --> 00:05:37,169 Uh, looks like I'd have to shift some things around, but yeah. 105 00:05:37,170 --> 00:05:39,338 I'll be there. 106 00:05:39,339 --> 00:05:42,341 [LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC] 107 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 Hi. 108 00:06:16,877 --> 00:06:18,043 [LAUGHS] Look at this. 109 00:06:18,044 --> 00:06:19,920 How are you? 110 00:06:30,765 --> 00:06:32,099 Ah. 111 00:07:04,549 --> 00:07:06,091 - Jesse. - Yeah, hi. 112 00:07:06,092 --> 00:07:07,718 Hi, I'm David. This is Susan. 113 00:07:07,719 --> 00:07:08,844 - Hi. - Hey. 114 00:07:08,845 --> 00:07:10,304 Peter warned you that we'd be here? 115 00:07:10,305 --> 00:07:11,305 He did. He did, yeah. 116 00:07:11,306 --> 00:07:12,765 [CHUCKLES] 117 00:07:12,766 --> 00:07:14,725 We're making him take care of us while we're here. 118 00:07:14,726 --> 00:07:15,976 How was your drive? 119 00:07:15,977 --> 00:07:17,686 It was good, yeah. Pleasant, actually. 120 00:07:17,687 --> 00:07:19,396 Peter, Jesse's here! 121 00:07:19,397 --> 00:07:20,606 So it's good to be back? 122 00:07:20,607 --> 00:07:21,857 Yeah. Yeah, it's weird. 123 00:07:21,858 --> 00:07:22,983 I drove up the hill. 124 00:07:22,984 --> 00:07:24,401 I suddenly felt like I was seeing 125 00:07:24,402 --> 00:07:25,736 an ex-girlfriend or something. 126 00:07:25,737 --> 00:07:28,030 - The one that got away. - Exactly. 127 00:07:28,031 --> 00:07:29,782 Zibby loves it here so much, 128 00:07:29,783 --> 00:07:31,158 she gets sad to come home on breaks. 129 00:07:31,159 --> 00:07:32,242 Zibby? 130 00:07:32,243 --> 00:07:33,661 Sorry. Elizabeth, our daughter. 131 00:07:33,662 --> 00:07:34,787 - She's a sophomore. - Ah. 132 00:07:34,788 --> 00:07:35,871 She's in the improv group. 133 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 We came up to see one of her shows. 134 00:07:37,332 --> 00:07:38,958 - How was it? - Hilarious. 135 00:07:38,959 --> 00:07:41,460 Uh, filthy but hilarious. 136 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 So how do you guys know Peter? 137 00:07:42,963 --> 00:07:44,713 He was my camp counselor. 138 00:07:44,714 --> 00:07:46,215 No way. 139 00:07:46,216 --> 00:07:49,426 He made us sing pro-union songs around the campfire. 140 00:07:49,427 --> 00:07:51,512 ♪ You must stand up for your brother ♪ 141 00:07:51,513 --> 00:07:54,014 ♪ So you won't die for the man ♪ 142 00:07:54,015 --> 00:07:56,725 ♪ Stand up for your brother so you won't die for... ♪ 143 00:07:56,726 --> 00:07:58,519 He never writes. He never calls. 144 00:07:58,520 --> 00:08:00,270 Oh, hey. 145 00:08:00,271 --> 00:08:02,022 Let me look at you. 146 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Not bad. 147 00:08:03,525 --> 00:08:05,234 Who's hungry? 148 00:08:05,235 --> 00:08:06,944 - I'm hungry. - Okay, let's go. 149 00:08:06,945 --> 00:08:08,362 We've got reservations. 150 00:08:10,573 --> 00:08:12,324 Oh, man, 37 years. 151 00:08:12,325 --> 00:08:13,701 Can you believe it? 152 00:08:13,702 --> 00:08:18,163 Native New Yorker spends 37 years in a county 153 00:08:18,164 --> 00:08:20,499 where the tallest building's nine stories. 154 00:08:20,500 --> 00:08:23,377 Oh, my. [CHUCKLES] 155 00:08:23,378 --> 00:08:25,212 How are you feeling about it all? 156 00:08:25,213 --> 00:08:26,338 - The retirement? - Yeah. 157 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 Oh, I don't know. 158 00:08:28,133 --> 00:08:30,009 Another year of faculty meetings, 159 00:08:30,010 --> 00:08:33,220 I'd throw myself off that nine-story building. 160 00:08:33,221 --> 00:08:37,433 So how's the admissions game, buddy? 161 00:08:37,434 --> 00:08:40,227 [MOCKINGLY] "How's the admissions game, buddy?" 162 00:08:41,438 --> 00:08:43,022 Whoa, is that Professor Fairfield? 163 00:08:43,023 --> 00:08:44,064 Yeah. 164 00:08:44,065 --> 00:08:46,066 Wow, she looks fantastic! 165 00:08:46,067 --> 00:08:47,443 Professor! 166 00:08:47,444 --> 00:08:49,361 What is she like? Is she cool? 167 00:08:49,362 --> 00:08:50,946 She's definitely not warm. 168 00:08:50,947 --> 00:08:54,116 I loved her British Romantic lit class. 169 00:08:54,117 --> 00:08:56,452 She was, like, the best teacher I had here. 170 00:08:56,453 --> 00:08:59,663 She was, like, the second best teacher I had here. 171 00:08:59,664 --> 00:09:01,582 [CLEARS THROAT AND WHISTLES] 172 00:09:01,583 --> 00:09:03,250 Unbelievable. 173 00:09:03,251 --> 00:09:04,960 [CHUCKLES] You are unbelievable. 174 00:09:04,961 --> 00:09:06,170 What? 175 00:09:15,847 --> 00:09:17,264 Tell her how you feel. 176 00:09:17,265 --> 00:09:18,766 I will. 177 00:09:21,019 --> 00:09:22,478 Jesse, this is my daughter, Zibby. 178 00:09:22,479 --> 00:09:23,562 Hey. 179 00:09:23,563 --> 00:09:25,439 Hi. Hello. 180 00:09:25,440 --> 00:09:26,899 Peter, should we follow you? 181 00:09:26,900 --> 00:09:28,650 If you think that's wise. 182 00:09:32,238 --> 00:09:35,240 And he's like, "I had it up to here with America 183 00:09:35,241 --> 00:09:37,409 and its repressive, regressive, fascist", whatever. 184 00:09:37,410 --> 00:09:38,952 I sound like that? That's how I sound? 185 00:09:38,953 --> 00:09:40,120 You do. You sound like that. 186 00:09:40,121 --> 00:09:41,497 And he gets up in front of the class. 187 00:09:41,498 --> 00:09:43,290 He says, "I just... I couldn't take it anymore, 188 00:09:43,291 --> 00:09:47,294 so I picked up my life, and I moved to France". 189 00:09:47,295 --> 00:09:49,463 This is being ludicrously misreported, by the way. 190 00:09:49,464 --> 00:09:50,798 So I raised my hand. 191 00:09:50,799 --> 00:09:52,633 I said, "Wait, wait, wait, wait, wait, Peter. 192 00:09:52,634 --> 00:09:55,427 You're telling us you got so angry at this country 193 00:09:55,428 --> 00:09:58,305 that you moved to France?" 194 00:09:58,306 --> 00:10:01,141 And Peter says, "Yeah. 195 00:10:01,142 --> 00:10:02,267 Well, I had a Fulbright". 196 00:10:02,268 --> 00:10:03,977 [LAUGHTER] 197 00:10:03,978 --> 00:10:05,312 Yeah, well, yeah, if I told you 198 00:10:05,313 --> 00:10:06,939 what this putz was like when he was here, 199 00:10:06,940 --> 00:10:08,148 he'd run out of the room crying. 200 00:10:08,149 --> 00:10:09,399 That's probably true. 201 00:10:09,400 --> 00:10:11,318 Well, what were you like when you were here? 202 00:10:11,319 --> 00:10:14,530 I was very handsome, wasn't I? 203 00:10:14,531 --> 00:10:15,864 Am I remembering that correctly? 204 00:10:15,865 --> 00:10:17,116 No, I don't remember that. 205 00:10:17,117 --> 00:10:19,326 But what I do remember is you being a real jerk 206 00:10:19,327 --> 00:10:21,328 to your parents on graduation weekend. 207 00:10:21,329 --> 00:10:22,704 He didn't want to leave. 208 00:10:22,705 --> 00:10:23,956 It's true. 209 00:10:23,957 --> 00:10:26,834 And I blamed my parents, weirdly, all four of them. 210 00:10:26,835 --> 00:10:28,794 Like it was their fault college was ending. 211 00:10:28,795 --> 00:10:29,920 Don't do that to us. 212 00:10:29,921 --> 00:10:32,089 - No, I won't. - She says that now. 213 00:10:32,090 --> 00:10:35,467 So your parents told me you're in the improv group? 214 00:10:35,468 --> 00:10:36,635 Yeah. 215 00:10:36,636 --> 00:10:37,719 How's that? 216 00:10:37,720 --> 00:10:39,471 It's the best. I love it. 217 00:10:39,472 --> 00:10:40,764 What do you love about it? 218 00:10:40,765 --> 00:10:45,352 Um, I think I love how terrifying it is 219 00:10:45,353 --> 00:10:48,689 and how you have to say "yes" to everything. 220 00:10:48,690 --> 00:10:50,691 Uh, sorry, what does that mean? 221 00:10:50,692 --> 00:10:52,317 It's, like, the only rule of improv. 222 00:10:52,318 --> 00:10:53,610 You can never say "no". 223 00:10:53,611 --> 00:10:56,697 You have to say "yes" and then add something. 224 00:10:56,698 --> 00:10:59,241 Like, uh... like, look. 225 00:10:59,242 --> 00:11:01,785 Um, okay, Mom, you and I 226 00:11:01,786 --> 00:11:04,121 have been wandering in the desert for days, 227 00:11:04,122 --> 00:11:06,039 and we're about to die, okay? 228 00:11:06,040 --> 00:11:07,249 Okay. 229 00:11:07,250 --> 00:11:12,254 Okay, and I say, "Hand me that lemonade". 230 00:11:14,716 --> 00:11:17,050 So hand me that lemonade. 231 00:11:19,554 --> 00:11:22,097 Jesus, Susan, hand her the goddamn lemonade. 232 00:11:22,098 --> 00:11:23,223 Never mind. 233 00:11:23,224 --> 00:11:26,059 Jesse, hand me that lemonade. 234 00:11:27,228 --> 00:11:28,979 Thank you. 235 00:11:30,523 --> 00:11:32,232 Mmm. 236 00:11:32,233 --> 00:11:33,567 Sweet, just the way I like it. 237 00:11:33,568 --> 00:11:34,902 I nailed this. 238 00:11:34,903 --> 00:11:39,156 [LAUGHTER] 239 00:11:39,157 --> 00:11:40,240 It doesn't make sense. 240 00:11:40,241 --> 00:11:41,575 We're in the desert. 241 00:11:41,576 --> 00:11:44,036 I mean, where would we get lemonade? 242 00:11:44,037 --> 00:11:46,955 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 243 00:11:46,956 --> 00:11:48,207 It's great seeing you guys. 244 00:11:48,208 --> 00:11:49,583 So what was your major? 245 00:11:49,584 --> 00:11:52,044 I was English with a minor in history, 246 00:11:52,045 --> 00:11:53,962 just to make sure I was fully unemployable. 247 00:11:53,963 --> 00:11:55,422 - Right. - What about you? 248 00:11:55,423 --> 00:11:56,506 Drama. 249 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 I mean, not officially yet, 250 00:11:57,926 --> 00:12:00,010 'cause my dad's not totally thrilled with the idea, 251 00:12:00,011 --> 00:12:02,763 so maybe also art history? 252 00:12:02,764 --> 00:12:04,932 I'm just happy you go to class occasionally. 253 00:12:04,933 --> 00:12:07,017 I thought maybe you just improvised all day long. 254 00:12:07,018 --> 00:12:08,435 Nope. 255 00:12:08,436 --> 00:12:09,811 I mean, I do, I guess. 256 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 Have you ever thought about that? 257 00:12:11,231 --> 00:12:12,397 About what? 258 00:12:12,398 --> 00:12:15,025 How everything in life is basically improvised? 259 00:12:15,026 --> 00:12:16,318 There's no script. 260 00:12:16,319 --> 00:12:19,363 We're just making this up as we go. 261 00:12:19,364 --> 00:12:20,697 That's true. 262 00:12:20,698 --> 00:12:21,823 So yeah. 263 00:12:21,824 --> 00:12:24,243 Well, improv is deep, man. 264 00:12:24,244 --> 00:12:25,702 - Well, we're about to head out. - Oh. 265 00:12:25,703 --> 00:12:27,788 - Pleasure to meet you, Jesse. - Yeah, yeah, you too. 266 00:12:27,789 --> 00:12:29,081 Take care. Bye. 267 00:12:29,082 --> 00:12:30,666 So I'll... I'll see you around, I guess. 268 00:12:30,667 --> 00:12:32,751 - Yeah, yeah, see you around. - Okay. 269 00:12:32,752 --> 00:12:33,877 It was nice to meet you. 270 00:12:33,878 --> 00:12:35,462 Yeah, you too. 271 00:12:35,463 --> 00:12:37,714 - See you later. - Okay, bye. 272 00:12:41,261 --> 00:12:43,262 Enjoy college. 273 00:12:50,103 --> 00:12:52,604 You wearing a tie tonight? 274 00:12:53,773 --> 00:12:54,982 Huh? 275 00:12:57,110 --> 00:12:58,694 What can you say, really? 276 00:13:00,405 --> 00:13:03,573 People get up and say all this great stuff about you. 277 00:13:03,574 --> 00:13:04,992 You know, I'm thinking, 278 00:13:04,993 --> 00:13:06,827 "Who in the hell are they talking about?" 279 00:13:06,828 --> 00:13:09,162 [LAUGHTER] 280 00:13:12,500 --> 00:13:14,001 [SIGHS] 281 00:13:14,002 --> 00:13:16,795 It's just, where does the time go? 282 00:13:16,796 --> 00:13:18,005 This seems impossible. 283 00:13:18,006 --> 00:13:19,423 37 years. 284 00:13:19,424 --> 00:13:21,758 37. 285 00:13:23,678 --> 00:13:25,345 There comes a time in a man's life 286 00:13:25,346 --> 00:13:27,639 when it hurts to do the math. 287 00:13:27,640 --> 00:13:29,975 [LAUGHTER] 288 00:13:29,976 --> 00:13:34,855 [CHUCKLES] 289 00:13:34,856 --> 00:13:38,191 You know, I worry that I've been here so long 290 00:13:38,192 --> 00:13:42,029 that I'll be lousy being anyplace else. 291 00:13:43,364 --> 00:13:47,701 Oh, well, I guess I'll find out very shortly. 292 00:13:47,702 --> 00:13:49,828 [LAUGHS] 293 00:13:54,459 --> 00:13:56,543 [SIGHS] 294 00:13:59,380 --> 00:14:02,799 Um, hey, thanks for the chicken. 295 00:14:02,800 --> 00:14:06,053 It was a little cold, but still I... 296 00:14:08,139 --> 00:14:10,974 Think nice thoughts about me when I'm gone, 297 00:14:10,975 --> 00:14:13,352 if you can. 298 00:14:13,353 --> 00:14:16,355 [APPLAUSE] 299 00:14:19,650 --> 00:14:22,027 No, they did it at Macalester. 300 00:14:22,028 --> 00:14:23,403 I really think it could work here. 301 00:14:23,404 --> 00:14:24,821 Well, it sounds great. 302 00:14:24,822 --> 00:14:27,324 I tell you, let's talk about it on Monday. 303 00:14:27,325 --> 00:14:29,493 Oh, sure. 304 00:14:29,494 --> 00:14:30,786 Night, Jesse. 305 00:14:30,787 --> 00:14:32,412 Yeah, good night. 306 00:14:34,624 --> 00:14:35,916 It's a good idea, though. 307 00:14:37,377 --> 00:14:39,544 [SOFTLY] It's a terrible idea. 308 00:14:39,545 --> 00:14:42,255 [SIGHS] 309 00:14:42,256 --> 00:14:45,008 Oh, what a disaster. 310 00:14:45,009 --> 00:14:47,511 What... no, it was nice. 311 00:14:47,512 --> 00:14:50,013 You're not half the liar you used to be. 312 00:14:50,014 --> 00:14:53,600 [SIGHS] 313 00:14:53,601 --> 00:14:55,936 You know, it really means a lot to me 314 00:14:55,937 --> 00:14:57,145 that you came out for this. 315 00:14:57,146 --> 00:14:58,438 How could I miss it? 316 00:14:58,439 --> 00:15:00,148 You're the second best teacher I had here. 317 00:15:00,149 --> 00:15:02,359 I'm serious. 318 00:15:06,906 --> 00:15:08,448 I'm gonna take off. 319 00:15:08,449 --> 00:15:09,616 Well, I'll come with you. 320 00:15:09,617 --> 00:15:11,451 Oh, no, no, no, you stay. 321 00:15:11,452 --> 00:15:13,578 I want to be alone for a bit. 322 00:15:15,373 --> 00:15:17,791 [LIGHT GUITAR MUSIC] 323 00:15:18,793 --> 00:15:21,378 [INSECTS CHIRPING] 324 00:15:40,022 --> 00:15:42,232 I feel you, man. 325 00:15:42,233 --> 00:15:45,485 A lot of information in trees. 326 00:15:47,697 --> 00:15:50,240 Uh... 327 00:15:50,241 --> 00:15:52,325 How's your night going? 328 00:15:52,326 --> 00:15:53,410 Fine. 329 00:15:53,411 --> 00:15:56,663 Is your name... 330 00:15:56,664 --> 00:15:58,790 Ethan? 331 00:15:58,791 --> 00:16:01,334 No. Why? 332 00:16:01,335 --> 00:16:02,836 You look like an Ethan to me. 333 00:16:02,837 --> 00:16:04,671 My name's not Ethan. 334 00:16:04,672 --> 00:16:06,840 How cool would that have been if that was your name 335 00:16:06,841 --> 00:16:08,383 and I just, like... [SNAPS FINGERS] 336 00:16:08,384 --> 00:16:11,011 Knew it? 337 00:16:11,012 --> 00:16:12,721 Are you a student here? 338 00:16:12,722 --> 00:16:15,724 Uh, no, but thank you for thinking that. 339 00:16:15,725 --> 00:16:16,808 You? 340 00:16:16,809 --> 00:16:18,059 Nah, man. 341 00:16:18,060 --> 00:16:20,187 I'm just here visiting a buddy of mine. 342 00:16:20,188 --> 00:16:23,732 But it's not a bad place to kill a little time, huh? 343 00:16:23,733 --> 00:16:25,567 I'm Nat. 344 00:16:25,568 --> 00:16:27,694 I'm Jesse. 345 00:16:27,695 --> 00:16:30,030 Do you hear that music, Ethan? 346 00:16:30,031 --> 00:16:32,657 It sounds like a celebration. 347 00:16:32,658 --> 00:16:34,910 I say we do a little sherlocking, 348 00:16:34,911 --> 00:16:37,120 find out where it's coming from and what's going on. 349 00:16:37,121 --> 00:16:39,539 - No... - Don't say no. 350 00:16:39,540 --> 00:16:42,000 Fortune never smiles on those who say no. 351 00:16:43,878 --> 00:16:45,504 [CLICKS TONGUE] 352 00:16:45,505 --> 00:16:47,589 [LIVELY MUSIC] 353 00:16:47,590 --> 00:16:50,050 ♪ Everybody get on the floor ♪ 354 00:16:50,051 --> 00:16:52,219 ♪ Everybody wanna uh-uh-uh ♪ 355 00:16:52,220 --> 00:16:54,721 ♪ Everybody get on the floor ♪ 356 00:16:54,722 --> 00:16:56,681 ♪ Everybody wanna uh-uh-uh ♪ 357 00:16:56,682 --> 00:16:58,183 ♪ Everybody get... ♪ 358 00:16:58,184 --> 00:17:01,436 I would get you a beer, but alcohol's for suckers, man. 359 00:17:01,437 --> 00:17:02,812 Uh, yeah. 360 00:17:02,813 --> 00:17:04,898 Listen, Nat, this isn't really my scene anymore. 361 00:17:04,899 --> 00:17:06,358 I'm gonna... 362 00:17:06,359 --> 00:17:08,485 Give yourself five minutes to adapt, my brother. 363 00:17:08,486 --> 00:17:10,904 Change is never easy. 364 00:17:14,242 --> 00:17:16,952 [WOMAN LAUGHS] 365 00:17:19,914 --> 00:17:22,082 Tell me this. 366 00:17:22,083 --> 00:17:25,252 What are your thoughts on crop circles? 367 00:17:25,253 --> 00:17:27,337 Uh, I don't have any. 368 00:17:27,338 --> 00:17:31,132 There's some seriously weird shit going on, bro. 369 00:17:31,133 --> 00:17:33,134 You think it's just a bunch of drunk English guys 370 00:17:33,135 --> 00:17:34,469 with planks and rope? 371 00:17:34,470 --> 00:17:36,304 - You're a fool. - Mm-hmm. 372 00:17:36,305 --> 00:17:39,224 Spend some time with those patterns. 373 00:17:39,225 --> 00:17:41,101 You can feel it. 374 00:17:41,102 --> 00:17:44,271 Something's trying to communicate with us. 375 00:17:44,272 --> 00:17:48,692 It should be on the front page of every paper every day. 376 00:17:48,693 --> 00:17:51,194 Okay. Thanks. 377 00:17:51,195 --> 00:17:52,320 Hey! 378 00:17:52,321 --> 00:17:54,114 I thought that was you. 379 00:17:54,115 --> 00:17:56,283 - Hi. - How'd you end up here? 380 00:17:56,284 --> 00:17:57,534 He made a friend. 381 00:17:57,535 --> 00:17:59,786 Yeah, yeah, I... yeah. 382 00:17:59,787 --> 00:18:01,204 Look at you. 383 00:18:01,205 --> 00:18:03,790 You're, like, back in college. 384 00:18:03,791 --> 00:18:04,874 Whee! 385 00:18:04,875 --> 00:18:06,167 How does it feel? 386 00:18:06,168 --> 00:18:07,252 [CHUCKLES] 387 00:18:07,253 --> 00:18:08,670 Oh, this is Vanessa. 388 00:18:08,671 --> 00:18:10,213 - Hey. - Hi. 389 00:18:10,214 --> 00:18:11,464 - I'm Nat. - Hey. 390 00:18:11,465 --> 00:18:12,507 Jesse's an alum. 391 00:18:12,508 --> 00:18:13,800 We had brunch this morning. 392 00:18:13,801 --> 00:18:15,969 I think my mom has a little crush on him. 393 00:18:15,970 --> 00:18:17,178 You went here? 394 00:18:17,179 --> 00:18:18,221 I did, yeah. 395 00:18:18,222 --> 00:18:19,639 When'd you graduate? 396 00:18:19,640 --> 00:18:22,517 Oh, man, it was, uh, the '90s. 397 00:18:22,518 --> 00:18:23,602 [LAUGHS] 398 00:18:23,603 --> 00:18:26,646 That was when we were born. 399 00:18:26,647 --> 00:18:28,773 Yeah, yeah. 400 00:18:28,774 --> 00:18:30,483 I'm old. 401 00:18:30,484 --> 00:18:32,319 But you look good. 402 00:18:34,071 --> 00:18:36,656 And you're overdressed. 403 00:18:48,294 --> 00:18:51,296 ♪ Hotter, sweeter, taller... ♪ 404 00:18:51,297 --> 00:18:53,048 That's better. 405 00:18:53,049 --> 00:18:55,008 ♪ Hotter, sweeter ♪ 406 00:18:55,009 --> 00:18:57,427 Why do I like this guy so much? 407 00:18:57,428 --> 00:18:59,512 Because he's likable. 408 00:19:00,973 --> 00:19:02,807 Hey, let's get you guys some drinks. 409 00:19:02,808 --> 00:19:05,101 Yeah, no, I think I'm gonna... I'm gonna take off. 410 00:19:05,102 --> 00:19:06,353 No, you should stay. 411 00:19:06,354 --> 00:19:08,521 No, really, I should go. 412 00:19:08,522 --> 00:19:10,899 - Do you drink coffee? - Yeah. 413 00:19:10,900 --> 00:19:12,859 What? That's crazy. 414 00:19:12,860 --> 00:19:14,986 So does my friend here. 415 00:19:14,987 --> 00:19:16,988 You two, tomorrow. 416 00:19:16,989 --> 00:19:18,823 Shoop! Coffee. 417 00:19:18,824 --> 00:19:21,159 Yeah, I could do that. You want to? 418 00:19:21,160 --> 00:19:23,203 Um, I... yeah, uh, yeah. 419 00:19:23,204 --> 00:19:25,038 That'd be... that's great. 420 00:19:25,039 --> 00:19:26,498 9:00 okay? 421 00:19:26,499 --> 00:19:29,668 [LAUGHS] 422 00:19:29,669 --> 00:19:30,752 Oh. 423 00:19:30,753 --> 00:19:32,087 Oh, you're serious. 424 00:19:32,088 --> 00:19:35,715 Is 11:30 okay? 425 00:19:35,716 --> 00:19:37,550 Yeah, that works. 426 00:19:37,551 --> 00:19:39,135 Hey. 427 00:19:39,136 --> 00:19:40,345 Hi. 428 00:19:40,346 --> 00:19:41,721 Can we talk? 429 00:19:41,722 --> 00:19:44,015 Yeah. Yeah, sure, okay. 430 00:19:44,016 --> 00:19:45,642 See you tomorrow? 431 00:19:45,643 --> 00:19:47,394 Yeah, yeah. See you then. 432 00:19:47,395 --> 00:19:49,479 Okay. 433 00:19:49,480 --> 00:19:52,232 Hey, Vanessa. 434 00:19:54,735 --> 00:19:57,862 Don't sweat that guy. 435 00:19:57,863 --> 00:20:01,032 She only had eyes for you. 436 00:20:01,033 --> 00:20:02,909 Okay. 437 00:20:02,910 --> 00:20:04,411 Good night, Nat. 438 00:20:04,412 --> 00:20:06,705 Good night, Ethan. 439 00:20:06,706 --> 00:20:08,707 [CLAPS HANDS] 440 00:20:14,213 --> 00:20:17,132 [BIRDS CHIRPING] 441 00:20:57,965 --> 00:21:00,091 Can I help you? 442 00:21:00,092 --> 00:21:01,426 Sorry. 443 00:21:01,427 --> 00:21:03,136 I just... 444 00:21:03,137 --> 00:21:04,804 just the best book of all time. 445 00:21:04,805 --> 00:21:08,141 I just like holding it, I guess. 446 00:21:08,142 --> 00:21:09,851 Best book of all time? 447 00:21:09,852 --> 00:21:11,352 Well, one of them, sure. 448 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 Have you ever noticed how everyone around here 449 00:21:13,314 --> 00:21:15,273 speaks in wild hyperbole? 450 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 Everything's the best. 451 00:21:16,609 --> 00:21:18,818 Like, "He's the best professor ever", 452 00:21:18,819 --> 00:21:21,446 or, "This is the best patty melt on the planet", 453 00:21:21,447 --> 00:21:23,281 as if they've sampled every possible variety 454 00:21:23,282 --> 00:21:24,991 of professor and patty melt, 455 00:21:24,992 --> 00:21:28,244 which is, as we know, logistically impossible. 456 00:21:33,334 --> 00:21:34,959 Okay. 457 00:21:37,755 --> 00:21:40,006 All right, do we have enough time for that? 458 00:21:40,007 --> 00:21:41,382 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 459 00:21:43,844 --> 00:21:45,178 - Hey. - Hey. 460 00:21:45,179 --> 00:21:46,179 Am I super late? 461 00:21:46,180 --> 00:21:47,680 Uh, no. You want a coffee? 462 00:21:47,681 --> 00:21:50,683 No, I'll just drink yours. 463 00:21:50,684 --> 00:21:52,101 You okay? 464 00:21:52,102 --> 00:21:54,437 I don't know yet. 465 00:21:58,859 --> 00:22:01,444 I smell like beer. Do you smell that? 466 00:22:03,405 --> 00:22:05,532 Yeah, actually, you do. 467 00:22:08,160 --> 00:22:12,038 L... I need to excuse myself just... 468 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 just for a... 469 00:22:25,803 --> 00:22:27,720 Sorry about that. 470 00:22:27,721 --> 00:22:29,931 Back there. 471 00:22:29,932 --> 00:22:31,724 You walked away, and I was just wondering 472 00:22:31,725 --> 00:22:36,145 why I was being rude to someone who loves the same writer I do. 473 00:22:36,146 --> 00:22:39,232 And I don't have an answer for that. 474 00:22:39,233 --> 00:22:40,316 Okay. 475 00:22:41,569 --> 00:22:43,736 Okay, so yeah, um, 476 00:22:43,737 --> 00:22:44,863 I'll just... 477 00:22:44,864 --> 00:22:47,323 My grades tanked senior year. 478 00:22:47,324 --> 00:22:50,076 That book was the only thing I wanted to read. 479 00:22:50,077 --> 00:22:51,369 You liking it? 480 00:22:51,370 --> 00:22:54,622 Uh, yeah. 481 00:22:54,623 --> 00:22:56,499 It's my second time reading it, actually. 482 00:22:56,500 --> 00:22:57,667 Wow. 483 00:22:57,668 --> 00:22:58,710 That's impressive. 484 00:22:58,711 --> 00:22:59,836 It's not short. 485 00:22:59,837 --> 00:23:01,045 Yeah, I know. 486 00:23:01,046 --> 00:23:02,672 You know, he said the purpose of fiction 487 00:23:02,673 --> 00:23:04,257 was to combat loneliness. 488 00:23:04,258 --> 00:23:05,925 That's good. 489 00:23:05,926 --> 00:23:07,302 I never heard that. 490 00:23:07,303 --> 00:23:08,386 Yeah. 491 00:23:08,387 --> 00:23:09,929 Well, on the other hand, 492 00:23:09,930 --> 00:23:12,140 spending most of your time with an 1,100-page book 493 00:23:12,141 --> 00:23:14,100 tends to put a dent in your social life. 494 00:23:14,101 --> 00:23:16,185 Yeah. 495 00:23:16,186 --> 00:23:20,690 Loneliness simultaneously increased and decreased. 496 00:23:20,691 --> 00:23:22,525 Hey. 497 00:23:22,526 --> 00:23:24,485 What, you guys know each other? 498 00:23:24,486 --> 00:23:27,280 Yeah, we had Symbolic Logic first semester. 499 00:23:27,281 --> 00:23:28,781 Zibby. 500 00:23:28,782 --> 00:23:30,867 Right. Dean, hi. 501 00:23:30,868 --> 00:23:32,619 - Hey. - I'm Jesse, by the way. 502 00:23:32,620 --> 00:23:34,120 Okay. 503 00:23:36,498 --> 00:23:38,124 Hmm. 504 00:23:38,125 --> 00:23:39,626 Interesting guy. 505 00:23:39,627 --> 00:23:40,793 Yeah. 506 00:23:40,794 --> 00:23:43,004 I can't believe he's even back here. 507 00:23:43,005 --> 00:23:44,797 Why? What do you mean? 508 00:23:44,798 --> 00:23:47,634 He had a manic episode last year. 509 00:23:47,635 --> 00:23:49,928 Eventually, they took him to a hospital 510 00:23:49,929 --> 00:23:52,805 and, I don't know, calmed him down, I guess. 511 00:23:52,806 --> 00:23:54,974 He's supposed to be, like, the smartest guy ever. 512 00:23:57,478 --> 00:23:58,645 Everything okay? 513 00:23:58,646 --> 00:24:01,105 Yeah, everything's great. 514 00:24:01,106 --> 00:24:02,607 [WHISPERS] I puked. 515 00:24:02,608 --> 00:24:03,983 Oh. 516 00:24:03,984 --> 00:24:05,151 That's gross. 517 00:24:05,152 --> 00:24:06,611 Sorry, you did not need to hear that. 518 00:24:06,612 --> 00:24:08,571 Come on, let's... let's walk. 519 00:24:13,160 --> 00:24:14,619 My parents really liked you. 520 00:24:14,620 --> 00:24:15,912 Oh. That's nice. 521 00:24:15,913 --> 00:24:18,039 I like them. 522 00:24:18,040 --> 00:24:20,583 You're really lucky to have parents like that. 523 00:24:20,584 --> 00:24:22,126 Like what? 524 00:24:22,127 --> 00:24:23,836 Like, I don't know. 525 00:24:23,837 --> 00:24:26,005 Around, first of all. 526 00:24:26,006 --> 00:24:28,758 Still together so they can fret over you as a team. 527 00:24:28,759 --> 00:24:30,343 Yeah, I guess. 528 00:24:30,344 --> 00:24:33,012 I like them best when they're not being so parental, 529 00:24:33,013 --> 00:24:36,766 which is, like, 1% of the time. 530 00:24:36,767 --> 00:24:39,435 Oh, I thought of this great trick 531 00:24:39,436 --> 00:24:40,687 for having them annoy me less. 532 00:24:40,688 --> 00:24:41,854 - Want to hear it? - Okay. 533 00:24:41,855 --> 00:24:43,690 Okay, I decided to treat my parents 534 00:24:43,691 --> 00:24:45,149 like they're always drunk. 535 00:24:45,150 --> 00:24:47,110 [LAUGHS] - No, really, it works. 536 00:24:47,111 --> 00:24:49,737 Any time they say something irritating or offensive, 537 00:24:49,738 --> 00:24:52,365 I'm just like, "Oh, I can't get mad at them. 538 00:24:52,366 --> 00:24:54,367 They're drunk. It's not their fault". 539 00:24:54,368 --> 00:24:56,619 And why should I take advice from drunk people seriously? 540 00:24:56,620 --> 00:24:58,538 That's great. 541 00:24:58,539 --> 00:25:00,456 Do you like classical music? 542 00:25:00,457 --> 00:25:02,041 Yeah, sure. 543 00:25:02,042 --> 00:25:05,211 Okay, I took this music survey class last year. 544 00:25:05,212 --> 00:25:07,046 Oh, my God! 545 00:25:07,047 --> 00:25:09,007 It totally changed my life. 546 00:25:12,052 --> 00:25:14,971 I'm really happy I ran into you last night. 547 00:25:14,972 --> 00:25:16,764 Yeah, yeah, me too. 548 00:25:16,765 --> 00:25:18,725 It's random. 549 00:25:20,394 --> 00:25:23,187 Who was that guy? 550 00:25:23,188 --> 00:25:24,731 What guy? 551 00:25:24,732 --> 00:25:26,274 The... last night, that guy. 552 00:25:26,275 --> 00:25:31,237 Oh, his name is Eric. 553 00:25:31,238 --> 00:25:33,489 Eric. 554 00:25:33,490 --> 00:25:36,075 Is Eric your fella? 555 00:25:36,076 --> 00:25:39,037 [LAUGHS] No. 556 00:25:39,038 --> 00:25:42,290 No. 557 00:25:42,291 --> 00:25:46,836 You know, I think I like almost everything about this place 558 00:25:46,837 --> 00:25:49,630 but the dude situation. 559 00:25:49,631 --> 00:25:51,049 Not great? 560 00:25:51,050 --> 00:25:52,759 No one, like, dates. 561 00:25:52,760 --> 00:25:57,388 Everyone's so casual about it all. 562 00:25:57,389 --> 00:25:59,766 Same as when I was here. 563 00:25:59,767 --> 00:26:02,894 Yeah. 564 00:26:02,895 --> 00:26:07,440 I guess there's part of me that's a little old-fashioned. 565 00:26:12,821 --> 00:26:14,989 Well, on behalf 566 00:26:14,990 --> 00:26:19,619 of all current and former 18- to 22-year-olds, 567 00:26:19,620 --> 00:26:22,288 I'd like to apologize. 568 00:26:22,289 --> 00:26:24,040 Forgive us. 569 00:26:24,041 --> 00:26:25,875 Seriously. 570 00:26:25,876 --> 00:26:28,795 We know not what we do. 571 00:26:28,796 --> 00:26:31,047 [LAUGHS] 572 00:26:33,926 --> 00:26:35,134 I think one of the things 573 00:26:35,135 --> 00:26:37,345 I loved the most about being here 574 00:26:37,346 --> 00:26:40,056 was the feeling that anything was possible. 575 00:26:40,057 --> 00:26:43,309 It's just infinite choices ahead of you. 576 00:26:43,310 --> 00:26:47,271 You'd get out of school, and anything could happen. 577 00:26:47,272 --> 00:26:50,691 And then you do get out, and... 578 00:26:50,692 --> 00:26:51,943 life happens, you know? 579 00:26:51,944 --> 00:26:53,402 Decisions get made. 580 00:26:53,403 --> 00:26:56,447 And then all those many choices you had in front of you 581 00:26:56,448 --> 00:26:58,324 are no longer really there. 582 00:26:58,325 --> 00:26:59,909 At a certain point, you just got to go, 583 00:26:59,910 --> 00:27:02,495 "Oh, I guess this is how it's going down". 584 00:27:02,496 --> 00:27:07,166 And there's just something a little depressing about that. 585 00:27:07,167 --> 00:27:11,462 Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? 586 00:27:11,463 --> 00:27:14,173 You know, 'cause it's just as hard and annoying 587 00:27:14,174 --> 00:27:17,718 to be young as it is to be old, I'm assuming. 588 00:27:17,719 --> 00:27:20,138 Not that you're old, 'cause, you know, you're not. 589 00:27:20,139 --> 00:27:24,684 Look, I get the whole "we're all equal" argument, 590 00:27:24,685 --> 00:27:27,436 and it's kind of true, but it's also kind of not true. 591 00:27:27,437 --> 00:27:32,358 Like, okay, I feel different now than I felt when I was here, 592 00:27:32,359 --> 00:27:36,320 and I hate to break this to you, but so will you. 593 00:27:36,321 --> 00:27:38,197 So you're saying things suck? 594 00:27:38,198 --> 00:27:40,283 I should prepare myself for suckiness? 595 00:27:40,284 --> 00:27:43,619 No, a liberal arts education solves all your problems. 596 00:27:43,620 --> 00:27:44,954 Thank God! 597 00:27:44,955 --> 00:27:46,372 Worth every penny. 598 00:27:50,544 --> 00:27:53,004 We should hug. 599 00:27:53,005 --> 00:27:54,422 What? 600 00:27:54,423 --> 00:27:56,299 I mean, we could keep talking, 601 00:27:56,300 --> 00:28:01,304 but I think it would be better if we hugged. 602 00:28:01,305 --> 00:28:03,514 Come on. 603 00:28:03,515 --> 00:28:04,891 Okay. [LAUGHS] 604 00:28:07,811 --> 00:28:09,395 - Who starts? - I do. 605 00:28:09,396 --> 00:28:10,730 - Okay. - Here we go. 606 00:28:23,744 --> 00:28:25,786 God, so you were here a long time ago. 607 00:28:25,787 --> 00:28:27,330 Whoa, okay. 608 00:28:27,331 --> 00:28:29,540 - I mean... - Enough, enough. 609 00:28:29,541 --> 00:28:31,334 [LAUGHS] 610 00:28:33,754 --> 00:28:36,088 That's... I mean, I just mean because I thought, 611 00:28:36,089 --> 00:28:38,174 with the greenhouses... 612 00:28:38,175 --> 00:28:42,428 Hey, before you go, I thought you might like these, 613 00:28:42,429 --> 00:28:44,847 'cause I don't really need 'em anymore and, uh, here. 614 00:28:44,848 --> 00:28:47,642 Ooh. Look at this one. 615 00:28:47,643 --> 00:28:50,102 [CHUCKLES] 616 00:28:50,103 --> 00:28:51,979 Huh? No? 617 00:28:51,980 --> 00:28:53,314 Nah. 618 00:28:53,315 --> 00:28:54,774 Oh, please, that's a great shirt. 619 00:28:54,775 --> 00:28:56,692 You know the trouble I caused in this shirt? 620 00:28:56,693 --> 00:28:57,902 I can only imagine. 621 00:28:57,903 --> 00:29:00,112 You got no taste on top of everything else. 622 00:29:00,113 --> 00:29:01,989 Oh, my God, what a beautiful shirt. 623 00:29:01,990 --> 00:29:03,616 - Not giving it to you anyway. - All right. 624 00:29:03,617 --> 00:29:04,784 Oh, it feels great! 625 00:29:04,785 --> 00:29:07,787 [PHONE RINGING] 626 00:29:09,331 --> 00:29:10,957 Hello? 627 00:29:10,958 --> 00:29:13,251 Oh, hi. 628 00:29:13,252 --> 00:29:16,796 No, no, he's... he's still here. 629 00:29:16,797 --> 00:29:18,005 Yeah, hold on. 630 00:29:19,591 --> 00:29:21,133 [CLEARS THROAT] 631 00:29:21,134 --> 00:29:22,802 Zibby. 632 00:29:24,388 --> 00:29:25,429 Hello? 633 00:29:25,430 --> 00:29:26,597 You haven't left yet. 634 00:29:26,598 --> 00:29:27,974 - Uh, no. - Good. 635 00:29:27,975 --> 00:29:30,476 I need to see you before you go. 636 00:29:30,477 --> 00:29:32,645 Will you meet me at the bookstore? 637 00:29:34,481 --> 00:29:35,564 Say yes. 638 00:29:35,565 --> 00:29:38,150 Yes. 639 00:29:38,151 --> 00:29:40,403 Okay. 640 00:29:40,404 --> 00:29:42,154 She's asking about a book I recommended. 641 00:29:42,155 --> 00:29:43,197 Hmm. 642 00:29:43,198 --> 00:29:44,365 - All right, I'm off. - Okay. 643 00:29:44,366 --> 00:29:45,783 Be a gentleman. Walk me to my car. 644 00:29:45,784 --> 00:29:47,159 All right, all right. 645 00:29:47,160 --> 00:29:49,328 Thanks for the shirts. I'll get them next time, okay? 646 00:29:49,329 --> 00:29:51,372 Yeah, you'll be on the road, and you'll be saying, 647 00:29:51,373 --> 00:29:52,498 "Oh, maybe I'll call him up". 648 00:29:55,711 --> 00:29:57,670 [DOOR OPENS] 649 00:29:59,965 --> 00:30:01,590 - Hey. - Hey. 650 00:30:01,591 --> 00:30:03,509 Sorry, I don't want to hold you up or anything, 651 00:30:03,510 --> 00:30:05,636 but I, um... 652 00:30:05,637 --> 00:30:06,929 I made this for you. 653 00:30:06,930 --> 00:30:09,098 Burned it, whatever. 654 00:30:09,099 --> 00:30:11,350 Um, it's music from the survey class 655 00:30:11,351 --> 00:30:12,518 I was telling you about. 656 00:30:12,519 --> 00:30:15,021 - Oh. - Classical, baroque, opera. 657 00:30:15,022 --> 00:30:17,064 Wow. 658 00:30:17,065 --> 00:30:18,482 This is great. 659 00:30:18,483 --> 00:30:20,234 I know none of this. 660 00:30:20,235 --> 00:30:22,403 Who says we always have to be listening 661 00:30:22,404 --> 00:30:23,821 to obscure indie bands, right? 662 00:30:23,822 --> 00:30:25,364 Right. 663 00:30:25,365 --> 00:30:27,575 So, um, yeah, I don't know. 664 00:30:27,576 --> 00:30:31,704 This is all music I never thought I'd like or care about, 665 00:30:31,705 --> 00:30:33,706 and this class just... 666 00:30:33,707 --> 00:30:36,167 well, you know how you can be told something so many times 667 00:30:36,168 --> 00:30:38,127 and it's like, "Whatever", 668 00:30:38,128 --> 00:30:39,712 and then you have a great teacher 669 00:30:39,713 --> 00:30:40,963 take you through it, 670 00:30:40,964 --> 00:30:46,010 and suddenly it's like, "Beethoven, whoa". 671 00:30:46,011 --> 00:30:47,970 Yeah. 672 00:30:47,971 --> 00:30:49,472 This is really great. Thank you. 673 00:30:49,473 --> 00:30:53,142 I wish I had come with something for you. 674 00:30:53,143 --> 00:30:56,520 Well, you know what you could do? 675 00:30:56,521 --> 00:31:00,441 You could write me a letter. 676 00:31:00,442 --> 00:31:01,567 I could do that. 677 00:31:01,568 --> 00:31:02,902 Handwritten, I mean, 678 00:31:02,903 --> 00:31:04,278 like with a pen or something. 679 00:31:04,279 --> 00:31:06,822 - Ooh. - Yeah, paper. 680 00:31:06,823 --> 00:31:09,075 Maybe seal it with some red wax. 681 00:31:09,076 --> 00:31:10,826 I could listen to this while I'm writing. 682 00:31:10,827 --> 00:31:13,454 Right, it'll be like full-on 17th century. 683 00:31:13,455 --> 00:31:15,664 Right, right. 684 00:31:15,665 --> 00:31:18,125 So, um, I don't have your address. 685 00:31:18,126 --> 00:31:19,710 Oh, 108 is my P.O. Box, 686 00:31:19,711 --> 00:31:21,253 and you can figure out the rest, right? 687 00:31:21,254 --> 00:31:22,671 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 688 00:31:22,672 --> 00:31:27,176 I also... I put my number on the inside of the case. 689 00:31:27,177 --> 00:31:28,969 Yes, you did. 690 00:31:28,970 --> 00:31:30,596 You know, in case you ever... 691 00:31:30,597 --> 00:31:31,680 whatever. 692 00:31:31,681 --> 00:31:34,475 Yeah, right. 693 00:31:34,476 --> 00:31:35,643 Okay. 694 00:31:35,644 --> 00:31:39,313 - Well... - Well... 695 00:31:39,314 --> 00:31:40,439 Yeah. [LAUGHS] 696 00:31:40,440 --> 00:31:41,941 - Bye. - Bye. 697 00:31:51,451 --> 00:31:54,120 Professor Fairfield. 698 00:31:54,121 --> 00:31:57,039 Uh, Jesse Fisher. 699 00:31:57,040 --> 00:31:59,041 I, um... 700 00:31:59,042 --> 00:32:01,127 I took your British Romantic literature class 701 00:32:01,128 --> 00:32:04,422 when I was here as a student. 702 00:32:04,423 --> 00:32:07,299 And? 703 00:32:07,300 --> 00:32:12,471 And I loved it. 704 00:32:19,020 --> 00:32:21,439 Great. 705 00:32:30,699 --> 00:32:33,159 Hey, Dean. 706 00:32:35,287 --> 00:32:36,996 I know it's bad for you. 707 00:32:36,997 --> 00:32:40,374 Just quit when you graduate, like everyone else. 708 00:32:40,375 --> 00:32:42,042 Sweet ride. 709 00:32:42,043 --> 00:32:43,502 You jerk. 710 00:32:43,503 --> 00:32:45,171 It's a rental. 711 00:32:45,172 --> 00:32:48,507 I'm not the best at flying. 712 00:32:48,508 --> 00:32:49,717 I can understand that. 713 00:32:49,718 --> 00:32:50,759 Where you headed? 714 00:32:50,760 --> 00:32:51,969 Back to my dorm. 715 00:32:51,970 --> 00:32:54,180 Get in. I'll give you a lift. 716 00:33:05,150 --> 00:33:06,942 So you went here, right? 717 00:33:06,943 --> 00:33:08,027 I did. 718 00:33:08,028 --> 00:33:09,069 You liked it? 719 00:33:09,070 --> 00:33:10,696 A lot. 720 00:33:10,697 --> 00:33:12,865 I mean, you block out the bad memories... 721 00:33:12,866 --> 00:33:15,826 writing a senior thesis, February. 722 00:33:15,827 --> 00:33:17,578 Yeah, February here sucks. 723 00:33:17,579 --> 00:33:19,246 Yeah, it's horrible. 724 00:33:19,247 --> 00:33:24,043 So other than February, things are good for you here? 725 00:33:24,044 --> 00:33:27,296 I wouldn't say that. 726 00:33:27,297 --> 00:33:31,884 You want to... you can tell me about it if you want. 727 00:33:31,885 --> 00:33:34,136 [SIGHS] 728 00:33:34,137 --> 00:33:37,556 Well, um, it's not exactly a secret. 729 00:33:37,557 --> 00:33:44,063 Last year, I kind of, um, lost my mind a bit. 730 00:33:44,064 --> 00:33:45,564 I don't really remember much of it, 731 00:33:45,565 --> 00:33:50,361 but apparently I got up to some pretty amusing antics. 732 00:33:50,362 --> 00:33:55,241 So now they've got me on this pretty heavy stuff, 733 00:33:55,242 --> 00:33:58,244 which I guess allows me to function, 734 00:33:58,245 --> 00:34:01,747 but it also makes everything seem underwater, 735 00:34:01,748 --> 00:34:04,792 which is not as pleasant as it sounds. 736 00:34:04,793 --> 00:34:07,503 Why'd you come back? 737 00:34:07,504 --> 00:34:10,798 My mom's a nurse. 738 00:34:10,799 --> 00:34:12,967 She raised me on her own. 739 00:34:12,968 --> 00:34:15,427 I got a full ride. 740 00:34:15,428 --> 00:34:18,973 She's... 741 00:34:18,974 --> 00:34:21,267 so proud I'm here. 742 00:34:27,440 --> 00:34:29,984 Thanks for the lift. 743 00:34:48,295 --> 00:34:51,297 [BEETHOVEN'S PASTORAL SYMPHONY PLAYING] 744 00:35:43,016 --> 00:35:45,851 "Dear Zibby, I can't thank you enough 745 00:35:45,852 --> 00:35:48,729 for introducing me to this music. 746 00:35:48,730 --> 00:35:50,397 Beyond just genuinely loving it, 747 00:35:50,398 --> 00:35:53,651 I feel it's quietly altering my feeling about New York City, 748 00:35:53,652 --> 00:35:55,110 with which I've always had 749 00:35:55,111 --> 00:35:57,404 a slightly conflicted relationship. 750 00:35:57,405 --> 00:36:00,074 I've found that if you replace the horns and the shouting 751 00:36:00,075 --> 00:36:02,993 with, say, Schubert or Telemann, 752 00:36:02,994 --> 00:36:05,788 the city becomes unbearably beautiful. 753 00:36:05,789 --> 00:36:09,208 After years of thinly disguised rage on both our parts, 754 00:36:09,209 --> 00:36:12,878 it's like the music has mediated a truce between us. 755 00:36:12,879 --> 00:36:14,838 Some early favorites. 756 00:36:14,839 --> 00:36:16,799 Massenet's Meditation. 757 00:36:16,800 --> 00:36:19,259 If a more beautiful piece of music has ever been composed, 758 00:36:19,260 --> 00:36:20,886 I don't know it. 759 00:36:20,887 --> 00:36:23,555 That Brandenburg concerto is no joke, 760 00:36:23,556 --> 00:36:26,809 and I echo your sentiment regarding Beethoven. 761 00:36:26,810 --> 00:36:28,477 Whoa. 762 00:36:28,478 --> 00:36:29,937 I have no idea 763 00:36:29,938 --> 00:36:33,232 what the Vivaldi piece from Giustino is actually about, 764 00:36:33,233 --> 00:36:36,235 but to me, it suggests deception, 765 00:36:36,236 --> 00:36:39,363 some kind of elegant double-crossing. 766 00:36:42,992 --> 00:36:45,369 It makes me feel like I'm a double agent 767 00:36:45,370 --> 00:36:48,706 knee deep in some kind of sexy espionage. 768 00:36:48,707 --> 00:36:55,129 [WOMAN SINGING OPERA ARIA] 769 00:36:55,130 --> 00:36:57,715 I've decided the Wagner overture you included 770 00:36:57,716 --> 00:36:59,550 should come with a warning label. 771 00:36:59,551 --> 00:37:01,760 According to some quick online research, 772 00:37:01,761 --> 00:37:03,220 the opera deals with the struggle 773 00:37:03,221 --> 00:37:05,472 between sacred and profane love, 774 00:37:05,473 --> 00:37:09,518 which is arguably the only struggle there is. 775 00:37:09,519 --> 00:37:11,979 The other day, I was crossing the street, 776 00:37:11,980 --> 00:37:13,480 lost in my head about something, 777 00:37:13,481 --> 00:37:16,191 a not uncommon state of affairs. 778 00:37:16,192 --> 00:37:17,901 I was listening to the overture, 779 00:37:17,902 --> 00:37:19,653 and as the music began to swell, 780 00:37:19,654 --> 00:37:26,535 I suddenly realized that I had hands and legs and a torso 781 00:37:26,536 --> 00:37:29,413 and that I was surrounded by people and cars. 782 00:37:29,414 --> 00:37:32,416 [DRAMATIC CLASSICAL MUSIC] 783 00:37:48,558 --> 00:37:51,226 It's hard to explain exactly what happened. 784 00:37:51,227 --> 00:37:54,271 But I felt in that moment that the divine, 785 00:37:54,272 --> 00:37:57,608 however we may choose to define such a thing, 786 00:37:57,609 --> 00:38:00,611 surely dwells as much in the concrete and taxicabs 787 00:38:00,612 --> 00:38:03,572 as it does in the rivers, lakes, and mountains. 788 00:38:03,573 --> 00:38:08,243 Grace, I realized, is neither time- nor place-dependent. 789 00:38:08,244 --> 00:38:11,205 All we need is the right soundtrack. 790 00:38:11,206 --> 00:38:14,166 I suppose this new infusion of music in my life is, 791 00:38:14,167 --> 00:38:16,418 at the very least, making me reconsider 792 00:38:16,419 --> 00:38:18,295 my hostility to dead, white males". 793 00:38:18,296 --> 00:38:19,463 [LAUGHS] 794 00:38:19,464 --> 00:38:21,507 "And I've you to thank for that. 795 00:38:21,508 --> 00:38:23,550 How's things, by the way? 796 00:38:23,551 --> 00:38:27,596 Your friend, Jesse Fisher". 797 00:38:27,597 --> 00:38:31,225 Jesse, things is good. 798 00:38:31,226 --> 00:38:33,685 So happy you're loving the music. 799 00:38:33,686 --> 00:38:35,771 I felt my whole life got an upgrade 800 00:38:35,772 --> 00:38:37,523 when I took that class. 801 00:38:37,524 --> 00:38:39,316 The thing that floors me most 802 00:38:39,317 --> 00:38:42,694 is that human beings wrote that music. 803 00:38:42,695 --> 00:38:45,656 Are people writing music like that nowadays? 804 00:38:45,657 --> 00:38:48,033 If they are, I don't know about it. 805 00:38:48,034 --> 00:38:50,202 I hope you've fallen in love with the piece 806 00:38:50,203 --> 00:38:52,246 from Cosi fan tutte. 807 00:38:52,247 --> 00:38:55,541 I find that when I listen to it, for some reason, 808 00:38:55,542 --> 00:38:59,461 everyone I see becomes instantly more attractive. 809 00:38:59,462 --> 00:39:02,798 Please experiment with it and get back to me". 810 00:39:02,799 --> 00:39:07,386 ♪ Soave ♪ 811 00:39:07,387 --> 00:39:11,557 ♪ Sia il vento ♪ 812 00:39:11,558 --> 00:39:15,894 ♪ Tranquilla ♪ 813 00:39:15,895 --> 00:39:20,440 ♪ Sia I'onda ♪ 814 00:39:20,441 --> 00:39:24,903 ♪ Ed ogni ♪ 815 00:39:24,904 --> 00:39:29,157 ♪ Elemento ♪ 816 00:39:29,158 --> 00:39:33,203 ♪ Benigno ♪ 817 00:39:33,204 --> 00:39:37,875 "Elizabeth, you were right about the Mozart piece. 818 00:39:37,876 --> 00:39:40,335 It somehow made everyone in New York look like 819 00:39:40,336 --> 00:39:42,754 a viable romantic partner. 820 00:39:45,091 --> 00:39:47,593 I can't escape it any longer. 821 00:39:47,594 --> 00:39:50,512 I think I like opera. 822 00:39:50,513 --> 00:39:54,099 You are never to tell anyone this, ever. 823 00:39:54,100 --> 00:39:55,851 Seriously". 824 00:39:55,852 --> 00:39:57,686 [LAUGHS] 825 00:39:57,687 --> 00:39:59,605 "Your opera secret is safe with me. 826 00:39:59,606 --> 00:40:01,440 I've been relistening to the music 827 00:40:01,441 --> 00:40:03,066 after each of your letters. 828 00:40:03,067 --> 00:40:06,153 I like hearing your take and then revisiting them. 829 00:40:06,154 --> 00:40:08,488 And even though Pennsylvania stands between us, 830 00:40:08,489 --> 00:40:10,198 knowing we're hearing the same sounds 831 00:40:10,199 --> 00:40:13,952 makes me feel you are not all that far away. 832 00:40:13,953 --> 00:40:19,458 If I haven't been clear about this, I miss you. 833 00:40:19,459 --> 00:40:22,711 Hmm, don't really know why. 834 00:40:22,712 --> 00:40:25,422 I barely know you. 835 00:40:25,423 --> 00:40:28,342 By the way, handwritten letters? 836 00:40:28,343 --> 00:40:29,635 Greatest thing in the world. 837 00:40:29,636 --> 00:40:31,386 Keep them coming". 838 00:40:35,391 --> 00:40:38,977 "You asked why music like this isn't being written today. 839 00:40:38,978 --> 00:40:41,772 I wonder if these composers were expressing things musically 840 00:40:41,773 --> 00:40:44,024 that are too large for our current psychic state..." 841 00:40:44,025 --> 00:40:46,151 "Anyway, all is fine here. 842 00:40:46,152 --> 00:40:47,986 College continues colleging along..." 843 00:40:47,987 --> 00:40:50,155 "Massenet's Meditation, for instance, 844 00:40:50,156 --> 00:40:52,491 and I worry that my nervous system 845 00:40:52,492 --> 00:40:55,243 is ill-equipped to contain such immensity of feeling". 846 00:40:55,244 --> 00:40:57,371 "I bet if we went here at the same time, 847 00:40:57,372 --> 00:40:58,830 we'd have been great friends". 848 00:40:58,831 --> 00:41:00,916 "Will this music be the death of me? 849 00:41:00,917 --> 00:41:04,962 If so, you'll have blood on your hands, Elizabeth. 850 00:41:04,963 --> 00:41:07,172 Can you deal with that?" 851 00:41:10,259 --> 00:41:13,720 "Jesse, as much as I love these letters, 852 00:41:13,721 --> 00:41:15,806 I'd like to see you again. 853 00:41:15,807 --> 00:41:17,182 The sooner, the better. 854 00:41:17,183 --> 00:41:21,103 So come back here and see me. 855 00:41:21,104 --> 00:41:24,272 The dudes here continue to be 18 to 22 years old, 856 00:41:24,273 --> 00:41:26,108 and they continue to act their age. 857 00:41:26,109 --> 00:41:32,280 I'd like a gentleman caller, and I'd like him to be you. 858 00:41:32,281 --> 00:41:35,492 Ever yours, Zibby". 859 00:42:19,287 --> 00:42:21,121 [HEAD THUDS] 860 00:42:51,486 --> 00:42:54,488 [LIVELY BAROQUE MUSIC] 861 00:42:58,326 --> 00:43:02,662 "Dear Elizabeth, I've decided to take you up on your offer. 862 00:43:02,663 --> 00:43:05,791 I'll be getting in on the 14th and staying at the inn, 863 00:43:05,792 --> 00:43:09,961 but I will be available for walks, strolls, saunters, 864 00:43:09,962 --> 00:43:11,880 ambles, and promenades. 865 00:43:11,881 --> 00:43:13,465 Looking forward to it. 866 00:43:13,466 --> 00:43:14,966 Jesse Fisher". 867 00:43:23,976 --> 00:43:25,477 Hey. 868 00:43:40,159 --> 00:43:44,204 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 869 00:43:44,205 --> 00:43:46,581 So, Bob, um, 870 00:43:46,582 --> 00:43:50,669 I've been asking myself a lot of tough questions lately. 871 00:43:50,670 --> 00:43:52,754 Everybody knows I made a whole stink 872 00:43:52,755 --> 00:43:54,965 about leaving this place, you know, how it's time... 873 00:43:54,966 --> 00:43:56,049 How if you'd look back, 874 00:43:56,050 --> 00:43:58,426 you'd turn into a pillar of salt. 875 00:43:58,427 --> 00:44:00,262 Yeah, all that. That's... 876 00:44:00,263 --> 00:44:02,973 [CHUCKLES] 877 00:44:02,974 --> 00:44:06,226 I think I may have spoken too soon. 878 00:44:09,021 --> 00:44:12,274 I think... I think I still got a little gas in the tank is all. 879 00:44:12,275 --> 00:44:13,692 I just... 880 00:44:13,693 --> 00:44:16,403 Well, Peter, you have no bigger fan around here than me. 881 00:44:16,404 --> 00:44:18,780 Thank you. 882 00:44:18,781 --> 00:44:22,200 When you announced your plans, we were all sad to see you go, 883 00:44:22,201 --> 00:44:23,702 but you insisted that it was time. 884 00:44:23,703 --> 00:44:26,288 Right, which I thought it was. 885 00:44:26,289 --> 00:44:29,374 We hired someone, 886 00:44:29,375 --> 00:44:31,668 young guy out of UVA. 887 00:44:31,669 --> 00:44:34,087 Very impressive candidate. 888 00:44:34,088 --> 00:44:36,381 He was our first choice, actually. 889 00:44:36,382 --> 00:44:39,384 We didn't think we would get him, but we did. 890 00:44:39,385 --> 00:44:42,888 You said you wanted nothing to do with the search. 891 00:44:42,889 --> 00:44:45,432 Right, right. No, I... 892 00:44:45,433 --> 00:44:48,560 I just... 893 00:44:48,561 --> 00:44:50,687 I just didn't think it would move so fast. 894 00:44:50,688 --> 00:44:54,649 Well, there was unanimous enthusiasm for the candidate, 895 00:44:54,650 --> 00:44:58,278 so things just moved along faster than normal. 896 00:45:00,281 --> 00:45:02,407 Bob. 897 00:45:02,408 --> 00:45:03,533 Give me this one. 898 00:45:03,534 --> 00:45:07,495 Peter, we can't. 899 00:45:07,496 --> 00:45:09,456 The department has spent thousands of dollars 900 00:45:09,457 --> 00:45:10,582 on this search. 901 00:45:10,583 --> 00:45:12,334 He's turned down other offers. 902 00:45:12,335 --> 00:45:14,252 You know what goes into this sort of thing. 903 00:45:14,253 --> 00:45:17,297 I hired you, Bob. 904 00:45:17,298 --> 00:45:19,424 You don't have to tell me how this w... 905 00:45:21,385 --> 00:45:23,136 And let me tell you, 906 00:45:23,137 --> 00:45:27,432 there was not unanimous enthusiasm for you back then. 907 00:45:27,433 --> 00:45:29,100 It took a lot of arm-twisting on my part 908 00:45:29,101 --> 00:45:31,519 to get people to come around. 909 00:45:31,520 --> 00:45:35,774 And now, 20 years later, the only reason 910 00:45:35,775 --> 00:45:37,943 that you're the chairman of this goddamn department 911 00:45:37,944 --> 00:45:39,611 is 'cause I loathe politics! 912 00:45:39,612 --> 00:45:43,156 And you, for reasons which I cannot fathom, do not. 913 00:45:43,157 --> 00:45:45,492 [CLEARS THROAT] 914 00:45:45,493 --> 00:45:49,371 In fact, you seem to have a real taste for it. 915 00:45:55,461 --> 00:45:56,628 Wow. 916 00:45:59,340 --> 00:46:01,675 [SIGHS] 917 00:46:01,676 --> 00:46:03,969 I'm asking... 918 00:46:07,640 --> 00:46:09,391 I'm asking a favor. 919 00:46:09,392 --> 00:46:10,642 Listen. 920 00:46:10,643 --> 00:46:13,853 Just give me this one, Bob, okay? 921 00:46:13,854 --> 00:46:16,231 I need three more years. 922 00:46:16,232 --> 00:46:19,150 [SIGHS] 923 00:46:19,151 --> 00:46:21,820 I'm sorry. 924 00:46:21,821 --> 00:46:23,989 There's nothing I can do. 925 00:46:36,460 --> 00:46:37,502 Hey. 926 00:46:37,503 --> 00:46:39,796 Hi. 927 00:46:39,797 --> 00:46:41,006 Oh, hey. 928 00:46:41,007 --> 00:46:42,590 Jesse, you remember Vanessa, right? 929 00:46:42,591 --> 00:46:45,343 - Uh, yeah, hi. - You're back. 930 00:46:45,344 --> 00:46:46,469 Yeah. 931 00:46:49,557 --> 00:46:51,599 So I should... 932 00:46:51,600 --> 00:46:55,603 uh, yeah, I got some stuff to do. 933 00:47:00,860 --> 00:47:02,944 So this is your room. 934 00:47:02,945 --> 00:47:04,070 Yeah. Fancy, huh? 935 00:47:04,071 --> 00:47:05,196 Yeah. 936 00:47:05,197 --> 00:47:07,157 Forgot how small these are. 937 00:47:07,158 --> 00:47:08,742 Good training for living in New York. 938 00:47:10,870 --> 00:47:12,912 So are you gonna see Professor Hoberg 939 00:47:12,913 --> 00:47:14,706 while you're here? 940 00:47:14,707 --> 00:47:16,374 You know, probably not. 941 00:47:16,375 --> 00:47:17,792 Um... 942 00:47:17,793 --> 00:47:20,462 and, you know, if you... if you run into him, 943 00:47:20,463 --> 00:47:22,213 maybe don't mention that I'm here. 944 00:47:22,214 --> 00:47:26,051 - Okay. - Okay. 945 00:47:26,052 --> 00:47:29,471 Do you want to sit? 946 00:47:29,472 --> 00:47:31,931 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 947 00:47:38,773 --> 00:47:40,231 So I should tell you, 948 00:47:40,232 --> 00:47:42,567 I feel a little weird about being here. 949 00:47:42,568 --> 00:47:43,985 Why? Don't. 950 00:47:43,986 --> 00:47:45,904 Well, I don't know if you know this, 951 00:47:45,905 --> 00:47:49,074 but, uh, I'm a few years older than you. 952 00:47:49,075 --> 00:47:50,533 You are? 953 00:47:50,534 --> 00:47:52,077 Just a few, yeah, 954 00:47:52,078 --> 00:47:53,787 and I'm not necessarily saying... 955 00:47:53,788 --> 00:47:55,413 I don't want to get ahead of myself here. 956 00:47:55,414 --> 00:47:56,539 It's just... 957 00:47:56,540 --> 00:47:57,874 Oh, wait, sorry. 958 00:47:57,875 --> 00:48:01,920 You... did you think this was, like, a romantic thing? 959 00:48:05,257 --> 00:48:06,633 Just kidding. 960 00:48:07,927 --> 00:48:09,302 Oh, my... 961 00:48:09,303 --> 00:48:11,429 Come here. 962 00:48:18,437 --> 00:48:21,815 Try not to overthink things, okay? 963 00:48:21,816 --> 00:48:23,274 You're talking to the wrong guy. 964 00:48:23,275 --> 00:48:26,569 Well, look. 965 00:48:26,570 --> 00:48:28,613 We connect really well, don't you think? 966 00:48:28,614 --> 00:48:31,408 We do, yeah. 967 00:48:31,409 --> 00:48:33,743 I just can't figure out if it's because you're advanced 968 00:48:33,744 --> 00:48:35,829 or because I'm stunted. 969 00:48:35,830 --> 00:48:38,331 It's because I'm advanced. 970 00:48:38,332 --> 00:48:40,125 Maybe. 971 00:48:40,126 --> 00:48:42,669 [WHISPERS] But I'm also a little stunted. 972 00:48:45,965 --> 00:48:48,842 Look, I want to take things slowly, okay? 973 00:48:48,843 --> 00:48:50,593 Yeah, okay. 974 00:48:50,594 --> 00:48:53,138 Me too. Me too. 975 00:48:53,139 --> 00:48:55,807 But I would like to kiss you 976 00:48:55,808 --> 00:48:57,976 on your forehead. 977 00:48:59,311 --> 00:49:01,020 Can I kiss you on your forehead? 978 00:49:02,440 --> 00:49:03,523 Say yes. 979 00:49:03,524 --> 00:49:05,233 Yes. 980 00:49:12,408 --> 00:49:14,242 And your chin? 981 00:49:14,243 --> 00:49:15,660 May I kiss your chin? 982 00:49:32,845 --> 00:49:34,012 [DOOR OPENS] 983 00:49:34,013 --> 00:49:35,138 Sorry. Hi, sorry. 984 00:49:35,139 --> 00:49:37,515 Just need to grab something. 985 00:49:37,516 --> 00:49:39,017 [GRUNTS] 986 00:49:41,854 --> 00:49:44,022 [DOOR CLOSES] 987 00:49:44,023 --> 00:49:45,899 - Roommates. [LAUGHS] 988 00:49:45,900 --> 00:49:48,735 Can we... are you hungry? 989 00:49:48,736 --> 00:49:50,028 I could eat. 990 00:49:50,029 --> 00:49:51,362 Yeah? 991 00:49:51,363 --> 00:49:53,990 Maybe we could go into town and grab something? 992 00:49:53,991 --> 00:49:55,074 That'll take too long. 993 00:49:55,075 --> 00:49:57,243 I have class at 2:00. 994 00:49:57,244 --> 00:49:58,578 Oh. 995 00:49:58,579 --> 00:50:03,541 But I know a place that's good and even closer. 996 00:50:34,782 --> 00:50:36,574 Hey, Dean. 997 00:50:39,328 --> 00:50:41,204 You get a job here? 998 00:50:41,205 --> 00:50:42,288 I wish. 999 00:50:42,289 --> 00:50:44,290 Hey, I seem to have lost my friend. 1000 00:50:44,291 --> 00:50:45,500 You mind if I... 1001 00:50:50,005 --> 00:50:52,131 What are you working on? 1002 00:50:52,132 --> 00:50:56,052 Yeah, it's this... 1003 00:50:56,053 --> 00:50:57,762 novel. 1004 00:50:57,763 --> 00:50:59,097 Good for you. 1005 00:50:59,098 --> 00:51:00,181 I guess. 1006 00:51:00,182 --> 00:51:01,266 You happy with it? 1007 00:51:01,267 --> 00:51:02,433 Not really. 1008 00:51:06,438 --> 00:51:07,772 How you been? Any better? 1009 00:51:07,773 --> 00:51:10,275 No. 1010 00:51:10,276 --> 00:51:12,610 I kind ofjust wish this would all be over 1011 00:51:12,611 --> 00:51:14,070 as soon as possible. 1012 00:51:17,241 --> 00:51:20,326 Why did you love it here so much? 1013 00:51:24,623 --> 00:51:28,167 It's the only time you get to do this, you know? 1014 00:51:28,168 --> 00:51:30,461 You get to sit around and read books all day, 1015 00:51:30,462 --> 00:51:33,631 have really great conversations about ideas. 1016 00:51:33,632 --> 00:51:37,885 People out in the world, they're not really doing that. 1017 00:51:37,886 --> 00:51:39,262 Think about it. 1018 00:51:39,263 --> 00:51:41,431 You could go up to everyone here and say, "I'm a poet", 1019 00:51:41,432 --> 00:51:44,350 and no one will punch you in the face. 1020 00:51:44,351 --> 00:51:46,811 I mean, that's something. 1021 00:51:46,812 --> 00:51:48,396 Yeah. 1022 00:51:48,397 --> 00:51:51,816 I get that. 1023 00:51:51,817 --> 00:51:54,235 I just can't get around the fact 1024 00:51:54,236 --> 00:51:58,406 that I'm, like, aggressively unhappy here. 1025 00:51:58,407 --> 00:52:00,033 Jesse. 1026 00:52:00,034 --> 00:52:01,993 Jesse! 1027 00:52:10,878 --> 00:52:14,922 That's my number, if you ever want to talk. 1028 00:52:20,929 --> 00:52:23,931 [BELL TOLLING] 1029 00:52:35,444 --> 00:52:38,571 [DOOR OPENS] 1030 00:52:38,572 --> 00:52:40,073 - Hey. - Hey. 1031 00:52:42,326 --> 00:52:44,327 Please tell me this is Vanessa's. 1032 00:52:44,328 --> 00:52:46,454 Nope, that's mine. 1033 00:52:46,455 --> 00:52:47,705 Wait, you actually read this? 1034 00:52:47,706 --> 00:52:48,831 Yeah. 1035 00:52:48,832 --> 00:52:50,124 All of it? 1036 00:52:50,125 --> 00:52:51,376 Yep. 1037 00:52:51,377 --> 00:52:54,087 Unironically? 1038 00:52:54,088 --> 00:52:57,215 Very sincerely. 1039 00:52:57,216 --> 00:52:59,842 What is it with you girls and vampires? 1040 00:53:01,387 --> 00:53:02,887 What's it about? 1041 00:53:02,888 --> 00:53:04,180 Vampires. 1042 00:53:04,181 --> 00:53:06,891 No, what's it about? 1043 00:53:06,892 --> 00:53:08,059 [WHISPERING] Vampires. 1044 00:53:08,060 --> 00:53:10,061 I don't understand. Is it good? 1045 00:53:10,062 --> 00:53:11,104 No. 1046 00:53:11,105 --> 00:53:13,398 I mean, yeah. But no. 1047 00:53:13,399 --> 00:53:14,399 Well, then why read it? 1048 00:53:14,400 --> 00:53:15,733 'Cause I like it. 1049 00:53:15,734 --> 00:53:18,361 That's no reason to read something. 1050 00:53:18,362 --> 00:53:20,697 Why else would you read something? 1051 00:53:20,698 --> 00:53:21,864 Seriously. 1052 00:53:21,865 --> 00:53:24,200 Many amazing books in the world. 1053 00:53:24,201 --> 00:53:25,618 Why would you read this? 1054 00:53:25,619 --> 00:53:28,079 Okay, I hate this conversation. 1055 00:53:28,080 --> 00:53:29,580 Can we stop? 1056 00:53:29,581 --> 00:53:30,915 Wait, this is a trilogy, right? 1057 00:53:30,916 --> 00:53:33,668 I'm afraid to answer that. 1058 00:53:33,669 --> 00:53:35,503 You've read three of these? 1059 00:53:35,504 --> 00:53:36,796 Have you ever read one of them? 1060 00:53:36,797 --> 00:53:38,214 [CHUCKLES] What do you think? 1061 00:53:38,215 --> 00:53:41,134 How can you hate something if you've never read it? 1062 00:53:41,135 --> 00:53:44,679 I mean, isn't that like what repressive regimes do? 1063 00:53:44,680 --> 00:53:46,764 You want to burn books you don't like? 1064 00:53:46,765 --> 00:53:49,183 You're right. You know what I'm gonna do? 1065 00:53:49,184 --> 00:53:51,102 I'm gonna read this book, all of it. 1066 00:53:51,103 --> 00:53:53,146 And then we can discuss it. 1067 00:53:53,147 --> 00:53:55,231 - Right now? - Yeah, why not? 1068 00:53:55,232 --> 00:53:57,233 I mean, how long can it take, really? 1069 00:53:57,234 --> 00:54:00,319 This is great, a little book club. 1070 00:54:02,197 --> 00:54:03,698 Seriously? 1071 00:54:03,699 --> 00:54:05,533 Yup. 1072 00:54:05,534 --> 00:54:07,452 See ya soon. 1073 00:54:12,207 --> 00:54:15,209 [CHEERFUL CLASSICAL MUSIC] 1074 00:54:42,946 --> 00:54:45,782 Oh, no, this isn't what it... 1075 00:54:45,783 --> 00:54:47,658 I'm reading it as a dare. 1076 00:54:47,659 --> 00:54:50,495 It's a bet, actually. 1077 00:54:52,831 --> 00:54:55,124 I loved your class! 1078 00:55:25,823 --> 00:55:27,198 Should I start? 1079 00:55:27,199 --> 00:55:29,033 Please. 1080 00:55:29,034 --> 00:55:31,118 Okay. 1081 00:55:31,119 --> 00:55:33,496 I liked it. 1082 00:55:33,497 --> 00:55:35,873 - It was fun and stupid. - Mm-hmm. 1083 00:55:35,874 --> 00:55:37,500 And it passed the time. 1084 00:55:37,501 --> 00:55:40,837 And it's not Tolstoy, but it's also not television. 1085 00:55:40,838 --> 00:55:43,965 And it made me happy. 1086 00:55:43,966 --> 00:55:46,050 Now you. 1087 00:55:47,553 --> 00:55:50,388 - Thank you. - Mm. 1088 00:55:52,099 --> 00:55:54,183 This... 1089 00:55:54,184 --> 00:55:56,394 is the worst book 1090 00:55:56,395 --> 00:55:59,146 ever written 1091 00:55:59,147 --> 00:56:01,440 in English. 1092 00:56:01,441 --> 00:56:05,987 So there are worse books written in other languages? 1093 00:56:05,988 --> 00:56:07,655 Probably not, 1094 00:56:07,656 --> 00:56:10,241 unless this book is translated into other languages. 1095 00:56:10,242 --> 00:56:11,909 [LAUGHS] Okay, we really... 1096 00:56:11,910 --> 00:56:13,035 we don't need to do this. 1097 00:56:13,036 --> 00:56:14,620 No, please, let's. 1098 00:56:14,621 --> 00:56:17,790 I need to know how you read these... 1099 00:56:17,791 --> 00:56:20,459 whew, I guess you call them sentences... 1100 00:56:20,460 --> 00:56:22,753 close the book, and feel anything 1101 00:56:22,754 --> 00:56:23,880 other than offended and sad? 1102 00:56:23,881 --> 00:56:25,256 Well, millions of people like it. 1103 00:56:25,257 --> 00:56:27,049 So when millions of people like something, 1104 00:56:27,050 --> 00:56:28,217 that means it's good? 1105 00:56:28,218 --> 00:56:29,844 No, it means millions of people like it. 1106 00:56:29,845 --> 00:56:33,139 These books make people happy. 1107 00:56:33,140 --> 00:56:35,474 We don't always have to be thinking about poli-sci 1108 00:56:35,475 --> 00:56:37,768 or reading Chaucer, which, by the way, I hated. 1109 00:56:37,769 --> 00:56:39,645 You're not supposed to like it. 1110 00:56:39,646 --> 00:56:41,230 But then why read it? 1111 00:56:42,357 --> 00:56:43,774 You love college so much, right? 1112 00:56:43,775 --> 00:56:46,193 Isn't it all about understanding different points of view? 1113 00:56:46,194 --> 00:56:47,945 It's also about developing taste. 1114 00:56:47,946 --> 00:56:49,780 That was snobby. You're a snob. 1115 00:56:49,781 --> 00:56:50,948 No, I'm not. 1116 00:56:50,949 --> 00:56:52,116 Yes, you are. 1117 00:56:52,117 --> 00:56:53,618 You think it's cool to hate things. 1118 00:56:53,619 --> 00:56:55,453 And it's not. It's boring. 1119 00:56:55,454 --> 00:56:56,704 Talk about what you love, 1120 00:56:56,705 --> 00:56:58,623 and keep quiet about what you don't. 1121 00:56:58,624 --> 00:57:00,750 Look, I know how this sounds, but trust me. 1122 00:57:00,751 --> 00:57:02,460 This is a big deal, okay? 1123 00:57:02,461 --> 00:57:03,920 This country is in bad shape, 1124 00:57:03,921 --> 00:57:06,505 and it has to do, in large part, I think, 1125 00:57:06,506 --> 00:57:09,550 with people liking things that are very, very bad. 1126 00:57:09,551 --> 00:57:11,385 But according to you. 1127 00:57:11,386 --> 00:57:13,763 Why are you the one who gets to decide what's good and bad? 1128 00:57:13,764 --> 00:57:15,473 And do you only want to surround yourself 1129 00:57:15,474 --> 00:57:17,391 with people who've read the same books as you? 1130 00:57:17,392 --> 00:57:20,645 I guess we're gonna have to move on to a specific example... 1131 00:57:23,357 --> 00:57:24,857 Where are you? 1132 00:57:24,858 --> 00:57:26,150 What do you mean? 1133 00:57:26,151 --> 00:57:28,152 I mean, you are somewhere, 1134 00:57:28,153 --> 00:57:29,487 but it's not here. 1135 00:57:29,488 --> 00:57:32,198 No, I'm... I'm here. 1136 00:57:32,199 --> 00:57:34,492 So why are we spending all our time 1137 00:57:34,493 --> 00:57:37,036 having a stupid argument about a book? 1138 00:57:49,967 --> 00:57:51,008 Hey, Peter. 1139 00:57:51,009 --> 00:57:52,843 Zibby. 1140 00:58:02,145 --> 00:58:03,771 [SIGHS] 1141 00:58:05,023 --> 00:58:07,692 Peter. 1142 00:58:09,194 --> 00:58:11,237 What the hell are you doing here? 1143 00:58:11,238 --> 00:58:13,322 [SIGHS] 1144 00:58:13,323 --> 00:58:15,032 I don't know. 1145 00:58:20,914 --> 00:58:23,666 You know how old I am? 1146 00:58:23,667 --> 00:58:25,001 No, how old are you? 1147 00:58:25,002 --> 00:58:27,044 It's none of your goddamn business. 1148 00:58:27,045 --> 00:58:31,173 Do you know how old I feel like I am? 1149 00:58:31,174 --> 00:58:33,884 19. 1150 00:58:33,885 --> 00:58:38,222 Since I was 19, I have never felt not 19. 1151 00:58:38,223 --> 00:58:42,059 But I shave my face, and I look in the mirror, 1152 00:58:42,060 --> 00:58:43,394 and I'm forced to say, 1153 00:58:43,395 --> 00:58:46,564 "This is not a 19-year-old staring back at me". 1154 00:58:46,565 --> 00:58:48,983 [SIGHS] 1155 00:58:48,984 --> 00:58:51,944 Teaching here all these years, 1156 00:58:51,945 --> 00:58:55,239 I've had to be very clear with myself 1157 00:58:55,240 --> 00:58:57,533 that even though I'm surrounded by 19-year-olds 1158 00:58:57,534 --> 00:59:00,077 and I may have felt 19, 1159 00:59:00,078 --> 00:59:02,371 I'm not 19 anymore. 1160 00:59:02,372 --> 00:59:04,290 You follow me? 1161 00:59:06,126 --> 00:59:07,793 Yeah. 1162 00:59:09,004 --> 00:59:13,132 Nobody feels like an adult. 1163 00:59:13,133 --> 00:59:15,468 It's the world's dirty secret. 1164 00:59:27,439 --> 00:59:30,941 How perfect is the universe? 1165 00:59:30,942 --> 00:59:33,360 You're still here? 1166 00:59:33,361 --> 00:59:35,196 Lucky for you, 1167 00:59:35,197 --> 00:59:38,949 'cause you look like you could use a friend. 1168 00:59:43,455 --> 00:59:46,165 Did you know there's so many preservatives in the food we eat 1169 00:59:46,166 --> 00:59:47,875 that they're finding it's taking longer 1170 00:59:47,876 --> 00:59:52,004 for our bodies to decompose once we die? 1171 00:59:52,005 --> 00:59:53,297 No way. Really? 1172 00:59:53,298 --> 00:59:56,467 Preservatives, man. It's messed up. 1173 00:59:59,846 --> 01:00:01,305 Want some good news? 1174 01:00:01,306 --> 01:00:03,808 Please. 1175 01:00:03,809 --> 01:00:06,936 Caterpillars... give me my hat. 1176 01:00:06,937 --> 01:00:09,730 They're just scooting along, right, 1177 01:00:09,731 --> 01:00:11,690 being caterpillars. 1178 01:00:11,691 --> 01:00:14,777 At some point, these cells show up called imaginal cells. 1179 01:00:14,778 --> 01:00:16,487 Scientists don't know where they come from 1180 01:00:16,488 --> 01:00:17,822 or why they appear, 1181 01:00:17,823 --> 01:00:21,200 but these imaginal cells show up inside the caterpillar 1182 01:00:21,201 --> 01:00:23,160 and say, "Get psyched, caterpillar! 1183 01:00:23,161 --> 01:00:25,663 It's butterfly-turning-into time". 1184 01:00:25,664 --> 01:00:26,997 Mm-hmm. 1185 01:00:26,998 --> 01:00:28,958 And what do all the other caterpillar cells do 1186 01:00:28,959 --> 01:00:30,960 when these imaginal cells show up? 1187 01:00:30,961 --> 01:00:32,545 I have no idea. 1188 01:00:32,546 --> 01:00:33,671 They attack 'em! 1189 01:00:33,672 --> 01:00:35,339 Try to kill 'em! 1190 01:00:35,340 --> 01:00:38,342 They're like, "Screw you, imaginal cells. 1191 01:00:38,343 --> 01:00:40,136 We're happy being a caterpillar. 1192 01:00:40,137 --> 01:00:41,887 Get lost!" 1193 01:00:41,888 --> 01:00:45,975 But eventually, the imaginal cells keep growing 1194 01:00:45,976 --> 01:00:48,853 and overtake the destiny of the caterpillar 1195 01:00:48,854 --> 01:00:51,188 and will it into this cocoon. 1196 01:00:51,189 --> 01:00:53,065 And then guess what happens next. 1197 01:00:53,066 --> 01:00:59,029 The caterpillar turns into a butterfly. 1198 01:00:59,030 --> 01:01:00,197 That's awesome. 1199 01:01:00,198 --> 01:01:01,532 I know it is! 1200 01:01:01,533 --> 01:01:03,242 Yeah, that's good. 1201 01:01:03,243 --> 01:01:07,746 And that is why there is no reason to be afraid, 1202 01:01:07,747 --> 01:01:11,750 because everything is okay. 1203 01:01:11,751 --> 01:01:15,671 Yeah, I don't know if I believe that. 1204 01:01:15,672 --> 01:01:19,967 It has to be true. 1205 01:01:19,968 --> 01:01:22,720 There can be no other way. 1206 01:01:26,474 --> 01:01:29,018 You know, I'm not even sure if you're real. 1207 01:01:29,019 --> 01:01:30,811 [LAUGHS] I mean, seriously. 1208 01:01:30,812 --> 01:01:33,814 It's all true, brother. 1209 01:01:33,815 --> 01:01:35,399 Whatever you believe. 1210 01:01:37,319 --> 01:01:38,569 What is that? 1211 01:01:38,570 --> 01:01:39,612 What are you drinking? 1212 01:01:39,613 --> 01:01:42,114 H to the 2 to the O. 1213 01:01:42,115 --> 01:01:43,657 You should have some. 1214 01:01:43,658 --> 01:01:45,910 Got to stay hydrated. 1215 01:01:47,537 --> 01:01:49,288 All right. 1216 01:01:57,172 --> 01:02:00,216 Oh, thanks. 1217 01:02:00,217 --> 01:02:02,968 [GRUNTING] 1218 01:02:02,969 --> 01:02:06,680 [IMITATES MACHINERY WHIRRING] 1219 01:02:10,435 --> 01:02:12,186 [SCREAMS] 1220 01:02:12,187 --> 01:02:14,438 Ooh! 1221 01:02:17,150 --> 01:02:19,401 You with me, bro? 1222 01:02:21,029 --> 01:02:24,490 [EXHALES] Yeah. 1223 01:02:24,491 --> 01:02:28,577 I like you, Nat. 1224 01:02:28,578 --> 01:02:31,830 Thanks for being my friend. 1225 01:02:31,831 --> 01:02:34,124 Easiest thing in the world. 1226 01:02:34,125 --> 01:02:37,461 I enjoyed this. 1227 01:02:37,462 --> 01:02:39,463 I'm off. 1228 01:02:42,550 --> 01:02:44,134 You go get her, man. 1229 01:02:45,720 --> 01:02:47,721 Huh. 1230 01:02:49,391 --> 01:02:51,350 Okay. 1231 01:02:54,020 --> 01:02:58,148 Be love, man. 1232 01:02:58,149 --> 01:02:59,608 Be love! 1233 01:03:03,989 --> 01:03:08,325 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1234 01:03:08,326 --> 01:03:11,287 [LAUGHING] 1235 01:03:11,288 --> 01:03:13,038 You seem happy. 1236 01:03:13,039 --> 01:03:15,165 I am. 1237 01:03:15,166 --> 01:03:17,501 What happened? 1238 01:03:17,502 --> 01:03:19,586 I don't know. [BOTH LAUGH] 1239 01:03:19,587 --> 01:03:21,964 Something. 1240 01:03:21,965 --> 01:03:24,091 Can I tell you some things? 1241 01:03:24,092 --> 01:03:25,426 Yeah, yeah, sure. 1242 01:03:25,427 --> 01:03:29,430 Okay, well, except for the book thing, 1243 01:03:29,431 --> 01:03:33,267 which was genuinely super annoying, 1244 01:03:33,268 --> 01:03:38,856 I... I feel really good about you. 1245 01:03:38,857 --> 01:03:44,695 It's been a while since I felt that way about someone. 1246 01:03:44,696 --> 01:03:48,324 And I like it. 1247 01:03:48,325 --> 01:03:50,784 Yeah, me too. 1248 01:03:50,785 --> 01:03:54,079 I want you to stay here with me tonight. 1249 01:03:55,790 --> 01:03:58,042 You have a roommate. 1250 01:03:58,043 --> 01:04:01,545 She's sleeping elsewhere. 1251 01:04:03,048 --> 01:04:04,965 Ah. 1252 01:04:04,966 --> 01:04:06,425 So will you stay here? 1253 01:04:09,179 --> 01:04:10,888 Yes. 1254 01:04:10,889 --> 01:04:13,599 Good. 1255 01:04:13,600 --> 01:04:15,392 But I have to tell you something. 1256 01:04:15,393 --> 01:04:19,730 Um... 1257 01:04:19,731 --> 01:04:23,734 this... it would be my, um... 1258 01:04:23,735 --> 01:04:26,403 first time. 1259 01:04:29,616 --> 01:04:32,576 But I want to. 1260 01:04:32,577 --> 01:04:34,870 With you. 1261 01:04:37,415 --> 01:04:41,168 Okay, um... 1262 01:04:41,169 --> 01:04:42,961 I have to... 1263 01:04:42,962 --> 01:04:44,254 hold on. 1264 01:04:44,255 --> 01:04:46,965 I'll... I'll be back in a second, okay? 1265 01:04:46,966 --> 01:04:48,967 Okay. 1266 01:05:08,863 --> 01:05:10,864 [DOOR OPENS AND CLOSES] 1267 01:05:16,746 --> 01:05:18,163 I should never have told you that. 1268 01:05:18,164 --> 01:05:19,748 No, no, it's good. 1269 01:05:19,749 --> 01:05:24,545 I'm... I'm glad you did. 1270 01:05:24,546 --> 01:05:26,922 So is that a problem? 1271 01:05:26,923 --> 01:05:30,384 Well, yeah, it is. 1272 01:05:30,385 --> 01:05:32,469 Why? 1273 01:05:32,470 --> 01:05:33,679 [CHUCKLES] 1274 01:05:33,680 --> 01:05:36,682 Okay, well, first of all, I'm 35. 1275 01:05:36,683 --> 01:05:38,600 - You don't look it. - Thank you. 1276 01:05:38,601 --> 01:05:39,810 Plus, it doesn't bother me. 1277 01:05:39,811 --> 01:05:41,145 Well, it bothers me. 1278 01:05:41,146 --> 01:05:42,312 Well, it shouldn't. 1279 01:05:42,313 --> 01:05:45,399 Age is a stupid thing to obsess over. 1280 01:05:45,400 --> 01:05:47,860 What if reincarnation is real, huh? 1281 01:05:47,861 --> 01:05:49,361 Think about that. 1282 01:05:49,362 --> 01:05:52,823 What if I'm, like, thousands of years older than you? 1283 01:05:52,824 --> 01:05:55,492 Okay, that's not really a sound argument. 1284 01:05:55,493 --> 01:05:56,827 Why not? 1285 01:05:56,828 --> 01:05:58,620 Because it's like saying, 1286 01:05:58,621 --> 01:06:01,373 "What if reality is all an illusion?" 1287 01:06:01,374 --> 01:06:03,375 Then there are no consequences to anything. 1288 01:06:03,376 --> 01:06:05,252 We're completely off the hook. 1289 01:06:05,253 --> 01:06:08,380 And I believe in consequences. 1290 01:06:08,381 --> 01:06:10,507 No, you believe in guilt. 1291 01:06:10,508 --> 01:06:12,843 Maybe. 1292 01:06:12,844 --> 01:06:18,265 But guilt before we act is called morality. 1293 01:06:18,266 --> 01:06:20,517 [SCOFFS] 1294 01:06:23,438 --> 01:06:25,689 Why did you come back here? 1295 01:06:25,690 --> 01:06:28,025 To see you, but I didn't know that you... 1296 01:06:28,026 --> 01:06:29,359 Why should that matter? 1297 01:06:29,360 --> 01:06:31,945 I mean, isn't it, I don't know, flattering? 1298 01:06:31,946 --> 01:06:34,072 Listen. 1299 01:06:34,073 --> 01:06:35,866 Elizabeth. 1300 01:06:37,869 --> 01:06:41,538 Sex is really complicated, okay? 1301 01:06:41,539 --> 01:06:44,875 I didn't quite understand that when I was younger, 1302 01:06:44,876 --> 01:06:46,335 but I do now. 1303 01:06:46,336 --> 01:06:48,587 Okay, look, I didn't sign one of those contracts 1304 01:06:48,588 --> 01:06:50,464 when I was in high school, okay? 1305 01:06:50,465 --> 01:06:53,300 I'm not a prude or whatever. 1306 01:06:53,301 --> 01:06:57,721 It's just, I never met anyone that I trusted 1307 01:06:57,722 --> 01:07:02,100 or even liked enough 1308 01:07:02,101 --> 01:07:04,102 until now. 1309 01:07:07,357 --> 01:07:09,233 I can't. 1310 01:07:13,279 --> 01:07:17,407 Are you not attracted to me? 1311 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 No. I mean, yes, I am. 1312 01:07:19,619 --> 01:07:22,079 It's just, 1313 01:07:22,080 --> 01:07:28,335 I also care about you a lot already, somehow. 1314 01:07:28,336 --> 01:07:31,922 So, um, essentially, 1315 01:07:31,923 --> 01:07:33,257 you don't want to sleep with me 1316 01:07:33,258 --> 01:07:37,386 because you like and respect me too much. 1317 01:07:40,181 --> 01:07:42,391 Basically. 1318 01:07:42,392 --> 01:07:44,851 Yeah. 1319 01:07:44,852 --> 01:07:47,271 That's, like, the saddest thing ever. 1320 01:07:47,272 --> 01:07:48,689 Look, I want to be in your life. 1321 01:07:48,690 --> 01:07:49,898 I do. 1322 01:07:49,899 --> 01:07:52,693 Yeah, I already have an older brother, okay? 1323 01:07:52,694 --> 01:07:54,653 And I don't need some mentor. 1324 01:07:59,117 --> 01:08:02,452 I can'tjust say yes to everything. 1325 01:08:05,206 --> 01:08:07,416 Elizabeth. 1326 01:08:07,417 --> 01:08:09,334 Stop calling me that. 1327 01:08:09,335 --> 01:08:10,419 What? 1328 01:08:10,420 --> 01:08:11,628 No one calls me that. 1329 01:08:11,629 --> 01:08:13,088 You need to leave right now. 1330 01:08:13,089 --> 01:08:15,340 I'm really upset, and you need to go. 1331 01:08:15,341 --> 01:08:17,301 Okay. 1332 01:08:20,888 --> 01:08:23,098 Get out! 1333 01:08:26,477 --> 01:08:27,853 [DOOR CLOSES] 1334 01:08:30,940 --> 01:08:32,816 [BLUES MUSIC] 1335 01:08:32,817 --> 01:08:37,029 ♪ I've got a right to lose my mind ♪ 1336 01:08:40,533 --> 01:08:41,575 ♪ Since... ♪ 1337 01:08:41,576 --> 01:08:43,744 Well, well, well. 1338 01:08:43,745 --> 01:08:47,456 ♪ Since you left me here ♪ 1339 01:08:47,457 --> 01:08:50,751 Now I remember you. 1340 01:08:50,752 --> 01:08:53,420 You do? 1341 01:08:53,421 --> 01:08:55,339 Not really. 1342 01:08:56,633 --> 01:09:00,510 ♪ I stumbled ♪ 1343 01:09:00,511 --> 01:09:02,054 ♪ On a new world ♪ 1344 01:09:02,055 --> 01:09:04,431 Rough day? 1345 01:09:04,432 --> 01:09:06,183 Yeah. 1346 01:09:09,187 --> 01:09:12,105 "Mock on. Mock on. 1347 01:09:12,106 --> 01:09:15,067 'Tis all in vain. 1348 01:09:15,068 --> 01:09:17,736 You throw the sand against the wind, 1349 01:09:17,737 --> 01:09:22,115 and the wind blows it back again". 1350 01:09:22,116 --> 01:09:25,369 Blake. 1351 01:09:25,370 --> 01:09:26,703 A-plus. 1352 01:09:28,373 --> 01:09:32,417 ♪ And the life ♪ 1353 01:09:32,418 --> 01:09:33,627 ♪ And the life I'm living ♪ 1354 01:09:33,628 --> 01:09:34,920 French fries. 1355 01:09:37,465 --> 01:09:41,009 I was just about to order a basket. 1356 01:09:41,010 --> 01:09:42,886 ♪ To lose my mind ♪ 1357 01:09:42,887 --> 01:09:46,348 ♪ I've got a right to lose my mind ♪ 1358 01:09:46,349 --> 01:09:49,351 [HIP-HOP MUSIC BLARING] 1359 01:09:54,941 --> 01:09:56,441 Hey. 1360 01:09:57,610 --> 01:09:59,486 Can you get me a beer? 1361 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Yeah, have mine. 1362 01:10:00,863 --> 01:10:02,239 [LAUGHS] 1363 01:10:02,240 --> 01:10:04,533 Of course, I'm thrilled. 1364 01:10:04,534 --> 01:10:06,451 Newly minted PhD. 1365 01:10:06,452 --> 01:10:07,994 I'm feeling very fancy 1366 01:10:07,995 --> 01:10:11,665 and officially teaching Ode on a Grecian Urn 1367 01:10:11,666 --> 01:10:13,041 for the first time. 1368 01:10:13,042 --> 01:10:14,376 It's like heaven, right? 1369 01:10:14,377 --> 01:10:15,627 Right. Right, right, right. 1370 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 And I decide to be a little dramatic. 1371 01:10:17,463 --> 01:10:18,714 I'm really gonna go for it 1372 01:10:18,715 --> 01:10:20,382 and just recite the whole thing out loud. 1373 01:10:20,383 --> 01:10:21,425 What the hell, right? 1374 01:10:21,426 --> 01:10:22,843 Sure. 1375 01:10:22,844 --> 01:10:26,972 And it's going very well, if I do say so myself. 1376 01:10:26,973 --> 01:10:30,642 And as I reach the immortal final lines 1377 01:10:30,643 --> 01:10:34,104 of one of the great poems ever written in English, 1378 01:10:34,105 --> 01:10:37,566 I hear myself say the following: 1379 01:10:37,567 --> 01:10:41,361 "Beauth is trudy, trudy beauth". 1380 01:10:41,362 --> 01:10:42,738 [LAUGHS] 1381 01:10:42,739 --> 01:10:44,781 "That is all ye know on Earth and all ye need know". 1382 01:10:44,782 --> 01:10:46,491 That is great. 1383 01:10:46,492 --> 01:10:48,785 Great story. 1384 01:10:48,786 --> 01:10:50,662 When did you fall for the Romantics? 1385 01:10:50,663 --> 01:10:52,164 Was it, like... I'm just curious, 1386 01:10:52,165 --> 01:10:54,499 but was it in college or grad school? 1387 01:10:54,500 --> 01:10:56,460 'Cause I knew almost nothing about those guys 1388 01:10:56,461 --> 01:10:58,295 before your class. 1389 01:10:58,296 --> 01:10:59,629 Your class. 1390 01:10:59,630 --> 01:11:01,715 Ooh, I can gush, right? 1391 01:11:01,716 --> 01:11:03,341 I mean, I still think about it. 1392 01:11:03,342 --> 01:11:04,760 It's just... 1393 01:11:07,013 --> 01:11:09,222 What? 1394 01:11:09,223 --> 01:11:11,808 You're very enthusiastic. 1395 01:11:13,311 --> 01:11:15,353 I guess. 1396 01:11:27,325 --> 01:11:28,992 I have a car. 1397 01:11:32,330 --> 01:11:33,580 Okay. 1398 01:11:33,581 --> 01:11:40,796 I would like for you to get in it with me, 1399 01:11:40,797 --> 01:11:44,925 and I would like to drive us somewhere. 1400 01:11:47,345 --> 01:11:49,846 Where? 1401 01:11:57,522 --> 01:11:59,397 Don't worry about the fries. 1402 01:11:59,398 --> 01:12:01,817 They know me here. 1403 01:12:04,529 --> 01:12:08,073 [HIP-HOP MUSIC] 1404 01:12:08,074 --> 01:12:09,699 Yo, Eric, what's up? 1405 01:12:09,700 --> 01:12:11,243 Oh, hey, man. 1406 01:12:17,750 --> 01:12:20,210 [MOANING] 1407 01:12:33,224 --> 01:12:35,141 Okay, you got to go. 1408 01:12:35,142 --> 01:12:36,977 What? 1409 01:12:36,978 --> 01:12:39,312 Out. Go, now. 1410 01:12:39,313 --> 01:12:41,398 Ow! Are you serious? 1411 01:12:41,399 --> 01:12:42,941 Yep. 1412 01:12:42,942 --> 01:12:47,195 Yeah, I don't have to, uh, stay the night or anything, 1413 01:12:47,196 --> 01:12:49,573 but could I... could I at least catch my breath? 1414 01:12:49,574 --> 01:12:52,075 Sure. 1415 01:12:52,076 --> 01:12:54,744 How long do you think that'll be? 1416 01:12:54,745 --> 01:12:57,414 [LAUGHS] 1417 01:12:57,415 --> 01:12:58,665 - What? - No, no. 1418 01:12:58,666 --> 01:13:01,167 It's just funny to me all of a sudden. 1419 01:13:01,168 --> 01:13:04,212 What about it is amusing to you? 1420 01:13:04,213 --> 01:13:08,592 Your post-coital cigarette, for one, is amusing to me. 1421 01:13:08,593 --> 01:13:10,176 What, you never smoked? 1422 01:13:10,177 --> 01:13:12,178 - No, I did. - But you quit. 1423 01:13:12,179 --> 01:13:13,555 - Yeah. - Pussy. 1424 01:13:15,308 --> 01:13:17,058 Okay, you are the same Judith Fairfield 1425 01:13:17,059 --> 01:13:18,935 I took British Romantic literature from? 1426 01:13:18,936 --> 01:13:21,313 "From whom I took British Romantic literature", 1427 01:13:21,314 --> 01:13:23,023 and yes, that's me. 1428 01:13:23,024 --> 01:13:25,442 Butjust because we screwed, don't assume we're suddenly... 1429 01:13:25,443 --> 01:13:27,777 what is it you kids say nowadays? 1430 01:13:27,778 --> 01:13:29,154 BFFs? 1431 01:13:29,155 --> 01:13:30,447 Yeah, that's not really... 1432 01:13:30,448 --> 01:13:32,365 I mean, what do we really know about each other? 1433 01:13:32,366 --> 01:13:34,034 You're a nonsmoker. Congratulations. 1434 01:13:34,035 --> 01:13:35,702 You're going to live to be a hundred. 1435 01:13:35,703 --> 01:13:37,787 But what does it matter if your life is joyless? 1436 01:13:37,788 --> 01:13:40,373 And it will be. Trust me. 1437 01:13:40,374 --> 01:13:41,958 What's happening here? 1438 01:13:41,959 --> 01:13:44,002 You're getting your clothes and you're leaving, 1439 01:13:44,003 --> 01:13:45,962 and I'm going to take an Ambien. 1440 01:13:45,963 --> 01:13:47,047 No, I meant, what is hap... 1441 01:13:47,048 --> 01:13:48,298 I mean, seriously. 1442 01:13:48,299 --> 01:13:50,008 You weren't thinking we were gonna cuddle 1443 01:13:50,009 --> 01:13:52,886 the rest of the night as I read you Wordsworth? 1444 01:13:52,887 --> 01:13:54,888 Not anymore. 1445 01:13:54,889 --> 01:13:56,640 Good. 1446 01:13:56,641 --> 01:13:58,767 I've taught at this school for over 20 years. 1447 01:13:58,768 --> 01:14:02,020 I've seen the emergence of your kind like an infection... 1448 01:14:02,021 --> 01:14:05,148 all these effete, overarticulate man-boys 1449 01:14:05,149 --> 01:14:06,942 who never learned to toughen up. 1450 01:14:06,943 --> 01:14:08,485 Don't be one of them. 1451 01:14:08,486 --> 01:14:09,611 Go work with your hands. 1452 01:14:09,612 --> 01:14:10,654 Build something. 1453 01:14:10,655 --> 01:14:12,489 Punch someone in the face. 1454 01:14:12,490 --> 01:14:13,990 Wow. 1455 01:14:13,991 --> 01:14:15,241 Too bad Norman Mailer's dead. 1456 01:14:15,242 --> 01:14:17,160 You guys would have been perfect for each other. 1457 01:14:17,161 --> 01:14:18,328 Shall I count to ten? 1458 01:14:18,329 --> 01:14:19,329 Wait, just, can... 1459 01:14:19,330 --> 01:14:21,915 hold on just one second, okay? 1460 01:14:26,212 --> 01:14:28,088 You don't seem very happy. 1461 01:14:28,089 --> 01:14:30,131 [CHUCKLES] 1462 01:14:30,132 --> 01:14:32,509 Your powers of deduction are stunning. 1463 01:14:32,510 --> 01:14:34,928 You must have gone to a very good college. 1464 01:14:34,929 --> 01:14:37,305 I'm just confused how... 1465 01:14:37,306 --> 01:14:38,932 I mean, you're a tenured professor 1466 01:14:38,933 --> 01:14:41,685 in one of the most prestigious English departments 1467 01:14:41,686 --> 01:14:42,727 in the country. 1468 01:14:42,728 --> 01:14:44,562 That's not fulfilling? 1469 01:14:44,563 --> 01:14:46,856 Sit through a faculty meeting at a liberal arts college, 1470 01:14:46,857 --> 01:14:48,316 Mr. Young Person. 1471 01:14:48,317 --> 01:14:50,652 I assure you, you will lose all faith in humanity. 1472 01:14:50,653 --> 01:14:52,904 Okay, but what about the classroom? 1473 01:14:52,905 --> 01:14:54,739 There had to have been some joy there. 1474 01:14:54,740 --> 01:14:57,117 I mean, you were such a good teacher. 1475 01:14:57,118 --> 01:14:59,202 Thank you. 1476 01:14:59,203 --> 01:15:01,162 I like to teach. 1477 01:15:01,163 --> 01:15:02,831 I used to love it. 1478 01:15:02,832 --> 01:15:04,374 What happened? 1479 01:15:04,375 --> 01:15:08,294 Life happened. 1480 01:15:08,295 --> 01:15:10,672 Okay, I'm gonna need a little bit more. 1481 01:15:10,673 --> 01:15:12,257 Well, that's all you're gonna get. 1482 01:15:12,258 --> 01:15:15,385 Unlike you, I'm not from the "let me tell you 1483 01:15:15,386 --> 01:15:18,096 every sick, sordid detail of my life" generation. 1484 01:15:18,097 --> 01:15:19,723 I value discretion. 1485 01:15:19,724 --> 01:15:21,766 I loathe self-pity. 1486 01:15:21,767 --> 01:15:23,685 So let's just leave it at this: 1487 01:15:23,686 --> 01:15:27,647 People are disappointing. 1488 01:15:27,648 --> 01:15:29,399 Yeah, it's just, I would think... 1489 01:15:29,400 --> 01:15:30,942 - Don't get comfortable. - Sorry. 1490 01:15:30,943 --> 01:15:32,152 I would just think 1491 01:15:32,153 --> 01:15:34,571 that spending so much time with those poems 1492 01:15:34,572 --> 01:15:38,241 would make you more, you know, optimistic and hopeful. 1493 01:15:38,242 --> 01:15:39,617 Nonsense. 1494 01:15:39,618 --> 01:15:40,952 They were miserable men 1495 01:15:40,953 --> 01:15:42,912 who were granted a few moments of transcendence, 1496 01:15:42,913 --> 01:15:44,414 and they had the talent and foresight 1497 01:15:44,415 --> 01:15:46,583 to grab pen and paper and write it down. 1498 01:15:46,584 --> 01:15:48,752 Byron was probably the happiest of the lot, 1499 01:15:48,753 --> 01:15:51,921 only because he put his dick in everything. 1500 01:15:51,922 --> 01:15:54,799 This is the saddest evening of my life. 1501 01:15:54,800 --> 01:15:56,092 Get used to it. 1502 01:15:56,093 --> 01:15:59,721 My advice to you is this: 1503 01:15:59,722 --> 01:16:03,975 Put some armor around that gooey little heart of yours. 1504 01:16:09,607 --> 01:16:14,527 Well, at least I appreciate the irony. 1505 01:16:14,528 --> 01:16:16,821 I just had the least romantic night of my life 1506 01:16:16,822 --> 01:16:18,573 with a Romantics professor. 1507 01:16:34,715 --> 01:16:37,467 For what it's worth, 1508 01:16:37,468 --> 01:16:40,637 I meant everything I said about your class. 1509 01:16:40,638 --> 01:16:45,809 It opened something in me, 1510 01:16:45,810 --> 01:16:48,812 and I'm grateful for it. 1511 01:16:48,813 --> 01:16:51,898 And if my heart is gooey, 1512 01:16:51,899 --> 01:16:55,819 you're at least partially responsible for that. 1513 01:17:16,340 --> 01:17:18,925 So you're still uninspired by admissions. 1514 01:17:18,926 --> 01:17:20,802 Yeah, pretty much. 1515 01:17:20,803 --> 01:17:23,138 No little Jesse Fishers out there? 1516 01:17:23,139 --> 01:17:25,723 Well, if there are, I'm not meeting them. 1517 01:17:25,724 --> 01:17:29,686 Well, maybe you're just not recognizing them. 1518 01:17:29,687 --> 01:17:31,813 Anyway, 1519 01:17:31,814 --> 01:17:34,274 I do appreciate you coming by. 1520 01:17:34,275 --> 01:17:35,692 I really do. 1521 01:17:35,693 --> 01:17:37,152 It's great to see you one last time 1522 01:17:37,153 --> 01:17:39,946 before I get the hell out of here. 1523 01:17:39,947 --> 01:17:42,365 You feeling any better about things? 1524 01:17:42,366 --> 01:17:44,450 Well, 1525 01:17:44,451 --> 01:17:46,494 I tried to turn the clock back. 1526 01:17:46,495 --> 01:17:49,873 It doesn't work. 1527 01:17:49,874 --> 01:17:52,709 No, it doesn't. 1528 01:17:52,710 --> 01:17:55,920 Now I just... 1529 01:17:55,921 --> 01:17:59,299 I keep waiting to feel more resolve somehow. 1530 01:18:01,343 --> 01:18:02,886 What if I'm like one of those prisoners 1531 01:18:02,887 --> 01:18:04,387 that gets paroled 1532 01:18:04,388 --> 01:18:06,222 and finds he can't handle life on the outside 1533 01:18:06,223 --> 01:18:07,891 so he commits a petty crime 1534 01:18:07,892 --> 01:18:12,937 so he can go back to what he knows? 1535 01:18:12,938 --> 01:18:15,732 You think this place is a prison? 1536 01:18:18,319 --> 01:18:20,653 Well, any place you don't leave is a prison. 1537 01:18:25,242 --> 01:18:28,578 Well, whatever. 1538 01:18:28,579 --> 01:18:32,749 - Okay. - Okay. 1539 01:18:32,750 --> 01:18:36,544 Hey. 1540 01:18:36,545 --> 01:18:39,005 You know why you're my second favorite professor of all time? 1541 01:18:39,006 --> 01:18:40,590 I have no idea. 1542 01:18:40,591 --> 01:18:43,927 Because you had us read books by authors you hated. 1543 01:18:46,555 --> 01:18:49,933 Feel good about what you did here. 1544 01:18:52,519 --> 01:18:54,979 Thank you. 1545 01:19:02,196 --> 01:19:05,615 Get in your car now, and leave me be. 1546 01:19:23,217 --> 01:19:26,344 "Dear Zibby, even after all these months, 1547 01:19:26,345 --> 01:19:28,304 I'm still half-expecting a letter from you 1548 01:19:28,305 --> 01:19:30,723 to be sitting in my mailbox. 1549 01:19:30,724 --> 01:19:33,142 I'm sure you have little left to say to me at this point, 1550 01:19:33,143 --> 01:19:36,104 but your letters are very much missed. 1551 01:19:36,105 --> 01:19:39,357 I know I hurt you, and I'm sorry. 1552 01:19:39,358 --> 01:19:40,942 Any bone-headed moves I made 1553 01:19:40,943 --> 01:19:44,237 were born of confusion and not malice. 1554 01:19:44,238 --> 01:19:46,823 That said, I've been feeling lately the stirrings 1555 01:19:46,824 --> 01:19:49,575 of something I can only call growth. 1556 01:19:49,576 --> 01:19:53,121 It's a tribute of sorts to say that someone 16 years my junior 1557 01:19:53,122 --> 01:19:56,624 helped me finally start acting my age. 1558 01:19:56,625 --> 01:19:59,294 Awise man in a red hat once told me, 1559 01:19:59,295 --> 01:20:01,838 'Everything is okay'. 1560 01:20:01,839 --> 01:20:04,257 I didn't believe him then, 1561 01:20:04,258 --> 01:20:07,760 but for some reason, I'm starting to". 1562 01:20:14,018 --> 01:20:15,101 [BELL DINGS] 1563 01:20:15,102 --> 01:20:17,020 Sorry, we're closed! 1564 01:20:17,021 --> 01:20:18,855 Oh. 1565 01:20:18,856 --> 01:20:19,981 Hey. 1566 01:20:19,982 --> 01:20:21,190 Hi. 1567 01:20:26,155 --> 01:20:28,573 Are you here for this? 1568 01:20:30,200 --> 01:20:33,870 I always notice you reading it when you're in here. 1569 01:20:33,871 --> 01:20:36,039 Yeah. 1570 01:20:36,040 --> 01:20:37,790 Any bookstore I'm in, I have to read the... 1571 01:20:37,791 --> 01:20:38,958 Last three pages. 1572 01:20:38,959 --> 01:20:40,376 I know. They're devastating. 1573 01:20:42,254 --> 01:20:44,005 Yeah. 1574 01:20:48,719 --> 01:20:49,719 I'm Jesse. 1575 01:20:49,720 --> 01:20:50,887 I'm Ana. 1576 01:20:50,888 --> 01:20:53,139 - Hi. - Hi. 1577 01:20:55,142 --> 01:20:57,226 I love books. 1578 01:20:57,227 --> 01:20:59,854 I do in, like, the dorkiest way possible. 1579 01:20:59,855 --> 01:21:00,980 Oh, me too. 1580 01:21:00,981 --> 01:21:02,357 It's a problem. 1581 01:21:02,358 --> 01:21:06,444 Like, I love trees 'cause they give us books. 1582 01:21:06,445 --> 01:21:09,447 It's super cool of the trees to do that, right? 1583 01:21:09,448 --> 01:21:11,574 I'm actually... 1584 01:21:11,575 --> 01:21:13,034 this is weird. 1585 01:21:13,035 --> 01:21:15,286 I'm actually trying to read less. 1586 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 Why? 1587 01:21:16,622 --> 01:21:18,998 I felt like I wasn't watching enough television. 1588 01:21:18,999 --> 01:21:20,416 [LAUGHS] 1589 01:21:20,417 --> 01:21:23,836 No, I just... I started to feel like reading about life 1590 01:21:23,837 --> 01:21:26,923 was taking time away from actually living life, 1591 01:21:26,924 --> 01:21:30,426 so I'm trying to, like, accept invitations to things, 1592 01:21:30,427 --> 01:21:32,261 say "hi" to the world a little more. 1593 01:21:32,262 --> 01:21:35,264 That sounds scary. 1594 01:21:35,265 --> 01:21:36,599 It's going well? 1595 01:21:36,600 --> 01:21:38,768 It's... okay. 1596 01:21:38,769 --> 01:21:40,103 Most of the time when I'm out, 1597 01:21:40,104 --> 01:21:41,646 I keep thinking I'd be so much happier 1598 01:21:41,647 --> 01:21:43,356 in bed with a book, 1599 01:21:43,357 --> 01:21:48,277 and that makes me feel not super cool. 1600 01:21:48,278 --> 01:21:50,488 I still read tons. 1601 01:21:50,489 --> 01:21:54,117 I just feel like I'm more aware of a book's limitations. 1602 01:21:54,118 --> 01:21:55,952 Does that make sense? 1603 01:21:55,953 --> 01:21:59,205 Yeah, totally. 1604 01:21:59,206 --> 01:22:00,540 How am I doing here? 1605 01:22:00,541 --> 01:22:02,417 What? Here in this conversation? 1606 01:22:02,418 --> 01:22:03,501 Yeah. 1607 01:22:03,502 --> 01:22:06,838 Very well. You are doing great. 1608 01:22:10,300 --> 01:22:14,804 So you maybe want to get away from these books 1609 01:22:14,805 --> 01:22:17,140 and walk somewhere? 1610 01:22:17,141 --> 01:22:18,599 Yeah, okay. 1611 01:22:18,600 --> 01:22:20,977 - Really? - Sure, let's do it. 1612 01:22:20,978 --> 01:22:23,020 Great. Great. 1613 01:22:23,021 --> 01:22:25,398 And feel free to invite your husband or boyfriend. 1614 01:22:25,399 --> 01:22:27,316 They're both pretty busy right now, so... 1615 01:22:27,317 --> 01:22:28,651 Probably just be us, then. 1616 01:22:28,652 --> 01:22:31,195 Yeah. Just us. 1617 01:22:31,196 --> 01:22:34,198 [SOFT CLASSICAL MUSIC] 1618 01:22:54,678 --> 01:22:57,096 [PHONE RINGING] 1619 01:23:02,019 --> 01:23:03,019 Hello. 1620 01:23:03,020 --> 01:23:05,813 Oh, hi. 1621 01:23:05,814 --> 01:23:07,857 It's Dean. 1622 01:23:07,858 --> 01:23:10,526 Franzen? We like the same writer. 1623 01:23:10,527 --> 01:23:12,904 Right, hey. Dean, what's up? 1624 01:23:12,905 --> 01:23:16,949 Uh, you gave me your number, and you told me to call you. 1625 01:23:16,950 --> 01:23:19,494 Uh, yeah. No, it's good to hear from you. 1626 01:23:19,495 --> 01:23:20,870 How are you doing? 1627 01:23:20,871 --> 01:23:25,291 Uh, I'm pretty good, yeah. 1628 01:23:25,292 --> 01:23:27,168 Things, um... 1629 01:23:27,169 --> 01:23:29,086 I've been... 1630 01:23:32,341 --> 01:23:35,343 Dean? 1631 01:23:35,344 --> 01:23:38,137 I just took a bunch of pills. 1632 01:23:38,138 --> 01:23:40,765 What? 1633 01:23:40,766 --> 01:23:43,059 I just took a lot of pills. 1634 01:23:45,062 --> 01:23:46,354 How many? 1635 01:23:46,355 --> 01:23:48,397 I don't know. Um... 1636 01:23:52,569 --> 01:23:53,736 I'm really scared. 1637 01:23:53,737 --> 01:23:55,363 - Where are you? - In my dorm. 1638 01:23:55,364 --> 01:23:57,323 Stay... stay there, okay? 1639 01:23:57,324 --> 01:23:58,991 Stay right there. 1640 01:23:58,992 --> 01:24:00,910 Okay, yeah, just stay ri... I'm gonna make a call, 1641 01:24:00,911 --> 01:24:02,245 and I'm gonna call... 1642 01:24:02,246 --> 01:24:04,038 I need you to stay by the phone, though, okay? 1643 01:24:04,039 --> 01:24:05,122 Dean? 1644 01:24:05,123 --> 01:24:07,667 [SIRENS WAILING] 1645 01:24:07,668 --> 01:24:10,044 Miss Hanson to reception area, please. 1646 01:24:10,045 --> 01:24:12,129 Miss Hanson. 1647 01:24:24,935 --> 01:24:26,894 Hey. 1648 01:24:28,230 --> 01:24:30,439 Hey, man. 1649 01:24:31,775 --> 01:24:34,735 How you feeling? 1650 01:24:34,736 --> 01:24:38,281 Kind of ridiculous. 1651 01:24:38,282 --> 01:24:40,825 You didn't have to drive all the way out here. 1652 01:24:40,826 --> 01:24:44,161 I flew, you bastard. 1653 01:24:44,162 --> 01:24:46,956 Thanks. 1654 01:24:46,957 --> 01:24:51,294 For picking up the phone. 1655 01:24:51,295 --> 01:24:54,297 I didn't know who else to call. 1656 01:24:57,467 --> 01:24:59,635 Can I make a suggestion? 1657 01:24:59,636 --> 01:25:00,970 Yeah. 1658 01:25:00,971 --> 01:25:02,555 Stop reading this. 1659 01:25:02,556 --> 01:25:04,140 Why? 1660 01:25:04,141 --> 01:25:08,144 Because he killed himself, and you're not gonna do that. 1661 01:25:08,145 --> 01:25:11,063 You need to read something else. 1662 01:25:11,064 --> 01:25:14,483 Listen, don't be a genius who dies young. 1663 01:25:14,484 --> 01:25:15,985 Be one who dies old. 1664 01:25:15,986 --> 01:25:17,987 Being old is cool. 1665 01:25:17,988 --> 01:25:20,323 Grow old and die old. 1666 01:25:20,324 --> 01:25:22,617 It's a better arc. 1667 01:25:22,618 --> 01:25:24,327 Listen to me, man. 1668 01:25:24,328 --> 01:25:29,665 This right now, all this stuff you're feeling, 1669 01:25:29,666 --> 01:25:31,917 this is a footnote, okay? 1670 01:25:31,918 --> 01:25:33,794 You're gonna graduate, 1671 01:25:33,795 --> 01:25:36,047 and you're gonna get out in the world 1672 01:25:36,048 --> 01:25:38,507 and stumble into something like contentment. 1673 01:25:38,508 --> 01:25:41,761 I know it. 1674 01:25:41,762 --> 01:25:43,846 Is that how it's been for you? 1675 01:25:43,847 --> 01:25:45,890 Hell, no. 1676 01:25:45,891 --> 01:25:47,850 [LAUGHTER] 1677 01:25:47,851 --> 01:25:51,354 But some days are all right, you know? 1678 01:25:51,355 --> 01:25:54,607 Some days are like a gift, 1679 01:25:54,608 --> 01:25:56,942 and some days suck. 1680 01:25:56,943 --> 01:25:59,695 But all of that's okay. 1681 01:26:02,783 --> 01:26:04,575 So I'm taking you off post-modernists. 1682 01:26:04,576 --> 01:26:06,869 [CHUCKLES] 1683 01:26:06,870 --> 01:26:09,622 What are you prescribing? 1684 01:26:09,623 --> 01:26:13,042 There are these vampire books. 1685 01:26:13,043 --> 01:26:15,336 The kids love 'em. 1686 01:26:15,337 --> 01:26:20,257 Trust me, they will empty your mind completely. 1687 01:26:24,221 --> 01:26:27,014 Why are you being so nice to me? 1688 01:26:29,184 --> 01:26:31,394 You flew all the way back here to see me, 1689 01:26:31,395 --> 01:26:34,605 and we had, like, two conversations. 1690 01:26:34,606 --> 01:26:38,484 I have a soft spot for good readers. 1691 01:26:38,485 --> 01:26:40,277 They're hard to find these days. 1692 01:26:50,706 --> 01:26:53,124 [KNOCKING] 1693 01:27:01,258 --> 01:27:04,969 I really did miss you. 1694 01:27:04,970 --> 01:27:07,054 You know, we had this thing happening, 1695 01:27:07,055 --> 01:27:12,017 and it was so exciting, and then you were just gone. 1696 01:27:13,895 --> 01:27:15,938 But it's okay now. 1697 01:27:15,939 --> 01:27:18,065 I get it. 1698 01:27:23,113 --> 01:27:28,200 I sometimes feel like I'm looking down on myself, 1699 01:27:28,201 --> 01:27:32,872 like there's this older, wiser me 1700 01:27:32,873 --> 01:27:36,876 watching over this 19-year-old rough draft 1701 01:27:36,877 --> 01:27:40,963 who's full of all this potential 1702 01:27:40,964 --> 01:27:44,300 but has to live more 1703 01:27:44,301 --> 01:27:48,763 to catch up with that other self somehow. 1704 01:27:48,764 --> 01:27:51,766 And... 1705 01:27:51,767 --> 01:27:53,142 I know I'll get there. 1706 01:27:53,143 --> 01:27:56,145 It's just sometimes I think 1707 01:27:56,146 --> 01:28:00,775 I want to rush the process, you know? 1708 01:28:00,776 --> 01:28:02,359 And I don't know. 1709 01:28:02,360 --> 01:28:09,033 Maybe... maybe I thought you were some sort of shortcut. 1710 01:28:12,329 --> 01:28:15,164 Does that make any sense? 1711 01:28:18,835 --> 01:28:22,963 If I wrote you, I would be like, 1712 01:28:22,964 --> 01:28:25,883 "This is the best rough draft ever". 1713 01:28:29,513 --> 01:28:31,055 [LAUGHS] 1714 01:28:31,056 --> 01:28:34,141 [DOOR OPENS] 1715 01:28:34,142 --> 01:28:38,145 Seriously? 1716 01:28:38,146 --> 01:28:39,522 [DOOR CLOSES] 1717 01:28:39,523 --> 01:28:41,023 Roommates. 1718 01:28:44,694 --> 01:28:49,949 Well, I should get back to adulthood. 1719 01:28:49,950 --> 01:28:51,158 Yeah. 1720 01:28:51,159 --> 01:28:54,078 See you there soon, I guess. 1721 01:28:57,707 --> 01:28:59,875 Bye, Zibby. 1722 01:28:59,876 --> 01:29:01,961 Bye, Jesse. 1723 01:29:07,467 --> 01:29:10,469 [ZEFIRO TORNA BY MONTEVERDI PLAYS] 1724 01:29:56,266 --> 01:30:00,853 You're so beautiful and fascinating 1725 01:30:00,854 --> 01:30:01,979 and age-appropriate. 1726 01:30:01,980 --> 01:30:03,063 What? 1727 01:30:03,064 --> 01:30:05,441 Oh, nothing. 1728 01:30:05,442 --> 01:30:07,109 - ♪ Torna ♪ - ♪ Torna ♪ 1729 01:30:07,110 --> 01:30:09,486 - ♪ Zefiro ♪ - ♪ Torna, torna ♪ 1730 01:30:09,487 --> 01:30:10,988 ♪ Torna, zefiro ♪ 1731 01:30:10,989 --> 01:30:14,283 ♪ Ze... ♪ 1732 01:30:14,284 --> 01:30:15,910 ♪ Firo torna ♪ 1733 01:30:20,665 --> 01:30:21,790 [LAUGHS] 1734 01:30:21,791 --> 01:30:24,919 ♪ E di soavi accenti ♪ 1735 01:30:24,920 --> 01:30:28,255 ♪ L'aer fa grato ♪ 1736 01:30:28,256 --> 01:30:31,425 ♪ E di soavi accenti... ♪ 1737 01:30:46,149 --> 01:30:48,484 Look, you're getting wise. 1738 01:30:48,485 --> 01:30:50,653 I'm getting old. 1739 01:30:50,654 --> 01:30:54,990 Not the same thing. I say you're getting wise. 1740 01:30:54,991 --> 01:30:57,493 You worry about getting old? 1741 01:30:59,037 --> 01:31:01,455 I think being old's gonna be okay. 1742 01:31:01,456 --> 01:31:04,166 It's just the getting there that kicks your ass, you know? 1743 01:31:04,167 --> 01:31:06,460 You're gonna be a great old guy. 1744 01:31:06,461 --> 01:31:07,753 - Really? - Mm-hmm. 1745 01:31:07,754 --> 01:31:09,213 I feel like that's the nicest thing 1746 01:31:09,214 --> 01:31:10,631 anyone's ever said to me. 1747 01:31:10,632 --> 01:31:12,299 Unless it's a criticism, 1748 01:31:12,300 --> 01:31:14,802 like, "You're already judgmental and racist. 1749 01:31:14,803 --> 01:31:16,679 You're gonna be a great old guy". 1750 01:31:16,680 --> 01:31:20,140 No, I mean you'll wear baggy pants, 1751 01:31:20,141 --> 01:31:22,017 and you'll have a little belly. 1752 01:31:22,018 --> 01:31:24,979 And when you want more coffee, you'll say to the waitress, 1753 01:31:24,980 --> 01:31:27,356 "Could you warm this up for me, dear?" 1754 01:31:27,357 --> 01:31:29,191 You're right. 1755 01:31:29,192 --> 01:31:31,694 I will say that. 1756 01:31:31,695 --> 01:31:34,238 I think you're gonna be a great old person too. 1757 01:31:34,239 --> 01:31:36,782 Thanks. 1758 01:31:38,535 --> 01:31:43,205 I want to be an old lady with long, gray hair in a ponytail. 1759 01:31:43,206 --> 01:31:45,082 I can see it. 1760 01:31:45,083 --> 01:31:46,875 You're still foxy. You still got it. 1761 01:31:46,876 --> 01:31:48,544 That's what they're gonna say about you. 1762 01:31:48,545 --> 01:31:49,586 "She's still got it". 1763 01:31:49,587 --> 01:31:51,046 They're saying it now. 1764 01:31:51,047 --> 01:31:53,215 [LAUGHTER] 1765 01:31:53,216 --> 01:31:56,885 And I want a really, really wrinkly face. 1766 01:31:58,596 --> 01:32:04,226 A small house, maybe by some water. 1767 01:32:12,318 --> 01:32:15,946 I think getting old could be really nice. 1768 01:32:17,907 --> 01:32:20,909 [LIGHT PIANO MUSIC] 1769 01:32:33,339 --> 01:32:38,302 ♪ End of the day on the subway ♪ 1770 01:32:38,303 --> 01:32:40,471 ♪ In my ear ♪ 1771 01:32:40,472 --> 01:32:45,434 ♪ Along the way, the headphones play ♪ 1772 01:32:45,435 --> 01:32:49,980 ♪ I can hear you ♪ 1773 01:32:49,981 --> 01:32:53,067 ♪ You're my favorite song ♪ 1774 01:32:53,068 --> 01:32:57,237 ♪ I want to sing it again ♪ 1775 01:32:57,238 --> 01:32:59,865 ♪ You're my favorite song ♪ 1776 01:32:59,866 --> 01:33:02,951 ♪ Sing it to you, yeah ♪ 1777 01:33:16,633 --> 01:33:21,720 ♪ Stuck in my head, replaying again ♪ 1778 01:33:21,721 --> 01:33:23,972 ♪ I don't mind ♪ 1779 01:33:23,973 --> 01:33:28,811 ♪ Stuck in my heart, finish to start ♪ 1780 01:33:28,812 --> 01:33:30,521 ♪ It's all right ♪ 1781 01:33:30,522 --> 01:33:36,485 ♪ 'Cause you are my favorite song ♪ 1782 01:33:36,486 --> 01:33:40,614 ♪ I want to sing it again ♪ 1783 01:33:40,615 --> 01:33:43,242 ♪ You're my favorite song ♪ 1784 01:33:43,243 --> 01:33:45,744 ♪ Sing it to you, yeah ♪ 1785 01:33:45,745 --> 01:33:49,206 ♪ Into it, into it ♪ 1786 01:33:49,207 --> 01:33:52,793 ♪ With you, yeah, I'm into it ♪ 1787 01:33:52,794 --> 01:33:55,963 ♪ Into it, into it ♪ 1788 01:33:55,964 --> 01:33:59,633 ♪ Yes, I am ♪ 1789 01:33:59,634 --> 01:34:02,344 ♪ You ♪ 1790 01:34:02,345 --> 01:34:05,222 ♪ You're my favorite song ♪ 1791 01:34:05,223 --> 01:34:07,182 ♪ I want to sing it again ♪ 1792 01:34:07,183 --> 01:34:09,643 ♪ Into it, into it ♪ 1793 01:34:09,644 --> 01:34:12,354 ♪ You're my favorite song ♪ 1794 01:34:12,355 --> 01:34:14,439 ♪ I want to sing it again ♪ 1795 01:34:14,440 --> 01:34:16,775 ♪ Into it, into it ♪ 1796 01:34:16,776 --> 01:34:19,528 ♪ You're my favorite song ♪ 1797 01:34:19,529 --> 01:34:21,446 ♪ I want to sing it again ♪ 1798 01:34:21,447 --> 01:34:23,907 ♪ Into it, into it ♪ 1799 01:34:23,908 --> 01:34:26,535 ♪ You're my favorite song ♪ 1800 01:34:26,536 --> 01:34:30,706 ♪ Sing it to you ♪ 1801 01:34:33,042 --> 01:34:34,960 ♪ There are lots of men ♪ 1802 01:34:34,961 --> 01:34:38,714 ♪ At Wesleyan and Case and OSU ♪ 1803 01:34:38,715 --> 01:34:42,718 ♪ While some are down at Oberlin and at Reserve, a few ♪ 1804 01:34:42,719 --> 01:34:45,512 ♪ They are fat or thin or young or old ♪ 1805 01:34:45,513 --> 01:34:47,639 ♪ And white or black or tan ♪ 1806 01:34:47,640 --> 01:34:52,186 ♪ But not a one can be compared ♪ 1807 01:34:52,187 --> 01:34:57,733 ♪ To a really Kenyon man ♪ 1808 01:34:57,734 --> 01:35:00,194 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1809 01:35:00,195 --> 01:35:02,070 ♪ Just a Kenyon man ♪ 1810 01:35:02,071 --> 01:35:06,033 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1811 01:35:06,034 --> 01:35:07,993 ♪ I have one, but he's my brother ♪ 1812 01:35:07,994 --> 01:35:09,953 ♪ So I'd like to have another ♪ 1813 01:35:09,954 --> 01:35:13,415 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1814 01:35:13,416 --> 01:35:16,001 ♪ Oh, sometimes Harcourt gets so slow ♪ 1815 01:35:16,002 --> 01:35:17,920 ♪ I'm almost tired of life ♪ 1816 01:35:17,921 --> 01:35:20,297 ♪ There's not a man but Gordon who ♪ 1817 01:35:20,298 --> 01:35:22,257 ♪ Already has a wife ♪ 1818 01:35:22,258 --> 01:35:24,635 ♪ I look out toward our Middle Path ♪ 1819 01:35:24,636 --> 01:35:26,595 ♪ And all the space to span ♪ 1820 01:35:26,596 --> 01:35:30,807 ♪ For there I see what most I want ♪ 1821 01:35:30,808 --> 01:35:36,688 ♪ A really Kenyon man ♪ 1822 01:35:36,689 --> 01:35:38,982 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1823 01:35:38,983 --> 01:35:40,776 ♪ Just a Kenyon man ♪ 1824 01:35:40,777 --> 01:35:42,819 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1825 01:35:42,820 --> 01:35:44,571 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1826 01:35:44,572 --> 01:35:46,615 ♪ I have one, but he's my brother ♪ 1827 01:35:46,616 --> 01:35:48,617 ♪ So I'd like to have another ♪ 1828 01:35:48,618 --> 01:35:51,995 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1829 01:35:51,996 --> 01:35:56,500 ♪ On Saturdays, to Benson Field I go with all the rest ♪ 1830 01:35:56,501 --> 01:35:58,752 ♪ A baseball game I think is grand ♪ 1831 01:35:58,753 --> 01:36:00,587 ♪ I always cheer my best ♪ 1832 01:36:00,588 --> 01:36:01,922 ♪ It makes no difference ♪ 1833 01:36:01,923 --> 01:36:04,549 ♪ If I don't know who is winning man ♪ 1834 01:36:04,550 --> 01:36:08,887 ♪ I know the fellows that I see ♪ 1835 01:36:08,888 --> 01:36:14,601 ♪ Are really Kenyon men ♪ 1836 01:36:14,602 --> 01:36:16,812 ♪ I want a Kenyon ♪ 1837 01:36:16,813 --> 01:36:18,730 ♪ Just a Kenyon man ♪ 1838 01:36:18,731 --> 01:36:22,484 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1839 01:36:22,485 --> 01:36:24,569 ♪ I have one, but he's my brother ♪ 1840 01:36:24,570 --> 01:36:26,446 ♪ So I'd like to have another ♪ 1841 01:36:26,447 --> 01:36:29,783 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1842 01:36:29,784 --> 01:36:32,160 ♪ A show or Greek concert sets ♪ 1843 01:36:32,161 --> 01:36:34,162 ♪ All Harcourt in a hum ♪ 1844 01:36:34,163 --> 01:36:35,956 ♪And those who don't get picked ♪ 1845 01:36:35,957 --> 01:36:38,000 ♪ Can hunt their purses up and go ♪ 1846 01:36:38,001 --> 01:36:40,627 ♪ The entertainment matters not ♪ 1847 01:36:40,628 --> 01:36:42,671 ♪ We like them all for then ♪ 1848 01:36:42,672 --> 01:36:46,675 ♪ Rosse Hall is filled on every side ♪ 1849 01:36:46,676 --> 01:36:52,347 ♪ With really Kenyon men ♪ 1850 01:36:52,348 --> 01:36:55,017 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1851 01:36:55,018 --> 01:36:56,685 ♪ Just a Kenyon man ♪ 1852 01:36:56,686 --> 01:36:58,729 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1853 01:36:58,730 --> 01:37:00,480 ♪ You can't beat a Kenyon man ♪ 1854 01:37:00,481 --> 01:37:02,357 ♪ I have one, but he's my brother ♪ 1855 01:37:02,358 --> 01:37:07,321 ♪ So I'd like to have another ♪ 1856 01:37:07,322 --> 01:37:10,407 ♪ I want a Kenyon man ♪ 1857 01:37:10,408 --> 01:37:13,827 ♪ A Kenyon man ♪ 127076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.