Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,585
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,713
[LIGHT GUITAR MUSIC]
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,591
[ROOSTER CROWS]
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,389
[LIVELY HOEDOWN MUSIC]
5
00:00:34,243 --> 00:00:36,285
You know, high school to college,
6
00:00:36,286 --> 00:00:37,578
it can be a big transition,
7
00:00:37,579 --> 00:00:39,580
especially if you're not from the city,
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,250
so... so we try to help
out with that transition
9
00:00:42,251 --> 00:00:43,751
in a number of ways.
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,419
Wow, that's a real accomplishment.
11
00:00:45,420 --> 00:00:46,754
Congratulations.
12
00:00:46,755 --> 00:00:48,923
I mean, you're not in yet, but...
13
00:00:48,924 --> 00:00:50,383
no, things are looking pretty good.
14
00:00:50,384 --> 00:00:52,635
We do an all-campus
picnic, which is a nice way
15
00:00:52,636 --> 00:00:56,806
for the incoming
students to acclimate themselves
16
00:00:56,807 --> 00:00:58,349
to the college.
17
00:00:58,350 --> 00:01:01,269
For me, the most exciting thing
about this place is the classes.
18
00:01:01,270 --> 00:01:02,937
So you don't want to go to college?
19
00:01:02,938 --> 00:01:06,357
You know, I'm not up to
date on the course catalog.
20
00:01:06,358 --> 00:01:07,775
[SIGHS]
21
00:01:07,776 --> 00:01:10,611
One of the great things about
this school is, you know,
22
00:01:10,612 --> 00:01:13,030
you have a campus called New York City.
23
00:01:13,031 --> 00:01:14,949
Greatest city in the world, they say.
24
00:01:14,950 --> 00:01:17,285
I thought your essay was... was interesting.
25
00:01:17,286 --> 00:01:19,870
A spell-check might be nice on these essays.
26
00:01:19,871 --> 00:01:21,455
Planning on taking your boards again?
27
00:01:21,456 --> 00:01:22,873
Love those extracurriculars.
28
00:01:22,874 --> 00:01:25,459
Have you heard about the meal plan?
29
00:01:25,460 --> 00:01:26,877
Fantastic.
30
00:01:26,878 --> 00:01:28,462
Where do you see things going, you know,
31
00:01:28,463 --> 00:01:30,590
after... after college?
32
00:01:30,591 --> 00:01:32,633
[HORN HONKING IN THE DISTANCE]
33
00:01:38,056 --> 00:01:41,058
[JACKHAMMER CHATTERING]
34
00:02:32,361 --> 00:02:33,778
Hey!
35
00:02:33,779 --> 00:02:37,948
♪ Mm, mm, mm-hmm ♪
36
00:02:37,949 --> 00:02:41,577
♪ Hmm, mm ♪
37
00:02:41,578 --> 00:02:43,871
♪ Look at how life has gone today ♪
38
00:02:43,872 --> 00:02:45,998
♪ My sweet love is gone away ♪
39
00:02:45,999 --> 00:02:48,167
♪ My sweet love is gone today ♪
40
00:02:48,168 --> 00:02:50,670
♪ My sweet love is gone away now ♪
41
00:02:53,799 --> 00:02:55,591
♪ Mm, mm ♪
42
00:02:58,303 --> 00:03:00,096
♪ Look at how life has gone away ♪
43
00:03:00,097 --> 00:03:02,348
♪ My sweet love is gone away ♪
44
00:03:02,349 --> 00:03:04,225
♪ My sweet love is gone today ♪
45
00:03:04,226 --> 00:03:08,104
♪ My sweet love is gone away now ♪
46
00:03:08,105 --> 00:03:12,024
♪ Mm-hmm,
mm-hmm ♪
47
00:03:14,528 --> 00:03:22,243
♪ Mm-hmm,
mm-hmm ♪
48
00:03:24,079 --> 00:03:26,914
Yours or mine?
49
00:03:26,915 --> 00:03:27,915
Mine.
50
00:03:27,916 --> 00:03:29,417
You can have it if you want, though.
51
00:03:32,879 --> 00:03:34,463
Is that a new shirt?
52
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
Uh, yeah, it is.
53
00:03:36,508 --> 00:03:37,758
Do you like it?
54
00:03:37,759 --> 00:03:39,176
Don't ask me that.
55
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
Why?
56
00:03:40,429 --> 00:03:41,846
Because it's not my job
57
00:03:41,847 --> 00:03:44,306
to make you feel good about yourself anymore.
58
00:03:44,307 --> 00:03:46,934
♪ Mm-hmm ♪
59
00:03:46,935 --> 00:03:48,894
♪ Look at how life has drived away ♪
60
00:03:48,895 --> 00:03:50,730
♪ My sweet love is gone away ♪
61
00:03:50,731 --> 00:03:52,940
♪ My sweet love is gone today ♪
62
00:03:52,941 --> 00:03:56,777
♪ My sweet love is gone away now ♪
63
00:03:56,778 --> 00:03:57,820
♪ Mm-hmm ♪
64
00:03:57,821 --> 00:03:58,821
That'll be all for you?
65
00:03:58,822 --> 00:04:00,781
- Hmm?
- Anything else?
66
00:04:00,782 --> 00:04:02,867
Oh, no, that's it.
67
00:04:07,122 --> 00:04:09,749
That's a nice shirt.
68
00:04:09,750 --> 00:04:11,208
Thanks.
69
00:04:11,209 --> 00:04:13,627
♪ Oh, my baby ♪
70
00:04:13,628 --> 00:04:15,629
♪ Oh, my love ♪
71
00:04:15,630 --> 00:04:19,383
♪ Oh, my baby, now ♪
72
00:04:19,384 --> 00:04:23,304
♪ Mm-hmm,
mm-hmm ♪
73
00:04:23,305 --> 00:04:27,558
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
74
00:04:27,559 --> 00:04:31,729
♪ Mm-hmm,
mm-hmm ♪
75
00:04:31,730 --> 00:04:34,231
♪ Mm-hmm ♪
76
00:04:34,232 --> 00:04:35,941
[PHONE RINGING]
77
00:04:35,942 --> 00:04:37,818
♪ Mm-hmm ♪
78
00:04:39,821 --> 00:04:44,033
♪ Mm-hmm,
mm-hmm ♪
79
00:04:44,034 --> 00:04:47,119
♪ Mm-hmm, mm-hmm ♪
80
00:04:47,120 --> 00:04:48,329
Hello?
81
00:04:48,330 --> 00:04:49,580
Jesse Fisher?
82
00:04:49,581 --> 00:04:50,664
Yeah?
83
00:04:50,665 --> 00:04:51,999
It's your favorite Communist.
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,375
Professor Peter Hoberg?
85
00:04:53,376 --> 00:04:55,211
Screw you. I'm not a Communist.
86
00:04:55,212 --> 00:04:56,337
How you doing?
87
00:04:56,338 --> 00:04:57,838
Oh, you know.
88
00:04:57,839 --> 00:05:00,883
Listen, I don't want to take
up too much of your time,
89
00:05:00,884 --> 00:05:02,176
but here's why I'm calling.
90
00:05:02,177 --> 00:05:04,011
Ever since I announced that
I was packing it in,
91
00:05:04,012 --> 00:05:06,222
it's funny, but this whole
place has finally decided
92
00:05:06,223 --> 00:05:07,890
that they don't really hate me after all.
93
00:05:07,891 --> 00:05:10,601
Now, I know Ohio is not
as glamorous as New York,
94
00:05:10,602 --> 00:05:12,937
but they're throwing me
a retirement dinner thing
95
00:05:12,938 --> 00:05:14,230
at the end of the month,
96
00:05:14,231 --> 00:05:16,565
and they asked me to
invite any former students
97
00:05:16,566 --> 00:05:18,859
that might want to lie and
say some nice things about me.
98
00:05:18,860 --> 00:05:21,570
And since you're one of the
great liars that I know...
99
00:05:21,571 --> 00:05:22,738
When is it?
100
00:05:22,739 --> 00:05:23,864
Weekend of the 25th.
101
00:05:23,865 --> 00:05:25,616
You know, check your schedule.
102
00:05:25,617 --> 00:05:27,618
Okay.
103
00:05:27,619 --> 00:05:30,412
Checking now.
104
00:05:30,413 --> 00:05:37,169
Uh, looks like I'd have to
shift some things around, but yeah.
105
00:05:37,170 --> 00:05:39,338
I'll be there.
106
00:05:39,339 --> 00:05:42,341
[LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC]
107
00:06:12,747 --> 00:06:14,582
Hi.
108
00:06:16,877 --> 00:06:18,043
[LAUGHS]
Look at this.
109
00:06:18,044 --> 00:06:19,920
How are you?
110
00:06:30,765 --> 00:06:32,099
Ah.
111
00:07:04,549 --> 00:07:06,091
- Jesse.
- Yeah, hi.
112
00:07:06,092 --> 00:07:07,718
Hi, I'm David. This is Susan.
113
00:07:07,719 --> 00:07:08,844
- Hi.
- Hey.
114
00:07:08,845 --> 00:07:10,304
Peter warned you that we'd be here?
115
00:07:10,305 --> 00:07:11,305
He did. He did, yeah.
116
00:07:11,306 --> 00:07:12,765
[CHUCKLES]
117
00:07:12,766 --> 00:07:14,725
We're making him take
care of us while we're here.
118
00:07:14,726 --> 00:07:15,976
How was your drive?
119
00:07:15,977 --> 00:07:17,686
It was good, yeah. Pleasant, actually.
120
00:07:17,687 --> 00:07:19,396
Peter, Jesse's here!
121
00:07:19,397 --> 00:07:20,606
So it's good to be back?
122
00:07:20,607 --> 00:07:21,857
Yeah. Yeah, it's weird.
123
00:07:21,858 --> 00:07:22,983
I drove up the hill.
124
00:07:22,984 --> 00:07:24,401
I suddenly felt like I was seeing
125
00:07:24,402 --> 00:07:25,736
an ex-girlfriend or something.
126
00:07:25,737 --> 00:07:28,030
- The one that got away.
- Exactly.
127
00:07:28,031 --> 00:07:29,782
Zibby loves it here so much,
128
00:07:29,783 --> 00:07:31,158
she gets sad to come home on breaks.
129
00:07:31,159 --> 00:07:32,242
Zibby?
130
00:07:32,243 --> 00:07:33,661
Sorry. Elizabeth, our daughter.
131
00:07:33,662 --> 00:07:34,787
- She's a sophomore.
- Ah.
132
00:07:34,788 --> 00:07:35,871
She's in the improv group.
133
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
We came up to see one of her shows.
134
00:07:37,332 --> 00:07:38,958
- How was it?
- Hilarious.
135
00:07:38,959 --> 00:07:41,460
Uh, filthy but hilarious.
136
00:07:41,461 --> 00:07:42,962
So how do you guys know Peter?
137
00:07:42,963 --> 00:07:44,713
He was my camp counselor.
138
00:07:44,714 --> 00:07:46,215
No way.
139
00:07:46,216 --> 00:07:49,426
He made us sing pro-union
songs around the campfire.
140
00:07:49,427 --> 00:07:51,512
♪ You must stand up for your brother ♪
141
00:07:51,513 --> 00:07:54,014
♪ So you won't die for the man ♪
142
00:07:54,015 --> 00:07:56,725
♪ Stand up for your
brother so you won't die for... ♪
143
00:07:56,726 --> 00:07:58,519
He never writes. He never calls.
144
00:07:58,520 --> 00:08:00,270
Oh, hey.
145
00:08:00,271 --> 00:08:02,022
Let me look at you.
146
00:08:02,023 --> 00:08:03,524
Not bad.
147
00:08:03,525 --> 00:08:05,234
Who's hungry?
148
00:08:05,235 --> 00:08:06,944
- I'm hungry.
- Okay, let's go.
149
00:08:06,945 --> 00:08:08,362
We've got reservations.
150
00:08:10,573 --> 00:08:12,324
Oh, man, 37 years.
151
00:08:12,325 --> 00:08:13,701
Can you believe it?
152
00:08:13,702 --> 00:08:18,163
Native New Yorker spends 37 years in a county
153
00:08:18,164 --> 00:08:20,499
where the tallest building's nine stories.
154
00:08:20,500 --> 00:08:23,377
Oh, my. [CHUCKLES]
155
00:08:23,378 --> 00:08:25,212
How are you feeling about it all?
156
00:08:25,213 --> 00:08:26,338
- The retirement?
- Yeah.
157
00:08:26,339 --> 00:08:28,132
Oh, I don't know.
158
00:08:28,133 --> 00:08:30,009
Another year of faculty meetings,
159
00:08:30,010 --> 00:08:33,220
I'd throw myself off
that nine-story building.
160
00:08:33,221 --> 00:08:37,433
So how's the admissions game, buddy?
161
00:08:37,434 --> 00:08:40,227
[MOCKINGLY]
"How's the admissions game, buddy?"
162
00:08:41,438 --> 00:08:43,022
Whoa, is that Professor Fairfield?
163
00:08:43,023 --> 00:08:44,064
Yeah.
164
00:08:44,065 --> 00:08:46,066
Wow, she looks fantastic!
165
00:08:46,067 --> 00:08:47,443
Professor!
166
00:08:47,444 --> 00:08:49,361
What is she like? Is she cool?
167
00:08:49,362 --> 00:08:50,946
She's definitely not warm.
168
00:08:50,947 --> 00:08:54,116
I loved her British Romantic lit class.
169
00:08:54,117 --> 00:08:56,452
She was, like, the best teacher I had here.
170
00:08:56,453 --> 00:08:59,663
She was, like, the second
best teacher I had here.
171
00:08:59,664 --> 00:09:01,582
[CLEARS THROAT AND WHISTLES]
172
00:09:01,583 --> 00:09:03,250
Unbelievable.
173
00:09:03,251 --> 00:09:04,960
[CHUCKLES]
You are unbelievable.
174
00:09:04,961 --> 00:09:06,170
What?
175
00:09:15,847 --> 00:09:17,264
Tell her how you feel.
176
00:09:17,265 --> 00:09:18,766
I will.
177
00:09:21,019 --> 00:09:22,478
Jesse, this is my daughter, Zibby.
178
00:09:22,479 --> 00:09:23,562
Hey.
179
00:09:23,563 --> 00:09:25,439
Hi. Hello.
180
00:09:25,440 --> 00:09:26,899
Peter, should we follow you?
181
00:09:26,900 --> 00:09:28,650
If you think that's wise.
182
00:09:32,238 --> 00:09:35,240
And he's like, "I had it
up to here with America
183
00:09:35,241 --> 00:09:37,409
and its repressive,
regressive, fascist", whatever.
184
00:09:37,410 --> 00:09:38,952
I sound like that? That's how I sound?
185
00:09:38,953 --> 00:09:40,120
You do. You sound like that.
186
00:09:40,121 --> 00:09:41,497
And he gets up in front of the class.
187
00:09:41,498 --> 00:09:43,290
He says, "I just... I
couldn't take it anymore,
188
00:09:43,291 --> 00:09:47,294
so I picked up my
life, and I moved to France".
189
00:09:47,295 --> 00:09:49,463
This is being ludicrously
misreported, by the way.
190
00:09:49,464 --> 00:09:50,798
So I raised my hand.
191
00:09:50,799 --> 00:09:52,633
I said, "Wait, wait, wait, wait, wait, Peter.
192
00:09:52,634 --> 00:09:55,427
You're telling us you
got so angry at this country
193
00:09:55,428 --> 00:09:58,305
that you moved to France?"
194
00:09:58,306 --> 00:10:01,141
And Peter says, "Yeah.
195
00:10:01,142 --> 00:10:02,267
Well, I had a Fulbright".
196
00:10:02,268 --> 00:10:03,977
[LAUGHTER]
197
00:10:03,978 --> 00:10:05,312
Yeah, well, yeah, if I told you
198
00:10:05,313 --> 00:10:06,939
what this putz was like when he was here,
199
00:10:06,940 --> 00:10:08,148
he'd run out of the room crying.
200
00:10:08,149 --> 00:10:09,399
That's probably true.
201
00:10:09,400 --> 00:10:11,318
Well, what were you like when you were here?
202
00:10:11,319 --> 00:10:14,530
I was very handsome, wasn't I?
203
00:10:14,531 --> 00:10:15,864
Am I remembering that correctly?
204
00:10:15,865 --> 00:10:17,116
No, I don't remember that.
205
00:10:17,117 --> 00:10:19,326
But what I do remember
is you being a real jerk
206
00:10:19,327 --> 00:10:21,328
to your parents on graduation weekend.
207
00:10:21,329 --> 00:10:22,704
He didn't want to leave.
208
00:10:22,705 --> 00:10:23,956
It's true.
209
00:10:23,957 --> 00:10:26,834
And I blamed my parents,
weirdly, all four of them.
210
00:10:26,835 --> 00:10:28,794
Like it was their fault college was ending.
211
00:10:28,795 --> 00:10:29,920
Don't do that to us.
212
00:10:29,921 --> 00:10:32,089
- No, I won't.
- She says that now.
213
00:10:32,090 --> 00:10:35,467
So your parents told me
you're in the improv group?
214
00:10:35,468 --> 00:10:36,635
Yeah.
215
00:10:36,636 --> 00:10:37,719
How's that?
216
00:10:37,720 --> 00:10:39,471
It's the best. I love it.
217
00:10:39,472 --> 00:10:40,764
What do you love about it?
218
00:10:40,765 --> 00:10:45,352
Um, I think I love how terrifying it is
219
00:10:45,353 --> 00:10:48,689
and how you have to say "yes" to everything.
220
00:10:48,690 --> 00:10:50,691
Uh, sorry, what does that mean?
221
00:10:50,692 --> 00:10:52,317
It's, like, the only rule of improv.
222
00:10:52,318 --> 00:10:53,610
You can never say "no".
223
00:10:53,611 --> 00:10:56,697
You have to say "yes" and then add something.
224
00:10:56,698 --> 00:10:59,241
Like, uh... like, look.
225
00:10:59,242 --> 00:11:01,785
Um, okay, Mom, you and I
226
00:11:01,786 --> 00:11:04,121
have been wandering in the desert for days,
227
00:11:04,122 --> 00:11:06,039
and we're about to die, okay?
228
00:11:06,040 --> 00:11:07,249
Okay.
229
00:11:07,250 --> 00:11:12,254
Okay, and I say, "Hand me that lemonade".
230
00:11:14,716 --> 00:11:17,050
So hand me that lemonade.
231
00:11:19,554 --> 00:11:22,097
Jesus, Susan, hand her the goddamn lemonade.
232
00:11:22,098 --> 00:11:23,223
Never mind.
233
00:11:23,224 --> 00:11:26,059
Jesse, hand me that lemonade.
234
00:11:27,228 --> 00:11:28,979
Thank you.
235
00:11:30,523 --> 00:11:32,232
Mmm.
236
00:11:32,233 --> 00:11:33,567
Sweet, just the way I like it.
237
00:11:33,568 --> 00:11:34,902
I nailed this.
238
00:11:34,903 --> 00:11:39,156
[LAUGHTER]
239
00:11:39,157 --> 00:11:40,240
It doesn't make sense.
240
00:11:40,241 --> 00:11:41,575
We're in the desert.
241
00:11:41,576 --> 00:11:44,036
I mean, where would we get lemonade?
242
00:11:44,037 --> 00:11:46,955
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
243
00:11:46,956 --> 00:11:48,207
It's great seeing you guys.
244
00:11:48,208 --> 00:11:49,583
So what was your major?
245
00:11:49,584 --> 00:11:52,044
I was English with a minor in history,
246
00:11:52,045 --> 00:11:53,962
just to make sure I was fully unemployable.
247
00:11:53,963 --> 00:11:55,422
- Right.
- What about you?
248
00:11:55,423 --> 00:11:56,506
Drama.
249
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
I mean, not officially yet,
250
00:11:57,926 --> 00:12:00,010
'cause my dad's not
totally thrilled with the idea,
251
00:12:00,011 --> 00:12:02,763
so maybe also art history?
252
00:12:02,764 --> 00:12:04,932
I'm just happy you go to class occasionally.
253
00:12:04,933 --> 00:12:07,017
I thought maybe you
just improvised all day long.
254
00:12:07,018 --> 00:12:08,435
Nope.
255
00:12:08,436 --> 00:12:09,811
I mean, I do, I guess.
256
00:12:09,812 --> 00:12:11,230
Have you ever thought about that?
257
00:12:11,231 --> 00:12:12,397
About what?
258
00:12:12,398 --> 00:12:15,025
How everything in life is
basically improvised?
259
00:12:15,026 --> 00:12:16,318
There's no script.
260
00:12:16,319 --> 00:12:19,363
We're just making this up as we go.
261
00:12:19,364 --> 00:12:20,697
That's true.
262
00:12:20,698 --> 00:12:21,823
So yeah.
263
00:12:21,824 --> 00:12:24,243
Well, improv is deep, man.
264
00:12:24,244 --> 00:12:25,702
- Well, we're about to head out.
- Oh.
265
00:12:25,703 --> 00:12:27,788
- Pleasure to meet you, Jesse.
- Yeah, yeah, you too.
266
00:12:27,789 --> 00:12:29,081
Take care. Bye.
267
00:12:29,082 --> 00:12:30,666
So I'll... I'll see you around, I guess.
268
00:12:30,667 --> 00:12:32,751
- Yeah, yeah, see you around.
- Okay.
269
00:12:32,752 --> 00:12:33,877
It was nice to meet you.
270
00:12:33,878 --> 00:12:35,462
Yeah, you too.
271
00:12:35,463 --> 00:12:37,714
- See you later.
- Okay, bye.
272
00:12:41,261 --> 00:12:43,262
Enjoy college.
273
00:12:50,103 --> 00:12:52,604
You wearing a tie tonight?
274
00:12:53,773 --> 00:12:54,982
Huh?
275
00:12:57,110 --> 00:12:58,694
What can you say, really?
276
00:13:00,405 --> 00:13:03,573
People get up and say all
this great stuff about you.
277
00:13:03,574 --> 00:13:04,992
You know, I'm thinking,
278
00:13:04,993 --> 00:13:06,827
"Who in the hell are they talking about?"
279
00:13:06,828 --> 00:13:09,162
[LAUGHTER]
280
00:13:12,500 --> 00:13:14,001
[SIGHS]
281
00:13:14,002 --> 00:13:16,795
It's just, where does the time go?
282
00:13:16,796 --> 00:13:18,005
This seems impossible.
283
00:13:18,006 --> 00:13:19,423
37 years.
284
00:13:19,424 --> 00:13:21,758
37.
285
00:13:23,678 --> 00:13:25,345
There comes a time in a man's life
286
00:13:25,346 --> 00:13:27,639
when it hurts to do the math.
287
00:13:27,640 --> 00:13:29,975
[LAUGHTER]
288
00:13:29,976 --> 00:13:34,855
[CHUCKLES]
289
00:13:34,856 --> 00:13:38,191
You know, I worry that I've been here so long
290
00:13:38,192 --> 00:13:42,029
that I'll be lousy being anyplace else.
291
00:13:43,364 --> 00:13:47,701
Oh, well, I guess I'll find out very shortly.
292
00:13:47,702 --> 00:13:49,828
[LAUGHS]
293
00:13:54,459 --> 00:13:56,543
[SIGHS]
294
00:13:59,380 --> 00:14:02,799
Um, hey, thanks for the chicken.
295
00:14:02,800 --> 00:14:06,053
It was a little cold, but still I...
296
00:14:08,139 --> 00:14:10,974
Think nice thoughts about me when I'm gone,
297
00:14:10,975 --> 00:14:13,352
if you can.
298
00:14:13,353 --> 00:14:16,355
[APPLAUSE]
299
00:14:19,650 --> 00:14:22,027
No, they did it at Macalester.
300
00:14:22,028 --> 00:14:23,403
I really think it could work here.
301
00:14:23,404 --> 00:14:24,821
Well, it sounds great.
302
00:14:24,822 --> 00:14:27,324
I tell you, let's talk about it on Monday.
303
00:14:27,325 --> 00:14:29,493
Oh, sure.
304
00:14:29,494 --> 00:14:30,786
Night, Jesse.
305
00:14:30,787 --> 00:14:32,412
Yeah, good night.
306
00:14:34,624 --> 00:14:35,916
It's a good idea, though.
307
00:14:37,377 --> 00:14:39,544
[SOFTLY]
It's a terrible idea.
308
00:14:39,545 --> 00:14:42,255
[SIGHS]
309
00:14:42,256 --> 00:14:45,008
Oh, what a disaster.
310
00:14:45,009 --> 00:14:47,511
What... no, it was nice.
311
00:14:47,512 --> 00:14:50,013
You're not half the liar you used to be.
312
00:14:50,014 --> 00:14:53,600
[SIGHS]
313
00:14:53,601 --> 00:14:55,936
You know, it really means a lot to me
314
00:14:55,937 --> 00:14:57,145
that you came out for this.
315
00:14:57,146 --> 00:14:58,438
How could I miss it?
316
00:14:58,439 --> 00:15:00,148
You're the second best teacher I had here.
317
00:15:00,149 --> 00:15:02,359
I'm serious.
318
00:15:06,906 --> 00:15:08,448
I'm gonna take off.
319
00:15:08,449 --> 00:15:09,616
Well, I'll come with you.
320
00:15:09,617 --> 00:15:11,451
Oh, no, no, no, you stay.
321
00:15:11,452 --> 00:15:13,578
I want to be alone for a bit.
322
00:15:15,373 --> 00:15:17,791
[LIGHT GUITAR MUSIC]
323
00:15:18,793 --> 00:15:21,378
[INSECTS CHIRPING]
324
00:15:40,022 --> 00:15:42,232
I feel you, man.
325
00:15:42,233 --> 00:15:45,485
A lot of information in trees.
326
00:15:47,697 --> 00:15:50,240
Uh...
327
00:15:50,241 --> 00:15:52,325
How's your night going?
328
00:15:52,326 --> 00:15:53,410
Fine.
329
00:15:53,411 --> 00:15:56,663
Is your name...
330
00:15:56,664 --> 00:15:58,790
Ethan?
331
00:15:58,791 --> 00:16:01,334
No. Why?
332
00:16:01,335 --> 00:16:02,836
You look like an Ethan to me.
333
00:16:02,837 --> 00:16:04,671
My name's not Ethan.
334
00:16:04,672 --> 00:16:06,840
How cool would that have
been if that was your name
335
00:16:06,841 --> 00:16:08,383
and I just, like... [SNAPS FINGERS]
336
00:16:08,384 --> 00:16:11,011
Knew it?
337
00:16:11,012 --> 00:16:12,721
Are you a student here?
338
00:16:12,722 --> 00:16:15,724
Uh, no, but thank you for thinking that.
339
00:16:15,725 --> 00:16:16,808
You?
340
00:16:16,809 --> 00:16:18,059
Nah, man.
341
00:16:18,060 --> 00:16:20,187
I'm just here visiting a buddy of mine.
342
00:16:20,188 --> 00:16:23,732
But it's not a bad place to
kill a little time, huh?
343
00:16:23,733 --> 00:16:25,567
I'm Nat.
344
00:16:25,568 --> 00:16:27,694
I'm Jesse.
345
00:16:27,695 --> 00:16:30,030
Do you hear that music, Ethan?
346
00:16:30,031 --> 00:16:32,657
It sounds like a celebration.
347
00:16:32,658 --> 00:16:34,910
I say we do a little sherlocking,
348
00:16:34,911 --> 00:16:37,120
find out where it's coming
from and what's going on.
349
00:16:37,121 --> 00:16:39,539
- No...
- Don't say no.
350
00:16:39,540 --> 00:16:42,000
Fortune never smiles on those who say no.
351
00:16:43,878 --> 00:16:45,504
[CLICKS TONGUE]
352
00:16:45,505 --> 00:16:47,589
[LIVELY MUSIC]
353
00:16:47,590 --> 00:16:50,050
♪ Everybody get on the floor ♪
354
00:16:50,051 --> 00:16:52,219
♪ Everybody
wanna uh-uh-uh ♪
355
00:16:52,220 --> 00:16:54,721
♪ Everybody get on the floor ♪
356
00:16:54,722 --> 00:16:56,681
♪ Everybody
wanna uh-uh-uh ♪
357
00:16:56,682 --> 00:16:58,183
♪ Everybody get... ♪
358
00:16:58,184 --> 00:17:01,436
I would get you a beer,
but alcohol's for suckers, man.
359
00:17:01,437 --> 00:17:02,812
Uh, yeah.
360
00:17:02,813 --> 00:17:04,898
Listen, Nat, this isn't
really my scene anymore.
361
00:17:04,899 --> 00:17:06,358
I'm gonna...
362
00:17:06,359 --> 00:17:08,485
Give yourself five minutes
to adapt, my brother.
363
00:17:08,486 --> 00:17:10,904
Change is never easy.
364
00:17:14,242 --> 00:17:16,952
[WOMAN LAUGHS]
365
00:17:19,914 --> 00:17:22,082
Tell me this.
366
00:17:22,083 --> 00:17:25,252
What are your thoughts on crop circles?
367
00:17:25,253 --> 00:17:27,337
Uh, I don't have any.
368
00:17:27,338 --> 00:17:31,132
There's some seriously
weird shit going on, bro.
369
00:17:31,133 --> 00:17:33,134
You think it's just a
bunch of drunk English guys
370
00:17:33,135 --> 00:17:34,469
with planks and rope?
371
00:17:34,470 --> 00:17:36,304
- You're a fool.
- Mm-hmm.
372
00:17:36,305 --> 00:17:39,224
Spend some time with those patterns.
373
00:17:39,225 --> 00:17:41,101
You can feel it.
374
00:17:41,102 --> 00:17:44,271
Something's trying to communicate with us.
375
00:17:44,272 --> 00:17:48,692
It should be on the front
page of every paper every day.
376
00:17:48,693 --> 00:17:51,194
Okay. Thanks.
377
00:17:51,195 --> 00:17:52,320
Hey!
378
00:17:52,321 --> 00:17:54,114
I thought that was you.
379
00:17:54,115 --> 00:17:56,283
- Hi.
- How'd you end up here?
380
00:17:56,284 --> 00:17:57,534
He made a friend.
381
00:17:57,535 --> 00:17:59,786
Yeah, yeah, I... yeah.
382
00:17:59,787 --> 00:18:01,204
Look at you.
383
00:18:01,205 --> 00:18:03,790
You're, like, back in college.
384
00:18:03,791 --> 00:18:04,874
Whee!
385
00:18:04,875 --> 00:18:06,167
How does it feel?
386
00:18:06,168 --> 00:18:07,252
[CHUCKLES]
387
00:18:07,253 --> 00:18:08,670
Oh, this is Vanessa.
388
00:18:08,671 --> 00:18:10,213
- Hey.
- Hi.
389
00:18:10,214 --> 00:18:11,464
- I'm Nat.
- Hey.
390
00:18:11,465 --> 00:18:12,507
Jesse's an alum.
391
00:18:12,508 --> 00:18:13,800
We had brunch this morning.
392
00:18:13,801 --> 00:18:15,969
I think my mom has a little crush on him.
393
00:18:15,970 --> 00:18:17,178
You went here?
394
00:18:17,179 --> 00:18:18,221
I did, yeah.
395
00:18:18,222 --> 00:18:19,639
When'd you graduate?
396
00:18:19,640 --> 00:18:22,517
Oh, man, it was, uh, the '90s.
397
00:18:22,518 --> 00:18:23,602
[LAUGHS]
398
00:18:23,603 --> 00:18:26,646
That was when we were born.
399
00:18:26,647 --> 00:18:28,773
Yeah, yeah.
400
00:18:28,774 --> 00:18:30,483
I'm old.
401
00:18:30,484 --> 00:18:32,319
But you look good.
402
00:18:34,071 --> 00:18:36,656
And you're overdressed.
403
00:18:48,294 --> 00:18:51,296
♪ Hotter, sweeter, taller... ♪
404
00:18:51,297 --> 00:18:53,048
That's better.
405
00:18:53,049 --> 00:18:55,008
♪ Hotter, sweeter ♪
406
00:18:55,009 --> 00:18:57,427
Why do I like this guy so much?
407
00:18:57,428 --> 00:18:59,512
Because he's likable.
408
00:19:00,973 --> 00:19:02,807
Hey, let's get you guys some drinks.
409
00:19:02,808 --> 00:19:05,101
Yeah, no, I think I'm gonna...
I'm gonna take off.
410
00:19:05,102 --> 00:19:06,353
No, you should stay.
411
00:19:06,354 --> 00:19:08,521
No, really, I should go.
412
00:19:08,522 --> 00:19:10,899
- Do you drink coffee?
- Yeah.
413
00:19:10,900 --> 00:19:12,859
What? That's crazy.
414
00:19:12,860 --> 00:19:14,986
So does my friend here.
415
00:19:14,987 --> 00:19:16,988
You two, tomorrow.
416
00:19:16,989 --> 00:19:18,823
Shoop! Coffee.
417
00:19:18,824 --> 00:19:21,159
Yeah, I could do that. You want to?
418
00:19:21,160 --> 00:19:23,203
Um, I... yeah, uh, yeah.
419
00:19:23,204 --> 00:19:25,038
That'd be... that's great.
420
00:19:25,039 --> 00:19:26,498
9:00 okay?
421
00:19:26,499 --> 00:19:29,668
[LAUGHS]
422
00:19:29,669 --> 00:19:30,752
Oh.
423
00:19:30,753 --> 00:19:32,087
Oh, you're serious.
424
00:19:32,088 --> 00:19:35,715
Is 11:30 okay?
425
00:19:35,716 --> 00:19:37,550
Yeah, that works.
426
00:19:37,551 --> 00:19:39,135
Hey.
427
00:19:39,136 --> 00:19:40,345
Hi.
428
00:19:40,346 --> 00:19:41,721
Can we talk?
429
00:19:41,722 --> 00:19:44,015
Yeah. Yeah, sure, okay.
430
00:19:44,016 --> 00:19:45,642
See you tomorrow?
431
00:19:45,643 --> 00:19:47,394
Yeah, yeah. See you then.
432
00:19:47,395 --> 00:19:49,479
Okay.
433
00:19:49,480 --> 00:19:52,232
Hey, Vanessa.
434
00:19:54,735 --> 00:19:57,862
Don't sweat that guy.
435
00:19:57,863 --> 00:20:01,032
She only had eyes for you.
436
00:20:01,033 --> 00:20:02,909
Okay.
437
00:20:02,910 --> 00:20:04,411
Good night, Nat.
438
00:20:04,412 --> 00:20:06,705
Good night, Ethan.
439
00:20:06,706 --> 00:20:08,707
[CLAPS HANDS]
440
00:20:14,213 --> 00:20:17,132
[BIRDS CHIRPING]
441
00:20:57,965 --> 00:21:00,091
Can I help you?
442
00:21:00,092 --> 00:21:01,426
Sorry.
443
00:21:01,427 --> 00:21:03,136
I just...
444
00:21:03,137 --> 00:21:04,804
just the best book of all time.
445
00:21:04,805 --> 00:21:08,141
I just like holding it, I guess.
446
00:21:08,142 --> 00:21:09,851
Best book of all time?
447
00:21:09,852 --> 00:21:11,352
Well, one of them, sure.
448
00:21:11,353 --> 00:21:13,313
Have you ever noticed
how everyone around here
449
00:21:13,314 --> 00:21:15,273
speaks in wild hyperbole?
450
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
Everything's the best.
451
00:21:16,609 --> 00:21:18,818
Like, "He's the best professor ever",
452
00:21:18,819 --> 00:21:21,446
or, "This is the best
patty melt on the planet",
453
00:21:21,447 --> 00:21:23,281
as if they've sampled every possible variety
454
00:21:23,282 --> 00:21:24,991
of professor and patty melt,
455
00:21:24,992 --> 00:21:28,244
which is, as we know, logistically
impossible.
456
00:21:33,334 --> 00:21:34,959
Okay.
457
00:21:37,755 --> 00:21:40,006
All right, do we have enough time for that?
458
00:21:40,007 --> 00:21:41,382
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
459
00:21:43,844 --> 00:21:45,178
- Hey.
- Hey.
460
00:21:45,179 --> 00:21:46,179
Am I super late?
461
00:21:46,180 --> 00:21:47,680
Uh, no. You want a coffee?
462
00:21:47,681 --> 00:21:50,683
No, I'll just drink yours.
463
00:21:50,684 --> 00:21:52,101
You okay?
464
00:21:52,102 --> 00:21:54,437
I don't know yet.
465
00:21:58,859 --> 00:22:01,444
I smell like beer. Do you smell that?
466
00:22:03,405 --> 00:22:05,532
Yeah, actually, you do.
467
00:22:08,160 --> 00:22:12,038
L... I need to excuse myself just...
468
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
just for a...
469
00:22:25,803 --> 00:22:27,720
Sorry about that.
470
00:22:27,721 --> 00:22:29,931
Back there.
471
00:22:29,932 --> 00:22:31,724
You walked away, and I was just wondering
472
00:22:31,725 --> 00:22:36,145
why I was being rude to
someone who loves the same writer I do.
473
00:22:36,146 --> 00:22:39,232
And I don't have an answer for that.
474
00:22:39,233 --> 00:22:40,316
Okay.
475
00:22:41,569 --> 00:22:43,736
Okay, so yeah, um,
476
00:22:43,737 --> 00:22:44,863
I'll just...
477
00:22:44,864 --> 00:22:47,323
My grades tanked senior year.
478
00:22:47,324 --> 00:22:50,076
That book was the only
thing I wanted to read.
479
00:22:50,077 --> 00:22:51,369
You liking it?
480
00:22:51,370 --> 00:22:54,622
Uh, yeah.
481
00:22:54,623 --> 00:22:56,499
It's my second time reading it, actually.
482
00:22:56,500 --> 00:22:57,667
Wow.
483
00:22:57,668 --> 00:22:58,710
That's impressive.
484
00:22:58,711 --> 00:22:59,836
It's not short.
485
00:22:59,837 --> 00:23:01,045
Yeah, I know.
486
00:23:01,046 --> 00:23:02,672
You know, he said the purpose of fiction
487
00:23:02,673 --> 00:23:04,257
was to combat loneliness.
488
00:23:04,258 --> 00:23:05,925
That's good.
489
00:23:05,926 --> 00:23:07,302
I never heard that.
490
00:23:07,303 --> 00:23:08,386
Yeah.
491
00:23:08,387 --> 00:23:09,929
Well, on the other hand,
492
00:23:09,930 --> 00:23:12,140
spending most of your
time with an 1,100-page book
493
00:23:12,141 --> 00:23:14,100
tends to put a dent in your social life.
494
00:23:14,101 --> 00:23:16,185
Yeah.
495
00:23:16,186 --> 00:23:20,690
Loneliness
simultaneously increased and decreased.
496
00:23:20,691 --> 00:23:22,525
Hey.
497
00:23:22,526 --> 00:23:24,485
What, you guys know each other?
498
00:23:24,486 --> 00:23:27,280
Yeah, we had Symbolic Logic first semester.
499
00:23:27,281 --> 00:23:28,781
Zibby.
500
00:23:28,782 --> 00:23:30,867
Right. Dean, hi.
501
00:23:30,868 --> 00:23:32,619
- Hey.
- I'm Jesse, by the way.
502
00:23:32,620 --> 00:23:34,120
Okay.
503
00:23:36,498 --> 00:23:38,124
Hmm.
504
00:23:38,125 --> 00:23:39,626
Interesting guy.
505
00:23:39,627 --> 00:23:40,793
Yeah.
506
00:23:40,794 --> 00:23:43,004
I can't believe he's even back here.
507
00:23:43,005 --> 00:23:44,797
Why? What do you mean?
508
00:23:44,798 --> 00:23:47,634
He had a manic episode last year.
509
00:23:47,635 --> 00:23:49,928
Eventually, they took him to a hospital
510
00:23:49,929 --> 00:23:52,805
and, I don't know, calmed him down, I guess.
511
00:23:52,806 --> 00:23:54,974
He's supposed to be,
like, the smartest guy ever.
512
00:23:57,478 --> 00:23:58,645
Everything okay?
513
00:23:58,646 --> 00:24:01,105
Yeah, everything's great.
514
00:24:01,106 --> 00:24:02,607
[WHISPERS]
I puked.
515
00:24:02,608 --> 00:24:03,983
Oh.
516
00:24:03,984 --> 00:24:05,151
That's gross.
517
00:24:05,152 --> 00:24:06,611
Sorry, you did not need to hear that.
518
00:24:06,612 --> 00:24:08,571
Come on, let's... let's walk.
519
00:24:13,160 --> 00:24:14,619
My parents really liked you.
520
00:24:14,620 --> 00:24:15,912
Oh. That's nice.
521
00:24:15,913 --> 00:24:18,039
I like them.
522
00:24:18,040 --> 00:24:20,583
You're really lucky to
have parents like that.
523
00:24:20,584 --> 00:24:22,126
Like what?
524
00:24:22,127 --> 00:24:23,836
Like, I don't know.
525
00:24:23,837 --> 00:24:26,005
Around, first of all.
526
00:24:26,006 --> 00:24:28,758
Still together so they can
fret over you as a team.
527
00:24:28,759 --> 00:24:30,343
Yeah, I guess.
528
00:24:30,344 --> 00:24:33,012
I like them best when
they're not being so parental,
529
00:24:33,013 --> 00:24:36,766
which is, like, 1% of the time.
530
00:24:36,767 --> 00:24:39,435
Oh, I thought of this great trick
531
00:24:39,436 --> 00:24:40,687
for having them annoy me less.
532
00:24:40,688 --> 00:24:41,854
- Want to hear it?
- Okay.
533
00:24:41,855 --> 00:24:43,690
Okay, I decided to treat my parents
534
00:24:43,691 --> 00:24:45,149
like they're always drunk.
535
00:24:45,150 --> 00:24:47,110
[LAUGHS]
- No, really, it works.
536
00:24:47,111 --> 00:24:49,737
Any time they say
something irritating or offensive,
537
00:24:49,738 --> 00:24:52,365
I'm just like, "Oh, I can't get mad at them.
538
00:24:52,366 --> 00:24:54,367
They're drunk. It's not their fault".
539
00:24:54,368 --> 00:24:56,619
And why should I take advice
from drunk people seriously?
540
00:24:56,620 --> 00:24:58,538
That's great.
541
00:24:58,539 --> 00:25:00,456
Do you like classical music?
542
00:25:00,457 --> 00:25:02,041
Yeah, sure.
543
00:25:02,042 --> 00:25:05,211
Okay, I took this music
survey class last year.
544
00:25:05,212 --> 00:25:07,046
Oh, my God!
545
00:25:07,047 --> 00:25:09,007
It totally changed my life.
546
00:25:12,052 --> 00:25:14,971
I'm really happy I ran into you last night.
547
00:25:14,972 --> 00:25:16,764
Yeah, yeah, me too.
548
00:25:16,765 --> 00:25:18,725
It's random.
549
00:25:20,394 --> 00:25:23,187
Who was that guy?
550
00:25:23,188 --> 00:25:24,731
What guy?
551
00:25:24,732 --> 00:25:26,274
The... last night, that guy.
552
00:25:26,275 --> 00:25:31,237
Oh, his name is Eric.
553
00:25:31,238 --> 00:25:33,489
Eric.
554
00:25:33,490 --> 00:25:36,075
Is Eric your fella?
555
00:25:36,076 --> 00:25:39,037
[LAUGHS]
No.
556
00:25:39,038 --> 00:25:42,290
No.
557
00:25:42,291 --> 00:25:46,836
You know, I think I like
almost everything about this place
558
00:25:46,837 --> 00:25:49,630
but the dude situation.
559
00:25:49,631 --> 00:25:51,049
Not great?
560
00:25:51,050 --> 00:25:52,759
No one, like, dates.
561
00:25:52,760 --> 00:25:57,388
Everyone's so casual about it all.
562
00:25:57,389 --> 00:25:59,766
Same as when I was here.
563
00:25:59,767 --> 00:26:02,894
Yeah.
564
00:26:02,895 --> 00:26:07,440
I guess there's part of me that's
a little old-fashioned.
565
00:26:12,821 --> 00:26:14,989
Well, on behalf
566
00:26:14,990 --> 00:26:19,619
of all current and
former 18- to 22-year-olds,
567
00:26:19,620 --> 00:26:22,288
I'd like to apologize.
568
00:26:22,289 --> 00:26:24,040
Forgive us.
569
00:26:24,041 --> 00:26:25,875
Seriously.
570
00:26:25,876 --> 00:26:28,795
We know not what we do.
571
00:26:28,796 --> 00:26:31,047
[LAUGHS]
572
00:26:33,926 --> 00:26:35,134
I think one of the things
573
00:26:35,135 --> 00:26:37,345
I loved the most about being here
574
00:26:37,346 --> 00:26:40,056
was the feeling that anything was possible.
575
00:26:40,057 --> 00:26:43,309
It's just infinite choices ahead of you.
576
00:26:43,310 --> 00:26:47,271
You'd get out of school,
and anything could happen.
577
00:26:47,272 --> 00:26:50,691
And then you do get out, and...
578
00:26:50,692 --> 00:26:51,943
life happens, you know?
579
00:26:51,944 --> 00:26:53,402
Decisions get made.
580
00:26:53,403 --> 00:26:56,447
And then all those many
choices you had in front of you
581
00:26:56,448 --> 00:26:58,324
are no longer really there.
582
00:26:58,325 --> 00:26:59,909
At a certain point, you just got to go,
583
00:26:59,910 --> 00:27:02,495
"Oh, I guess this is how it's going down".
584
00:27:02,496 --> 00:27:07,166
And there's just something a
little depressing about that.
585
00:27:07,167 --> 00:27:11,462
Well, don't you think you're
romanticizing youth a bit much?
586
00:27:11,463 --> 00:27:14,173
You know, 'cause it's just
as hard and annoying
587
00:27:14,174 --> 00:27:17,718
to be young as it is to be old, I'm assuming.
588
00:27:17,719 --> 00:27:20,138
Not that you're old, 'cause,
you know, you're not.
589
00:27:20,139 --> 00:27:24,684
Look, I get the whole "we're
all equal" argument,
590
00:27:24,685 --> 00:27:27,436
and it's kind of true, but
it's also kind of not true.
591
00:27:27,437 --> 00:27:32,358
Like, okay, I feel different
now than I felt when I was here,
592
00:27:32,359 --> 00:27:36,320
and I hate to break this
to you, but so will you.
593
00:27:36,321 --> 00:27:38,197
So you're saying things suck?
594
00:27:38,198 --> 00:27:40,283
I should prepare myself for suckiness?
595
00:27:40,284 --> 00:27:43,619
No, a liberal arts education
solves all your problems.
596
00:27:43,620 --> 00:27:44,954
Thank God!
597
00:27:44,955 --> 00:27:46,372
Worth every penny.
598
00:27:50,544 --> 00:27:53,004
We should hug.
599
00:27:53,005 --> 00:27:54,422
What?
600
00:27:54,423 --> 00:27:56,299
I mean, we could keep talking,
601
00:27:56,300 --> 00:28:01,304
but I think it would be better if we hugged.
602
00:28:01,305 --> 00:28:03,514
Come on.
603
00:28:03,515 --> 00:28:04,891
Okay. [LAUGHS]
604
00:28:07,811 --> 00:28:09,395
- Who starts?
- I do.
605
00:28:09,396 --> 00:28:10,730
- Okay.
- Here we go.
606
00:28:23,744 --> 00:28:25,786
God, so you were here a long time ago.
607
00:28:25,787 --> 00:28:27,330
Whoa, okay.
608
00:28:27,331 --> 00:28:29,540
- I mean...
- Enough, enough.
609
00:28:29,541 --> 00:28:31,334
[LAUGHS]
610
00:28:33,754 --> 00:28:36,088
That's... I mean, I just
mean because I thought,
611
00:28:36,089 --> 00:28:38,174
with the greenhouses...
612
00:28:38,175 --> 00:28:42,428
Hey, before you go, I thought
you might like these,
613
00:28:42,429 --> 00:28:44,847
'cause I don't really need
'em anymore and, uh, here.
614
00:28:44,848 --> 00:28:47,642
Ooh. Look at this one.
615
00:28:47,643 --> 00:28:50,102
[CHUCKLES]
616
00:28:50,103 --> 00:28:51,979
Huh? No?
617
00:28:51,980 --> 00:28:53,314
Nah.
618
00:28:53,315 --> 00:28:54,774
Oh, please, that's a great shirt.
619
00:28:54,775 --> 00:28:56,692
You know the trouble I caused in this shirt?
620
00:28:56,693 --> 00:28:57,902
I can only imagine.
621
00:28:57,903 --> 00:29:00,112
You got no taste on top of everything else.
622
00:29:00,113 --> 00:29:01,989
Oh, my God, what a beautiful shirt.
623
00:29:01,990 --> 00:29:03,616
- Not giving it to you anyway.
- All right.
624
00:29:03,617 --> 00:29:04,784
Oh, it feels great!
625
00:29:04,785 --> 00:29:07,787
[PHONE RINGING]
626
00:29:09,331 --> 00:29:10,957
Hello?
627
00:29:10,958 --> 00:29:13,251
Oh, hi.
628
00:29:13,252 --> 00:29:16,796
No, no, he's... he's still here.
629
00:29:16,797 --> 00:29:18,005
Yeah, hold on.
630
00:29:19,591 --> 00:29:21,133
[CLEARS THROAT]
631
00:29:21,134 --> 00:29:22,802
Zibby.
632
00:29:24,388 --> 00:29:25,429
Hello?
633
00:29:25,430 --> 00:29:26,597
You haven't left yet.
634
00:29:26,598 --> 00:29:27,974
- Uh, no.
- Good.
635
00:29:27,975 --> 00:29:30,476
I need to see you before you go.
636
00:29:30,477 --> 00:29:32,645
Will you meet me at the bookstore?
637
00:29:34,481 --> 00:29:35,564
Say yes.
638
00:29:35,565 --> 00:29:38,150
Yes.
639
00:29:38,151 --> 00:29:40,403
Okay.
640
00:29:40,404 --> 00:29:42,154
She's asking about a book I recommended.
641
00:29:42,155 --> 00:29:43,197
Hmm.
642
00:29:43,198 --> 00:29:44,365
- All right, I'm off.
- Okay.
643
00:29:44,366 --> 00:29:45,783
Be a gentleman. Walk me to my car.
644
00:29:45,784 --> 00:29:47,159
All right, all right.
645
00:29:47,160 --> 00:29:49,328
Thanks for the shirts.
I'll get them next time, okay?
646
00:29:49,329 --> 00:29:51,372
Yeah, you'll be on the road,
and you'll be saying,
647
00:29:51,373 --> 00:29:52,498
"Oh, maybe I'll call him up".
648
00:29:55,711 --> 00:29:57,670
[DOOR OPENS]
649
00:29:59,965 --> 00:30:01,590
- Hey.
- Hey.
650
00:30:01,591 --> 00:30:03,509
Sorry, I don't want to
hold you up or anything,
651
00:30:03,510 --> 00:30:05,636
but I, um...
652
00:30:05,637 --> 00:30:06,929
I made this for you.
653
00:30:06,930 --> 00:30:09,098
Burned it, whatever.
654
00:30:09,099 --> 00:30:11,350
Um, it's music from the survey class
655
00:30:11,351 --> 00:30:12,518
I was telling you about.
656
00:30:12,519 --> 00:30:15,021
- Oh.
- Classical, baroque, opera.
657
00:30:15,022 --> 00:30:17,064
Wow.
658
00:30:17,065 --> 00:30:18,482
This is great.
659
00:30:18,483 --> 00:30:20,234
I know none of this.
660
00:30:20,235 --> 00:30:22,403
Who says we always have to be listening
661
00:30:22,404 --> 00:30:23,821
to obscure indie bands, right?
662
00:30:23,822 --> 00:30:25,364
Right.
663
00:30:25,365 --> 00:30:27,575
So, um, yeah, I don't know.
664
00:30:27,576 --> 00:30:31,704
This is all music I never thought
I'd like or care about,
665
00:30:31,705 --> 00:30:33,706
and this class just...
666
00:30:33,707 --> 00:30:36,167
well, you know how you can
be told something so many times
667
00:30:36,168 --> 00:30:38,127
and it's like, "Whatever",
668
00:30:38,128 --> 00:30:39,712
and then you have a great teacher
669
00:30:39,713 --> 00:30:40,963
take you through it,
670
00:30:40,964 --> 00:30:46,010
and suddenly it's like, "Beethoven, whoa".
671
00:30:46,011 --> 00:30:47,970
Yeah.
672
00:30:47,971 --> 00:30:49,472
This is really great. Thank you.
673
00:30:49,473 --> 00:30:53,142
I wish I had come with something for you.
674
00:30:53,143 --> 00:30:56,520
Well, you know what you could do?
675
00:30:56,521 --> 00:31:00,441
You could write me a letter.
676
00:31:00,442 --> 00:31:01,567
I could do that.
677
00:31:01,568 --> 00:31:02,902
Handwritten, I mean,
678
00:31:02,903 --> 00:31:04,278
like with a pen or something.
679
00:31:04,279 --> 00:31:06,822
- Ooh.
- Yeah, paper.
680
00:31:06,823 --> 00:31:09,075
Maybe seal it with some red wax.
681
00:31:09,076 --> 00:31:10,826
I could listen to this while I'm writing.
682
00:31:10,827 --> 00:31:13,454
Right, it'll be like full-on 17th century.
683
00:31:13,455 --> 00:31:15,664
Right, right.
684
00:31:15,665 --> 00:31:18,125
So, um, I don't have your address.
685
00:31:18,126 --> 00:31:19,710
Oh, 108 is my P.O. Box,
686
00:31:19,711 --> 00:31:21,253
and you can figure out the rest, right?
687
00:31:21,254 --> 00:31:22,671
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
688
00:31:22,672 --> 00:31:27,176
I also... I put my number
on the inside of the case.
689
00:31:27,177 --> 00:31:28,969
Yes, you did.
690
00:31:28,970 --> 00:31:30,596
You know, in case you ever...
691
00:31:30,597 --> 00:31:31,680
whatever.
692
00:31:31,681 --> 00:31:34,475
Yeah, right.
693
00:31:34,476 --> 00:31:35,643
Okay.
694
00:31:35,644 --> 00:31:39,313
- Well...
- Well...
695
00:31:39,314 --> 00:31:40,439
Yeah. [LAUGHS]
696
00:31:40,440 --> 00:31:41,941
- Bye.
- Bye.
697
00:31:51,451 --> 00:31:54,120
Professor Fairfield.
698
00:31:54,121 --> 00:31:57,039
Uh, Jesse Fisher.
699
00:31:57,040 --> 00:31:59,041
I, um...
700
00:31:59,042 --> 00:32:01,127
I took your British Romantic literature class
701
00:32:01,128 --> 00:32:04,422
when I was here as a student.
702
00:32:04,423 --> 00:32:07,299
And?
703
00:32:07,300 --> 00:32:12,471
And I loved it.
704
00:32:19,020 --> 00:32:21,439
Great.
705
00:32:30,699 --> 00:32:33,159
Hey, Dean.
706
00:32:35,287 --> 00:32:36,996
I know it's bad for you.
707
00:32:36,997 --> 00:32:40,374
Just quit when you graduate,
like everyone else.
708
00:32:40,375 --> 00:32:42,042
Sweet ride.
709
00:32:42,043 --> 00:32:43,502
You jerk.
710
00:32:43,503 --> 00:32:45,171
It's a rental.
711
00:32:45,172 --> 00:32:48,507
I'm not the best at flying.
712
00:32:48,508 --> 00:32:49,717
I can understand that.
713
00:32:49,718 --> 00:32:50,759
Where you headed?
714
00:32:50,760 --> 00:32:51,969
Back to my dorm.
715
00:32:51,970 --> 00:32:54,180
Get in. I'll give you a lift.
716
00:33:05,150 --> 00:33:06,942
So you went here, right?
717
00:33:06,943 --> 00:33:08,027
I did.
718
00:33:08,028 --> 00:33:09,069
You liked it?
719
00:33:09,070 --> 00:33:10,696
A lot.
720
00:33:10,697 --> 00:33:12,865
I mean, you block out the bad memories...
721
00:33:12,866 --> 00:33:15,826
writing a senior thesis, February.
722
00:33:15,827 --> 00:33:17,578
Yeah, February here sucks.
723
00:33:17,579 --> 00:33:19,246
Yeah, it's horrible.
724
00:33:19,247 --> 00:33:24,043
So other than February, things
are good for you here?
725
00:33:24,044 --> 00:33:27,296
I wouldn't say that.
726
00:33:27,297 --> 00:33:31,884
You want to... you can
tell me about it if you want.
727
00:33:31,885 --> 00:33:34,136
[SIGHS]
728
00:33:34,137 --> 00:33:37,556
Well, um, it's not exactly a secret.
729
00:33:37,557 --> 00:33:44,063
Last year, I kind of, um, lost my mind a bit.
730
00:33:44,064 --> 00:33:45,564
I don't really remember much of it,
731
00:33:45,565 --> 00:33:50,361
but apparently I got up to
some pretty amusing antics.
732
00:33:50,362 --> 00:33:55,241
So now they've got me on
this pretty heavy stuff,
733
00:33:55,242 --> 00:33:58,244
which I guess allows me to function,
734
00:33:58,245 --> 00:34:01,747
but it also makes everything seem underwater,
735
00:34:01,748 --> 00:34:04,792
which is not as pleasant as it sounds.
736
00:34:04,793 --> 00:34:07,503
Why'd you come back?
737
00:34:07,504 --> 00:34:10,798
My mom's a nurse.
738
00:34:10,799 --> 00:34:12,967
She raised me on her own.
739
00:34:12,968 --> 00:34:15,427
I got a full ride.
740
00:34:15,428 --> 00:34:18,973
She's...
741
00:34:18,974 --> 00:34:21,267
so proud I'm here.
742
00:34:27,440 --> 00:34:29,984
Thanks for the lift.
743
00:34:48,295 --> 00:34:51,297
[BEETHOVEN'S PASTORAL SYMPHONY PLAYING]
744
00:35:43,016 --> 00:35:45,851
"Dear Zibby, I can't thank you enough
745
00:35:45,852 --> 00:35:48,729
for introducing me to this music.
746
00:35:48,730 --> 00:35:50,397
Beyond just genuinely loving it,
747
00:35:50,398 --> 00:35:53,651
I feel it's quietly altering
my feeling about New York City,
748
00:35:53,652 --> 00:35:55,110
with which I've always had
749
00:35:55,111 --> 00:35:57,404
a slightly conflicted relationship.
750
00:35:57,405 --> 00:36:00,074
I've found that if you
replace the horns and the shouting
751
00:36:00,075 --> 00:36:02,993
with, say, Schubert or Telemann,
752
00:36:02,994 --> 00:36:05,788
the city becomes unbearably beautiful.
753
00:36:05,789 --> 00:36:09,208
After years of thinly
disguised rage on both our parts,
754
00:36:09,209 --> 00:36:12,878
it's like the music has mediated
a truce between us.
755
00:36:12,879 --> 00:36:14,838
Some early favorites.
756
00:36:14,839 --> 00:36:16,799
Massenet's Meditation.
757
00:36:16,800 --> 00:36:19,259
If a more beautiful piece of
music has ever been composed,
758
00:36:19,260 --> 00:36:20,886
I don't know it.
759
00:36:20,887 --> 00:36:23,555
That Brandenburg concerto is no joke,
760
00:36:23,556 --> 00:36:26,809
and I echo your
sentiment regarding Beethoven.
761
00:36:26,810 --> 00:36:28,477
Whoa.
762
00:36:28,478 --> 00:36:29,937
I have no idea
763
00:36:29,938 --> 00:36:33,232
what the Vivaldi piece from
Giustino is actually about,
764
00:36:33,233 --> 00:36:36,235
but to me, it suggests deception,
765
00:36:36,236 --> 00:36:39,363
some kind of elegant double-crossing.
766
00:36:42,992 --> 00:36:45,369
It makes me feel like I'm a double agent
767
00:36:45,370 --> 00:36:48,706
knee deep in some kind of sexy espionage.
768
00:36:48,707 --> 00:36:55,129
[WOMAN SINGING OPERA ARIA]
769
00:36:55,130 --> 00:36:57,715
I've decided the
Wagner overture you included
770
00:36:57,716 --> 00:36:59,550
should come with a warning label.
771
00:36:59,551 --> 00:37:01,760
According to some quick online research,
772
00:37:01,761 --> 00:37:03,220
the opera deals with the struggle
773
00:37:03,221 --> 00:37:05,472
between sacred and profane love,
774
00:37:05,473 --> 00:37:09,518
which is arguably the
only struggle there is.
775
00:37:09,519 --> 00:37:11,979
The other day, I was crossing the street,
776
00:37:11,980 --> 00:37:13,480
lost in my head about something,
777
00:37:13,481 --> 00:37:16,191
a not uncommon state of affairs.
778
00:37:16,192 --> 00:37:17,901
I was listening to the overture,
779
00:37:17,902 --> 00:37:19,653
and as the music began to swell,
780
00:37:19,654 --> 00:37:26,535
I suddenly realized that I
had hands and legs and a torso
781
00:37:26,536 --> 00:37:29,413
and that I was
surrounded by people and cars.
782
00:37:29,414 --> 00:37:32,416
[DRAMATIC CLASSICAL MUSIC]
783
00:37:48,558 --> 00:37:51,226
It's hard to explain exactly what happened.
784
00:37:51,227 --> 00:37:54,271
But I felt in that moment that the divine,
785
00:37:54,272 --> 00:37:57,608
however we may choose
to define such a thing,
786
00:37:57,609 --> 00:38:00,611
surely dwells as much in
the concrete and taxicabs
787
00:38:00,612 --> 00:38:03,572
as it does in the
rivers, lakes, and mountains.
788
00:38:03,573 --> 00:38:08,243
Grace, I realized, is
neither time- nor place-dependent.
789
00:38:08,244 --> 00:38:11,205
All we need is the right soundtrack.
790
00:38:11,206 --> 00:38:14,166
I suppose this new
infusion of music in my life is,
791
00:38:14,167 --> 00:38:16,418
at the very least, making me reconsider
792
00:38:16,419 --> 00:38:18,295
my hostility to dead, white males".
793
00:38:18,296 --> 00:38:19,463
[LAUGHS]
794
00:38:19,464 --> 00:38:21,507
"And I've you to thank for that.
795
00:38:21,508 --> 00:38:23,550
How's things, by the way?
796
00:38:23,551 --> 00:38:27,596
Your friend, Jesse Fisher".
797
00:38:27,597 --> 00:38:31,225
Jesse, things is good.
798
00:38:31,226 --> 00:38:33,685
So happy you're loving the music.
799
00:38:33,686 --> 00:38:35,771
I felt my whole life got an upgrade
800
00:38:35,772 --> 00:38:37,523
when I took that class.
801
00:38:37,524 --> 00:38:39,316
The thing that floors me most
802
00:38:39,317 --> 00:38:42,694
is that human beings wrote that music.
803
00:38:42,695 --> 00:38:45,656
Are people writing
music like that nowadays?
804
00:38:45,657 --> 00:38:48,033
If they are, I don't know about it.
805
00:38:48,034 --> 00:38:50,202
I hope you've fallen in love with the piece
806
00:38:50,203 --> 00:38:52,246
from Cosi fan tutte.
807
00:38:52,247 --> 00:38:55,541
I find that when I
listen to it, for some reason,
808
00:38:55,542 --> 00:38:59,461
everyone I see becomes instantly
more attractive.
809
00:38:59,462 --> 00:39:02,798
Please experiment with
it and get back to me".
810
00:39:02,799 --> 00:39:07,386
♪ Soave ♪
811
00:39:07,387 --> 00:39:11,557
♪ Sia il vento ♪
812
00:39:11,558 --> 00:39:15,894
♪ Tranquilla ♪
813
00:39:15,895 --> 00:39:20,440
♪ Sia I'onda ♪
814
00:39:20,441 --> 00:39:24,903
♪ Ed ogni ♪
815
00:39:24,904 --> 00:39:29,157
♪ Elemento ♪
816
00:39:29,158 --> 00:39:33,203
♪ Benigno ♪
817
00:39:33,204 --> 00:39:37,875
"Elizabeth, you were
right about the Mozart piece.
818
00:39:37,876 --> 00:39:40,335
It somehow made
everyone in New York look like
819
00:39:40,336 --> 00:39:42,754
a viable romantic partner.
820
00:39:45,091 --> 00:39:47,593
I can't escape it any longer.
821
00:39:47,594 --> 00:39:50,512
I think I like opera.
822
00:39:50,513 --> 00:39:54,099
You are never to tell anyone this, ever.
823
00:39:54,100 --> 00:39:55,851
Seriously".
824
00:39:55,852 --> 00:39:57,686
[LAUGHS]
825
00:39:57,687 --> 00:39:59,605
"Your opera secret is safe with me.
826
00:39:59,606 --> 00:40:01,440
I've been relistening to the music
827
00:40:01,441 --> 00:40:03,066
after each of your letters.
828
00:40:03,067 --> 00:40:06,153
I like hearing your
take and then revisiting them.
829
00:40:06,154 --> 00:40:08,488
And even though
Pennsylvania stands between us,
830
00:40:08,489 --> 00:40:10,198
knowing we're hearing the same sounds
831
00:40:10,199 --> 00:40:13,952
makes me feel you are not all that far away.
832
00:40:13,953 --> 00:40:19,458
If I haven't been
clear about this, I miss you.
833
00:40:19,459 --> 00:40:22,711
Hmm, don't really know why.
834
00:40:22,712 --> 00:40:25,422
I barely know you.
835
00:40:25,423 --> 00:40:28,342
By the way, handwritten letters?
836
00:40:28,343 --> 00:40:29,635
Greatest thing in the world.
837
00:40:29,636 --> 00:40:31,386
Keep them coming".
838
00:40:35,391 --> 00:40:38,977
"You asked why music like
this isn't being written today.
839
00:40:38,978 --> 00:40:41,772
I wonder if these composers were
expressing things musically
840
00:40:41,773 --> 00:40:44,024
that are too large for our
current psychic state..."
841
00:40:44,025 --> 00:40:46,151
"Anyway, all is fine here.
842
00:40:46,152 --> 00:40:47,986
College continues colleging along..."
843
00:40:47,987 --> 00:40:50,155
"Massenet's Meditation, for instance,
844
00:40:50,156 --> 00:40:52,491
and I worry that my nervous system
845
00:40:52,492 --> 00:40:55,243
is ill-equipped to contain
such immensity of feeling".
846
00:40:55,244 --> 00:40:57,371
"I bet if we went here at the same time,
847
00:40:57,372 --> 00:40:58,830
we'd have been great friends".
848
00:40:58,831 --> 00:41:00,916
"Will this music be the death of me?
849
00:41:00,917 --> 00:41:04,962
If so, you'll have
blood on your hands, Elizabeth.
850
00:41:04,963 --> 00:41:07,172
Can you deal with that?"
851
00:41:10,259 --> 00:41:13,720
"Jesse, as much as I love these letters,
852
00:41:13,721 --> 00:41:15,806
I'd like to see you again.
853
00:41:15,807 --> 00:41:17,182
The sooner, the better.
854
00:41:17,183 --> 00:41:21,103
So come back here and see me.
855
00:41:21,104 --> 00:41:24,272
The dudes here continue
to be 18 to 22 years old,
856
00:41:24,273 --> 00:41:26,108
and they continue to act their age.
857
00:41:26,109 --> 00:41:32,280
I'd like a gentleman
caller, and I'd like him to be you.
858
00:41:32,281 --> 00:41:35,492
Ever yours, Zibby".
859
00:42:19,287 --> 00:42:21,121
[HEAD THUDS]
860
00:42:51,486 --> 00:42:54,488
[LIVELY BAROQUE MUSIC]
861
00:42:58,326 --> 00:43:02,662
"Dear Elizabeth, I've
decided to take you up on your offer.
862
00:43:02,663 --> 00:43:05,791
I'll be getting in on the
14th and staying at the inn,
863
00:43:05,792 --> 00:43:09,961
but I will be available for
walks, strolls, saunters,
864
00:43:09,962 --> 00:43:11,880
ambles, and promenades.
865
00:43:11,881 --> 00:43:13,465
Looking forward to it.
866
00:43:13,466 --> 00:43:14,966
Jesse Fisher".
867
00:43:23,976 --> 00:43:25,477
Hey.
868
00:43:40,159 --> 00:43:44,204
[BOTH SPEAKING INDISTINCTLY]
869
00:43:44,205 --> 00:43:46,581
So, Bob, um,
870
00:43:46,582 --> 00:43:50,669
I've been asking myself a
lot of tough questions lately.
871
00:43:50,670 --> 00:43:52,754
Everybody knows I made a whole stink
872
00:43:52,755 --> 00:43:54,965
about leaving this
place, you know, how it's time...
873
00:43:54,966 --> 00:43:56,049
How if you'd look back,
874
00:43:56,050 --> 00:43:58,426
you'd turn into a pillar of salt.
875
00:43:58,427 --> 00:44:00,262
Yeah, all that. That's...
876
00:44:00,263 --> 00:44:02,973
[CHUCKLES]
877
00:44:02,974 --> 00:44:06,226
I think I may have spoken too soon.
878
00:44:09,021 --> 00:44:12,274
I think... I think I still
got a little gas in the tank is all.
879
00:44:12,275 --> 00:44:13,692
I just...
880
00:44:13,693 --> 00:44:16,403
Well, Peter, you have no bigger
fan around here than me.
881
00:44:16,404 --> 00:44:18,780
Thank you.
882
00:44:18,781 --> 00:44:22,200
When you announced your
plans, we were all sad to see you go,
883
00:44:22,201 --> 00:44:23,702
but you insisted that it was time.
884
00:44:23,703 --> 00:44:26,288
Right, which I thought it was.
885
00:44:26,289 --> 00:44:29,374
We hired someone,
886
00:44:29,375 --> 00:44:31,668
young guy out of UVA.
887
00:44:31,669 --> 00:44:34,087
Very impressive candidate.
888
00:44:34,088 --> 00:44:36,381
He was our first choice, actually.
889
00:44:36,382 --> 00:44:39,384
We didn't think we would get him, but we did.
890
00:44:39,385 --> 00:44:42,888
You said you wanted nothing
to do with the search.
891
00:44:42,889 --> 00:44:45,432
Right, right. No, I...
892
00:44:45,433 --> 00:44:48,560
I just...
893
00:44:48,561 --> 00:44:50,687
I just didn't think it would move so fast.
894
00:44:50,688 --> 00:44:54,649
Well, there was unanimous
enthusiasm for the candidate,
895
00:44:54,650 --> 00:44:58,278
so things just moved
along faster than normal.
896
00:45:00,281 --> 00:45:02,407
Bob.
897
00:45:02,408 --> 00:45:03,533
Give me this one.
898
00:45:03,534 --> 00:45:07,495
Peter, we can't.
899
00:45:07,496 --> 00:45:09,456
The department has spent thousands of dollars
900
00:45:09,457 --> 00:45:10,582
on this search.
901
00:45:10,583 --> 00:45:12,334
He's turned down other offers.
902
00:45:12,335 --> 00:45:14,252
You know what goes into this sort of thing.
903
00:45:14,253 --> 00:45:17,297
I hired you, Bob.
904
00:45:17,298 --> 00:45:19,424
You don't have to tell me how this w...
905
00:45:21,385 --> 00:45:23,136
And let me tell you,
906
00:45:23,137 --> 00:45:27,432
there was not unanimous enthusiasm
for you back then.
907
00:45:27,433 --> 00:45:29,100
It took a lot of arm-twisting on my part
908
00:45:29,101 --> 00:45:31,519
to get people to come around.
909
00:45:31,520 --> 00:45:35,774
And now, 20 years later, the only reason
910
00:45:35,775 --> 00:45:37,943
that you're the chairman
of this goddamn department
911
00:45:37,944 --> 00:45:39,611
is 'cause I loathe politics!
912
00:45:39,612 --> 00:45:43,156
And you, for reasons which
I cannot fathom, do not.
913
00:45:43,157 --> 00:45:45,492
[CLEARS THROAT]
914
00:45:45,493 --> 00:45:49,371
In fact, you seem to
have a real taste for it.
915
00:45:55,461 --> 00:45:56,628
Wow.
916
00:45:59,340 --> 00:46:01,675
[SIGHS]
917
00:46:01,676 --> 00:46:03,969
I'm asking...
918
00:46:07,640 --> 00:46:09,391
I'm asking a favor.
919
00:46:09,392 --> 00:46:10,642
Listen.
920
00:46:10,643 --> 00:46:13,853
Just give me this one, Bob, okay?
921
00:46:13,854 --> 00:46:16,231
I need three more years.
922
00:46:16,232 --> 00:46:19,150
[SIGHS]
923
00:46:19,151 --> 00:46:21,820
I'm sorry.
924
00:46:21,821 --> 00:46:23,989
There's nothing I can do.
925
00:46:36,460 --> 00:46:37,502
Hey.
926
00:46:37,503 --> 00:46:39,796
Hi.
927
00:46:39,797 --> 00:46:41,006
Oh, hey.
928
00:46:41,007 --> 00:46:42,590
Jesse, you remember Vanessa, right?
929
00:46:42,591 --> 00:46:45,343
- Uh, yeah, hi.
- You're back.
930
00:46:45,344 --> 00:46:46,469
Yeah.
931
00:46:49,557 --> 00:46:51,599
So I should...
932
00:46:51,600 --> 00:46:55,603
uh, yeah, I got some stuff to do.
933
00:47:00,860 --> 00:47:02,944
So this is your room.
934
00:47:02,945 --> 00:47:04,070
Yeah. Fancy, huh?
935
00:47:04,071 --> 00:47:05,196
Yeah.
936
00:47:05,197 --> 00:47:07,157
Forgot how small these are.
937
00:47:07,158 --> 00:47:08,742
Good training for living in New York.
938
00:47:10,870 --> 00:47:12,912
So are you gonna see Professor Hoberg
939
00:47:12,913 --> 00:47:14,706
while you're here?
940
00:47:14,707 --> 00:47:16,374
You know, probably not.
941
00:47:16,375 --> 00:47:17,792
Um...
942
00:47:17,793 --> 00:47:20,462
and, you know, if you... if you run into him,
943
00:47:20,463 --> 00:47:22,213
maybe don't mention that I'm here.
944
00:47:22,214 --> 00:47:26,051
- Okay.
- Okay.
945
00:47:26,052 --> 00:47:29,471
Do you want to sit?
946
00:47:29,472 --> 00:47:31,931
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
947
00:47:38,773 --> 00:47:40,231
So I should tell you,
948
00:47:40,232 --> 00:47:42,567
I feel a little weird about being here.
949
00:47:42,568 --> 00:47:43,985
Why? Don't.
950
00:47:43,986 --> 00:47:45,904
Well, I don't know if you know this,
951
00:47:45,905 --> 00:47:49,074
but, uh, I'm a few years older than you.
952
00:47:49,075 --> 00:47:50,533
You are?
953
00:47:50,534 --> 00:47:52,077
Just a few, yeah,
954
00:47:52,078 --> 00:47:53,787
and I'm not necessarily saying...
955
00:47:53,788 --> 00:47:55,413
I don't want to get ahead of myself here.
956
00:47:55,414 --> 00:47:56,539
It's just...
957
00:47:56,540 --> 00:47:57,874
Oh, wait, sorry.
958
00:47:57,875 --> 00:48:01,920
You... did you think this
was, like, a romantic thing?
959
00:48:05,257 --> 00:48:06,633
Just kidding.
960
00:48:07,927 --> 00:48:09,302
Oh, my...
961
00:48:09,303 --> 00:48:11,429
Come here.
962
00:48:18,437 --> 00:48:21,815
Try not to overthink things, okay?
963
00:48:21,816 --> 00:48:23,274
You're talking to the wrong guy.
964
00:48:23,275 --> 00:48:26,569
Well, look.
965
00:48:26,570 --> 00:48:28,613
We connect really well, don't you think?
966
00:48:28,614 --> 00:48:31,408
We do, yeah.
967
00:48:31,409 --> 00:48:33,743
I just can't figure out if
it's because you're advanced
968
00:48:33,744 --> 00:48:35,829
or because I'm stunted.
969
00:48:35,830 --> 00:48:38,331
It's because I'm advanced.
970
00:48:38,332 --> 00:48:40,125
Maybe.
971
00:48:40,126 --> 00:48:42,669
[WHISPERS]
But I'm also a little stunted.
972
00:48:45,965 --> 00:48:48,842
Look, I want to take things slowly, okay?
973
00:48:48,843 --> 00:48:50,593
Yeah, okay.
974
00:48:50,594 --> 00:48:53,138
Me too. Me too.
975
00:48:53,139 --> 00:48:55,807
But I would like to kiss you
976
00:48:55,808 --> 00:48:57,976
on your forehead.
977
00:48:59,311 --> 00:49:01,020
Can I kiss you on your forehead?
978
00:49:02,440 --> 00:49:03,523
Say yes.
979
00:49:03,524 --> 00:49:05,233
Yes.
980
00:49:12,408 --> 00:49:14,242
And your chin?
981
00:49:14,243 --> 00:49:15,660
May I kiss your chin?
982
00:49:32,845 --> 00:49:34,012
[DOOR OPENS]
983
00:49:34,013 --> 00:49:35,138
Sorry. Hi, sorry.
984
00:49:35,139 --> 00:49:37,515
Just need to grab something.
985
00:49:37,516 --> 00:49:39,017
[GRUNTS]
986
00:49:41,854 --> 00:49:44,022
[DOOR CLOSES]
987
00:49:44,023 --> 00:49:45,899
- Roommates.
[LAUGHS]
988
00:49:45,900 --> 00:49:48,735
Can we... are you hungry?
989
00:49:48,736 --> 00:49:50,028
I could eat.
990
00:49:50,029 --> 00:49:51,362
Yeah?
991
00:49:51,363 --> 00:49:53,990
Maybe we could go into
town and grab something?
992
00:49:53,991 --> 00:49:55,074
That'll take too long.
993
00:49:55,075 --> 00:49:57,243
I have class at 2:00.
994
00:49:57,244 --> 00:49:58,578
Oh.
995
00:49:58,579 --> 00:50:03,541
But I know a place
that's good and even closer.
996
00:50:34,782 --> 00:50:36,574
Hey, Dean.
997
00:50:39,328 --> 00:50:41,204
You get a job here?
998
00:50:41,205 --> 00:50:42,288
I wish.
999
00:50:42,289 --> 00:50:44,290
Hey, I seem to have lost my friend.
1000
00:50:44,291 --> 00:50:45,500
You mind if I...
1001
00:50:50,005 --> 00:50:52,131
What are you working on?
1002
00:50:52,132 --> 00:50:56,052
Yeah, it's this...
1003
00:50:56,053 --> 00:50:57,762
novel.
1004
00:50:57,763 --> 00:50:59,097
Good for you.
1005
00:50:59,098 --> 00:51:00,181
I guess.
1006
00:51:00,182 --> 00:51:01,266
You happy with it?
1007
00:51:01,267 --> 00:51:02,433
Not really.
1008
00:51:06,438 --> 00:51:07,772
How you been? Any better?
1009
00:51:07,773 --> 00:51:10,275
No.
1010
00:51:10,276 --> 00:51:12,610
I kind ofjust wish this would all be over
1011
00:51:12,611 --> 00:51:14,070
as soon as possible.
1012
00:51:17,241 --> 00:51:20,326
Why did you love it here so much?
1013
00:51:24,623 --> 00:51:28,167
It's the only time you
get to do this, you know?
1014
00:51:28,168 --> 00:51:30,461
You get to sit around and read books all day,
1015
00:51:30,462 --> 00:51:33,631
have really great conversations about ideas.
1016
00:51:33,632 --> 00:51:37,885
People out in the world, they're
not really doing that.
1017
00:51:37,886 --> 00:51:39,262
Think about it.
1018
00:51:39,263 --> 00:51:41,431
You could go up to everyone
here and say, "I'm a poet",
1019
00:51:41,432 --> 00:51:44,350
and no one will punch you in the face.
1020
00:51:44,351 --> 00:51:46,811
I mean, that's something.
1021
00:51:46,812 --> 00:51:48,396
Yeah.
1022
00:51:48,397 --> 00:51:51,816
I get that.
1023
00:51:51,817 --> 00:51:54,235
I just can't get around the fact
1024
00:51:54,236 --> 00:51:58,406
that I'm, like, aggressively unhappy here.
1025
00:51:58,407 --> 00:52:00,033
Jesse.
1026
00:52:00,034 --> 00:52:01,993
Jesse!
1027
00:52:10,878 --> 00:52:14,922
That's my number, if you ever want to talk.
1028
00:52:20,929 --> 00:52:23,931
[BELL TOLLING]
1029
00:52:35,444 --> 00:52:38,571
[DOOR OPENS]
1030
00:52:38,572 --> 00:52:40,073
- Hey.
- Hey.
1031
00:52:42,326 --> 00:52:44,327
Please tell me this is Vanessa's.
1032
00:52:44,328 --> 00:52:46,454
Nope, that's mine.
1033
00:52:46,455 --> 00:52:47,705
Wait, you actually read this?
1034
00:52:47,706 --> 00:52:48,831
Yeah.
1035
00:52:48,832 --> 00:52:50,124
All of it?
1036
00:52:50,125 --> 00:52:51,376
Yep.
1037
00:52:51,377 --> 00:52:54,087
Unironically?
1038
00:52:54,088 --> 00:52:57,215
Very sincerely.
1039
00:52:57,216 --> 00:52:59,842
What is it with you girls and vampires?
1040
00:53:01,387 --> 00:53:02,887
What's it about?
1041
00:53:02,888 --> 00:53:04,180
Vampires.
1042
00:53:04,181 --> 00:53:06,891
No, what's it about?
1043
00:53:06,892 --> 00:53:08,059
[WHISPERING]
Vampires.
1044
00:53:08,060 --> 00:53:10,061
I don't understand. Is it good?
1045
00:53:10,062 --> 00:53:11,104
No.
1046
00:53:11,105 --> 00:53:13,398
I mean, yeah. But no.
1047
00:53:13,399 --> 00:53:14,399
Well, then why read it?
1048
00:53:14,400 --> 00:53:15,733
'Cause I like it.
1049
00:53:15,734 --> 00:53:18,361
That's no reason to read something.
1050
00:53:18,362 --> 00:53:20,697
Why else would you read something?
1051
00:53:20,698 --> 00:53:21,864
Seriously.
1052
00:53:21,865 --> 00:53:24,200
Many amazing books in the world.
1053
00:53:24,201 --> 00:53:25,618
Why would you read this?
1054
00:53:25,619 --> 00:53:28,079
Okay, I hate this conversation.
1055
00:53:28,080 --> 00:53:29,580
Can we stop?
1056
00:53:29,581 --> 00:53:30,915
Wait, this is a trilogy, right?
1057
00:53:30,916 --> 00:53:33,668
I'm afraid to answer that.
1058
00:53:33,669 --> 00:53:35,503
You've read three of these?
1059
00:53:35,504 --> 00:53:36,796
Have you ever read one of them?
1060
00:53:36,797 --> 00:53:38,214
[CHUCKLES]
What do you think?
1061
00:53:38,215 --> 00:53:41,134
How can you hate something
if you've never read it?
1062
00:53:41,135 --> 00:53:44,679
I mean, isn't that like what
repressive regimes do?
1063
00:53:44,680 --> 00:53:46,764
You want to burn books you don't like?
1064
00:53:46,765 --> 00:53:49,183
You're right. You know what I'm gonna do?
1065
00:53:49,184 --> 00:53:51,102
I'm gonna read this book, all of it.
1066
00:53:51,103 --> 00:53:53,146
And then we can discuss it.
1067
00:53:53,147 --> 00:53:55,231
- Right now?
- Yeah, why not?
1068
00:53:55,232 --> 00:53:57,233
I mean, how long can it take, really?
1069
00:53:57,234 --> 00:54:00,319
This is great, a little book club.
1070
00:54:02,197 --> 00:54:03,698
Seriously?
1071
00:54:03,699 --> 00:54:05,533
Yup.
1072
00:54:05,534 --> 00:54:07,452
See ya soon.
1073
00:54:12,207 --> 00:54:15,209
[CHEERFUL CLASSICAL MUSIC]
1074
00:54:42,946 --> 00:54:45,782
Oh, no, this isn't what it...
1075
00:54:45,783 --> 00:54:47,658
I'm reading it as a dare.
1076
00:54:47,659 --> 00:54:50,495
It's a bet, actually.
1077
00:54:52,831 --> 00:54:55,124
I loved your class!
1078
00:55:25,823 --> 00:55:27,198
Should I start?
1079
00:55:27,199 --> 00:55:29,033
Please.
1080
00:55:29,034 --> 00:55:31,118
Okay.
1081
00:55:31,119 --> 00:55:33,496
I liked it.
1082
00:55:33,497 --> 00:55:35,873
- It was fun and stupid.
- Mm-hmm.
1083
00:55:35,874 --> 00:55:37,500
And it passed the time.
1084
00:55:37,501 --> 00:55:40,837
And it's not Tolstoy, but
it's also not television.
1085
00:55:40,838 --> 00:55:43,965
And it made me happy.
1086
00:55:43,966 --> 00:55:46,050
Now you.
1087
00:55:47,553 --> 00:55:50,388
- Thank you.
- Mm.
1088
00:55:52,099 --> 00:55:54,183
This...
1089
00:55:54,184 --> 00:55:56,394
is the worst book
1090
00:55:56,395 --> 00:55:59,146
ever written
1091
00:55:59,147 --> 00:56:01,440
in English.
1092
00:56:01,441 --> 00:56:05,987
So there are worse books
written in other languages?
1093
00:56:05,988 --> 00:56:07,655
Probably not,
1094
00:56:07,656 --> 00:56:10,241
unless this book is
translated into other languages.
1095
00:56:10,242 --> 00:56:11,909
[LAUGHS]
Okay, we really...
1096
00:56:11,910 --> 00:56:13,035
we don't need to do this.
1097
00:56:13,036 --> 00:56:14,620
No, please, let's.
1098
00:56:14,621 --> 00:56:17,790
I need to know how you read these...
1099
00:56:17,791 --> 00:56:20,459
whew, I guess you call them sentences...
1100
00:56:20,460 --> 00:56:22,753
close the book, and feel anything
1101
00:56:22,754 --> 00:56:23,880
other than offended and sad?
1102
00:56:23,881 --> 00:56:25,256
Well, millions of people like it.
1103
00:56:25,257 --> 00:56:27,049
So when millions of people like something,
1104
00:56:27,050 --> 00:56:28,217
that means it's good?
1105
00:56:28,218 --> 00:56:29,844
No, it means millions of people like it.
1106
00:56:29,845 --> 00:56:33,139
These books make people happy.
1107
00:56:33,140 --> 00:56:35,474
We don't always have to
be thinking about poli-sci
1108
00:56:35,475 --> 00:56:37,768
or reading Chaucer, which,
by the way, I hated.
1109
00:56:37,769 --> 00:56:39,645
You're not supposed to like it.
1110
00:56:39,646 --> 00:56:41,230
But then why read it?
1111
00:56:42,357 --> 00:56:43,774
You love college so much, right?
1112
00:56:43,775 --> 00:56:46,193
Isn't it all about
understanding different points of view?
1113
00:56:46,194 --> 00:56:47,945
It's also about developing taste.
1114
00:56:47,946 --> 00:56:49,780
That was snobby. You're a snob.
1115
00:56:49,781 --> 00:56:50,948
No, I'm not.
1116
00:56:50,949 --> 00:56:52,116
Yes, you are.
1117
00:56:52,117 --> 00:56:53,618
You think it's cool to hate things.
1118
00:56:53,619 --> 00:56:55,453
And it's not. It's boring.
1119
00:56:55,454 --> 00:56:56,704
Talk about what you love,
1120
00:56:56,705 --> 00:56:58,623
and keep quiet about what you don't.
1121
00:56:58,624 --> 00:57:00,750
Look, I know how this
sounds, but trust me.
1122
00:57:00,751 --> 00:57:02,460
This is a big deal, okay?
1123
00:57:02,461 --> 00:57:03,920
This country is in bad shape,
1124
00:57:03,921 --> 00:57:06,505
and it has to do, in large part, I think,
1125
00:57:06,506 --> 00:57:09,550
with people liking
things that are very, very bad.
1126
00:57:09,551 --> 00:57:11,385
But according to you.
1127
00:57:11,386 --> 00:57:13,763
Why are you the one who gets to
decide what's good and bad?
1128
00:57:13,764 --> 00:57:15,473
And do you only want to surround yourself
1129
00:57:15,474 --> 00:57:17,391
with people who've
read the same books as you?
1130
00:57:17,392 --> 00:57:20,645
I guess we're gonna have to
move on to a specific example...
1131
00:57:23,357 --> 00:57:24,857
Where are you?
1132
00:57:24,858 --> 00:57:26,150
What do you mean?
1133
00:57:26,151 --> 00:57:28,152
I mean, you are somewhere,
1134
00:57:28,153 --> 00:57:29,487
but it's not here.
1135
00:57:29,488 --> 00:57:32,198
No, I'm... I'm here.
1136
00:57:32,199 --> 00:57:34,492
So why are we spending all our time
1137
00:57:34,493 --> 00:57:37,036
having a stupid argument about a book?
1138
00:57:49,967 --> 00:57:51,008
Hey, Peter.
1139
00:57:51,009 --> 00:57:52,843
Zibby.
1140
00:58:02,145 --> 00:58:03,771
[SIGHS]
1141
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
Peter.
1142
00:58:09,194 --> 00:58:11,237
What the hell are you doing here?
1143
00:58:11,238 --> 00:58:13,322
[SIGHS]
1144
00:58:13,323 --> 00:58:15,032
I don't know.
1145
00:58:20,914 --> 00:58:23,666
You know how old I am?
1146
00:58:23,667 --> 00:58:25,001
No, how old are you?
1147
00:58:25,002 --> 00:58:27,044
It's none of your goddamn business.
1148
00:58:27,045 --> 00:58:31,173
Do you know how old I feel like I am?
1149
00:58:31,174 --> 00:58:33,884
19.
1150
00:58:33,885 --> 00:58:38,222
Since I was 19, I have never felt not 19.
1151
00:58:38,223 --> 00:58:42,059
But I shave my face, and
I look in the mirror,
1152
00:58:42,060 --> 00:58:43,394
and I'm forced to say,
1153
00:58:43,395 --> 00:58:46,564
"This is not a
19-year-old staring back at me".
1154
00:58:46,565 --> 00:58:48,983
[SIGHS]
1155
00:58:48,984 --> 00:58:51,944
Teaching here all these years,
1156
00:58:51,945 --> 00:58:55,239
I've had to be very clear with myself
1157
00:58:55,240 --> 00:58:57,533
that even though I'm
surrounded by 19-year-olds
1158
00:58:57,534 --> 00:59:00,077
and I may have felt 19,
1159
00:59:00,078 --> 00:59:02,371
I'm not 19 anymore.
1160
00:59:02,372 --> 00:59:04,290
You follow me?
1161
00:59:06,126 --> 00:59:07,793
Yeah.
1162
00:59:09,004 --> 00:59:13,132
Nobody feels like an adult.
1163
00:59:13,133 --> 00:59:15,468
It's the world's dirty secret.
1164
00:59:27,439 --> 00:59:30,941
How perfect is the universe?
1165
00:59:30,942 --> 00:59:33,360
You're still here?
1166
00:59:33,361 --> 00:59:35,196
Lucky for you,
1167
00:59:35,197 --> 00:59:38,949
'cause you look like you could use a friend.
1168
00:59:43,455 --> 00:59:46,165
Did you know there's so many preservatives
in the food we eat
1169
00:59:46,166 --> 00:59:47,875
that they're finding it's taking longer
1170
00:59:47,876 --> 00:59:52,004
for our bodies to decompose once we die?
1171
00:59:52,005 --> 00:59:53,297
No way. Really?
1172
00:59:53,298 --> 00:59:56,467
Preservatives, man. It's messed up.
1173
00:59:59,846 --> 01:00:01,305
Want some good news?
1174
01:00:01,306 --> 01:00:03,808
Please.
1175
01:00:03,809 --> 01:00:06,936
Caterpillars... give me my hat.
1176
01:00:06,937 --> 01:00:09,730
They're just scooting along, right,
1177
01:00:09,731 --> 01:00:11,690
being caterpillars.
1178
01:00:11,691 --> 01:00:14,777
At some point, these cells show
up called imaginal cells.
1179
01:00:14,778 --> 01:00:16,487
Scientists don't know where they come from
1180
01:00:16,488 --> 01:00:17,822
or why they appear,
1181
01:00:17,823 --> 01:00:21,200
but these imaginal cells
show up inside the caterpillar
1182
01:00:21,201 --> 01:00:23,160
and say, "Get psyched, caterpillar!
1183
01:00:23,161 --> 01:00:25,663
It's
butterfly-turning-into time".
1184
01:00:25,664 --> 01:00:26,997
Mm-hmm.
1185
01:00:26,998 --> 01:00:28,958
And what do all the
other caterpillar cells do
1186
01:00:28,959 --> 01:00:30,960
when these imaginal cells show up?
1187
01:00:30,961 --> 01:00:32,545
I have no idea.
1188
01:00:32,546 --> 01:00:33,671
They attack 'em!
1189
01:00:33,672 --> 01:00:35,339
Try to kill 'em!
1190
01:00:35,340 --> 01:00:38,342
They're like, "Screw you, imaginal cells.
1191
01:00:38,343 --> 01:00:40,136
We're happy being a caterpillar.
1192
01:00:40,137 --> 01:00:41,887
Get lost!"
1193
01:00:41,888 --> 01:00:45,975
But eventually, the
imaginal cells keep growing
1194
01:00:45,976 --> 01:00:48,853
and overtake the destiny of the caterpillar
1195
01:00:48,854 --> 01:00:51,188
and will it into this cocoon.
1196
01:00:51,189 --> 01:00:53,065
And then guess what happens next.
1197
01:00:53,066 --> 01:00:59,029
The caterpillar turns into a butterfly.
1198
01:00:59,030 --> 01:01:00,197
That's awesome.
1199
01:01:00,198 --> 01:01:01,532
I know it is!
1200
01:01:01,533 --> 01:01:03,242
Yeah, that's good.
1201
01:01:03,243 --> 01:01:07,746
And that is why there
is no reason to be afraid,
1202
01:01:07,747 --> 01:01:11,750
because everything is okay.
1203
01:01:11,751 --> 01:01:15,671
Yeah, I don't know if I believe that.
1204
01:01:15,672 --> 01:01:19,967
It has to be true.
1205
01:01:19,968 --> 01:01:22,720
There can be no other way.
1206
01:01:26,474 --> 01:01:29,018
You know, I'm not
even sure if you're real.
1207
01:01:29,019 --> 01:01:30,811
[LAUGHS]
I mean, seriously.
1208
01:01:30,812 --> 01:01:33,814
It's all true, brother.
1209
01:01:33,815 --> 01:01:35,399
Whatever you believe.
1210
01:01:37,319 --> 01:01:38,569
What is that?
1211
01:01:38,570 --> 01:01:39,612
What are you drinking?
1212
01:01:39,613 --> 01:01:42,114
H to the 2 to the O.
1213
01:01:42,115 --> 01:01:43,657
You should have some.
1214
01:01:43,658 --> 01:01:45,910
Got to stay hydrated.
1215
01:01:47,537 --> 01:01:49,288
All right.
1216
01:01:57,172 --> 01:02:00,216
Oh, thanks.
1217
01:02:00,217 --> 01:02:02,968
[GRUNTING]
1218
01:02:02,969 --> 01:02:06,680
[IMITATES MACHINERY WHIRRING]
1219
01:02:10,435 --> 01:02:12,186
[SCREAMS]
1220
01:02:12,187 --> 01:02:14,438
Ooh!
1221
01:02:17,150 --> 01:02:19,401
You with me, bro?
1222
01:02:21,029 --> 01:02:24,490
[EXHALES]
Yeah.
1223
01:02:24,491 --> 01:02:28,577
I like you, Nat.
1224
01:02:28,578 --> 01:02:31,830
Thanks for being my friend.
1225
01:02:31,831 --> 01:02:34,124
Easiest thing in the world.
1226
01:02:34,125 --> 01:02:37,461
I enjoyed this.
1227
01:02:37,462 --> 01:02:39,463
I'm off.
1228
01:02:42,550 --> 01:02:44,134
You go get her, man.
1229
01:02:45,720 --> 01:02:47,721
Huh.
1230
01:02:49,391 --> 01:02:51,350
Okay.
1231
01:02:54,020 --> 01:02:58,148
Be love, man.
1232
01:02:58,149 --> 01:02:59,608
Be love!
1233
01:03:03,989 --> 01:03:08,325
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1234
01:03:08,326 --> 01:03:11,287
[LAUGHING]
1235
01:03:11,288 --> 01:03:13,038
You seem happy.
1236
01:03:13,039 --> 01:03:15,165
I am.
1237
01:03:15,166 --> 01:03:17,501
What happened?
1238
01:03:17,502 --> 01:03:19,586
I don't know. [BOTH LAUGH]
1239
01:03:19,587 --> 01:03:21,964
Something.
1240
01:03:21,965 --> 01:03:24,091
Can I tell you some things?
1241
01:03:24,092 --> 01:03:25,426
Yeah, yeah, sure.
1242
01:03:25,427 --> 01:03:29,430
Okay, well, except for the book thing,
1243
01:03:29,431 --> 01:03:33,267
which was genuinely super annoying,
1244
01:03:33,268 --> 01:03:38,856
I... I feel really good about you.
1245
01:03:38,857 --> 01:03:44,695
It's been a while since I
felt that way about someone.
1246
01:03:44,696 --> 01:03:48,324
And I like it.
1247
01:03:48,325 --> 01:03:50,784
Yeah, me too.
1248
01:03:50,785 --> 01:03:54,079
I want you to stay here with me tonight.
1249
01:03:55,790 --> 01:03:58,042
You have a roommate.
1250
01:03:58,043 --> 01:04:01,545
She's sleeping elsewhere.
1251
01:04:03,048 --> 01:04:04,965
Ah.
1252
01:04:04,966 --> 01:04:06,425
So will you stay here?
1253
01:04:09,179 --> 01:04:10,888
Yes.
1254
01:04:10,889 --> 01:04:13,599
Good.
1255
01:04:13,600 --> 01:04:15,392
But I have to tell you something.
1256
01:04:15,393 --> 01:04:19,730
Um...
1257
01:04:19,731 --> 01:04:23,734
this... it would be my, um...
1258
01:04:23,735 --> 01:04:26,403
first time.
1259
01:04:29,616 --> 01:04:32,576
But I want to.
1260
01:04:32,577 --> 01:04:34,870
With you.
1261
01:04:37,415 --> 01:04:41,168
Okay, um...
1262
01:04:41,169 --> 01:04:42,961
I have to...
1263
01:04:42,962 --> 01:04:44,254
hold on.
1264
01:04:44,255 --> 01:04:46,965
I'll... I'll be back in a second, okay?
1265
01:04:46,966 --> 01:04:48,967
Okay.
1266
01:05:08,863 --> 01:05:10,864
[DOOR OPENS AND CLOSES]
1267
01:05:16,746 --> 01:05:18,163
I should never have told you that.
1268
01:05:18,164 --> 01:05:19,748
No, no, it's good.
1269
01:05:19,749 --> 01:05:24,545
I'm... I'm glad you did.
1270
01:05:24,546 --> 01:05:26,922
So is that a problem?
1271
01:05:26,923 --> 01:05:30,384
Well, yeah, it is.
1272
01:05:30,385 --> 01:05:32,469
Why?
1273
01:05:32,470 --> 01:05:33,679
[CHUCKLES]
1274
01:05:33,680 --> 01:05:36,682
Okay, well, first of all, I'm 35.
1275
01:05:36,683 --> 01:05:38,600
- You don't look it.
- Thank you.
1276
01:05:38,601 --> 01:05:39,810
Plus, it doesn't bother me.
1277
01:05:39,811 --> 01:05:41,145
Well, it bothers me.
1278
01:05:41,146 --> 01:05:42,312
Well, it shouldn't.
1279
01:05:42,313 --> 01:05:45,399
Age is a stupid thing to obsess over.
1280
01:05:45,400 --> 01:05:47,860
What if reincarnation is real, huh?
1281
01:05:47,861 --> 01:05:49,361
Think about that.
1282
01:05:49,362 --> 01:05:52,823
What if I'm, like,
thousands of years older than you?
1283
01:05:52,824 --> 01:05:55,492
Okay, that's not really a sound argument.
1284
01:05:55,493 --> 01:05:56,827
Why not?
1285
01:05:56,828 --> 01:05:58,620
Because it's like saying,
1286
01:05:58,621 --> 01:06:01,373
"What if reality is all an illusion?"
1287
01:06:01,374 --> 01:06:03,375
Then there are no consequences to anything.
1288
01:06:03,376 --> 01:06:05,252
We're completely off the hook.
1289
01:06:05,253 --> 01:06:08,380
And I believe in consequences.
1290
01:06:08,381 --> 01:06:10,507
No, you believe in guilt.
1291
01:06:10,508 --> 01:06:12,843
Maybe.
1292
01:06:12,844 --> 01:06:18,265
But guilt before we act is called morality.
1293
01:06:18,266 --> 01:06:20,517
[SCOFFS]
1294
01:06:23,438 --> 01:06:25,689
Why did you come back here?
1295
01:06:25,690 --> 01:06:28,025
To see you, but I didn't know that you...
1296
01:06:28,026 --> 01:06:29,359
Why should that matter?
1297
01:06:29,360 --> 01:06:31,945
I mean, isn't it, I don't know, flattering?
1298
01:06:31,946 --> 01:06:34,072
Listen.
1299
01:06:34,073 --> 01:06:35,866
Elizabeth.
1300
01:06:37,869 --> 01:06:41,538
Sex is really complicated, okay?
1301
01:06:41,539 --> 01:06:44,875
I didn't quite understand
that when I was younger,
1302
01:06:44,876 --> 01:06:46,335
but I do now.
1303
01:06:46,336 --> 01:06:48,587
Okay, look, I didn't
sign one of those contracts
1304
01:06:48,588 --> 01:06:50,464
when I was in high school, okay?
1305
01:06:50,465 --> 01:06:53,300
I'm not a prude or whatever.
1306
01:06:53,301 --> 01:06:57,721
It's just, I never met anyone that I trusted
1307
01:06:57,722 --> 01:07:02,100
or even liked enough
1308
01:07:02,101 --> 01:07:04,102
until now.
1309
01:07:07,357 --> 01:07:09,233
I can't.
1310
01:07:13,279 --> 01:07:17,407
Are you not attracted to me?
1311
01:07:17,408 --> 01:07:19,618
No. I mean, yes, I am.
1312
01:07:19,619 --> 01:07:22,079
It's just,
1313
01:07:22,080 --> 01:07:28,335
I also care about you a lot already, somehow.
1314
01:07:28,336 --> 01:07:31,922
So, um, essentially,
1315
01:07:31,923 --> 01:07:33,257
you don't want to sleep with me
1316
01:07:33,258 --> 01:07:37,386
because you like and respect me too much.
1317
01:07:40,181 --> 01:07:42,391
Basically.
1318
01:07:42,392 --> 01:07:44,851
Yeah.
1319
01:07:44,852 --> 01:07:47,271
That's, like, the saddest thing ever.
1320
01:07:47,272 --> 01:07:48,689
Look, I want to be in your life.
1321
01:07:48,690 --> 01:07:49,898
I do.
1322
01:07:49,899 --> 01:07:52,693
Yeah, I already have
an older brother, okay?
1323
01:07:52,694 --> 01:07:54,653
And I don't need some mentor.
1324
01:07:59,117 --> 01:08:02,452
I can'tjust say yes to everything.
1325
01:08:05,206 --> 01:08:07,416
Elizabeth.
1326
01:08:07,417 --> 01:08:09,334
Stop calling me that.
1327
01:08:09,335 --> 01:08:10,419
What?
1328
01:08:10,420 --> 01:08:11,628
No one calls me that.
1329
01:08:11,629 --> 01:08:13,088
You need to leave right now.
1330
01:08:13,089 --> 01:08:15,340
I'm really upset, and you need to go.
1331
01:08:15,341 --> 01:08:17,301
Okay.
1332
01:08:20,888 --> 01:08:23,098
Get out!
1333
01:08:26,477 --> 01:08:27,853
[DOOR CLOSES]
1334
01:08:30,940 --> 01:08:32,816
[BLUES MUSIC]
1335
01:08:32,817 --> 01:08:37,029
♪ I've got a right to lose my mind ♪
1336
01:08:40,533 --> 01:08:41,575
♪ Since... ♪
1337
01:08:41,576 --> 01:08:43,744
Well, well, well.
1338
01:08:43,745 --> 01:08:47,456
♪ Since you left me here ♪
1339
01:08:47,457 --> 01:08:50,751
Now I remember you.
1340
01:08:50,752 --> 01:08:53,420
You do?
1341
01:08:53,421 --> 01:08:55,339
Not really.
1342
01:08:56,633 --> 01:09:00,510
♪ I stumbled ♪
1343
01:09:00,511 --> 01:09:02,054
♪ On a new world ♪
1344
01:09:02,055 --> 01:09:04,431
Rough day?
1345
01:09:04,432 --> 01:09:06,183
Yeah.
1346
01:09:09,187 --> 01:09:12,105
"Mock on. Mock on.
1347
01:09:12,106 --> 01:09:15,067
'Tis all in vain.
1348
01:09:15,068 --> 01:09:17,736
You throw the sand against the wind,
1349
01:09:17,737 --> 01:09:22,115
and the wind blows it back again".
1350
01:09:22,116 --> 01:09:25,369
Blake.
1351
01:09:25,370 --> 01:09:26,703
A-plus.
1352
01:09:28,373 --> 01:09:32,417
♪ And the life ♪
1353
01:09:32,418 --> 01:09:33,627
♪ And the life I'm living ♪
1354
01:09:33,628 --> 01:09:34,920
French fries.
1355
01:09:37,465 --> 01:09:41,009
I was just about to order a basket.
1356
01:09:41,010 --> 01:09:42,886
♪ To lose my mind ♪
1357
01:09:42,887 --> 01:09:46,348
♪ I've got a right to lose my mind ♪
1358
01:09:46,349 --> 01:09:49,351
[HIP-HOP MUSIC BLARING]
1359
01:09:54,941 --> 01:09:56,441
Hey.
1360
01:09:57,610 --> 01:09:59,486
Can you get me a beer?
1361
01:09:59,487 --> 01:10:00,862
Yeah, have mine.
1362
01:10:00,863 --> 01:10:02,239
[LAUGHS]
1363
01:10:02,240 --> 01:10:04,533
Of course, I'm thrilled.
1364
01:10:04,534 --> 01:10:06,451
Newly minted PhD.
1365
01:10:06,452 --> 01:10:07,994
I'm feeling very fancy
1366
01:10:07,995 --> 01:10:11,665
and officially teaching Ode on a Grecian Urn
1367
01:10:11,666 --> 01:10:13,041
for the first time.
1368
01:10:13,042 --> 01:10:14,376
It's like heaven, right?
1369
01:10:14,377 --> 01:10:15,627
Right. Right, right, right.
1370
01:10:15,628 --> 01:10:17,462
And I decide to be a little dramatic.
1371
01:10:17,463 --> 01:10:18,714
I'm really gonna go for it
1372
01:10:18,715 --> 01:10:20,382
and just recite the whole thing out loud.
1373
01:10:20,383 --> 01:10:21,425
What the hell, right?
1374
01:10:21,426 --> 01:10:22,843
Sure.
1375
01:10:22,844 --> 01:10:26,972
And it's going very
well, if I do say so myself.
1376
01:10:26,973 --> 01:10:30,642
And as I reach the immortal final lines
1377
01:10:30,643 --> 01:10:34,104
of one of the great
poems ever written in English,
1378
01:10:34,105 --> 01:10:37,566
I hear myself say the following:
1379
01:10:37,567 --> 01:10:41,361
"Beauth is trudy, trudy beauth".
1380
01:10:41,362 --> 01:10:42,738
[LAUGHS]
1381
01:10:42,739 --> 01:10:44,781
"That is all ye know on
Earth and all ye need know".
1382
01:10:44,782 --> 01:10:46,491
That is great.
1383
01:10:46,492 --> 01:10:48,785
Great story.
1384
01:10:48,786 --> 01:10:50,662
When did you fall for the Romantics?
1385
01:10:50,663 --> 01:10:52,164
Was it, like... I'm just curious,
1386
01:10:52,165 --> 01:10:54,499
but was it in college or grad school?
1387
01:10:54,500 --> 01:10:56,460
'Cause I knew almost nothing about those guys
1388
01:10:56,461 --> 01:10:58,295
before your class.
1389
01:10:58,296 --> 01:10:59,629
Your class.
1390
01:10:59,630 --> 01:11:01,715
Ooh, I can gush, right?
1391
01:11:01,716 --> 01:11:03,341
I mean, I still think about it.
1392
01:11:03,342 --> 01:11:04,760
It's just...
1393
01:11:07,013 --> 01:11:09,222
What?
1394
01:11:09,223 --> 01:11:11,808
You're very enthusiastic.
1395
01:11:13,311 --> 01:11:15,353
I guess.
1396
01:11:27,325 --> 01:11:28,992
I have a car.
1397
01:11:32,330 --> 01:11:33,580
Okay.
1398
01:11:33,581 --> 01:11:40,796
I would like for you to get in it with me,
1399
01:11:40,797 --> 01:11:44,925
and I would like to drive us somewhere.
1400
01:11:47,345 --> 01:11:49,846
Where?
1401
01:11:57,522 --> 01:11:59,397
Don't worry about the fries.
1402
01:11:59,398 --> 01:12:01,817
They know me here.
1403
01:12:04,529 --> 01:12:08,073
[HIP-HOP MUSIC]
1404
01:12:08,074 --> 01:12:09,699
Yo, Eric, what's up?
1405
01:12:09,700 --> 01:12:11,243
Oh, hey, man.
1406
01:12:17,750 --> 01:12:20,210
[MOANING]
1407
01:12:33,224 --> 01:12:35,141
Okay, you got to go.
1408
01:12:35,142 --> 01:12:36,977
What?
1409
01:12:36,978 --> 01:12:39,312
Out. Go, now.
1410
01:12:39,313 --> 01:12:41,398
Ow! Are you serious?
1411
01:12:41,399 --> 01:12:42,941
Yep.
1412
01:12:42,942 --> 01:12:47,195
Yeah, I don't have to, uh,
stay the night or anything,
1413
01:12:47,196 --> 01:12:49,573
but could I... could I
at least catch my breath?
1414
01:12:49,574 --> 01:12:52,075
Sure.
1415
01:12:52,076 --> 01:12:54,744
How long do you think that'll be?
1416
01:12:54,745 --> 01:12:57,414
[LAUGHS]
1417
01:12:57,415 --> 01:12:58,665
- What?
- No, no.
1418
01:12:58,666 --> 01:13:01,167
It's just funny to me all of a sudden.
1419
01:13:01,168 --> 01:13:04,212
What about it is amusing to you?
1420
01:13:04,213 --> 01:13:08,592
Your post-coital cigarette,
for one, is amusing to me.
1421
01:13:08,593 --> 01:13:10,176
What, you never smoked?
1422
01:13:10,177 --> 01:13:12,178
- No, I did.
- But you quit.
1423
01:13:12,179 --> 01:13:13,555
- Yeah.
- Pussy.
1424
01:13:15,308 --> 01:13:17,058
Okay, you are the same Judith Fairfield
1425
01:13:17,059 --> 01:13:18,935
I took British Romantic literature from?
1426
01:13:18,936 --> 01:13:21,313
"From whom I took British
Romantic literature",
1427
01:13:21,314 --> 01:13:23,023
and yes, that's me.
1428
01:13:23,024 --> 01:13:25,442
Butjust because we screwed,
don't assume we're suddenly...
1429
01:13:25,443 --> 01:13:27,777
what is it you kids say nowadays?
1430
01:13:27,778 --> 01:13:29,154
BFFs?
1431
01:13:29,155 --> 01:13:30,447
Yeah, that's not really...
1432
01:13:30,448 --> 01:13:32,365
I mean, what do we really
know about each other?
1433
01:13:32,366 --> 01:13:34,034
You're a nonsmoker. Congratulations.
1434
01:13:34,035 --> 01:13:35,702
You're going to live to be a hundred.
1435
01:13:35,703 --> 01:13:37,787
But what does it matter
if your life is joyless?
1436
01:13:37,788 --> 01:13:40,373
And it will be. Trust me.
1437
01:13:40,374 --> 01:13:41,958
What's happening here?
1438
01:13:41,959 --> 01:13:44,002
You're getting your
clothes and you're leaving,
1439
01:13:44,003 --> 01:13:45,962
and I'm going to take an Ambien.
1440
01:13:45,963 --> 01:13:47,047
No, I meant, what is hap...
1441
01:13:47,048 --> 01:13:48,298
I mean, seriously.
1442
01:13:48,299 --> 01:13:50,008
You weren't thinking we were gonna cuddle
1443
01:13:50,009 --> 01:13:52,886
the rest of the night as
I read you Wordsworth?
1444
01:13:52,887 --> 01:13:54,888
Not anymore.
1445
01:13:54,889 --> 01:13:56,640
Good.
1446
01:13:56,641 --> 01:13:58,767
I've taught at this school for over 20 years.
1447
01:13:58,768 --> 01:14:02,020
I've seen the emergence of
your kind like an infection...
1448
01:14:02,021 --> 01:14:05,148
all these effete, overarticulate man-boys
1449
01:14:05,149 --> 01:14:06,942
who never learned to toughen up.
1450
01:14:06,943 --> 01:14:08,485
Don't be one of them.
1451
01:14:08,486 --> 01:14:09,611
Go work with your hands.
1452
01:14:09,612 --> 01:14:10,654
Build something.
1453
01:14:10,655 --> 01:14:12,489
Punch someone in the face.
1454
01:14:12,490 --> 01:14:13,990
Wow.
1455
01:14:13,991 --> 01:14:15,241
Too bad Norman Mailer's dead.
1456
01:14:15,242 --> 01:14:17,160
You guys would have been
perfect for each other.
1457
01:14:17,161 --> 01:14:18,328
Shall I count to ten?
1458
01:14:18,329 --> 01:14:19,329
Wait, just, can...
1459
01:14:19,330 --> 01:14:21,915
hold on just one second, okay?
1460
01:14:26,212 --> 01:14:28,088
You don't seem very happy.
1461
01:14:28,089 --> 01:14:30,131
[CHUCKLES]
1462
01:14:30,132 --> 01:14:32,509
Your powers of deduction are stunning.
1463
01:14:32,510 --> 01:14:34,928
You must have gone to a very good college.
1464
01:14:34,929 --> 01:14:37,305
I'm just confused how...
1465
01:14:37,306 --> 01:14:38,932
I mean, you're a tenured professor
1466
01:14:38,933 --> 01:14:41,685
in one of the most
prestigious English departments
1467
01:14:41,686 --> 01:14:42,727
in the country.
1468
01:14:42,728 --> 01:14:44,562
That's not fulfilling?
1469
01:14:44,563 --> 01:14:46,856
Sit through a faculty
meeting at a liberal arts college,
1470
01:14:46,857 --> 01:14:48,316
Mr. Young Person.
1471
01:14:48,317 --> 01:14:50,652
I assure you, you will
lose all faith in humanity.
1472
01:14:50,653 --> 01:14:52,904
Okay, but what about the classroom?
1473
01:14:52,905 --> 01:14:54,739
There had to have been some joy there.
1474
01:14:54,740 --> 01:14:57,117
I mean, you were such a good teacher.
1475
01:14:57,118 --> 01:14:59,202
Thank you.
1476
01:14:59,203 --> 01:15:01,162
I like to teach.
1477
01:15:01,163 --> 01:15:02,831
I used to love it.
1478
01:15:02,832 --> 01:15:04,374
What happened?
1479
01:15:04,375 --> 01:15:08,294
Life happened.
1480
01:15:08,295 --> 01:15:10,672
Okay, I'm gonna need a little bit more.
1481
01:15:10,673 --> 01:15:12,257
Well, that's all you're gonna get.
1482
01:15:12,258 --> 01:15:15,385
Unlike you, I'm not from the "let me tell you
1483
01:15:15,386 --> 01:15:18,096
every sick, sordid
detail of my life" generation.
1484
01:15:18,097 --> 01:15:19,723
I value discretion.
1485
01:15:19,724 --> 01:15:21,766
I loathe self-pity.
1486
01:15:21,767 --> 01:15:23,685
So let's just leave it at this:
1487
01:15:23,686 --> 01:15:27,647
People are disappointing.
1488
01:15:27,648 --> 01:15:29,399
Yeah, it's just, I would think...
1489
01:15:29,400 --> 01:15:30,942
- Don't get comfortable.
- Sorry.
1490
01:15:30,943 --> 01:15:32,152
I would just think
1491
01:15:32,153 --> 01:15:34,571
that spending so much time with those poems
1492
01:15:34,572 --> 01:15:38,241
would make you more, you
know, optimistic and hopeful.
1493
01:15:38,242 --> 01:15:39,617
Nonsense.
1494
01:15:39,618 --> 01:15:40,952
They were miserable men
1495
01:15:40,953 --> 01:15:42,912
who were granted a few
moments of transcendence,
1496
01:15:42,913 --> 01:15:44,414
and they had the talent and foresight
1497
01:15:44,415 --> 01:15:46,583
to grab pen and paper and write it down.
1498
01:15:46,584 --> 01:15:48,752
Byron was probably the happiest of the lot,
1499
01:15:48,753 --> 01:15:51,921
only because he put his dick in everything.
1500
01:15:51,922 --> 01:15:54,799
This is the saddest evening of my life.
1501
01:15:54,800 --> 01:15:56,092
Get used to it.
1502
01:15:56,093 --> 01:15:59,721
My advice to you is this:
1503
01:15:59,722 --> 01:16:03,975
Put some armor around that
gooey little heart of yours.
1504
01:16:09,607 --> 01:16:14,527
Well, at least I appreciate the irony.
1505
01:16:14,528 --> 01:16:16,821
I just had the least
romantic night of my life
1506
01:16:16,822 --> 01:16:18,573
with a Romantics professor.
1507
01:16:34,715 --> 01:16:37,467
For what it's worth,
1508
01:16:37,468 --> 01:16:40,637
I meant everything I said about your class.
1509
01:16:40,638 --> 01:16:45,809
It opened something in me,
1510
01:16:45,810 --> 01:16:48,812
and I'm grateful for it.
1511
01:16:48,813 --> 01:16:51,898
And if my heart is gooey,
1512
01:16:51,899 --> 01:16:55,819
you're at least
partially responsible for that.
1513
01:17:16,340 --> 01:17:18,925
So you're still uninspired by admissions.
1514
01:17:18,926 --> 01:17:20,802
Yeah, pretty much.
1515
01:17:20,803 --> 01:17:23,138
No little Jesse Fishers out there?
1516
01:17:23,139 --> 01:17:25,723
Well, if there are, I'm not meeting them.
1517
01:17:25,724 --> 01:17:29,686
Well, maybe you're
just not recognizing them.
1518
01:17:29,687 --> 01:17:31,813
Anyway,
1519
01:17:31,814 --> 01:17:34,274
I do appreciate you coming by.
1520
01:17:34,275 --> 01:17:35,692
I really do.
1521
01:17:35,693 --> 01:17:37,152
It's great to see you one last time
1522
01:17:37,153 --> 01:17:39,946
before I get the hell out of here.
1523
01:17:39,947 --> 01:17:42,365
You feeling any better about things?
1524
01:17:42,366 --> 01:17:44,450
Well,
1525
01:17:44,451 --> 01:17:46,494
I tried to turn the clock back.
1526
01:17:46,495 --> 01:17:49,873
It doesn't work.
1527
01:17:49,874 --> 01:17:52,709
No, it doesn't.
1528
01:17:52,710 --> 01:17:55,920
Now I just...
1529
01:17:55,921 --> 01:17:59,299
I keep waiting to feel more resolve somehow.
1530
01:18:01,343 --> 01:18:02,886
What if I'm like one of those prisoners
1531
01:18:02,887 --> 01:18:04,387
that gets paroled
1532
01:18:04,388 --> 01:18:06,222
and finds he can't handle life on the outside
1533
01:18:06,223 --> 01:18:07,891
so he commits a petty crime
1534
01:18:07,892 --> 01:18:12,937
so he can go back to what he knows?
1535
01:18:12,938 --> 01:18:15,732
You think this place is a prison?
1536
01:18:18,319 --> 01:18:20,653
Well, any place you
don't leave is a prison.
1537
01:18:25,242 --> 01:18:28,578
Well, whatever.
1538
01:18:28,579 --> 01:18:32,749
- Okay.
- Okay.
1539
01:18:32,750 --> 01:18:36,544
Hey.
1540
01:18:36,545 --> 01:18:39,005
You know why you're my second favorite
professor of all time?
1541
01:18:39,006 --> 01:18:40,590
I have no idea.
1542
01:18:40,591 --> 01:18:43,927
Because you had us read
books by authors you hated.
1543
01:18:46,555 --> 01:18:49,933
Feel good about what you did here.
1544
01:18:52,519 --> 01:18:54,979
Thank you.
1545
01:19:02,196 --> 01:19:05,615
Get in your car now, and leave me be.
1546
01:19:23,217 --> 01:19:26,344
"Dear Zibby, even after all these months,
1547
01:19:26,345 --> 01:19:28,304
I'm still half-expecting a letter from you
1548
01:19:28,305 --> 01:19:30,723
to be sitting in my mailbox.
1549
01:19:30,724 --> 01:19:33,142
I'm sure you have little
left to say to me at this point,
1550
01:19:33,143 --> 01:19:36,104
but your letters are very much missed.
1551
01:19:36,105 --> 01:19:39,357
I know I hurt you, and I'm sorry.
1552
01:19:39,358 --> 01:19:40,942
Any bone-headed moves I made
1553
01:19:40,943 --> 01:19:44,237
were born of confusion and not malice.
1554
01:19:44,238 --> 01:19:46,823
That said, I've been
feeling lately the stirrings
1555
01:19:46,824 --> 01:19:49,575
of something I can only call growth.
1556
01:19:49,576 --> 01:19:53,121
It's a tribute of sorts to
say that someone 16 years my junior
1557
01:19:53,122 --> 01:19:56,624
helped me finally start acting my age.
1558
01:19:56,625 --> 01:19:59,294
Awise man in a red hat once told me,
1559
01:19:59,295 --> 01:20:01,838
'Everything is okay'.
1560
01:20:01,839 --> 01:20:04,257
I didn't believe him then,
1561
01:20:04,258 --> 01:20:07,760
but for some reason, I'm starting to".
1562
01:20:14,018 --> 01:20:15,101
[BELL DINGS]
1563
01:20:15,102 --> 01:20:17,020
Sorry, we're closed!
1564
01:20:17,021 --> 01:20:18,855
Oh.
1565
01:20:18,856 --> 01:20:19,981
Hey.
1566
01:20:19,982 --> 01:20:21,190
Hi.
1567
01:20:26,155 --> 01:20:28,573
Are you here for this?
1568
01:20:30,200 --> 01:20:33,870
I always notice you reading
it when you're in here.
1569
01:20:33,871 --> 01:20:36,039
Yeah.
1570
01:20:36,040 --> 01:20:37,790
Any bookstore I'm in, I have to read the...
1571
01:20:37,791 --> 01:20:38,958
Last three pages.
1572
01:20:38,959 --> 01:20:40,376
I know. They're devastating.
1573
01:20:42,254 --> 01:20:44,005
Yeah.
1574
01:20:48,719 --> 01:20:49,719
I'm Jesse.
1575
01:20:49,720 --> 01:20:50,887
I'm Ana.
1576
01:20:50,888 --> 01:20:53,139
- Hi.
- Hi.
1577
01:20:55,142 --> 01:20:57,226
I love books.
1578
01:20:57,227 --> 01:20:59,854
I do in, like, the dorkiest way possible.
1579
01:20:59,855 --> 01:21:00,980
Oh, me too.
1580
01:21:00,981 --> 01:21:02,357
It's a problem.
1581
01:21:02,358 --> 01:21:06,444
Like, I love trees 'cause
they give us books.
1582
01:21:06,445 --> 01:21:09,447
It's super cool of the
trees to do that, right?
1583
01:21:09,448 --> 01:21:11,574
I'm actually...
1584
01:21:11,575 --> 01:21:13,034
this is weird.
1585
01:21:13,035 --> 01:21:15,286
I'm actually trying to read less.
1586
01:21:15,287 --> 01:21:16,621
Why?
1587
01:21:16,622 --> 01:21:18,998
I felt like I wasn't
watching enough television.
1588
01:21:18,999 --> 01:21:20,416
[LAUGHS]
1589
01:21:20,417 --> 01:21:23,836
No, I just... I started to
feel like reading about life
1590
01:21:23,837 --> 01:21:26,923
was taking time away from
actually living life,
1591
01:21:26,924 --> 01:21:30,426
so I'm trying to, like, accept
invitations to things,
1592
01:21:30,427 --> 01:21:32,261
say "hi" to the world a little more.
1593
01:21:32,262 --> 01:21:35,264
That sounds scary.
1594
01:21:35,265 --> 01:21:36,599
It's going well?
1595
01:21:36,600 --> 01:21:38,768
It's... okay.
1596
01:21:38,769 --> 01:21:40,103
Most of the time when I'm out,
1597
01:21:40,104 --> 01:21:41,646
I keep thinking I'd be so much happier
1598
01:21:41,647 --> 01:21:43,356
in bed with a book,
1599
01:21:43,357 --> 01:21:48,277
and that makes me feel not super cool.
1600
01:21:48,278 --> 01:21:50,488
I still read tons.
1601
01:21:50,489 --> 01:21:54,117
I just feel like I'm more
aware of a book's limitations.
1602
01:21:54,118 --> 01:21:55,952
Does that make sense?
1603
01:21:55,953 --> 01:21:59,205
Yeah, totally.
1604
01:21:59,206 --> 01:22:00,540
How am I doing here?
1605
01:22:00,541 --> 01:22:02,417
What? Here in this conversation?
1606
01:22:02,418 --> 01:22:03,501
Yeah.
1607
01:22:03,502 --> 01:22:06,838
Very well. You are doing great.
1608
01:22:10,300 --> 01:22:14,804
So you maybe want to
get away from these books
1609
01:22:14,805 --> 01:22:17,140
and walk somewhere?
1610
01:22:17,141 --> 01:22:18,599
Yeah, okay.
1611
01:22:18,600 --> 01:22:20,977
- Really?
- Sure, let's do it.
1612
01:22:20,978 --> 01:22:23,020
Great. Great.
1613
01:22:23,021 --> 01:22:25,398
And feel free to invite your
husband or boyfriend.
1614
01:22:25,399 --> 01:22:27,316
They're both pretty busy right now, so...
1615
01:22:27,317 --> 01:22:28,651
Probably just be us, then.
1616
01:22:28,652 --> 01:22:31,195
Yeah. Just us.
1617
01:22:31,196 --> 01:22:34,198
[SOFT CLASSICAL MUSIC]
1618
01:22:54,678 --> 01:22:57,096
[PHONE RINGING]
1619
01:23:02,019 --> 01:23:03,019
Hello.
1620
01:23:03,020 --> 01:23:05,813
Oh, hi.
1621
01:23:05,814 --> 01:23:07,857
It's Dean.
1622
01:23:07,858 --> 01:23:10,526
Franzen? We like the same writer.
1623
01:23:10,527 --> 01:23:12,904
Right, hey. Dean, what's up?
1624
01:23:12,905 --> 01:23:16,949
Uh, you gave me your number,
and you told me to call you.
1625
01:23:16,950 --> 01:23:19,494
Uh, yeah. No, it's good to hear from you.
1626
01:23:19,495 --> 01:23:20,870
How are you doing?
1627
01:23:20,871 --> 01:23:25,291
Uh, I'm pretty good, yeah.
1628
01:23:25,292 --> 01:23:27,168
Things, um...
1629
01:23:27,169 --> 01:23:29,086
I've been...
1630
01:23:32,341 --> 01:23:35,343
Dean?
1631
01:23:35,344 --> 01:23:38,137
I just took a bunch of pills.
1632
01:23:38,138 --> 01:23:40,765
What?
1633
01:23:40,766 --> 01:23:43,059
I just took a lot of pills.
1634
01:23:45,062 --> 01:23:46,354
How many?
1635
01:23:46,355 --> 01:23:48,397
I don't know. Um...
1636
01:23:52,569 --> 01:23:53,736
I'm really scared.
1637
01:23:53,737 --> 01:23:55,363
- Where are you?
- In my dorm.
1638
01:23:55,364 --> 01:23:57,323
Stay... stay there, okay?
1639
01:23:57,324 --> 01:23:58,991
Stay right there.
1640
01:23:58,992 --> 01:24:00,910
Okay, yeah, just stay
ri... I'm gonna make a call,
1641
01:24:00,911 --> 01:24:02,245
and I'm gonna call...
1642
01:24:02,246 --> 01:24:04,038
I need you to stay by
the phone, though, okay?
1643
01:24:04,039 --> 01:24:05,122
Dean?
1644
01:24:05,123 --> 01:24:07,667
[SIRENS WAILING]
1645
01:24:07,668 --> 01:24:10,044
Miss Hanson to reception area, please.
1646
01:24:10,045 --> 01:24:12,129
Miss Hanson.
1647
01:24:24,935 --> 01:24:26,894
Hey.
1648
01:24:28,230 --> 01:24:30,439
Hey, man.
1649
01:24:31,775 --> 01:24:34,735
How you feeling?
1650
01:24:34,736 --> 01:24:38,281
Kind of ridiculous.
1651
01:24:38,282 --> 01:24:40,825
You didn't have to
drive all the way out here.
1652
01:24:40,826 --> 01:24:44,161
I flew, you bastard.
1653
01:24:44,162 --> 01:24:46,956
Thanks.
1654
01:24:46,957 --> 01:24:51,294
For picking up the phone.
1655
01:24:51,295 --> 01:24:54,297
I didn't know who else to call.
1656
01:24:57,467 --> 01:24:59,635
Can I make a suggestion?
1657
01:24:59,636 --> 01:25:00,970
Yeah.
1658
01:25:00,971 --> 01:25:02,555
Stop reading this.
1659
01:25:02,556 --> 01:25:04,140
Why?
1660
01:25:04,141 --> 01:25:08,144
Because he killed himself,
and you're not gonna do that.
1661
01:25:08,145 --> 01:25:11,063
You need to read something else.
1662
01:25:11,064 --> 01:25:14,483
Listen, don't be a genius who dies young.
1663
01:25:14,484 --> 01:25:15,985
Be one who dies old.
1664
01:25:15,986 --> 01:25:17,987
Being old is cool.
1665
01:25:17,988 --> 01:25:20,323
Grow old and die old.
1666
01:25:20,324 --> 01:25:22,617
It's a better arc.
1667
01:25:22,618 --> 01:25:24,327
Listen to me, man.
1668
01:25:24,328 --> 01:25:29,665
This right now, all this
stuff you're feeling,
1669
01:25:29,666 --> 01:25:31,917
this is a footnote, okay?
1670
01:25:31,918 --> 01:25:33,794
You're gonna graduate,
1671
01:25:33,795 --> 01:25:36,047
and you're gonna get out in the world
1672
01:25:36,048 --> 01:25:38,507
and stumble into something like contentment.
1673
01:25:38,508 --> 01:25:41,761
I know it.
1674
01:25:41,762 --> 01:25:43,846
Is that how it's been for you?
1675
01:25:43,847 --> 01:25:45,890
Hell, no.
1676
01:25:45,891 --> 01:25:47,850
[LAUGHTER]
1677
01:25:47,851 --> 01:25:51,354
But some days are all right, you know?
1678
01:25:51,355 --> 01:25:54,607
Some days are like a gift,
1679
01:25:54,608 --> 01:25:56,942
and some days suck.
1680
01:25:56,943 --> 01:25:59,695
But all of that's okay.
1681
01:26:02,783 --> 01:26:04,575
So I'm taking you off post-modernists.
1682
01:26:04,576 --> 01:26:06,869
[CHUCKLES]
1683
01:26:06,870 --> 01:26:09,622
What are you prescribing?
1684
01:26:09,623 --> 01:26:13,042
There are these vampire books.
1685
01:26:13,043 --> 01:26:15,336
The kids love 'em.
1686
01:26:15,337 --> 01:26:20,257
Trust me, they will
empty your mind completely.
1687
01:26:24,221 --> 01:26:27,014
Why are you being so nice to me?
1688
01:26:29,184 --> 01:26:31,394
You flew all the way back here to see me,
1689
01:26:31,395 --> 01:26:34,605
and we had, like, two conversations.
1690
01:26:34,606 --> 01:26:38,484
I have a soft spot for good readers.
1691
01:26:38,485 --> 01:26:40,277
They're hard to find these days.
1692
01:26:50,706 --> 01:26:53,124
[KNOCKING]
1693
01:27:01,258 --> 01:27:04,969
I really did miss you.
1694
01:27:04,970 --> 01:27:07,054
You know, we had this thing happening,
1695
01:27:07,055 --> 01:27:12,017
and it was so exciting, and
then you were just gone.
1696
01:27:13,895 --> 01:27:15,938
But it's okay now.
1697
01:27:15,939 --> 01:27:18,065
I get it.
1698
01:27:23,113 --> 01:27:28,200
I sometimes feel like I'm
looking down on myself,
1699
01:27:28,201 --> 01:27:32,872
like there's this older, wiser me
1700
01:27:32,873 --> 01:27:36,876
watching over this
19-year-old rough draft
1701
01:27:36,877 --> 01:27:40,963
who's full of all this potential
1702
01:27:40,964 --> 01:27:44,300
but has to live more
1703
01:27:44,301 --> 01:27:48,763
to catch up with that other self somehow.
1704
01:27:48,764 --> 01:27:51,766
And...
1705
01:27:51,767 --> 01:27:53,142
I know I'll get there.
1706
01:27:53,143 --> 01:27:56,145
It's just sometimes I think
1707
01:27:56,146 --> 01:28:00,775
I want to rush the process, you know?
1708
01:28:00,776 --> 01:28:02,359
And I don't know.
1709
01:28:02,360 --> 01:28:09,033
Maybe... maybe I thought you
were some sort of shortcut.
1710
01:28:12,329 --> 01:28:15,164
Does that make any sense?
1711
01:28:18,835 --> 01:28:22,963
If I wrote you, I would be like,
1712
01:28:22,964 --> 01:28:25,883
"This is the best rough draft ever".
1713
01:28:29,513 --> 01:28:31,055
[LAUGHS]
1714
01:28:31,056 --> 01:28:34,141
[DOOR OPENS]
1715
01:28:34,142 --> 01:28:38,145
Seriously?
1716
01:28:38,146 --> 01:28:39,522
[DOOR CLOSES]
1717
01:28:39,523 --> 01:28:41,023
Roommates.
1718
01:28:44,694 --> 01:28:49,949
Well, I should get back to adulthood.
1719
01:28:49,950 --> 01:28:51,158
Yeah.
1720
01:28:51,159 --> 01:28:54,078
See you there soon, I guess.
1721
01:28:57,707 --> 01:28:59,875
Bye, Zibby.
1722
01:28:59,876 --> 01:29:01,961
Bye, Jesse.
1723
01:29:07,467 --> 01:29:10,469
[ZEFIRO TORNA BY MONTEVERDI PLAYS]
1724
01:29:56,266 --> 01:30:00,853
You're so beautiful and fascinating
1725
01:30:00,854 --> 01:30:01,979
and age-appropriate.
1726
01:30:01,980 --> 01:30:03,063
What?
1727
01:30:03,064 --> 01:30:05,441
Oh, nothing.
1728
01:30:05,442 --> 01:30:07,109
- ♪ Torna ♪
- ♪ Torna ♪
1729
01:30:07,110 --> 01:30:09,486
- ♪ Zefiro ♪
- ♪ Torna, torna ♪
1730
01:30:09,487 --> 01:30:10,988
♪ Torna, zefiro ♪
1731
01:30:10,989 --> 01:30:14,283
♪ Ze... ♪
1732
01:30:14,284 --> 01:30:15,910
♪ Firo torna ♪
1733
01:30:20,665 --> 01:30:21,790
[LAUGHS]
1734
01:30:21,791 --> 01:30:24,919
♪ E di soavi accenti ♪
1735
01:30:24,920 --> 01:30:28,255
♪ L'aer fa grato ♪
1736
01:30:28,256 --> 01:30:31,425
♪ E di soavi accenti... ♪
1737
01:30:46,149 --> 01:30:48,484
Look, you're getting wise.
1738
01:30:48,485 --> 01:30:50,653
I'm getting old.
1739
01:30:50,654 --> 01:30:54,990
Not the same thing.
I say you're getting wise.
1740
01:30:54,991 --> 01:30:57,493
You worry about getting old?
1741
01:30:59,037 --> 01:31:01,455
I think being old's gonna be okay.
1742
01:31:01,456 --> 01:31:04,166
It's just the getting there that
kicks your ass, you know?
1743
01:31:04,167 --> 01:31:06,460
You're gonna be a great old guy.
1744
01:31:06,461 --> 01:31:07,753
- Really?
- Mm-hmm.
1745
01:31:07,754 --> 01:31:09,213
I feel like that's the nicest thing
1746
01:31:09,214 --> 01:31:10,631
anyone's ever said to me.
1747
01:31:10,632 --> 01:31:12,299
Unless it's a criticism,
1748
01:31:12,300 --> 01:31:14,802
like, "You're already judgmental and racist.
1749
01:31:14,803 --> 01:31:16,679
You're gonna be a great old guy".
1750
01:31:16,680 --> 01:31:20,140
No, I mean you'll wear baggy pants,
1751
01:31:20,141 --> 01:31:22,017
and you'll have a little belly.
1752
01:31:22,018 --> 01:31:24,979
And when you want more
coffee, you'll say to the waitress,
1753
01:31:24,980 --> 01:31:27,356
"Could you warm this up for me, dear?"
1754
01:31:27,357 --> 01:31:29,191
You're right.
1755
01:31:29,192 --> 01:31:31,694
I will say that.
1756
01:31:31,695 --> 01:31:34,238
I think you're gonna
be a great old person too.
1757
01:31:34,239 --> 01:31:36,782
Thanks.
1758
01:31:38,535 --> 01:31:43,205
I want to be an old lady with
long, gray hair in a ponytail.
1759
01:31:43,206 --> 01:31:45,082
I can see it.
1760
01:31:45,083 --> 01:31:46,875
You're still foxy. You still got it.
1761
01:31:46,876 --> 01:31:48,544
That's what they're gonna say about you.
1762
01:31:48,545 --> 01:31:49,586
"She's still got it".
1763
01:31:49,587 --> 01:31:51,046
They're saying it now.
1764
01:31:51,047 --> 01:31:53,215
[LAUGHTER]
1765
01:31:53,216 --> 01:31:56,885
And I want a really, really wrinkly face.
1766
01:31:58,596 --> 01:32:04,226
A small house, maybe by some water.
1767
01:32:12,318 --> 01:32:15,946
I think getting old could be really nice.
1768
01:32:17,907 --> 01:32:20,909
[LIGHT PIANO MUSIC]
1769
01:32:33,339 --> 01:32:38,302
♪ End of the day on the subway ♪
1770
01:32:38,303 --> 01:32:40,471
♪ In my ear ♪
1771
01:32:40,472 --> 01:32:45,434
♪ Along the way, the headphones play ♪
1772
01:32:45,435 --> 01:32:49,980
♪ I can hear you ♪
1773
01:32:49,981 --> 01:32:53,067
♪ You're my favorite song ♪
1774
01:32:53,068 --> 01:32:57,237
♪ I want to sing it again ♪
1775
01:32:57,238 --> 01:32:59,865
♪ You're my favorite song ♪
1776
01:32:59,866 --> 01:33:02,951
♪ Sing it to you, yeah ♪
1777
01:33:16,633 --> 01:33:21,720
♪ Stuck in my head, replaying again ♪
1778
01:33:21,721 --> 01:33:23,972
♪ I don't mind ♪
1779
01:33:23,973 --> 01:33:28,811
♪ Stuck in my heart, finish to start ♪
1780
01:33:28,812 --> 01:33:30,521
♪ It's all right ♪
1781
01:33:30,522 --> 01:33:36,485
♪ 'Cause you are my favorite song ♪
1782
01:33:36,486 --> 01:33:40,614
♪ I want to sing it again ♪
1783
01:33:40,615 --> 01:33:43,242
♪ You're my favorite song ♪
1784
01:33:43,243 --> 01:33:45,744
♪ Sing it to you, yeah ♪
1785
01:33:45,745 --> 01:33:49,206
♪ Into it, into it ♪
1786
01:33:49,207 --> 01:33:52,793
♪ With you, yeah, I'm into it ♪
1787
01:33:52,794 --> 01:33:55,963
♪ Into it, into it ♪
1788
01:33:55,964 --> 01:33:59,633
♪ Yes, I am ♪
1789
01:33:59,634 --> 01:34:02,344
♪ You ♪
1790
01:34:02,345 --> 01:34:05,222
♪ You're my favorite song ♪
1791
01:34:05,223 --> 01:34:07,182
♪ I want to sing it again ♪
1792
01:34:07,183 --> 01:34:09,643
♪ Into it, into it ♪
1793
01:34:09,644 --> 01:34:12,354
♪ You're my favorite song ♪
1794
01:34:12,355 --> 01:34:14,439
♪ I want to sing it again ♪
1795
01:34:14,440 --> 01:34:16,775
♪ Into it, into it ♪
1796
01:34:16,776 --> 01:34:19,528
♪ You're my favorite song ♪
1797
01:34:19,529 --> 01:34:21,446
♪ I want to sing it again ♪
1798
01:34:21,447 --> 01:34:23,907
♪ Into it, into it ♪
1799
01:34:23,908 --> 01:34:26,535
♪ You're my favorite song ♪
1800
01:34:26,536 --> 01:34:30,706
♪ Sing it to you ♪
1801
01:34:33,042 --> 01:34:34,960
♪ There are lots of men ♪
1802
01:34:34,961 --> 01:34:38,714
♪ At Wesleyan and Case and OSU ♪
1803
01:34:38,715 --> 01:34:42,718
♪ While some are down at
Oberlin and at Reserve, a few ♪
1804
01:34:42,719 --> 01:34:45,512
♪ They are fat or thin or young or old ♪
1805
01:34:45,513 --> 01:34:47,639
♪ And white or black or tan ♪
1806
01:34:47,640 --> 01:34:52,186
♪ But not a one can be compared ♪
1807
01:34:52,187 --> 01:34:57,733
♪ To a really Kenyon man ♪
1808
01:34:57,734 --> 01:35:00,194
♪ I want a Kenyon man ♪
1809
01:35:00,195 --> 01:35:02,070
♪ Just a Kenyon man ♪
1810
01:35:02,071 --> 01:35:06,033
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1811
01:35:06,034 --> 01:35:07,993
♪ I have one, but he's my brother ♪
1812
01:35:07,994 --> 01:35:09,953
♪ So I'd like to have another ♪
1813
01:35:09,954 --> 01:35:13,415
♪ I want a Kenyon man ♪
1814
01:35:13,416 --> 01:35:16,001
♪ Oh, sometimes Harcourt gets so slow ♪
1815
01:35:16,002 --> 01:35:17,920
♪ I'm almost tired of life ♪
1816
01:35:17,921 --> 01:35:20,297
♪ There's not a man but Gordon who ♪
1817
01:35:20,298 --> 01:35:22,257
♪ Already has a wife ♪
1818
01:35:22,258 --> 01:35:24,635
♪ I look out toward our Middle Path ♪
1819
01:35:24,636 --> 01:35:26,595
♪ And all the space to span ♪
1820
01:35:26,596 --> 01:35:30,807
♪ For there I see what most I want ♪
1821
01:35:30,808 --> 01:35:36,688
♪ A really Kenyon man ♪
1822
01:35:36,689 --> 01:35:38,982
♪ I want a Kenyon man ♪
1823
01:35:38,983 --> 01:35:40,776
♪ Just a Kenyon man ♪
1824
01:35:40,777 --> 01:35:42,819
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1825
01:35:42,820 --> 01:35:44,571
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1826
01:35:44,572 --> 01:35:46,615
♪ I have one, but he's my brother ♪
1827
01:35:46,616 --> 01:35:48,617
♪ So I'd like to have another ♪
1828
01:35:48,618 --> 01:35:51,995
♪ I want a Kenyon man ♪
1829
01:35:51,996 --> 01:35:56,500
♪ On Saturdays, to Benson
Field I go with all the rest ♪
1830
01:35:56,501 --> 01:35:58,752
♪ A baseball game I think is grand ♪
1831
01:35:58,753 --> 01:36:00,587
♪ I always cheer my best ♪
1832
01:36:00,588 --> 01:36:01,922
♪ It makes no difference ♪
1833
01:36:01,923 --> 01:36:04,549
♪ If I don't know who is winning man ♪
1834
01:36:04,550 --> 01:36:08,887
♪ I know the fellows that I see ♪
1835
01:36:08,888 --> 01:36:14,601
♪ Are really Kenyon men ♪
1836
01:36:14,602 --> 01:36:16,812
♪ I want a Kenyon ♪
1837
01:36:16,813 --> 01:36:18,730
♪ Just a Kenyon man ♪
1838
01:36:18,731 --> 01:36:22,484
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1839
01:36:22,485 --> 01:36:24,569
♪ I have one, but he's my brother ♪
1840
01:36:24,570 --> 01:36:26,446
♪ So I'd like to have another ♪
1841
01:36:26,447 --> 01:36:29,783
♪ I want a Kenyon man ♪
1842
01:36:29,784 --> 01:36:32,160
♪ A show or Greek concert sets ♪
1843
01:36:32,161 --> 01:36:34,162
♪ All Harcourt in a hum ♪
1844
01:36:34,163 --> 01:36:35,956
♪And those who don't get picked ♪
1845
01:36:35,957 --> 01:36:38,000
♪ Can hunt their purses up and go ♪
1846
01:36:38,001 --> 01:36:40,627
♪ The entertainment matters not ♪
1847
01:36:40,628 --> 01:36:42,671
♪ We like them all for then ♪
1848
01:36:42,672 --> 01:36:46,675
♪ Rosse Hall is filled on every side ♪
1849
01:36:46,676 --> 01:36:52,347
♪ With really Kenyon men ♪
1850
01:36:52,348 --> 01:36:55,017
♪ I want a Kenyon man ♪
1851
01:36:55,018 --> 01:36:56,685
♪ Just a Kenyon man ♪
1852
01:36:56,686 --> 01:36:58,729
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1853
01:36:58,730 --> 01:37:00,480
♪ You can't beat a Kenyon man ♪
1854
01:37:00,481 --> 01:37:02,357
♪ I have one, but he's my brother ♪
1855
01:37:02,358 --> 01:37:07,321
♪ So I'd like to have another ♪
1856
01:37:07,322 --> 01:37:10,407
♪ I want a Kenyon man ♪
1857
01:37:10,408 --> 01:37:13,827
♪ A Kenyon man ♪
127076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.