All language subtitles for La.Mujer.Dormida.AKA.The.Sleeping.Woman.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,760 --> 00:01:34,120 THE SLEEPING WOMAN 2 00:02:32,400 --> 00:02:35,600 6 MONTHS EARLIER 3 00:02:47,840 --> 00:02:49,280 We're here. 4 00:03:17,560 --> 00:03:19,360 - Anything else, honey? - No. 5 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 The next bus isn't 6 00:03:21,960 --> 00:03:23,040 until tomorrow. 7 00:03:23,120 --> 00:03:25,040 No, I'm here to work. 8 00:03:25,120 --> 00:03:26,280 - Really? - Yeah. 9 00:03:26,720 --> 00:03:28,240 Where? 10 00:03:35,520 --> 00:03:36,520 That's it, right? 11 00:03:36,600 --> 00:03:37,920 - Yes. - Thanks. 12 00:03:53,800 --> 00:03:55,360 - Agustín? - Yes. 13 00:03:55,880 --> 00:03:56,960 - Is this yours? - Yes. 14 00:03:57,320 --> 00:03:58,920 - Hello, I'm Ana. - Hi. 15 00:04:01,440 --> 00:04:03,160 - Shall we? - Sure. 16 00:04:13,560 --> 00:04:15,240 I thought you lived in town. 17 00:04:15,840 --> 00:04:17,400 We live nearby. 18 00:05:11,480 --> 00:05:12,800 It's beautiful. 19 00:05:19,960 --> 00:05:21,040 Where is she? 20 00:05:21,120 --> 00:05:23,480 Let's settle you in first, and then you can meet her. 21 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 This way. 22 00:05:33,120 --> 00:05:35,400 Huh? Yeah, okay. 23 00:06:21,200 --> 00:06:22,440 Agustín? 24 00:07:22,280 --> 00:07:23,320 Hi, Sara. 25 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 My name is Ana. 26 00:07:26,720 --> 00:07:28,000 I'm your nurse. 27 00:07:28,320 --> 00:07:29,840 I'm here to look after you. 28 00:07:31,440 --> 00:07:32,720 You'll see. 29 00:07:34,920 --> 00:07:36,320 We'll be good friends. 30 00:07:40,480 --> 00:07:43,000 By the way, thanks for this opportunity. 31 00:07:43,600 --> 00:07:44,800 No problem. 32 00:07:46,400 --> 00:07:48,240 Your offer made me so happy. 33 00:07:50,680 --> 00:07:52,160 It smells great. 34 00:07:52,240 --> 00:07:53,560 I love cooking. 35 00:07:53,640 --> 00:07:54,720 I used to do it more often. 36 00:07:54,800 --> 00:07:55,876 - Hand me your plate. - Sure. 37 00:07:55,880 --> 00:07:59,040 I arrived in this island when I was very young and I had to learn. 38 00:07:59,120 --> 00:08:00,560 Let's see what you think. 39 00:08:05,240 --> 00:08:06,240 So? 40 00:08:06,760 --> 00:08:07,920 Yeah? 41 00:08:09,520 --> 00:08:10,960 It tastes great. 42 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 I'm glad. 43 00:08:13,440 --> 00:08:15,640 So, when you pass your public exam... 44 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Well. 45 00:08:18,680 --> 00:08:20,560 Let's not get ahead of ourselves. 46 00:08:20,640 --> 00:08:21,680 What will you do? 47 00:08:22,720 --> 00:08:23,840 I don't know. 48 00:08:23,920 --> 00:08:25,516 I came to the island because of my sister, 49 00:08:25,520 --> 00:08:26,960 to help her with the kids. 50 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 I guess 51 00:08:28,520 --> 00:08:30,160 if I pass the exams... 52 00:08:30,240 --> 00:08:32,760 I'll stay here indefinitely 53 00:08:32,840 --> 00:08:33,920 and live a quiet life. 54 00:08:34,680 --> 00:08:37,600 I'm not such an interesting person. 55 00:08:38,120 --> 00:08:39,360 Well. 56 00:08:39,440 --> 00:08:42,240 You're talking with someone who hasn't left the house in two years. 57 00:08:42,320 --> 00:08:44,080 I win in the uninteresting stakes. 58 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 I have a question. 59 00:09:00,120 --> 00:09:01,200 Why... 60 00:09:04,320 --> 00:09:05,680 Why is Sara like that? 61 00:09:11,560 --> 00:09:12,920 Sara had issues. 62 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 There's a history of mental illness in her family. 63 00:09:20,200 --> 00:09:21,720 Her mom has always had issues. 64 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 Now she wants Sara's custody, so we've gone to court. 65 00:09:25,600 --> 00:09:27,040 The thing is Sara became... 66 00:09:29,040 --> 00:09:30,320 She became pregnant. 67 00:09:32,200 --> 00:09:33,600 I was very excited about it. 68 00:09:34,440 --> 00:09:35,480 But she wasn't. 69 00:09:37,200 --> 00:09:38,600 She was always depressed. 70 00:09:39,560 --> 00:09:42,160 Always sad. She said she felt lonely. 71 00:09:43,560 --> 00:09:47,440 We had a maid, Nieves, and she fired her for no reason. 72 00:09:48,400 --> 00:09:50,680 That's why I was always at home, trying to... 73 00:09:51,720 --> 00:09:52,920 help her. 74 00:09:53,000 --> 00:09:54,680 Trying to, I don't know... 75 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 to make everything better. 76 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 One day, coming back from town... 77 00:10:06,560 --> 00:10:08,760 she had a severe episode. 78 00:10:14,960 --> 00:10:17,280 She to the attic and jumped out the window. 79 00:10:23,000 --> 00:10:24,200 And the baby? 80 00:10:31,200 --> 00:10:32,200 I'm really sorry. 81 00:10:36,080 --> 00:10:37,120 Excuse me. 82 00:11:57,960 --> 00:11:59,320 You scared me. 83 00:12:00,200 --> 00:12:01,400 I'll close them 84 00:12:01,480 --> 00:12:02,880 so they don't dry out. 85 00:13:22,040 --> 00:13:24,240 SLEEPWALKING 86 00:13:35,040 --> 00:13:37,720 DANGEROUS BEHAVIOR OR INJURIESS 87 00:13:37,800 --> 00:13:40,760 IN THE SLEEPWALKER OR OTHERS 88 00:13:42,760 --> 00:13:44,520 CONTRIBUTING FACTORS TO SLEEPWALKING: 89 00:13:44,600 --> 00:13:47,920 STRESS, CHANGE OF ROUTINE, NEW WORK CHALLENGES, MENTAL ISSUES 90 00:13:57,640 --> 00:13:58,760 Am I late? 91 00:13:58,840 --> 00:14:00,760 No, no. It's okay. Don't worry. 92 00:14:01,240 --> 00:14:02,320 I'll do it. 93 00:14:03,960 --> 00:14:05,720 Go have breakfast if you want to. 94 00:14:06,560 --> 00:14:08,400 - Okay. - Thanks. 95 00:14:57,640 --> 00:15:00,160 I was going for a walk, I didn't want to bother you. 96 00:15:00,240 --> 00:15:01,880 - Sorry. - Do you need anything? 97 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 Can I take a look? 98 00:15:06,040 --> 00:15:07,120 Sure. 99 00:15:29,920 --> 00:15:31,320 They're beautiful. 100 00:15:32,920 --> 00:15:33,920 Thank you. 101 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 That's so cool. 102 00:15:57,320 --> 00:15:58,360 Is it Sara? 103 00:16:00,960 --> 00:16:03,600 Did you hurt yourself earlier, at the entrance? 104 00:16:03,680 --> 00:16:04,720 No. 105 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 There's some blood next to the door. 106 00:16:08,760 --> 00:16:10,360 Yeah, well, 107 00:16:11,360 --> 00:16:12,960 I broke a glass. 108 00:16:13,040 --> 00:16:14,400 I might not have cleaned it up. 109 00:16:14,480 --> 00:16:15,720 But are you okay? 110 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 I'm glad. 111 00:16:28,160 --> 00:16:31,280 I'll keep going, I have a couple of urgent deadlines. 112 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Right. 113 00:16:36,440 --> 00:16:38,440 - Thanks. - Sure. 114 00:16:42,640 --> 00:16:44,680 I THINK I'M A SLEEPWALKER 115 00:16:54,120 --> 00:16:56,800 I CAN'T REMEMBER FALLING ASLEEP 116 00:16:56,880 --> 00:17:00,360 AND I WOKE UP IN THE CORRIDOR 117 00:17:06,480 --> 00:17:08,880 REALLY? 118 00:18:13,920 --> 00:18:15,440 FIRST READING 2002 119 00:18:26,280 --> 00:18:28,040 THE LITTLE STRANGER WATERS 120 00:18:33,240 --> 00:18:35,960 FIRST READING 2002 RE-READ 2010 121 00:19:11,280 --> 00:19:13,520 "I used to play a game when I went to the stores." 122 00:19:13,600 --> 00:19:16,280 It was like one of those children's board games 123 00:19:16,360 --> 00:19:18,920 in which the player moves through the squares 124 00:19:19,000 --> 00:19:20,920 depending on the roll of the die. 125 00:19:24,840 --> 00:19:26,280 There were always dangers, 126 00:19:26,360 --> 00:19:28,080 like, 'you miss a turn', 127 00:19:28,160 --> 00:19:29,880 or 'go back four squares', 128 00:19:29,960 --> 00:19:31,200 "or 'go back to the start'." 129 00:19:31,280 --> 00:19:32,680 Sara was a big reader. 130 00:19:34,920 --> 00:19:36,760 - Sorry, I was... - No, no. 131 00:19:37,520 --> 00:19:39,040 She used to read to me out loud. 132 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 I read less than I'd like to. 133 00:19:44,760 --> 00:19:46,320 Maybe I could... 134 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Yeah. 135 00:19:59,000 --> 00:20:00,080 Sorry, 136 00:20:00,160 --> 00:20:01,600 I moved it earlier. 137 00:20:01,680 --> 00:20:03,720 - I'll put it back. - No, it's better here. 138 00:20:03,800 --> 00:20:04,960 Where we can see her. 139 00:20:05,960 --> 00:20:07,560 I love Sara in this picture. 140 00:20:19,440 --> 00:20:21,200 "There were always dangers, 141 00:20:21,280 --> 00:20:24,160 like, 'you miss a turn', or 'go back four squares'." 142 00:21:59,320 --> 00:22:00,640 I'll get you out of here. 143 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 Don't worry. 144 00:22:05,320 --> 00:22:06,880 Everything will be all right. 145 00:22:16,840 --> 00:22:17,960 Who are you? 146 00:22:19,480 --> 00:22:20,480 You can't do that. 147 00:22:22,120 --> 00:22:23,600 I won't let them take my daughter. 148 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Listen, 149 00:22:27,080 --> 00:22:29,120 I'm here to help your daughter. 150 00:22:29,480 --> 00:22:31,440 To take care of her. But if you do that, 151 00:22:31,520 --> 00:22:32,920 you'll make things worse. 152 00:22:36,960 --> 00:22:38,160 Move. 153 00:22:40,520 --> 00:22:42,160 I won't let you take her. 154 00:22:47,920 --> 00:22:48,920 What is it? 155 00:22:49,000 --> 00:22:50,960 - Sara's mother! - What? 156 00:22:51,040 --> 00:22:52,480 - Sara's mother! - Let go! 157 00:22:52,560 --> 00:22:54,400 - Out! - No! 158 00:22:54,480 --> 00:22:56,200 - Out! - No! 159 00:22:56,320 --> 00:22:57,320 No. 160 00:22:57,400 --> 00:22:58,680 No. 161 00:22:59,760 --> 00:23:01,680 - Get out! - No. 162 00:23:15,120 --> 00:23:16,280 Are you all right? 163 00:23:18,000 --> 00:23:19,080 Yeah. 164 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 What about you? 165 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 I'm fine. 166 00:23:27,760 --> 00:23:30,520 As soon as I leave, I'll present the claim in court. 167 00:23:30,600 --> 00:23:31,720 Will there be a trial? 168 00:23:31,800 --> 00:23:33,600 That woman came into my house. 169 00:23:33,680 --> 00:23:34,920 It's proof she's crazy 170 00:23:35,000 --> 00:23:38,040 It's not that easy, Agustín. The process has to run it's due course. 171 00:23:38,120 --> 00:23:43,720 With this, and the fact you've finally hired a nurse, we can win. 172 00:23:43,800 --> 00:23:46,080 So, Social Services still has to visit? 173 00:23:46,160 --> 00:23:48,960 Yes, just be yourself around them. You've taken good care 174 00:23:49,040 --> 00:23:52,000 - of Sara, and they'll love the nurse. - Her name is Ana. 175 00:23:57,720 --> 00:23:58,840 Come in. 176 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 Hi. 177 00:24:01,600 --> 00:24:02,720 Hello. 178 00:24:02,800 --> 00:24:06,000 - Agustín says they've given you a scare. - Yeah. 179 00:24:06,080 --> 00:24:08,840 - What do we do if she comes back? - No, that won't happen. 180 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 I'll change the locks. 181 00:24:10,000 --> 00:24:12,120 - It was my fault. - She has a key? 182 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 So it seems. 183 00:24:13,280 --> 00:24:16,200 I guess Sara gave it to her years ago, when they got along, who knows. 184 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 I don't know. 185 00:24:18,040 --> 00:24:19,960 Could you wash Sara while we finish here? 186 00:24:20,040 --> 00:24:21,080 Of course. 187 00:24:37,320 --> 00:24:39,600 That's it. Done. 188 00:25:27,520 --> 00:25:28,920 It will look better on you. 189 00:25:29,400 --> 00:25:30,400 "The bedroom 190 00:25:30,760 --> 00:25:33,040 is enveloped in a bone chilling cold 191 00:25:33,120 --> 00:25:34,560 and a thick darkness. 192 00:25:35,360 --> 00:25:37,040 From the bedroom next door, 193 00:25:37,120 --> 00:25:38,800 "the room where..." 194 00:25:52,880 --> 00:25:53,920 Hi? 195 00:25:58,160 --> 00:25:59,560 I'm scared, let's go. 196 00:25:59,640 --> 00:26:00,640 What are you doing here? 197 00:26:00,720 --> 00:26:01,840 You're a scaredy-cat. 198 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 Clara, what are you doing? 199 00:26:05,320 --> 00:26:07,040 I'm going to talk with her. 200 00:26:07,680 --> 00:26:09,400 Why are you reading to her? Can she hear? 201 00:26:09,480 --> 00:26:11,360 Yes, in her own way. 202 00:26:11,440 --> 00:26:13,040 She can also walk, right? 203 00:26:13,120 --> 00:26:14,440 No. She can't walk. 204 00:26:14,520 --> 00:26:15,560 See? 205 00:26:15,640 --> 00:26:18,320 Yes she can. I saw her last night from my window. 206 00:26:18,400 --> 00:26:20,320 Don't be silly, you didn't see anything. 207 00:26:20,400 --> 00:26:22,520 It's true. The sleeping woman 208 00:26:22,600 --> 00:26:25,680 haunts the town every night, looking for children who aren't asleep 209 00:26:25,760 --> 00:26:27,720 -to steal their soul -Don't be stupid. 210 00:26:27,800 --> 00:26:29,400 You fall for everything, you're little. 211 00:26:29,480 --> 00:26:30,920 Am I right? 212 00:26:33,000 --> 00:26:36,080 Even if Sara could walk, she would never take anyone away. 213 00:26:36,160 --> 00:26:37,240 Why not? 214 00:26:37,320 --> 00:26:38,680 Well, because... 215 00:26:39,240 --> 00:26:40,840 Because Sara is... 216 00:26:40,920 --> 00:26:41,960 She's Sara. 217 00:26:42,480 --> 00:26:44,000 And when she was awake, 218 00:26:44,080 --> 00:26:47,200 she was a nice, kind woman 219 00:26:47,280 --> 00:26:48,960 who painted beautiful pictures. 220 00:26:49,040 --> 00:26:50,040 Right? 221 00:26:51,160 --> 00:26:52,760 Would you like to read to her too? 222 00:26:52,840 --> 00:26:54,800 No, Lucas. We have to go. 223 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 Bye. 224 00:26:59,280 --> 00:27:00,800 - See how she moves? - Run, it's scary! 225 00:27:22,080 --> 00:27:23,080 What is it? 226 00:28:21,320 --> 00:28:22,680 Is everything all right? 227 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 Yes. 228 00:28:24,240 --> 00:28:26,280 It's too hot. 229 00:28:26,360 --> 00:28:27,400 We were going inside. 230 00:28:27,480 --> 00:28:30,280 Why don't you take a break? I'll stay with her, okay? 231 00:28:30,360 --> 00:28:31,360 Sure. 232 00:28:31,440 --> 00:28:32,440 Come. 233 00:28:32,800 --> 00:28:34,800 I want to show you something, can you hold on? 234 00:28:34,880 --> 00:28:35,880 Yeah. 235 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 This is for you. 236 00:28:50,120 --> 00:28:51,720 I thought you might use it. 237 00:28:52,920 --> 00:28:54,680 - Can I try it? - Of course. 238 00:29:07,400 --> 00:29:08,760 I love it! 239 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 I love it, thanks. 240 00:29:16,040 --> 00:29:17,080 You're welcome. 241 00:29:17,160 --> 00:29:19,480 - I have to practice. - I see. 242 00:29:19,560 --> 00:29:21,160 - Be careful. - Okay. 243 00:29:45,000 --> 00:29:47,480 Here's the iron supplement. 244 00:29:47,560 --> 00:29:48,800 And this. 245 00:29:49,320 --> 00:29:50,640 You're Ana, right? 246 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 - Welcome. - Thanks. 247 00:29:53,520 --> 00:29:55,840 - Would you like copy? - No. 248 00:29:55,920 --> 00:29:57,920 - And a bag? - No, I'll put it in here. 249 00:29:58,000 --> 00:29:59,920 How is everything going, are you happy? 250 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Yeah. 251 00:30:01,080 --> 00:30:04,120 Don't pester her, she'll think this town is full of nosy people. 252 00:30:04,200 --> 00:30:06,480 We know Sara is very well taken care of. 253 00:30:06,560 --> 00:30:07,920 Poor Agustín. 254 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 Sorry, sweetheart, 255 00:30:09,080 --> 00:30:10,840 everybody knows each other around here. 256 00:30:10,920 --> 00:30:12,160 Sure. 257 00:30:12,240 --> 00:30:13,360 Bye. Good afternoon. 258 00:30:13,440 --> 00:30:14,600 - Good bye. - See you. 259 00:30:15,920 --> 00:30:19,000 - So, what will it be? - I'm taking this. 260 00:30:19,320 --> 00:30:20,920 - You don't say. - I mean... 261 00:30:39,120 --> 00:30:40,680 MARTA, ARE YOU BUSY? 262 00:30:40,760 --> 00:30:42,520 I'M A BIT TIED UP, BUT GO AHEAD. 263 00:30:42,600 --> 00:30:44,720 NO, IT'S JUST THAT I'M A BIT WORRIED. 264 00:30:51,480 --> 00:30:53,240 ARE YOU STILL HAVING TROUBLE SLEEPING? 265 00:30:53,320 --> 00:30:55,400 DID YOU GET THE IRON SUPPLEMENT? 266 00:30:55,480 --> 00:30:57,880 YEAH, BUT THAT'S NOT IT. 267 00:31:10,640 --> 00:31:14,280 I THINK THERE'S SOMETHING IN THE HOUSE THAT DOESN'T WANT ME THERE. 268 00:31:26,840 --> 00:31:28,800 IT'S THE EXAM, I'M WAY BEHIND. 269 00:32:04,520 --> 00:32:05,520 Hi. 270 00:32:05,960 --> 00:32:07,280 Look what I brought you. 271 00:32:07,960 --> 00:32:09,240 You'll love it. 272 00:32:10,640 --> 00:32:12,560 It's about two girls who are so different 273 00:32:12,640 --> 00:32:15,120 you'd never imagine they have anything in common. 274 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 But 275 00:32:16,560 --> 00:32:18,640 at the end of the day they become good friends. 276 00:32:25,960 --> 00:32:27,000 This one. 277 00:32:31,200 --> 00:32:32,600 I like this one a lot. 278 00:32:40,640 --> 00:32:42,960 - You can take anything you like. - Oh, I'm sorry. 279 00:32:43,040 --> 00:32:44,160 No, no... 280 00:32:45,440 --> 00:32:47,880 Sara always had great taste in clothes. 281 00:32:47,960 --> 00:32:49,760 It's a shame nobody uses it. 282 00:32:50,240 --> 00:32:51,360 Yeah. 283 00:32:51,880 --> 00:32:54,720 Well, my style isn't so... 284 00:32:55,120 --> 00:32:56,120 Like that. 285 00:32:56,520 --> 00:32:57,680 But thank you. 286 00:32:58,200 --> 00:33:00,560 - Maybe one day I'll take your word. - Okay. 287 00:33:01,240 --> 00:33:03,160 - How were things in town? - Fine. 288 00:33:03,480 --> 00:33:06,600 I really enjoyed taking the bike, thanks. 289 00:33:31,880 --> 00:33:32,920 They're here. 290 00:33:34,320 --> 00:33:35,560 I'll be right down. 291 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Hi. 292 00:33:58,280 --> 00:33:59,600 - Good morning. - Good morning. 293 00:33:59,680 --> 00:34:02,400 - I assume you know who we are. - Yes, sure, come in. 294 00:34:02,480 --> 00:34:05,120 - This is Ana, Sara's carer. - Hi. 295 00:34:05,200 --> 00:34:07,520 - Hello. - Her room is at the end. 296 00:34:07,600 --> 00:34:11,400 When she was depressed, were you the only one in charge of Sara? 297 00:34:11,480 --> 00:34:12,640 Yes, of course. 298 00:34:13,320 --> 00:34:15,200 You had no help? 299 00:34:15,800 --> 00:34:18,960 Nobody told me I needed help 300 00:34:19,040 --> 00:34:21,960 - or whatever. - No, no. I was just curious. 301 00:34:22,040 --> 00:34:24,680 We'd also like to talk with you, Miss. 302 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Of course. 303 00:34:25,840 --> 00:34:28,680 - When I arrived at the house... - Sorry. 304 00:34:29,320 --> 00:34:31,240 Could you excuse us for a second? 305 00:34:32,000 --> 00:34:33,400 Certainly. 306 00:34:33,480 --> 00:34:34,600 Thank you. 307 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 So, 308 00:34:39,600 --> 00:34:41,080 when I arrived at the house 309 00:34:41,160 --> 00:34:44,120 and saw Sara's condition, 310 00:34:44,200 --> 00:34:47,360 the first thing I thought was that she had been receiving professional care. 311 00:34:47,440 --> 00:34:50,960 I was surprised to know he had taken care of her on his own. 312 00:34:51,720 --> 00:34:54,800 Agustín is absolutely devoted to Sara. 313 00:34:56,320 --> 00:34:57,760 Now we have to wait for the trial. 314 00:34:58,240 --> 00:34:59,480 Everything will be fine. 315 00:35:00,200 --> 00:35:01,560 I'm very grateful, Ana. 316 00:35:02,120 --> 00:35:03,760 All I told them was the truth. 317 00:35:10,720 --> 00:35:12,320 It suits you. 318 00:35:12,920 --> 00:35:14,000 Thank you. 319 00:35:14,520 --> 00:35:16,240 I'll get dressed for work. 320 00:35:17,480 --> 00:35:18,680 "Especially in class." 321 00:35:18,760 --> 00:35:22,760 Maybe because she realized Oliviero no longer praised her. 322 00:35:22,840 --> 00:35:27,200 Sometimes she even appeared vexed by her heightened ability. 323 00:35:27,720 --> 00:35:30,040 "Anyway, for the contest..." 324 00:35:30,120 --> 00:35:31,680 I thought you would be studying. 325 00:35:34,400 --> 00:35:35,880 You two look good. 326 00:35:37,920 --> 00:35:39,240 Are you nervous? 327 00:35:39,320 --> 00:35:40,920 For better or for worse, 328 00:35:41,000 --> 00:35:42,200 this will be over soon. 329 00:35:42,680 --> 00:35:43,760 Right, my love? 330 00:35:48,160 --> 00:35:50,040 I promise I won't let them take you. 331 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 I'll be back tomorrow morning. 332 00:35:54,040 --> 00:35:55,040 Will you be okay? 333 00:35:55,440 --> 00:35:56,560 Perfect. 334 00:36:01,400 --> 00:36:02,400 Good luck! 335 00:36:06,880 --> 00:36:08,840 Let's see, where were we? 336 00:37:25,760 --> 00:37:28,600 No, Marta, that's what I thought, but it isn't that. 337 00:37:28,680 --> 00:37:31,440 - Are you taking the iron supplement? - No, listen. 338 00:37:31,520 --> 00:37:33,960 - I'm worried about you. - Marta, no, listen. 339 00:37:34,040 --> 00:37:37,760 - I don't get it... - It's not me, Marta. It's something else. 340 00:37:37,840 --> 00:37:39,240 Ana, what else? 341 00:37:40,800 --> 00:37:42,120 Why won't you tell me? 342 00:37:42,200 --> 00:37:45,280 Because if I tell you, you'll think I'm crazy. 343 00:37:46,360 --> 00:37:49,840 CHRONICLE OF AN ASTRAL TRIP 344 00:38:22,680 --> 00:38:23,680 So? 345 00:38:25,960 --> 00:38:28,280 - We've won. - Really? 346 00:38:28,920 --> 00:38:30,000 You deserve it. 347 00:38:30,080 --> 00:38:31,280 We've won. 348 00:38:32,480 --> 00:38:33,760 Thank you, Ana. 349 00:38:35,280 --> 00:38:36,320 Thanks. 350 00:38:45,280 --> 00:38:47,680 - This calls for a celebration, right? - Sure. 351 00:38:47,760 --> 00:38:49,480 - We can go into town. - No way. 352 00:38:49,560 --> 00:38:51,840 Where will you find a better seafood pasta than mine? 353 00:38:52,280 --> 00:38:53,280 I'll take care of it. 354 00:38:53,360 --> 00:38:55,800 I can get all the ingredients for you. 355 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 I prefer this one because it's more natural. 356 00:39:11,800 --> 00:39:13,880 - Natu... - Hi. 357 00:39:15,200 --> 00:39:16,480 - Hi. - Hello. 358 00:39:16,560 --> 00:39:17,716 - What are you doing here? - Hi. 359 00:39:17,720 --> 00:39:21,240 I'm Manuela, these two troublemakers are mine. 360 00:39:21,320 --> 00:39:23,120 - Hey, did you get the cookies? - No. 361 00:39:23,200 --> 00:39:24,600 You didn't? Then go get them. 362 00:39:27,160 --> 00:39:29,800 - I hope they haven't bothered you again. - No. 363 00:39:29,880 --> 00:39:31,840 I gave them a good scolding when they told me. 364 00:39:32,320 --> 00:39:34,600 I don't mind. Your kids are very nice. 365 00:39:35,040 --> 00:39:37,480 And very nosy too. 366 00:39:37,560 --> 00:39:40,360 It's just that all the kids are worked up with that stupid notion 367 00:39:40,440 --> 00:39:41,680 of the sleeping woman. 368 00:39:41,760 --> 00:39:43,280 Since they know you're there... 369 00:39:43,360 --> 00:39:44,680 It's okay, really. 370 00:39:45,880 --> 00:39:49,080 I'm glad Agustín finally let someone near him. 371 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 Until recently 372 00:39:52,520 --> 00:39:54,320 he wouldn't let anyone help him, 373 00:39:54,400 --> 00:39:56,200 not even those of us close to him. 374 00:39:56,280 --> 00:39:58,800 Yeah. He's had a tough time. 375 00:39:59,560 --> 00:40:01,240 I know, believe me. 376 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Do you know him well? 377 00:40:04,920 --> 00:40:06,560 Well, I used to. 378 00:40:07,200 --> 00:40:09,280 Agustín was different back then. 379 00:40:09,360 --> 00:40:10,680 Before... 380 00:40:11,640 --> 00:40:12,920 Before her. 381 00:40:14,520 --> 00:40:16,400 The first one wins. 382 00:40:16,920 --> 00:40:17,920 Anyway, 383 00:40:18,000 --> 00:40:21,640 if you ever feel like it, come around the bar for a drink, okay? 384 00:40:21,720 --> 00:40:22,920 These? 385 00:40:23,000 --> 00:40:24,760 Done. We're leaving, come on. 386 00:40:24,840 --> 00:40:25,920 - Look. - Bye. 387 00:40:26,000 --> 00:40:27,480 Not those. Bye! 388 00:40:41,200 --> 00:40:44,080 So, on a scale from one to ten, what's your score for dinner? 389 00:40:44,160 --> 00:40:45,800 A fourteen. 390 00:40:45,880 --> 00:40:48,280 I like that. That's good. 391 00:40:48,360 --> 00:40:49,400 - What's this? - Here. 392 00:40:50,240 --> 00:40:52,280 - It's a bit chilly. - Thanks. 393 00:40:53,440 --> 00:40:55,160 - What is it? - This is wonderful. 394 00:40:56,760 --> 00:40:59,200 - Are you trying to get me drunk? - It's just a shot, 395 00:40:59,280 --> 00:41:02,800 a digest if, to help with digestion. 396 00:41:03,440 --> 00:41:04,600 Let's see. 397 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 Slow down! 398 00:41:10,360 --> 00:41:12,760 Hold on, you're reckless. 399 00:41:12,840 --> 00:41:14,680 You have to drink much less. 400 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 It's awful! 401 00:41:16,040 --> 00:41:19,080 It isn't! You can't drink so much in one go. Here, listen. 402 00:41:19,160 --> 00:41:20,640 Look, there's a technique to it. 403 00:41:20,720 --> 00:41:23,760 Just a sip and you hold it in your mouth. 404 00:41:23,840 --> 00:41:24,916 - Do it like me. - Let's see. 405 00:41:24,920 --> 00:41:27,160 Just a sip, like this. 406 00:41:35,960 --> 00:41:37,360 It's great. 407 00:41:39,800 --> 00:41:42,080 - It's awful. - No. Use my technique. 408 00:41:42,440 --> 00:41:43,440 Go on. 409 00:41:45,400 --> 00:41:46,400 Come on. 410 00:41:49,480 --> 00:41:50,480 Stop! 411 00:41:50,560 --> 00:41:52,640 There! Hold on, hold on. 412 00:41:52,720 --> 00:41:53,720 Stop. 413 00:41:53,800 --> 00:41:56,400 Hold on, hold on. A bit longer. 414 00:41:56,480 --> 00:41:58,080 There, that's the good one. 415 00:41:59,080 --> 00:42:00,080 There. 416 00:42:00,760 --> 00:42:01,800 All good? 417 00:42:08,840 --> 00:42:10,080 - I like it. - Of course. 418 00:42:10,160 --> 00:42:11,160 Yeah. 419 00:42:13,720 --> 00:42:14,720 To Sara. 420 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 To Sara. 421 00:42:19,880 --> 00:42:21,720 And to uninteresting people. 422 00:42:23,600 --> 00:42:25,120 And to uninteresting people. 423 00:42:42,720 --> 00:42:43,840 I'm sorry. 424 00:42:47,240 --> 00:42:48,400 It's okay. 425 00:42:50,200 --> 00:42:51,200 Sorry. 426 00:44:06,800 --> 00:44:08,800 No, don't worry. Thank you. 427 00:44:51,920 --> 00:44:53,040 I'm really sorry. 428 00:44:58,160 --> 00:44:59,520 I don't want you to leave. 429 00:47:43,120 --> 00:47:44,160 Ana! 430 00:47:44,240 --> 00:47:45,240 Ana! 431 00:47:45,480 --> 00:47:46,480 Ana. 432 00:47:46,560 --> 00:47:47,600 Ana! 433 00:47:50,040 --> 00:47:51,280 Calm down. 434 00:47:52,560 --> 00:47:53,880 Calm down. 435 00:48:01,800 --> 00:48:03,080 Are you okay? 436 00:48:04,120 --> 00:48:05,160 Are you okay? 437 00:48:05,800 --> 00:48:07,400 It's okay. 438 00:48:07,480 --> 00:48:08,960 Okay, okay. 439 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 Yeah, open up. That's it. 440 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 Okay, relax. 441 00:48:15,160 --> 00:48:16,960 That's it. That's it. 442 00:48:17,600 --> 00:48:18,640 Wait. 443 00:48:21,160 --> 00:48:22,480 Just a second. Wait. 444 00:48:29,480 --> 00:48:30,520 What happened? 445 00:48:33,800 --> 00:48:35,440 I was standing here and... 446 00:48:35,520 --> 00:48:36,560 I don't know. 447 00:48:38,360 --> 00:48:40,960 Hold on. This is going to sting. There, hold on. 448 00:48:41,560 --> 00:48:42,560 Very good. 449 00:48:43,400 --> 00:48:45,040 You don't remember anything? 450 00:48:50,560 --> 00:48:51,720 What's that? 451 00:48:52,240 --> 00:48:53,480 .Nothing Did I do that? 452 00:48:53,560 --> 00:48:55,320 It's a scratch. It's okay, no harm done. 453 00:48:55,400 --> 00:48:56,520 Hey, look at me. 454 00:48:56,600 --> 00:48:57,640 I'm sorry. 455 00:48:58,760 --> 00:48:59,760 Hey. 456 00:49:07,120 --> 00:49:08,200 I'll get the bandages. 457 00:49:29,560 --> 00:49:30,760 I know it's you. 458 00:49:30,840 --> 00:49:31,960 I know it's you. 459 00:49:47,720 --> 00:49:49,160 What are you doing to me? 460 00:49:49,240 --> 00:49:50,600 Leave me alone! 461 00:50:01,200 --> 00:50:02,200 Ana! 462 00:50:05,480 --> 00:50:06,640 What is it? 463 00:50:10,600 --> 00:50:11,600 Sara. 464 00:50:17,240 --> 00:50:18,920 Don't you ever get the feeling 465 00:50:20,160 --> 00:50:22,040 something's wrong with Sara? 466 00:50:23,280 --> 00:50:24,840 What do you mean? 467 00:50:25,920 --> 00:50:27,040 This. 468 00:50:27,800 --> 00:50:29,000 Agustín, 469 00:50:29,080 --> 00:50:30,600 I know it sounds weird, 470 00:50:31,360 --> 00:50:34,000 but strange things have been happening since I got here. 471 00:50:34,080 --> 00:50:35,440 Ana. 472 00:50:37,120 --> 00:50:38,120 It's not the first time. 473 00:50:38,200 --> 00:50:40,800 The other day, when you left, I almost had a car accident. 474 00:50:41,360 --> 00:50:42,440 What? 475 00:50:42,840 --> 00:50:45,440 I fall asleep and suddenly wake up in places 476 00:50:45,840 --> 00:50:47,680 - I don't understand. - Ana. 477 00:50:48,600 --> 00:50:51,640 You should see a doctor. Maybe you're stressed. 478 00:50:51,720 --> 00:50:54,880 No. That's what I thought, too. 479 00:50:55,240 --> 00:50:57,320 But that's not it, Agustín. It's her. 480 00:50:57,840 --> 00:50:58,920 It's Sara. 481 00:51:00,680 --> 00:51:01,760 It's her? 482 00:51:03,560 --> 00:51:04,560 Her? 483 00:51:04,640 --> 00:51:06,240 Are you hearing yourself? 484 00:51:08,520 --> 00:51:10,520 Like the stories the town kids tell? 485 00:51:11,240 --> 00:51:12,240 Is that it? 486 00:51:15,280 --> 00:51:16,360 Ana. 487 00:51:16,440 --> 00:51:20,320 We're going to the doctor's first thing tomorrow. 488 00:51:21,520 --> 00:51:24,960 I'm sure there's a simple explanation for all of this, okay? 489 00:51:25,960 --> 00:51:26,960 All right? 490 00:51:27,360 --> 00:51:28,720 Modafinil. 491 00:51:28,800 --> 00:51:30,600 This is quite strong. You know that, right? 492 00:51:30,680 --> 00:51:32,200 Did the doctor tell you? 493 00:51:32,720 --> 00:51:33,720 I'll pay by card. 494 00:51:34,280 --> 00:51:35,640 Here you go. 495 00:51:35,720 --> 00:51:36,760 Do you want a copy? 496 00:51:36,840 --> 00:51:38,080 - No. - Okay. 497 00:51:38,160 --> 00:51:40,120 Sorry, could I ask you something? 498 00:51:40,200 --> 00:51:42,640 - You said everyone knows each other here. - Sure. 499 00:51:42,720 --> 00:51:44,720 Do you happen to know Nieves? 500 00:51:44,800 --> 00:51:46,520 Nieves? Nieves. 501 00:51:46,600 --> 00:51:50,200 - She cleaned at the house I'm working in. - Oh, Nieves. 502 00:51:50,280 --> 00:51:52,920 Sure, yeah. But she doesn't live here anymore. 503 00:51:53,000 --> 00:51:56,240 - If you need a cleaner, Toñi could go. - No, no, no. 504 00:51:56,320 --> 00:51:59,720 She left some stuff at the house and I wanted to give it back. 505 00:51:59,800 --> 00:52:01,600 Oh, okay. Wait. Let's see. 506 00:52:01,680 --> 00:52:04,120 I might have her number. Hold on a sec. 507 00:52:05,120 --> 00:52:06,920 Let's see, Nieves. Look. 508 00:52:07,320 --> 00:52:08,480 Here it is. 509 00:52:08,560 --> 00:52:10,920 - I'll write it down for you, okay? - Okay. 510 00:52:11,320 --> 00:52:12,360 Let's see. 511 00:52:13,280 --> 00:52:14,440 Nieves. 512 00:52:18,440 --> 00:52:19,440 Here you go. 513 00:52:20,160 --> 00:52:23,240 - I'm Lourdes, okay? If you ever need me. - Thanks. 514 00:52:58,320 --> 00:53:00,560 - What is it? - I can't find my phone. 515 00:53:01,040 --> 00:53:02,040 Here it is. 516 00:53:07,640 --> 00:53:09,040 - Are you finished? - Almost. 517 00:53:09,120 --> 00:53:10,920 - Almost? - Enough. 518 00:53:13,720 --> 00:53:14,720 Okay. 519 00:53:49,280 --> 00:53:52,360 If you think what we're doing is wrong, maybe we should let it go. 520 00:53:55,880 --> 00:53:57,040 It's not that. 521 00:53:57,120 --> 00:53:58,720 Then what is it? 522 00:54:03,440 --> 00:54:05,280 You think she would be against it? 523 00:54:09,520 --> 00:54:10,520 Agustín... 524 00:54:11,040 --> 00:54:12,400 Sara won't wake up. 525 00:54:12,480 --> 00:54:14,040 You think I don't know that? 526 00:54:15,960 --> 00:54:18,960 You think I don't find myself thinking she would be better off dead? 527 00:54:19,040 --> 00:54:20,360 But she isn't. 528 00:54:20,440 --> 00:54:22,360 I can't act like she's dead. 529 00:54:22,440 --> 00:54:24,200 - What about you? - What about me? 530 00:54:24,280 --> 00:54:27,200 I know there was a different Agustín before Sara, before everything. 531 00:54:29,000 --> 00:54:30,280 Before Sara? 532 00:54:31,920 --> 00:54:34,000 Have you been talking to people in town? 533 00:54:35,680 --> 00:54:38,320 Those people don't know a thing about Sara. 534 00:54:38,800 --> 00:54:40,040 Or about me. 535 00:54:40,720 --> 00:54:43,360 They enjoy making things up. Want to know why? 536 00:54:43,720 --> 00:54:44,920 Because they never knew her. 537 00:54:45,480 --> 00:54:46,760 And neither did you. 538 00:56:02,200 --> 00:56:03,240 Ana? 539 00:56:08,640 --> 00:56:09,640 Ana? 540 00:56:18,320 --> 00:56:19,320 Ana. 541 00:57:36,680 --> 00:57:38,280 Oh my God, what's this? 542 00:57:44,040 --> 00:57:45,640 I love you too, asshole. 543 00:57:48,680 --> 00:57:50,160 You look fabulous! 544 00:57:51,960 --> 00:57:53,240 I can't believe it. 545 00:57:55,240 --> 00:57:56,920 Come, I want you to meet Agustín. 546 00:57:57,440 --> 00:57:58,520 Agustín? 547 00:58:00,360 --> 00:58:01,640 - Is she studying? - Yes. 548 00:58:01,720 --> 00:58:03,196 - Are you sure? - What are you saying? 549 00:58:03,200 --> 00:58:04,320 Nothing. 550 00:58:05,840 --> 00:58:07,800 I'm so sad the kids haven't come. 551 00:58:07,880 --> 00:58:08,996 - Yeah. - I wanted to see them. 552 00:58:09,000 --> 00:58:10,960 And they would have loved to run around here. 553 00:58:11,040 --> 00:58:13,560 - But it's their dad's weekend. - Shall I taste it? 554 00:58:13,640 --> 00:58:15,120 - Let's see. - Let's see how it is. 555 00:58:15,200 --> 00:58:16,480 Yeah? 556 00:58:16,560 --> 00:58:18,600 - You made this? - Yeah. 557 00:58:18,800 --> 00:58:19,800 Seriously? 558 00:58:19,880 --> 00:58:21,000 You bet. 559 00:58:22,040 --> 00:58:24,560 - Do you like it? - It's very good. 560 00:58:24,960 --> 00:58:26,360 - Let's see. - Let's see. 561 00:58:29,280 --> 00:58:31,000 - This is good. - Thanks. 562 00:58:31,080 --> 00:58:32,280 You've blown my mind. 563 00:58:32,360 --> 00:58:34,880 Agustín made the main course, he's a great cook. 564 00:58:37,560 --> 00:58:38,760 How is the exam going? 565 00:58:39,200 --> 00:58:40,280 Fine. 566 00:58:40,360 --> 00:58:42,480 It's the first public exam in years. 567 00:58:42,560 --> 00:58:44,040 Ana has been waiting a long time. 568 00:58:44,120 --> 00:58:46,560 - Yeah. - This is the perfect place to study. 569 00:58:46,640 --> 00:58:48,480 It's quieter than a library. 570 00:58:48,920 --> 00:58:50,240 That's true. 571 00:58:55,520 --> 00:58:57,680 Excuse me, I have to go to the toilet. 572 00:58:59,120 --> 00:59:00,280 Where is it? 573 00:59:00,360 --> 00:59:02,200 - Second door on the left. - Okay. 574 00:59:09,040 --> 00:59:10,360 I think she likes you. 575 00:59:10,760 --> 00:59:11,760 I like her too. 576 00:59:12,240 --> 00:59:13,720 But I got the pretty sister. 577 00:59:21,480 --> 00:59:22,480 It's a bit spicy. 578 00:59:22,880 --> 00:59:25,800 - You don't like it? - I do, but it's a bit spicy. 579 00:59:25,880 --> 00:59:27,000 Nothing else. 580 00:59:27,080 --> 00:59:30,080 It's such a shame my nephews couldn't come. 581 00:59:30,680 --> 00:59:33,640 You have to meet Jorge. He loves everything... 582 00:59:33,720 --> 00:59:36,680 Doesn't he love all the archeological stuff? 583 00:59:36,760 --> 00:59:40,200 He loves wood, every time we go to the beach it's like... 584 00:59:40,280 --> 00:59:42,280 Castles, everything. 585 00:59:46,560 --> 00:59:48,280 Yeah, he loves it. 586 00:59:51,360 --> 00:59:52,760 And how's Simón? 587 00:59:53,640 --> 00:59:55,160 Good, he's fine. 588 00:59:55,240 --> 00:59:58,800 How's judo going? It's a bit tough, he's in a weird phase. 589 00:59:58,880 --> 01:00:01,200 But he's fine, right? 590 01:00:01,640 --> 01:00:03,840 Yeah, he's in a weird phase. 591 01:00:07,680 --> 01:00:10,440 - Will you tell me what's wrong? - What's wrong with you? 592 01:00:11,040 --> 01:00:13,440 I haven't heard a word from you in weeks, 593 01:00:14,320 --> 01:00:15,960 and I arrive here to find this. 594 01:00:16,400 --> 01:00:19,320 - You've been very unpleasant. - Ana, I've seen her pictures. 595 01:00:20,440 --> 01:00:22,040 This is sick. 596 01:00:22,680 --> 01:00:24,120 I love him. 597 01:00:24,200 --> 01:00:25,880 - And he loves me. - So? 598 01:00:25,960 --> 01:00:28,880 - Why do you have to dress up like her? - I'm not dressed up. 599 01:00:29,280 --> 01:00:30,560 Ana, listen to me. 600 01:00:30,640 --> 01:00:33,600 She's his wife. He's clearly still in love with her. 601 01:00:33,680 --> 01:00:35,160 Marta, she's no longer here. 602 01:00:35,240 --> 01:00:36,240 I am. 603 01:00:36,320 --> 01:00:38,880 In the end it's true you're wrong in the head! 604 01:00:42,880 --> 01:00:43,880 Fuck off. 605 01:00:44,320 --> 01:00:45,360 Ana. 606 01:00:45,440 --> 01:00:46,520 Ana. 607 01:00:46,600 --> 01:00:48,240 Ana, listen to me, please. Ana, please. 608 01:00:48,320 --> 01:00:49,520 Listen to me, please. 609 01:00:57,240 --> 01:00:58,440 Okay, all right. 610 01:01:01,560 --> 01:01:02,680 That's it. 611 01:01:02,840 --> 01:01:03,840 Thanks. 612 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 The courier guys. 613 01:01:09,440 --> 01:01:10,600 They came early. 614 01:01:11,560 --> 01:01:12,960 Can you take care of Sara? 615 01:01:13,400 --> 01:01:14,400 Yes. 616 01:01:17,000 --> 01:01:18,240 Thank you. 617 01:01:18,760 --> 01:01:19,880 No problem. 618 01:02:46,680 --> 01:02:48,320 IMAGES SARA ARIAS 619 01:02:50,840 --> 01:02:53,040 WIKIPEDIA SARA ARIAS CANARY ARTIST 620 01:02:57,240 --> 01:03:00,120 PAINTER SARA ARIAS TRIES TO KILL HERSELF AND IS IN A COMA. 621 01:03:05,440 --> 01:03:07,840 HER LAST EXHIBITION WAS IN 2017. 622 01:03:07,920 --> 01:03:10,920 SHE DISAPPEARED FROM PUBLIC LIFE IN 2018. 623 01:03:17,040 --> 01:03:19,640 LAST EXHIBITION 2017. 624 01:03:49,360 --> 01:03:51,760 The number you're calling isn't available. 625 01:03:51,840 --> 01:03:53,880 Please leave your message. 626 01:03:54,680 --> 01:03:57,440 Hi, Nieves. I'm Ana, we haven't met. 627 01:03:57,520 --> 01:04:00,560 I'm working at Agustín and Sara's where you used to work, 628 01:04:00,640 --> 01:04:03,600 and I'm calling because I'd like to talk to you. 629 01:04:03,680 --> 01:04:05,320 Please call me. 630 01:04:06,000 --> 01:04:07,000 Bye. 631 01:04:22,200 --> 01:04:23,240 Manuela. 632 01:04:23,960 --> 01:04:26,040 - Hi. - Can I talk to you for a minute? 633 01:04:26,120 --> 01:04:28,240 It looks like you're staying, right? 634 01:04:28,720 --> 01:04:30,160 You look different. 635 01:04:30,920 --> 01:04:32,400 I thought you would only be around 636 01:04:32,480 --> 01:04:34,640 - until the trial was over. - Yeah. 637 01:04:34,720 --> 01:04:36,800 Well, things have changed. 638 01:04:39,440 --> 01:04:41,120 I'm working right now. 639 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 Manuela. 640 01:04:45,680 --> 01:04:47,360 I just want to help Agustín. 641 01:04:52,520 --> 01:04:54,080 What happened in 2018? 642 01:04:55,360 --> 01:04:56,480 In 2018? 643 01:04:59,240 --> 01:05:01,120 Yes. Sara stopped painting then. 644 01:05:01,720 --> 01:05:04,200 Everybody loved Agustín in town, you know? 645 01:05:08,320 --> 01:05:10,240 She came here as his newlywed 646 01:05:10,320 --> 01:05:11,760 and they seemed happy. 647 01:05:12,320 --> 01:05:14,040 We were all very happy for them. 648 01:05:16,480 --> 01:05:17,840 But since she got here 649 01:05:18,320 --> 01:05:20,240 they started to isolate themselves. 650 01:05:22,160 --> 01:05:25,680 We stopped seeing Sara in town and Agustín just came to do the shopping 651 01:05:25,760 --> 01:05:26,800 every now and then. 652 01:05:31,840 --> 01:05:33,080 He didn't speak to anyone. 653 01:05:34,280 --> 01:05:37,000 Not even with those of us who had been his friends. 654 01:05:40,200 --> 01:05:42,800 People still remember the last time we saw them together. 655 01:05:42,880 --> 01:05:45,160 It was at the end of that year. 656 01:05:46,560 --> 01:05:48,200 They came to dinner, and Sara... 657 01:05:48,960 --> 01:05:50,320 Sara lost it. 658 01:05:51,000 --> 01:05:53,200 She berated him on front of everybody and they left. 659 01:05:55,480 --> 01:05:57,800 From that day on, we stopped seeing Agustín. 660 01:06:01,040 --> 01:06:02,600 He called me that night. 661 01:06:03,800 --> 01:06:05,840 He was drunk, crying. 662 01:06:06,240 --> 01:06:07,640 Devastated. 663 01:06:08,440 --> 01:06:11,760 He didn't say a bad word about her, but we all knew Sara... 664 01:06:12,720 --> 01:06:14,120 Sara gave him a hard time. 665 01:06:18,120 --> 01:06:19,400 Is that what you wanted? 666 01:06:23,520 --> 01:06:24,920 You're not helping him. 667 01:06:31,040 --> 01:06:32,400 I wish she had died. 668 01:07:40,160 --> 01:07:44,000 That was in the brochure for the exhibition. 669 01:07:44,080 --> 01:07:46,720 My biography read, 670 01:07:47,120 --> 01:07:49,840 "An artist that won't leave you indifferent 671 01:07:49,920 --> 01:07:52,840 to his special spitting style." 672 01:07:54,880 --> 01:07:57,440 Where did that come from? 673 01:07:57,520 --> 01:07:58,560 But... 674 01:08:01,880 --> 01:08:02,880 Are you okay? 675 01:08:05,760 --> 01:08:06,760 Ana. 676 01:08:12,960 --> 01:08:15,040 Ana, are you okay? Ana. 677 01:08:15,120 --> 01:08:16,240 Ana. 678 01:08:30,360 --> 01:08:31,480 Hey. 679 01:08:38,080 --> 01:08:39,160 What happened? 680 01:08:39,560 --> 01:08:40,800 Take it easy. 681 01:08:41,920 --> 01:08:43,000 Agustín, what is it? 682 01:08:44,120 --> 01:08:45,320 Nothing bad. 683 01:08:48,120 --> 01:08:49,280 You're pregnant. 684 01:09:15,280 --> 01:09:17,560 Doctor Fernández, doctor Fernández, 685 01:09:17,640 --> 01:09:22,680 please go to room 45, Pavilion 4. 686 01:09:25,640 --> 01:09:26,640 Hi. 687 01:09:27,320 --> 01:09:28,600 How are you feeling? 688 01:09:29,720 --> 01:09:31,280 I've brought you a couple of things. 689 01:09:32,880 --> 01:09:34,080 And I made this for you. 690 01:09:34,800 --> 01:09:37,400 Food is usually terrible in these places. Look. 691 01:09:37,480 --> 01:09:38,520 Do you want some? 692 01:09:40,360 --> 01:09:41,600 - Okay. - Thanks. 693 01:09:43,240 --> 01:09:44,240 Is everything fine? 694 01:09:47,280 --> 01:09:48,280 Agustín. 695 01:09:51,000 --> 01:09:52,320 I'm not going back. 696 01:09:53,920 --> 01:09:55,560 What do you mean by that? 697 01:09:56,680 --> 01:09:57,840 Home. With you. 698 01:09:59,080 --> 01:10:00,280 I can't do it. 699 01:10:01,560 --> 01:10:02,720 Why not? 700 01:10:03,040 --> 01:10:04,760 Are you okay? Have they said anything? 701 01:10:06,920 --> 01:10:09,680 Yeah, I'm fine. They still have to run some tests. 702 01:10:10,920 --> 01:10:12,760 But the pregnancy is fine. 703 01:10:13,600 --> 01:10:14,760 Don't worry. 704 01:10:15,800 --> 01:10:19,000 - You know I'll take good care of you. - You don't understand. 705 01:10:19,560 --> 01:10:21,000 I can't be near Sara. 706 01:10:22,320 --> 01:10:24,080 If I stay, I'll end up badly. 707 01:10:27,280 --> 01:10:28,400 I love you... 708 01:10:29,960 --> 01:10:31,600 but I have to think about the baby. 709 01:10:36,640 --> 01:10:38,000 I'm going to call Marta. 710 01:10:38,680 --> 01:10:39,680 Wait. 711 01:10:39,760 --> 01:10:40,800 Wait. 712 01:10:41,800 --> 01:10:42,800 Wait. 713 01:10:48,800 --> 01:10:50,640 What if I take her to a nursing home? 714 01:11:00,000 --> 01:11:01,080 You're right. 715 01:11:03,560 --> 01:11:05,280 I have to start on a clean slate. 716 01:11:05,680 --> 01:11:07,120 I'm going to be a father. 717 01:11:08,960 --> 01:11:10,480 I want to raise that child with you. 718 01:11:59,600 --> 01:12:00,640 Where is she? 719 01:12:01,560 --> 01:12:03,920 In a nice place. Near here. 720 01:12:39,560 --> 01:12:42,200 HAVE YOU DROPPED OFF THE FACE OF THE EARTH? 721 01:12:45,840 --> 01:12:47,600 - Your sister again? - Yes. 722 01:12:48,880 --> 01:12:51,440 I've delayed telling her for too long now. 723 01:12:51,880 --> 01:12:53,520 You need peace and quiet. 724 01:12:54,320 --> 01:12:56,080 I'm sure she won't think it's wrong. 725 01:12:57,600 --> 01:12:59,080 That's because you don't know her. 726 01:13:00,680 --> 01:13:02,320 I have to tell her. 727 01:13:05,600 --> 01:13:07,440 Come. I want to show you something. 728 01:13:08,240 --> 01:13:09,240 Come. 729 01:13:12,240 --> 01:13:13,360 I love it. 730 01:13:13,920 --> 01:13:14,920 Great. 731 01:13:19,280 --> 01:13:20,480 What is it? 732 01:13:21,160 --> 01:13:22,200 I hurt myself. 733 01:13:23,080 --> 01:13:24,760 I still haven't sanded that part. 734 01:13:25,480 --> 01:13:27,360 I like it a lot. A lot. 735 01:13:27,960 --> 01:13:30,040 I'll take it to the workshop and finish it there. 736 01:13:31,200 --> 01:13:32,200 Thanks. 737 01:13:37,440 --> 01:13:38,960 I'm glad you like it. 738 01:13:50,280 --> 01:13:51,360 MISSED CALL 5:11 PM 739 01:13:51,440 --> 01:13:54,080 AT LEAST TELL ME YOU'VE SIGNED UP FOR THE EXAM 740 01:14:16,360 --> 01:14:20,560 No. You're not here anymore. You can't. 741 01:15:55,480 --> 01:15:56,600 What are you doing here? 742 01:15:57,120 --> 01:15:58,640 Are you going to stay here long? 743 01:16:01,480 --> 01:16:02,480 No. 744 01:16:03,440 --> 01:16:04,600 I'll finish it tomorrow. 745 01:16:07,960 --> 01:16:09,000 Let's go. 746 01:18:13,880 --> 01:18:14,880 MOM - SARA, ARE YOU OKAY? 747 01:18:14,960 --> 01:18:17,760 I'M SCARED. I'M AFRAID AGUSTÍN MIGHT HURT YOU. 748 01:18:17,840 --> 01:18:19,880 IF YOU DON'T ANSWER, I'll CALL THE POLICE. 749 01:18:19,960 --> 01:18:20,960 Ana? 750 01:18:22,880 --> 01:18:25,000 I CAN'T TALK NOW. I'll CALL YOU AS SOON AS I CAN. 751 01:18:25,080 --> 01:18:27,320 YOU WERE RIGHT. HE ENDED UP DOING IT. 752 01:18:30,120 --> 01:18:31,200 Ana? 753 01:18:38,480 --> 01:18:41,360 - You're here. - I couldn't sleep. 754 01:18:42,480 --> 01:18:44,080 - Another episode? - No. 755 01:18:44,680 --> 01:18:45,760 No, it's not that. 756 01:18:47,680 --> 01:18:48,760 Right. 757 01:18:49,440 --> 01:18:50,440 Let's get back to bed. 758 01:18:51,240 --> 01:18:53,200 I have to wake up early, the courier is coming. 759 01:18:54,440 --> 01:18:55,440 Come on. 760 01:19:40,680 --> 01:19:41,680 What is it? 761 01:19:43,880 --> 01:19:45,600 I need to ask you some questions. 762 01:19:46,200 --> 01:19:48,440 - There's nothing I want to say to you. - Please. 763 01:19:49,120 --> 01:19:50,600 Sara had a second phone. 764 01:19:51,400 --> 01:19:53,040 Agustín didn't know about this, right? 765 01:19:57,600 --> 01:19:59,120 Where did you find it? 766 01:19:59,200 --> 01:20:02,160 I need you to help me understand this message. 767 01:20:02,240 --> 01:20:04,560 YOU WERE RIGHT. HE ENDED UP DOING IT. 768 01:20:04,920 --> 01:20:06,000 That was the day 769 01:20:06,080 --> 01:20:07,280 - she... - What? 770 01:20:07,800 --> 01:20:09,200 The day she lost her baby. 771 01:20:10,000 --> 01:20:12,400 But... didn't she lose it when she jumped out the window? 772 01:20:13,280 --> 01:20:14,280 What? 773 01:20:15,120 --> 01:20:16,600 My daughter would never do that. 774 01:20:17,520 --> 01:20:19,480 She loved that baby with all her soul. 775 01:20:20,400 --> 01:20:22,640 She was going to call her Sofía, like me. 776 01:20:23,720 --> 01:20:25,280 Then how did she lose it? 777 01:20:26,000 --> 01:20:27,200 That was earlier. 778 01:20:29,040 --> 01:20:31,440 An accident. Or so they said. 779 01:20:32,600 --> 01:20:33,960 An accident. 780 01:20:35,600 --> 01:20:37,120 That's how she lost her baby. 781 01:20:38,920 --> 01:20:41,160 But you don't believe that's what happened. 782 01:20:41,520 --> 01:20:42,600 Of course not. 783 01:20:42,960 --> 01:20:44,800 She sent me this message from the hospital. 784 01:20:44,880 --> 01:20:46,560 She called me when she could, 785 01:20:46,640 --> 01:20:50,480 she had decided to report him this time. 786 01:20:51,080 --> 01:20:52,280 Did she report him? 787 01:20:52,920 --> 01:20:53,920 She did. 788 01:20:55,240 --> 01:20:58,960 But he convinced her to retract, and go back to him. 789 01:21:00,040 --> 01:21:01,840 From that moment on, 790 01:21:02,800 --> 01:21:05,480 she never got in touch again, she stopped calling me. 791 01:21:06,800 --> 01:21:08,160 Until, I assume, 792 01:21:09,360 --> 01:21:12,000 she couldn't stand it any longer and then it happened. 793 01:21:12,920 --> 01:21:14,240 Is my daughter all right? 794 01:21:17,040 --> 01:21:18,400 She no longer lives with us. 795 01:21:19,240 --> 01:21:20,560 She's in a nursing home. 796 01:21:21,080 --> 01:21:23,280 I'm glad she's not with him anymore. 797 01:21:25,960 --> 01:21:27,440 Where did he send her? 798 01:21:30,520 --> 01:21:31,520 I don't know. 799 01:21:33,520 --> 01:21:35,040 But I'll find out. 800 01:21:40,920 --> 01:21:42,360 Go now. 801 01:21:43,000 --> 01:21:44,120 And be careful. 802 01:22:01,520 --> 01:22:03,080 How did you find me? 803 01:22:06,040 --> 01:22:08,320 Don't believe a word that crazy bitch says. 804 01:22:09,920 --> 01:22:11,360 She's a liar. 805 01:22:13,000 --> 01:22:14,560 How did Sara lose her baby? 806 01:22:19,240 --> 01:22:20,440 It was an accident. 807 01:22:23,320 --> 01:22:27,280 I didn't tell you because I was afraid you'd think it was my fault. 808 01:22:29,640 --> 01:22:32,160 People didn't like our relationship. 809 01:22:33,840 --> 01:22:35,360 But when you came along, 810 01:22:36,640 --> 01:22:39,280 you saw Sara and me with clean eyes. 811 01:22:41,200 --> 01:22:42,480 That helped me. 812 01:22:43,600 --> 01:22:45,160 That's why I didn't say anything. 813 01:22:47,800 --> 01:22:49,160 I know I don't deserve you. 814 01:22:52,480 --> 01:22:53,680 I'll try to do better. 815 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 I promise. 816 01:23:17,120 --> 01:23:18,400 I'll be right back. 817 01:23:50,320 --> 01:23:51,640 My wallet. 818 01:23:51,720 --> 01:23:53,480 - Do you want anything? - No. 819 01:24:47,160 --> 01:24:48,160 Are you hungry? 820 01:24:48,440 --> 01:24:51,560 No. I'm off to bed. 821 01:24:51,640 --> 01:24:54,120 Do you want some warm milk? 822 01:24:58,680 --> 01:24:59,680 It's Marta. 823 01:25:00,720 --> 01:25:02,080 Aren't you answering? 824 01:25:02,160 --> 01:25:04,080 No, I'd rather call her 825 01:25:04,160 --> 01:25:05,520 tomorrow, it's late. 826 01:25:16,280 --> 01:25:17,280 Hello? 827 01:25:17,360 --> 01:25:19,200 Nieves, this is Ana. 828 01:25:19,880 --> 01:25:22,280 I called you, I work at Agustín and Sara's. 829 01:25:22,360 --> 01:25:24,600 Sure, yes, I just returned your call. 830 01:25:25,520 --> 01:25:29,840 I called because I found out Sara went through a depression 831 01:25:29,920 --> 01:25:31,880 and that's why she fired you, 832 01:25:31,960 --> 01:25:34,000 - but I wanted to know why... - Sara? 833 01:25:34,560 --> 01:25:36,720 No, her husband fired me. 834 01:25:38,080 --> 01:25:39,080 Agustín? 835 01:25:39,440 --> 01:25:40,600 That's right. 836 01:25:44,000 --> 01:25:45,240 Why did he fire you? 837 01:25:46,360 --> 01:25:49,560 He never liked having me there. 838 01:25:49,640 --> 01:25:52,560 She insisted they needed me. 839 01:25:52,640 --> 01:25:55,160 Then she was left bedridden, 840 01:25:55,240 --> 01:25:57,560 and soon after he said... 841 01:25:58,000 --> 01:25:59,560 What? What did he say? 842 01:26:00,960 --> 01:26:02,160 Just today 843 01:26:02,240 --> 01:26:06,360 I've spoken with Sara's mother and she told me things about Agustín I... 844 01:26:06,440 --> 01:26:09,720 I don't know what to think any more. 845 01:26:12,920 --> 01:26:13,960 Nieves? 846 01:26:14,040 --> 01:26:16,840 Look, I'm sorry, but I don't want to get in trouble. 847 01:26:16,920 --> 01:26:19,280 I'm in a complicated situation already. 848 01:26:19,360 --> 01:26:20,880 - I hope you understand. - Yes. 849 01:26:21,240 --> 01:26:22,240 Yes. 850 01:26:23,320 --> 01:26:27,680 - I know, but things are happening to me... - I know. 851 01:26:28,280 --> 01:26:31,600 I experienced things in that house, strange things. 852 01:26:32,240 --> 01:26:34,360 - I guess you have too. - Yes. 853 01:26:34,680 --> 01:26:37,920 Since I arrived, all sorts of things have happened. 854 01:26:39,120 --> 01:26:43,680 At first I thought it was Sara, that she wanted to kick me out. 855 01:26:43,760 --> 01:26:46,720 No, no, no. Sara wants to communicate with you. 856 01:26:46,800 --> 01:26:50,600 She already tried with me, but there was no time. 857 01:26:51,480 --> 01:26:52,480 I'd advise you 858 01:26:52,560 --> 01:26:53,960 not to fight against Sara. 859 01:26:54,040 --> 01:26:56,880 Let her guide you, don't resist. 860 01:26:58,360 --> 01:27:01,080 All she wants is to... 861 01:27:21,320 --> 01:27:23,280 You haven't changed? 862 01:27:23,360 --> 01:27:24,360 No. 863 01:27:45,560 --> 01:27:46,720 Agustín. 864 01:27:56,400 --> 01:27:58,320 I don't feel right. 865 01:28:04,000 --> 01:28:06,040 The baby kicked me earlier 866 01:28:07,360 --> 01:28:09,280 and now I think it's sleeping. 867 01:28:10,480 --> 01:28:13,040 Want to try to feel it tomorrow? 868 01:28:15,920 --> 01:28:16,920 Sure. 869 01:28:24,000 --> 01:28:25,000 Rest. 870 01:28:25,720 --> 01:28:27,880 - I'm going to work a while. - Okay. 871 01:28:30,560 --> 01:28:32,000 I'll put this away for you. 872 01:36:12,680 --> 01:36:14,480 I won't leave you here. 873 01:36:32,200 --> 01:36:33,200 No. 874 01:36:33,280 --> 01:36:35,200 - No. - Ana. 875 01:36:49,320 --> 01:36:50,560 Let me go. 876 01:36:52,200 --> 01:36:53,200 Go? 877 01:36:54,120 --> 01:36:55,160 Where? 878 01:36:55,800 --> 01:36:57,200 I'll go back home. 879 01:36:58,520 --> 01:36:59,520 To your home? 880 01:37:01,640 --> 01:37:03,640 Ana, you said you weren't feeling right. 881 01:37:04,960 --> 01:37:06,720 Do you want to go back to the doctor? 882 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 No. I'm leaving. 883 01:37:10,720 --> 01:37:12,160 Ana, you can't go. 884 01:37:14,600 --> 01:37:16,240 You won't separate me from my child. 885 01:37:17,400 --> 01:37:20,200 Can't you see you'll also hurt our child? 886 01:37:21,600 --> 01:37:23,200 Ana, come back home. 887 01:37:23,280 --> 01:37:25,600 Don't make me do something I'll regret. 888 01:37:26,840 --> 01:37:28,880 Like what you did to Sara? 889 01:37:30,000 --> 01:37:32,920 Agustín, you're the one who's not well. 890 01:37:33,800 --> 01:37:35,440 I told you to go back inside. 891 01:38:09,440 --> 01:38:10,440 Get out. 892 01:39:00,680 --> 01:39:02,400 Ana, open. 893 01:39:03,000 --> 01:39:05,400 Ana, come on, please, I'm not angry. 894 01:39:05,480 --> 01:39:06,680 I promise. 895 01:39:06,760 --> 01:39:08,440 Come on, let's talk. 896 01:39:08,800 --> 01:39:10,840 Ana, can you hear me? 897 01:39:11,400 --> 01:39:12,520 Ana! 898 01:39:12,920 --> 01:39:14,280 Ana, open. 899 01:39:18,000 --> 01:39:19,040 Ana, open! 900 01:39:20,000 --> 01:39:21,040 Ana! 901 01:39:22,440 --> 01:39:23,800 - Ana! - I'm sorry. 902 01:39:24,120 --> 01:39:26,920 - Ana, I told you to open! - I'm sorry. Now I'm listening. 903 01:39:27,280 --> 01:39:28,400 I'm listening. 904 01:39:29,560 --> 01:39:30,640 Ana, open! 905 01:39:30,720 --> 01:39:32,720 I said to open the door! 906 01:39:36,160 --> 01:39:37,240 Ana! 907 01:39:50,200 --> 01:39:51,480 Sara! 908 01:40:17,160 --> 01:40:18,360 I'm sorry. 909 01:40:35,880 --> 01:40:36,920 Forgive me. 910 01:41:49,680 --> 01:41:52,520 FIVE MONTHS LATER 911 01:41:54,960 --> 01:41:58,080 The name, sweetheart. What will she be called? 912 01:41:59,600 --> 01:42:00,840 Sofía. 913 01:42:01,800 --> 01:42:02,920 Like her grandmother. 914 01:42:09,200 --> 01:42:14,400 THE SLEEPING WOMAN 59818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.