Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,444 --> 00:00:18,912
? What would you say
2
00:00:19,044 --> 00:00:23,401
? If I told you things
had never changed and...
3
00:00:24,724 --> 00:00:27,477
? We II find a way
4
00:00:27,604 --> 00:00:31,882
? To take our dreams and rearrange them
5
00:00:33,044 --> 00:00:35,717
? Who d believe
6
00:00:35,844 --> 00:00:39,917
? That we could be in love again?
7
00:00:41,044 --> 00:00:44,081
? So let s just pretend
8
00:00:44,204 --> 00:00:47,355
? That you and me can be
9
00:00:47,484 --> 00:00:49,395
? Just good friends ?
10
00:01:15,844 --> 00:01:17,344
Are you coming into the office
11
00:01:17,364 --> 00:01:19,195
or do you want breakfast in bed?
12
00:01:20,284 --> 00:01:21,334
Morning.
13
00:01:21,924 --> 00:01:23,323
Morning.
14
00:01:24,204 --> 00:01:26,001
Another all night board meeting?
15
00:01:26,124 --> 00:01:27,842
Afraid so.
16
00:01:27,964 --> 00:01:30,398
It's tough at the top, Beverley.
17
00:01:34,604 --> 00:01:36,037
Oh.
18
00:01:39,004 --> 00:01:40,756
It's 9.35.
19
00:01:40,884 --> 00:01:43,273
No, I'm trying to find out
what day it is.
20
00:01:43,404 --> 00:01:45,713
- Tuesday morning.
- Oh, good.
21
00:01:46,604 --> 00:01:48,196
As long as I know.
22
00:01:49,364 --> 00:01:51,798
(Clang of metal)
23
00:01:53,324 --> 00:01:55,918
- There s someone here to see you.
- Right.
24
00:01:57,884 --> 00:01:59,334
- It's not her, is it?
- No, no.
25
00:01:59,444 --> 00:02:00,957
It's a friend.
26
00:02:01,084 --> 00:02:02,756
Thank God for that.
27
00:02:06,924 --> 00:02:10,234
Clean this place up, Bev.
Looks like a bomb s hit it.
28
00:02:12,644 --> 00:02:15,397
- How was Paris?
- Very French.
29
00:02:18,924 --> 00:02:20,562
Christ, you look terrible.
30
00:02:20,684 --> 00:02:23,676
Maybe,
but she's a bloody good secretary.
31
00:02:24,324 --> 00:02:25,723
He was talking to you.
32
00:02:25,844 --> 00:02:26,959
Oh, right.
33
00:02:26,960 --> 00:02:29,083
Your eyes are like
Smarties on fried eggs.
34
00:02:29,084 --> 00:02:30,563
How s business, Leonard?
35
00:02:30,684 --> 00:02:32,436
Very, very successful.
36
00:02:32,564 --> 00:02:36,034
- I suppose you enjoyed yourself in Paris?
- That s the rumour.
37
00:02:36,164 --> 00:02:38,837
- Have you bothered to go home since?
- Home?
38
00:02:38,964 --> 00:02:41,159
To your flat. To your wife.
39
00:02:41,284 --> 00:02:43,161
I can't honestly say that I have.
40
00:02:43,284 --> 00:02:46,913
Last night I was on the point of going
when I was taken extremely drunk.
41
00:02:46,914 --> 00:02:49,563
Don't you think you ought to call?
She might be worried.
42
00:02:49,564 --> 00:02:51,883
Has she phoned
to enquire about my whereabouts?
43
00:02:51,884 --> 00:02:54,114
- Of course she has, hasn't she?
- No.
44
00:02:55,244 --> 00:02:57,534
There s your answer.
She goes her way, I go mine.
45
00:02:57,604 --> 00:02:59,242
Oh, you make me sick.
46
00:02:59,364 --> 00:03:03,801
Couldn't you or Gina just make
the teeniest effort to save your marriage?
47
00:03:03,802 --> 00:03:08,083
I didn't realise your duties involved
sticking your nose in my private life.
48
00:03:08,084 --> 00:03:10,678
I'll make some coffee.
49
00:03:11,164 --> 00:03:12,563
Bev?
50
00:03:13,164 --> 00:03:14,563
None of us are perfect.
51
00:03:14,684 --> 00:03:17,801
That s true, but we don't have
to turn it into a hobby, do we?
52
00:03:20,124 --> 00:03:23,036
- She thinks the world of me.
- I know.
53
00:03:23,164 --> 00:03:25,359
- So, what brings you round here?
- Well...
54
00:03:25,484 --> 00:03:28,203
We've all been a bit concerned.
55
00:03:28,204 --> 00:03:31,003
The past 48 hours
you've been a registered missing person.
56
00:03:31,004 --> 00:03:32,198
Missing person?
57
00:03:32,324 --> 00:03:34,314
Your old man phoned
about the business.
58
00:03:34,404 --> 00:03:35,803
Like, was it still here.
59
00:03:35,924 --> 00:03:37,974
She phoned your hotel.
You weren't there.
60
00:03:38,564 --> 00:03:41,454
I must have been out.
I attended a lot of business meetings.
61
00:03:41,484 --> 00:03:44,614
The receptionist said
you hadn't even checked into the hotel.
62
00:03:44,644 --> 00:03:46,635
- Ah.
- Ah!
63
00:03:46,764 --> 00:03:49,324
I thought
you might say something like that.
64
00:03:50,444 --> 00:03:52,082
Did you bump into Penny?
65
00:03:52,204 --> 00:03:54,399
Yes, many times.
66
00:03:54,524 --> 00:03:56,082
Does she know?
67
00:03:56,884 --> 00:03:58,636
Well, she seemed to be aware.
68
00:03:59,524 --> 00:04:02,054
No, Vince. Did she know
that you were a married man?
69
00:04:02,084 --> 00:04:03,464
Well, she didn't mention it.
70
00:04:03,564 --> 00:04:05,555
I bet my pension you didn't, either.
71
00:04:05,556 --> 00:04:08,043
Well, I thought
it might spoil the mood, Leonard.
72
00:04:08,044 --> 00:04:10,160
Some things are best left unsaid.
73
00:04:10,284 --> 00:04:11,876
How long for, Vince, though?
74
00:04:11,877 --> 00:04:14,563
The moment she gets back,
someone s bound to tell her.
75
00:04:14,564 --> 00:04:16,441
She's back now.
We flew home together.
76
00:04:16,564 --> 00:04:17,963
She's back?
77
00:04:19,084 --> 00:04:20,483
Listen, Vin. Listen.
78
00:04:22,204 --> 00:04:23,254
What?
79
00:04:23,924 --> 00:04:25,544
Can you hear that ticking sound?
80
00:04:25,545 --> 00:04:28,323
One day soon,
that s going to blow up right in your face.
81
00:04:28,324 --> 00:04:31,043
The way I look this morning,
that can only improve things.
82
00:04:31,044 --> 00:04:33,843
I'm your mate, Gina s friend.
I was best man at your wedding.
83
00:04:33,844 --> 00:04:36,403
I don't want to see you throw it all away
without a fight.
84
00:04:36,404 --> 00:04:39,202
Without a fight?
We do nothing but fight.
85
00:04:39,324 --> 00:04:41,494
The neighbours
have named our flat Beirut.
86
00:04:41,495 --> 00:04:46,083
We haven't got a home in the real sense.
It's just a place to keep our clothes.
87
00:04:46,084 --> 00:04:48,883
We occasionally just happen
to be there at the same time.
88
00:04:48,884 --> 00:04:51,954
Last time we bumped into each other
in the hall, she screamed.
89
00:04:51,955 --> 00:04:55,443
She got what she wanted from me.
I set her up in business.
90
00:04:55,444 --> 00:04:57,435
That s all she was ever interested in.
91
00:04:58,244 --> 00:05:00,474
I mean, she doesn t even use
our married name.
92
00:05:00,524 --> 00:05:02,116
She's a Ms.
93
00:05:02,844 --> 00:05:04,436
Listen, Len, I love Penny.
94
00:05:04,564 --> 00:05:05,792
Great.
95
00:05:05,924 --> 00:05:08,199
But just think about the future, will you?
96
00:05:08,324 --> 00:05:10,614
This company of yours,
the family business,
97
00:05:10,615 --> 00:05:13,243
has expanded in all directions
since you took over.
98
00:05:13,244 --> 00:05:15,803
We re no longer talking
about a couple of scrap yards.
99
00:05:15,804 --> 00:05:19,240
Your money s invested in everything -
supermarkets, clothes shops.
100
00:05:19,364 --> 00:05:21,480
You ve even got a vineyard in Portugal.
101
00:05:21,604 --> 00:05:25,214
When Gina finds out about Penny,
she's going to take you to the cleaner s.
102
00:05:25,444 --> 00:05:28,083
That s all right.
I got one of them as well.
103
00:05:28,204 --> 00:05:31,401
Listen, Len, I know
I'm on very thin ice but I don't care.
104
00:05:32,244 --> 00:05:35,520
- I'm doing this for us.
- Don't you involve me in all this.
105
00:05:36,444 --> 00:05:39,038
- I meant me and Penny, stupid!
- Oh, right.
106
00:05:40,084 --> 00:05:42,996
I don't know what the world s coming to.
Fancy a drink?
107
00:05:43,124 --> 00:05:45,433
It's a bit early. Yeah, all right.
108
00:05:46,644 --> 00:05:48,444
Here s your coffee and your aspirins.
109
00:05:48,564 --> 00:05:51,442
There s the rest of your mail
and there s a letter here.
110
00:05:51,564 --> 00:05:53,714
From your wife.
111
00:05:53,844 --> 00:05:55,562
She's writing to me?
112
00:05:55,563 --> 00:05:58,003
What s Claire Rayner here
got to say about that?
113
00:05:58,004 --> 00:05:59,483
Leave it out, Vin.
114
00:05:59,604 --> 00:06:02,562
Read it to me, would you?
My eyes don't focus till 12.
115
00:06:10,004 --> 00:06:12,962
She says she's going away
for a couple of days to Swindon.
116
00:06:13,084 --> 00:06:14,437
Some fashion show.
117
00:06:14,564 --> 00:06:16,484
Do they have fashion shows in Swindon?
118
00:06:16,524 --> 00:06:18,003
They must do.
119
00:06:18,124 --> 00:06:19,796
She II call you when she gets back.
120
00:06:19,924 --> 00:06:22,358
Good. I'm feeling better already.
121
00:06:22,484 --> 00:06:23,804
Any phone messages for me?
122
00:06:23,924 --> 00:06:26,154
There s nothing on the office machine.
123
00:06:26,284 --> 00:06:28,878
I wouldn't know about your personal line.
124
00:06:29,684 --> 00:06:31,754
Switch it on, Len. I'll pour the drinks.
125
00:06:34,444 --> 00:06:35,843
(Beep)
126
00:06:36,684 --> 00:06:39,756
(Penny) Um, hi, Vince. It's me.
127
00:06:39,884 --> 00:06:42,523
I, um... That's Penny.
128
00:06:43,404 --> 00:06:46,316
Um, I just thought I'd phone to say that...
129
00:06:46,444 --> 00:06:48,799
I enjoyed our weekend.
It was lovely.
130
00:06:48,924 --> 00:06:52,803
It was... Well, it was really nice
to see you again after all this time.
131
00:06:53,844 --> 00:06:54,894
I, um...
132
00:06:56,644 --> 00:06:59,716
I feel that I said lots of things
that I didn't mean
133
00:06:59,844 --> 00:07:02,677
and didn't say lots of things
that I did mean.
134
00:07:02,678 --> 00:07:06,123
- You know what I mean.
- What does she mean?
135
00:07:06,124 --> 00:07:07,174
Ssh.
136
00:07:07,244 --> 00:07:10,042
Like, I didn't say that
you 're a big, fat rat.
137
00:07:10,884 --> 00:07:12,397
And I didn't say...
138
00:07:13,284 --> 00:07:16,321
... that I love you, and I should have.
139
00:07:16,444 --> 00:07:19,197
- No, no, no.
- Anyway, I've said it now.
140
00:07:19,324 --> 00:07:22,396
I'll be in the London office
for a few days, so...
141
00:07:22,524 --> 00:07:25,277
come up and see me sometime. Bye.
142
00:07:25,404 --> 00:07:28,354
Boy, are you in trouble.
She II go berserk when she finds out.
143
00:07:28,355 --> 00:07:31,483
She may already have known
when she made that call, Len.
144
00:07:31,484 --> 00:07:33,440
She's grown up a lot.
145
00:07:33,564 --> 00:07:36,154
She's a very mature,
very understanding woman now.
146
00:07:36,155 --> 00:07:39,864
If I was you, Vincent,
I d do something positive, like hide.
147
00:07:39,995 --> 00:07:41,855
How are things between you and Angie?
148
00:07:42,915 --> 00:07:43,965
All right.
149
00:07:44,595 --> 00:07:47,667
Leonard, I'm your friend.
150
00:07:47,795 --> 00:07:51,754
I want you to feel free to phone me
any time you need help or advice.
151
00:07:51,875 --> 00:07:53,433
Advice from you?
152
00:07:53,555 --> 00:07:55,830
That s like asking a cannibal for a recipe.
153
00:07:55,955 --> 00:07:57,911
- You re my mate as well, right?
- Yeah.
154
00:07:58,035 --> 00:07:59,548
Would you do something for me?
155
00:08:00,195 --> 00:08:02,868
No. Leave me out of this one, Vin.
156
00:08:02,995 --> 00:08:04,667
Thanks a lot, Len.
157
00:08:06,075 --> 00:08:07,747
Oh.
158
00:08:07,875 --> 00:08:10,025
I wouldn't like to be in my shoes.
159
00:08:17,155 --> 00:08:19,749
- Dry martini and soda.
- Oh, thank you.
160
00:08:19,875 --> 00:08:23,185
- Your guest has arrived, madam.
- Oh, thank you very much.
161
00:08:28,035 --> 00:08:30,925
- All right, Pen?
- What the hell do you think you re doing?
162
00:08:34,555 --> 00:08:36,307
Get away from me, you creep.
163
00:08:38,315 --> 00:08:41,466
I don't want to see you again
as long as I live.
164
00:08:41,595 --> 00:08:43,790
And if we should meet in the after world,
165
00:08:43,915 --> 00:08:45,906
I'll spit in your face.
166
00:08:45,907 --> 00:08:50,354
- How long have you worn glasses?
- What s it got to do with you?
167
00:08:50,355 --> 00:08:51,855
And how did you know I was here?
168
00:08:51,955 --> 00:08:55,685
I tried to catch you at your office.
They said you were meeting a client here.
169
00:08:55,755 --> 00:08:58,986
Yes, I am.
So would you please go away?
170
00:08:59,115 --> 00:09:01,265
Just get out of my sight and stay there.
171
00:09:02,195 --> 00:09:03,947
- Pen.
- Don't touch me.
172
00:09:04,835 --> 00:09:06,905
Hey, something s wrong, isn't it?
173
00:09:07,035 --> 00:09:08,832
Something s wrong?
174
00:09:08,955 --> 00:09:12,550
You can't hide it from me.
Do you want to tell me about it?
175
00:09:12,675 --> 00:09:17,385
Just take your horrible little reptile hand
away from me.
176
00:09:17,515 --> 00:09:19,233
I discovered last night,
177
00:09:19,355 --> 00:09:21,915
upon return from our romantic weekend,
178
00:09:22,035 --> 00:09:24,185
that you are married.
179
00:09:24,315 --> 00:09:26,192
I see.
180
00:09:26,315 --> 00:09:29,273
I thought it might be something like that.
Who told you?
181
00:09:31,515 --> 00:09:32,914
My father.
182
00:09:33,035 --> 00:09:34,665
- Well, who told him?
- My mother.
183
00:09:34,675 --> 00:09:37,143
- Well, who told her?
- Good Lord! Your mother.
184
00:09:37,275 --> 00:09:40,108
Rita. That woman and her mouth.
185
00:09:40,235 --> 00:09:42,066
I d like to fit Velcro to her lips.
186
00:09:42,675 --> 00:09:44,175
Well, I'm very grateful to her.
187
00:09:44,176 --> 00:09:46,714
Otherwise I might have gone on
believing all those things.
188
00:09:46,715 --> 00:09:47,855
I meant every word, Pen.
189
00:09:47,955 --> 00:09:50,310
Like hell you did.
You just used me, Vince.
190
00:09:50,435 --> 00:09:53,984
- Are you saying I lied?
- Do piranhas bite?
191
00:09:54,115 --> 00:09:55,343
I didn't lie to you, Pen.
192
00:09:55,475 --> 00:09:58,245
- You didn't tell me you were married.
- You didn't ask me.
193
00:09:58,246 --> 00:10:01,954
With your track record that s hardly
the first question that springs to mind.
194
00:10:01,955 --> 00:10:03,183
Why didn't you tell me?
195
00:10:03,184 --> 00:10:06,234
If I had told you, would you still
have let me stay at your place?
196
00:10:06,235 --> 00:10:07,384
No, I wouldn't.
197
00:10:07,515 --> 00:10:09,665
That s why I didn't tell you.
198
00:10:09,795 --> 00:10:12,309
No, no, I put that badly.
I'm sorry, Pen.
199
00:10:12,310 --> 00:10:15,594
What I meant to say was,
we were both having a great time.
200
00:10:15,595 --> 00:10:17,950
You seemed to be enjoying yourself.
201
00:10:17,951 --> 00:10:20,114
Come on, Pen.
You enjoyed yourself as well.
202
00:10:20,115 --> 00:10:22,185
What on earth gives you that idea?
203
00:10:22,315 --> 00:10:24,749
You said so on my answering machine.
204
00:10:24,875 --> 00:10:26,672
Oh.
205
00:10:26,795 --> 00:10:29,468
Yes, and that s what hurts so much.
206
00:10:30,635 --> 00:10:33,672
It was lovely. They were
the nicest days I can remember.
207
00:10:33,795 --> 00:10:35,274
It was just us.
208
00:10:35,395 --> 00:10:39,183
There was no family, no friends,
nothing to remind us of the past.
209
00:10:39,315 --> 00:10:42,307
Oh, God, I'm so stupid.
210
00:10:42,435 --> 00:10:45,505
Do you know, I started to believe
that maybe we d got it right?
211
00:10:45,515 --> 00:10:48,645
- I wanted to tell you, honest I did, Pen.
- Well, you should have.
212
00:10:48,675 --> 00:10:51,064
I wouldn't have hated you for it.
213
00:10:51,195 --> 00:10:52,992
Do you know what I do hate you for?
214
00:10:54,075 --> 00:10:56,828
For making the pretence so bloody good.
215
00:10:57,915 --> 00:11:01,045
God, when I think back,
I still can't understand how you did it.
216
00:11:02,475 --> 00:11:04,306
I was just on form, Pen.
217
00:11:05,395 --> 00:11:06,874
No. No, Vince.
218
00:11:06,995 --> 00:11:09,987
I meant, how could you say
all those things to me,
219
00:11:10,115 --> 00:11:11,628
knowing what you knew?
220
00:11:13,355 --> 00:11:15,027
It wasn't easy, Pen.
221
00:11:15,715 --> 00:11:17,194
It was tearing me apart.
222
00:11:18,475 --> 00:11:21,945
- So, who is she?
- Who?
223
00:11:22,075 --> 00:11:23,554
Your...
224
00:11:23,675 --> 00:11:26,109
This person you've become hitched to.
225
00:11:26,110 --> 00:11:29,434
- Oh, you know, Pen, no one special.
- No one special?
226
00:11:29,435 --> 00:11:31,391
- You married her!
- I know.
227
00:11:31,515 --> 00:11:35,303
Why does everyone keep reminding me?
Her name s Gina.
228
00:11:36,675 --> 00:11:38,745
Gina?
229
00:11:38,875 --> 00:11:41,435
Yes. Yes, that s perfect.
230
00:11:41,555 --> 00:11:44,945
I could imagine you
ending up with someone called Gina.
231
00:11:47,035 --> 00:11:49,151
So, what s she like?
232
00:11:50,995 --> 00:11:55,591
Well, if my memory serves me well,
she's kind of tall, slender,
233
00:11:56,755 --> 00:11:58,507
blonde hair, blue eyes,
234
00:11:58,635 --> 00:11:59,750
long legs,
235
00:11:59,875 --> 00:12:01,786
shapely bust, very attractive face.
236
00:12:01,915 --> 00:12:03,355
She used to be a fashion model.
237
00:12:04,195 --> 00:12:07,312
Oh, I see. What attracted you to her?
238
00:12:08,275 --> 00:12:11,705
We hadn't long parted and I was
looking for someone different to you.
239
00:12:12,915 --> 00:12:15,925
They say that when a relationship ends,
most men often look...
240
00:12:17,275 --> 00:12:18,390
What s wrong?
241
00:12:18,515 --> 00:12:22,110
I'm extremely busy, Vincent.
That s what s wrong.
242
00:12:22,235 --> 00:12:25,386
I have a very important client
arriving any second now
243
00:12:25,515 --> 00:12:27,426
so would you be so kind
as to naff off?
244
00:12:27,427 --> 00:12:30,194
What have I done?
Can t we talk for a couple of minutes?
245
00:12:30,195 --> 00:12:32,055
You've had all the time you re getting.
246
00:12:34,035 --> 00:12:35,514
Well, can we meet tonight?
247
00:12:35,635 --> 00:12:37,751
Meet?
248
00:12:37,875 --> 00:12:41,390
Why don't you spend a cosy evening in,
watching telly with the...
249
00:12:41,515 --> 00:12:42,914
with... that woman?
250
00:12:43,035 --> 00:12:46,471
Well, that s the thing, Pen.
She's out of town for a couple of nights.
251
00:12:47,915 --> 00:12:51,464
Oh, I see. So it's bring on the sub?
252
00:12:51,595 --> 00:12:53,335
God, if we weren't in a restaurant,
253
00:12:53,395 --> 00:12:56,546
I d scratch your horrible eyes out.
254
00:12:56,547 --> 00:12:59,314
I didn't mean it like that.
It's a chance for us to talk.
255
00:12:59,315 --> 00:13:01,351
I will never ever talk to you again.
256
00:13:03,075 --> 00:13:05,111
- Pen...
- I'm not talking to you.
257
00:13:05,315 --> 00:13:06,365
But why?
258
00:13:06,435 --> 00:13:10,713
How can I tell you why I'm not talking
to you when I'm not talking to you?
259
00:13:10,835 --> 00:13:14,265
- So you re not talking to me?
- I knew the penny would drop eventually.
260
00:13:14,955 --> 00:13:17,708
- Pen, you have to understand.
- Go to hell!
261
00:13:17,709 --> 00:13:22,874
Well, look, if you won't talk to me,
will you talk to Lennie?
262
00:13:22,875 --> 00:13:24,103
Lennie?
263
00:13:24,235 --> 00:13:26,669
Who, Lennie what s-his-name?
Your best man?
264
00:13:26,795 --> 00:13:28,655
Yeah, talk to me through a go-between.
265
00:13:29,035 --> 00:13:31,947
The only way I'll talk to you
is through a medium.
266
00:13:31,948 --> 00:13:37,754
I'm terribly sorry, madam,
but another guest has arrived for you.
267
00:13:37,755 --> 00:13:41,350
Oh, no, in fact that is
my one and only guest. This is...
268
00:13:41,915 --> 00:13:43,553
This is leaving.
269
00:13:49,435 --> 00:13:51,266
Come on, Vince. Run along now.
270
00:13:51,395 --> 00:13:53,226
- I'm staying.
- What?
271
00:13:53,355 --> 00:13:54,549
I'm staying put.
272
00:13:54,675 --> 00:13:58,429
Vincent, this is a very important
business lunch. Will you please go?
273
00:13:58,555 --> 00:13:59,704
I'm staying.
274
00:13:59,705 --> 00:14:03,594
I'm going to sit here, make foul sounds
and do all manner of revolting things.
275
00:14:03,595 --> 00:14:05,392
- Vince, you wouldn't!
- Try me.
276
00:14:05,515 --> 00:14:08,393
Vince, please.
If you feel anything for me, you d leave.
277
00:14:08,515 --> 00:14:09,955
You haven't got a hope in hell.
278
00:14:10,035 --> 00:14:12,985
Well, if I do meet you tonight,
it will only be through pity.
279
00:14:13,035 --> 00:14:15,469
Fine. I can live with pity.
280
00:14:15,595 --> 00:14:18,063
- Where?
- You know the scrap yard?
281
00:14:18,195 --> 00:14:19,875
I'll see you outside there at 8:30.
282
00:14:21,595 --> 00:14:25,270
If you don't move your hand,
I'll slap you so hard.
283
00:14:25,395 --> 00:14:27,226
8:30.
284
00:14:27,955 --> 00:14:30,674
Oh, and Pen. The glasses...
285
00:14:35,210 --> 00:14:36,609
(? Music on car stereo)
286
00:15:08,650 --> 00:15:10,606
(Gasps) Nice dog!
287
00:15:10,730 --> 00:15:13,688
Good dog. Good doggy. Beg.
288
00:15:21,100 --> 00:15:24,170
Don't annoy the dogs. We have
enough trouble with them as it is.
289
00:15:24,820 --> 00:15:26,260
What s wrong with that thing?
290
00:15:26,340 --> 00:15:29,537
It's a bitch.
They re always the most vicious.
291
00:15:30,420 --> 00:15:32,138
Really?
292
00:15:36,620 --> 00:15:38,497
Down, Daphne. Daphne, down!
293
00:15:42,340 --> 00:15:43,932
Get off.
294
00:15:45,420 --> 00:15:48,093
Vince, can we get one thing straight?
295
00:15:48,220 --> 00:15:49,858
I understand you well enough
296
00:15:49,980 --> 00:15:54,417
to know what your moronic little mind
has planned for tonight.
297
00:15:54,540 --> 00:15:55,609
Forget it, zonko.
298
00:15:55,740 --> 00:15:59,892
In two hours or under,
I shall be back in my own house.
299
00:16:00,020 --> 00:16:01,772
- Got it?
- Yes.
300
00:16:01,900 --> 00:16:03,731
- You understand.
- Yes.
301
00:16:03,860 --> 00:16:05,259
Good boy.
302
00:16:05,980 --> 00:16:09,650
Do you want to move your car, Pen,
so the lorries can get in in the morning?
303
00:16:09,940 --> 00:16:12,090
Oh, yes. Yes, of course.
304
00:16:12,220 --> 00:16:13,414
Look, Vincent!
305
00:16:13,540 --> 00:16:15,451
A joke, Pen. Just a joke.
306
00:16:15,580 --> 00:16:17,298
Yes, and only just.
307
00:16:26,820 --> 00:16:30,096
- It's a Rolls-Royce.
- Yes, I've seen them before.
308
00:16:33,980 --> 00:16:37,370
- A phone.
- I've often wondered what those were.
309
00:16:38,340 --> 00:16:40,774
- Why don't you call someone?
- Why?
310
00:16:40,775 --> 00:16:43,099
Tell them you re phoning
from a Rolls-Royce.
311
00:16:43,100 --> 00:16:45,489
I don't believe it.
312
00:16:46,780 --> 00:16:48,179
Where are we going?
313
00:16:48,300 --> 00:16:51,656
A little place I know.
Somewhere we can be completely alone.
314
00:16:52,540 --> 00:16:56,089
- You d better not pull into a motel...
- It's not a motel.
315
00:16:58,740 --> 00:17:00,696
I am not entering that flat.
316
00:17:00,697 --> 00:17:03,019
I don't know how you've got the nerve
to bring me here.
317
00:17:03,020 --> 00:17:05,610
We re just going to talk.
You won't go to prison for it.
318
00:17:05,620 --> 00:17:07,360
Just drive me back to my car, please.
319
00:17:07,420 --> 00:17:09,830
Look, we'll have one drink
and then we'll leave.
320
00:17:09,860 --> 00:17:11,976
Once and for all,
I am not entering that...
321
00:17:12,820 --> 00:17:13,870
Oh, God!
322
00:17:16,060 --> 00:17:19,018
- Do you think they saw me?
- I don't care if they did.
323
00:17:19,140 --> 00:17:21,529
No, but I do care.
324
00:17:21,530 --> 00:17:25,259
Look, Pen, we re just friends, that s all.
Friends having a drink and a chat.
325
00:17:25,260 --> 00:17:26,978
Now where s the harm in that?
326
00:17:28,900 --> 00:17:30,379
Now, what would you like?
327
00:17:31,820 --> 00:17:35,335
What would you like to drink?
Bearing in mind there s...
328
00:17:35,460 --> 00:17:37,018
only sherry.
329
00:17:37,140 --> 00:17:39,096
Um... could I have a sherry, please?
330
00:17:39,740 --> 00:17:42,459
Very good choice. I think I'll join you.
331
00:17:42,580 --> 00:17:43,979
You can sit down if you like.
332
00:17:44,100 --> 00:17:45,328
I'm nervous.
333
00:17:45,460 --> 00:17:48,110
Any minute someone s going
to come through that door...
334
00:17:48,180 --> 00:17:49,932
Look, can we just drink this and go?
335
00:17:50,060 --> 00:17:52,530
We're on our own.
No one s coming through that door.
336
00:17:52,620 --> 00:17:54,430
There's just us.
Now, please, relax.
337
00:18:01,500 --> 00:18:04,458
Where did you say your...
she'd gone?
338
00:18:04,580 --> 00:18:06,969
Swindon.
Some fashion show or something.
339
00:18:07,100 --> 00:18:09,455
Do they have fashion shows in Swindon?
340
00:18:09,580 --> 00:18:11,377
Apparently. There you go.
341
00:18:13,580 --> 00:18:15,252
Er, no. There.
342
00:18:16,220 --> 00:18:17,270
Oh, right.
343
00:18:22,380 --> 00:18:24,575
- Happy days.
- Don't be silly.
344
00:18:26,820 --> 00:18:29,573
So, how s married life treating you?
345
00:18:30,340 --> 00:18:32,570
It's a bit like being at a bad party, Pen.
346
00:18:32,571 --> 00:18:34,499
I just can't wait for the last record.
347
00:18:34,500 --> 00:18:36,699
I can't tell you
what that woman s put me under.
348
00:18:36,700 --> 00:18:39,498
My nerves have come back. Look.
349
00:18:41,780 --> 00:18:44,374
She's made my life a living nightmare.
She's even...
350
00:18:45,660 --> 00:18:48,250
I'm sorry. I shouldn't keep
talking to you about her.
351
00:18:48,260 --> 00:18:50,933
No, that s all right.
I'm warming to her.
352
00:18:51,060 --> 00:18:53,813
She's doing what I should have done
a long time ago.
353
00:18:53,940 --> 00:18:56,290
- Made you suffer.
- What have I ever done to you?
354
00:18:56,340 --> 00:18:57,853
What have you?
355
00:18:57,980 --> 00:19:01,177
Have you any idea
what this news did to me?
356
00:19:01,300 --> 00:19:04,497
I felt sick, drained, useless.
357
00:19:05,380 --> 00:19:06,880
I couldn't stay in that house,
358
00:19:06,980 --> 00:19:11,770
not with my father waffling on about
how funny life s little twists and turns are,
359
00:19:11,900 --> 00:19:15,495
how I now have a career
and a wonderful future,
360
00:19:15,620 --> 00:19:17,850
and you re a settled
and happily married man.
361
00:19:19,420 --> 00:19:21,934
And all the time I knew
that my bed was still warm
362
00:19:22,060 --> 00:19:25,291
where your fat rat body
had been lying three hours earlier.
363
00:19:26,540 --> 00:19:29,930
(Sighs) So I got in the car
and I drove to the pub.
364
00:19:30,660 --> 00:19:32,776
I'd never been in a pub on my own before.
365
00:19:33,820 --> 00:19:35,731
People kept looking at me.
366
00:19:35,860 --> 00:19:40,297
But no matter how hard I tried,
I couldn't hide the hurt that you d caused.
367
00:19:40,298 --> 00:19:45,019
Oh, well, they most probably thought
you were just an easy pick-up, that s all.
368
00:19:45,020 --> 00:19:46,135
I'm sorry?
369
00:19:46,136 --> 00:19:49,699
Well, that s what fellas think
of a woman on her own in a pub.
370
00:19:49,700 --> 00:19:54,012
Oh, so it's all right for you
to be on your own in a pub?
371
00:19:54,140 --> 00:19:56,290
But then again, you are an easy pick-up.
372
00:19:57,100 --> 00:19:58,499
Not so much these days, Pen.
373
00:19:59,820 --> 00:20:01,492
In your moronic little mind,
374
00:20:01,620 --> 00:20:04,450
there always has to be
a cynical motive, doesn't there?
375
00:20:04,540 --> 00:20:08,330
Those people couldn't have just sensed
my feelings of anger and dejection.
376
00:20:08,980 --> 00:20:12,211
No, well, maybe not.
They could have thought,
377
00:20:12,340 --> 00:20:15,969
'There's a woman
suffering with inner turmoil.
378
00:20:16,100 --> 00:20:18,056
'I bet she's an easy pick-up. '
379
00:20:19,580 --> 00:20:23,732
Yes, that's just typical
of your attitude to the human race.
380
00:20:23,860 --> 00:20:26,374
To you, Vince, people are just things.
381
00:20:26,375 --> 00:20:29,179
Things God put on this earth
for you to use and play with
382
00:20:29,180 --> 00:20:31,774
and then throw away
when you re tired of them.
383
00:20:31,900 --> 00:20:33,413
God, look how you used me.
384
00:20:34,460 --> 00:20:37,896
All those things you said to me
when we were lying in my... flat.
385
00:20:38,940 --> 00:20:42,091
God, they roll off your tongue so easily.
386
00:20:42,092 --> 00:20:45,139
That s because you've used them all
a thousand times before.
387
00:20:45,140 --> 00:20:48,018
'Oh, Penny, I love you so much.
388
00:20:48,140 --> 00:20:51,212
'My world has been like a desert
since you went away.
389
00:20:51,340 --> 00:20:54,377
'When I die,
I want to be wrapped in your arms. '
390
00:20:54,378 --> 00:20:56,859
What you neglected to tell me was
391
00:20:56,860 --> 00:20:59,658
that I'd just been crowned
this month's bit on the side.
392
00:21:00,740 --> 00:21:03,210
'My world has been like a desert'?
Did I say that?
393
00:21:03,620 --> 00:21:05,178
Yes, and lots more.
394
00:21:05,300 --> 00:21:08,337
I realised that most of your lines
came from songs.
395
00:21:08,460 --> 00:21:10,140
One of them came from a commercial.
396
00:21:10,260 --> 00:21:13,450
- I meant everything I said.
- You didn't tell me you were married.
397
00:21:13,451 --> 00:21:15,699
You didn't tell me you wore glasses.
398
00:21:15,700 --> 00:21:17,850
You're starting to get on my nerves now.
399
00:21:18,780 --> 00:21:20,338
Listen, Pen.
400
00:21:20,460 --> 00:21:21,973
I promise you this.
401
00:21:22,100 --> 00:21:25,012
Some day, somehow,
402
00:21:25,140 --> 00:21:26,732
I'll prove it to you.
403
00:21:26,860 --> 00:21:28,896
And I promise you this.
404
00:21:29,020 --> 00:21:31,488
Some day, somehow,
405
00:21:31,620 --> 00:21:33,531
I'll get even with you.
406
00:21:34,740 --> 00:21:36,890
- Yeah?
- Oh, yeah.
407
00:21:37,020 --> 00:21:38,931
I'm going to hurt you badly.
408
00:21:39,060 --> 00:21:41,654
Not physically, of course,
but I'll hurt you.
409
00:21:41,780 --> 00:21:44,897
I will destroy the thing you value most.
410
00:21:45,460 --> 00:21:48,133
I thought you said
you wouldn't get physical.
411
00:21:54,660 --> 00:21:56,139
Where are you going?
412
00:21:56,260 --> 00:21:58,060
To the off-licence to get some drink.
413
00:21:58,061 --> 00:22:00,179
I'm not staying here on my own.
I'm coming.
414
00:22:00,180 --> 00:22:02,179
I didn't think
you wanted people to see us.
415
00:22:02,180 --> 00:22:03,860
What happens if someone comes in?
416
00:22:03,980 --> 00:22:06,450
Pen, when you hear a key in that door,
it will be me.
417
00:22:06,580 --> 00:22:08,810
- Someone might knock.
- Well, let them knock.
418
00:22:09,780 --> 00:22:11,850
You pretend you're not in.
419
00:22:11,980 --> 00:22:13,379
I'll only be a minute.
420
00:22:18,780 --> 00:22:20,736
Do you want a packet of crisps?
421
00:22:20,860 --> 00:22:22,259
Just hurry up.
422
00:22:40,580 --> 00:22:41,630
(Phone rings)
423
00:22:41,740 --> 00:22:42,790
(Gasps)
424
00:22:45,180 --> 00:22:46,579
There's no one in.
425
00:22:50,020 --> 00:22:51,612
Oh, stop it.
426
00:22:52,980 --> 00:22:54,698
Stop.
427
00:22:56,020 --> 00:22:58,454
All right, then.
Carry on. See if I care.
428
00:23:01,660 --> 00:23:03,218
Oh, stop it.
429
00:23:04,300 --> 00:23:05,699
(Phone still ringing)
430
00:23:07,900 --> 00:23:09,299
(Phone stops ringing)
431
00:23:24,700 --> 00:23:26,099
(Gasps)
432
00:23:30,060 --> 00:23:31,539
Oh.
433
00:24:23,340 --> 00:24:25,251
(Remembers) And I promise you this.
434
00:24:25,380 --> 00:24:27,291
Some day, somehow,
435
00:24:27,420 --> 00:24:29,172
I'll get even with you.
436
00:25:48,820 --> 00:25:50,538
Oh.
437
00:25:51,900 --> 00:25:53,856
Oh, God.
438
00:25:53,980 --> 00:25:56,016
Ooh!
439
00:25:59,380 --> 00:26:01,610
Oh, he's sure to notice.
440
00:26:02,300 --> 00:26:03,350
(Door opening)
441
00:26:03,460 --> 00:26:04,859
Oh, my God!
442
00:26:13,460 --> 00:26:15,178
- All right, Pen?
- What?
443
00:26:15,300 --> 00:26:17,609
- I said, all right?
- Fine.
444
00:26:17,740 --> 00:26:20,937
Um... I have a confession to make.
445
00:26:21,060 --> 00:26:24,211
I don't quite know how to tell you.
I feel very ashamed.
446
00:26:26,500 --> 00:26:31,176
Pen, I'm not concerned
with things that happened in the past.
447
00:26:31,300 --> 00:26:33,211
Whatever you did is OK by me.
448
00:26:34,500 --> 00:26:36,610
I think
you might change your mind, Vince.
449
00:26:36,611 --> 00:26:38,659
- (Phone rings)
- Oh, Vince, it's the phone.
450
00:26:38,660 --> 00:26:42,448
Oh, is that what it is?
Lucky you were here, Pen.
451
00:26:44,220 --> 00:26:45,270
Hello?
452
00:26:46,820 --> 00:26:48,970
What, right now?
453
00:26:49,100 --> 00:26:51,136
No, it's not a problem.
454
00:26:51,260 --> 00:26:53,670
OK, I'll see you in a minute.
I'll pour you a drink.
455
00:26:53,671 --> 00:26:57,939
What do you mean,
'I'll see you in a minute'?
456
00:26:57,940 --> 00:26:59,771
- Who was that?
- It was only Lennie.
457
00:26:59,900 --> 00:27:00,950
Lennie!
458
00:27:00,951 --> 00:27:03,419
Oh, why does he have
to come here now of all times?
459
00:27:03,420 --> 00:27:06,651
Well, there s not a lot I can do, Pen.
This is his flat.
460
00:27:06,701 --> 00:27:11,251
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.