Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:19,006
? What would you say
2
00:00:19,122 --> 00:00:23,844
? If I told you things
had never changed and...
3
00:00:24,687 --> 00:00:27,531
? We'll find a way
4
00:00:27,649 --> 00:00:32,974
? To take our dreams
and rearrange them?
5
00:00:33,094 --> 00:00:35,745
? Who would believe
6
00:00:35,856 --> 00:00:40,942
? That we could be in love again?
7
00:00:41,060 --> 00:00:44,143
? So let's just pretend
8
00:00:44,263 --> 00:00:47,392
? That you and me can be
9
00:00:47,505 --> 00:00:50,315
? Just good friends ?
10
00:01:08,643 --> 00:01:12,284
- Interesting article?
- Oh, hello, Mrs Beecham.
11
00:01:12,406 --> 00:01:14,886
Er, no, no, it's nothing.
How are you?
12
00:01:15,008 --> 00:01:17,090
Oh, I'm over the carbuncle, now.
13
00:01:17,210 --> 00:01:20,259
Whatever you do, Penny,
never get a carbuncle.
14
00:01:20,372 --> 00:01:22,454
- OK.
- It's worse than having a baby.
15
00:01:22,574 --> 00:01:23,939
Really?
16
00:01:24,936 --> 00:01:26,381
Did you enjoy your holiday?
17
00:01:26,497 --> 00:01:29,785
- Yes. It was lovely. Thank you.
- And what about Alison?
18
00:01:29,900 --> 00:01:31,789
- Sorry?
- Alison?
19
00:01:31,902 --> 00:01:34,143
Alison. Alison who?
20
00:01:34,264 --> 00:01:38,394
Your friend. The one your mother
said you were going on holiday with.
21
00:01:38,507 --> 00:01:42,796
Oh, that Alison! Oh, yes.
Alison seemed to enjoy herself.
22
00:01:42,911 --> 00:01:43,912
Oh, good.
23
00:01:46,834 --> 00:01:48,916
You're next, dear.
24
00:01:54,200 --> 00:01:56,282
Hello, Penny. Sit yourself down.
25
00:01:56,402 --> 00:01:58,291
Thank you.
26
00:01:58,404 --> 00:02:00,008
Now, just relax.
27
00:02:01,526 --> 00:02:03,528
This isn't going to be painful.
28
00:02:03,648 --> 00:02:07,095
I'm going to take an X-ray
of that naughty one at the back.
29
00:02:07,211 --> 00:02:10,215
- If you wouldn't mind, Marjorie?
- Yes, of course.
30
00:02:14,217 --> 00:02:16,902
Erm, can an X-ray harm a child?
31
00:02:17,019 --> 00:02:18,942
Child? What age?
32
00:02:20,582 --> 00:02:24,143
- Young.
- How young?
33
00:02:24,265 --> 00:02:26,916
Erm, very young, like, unborn?
34
00:02:27,027 --> 00:02:30,474
Oh. Yes. I don't think...
35
00:02:30,590 --> 00:02:33,912
Er, don't bother with that.
I decided not to do the X-ray.
36
00:02:34,033 --> 00:02:35,398
I see.
37
00:02:35,514 --> 00:02:38,438
And will you be needing
Miss Warrender's file?
38
00:02:38,557 --> 00:02:40,002
No. No, no, no.
39
00:02:41,479 --> 00:02:43,561
(High-pitched) All right, dear?
40
00:02:44,561 --> 00:02:46,768
Yes. Fine, thank you.
41
00:03:04,218 --> 00:03:08,348
- (Sighs) Hello.
- (Vince) I won't keep you.
42
00:03:08,461 --> 00:03:11,271
Take your clothes off
and lie on the couch.
43
00:03:12,384 --> 00:03:14,227
Oh, it's you, Pen.
44
00:03:15,307 --> 00:03:17,150
Are you OK?
45
00:03:17,268 --> 00:03:18,429
Vince, can we talk?
46
00:03:18,549 --> 00:03:22,474
Of course. Hang on a minute.
What sort of day have you had?
47
00:03:22,593 --> 00:03:25,403
Rotten. I had to go to the dentist
this morning.
48
00:03:25,515 --> 00:03:28,041
Oh, good, the new teeth have arrived.
49
00:03:30,079 --> 00:03:32,002
Vince...
50
00:03:32,120 --> 00:03:33,565
I'm pregnant.
51
00:03:35,643 --> 00:03:37,168
Well, say something.
52
00:03:38,806 --> 00:03:40,171
Congratulations.
53
00:03:44,210 --> 00:03:47,931
- You still love me, don't you?
- Yeah, yeah. Look, Pen...
54
00:03:48,053 --> 00:03:49,578
I'm totally confused.
55
00:03:49,695 --> 00:03:51,743
The dentist told you
you were pregnant?
56
00:03:55,139 --> 00:03:58,860
No. On my way round here
I popped into the doctor's.
57
00:03:58,982 --> 00:04:01,030
- He told you?
- Yes.
58
00:04:01,144 --> 00:04:05,069
He didn't say, "You're expecting
a baby." Not in so many words.
59
00:04:05,188 --> 00:04:06,758
So what did he say?
60
00:04:06,869 --> 00:04:09,998
He said he'd get the results back
in a couple of days.
61
00:04:10,112 --> 00:04:14,037
We have got to rush out
and buy nappies immediately, then?
62
00:04:14,155 --> 00:04:16,203
I don't need anyone to tell me.
63
00:04:16,317 --> 00:04:18,604
A woman knows these things,
she just knows.
64
00:04:18,719 --> 00:04:20,687
You could be wrong, Pen.
65
00:04:20,800 --> 00:04:23,041
Be fair,
you've always been a panicker.
66
00:04:25,524 --> 00:04:29,893
You thought you had shingles,
turned out your jeans were too tight.
67
00:04:32,370 --> 00:04:34,293
This hasn't been caused
by tight jeans.
68
00:04:35,452 --> 00:04:37,375
Could've been.
69
00:04:37,494 --> 00:04:39,144
Please, be serious.
70
00:04:40,296 --> 00:04:43,266
Well, you could be anaemic, Pen.
71
00:04:43,379 --> 00:04:46,542
- Oh. I am not anaemic.
- You're looking pale.
72
00:04:46,662 --> 00:04:50,109
We're both looking pale,
we've just found out we're pregnant.
73
00:04:50,224 --> 00:04:52,625
Oh, you just don't understand.
74
00:04:52,747 --> 00:04:54,988
I can sense life inside me.
75
00:04:55,108 --> 00:04:57,236
Make one crack about worms
and I'll...
76
00:04:57,350 --> 00:05:00,513
I-I wasn't going to say anything,
Pen.
77
00:05:00,633 --> 00:05:03,204
Years ago, every single month
you were like this.
78
00:05:03,315 --> 00:05:06,444
We ended up on first-name terms
with the manager of Mothercare.
79
00:05:07,479 --> 00:05:10,449
- We invited him to the wedding.
- And he turned up.
80
00:05:12,162 --> 00:05:15,689
- Don't bring that up.
- You don't realise how worried I am.
81
00:05:15,805 --> 00:05:18,456
What happens
if I have to have a caesarean?
82
00:05:18,568 --> 00:05:20,570
This is something else, this is.
83
00:05:20,689 --> 00:05:23,454
You don't get the results and
you're breastfeeding already!
84
00:05:24,453 --> 00:05:29,334
I came here for sympathy and support,
and all I get is moronic wisecracks.
85
00:05:29,457 --> 00:05:32,700
This could have been caused
by something simple.
86
00:05:32,819 --> 00:05:35,299
I was caused by something simple.
You!
87
00:05:36,903 --> 00:05:39,952
Take it easy, you've got to watch
the old blood pressure.
88
00:05:42,067 --> 00:05:44,957
- Gin and tonic?
- Do you think I should?
89
00:05:45,069 --> 00:05:46,878
I think we both should.
90
00:05:51,835 --> 00:05:53,883
Shall I run the hot bath?
91
00:05:55,838 --> 00:05:59,559
- What's that supposed to mean?
- Why did you pour me a double gin?
92
00:05:59,681 --> 00:06:02,525
Because you're getting drunk
for two now.
93
00:06:02,644 --> 00:06:06,091
- This happens to be my drink.
- Oh. Oh, I see.
94
00:06:06,207 --> 00:06:09,609
Oh, look, Vince,
we must stop bickering like this.
95
00:06:09,730 --> 00:06:14,418
We've always had a stormy relationship,
but I'll end up with morning seasickness!
96
00:06:14,534 --> 00:06:19,540
Right then, let's just try and look
at the problem calmly and logically.
97
00:06:19,658 --> 00:06:22,468
Although you can sense life
and a woman knows these things,
98
00:06:22,580 --> 00:06:25,982
we ought to wait till we've had it
confirmed by the experts.
99
00:06:26,103 --> 00:06:28,390
No breaking the news
to your mother just yet.
100
00:06:28,505 --> 00:06:33,272
Ooh. Oh, don't remind me.
I don't think I can tell her.
101
00:06:33,389 --> 00:06:35,630
How can I say those words?
102
00:06:35,751 --> 00:06:38,960
There are other ways
of letting her know, Pen.
103
00:06:39,074 --> 00:06:41,725
We could send her a kissagram.
104
00:06:43,517 --> 00:06:46,168
If it has to be said,
let me tell her.
105
00:06:46,280 --> 00:06:49,204
- I couldn't let you.
- Oh, go on.
106
00:06:51,364 --> 00:06:53,173
Can I ask you something?
107
00:06:54,606 --> 00:06:56,495
Anything.
108
00:06:56,608 --> 00:06:59,737
What do you want to be
when you grow up?
109
00:06:59,851 --> 00:07:02,058
A spaceman.
110
00:07:02,773 --> 00:07:04,741
This time it's the real thing?
111
00:07:04,855 --> 00:07:08,905
- I think so. I'm almost positive.
- Did it happen on holiday?
112
00:07:09,018 --> 00:07:10,429
Hmm.
113
00:07:11,300 --> 00:07:15,544
Most people come back with sombreros,
but I have to be different, don't I?
114
00:07:17,065 --> 00:07:20,114
- I thought you were being careful.
- So did I.
115
00:07:21,268 --> 00:07:22,679
I thought you were.
116
00:07:22,790 --> 00:07:24,838
- Well, no.
- Why?
117
00:07:24,951 --> 00:07:28,160
- Well, because I thought you were.
- But I wasn't.
118
00:07:28,274 --> 00:07:30,754
Well, I know that now!
119
00:07:30,876 --> 00:07:33,447
It's a total lack of communication.
120
00:07:33,558 --> 00:07:37,722
From where I'm standing, I think
we communicated a little too well.
121
00:07:38,723 --> 00:07:42,170
- It's not the end of the world.
- Not for you, maybe.
122
00:07:42,286 --> 00:07:45,574
My firm have offered me
a business training course
123
00:07:45,688 --> 00:07:47,816
with one of their associate companies
in Europe.
124
00:07:47,930 --> 00:07:49,534
It's the chance of a lifetime.
125
00:07:49,652 --> 00:07:52,701
You go, I'll look after the kid.
126
00:07:52,814 --> 00:07:54,657
Don't be ridiculous. How could you?
127
00:07:54,776 --> 00:07:57,461
I'll want a cr�che
in the betting shop.
128
00:07:58,619 --> 00:08:01,384
How will they feel about me
being an unmarried mother?
129
00:08:01,501 --> 00:08:05,301
You won't be an unmarried, mother,
you're still married to Graham.
130
00:08:06,425 --> 00:08:09,952
- Was that a joke?
- Actually, yes.
131
00:08:10,068 --> 00:08:12,833
I didn't find it at all amusing.
132
00:08:12,951 --> 00:08:16,000
Have you any idea
how this could affect my divorce?
133
00:08:16,113 --> 00:08:18,639
What would Graham do
if he were to find out?
134
00:08:18,755 --> 00:08:20,996
Just deny it.
135
00:08:21,117 --> 00:08:23,006
Deny it?
136
00:08:23,119 --> 00:08:27,408
By the time I walk into that courtroom,
I'll look like a Mr Man.
137
00:08:27,523 --> 00:08:30,208
- Come on, it's only in two weeks.
- Yes, but...
138
00:08:30,325 --> 00:08:32,612
Well, I might carry at the front.
139
00:08:33,888 --> 00:08:37,097
Don't laugh at me, you ratfink.
What are we going to do?
140
00:08:37,211 --> 00:08:42,342
If the worst comes to the worst,
I suppose I'll have to marry you.
141
00:08:45,337 --> 00:08:48,864
Oh, yes, Vince. I accept.
142
00:08:48,980 --> 00:08:52,382
How could any girl say no
to a proposal like that?
143
00:08:52,503 --> 00:08:56,906
- Swept of your feet, eh?
- Oh! Utterly.
144
00:08:57,027 --> 00:08:59,473
Would the guests know why
we were getting married?
145
00:08:59,589 --> 00:09:02,957
No, as long as we don't put a pram
on our wedding list.
146
00:09:04,513 --> 00:09:07,517
Tell me something good
that's going to happen. Cheer me up.
147
00:09:07,635 --> 00:09:10,081
My parents have invited
for dinner tomorrow night.
148
00:09:11,278 --> 00:09:13,167
I must come up
with something better.
149
00:09:13,280 --> 00:09:15,203
You won't tell them?
150
00:09:15,322 --> 00:09:17,928
- Of course I won't.
- Make sure you don't.
151
00:09:18,044 --> 00:09:20,365
Oh, Vince, I'm frightened.
152
00:09:21,527 --> 00:09:25,293
Hey, come on, Pen.
Everything's going to be all right.
153
00:09:25,410 --> 00:09:27,777
My mother's heavy going,
but she's a good cook.
154
00:09:27,892 --> 00:09:33,183
Oh! I'm not talking about having
dinner at your parents' house,
155
00:09:33,297 --> 00:09:36,619
I'm frightened of the future,
of going into labour.
156
00:09:36,739 --> 00:09:38,548
Short, sharp breaths, Pen.
157
00:09:41,503 --> 00:09:43,267
That's the secret.
158
00:09:43,385 --> 00:09:45,035
Will you be with me?
159
00:09:45,146 --> 00:09:47,228
- Where?
- At the hospital.
160
00:09:47,348 --> 00:09:50,477
Oh, I'll be there, Pen.
I'll be just outside that door.
161
00:09:51,872 --> 00:09:54,682
Outside?
But don't you want to see the birth?
162
00:09:55,395 --> 00:09:56,806
No, that's all right.
163
00:09:56,916 --> 00:10:00,602
I want you with me,
I want to feel your hand in mine.
164
00:10:01,480 --> 00:10:04,723
Pen, you won't
be able to feel my hand in yours,
165
00:10:06,003 --> 00:10:08,893
you'll be in too much pain.
166
00:10:14,170 --> 00:10:15,740
(Sighs)
167
00:10:24,058 --> 00:10:25,059
Aah!
168
00:10:25,179 --> 00:10:27,341
Where's Princess Penelope, then?
169
00:10:27,461 --> 00:10:29,509
Reet's showing her around the garden.
170
00:10:30,463 --> 00:10:32,465
What do you mean,
"Princess Penelope"?
171
00:10:32,585 --> 00:10:35,156
- You got too much mouth, Clifford.
- Well, all that...
172
00:10:35,267 --> 00:10:37,269
(Posh accent)
"Isn't it absolutely divine?
173
00:10:37,389 --> 00:10:40,916
"I just love the cut-glass figurine
of Eddie Cochran. So sweet."
174
00:10:41,032 --> 00:10:43,399
I'll tell the old man
you've broken his cassette.
175
00:10:43,514 --> 00:10:47,121
- I didn't touch it.
- You were fiddling with it.
176
00:10:47,237 --> 00:10:49,046
The tapes all mangled up.
177
00:10:49,159 --> 00:10:52,083
If you tell him I done it,
he's going to blame me.
178
00:10:54,643 --> 00:10:56,645
Then leave Penny alone.
179
00:10:58,086 --> 00:11:00,566
Right, want a drink, son?
180
00:11:00,688 --> 00:11:03,259
- I've helped myself.
- Thought you might.
181
00:11:03,370 --> 00:11:07,056
Ah! You read them brochures
I brought in for you, Clifford?
182
00:11:07,173 --> 00:11:09,744
I don't want to join the Navy.
183
00:11:10,856 --> 00:11:12,620
Why not? It's a good life.
184
00:11:12,738 --> 00:11:14,900
See the world
while you're young enough.
185
00:11:15,020 --> 00:11:19,264
With a bit of luck,
you could end up like Prince Andrew.
186
00:11:19,383 --> 00:11:20,828
What, captain?
187
00:11:20,945 --> 00:11:23,710
No, a decoy for Exocet missiles.
188
00:11:27,670 --> 00:11:30,480
Dad, any...
any chance of a quiet word?
189
00:11:30,593 --> 00:11:33,483
- What do you want?
- Well, it's a bit, you know...
190
00:11:34,476 --> 00:11:38,526
- Clifford, go break something.
- Why can't I listen?
191
00:11:38,639 --> 00:11:41,882
If your brother has a problem,
it's either illegal or immoral.
192
00:11:42,002 --> 00:11:45,802
- How am I ever going to learn?
- Move before you get a wallop!
193
00:11:49,088 --> 00:11:51,375
Right, what's your problem?
194
00:11:52,651 --> 00:11:54,494
Well, it's Penny.
195
00:11:54,612 --> 00:11:57,377
It looks as if she's been
and got herself pregnant.
196
00:12:00,737 --> 00:12:04,981
- Well, there's a clever boy.
- It weren't my fault.
197
00:12:05,101 --> 00:12:08,503
No, of course not,
you was just playing leap frog.
198
00:12:11,746 --> 00:12:14,795
It wasn't all my fault.
It takes two to tango.
199
00:12:14,909 --> 00:12:17,958
You should have stuck
with a gentleman's excuse me, son,
200
00:12:18,072 --> 00:12:20,234
then you wouldn't be in this mess.
201
00:12:20,353 --> 00:12:24,563
- So, what are you going to do?
- I'll do the decent thing.
202
00:12:24,677 --> 00:12:28,284
Well, well, well.
There's a first time for everything.
203
00:12:28,400 --> 00:12:32,166
Are you telling me to get it off your
chest or was there something else?
204
00:12:32,283 --> 00:12:36,811
Well, when Reet was having me,
were there any signs?
205
00:12:36,927 --> 00:12:39,851
Yeah. She had a big lump out here.
206
00:12:40,970 --> 00:12:45,055
No, I mean in the early stages.
Did she behave in an odd way?
207
00:12:45,174 --> 00:12:48,895
I don't know, boy. It's difficult
to tell with your mother.
208
00:12:50,618 --> 00:12:54,065
- Did you hear any of that?
- No, nothing at all.
209
00:12:54,181 --> 00:12:55,671
You better not have done.
210
00:12:55,782 --> 00:12:59,832
I've been showing Penny our new
multi-coloured luminous waterfall.
211
00:12:59,946 --> 00:13:03,837
Yes, it's very erm... different.
Have you seen it, Vince?
212
00:13:03,949 --> 00:13:06,270
It made me feel sick.
213
00:13:06,391 --> 00:13:09,600
He's got no taste.
Takes after Les in lots of ways.
214
00:13:09,714 --> 00:13:11,284
I'll go and check dinner.
215
00:13:11,395 --> 00:13:13,159
It smells delicious.
216
00:13:13,277 --> 00:13:17,282
It's a little speciality of my own,
I call it Chicken Rita.
217
00:13:17,400 --> 00:13:19,448
(Chuckles) Chicken Rita.
218
00:13:19,562 --> 00:13:23,203
Sounds like one of Kunte Kinte's
old flames, don't it?
219
00:13:25,127 --> 00:13:27,607
You were going to tell your mother
I'm vegetarian.
220
00:13:27,729 --> 00:13:30,653
She's going to open
a tin of peas for you.
221
00:13:35,935 --> 00:13:39,018
Clean them off before you put them
in the dishwasher, babe.
222
00:13:39,138 --> 00:13:43,427
There you go. Help yourselves.
Do us a sherry, Les.
223
00:13:43,542 --> 00:13:46,352
You're supposed to have sherry
before the meal, Reet.
224
00:13:46,464 --> 00:13:48,705
I can't be doing
with all that rubbish.
225
00:13:48,826 --> 00:13:51,955
Have what you want when you fancy it,
that's what I say.
226
00:13:52,069 --> 00:13:54,037
You're like me in that respect.
227
00:13:54,150 --> 00:13:55,390
Yeah.
228
00:13:55,511 --> 00:13:59,232
- Your mum likes a bit of etiquette.
- Yes, I suppose she does.
229
00:13:59,355 --> 00:14:03,076
I'll never forget that meal just
before your wedding... You little sod.
230
00:14:03,198 --> 00:14:05,041
Daphne went...
231
00:14:05,159 --> 00:14:07,924
Daphne went on and on
about them asparagus spears.
232
00:14:08,042 --> 00:14:10,283
Got on my nerves, in the end.
233
00:14:10,404 --> 00:14:13,408
"You're supposed
to eat this and leave that."
234
00:14:13,526 --> 00:14:17,212
I said, "Daphne, I eat the lot,
to show I'm not ignorant."
235
00:14:17,329 --> 00:14:19,218
(Plate smashing)
236
00:14:19,331 --> 00:14:24,132
Love him.
Did you enjoy the meal?
237
00:14:24,255 --> 00:14:25,905
Thank you, it was very nice.
238
00:14:26,016 --> 00:14:28,144
I didn't know what to get you,
239
00:14:28,258 --> 00:14:31,467
we don't know much about weirdo food,
do we, Les?
240
00:14:31,581 --> 00:14:32,912
No.
241
00:14:33,943 --> 00:14:35,354
Did you clear up?
242
00:14:35,464 --> 00:14:38,070
Yeah. But it weren't my fault.
243
00:14:38,186 --> 00:14:41,668
No one's blaming you, Cliffy.
Sit down, babe.
244
00:14:43,711 --> 00:14:45,873
- Penelope?
- Yes, Clifford.
245
00:14:45,993 --> 00:14:48,075
I don't know if you'd be interested,
246
00:14:48,195 --> 00:14:50,880
but my mate's sister's
got a cot for sale.
247
00:14:54,079 --> 00:14:56,810
- Go away, you horrible boy.
- What's all this, then?
248
00:14:56,922 --> 00:14:59,084
It's him. He's been earwigging again.
249
00:14:59,204 --> 00:15:01,730
How many times
have I got to tell you not to...
250
00:15:01,846 --> 00:15:03,848
Oh, darling!
251
00:15:03,968 --> 00:15:05,094
Oh, no.
252
00:15:05,209 --> 00:15:08,531
- Is it true?
- I don't know, I think so.
253
00:15:08,651 --> 00:15:12,451
Oh, Les, our first grandchild.
254
00:15:12,575 --> 00:15:14,816
Nothing's certain,
so don't go jumping the gun.
255
00:15:14,937 --> 00:15:18,100
Oh, no, I'm certain. A woman knows.
256
00:15:18,219 --> 00:15:23,180
In the garden I could see it
in her face, she had a glow.
257
00:15:23,303 --> 00:15:26,466
I put it down to a reflection
from the luminous waterfall,
258
00:15:26,586 --> 00:15:30,511
but now I know
it was the glow of motherhood.
259
00:15:30,629 --> 00:15:33,200
- See what you've started now?
- I didn't do nothing.
260
00:15:33,312 --> 00:15:38,113
No, no, be fair. It might be
a worrying time for you and Pen,
261
00:15:38,236 --> 00:15:41,922
but it's an historic occasion
for your mum and me.
262
00:15:42,039 --> 00:15:43,370
I feel like crying.
263
00:15:43,480 --> 00:15:47,371
Yeah, well go and look
at your new cassette, then.
264
00:15:48,604 --> 00:15:50,891
- How long over are you?
- Reet!
265
00:15:51,006 --> 00:15:54,488
I'm not sure, I don't get the results
until tomorrow.
266
00:15:54,609 --> 00:15:58,216
If you want any help, any advice,
you know where to come.
267
00:15:58,332 --> 00:16:00,175
I've been through it all, darling.
268
00:16:00,294 --> 00:16:04,902
Baby at 16, married at 17,
there's nothing I couldn't tell you.
269
00:16:05,018 --> 00:16:08,147
Stitches. Don't talk to me
about stitches, hey, Les?
270
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
No.
271
00:16:09,381 --> 00:16:11,110
The doctor said, "Miss Maynard,
272
00:16:11,223 --> 00:16:14,113
"you've got more stitches than
a made-to-measure suit." Didn't he?
273
00:16:14,225 --> 00:16:15,431
Yeah.
274
00:16:15,546 --> 00:16:19,392
I had Vincey on the National Health.
Cliffy was private.
275
00:16:19,509 --> 00:16:22,956
Different story altogether,
like invisible mending, weren't it?
276
00:16:23,072 --> 00:16:25,313
- Yeah.
- You going private?
277
00:16:25,434 --> 00:16:26,879
I hadn't thought about it.
278
00:16:26,996 --> 00:16:29,840
Go private, darling, you won't regret it.
279
00:16:29,958 --> 00:16:32,882
- Les will treat you, won't you, Les?
- Yeah, of course.
280
00:16:33,001 --> 00:16:35,686
And don't have one of them
daft natural births,
281
00:16:35,803 --> 00:16:38,534
you get all the drugs you can.
282
00:16:38,645 --> 00:16:41,091
Now, I know this is in the future,
283
00:16:41,207 --> 00:16:44,450
but the moment your water breaks
you phone me.
284
00:16:44,570 --> 00:16:47,494
- Oh, shut up, Reet.
- It's getting a bit much!
285
00:16:47,613 --> 00:16:51,379
Go in the other room and have
a brandy, this is women's talk.
286
00:16:51,496 --> 00:16:53,783
I don't care
what the modern doctors say,
287
00:16:53,898 --> 00:16:57,061
the only real way of telling
is when your water breaks.
288
00:16:57,180 --> 00:16:59,421
My water broke in Sainsbury's,
didn't it, Les?
289
00:17:00,423 --> 00:17:03,632
They wheeled me to the ambulance
in a shopping trolley, didn't they?
290
00:17:03,746 --> 00:17:05,635
- Yeah.
- Give it a rest, Reet.
291
00:17:05,747 --> 00:17:09,035
You make it sound like
the flight plans for the Dambusters.
292
00:17:09,150 --> 00:17:11,551
You men just don't understand.
293
00:17:11,672 --> 00:17:13,481
Does Daphne know yet?
294
00:17:13,594 --> 00:17:17,485
- No. No.
- I bet she'll be over the moon.
295
00:17:17,597 --> 00:17:19,998
- Don't you go phoning her.
- Of course not.
296
00:17:20,119 --> 00:17:23,680
I wouldn't spoil that magical moment
between mother and daughter.
297
00:17:25,484 --> 00:17:28,328
- Get the champagne, Les.
- Right.
298
00:17:28,446 --> 00:17:31,211
I'll get some glasses.
299
00:17:32,209 --> 00:17:34,610
If it's a girl,
will you call her Falon?
300
00:17:34,731 --> 00:17:36,335
Yes. Oh, yes.
301
00:17:36,453 --> 00:17:39,184
Our first grandchild.
302
00:17:39,295 --> 00:17:41,184
Nosey little sod!
303
00:17:41,297 --> 00:17:44,858
Les!
Where's them glasses I got in Miami?
304
00:17:44,980 --> 00:17:47,426
(Closing and chaining door)
305
00:18:27,655 --> 00:18:29,578
Hello, Mummy. Couldn't you sleep?
306
00:18:31,338 --> 00:18:32,385
No.
307
00:18:32,498 --> 00:18:36,708
Oh.
Shall I get you a cup of warm mi...?
308
00:18:48,151 --> 00:18:53,442
Mrs Beecham came round earlier.
She brought you a present.
309
00:18:54,557 --> 00:18:56,559
Really? What?
310
00:18:57,559 --> 00:18:59,482
A christening shawl.
311
00:19:01,242 --> 00:19:04,689
- Wasn't that nice of her?
- I wonder why she brought me that?
312
00:19:04,805 --> 00:19:07,456
Because she's a wicked,
spiteful woman.
313
00:19:07,567 --> 00:19:10,810
She kept going on about how delighted
Daddy and I must be.
314
00:19:10,930 --> 00:19:14,571
I had to pretend. I told her you
and Graham had patched things up.
315
00:19:15,694 --> 00:19:18,857
- What did Daddy say?
- I haven't told him yet.
316
00:19:18,977 --> 00:19:21,583
(Sighs) Thank you.
317
00:19:24,181 --> 00:19:27,742
When did it happen? When you
were on holiday in the Algarve?
318
00:19:29,825 --> 00:19:32,146
That will teach you
to go to Portugal.
319
00:19:34,189 --> 00:19:38,911
Oh, why didn't you tell me,
why did you let me find out like this?
320
00:19:39,033 --> 00:19:43,197
Because I'm not 100% certain,
I mean, it could be a false alarm.
321
00:19:44,317 --> 00:19:46,001
You should've told me.
322
00:19:46,119 --> 00:19:49,805
Mummy, be a bit silly if I came
to you every time I had...
323
00:19:53,725 --> 00:19:55,727
You mean this is a regular occurrence?
324
00:19:55,847 --> 00:20:00,171
No, I mean...
I mean, I have been a married woman.
325
00:20:00,290 --> 00:20:04,056
You still are a married woman.
How is Graham going to feel about this?
326
00:20:04,174 --> 00:20:06,541
I don't care how Graham feels
about anything.
327
00:20:06,656 --> 00:20:08,784
Oh, that's the thanks he gets,
328
00:20:08,898 --> 00:20:12,789
the man who's given you everything
from happiness to a divorce?
329
00:20:12,901 --> 00:20:14,312
That's Thing's influence.
330
00:20:14,422 --> 00:20:19,030
The name Vincent Pinner will live
in my nightmares till my dying day...
331
00:20:21,108 --> 00:20:24,510
- I take it that it is...
- Don't even ask!
332
00:20:24,630 --> 00:20:26,519
I won't.
333
00:20:26,632 --> 00:20:28,361
I don't need to.
334
00:20:29,835 --> 00:20:31,519
Am I the first to know?
335
00:20:31,636 --> 00:20:34,719
That is, apart from Marjorie Beecham
and the entire Women's Guild.
336
00:20:35,720 --> 00:20:36,960
Of course you are.
337
00:20:37,081 --> 00:20:42,770
Well, obviously I had to tell
Dr Ellis and yes, Vince knows.
338
00:20:42,885 --> 00:20:44,375
Hm, naturally.
339
00:20:44,487 --> 00:20:47,172
But apart from them,
you're the first.
340
00:20:49,050 --> 00:20:50,973
Oh, I told the... the dentist.
341
00:20:54,255 --> 00:20:55,859
You told the dentist?
342
00:20:57,057 --> 00:20:58,661
What about the chiropodist
and the optician,
343
00:20:58,778 --> 00:21:00,507
or aren't you talking to them?
344
00:21:00,620 --> 00:21:04,022
It's a pity we haven't got a dog,
you could have told the vet.
345
00:21:04,143 --> 00:21:05,588
I had to tell him.
346
00:21:05,704 --> 00:21:08,071
- He wanted to take an X-ray.
- So?
347
00:21:08,186 --> 00:21:11,907
X-ray's can cause abnormalities
in an unborn child.
348
00:21:13,190 --> 00:21:16,080
Seeing who the father is,
I shouldn't think you'd notice.
349
00:21:17,794 --> 00:21:19,762
What exactly
is that supposed to mean?
350
00:21:19,876 --> 00:21:22,356
Oh, Penny! Just look at that family.
351
00:21:22,478 --> 00:21:25,687
They're not exactly purebred stock,
are they?
352
00:21:25,801 --> 00:21:28,850
Their bloodline hovers between
illegal immigrants and Didikais.
353
00:21:30,004 --> 00:21:32,291
There's no telling what throwback
you might produce.
354
00:21:32,406 --> 00:21:35,489
Mummy, I refuse to listen
to any more of your rantings.
355
00:21:35,609 --> 00:21:39,136
Oh, no, now you sit down.
I haven't finished with you yet.
356
00:21:39,252 --> 00:21:42,620
It's a pity you didn't listen
to my rantings in the past.
357
00:21:42,734 --> 00:21:46,625
I'll phone those Pinners and tell them
what their offspring has done.
358
00:21:47,618 --> 00:21:51,179
- They already know.
- Oh, the Pinners know as well?
359
00:21:51,301 --> 00:21:54,703
I didn't need Marjorie, I could have
read it in tomorrow's Telegraph.
360
00:21:57,867 --> 00:21:59,915
How did they take the news?
361
00:22:00,029 --> 00:22:02,430
- They seemed pleased.
- Pleased?
362
00:22:02,551 --> 00:22:06,522
Yes, well, they would be, wouldn't they?
Morals of alley cats.
363
00:22:07,635 --> 00:22:11,242
Didn't you see that newsflash
tonight? Queen Victoria's dead.
364
00:22:11,358 --> 00:22:15,966
Oh, I see. My morals aren't
modern enough for you, is that it?
365
00:22:16,082 --> 00:22:17,732
I'm not hip.
366
00:22:18,724 --> 00:22:22,774
Perhaps Daddy and I should take
to smoking cannabis resin.
367
00:22:22,887 --> 00:22:25,128
Perhaps we should start
the Chipping Ongar branch
368
00:22:25,249 --> 00:22:28,492
of the Sid Vicious
Remembrance Society.
369
00:22:28,612 --> 00:22:30,137
Penny!
370
00:22:30,253 --> 00:22:32,824
Attitudes to this sort of thing
don't change.
371
00:22:32,936 --> 00:22:36,224
Oh, but they do.
You're just old-fashioned.
372
00:22:37,219 --> 00:22:40,826
The best thing would be for me
to go and live at Vince's flat.
373
00:22:40,942 --> 00:22:44,628
No, don't do that, I couldn't bear
the idea of you being lonely.
374
00:22:44,745 --> 00:22:46,986
Lonely? What do you mean, lonely?
375
00:22:47,107 --> 00:22:49,758
You don't think
he's going to stand by you?
376
00:22:50,870 --> 00:22:54,317
No, I don't think he'll stand by me,
I know he will.
377
00:22:54,433 --> 00:22:58,597
Don't kid yourself, he'll be off
at the first sign of backache.
378
00:22:58,717 --> 00:23:02,767
I'll get a place of my own,
I'm old enough to look after myself.
379
00:23:03,881 --> 00:23:05,451
No, you're not.
380
00:23:05,562 --> 00:23:09,692
Nobody is, I don't even want you
to think of living alone.
381
00:23:11,367 --> 00:23:15,258
Oh, stay here with Daddy and me,
it will all be all right.
382
00:23:15,370 --> 00:23:18,579
I shall be moving out
just as soon as I can.
383
00:23:20,254 --> 00:23:23,463
Penny, sit down,
I want to talk to you.
384
00:23:32,745 --> 00:23:35,225
Many years ago, when I was 18...
385
00:23:36,428 --> 00:23:38,271
Well, not many years ago.
386
00:23:39,390 --> 00:23:42,200
...there was a girl,
who lived in the same road as me,
387
00:23:42,312 --> 00:23:44,314
we were the same age.
388
00:23:44,434 --> 00:23:48,484
She was an attractive girl,
as I remember.
389
00:23:48,598 --> 00:23:52,159
She met a chap and
they started seeing one another.
390
00:23:52,281 --> 00:23:56,491
He said he loved her
and she believed him.
391
00:23:56,604 --> 00:23:59,892
They used to talk about
their future together.
392
00:24:00,007 --> 00:24:04,296
Houses, dreams, you know?
393
00:24:06,012 --> 00:24:09,141
And then she discovered
she was carrying his child.
394
00:24:10,616 --> 00:24:14,780
Her family disowned her,
the neighbours shunned her,
395
00:24:14,899 --> 00:24:17,709
even her best friend
called her a trollop.
396
00:24:18,742 --> 00:24:23,430
And the man who said
he loved her... disappeared.
397
00:24:23,546 --> 00:24:27,346
She had to move out.
Live in a tiny bedsit.
398
00:24:28,350 --> 00:24:31,081
So, what happened to her,
and the baby?
399
00:24:32,193 --> 00:24:35,515
She miscarried. Lost it.
400
00:24:37,157 --> 00:24:42,038
Years later,
she married a decent chap,
401
00:24:42,162 --> 00:24:46,645
she has a small family
of her own now.
402
00:24:49,167 --> 00:24:53,616
But, as you say,
attitudes have probably changed.
403
00:24:55,813 --> 00:24:56,814
They have.
404
00:24:59,175 --> 00:25:00,620
Yes.
405
00:25:02,378 --> 00:25:05,621
Anything you need. Anything at all.
406
00:25:05,741 --> 00:25:07,903
I know.
407
00:25:08,023 --> 00:25:09,832
Thank you.
408
00:25:17,631 --> 00:25:18,996
Mummy?
409
00:25:19,752 --> 00:25:22,642
That girl
you've just been telling me about,
410
00:25:23,676 --> 00:25:25,280
it was you, wasn't it?
411
00:25:26,398 --> 00:25:28,207
It most certainly was not!
412
00:25:28,319 --> 00:25:32,449
Her name was Eileen Fenwick.
I was her best friend, the trollop!
413
00:25:50,017 --> 00:25:52,384
Excuse me. No smoking.
414
00:25:52,499 --> 00:25:54,263
I'm not smoking.
415
00:25:54,381 --> 00:25:56,543
You have a cigarette in your mouth.
416
00:25:57,984 --> 00:26:00,510
I have shoes on my feet,
but I'm not walking.
417
00:26:01,266 --> 00:26:03,234
Vince, sh!
418
00:26:04,709 --> 00:26:06,393
Sorry.
419
00:26:06,511 --> 00:26:09,276
Sorry. I'm just a bit nervous,
that's all.
420
00:26:10,674 --> 00:26:12,995
Just calm down, will you?
421
00:26:13,116 --> 00:26:16,086
I'm always like this
when I'm waiting for the results.
422
00:26:16,199 --> 00:26:18,201
Try to relax, please.
423
00:26:18,320 --> 00:26:20,561
You're used to this sort of thing?
424
00:26:21,563 --> 00:26:23,565
No, not these kind of results.
425
00:26:23,685 --> 00:26:25,892
I had to have some tests done.
426
00:26:27,448 --> 00:26:29,257
Why? What's wrong with you?
427
00:26:31,051 --> 00:26:34,453
I had a bad chest,
that's when I gave up smoking.
428
00:26:34,574 --> 00:26:36,417
Oh. Oh yes.
429
00:26:37,976 --> 00:26:40,217
Mummy told me a story last night.
430
00:26:40,338 --> 00:26:42,147
She'll never let you grow up.
431
00:26:43,941 --> 00:26:46,785
Not a bedtime story, zonko.
432
00:26:46,904 --> 00:26:50,750
It was about this girl
she used to know years ago.
433
00:26:50,867 --> 00:26:54,553
The man she was seeing got her
into trouble and then left her.
434
00:26:54,670 --> 00:26:59,597
She lost her baby,
lying all alone in some tiny bedsit,
435
00:26:59,714 --> 00:27:01,921
far away from her family and friends.
436
00:27:02,917 --> 00:27:05,921
Your mother knows some real belters,
doesn't she?
437
00:27:06,039 --> 00:27:10,886
I know it's silly, but I lay awake
most of the night thinking about it.
438
00:27:11,004 --> 00:27:15,453
Oh, Vince, if I am,
will I see you again?
439
00:27:15,567 --> 00:27:16,978
(Groans)
440
00:27:17,089 --> 00:27:18,693
Mmm, sorry.
441
00:27:18,810 --> 00:27:20,858
You still don't trust me.
442
00:27:20,972 --> 00:27:24,613
Of course I trust you,
you know I trust you,
443
00:27:24,735 --> 00:27:27,625
I just thought I'd ask, that's all.
444
00:27:27,737 --> 00:27:29,785
(Buzzer)
445
00:27:29,899 --> 00:27:32,470
Er, Ms Warrender,
the doctor will see you now.
446
00:27:34,383 --> 00:27:36,431
Oh. Wish me luck.
447
00:27:37,826 --> 00:27:39,191
I love you.
448
00:28:35,273 --> 00:28:36,843
Well?
449
00:28:36,954 --> 00:28:38,763
Can we speak privately?
450
00:28:46,041 --> 00:28:47,566
What did he say?
451
00:28:49,764 --> 00:28:52,244
I'm not. It was a false alarm.
452
00:28:52,367 --> 00:28:54,449
- You're kidding?
- No, honestly.
453
00:28:54,568 --> 00:28:58,129
- Cross my heart and everything else.
- What about the...?
454
00:28:58,251 --> 00:29:01,573
Er, it appears I'm slightly anaemic.
455
00:29:01,694 --> 00:29:05,380
- I said that.
- Yes, you did, didn't you, know-all?
456
00:29:05,497 --> 00:29:07,898
It's got something to do
with me being vegetarian,
457
00:29:08,019 --> 00:29:11,660
I'm not getting the right vitamins.
I have to take great big capsules.
458
00:29:11,783 --> 00:29:15,230
Oh, I don't care if they're the size
of oranges. Are you happy?
459
00:29:15,345 --> 00:29:17,188
Not many, Penny.
460
00:29:17,307 --> 00:29:20,277
Look, shall we go somewhere
and celebrate?
461
00:29:20,390 --> 00:29:21,994
Mmm! Please.
462
00:29:22,111 --> 00:29:24,113
I'll get my coat.
463
00:29:24,163 --> 00:29:28,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.