Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:18,894
? What would you say
2
00:00:19,020 --> 00:00:23,730
? If I told you things
had never changed and...
3
00:00:24,580 --> 00:00:27,413
? We'll find a way
4
00:00:27,540 --> 00:00:32,853
? To take our dreams and rearrange them?
5
00:00:32,980 --> 00:00:35,619
? Who would believe
6
00:00:35,740 --> 00:00:40,814
? That we could be in love again?
7
00:00:40,940 --> 00:00:44,012
? So let's just pretend
8
00:00:44,140 --> 00:00:47,257
? That you and me can be
9
00:00:47,380 --> 00:00:50,178
? Just good friends ?
10
00:00:53,820 --> 00:00:58,291
Then there's the rock climbing,
the underwater assault training
11
00:00:58,420 --> 00:01:00,570
and the free-fall parachuting.
12
00:01:00,700 --> 00:01:04,215
As you can see, Penny,
I've quite a full fixtures list.
13
00:01:04,340 --> 00:01:07,332
Sounds fun.
Where do you do all these things?
14
00:01:07,460 --> 00:01:11,851
Evening school mainly. I go away
some weekends - survival courses.
15
00:01:11,980 --> 00:01:14,699
You survive the entire weekend?
16
00:01:14,820 --> 00:01:17,288
Oh, yes. I'm experienced.
17
00:01:17,420 --> 00:01:21,698
Did I tell you I'm a part-time member
of the Territorial SAS?
18
00:01:21,820 --> 00:01:23,811
No, you didn't, Rupert.
19
00:01:23,940 --> 00:01:26,932
- Good girl. Forget I said it then.
- I have.
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,530
Good girl.
I can't afford to have my cover blown.
21
00:01:32,180 --> 00:01:34,740
Feel this.
22
00:01:35,860 --> 00:01:38,294
- Why?
- It's cast-iron.
23
00:01:38,420 --> 00:01:42,891
I didn't think they d let someone
with an artificial limb join the SAS.
24
00:01:43,020 --> 00:01:47,650
What? No, it's a real arm.
I mean my muscles are like cast-iron.
25
00:01:47,780 --> 00:01:50,658
I'm very fit, you see. All over.
26
00:01:50,780 --> 00:01:54,090
I can march 45 miles
without breaking sweat.
27
00:01:54,220 --> 00:01:58,054
Rupert, if you fancy a quick yomp,
don't let me stop you.
28
00:01:58,180 --> 00:02:02,492
I'm not the kind of guy
who II walk out on you on our first date.
29
00:02:02,620 --> 00:02:05,817
What do you mean, 'date '?
This isn't a date.
30
00:02:05,940 --> 00:02:09,137
You asked me to have a drink with you
as a favour.
31
00:02:09,260 --> 00:02:13,378
Your cat had been run over
and you needed someone to talk to.
32
00:02:13,500 --> 00:02:17,254
- I use that line on all the chicks.
- He's unreal.
33
00:02:17,380 --> 00:02:20,531
Besides, you re sure
to want to see me again.
34
00:02:20,660 --> 00:02:21,649
Why?
35
00:02:21,780 --> 00:02:22,974
Why?
36
00:02:23,100 --> 00:02:25,933
Well, because I'm fun.
37
00:02:27,980 --> 00:02:32,576
I'm sure there are a lot of people
who d find you very entertaining.
38
00:02:32,700 --> 00:02:37,899
Like a Women's Royal Army corporal
or a little boy who's lost his Action Man.
39
00:02:38,020 --> 00:02:42,252
But I'm not into bridgeheads
and seek-and-destroy missions.
40
00:02:42,380 --> 00:02:44,655
Well, let's have one for the road
41
00:02:44,780 --> 00:02:49,456
and if we've got time,
I'll show you my collection of air guns.
42
00:02:49,580 --> 00:02:50,729
Great.
43
00:02:52,420 --> 00:02:56,015
Right, what can I get you, um?
44
00:02:56,140 --> 00:02:57,289
Sonia.
45
00:02:57,420 --> 00:03:01,379
Sonia. Of course.
What would you like, Sonia?
46
00:03:01,500 --> 00:03:04,936
- Can I have a brandy and Coke?
- One brandy and Coke.
47
00:03:05,060 --> 00:03:07,096
Vince, can I have a large one?
48
00:03:07,220 --> 00:03:10,895
A brandy, a large Coke,
and I'll have a pint of best.
49
00:03:11,020 --> 00:03:14,933
So have you enjoyed your first day
at the firm, Sonia?
50
00:03:15,060 --> 00:03:17,051
Yeah, it weren't bad.
51
00:03:17,180 --> 00:03:19,614
Does Mr Bennett touch everyone up?
52
00:03:19,740 --> 00:03:22,732
I don't think so.
He never laid a finger on me.
53
00:03:22,860 --> 00:03:24,930
Oh, you silly sod!
54
00:03:26,980 --> 00:03:31,770
I wouldn't worry about it. It's probably
some kind of initiative test.
55
00:03:31,900 --> 00:03:35,939
Did you say something about your parents
flying off on holiday?
56
00:03:36,060 --> 00:03:39,211
Yeah, they've gone to Torremolinos.
57
00:03:39,340 --> 00:03:42,013
Well, maybe if I take you home tonight,
58
00:03:42,140 --> 00:03:45,576
you can give me a tour
of the ancestral maisonette.
59
00:03:45,700 --> 00:03:50,569
You must be joking. You d get one foot
inside the door and try your luck.
60
00:03:50,700 --> 00:03:53,612
Not me, Sonia. On my honour, I wouldn't.
61
00:03:53,740 --> 00:03:56,254
Really? All the others do.
62
00:03:57,260 --> 00:04:00,252
- See, that's my trouble, Vince.
- What is?
63
00:04:01,180 --> 00:04:03,375
Well, I like sex.
64
00:04:07,020 --> 00:04:09,898
- Do you think that's bad of me?
- No, Sonia.
65
00:04:10,020 --> 00:04:13,137
On the contrary,
I think it's very good of you.
66
00:04:13,260 --> 00:04:16,058
I mean, it shows an enlightened attitude.
67
00:04:16,180 --> 00:04:21,095
Get that down you, we II go back to
your place and discuss it in more detail.
68
00:04:21,220 --> 00:04:23,211
I wanted a large one.
69
00:04:23,340 --> 00:04:26,616
I've never had any complaints, Sonia.
70
00:04:28,100 --> 00:04:33,493
- There you go, Penny. Now, where was I?
- Doing something incredibly masculine.
71
00:04:33,620 --> 00:04:37,977
You d just stormed an embassy
or eaten three Shredded Wheat!
72
00:04:38,100 --> 00:04:41,695
I don't remember either.
Still, it II come back to me.
73
00:04:41,820 --> 00:04:43,811
Oh, good.
74
00:04:43,940 --> 00:04:48,730
Punch me in the stomach. Go on,
punch me in the stomach. Hard as you like.
75
00:04:48,860 --> 00:04:52,899
There is a time and a place
for punching people in the stomach.
76
00:04:53,020 --> 00:04:55,056
Perhaps later when we re alone.
77
00:04:55,180 --> 00:04:58,695
Yes, I'll kick you all round the car park
if you like.
78
00:04:58,820 --> 00:05:01,209
- Excuse me.
- Where are you going?
79
00:05:01,340 --> 00:05:03,854
- To the ladies room.
- What for?
80
00:05:04,820 --> 00:05:06,811
To powder my nose.
81
00:05:06,940 --> 00:05:10,012
Powder your? Enough said.
82
00:05:10,900 --> 00:05:13,130
Oh, God, why me?
83
00:05:13,260 --> 00:05:15,615
Drink up, Sonia. We II get going.
84
00:05:15,740 --> 00:05:18,891
Here, I can't drink as fast as you.
Want a fag?
85
00:05:19,020 --> 00:05:21,011
No, thanks. I gave them up.
86
00:05:21,140 --> 00:05:23,131
So did I.
87
00:05:23,260 --> 00:05:26,013
You, er... You ever tried one of these?
88
00:05:27,140 --> 00:05:29,131
What is it? A nasal spray?
89
00:05:29,260 --> 00:05:31,569
No, don't stick it up your nose.
90
00:05:31,700 --> 00:05:34,168
It's an imitation cigarette.
91
00:05:34,300 --> 00:05:38,213
Every time you fancy a smoke,
you puff on this plastic one.
92
00:05:38,340 --> 00:05:40,649
- Does it work?
- It's marvellous.
93
00:05:40,780 --> 00:05:43,135
I haven't had a smoke since...
94
00:05:43,260 --> 00:05:45,535
last night.
95
00:05:45,660 --> 00:05:49,539
I doubt if they d do me much good.
I just can't say no.
96
00:05:49,660 --> 00:05:52,538
Well, drink up then, Sonia.
97
00:05:53,580 --> 00:05:55,571
Do you like my tattoo?
98
00:05:55,700 --> 00:06:00,854
Oh, that's... That's nice, Sonia.
What's it supposed to be? A starling?
99
00:06:00,980 --> 00:06:05,849
No, it's a love bird. I wanted an eagle,
but Mick said it weren't lady-like.
100
00:06:05,980 --> 00:06:09,017
Well, I suppose an eagle is a bit... Mick?
101
00:06:09,140 --> 00:06:12,576
My boyfriend. He's an amazing bloke.
102
00:06:12,700 --> 00:06:15,612
Do you know,
he can't read or write a word,
103
00:06:15,740 --> 00:06:20,131
yet he formed his own chapter
of the Hells Angels in borstal.
104
00:06:20,260 --> 00:06:23,218
Oh, that is amazing.
105
00:06:23,340 --> 00:06:25,729
This here, um, storm trooper...
106
00:06:25,860 --> 00:06:27,930
- Mick?
- Yeah, Mick.
107
00:06:28,060 --> 00:06:30,051
Are you and him going steady?
108
00:06:30,180 --> 00:06:34,856
I like to think of it as an open
relationship. I go out with who I like.
109
00:06:34,980 --> 00:06:37,448
He's got a very enlightened attitude.
110
00:06:37,580 --> 00:06:40,378
- He don't like it.
- I didn't think he would.
111
00:06:40,500 --> 00:06:44,095
He gets ever so jealous.
Follows me sometimes.
112
00:06:44,220 --> 00:06:46,211
Does he?
113
00:06:48,180 --> 00:06:50,853
- Violent type, is he?
- No.
114
00:06:50,980 --> 00:06:56,054
The psychiatrist said he only stabs people
to hide his basic shyness.
115
00:06:56,180 --> 00:06:59,536
As long as he doesn't mean it,
that's the main thing.
116
00:06:59,660 --> 00:07:02,458
I'm popping over
to the cigarette machine.
117
00:07:02,580 --> 00:07:05,777
He only stabs people
to hide his basic shyness?
118
00:07:05,900 --> 00:07:08,494
Why don't you do something safe, Pinner,
119
00:07:08,620 --> 00:07:12,010
like have an affair with the wife
of a Mafia boss?!
120
00:07:14,260 --> 00:07:16,251
Oh, I just don't believe it!
121
00:07:17,660 --> 00:07:21,016
- I think it's broken.
- I hope not. I'm a vandal.
122
00:07:24,980 --> 00:07:27,813
- Hello, Penny.
- Vince.
123
00:07:28,940 --> 00:07:31,818
Well, what a surprise!
124
00:07:32,820 --> 00:07:35,209
Yes. Yes, it is, isn't it?
125
00:07:35,340 --> 00:07:37,171
Yes.
126
00:07:37,300 --> 00:07:38,653
Yes.
127
00:07:38,780 --> 00:07:40,771
Just been to the toilet?
128
00:07:40,900 --> 00:07:42,891
- Yes.
- Sorry.
129
00:07:44,300 --> 00:07:48,293
I wasn't trying to...
I didn't know if you were... Or if you...
130
00:07:48,420 --> 00:07:50,411
No. No, I... already.
131
00:07:51,380 --> 00:07:53,177
Fine.
132
00:07:53,300 --> 00:07:56,417
Well, you re... you re looking very nice.
133
00:07:56,540 --> 00:07:58,849
Oh, thank you.
134
00:07:58,980 --> 00:08:00,971
You re looking well.
135
00:08:01,100 --> 00:08:04,012
Yes, well, I play games.
136
00:08:04,140 --> 00:08:07,212
Pool, brag, that sort of thing.
137
00:08:07,340 --> 00:08:11,253
I'm only about six pounds heavier
than when we last... met.
138
00:08:11,380 --> 00:08:15,293
Really? My mother always said
you d run to fat.
139
00:08:16,220 --> 00:08:18,211
Did she? Bless her!
140
00:08:19,020 --> 00:08:21,250
- How is your mother?
- Oh, fine.
141
00:08:21,380 --> 00:08:23,371
Oh, good, good.
142
00:08:23,500 --> 00:08:25,968
Well, it's... it's been a long time.
143
00:08:26,100 --> 00:08:28,216
Must be almost five years.
144
00:08:28,340 --> 00:08:30,934
Five years and three months, I guess.
145
00:08:31,060 --> 00:08:34,370
Is it that long?
I'm surprised you remember me.
146
00:08:34,500 --> 00:08:38,539
I could never forget you, Vincent.
You've always been unique.
147
00:08:38,660 --> 00:08:40,298
Well...
148
00:08:41,100 --> 00:08:44,172
You re the only bastard
who ever jilted me!
149
00:08:45,100 --> 00:08:47,250
Come on, Pen, I didn't jilt you.
150
00:08:47,380 --> 00:08:51,453
- Did you turn up at the church?
- That's a loaded question.
151
00:08:51,580 --> 00:08:54,378
Go and play with a power cable
or something!
152
00:08:54,500 --> 00:08:58,379
- You could hear my side of the story.
- I've already heard it.
153
00:08:58,500 --> 00:09:00,616
- Who told you? Your mother?
- No.
154
00:09:00,740 --> 00:09:04,210
Your best man Lennie called round
on our wedding day.
155
00:09:04,340 --> 00:09:06,649
- Let me explain.
- I'm far too busy.
156
00:09:06,780 --> 00:09:09,169
- I only want to talk.
- You carry on.
157
00:09:09,300 --> 00:09:11,689
I'm going to get some fresh air.
158
00:09:13,020 --> 00:09:16,535
- Penelope!
- Don't worry. I'll get her for you.
159
00:09:18,060 --> 00:09:19,857
Vince?
160
00:09:19,980 --> 00:09:23,450
I'm just getting her for him.
Won't be a mo.
161
00:09:29,140 --> 00:09:31,370
Wait a minute, Pen!
162
00:09:41,140 --> 00:09:43,608
(Door rattling)
163
00:09:51,020 --> 00:09:53,170
Penny!
164
00:09:53,300 --> 00:09:57,088
- I only want to talk.
- I haven't got anything to say to you.
165
00:09:57,220 --> 00:09:59,780
Maybe I've got something to say to you.
166
00:09:59,900 --> 00:10:05,293
Pen, it's been five years. What difference
will another couple of minutes make?
167
00:10:05,660 --> 00:10:08,970
All right. Go on then, speak.
168
00:10:09,100 --> 00:10:12,536
Not here. There's an Italian restaurant
down the road.
169
00:10:12,660 --> 00:10:16,653
- Do you mean have a meal?
- No, we II play a game of squash(!)
170
00:10:17,540 --> 00:10:21,249
Yes, I mean let's have a meal.
For old times sake.
171
00:10:21,380 --> 00:10:26,090
It might have escaped your notice,
but I am with someone and so are you.
172
00:10:26,220 --> 00:10:31,294
You can't walk off and leave people.
Well, you could, but you've had practice.
173
00:10:31,420 --> 00:10:34,810
Don't keep on about it.
Can't you make some excuse?
174
00:10:34,940 --> 00:10:37,693
Sorry, I'm right out of excuses.
175
00:10:57,500 --> 00:11:01,379
OK, Pen, I'll...
I'll see you around sometime, eh?
176
00:11:05,980 --> 00:11:10,371
I wonder why, of all the things
that get broken in a person's life,
177
00:11:10,500 --> 00:11:14,812
it's always the most precious one
that can never be repaired.
178
00:11:16,460 --> 00:11:18,928
I could tell him I've got a headache.
179
00:11:20,380 --> 00:11:24,771
Yes, that's very good, Penelope.
Tell him you've got a headache.
180
00:11:24,900 --> 00:11:27,255
What about that girl you re with?
181
00:11:27,380 --> 00:11:30,258
I'll tell her she's got a headache
as well.
182
00:11:32,340 --> 00:11:35,093
(Tyres screech)
183
00:11:46,140 --> 00:11:48,734
Let's forget the excuses, eh, Pen?
184
00:11:48,860 --> 00:11:53,854
I think those two are going to be
rather tied up for the next few minutes.
185
00:12:07,740 --> 00:12:10,493
- How's the meal?
- Sorry?
186
00:12:10,620 --> 00:12:13,339
Oh, lovely, thank you.
187
00:12:13,460 --> 00:12:16,418
How do you know?
You haven't eaten any of it.
188
00:12:16,540 --> 00:12:21,170
You keep prodding it around
as if you re preparing it for de-lousing.
189
00:12:21,300 --> 00:12:23,450
- I'm not hungry.
- Oh.
190
00:12:23,580 --> 00:12:26,856
It was a good idea
coming to a restaurant then(!)
191
00:12:26,980 --> 00:12:29,619
I didn't ask to come to a restaurant.
192
00:12:29,740 --> 00:12:32,129
No, that's true. Well...
193
00:12:33,700 --> 00:12:35,850
This is very nice.
194
00:12:35,980 --> 00:12:39,655
Where are you working now?
Are you still at the quarry?
195
00:12:39,780 --> 00:12:42,897
I work for an advertising agency
in Park Lane.
196
00:12:43,020 --> 00:12:46,410
Have you heard
of Matthew, Styles and Liebermann?
197
00:12:46,540 --> 00:12:50,613
Yes, I think I've got a couple
of their LPs at home.
198
00:12:50,740 --> 00:12:54,653
- No, I've never heard of them.
- You wouldn't in your line.
199
00:12:54,780 --> 00:12:57,294
Still driving the ice cream van?
200
00:12:57,420 --> 00:13:00,810
I gave that up a long time ago.
I'm an accountant now.
201
00:13:00,940 --> 00:13:04,899
An accountant? People actually trust you
with their money?
202
00:13:05,020 --> 00:13:07,250
Yes. I steal some of it sometimes.
203
00:13:07,380 --> 00:13:10,656
- Only as a first resort though?
- Absolutely.
204
00:13:10,780 --> 00:13:13,977
So what sort of accountant are you?
Chartered?
205
00:13:14,100 --> 00:13:15,692
Turf.
206
00:13:17,540 --> 00:13:20,498
I'm an assistant branch manager.
207
00:13:20,620 --> 00:13:22,611
Sounds very exciting.
208
00:13:22,740 --> 00:13:26,016
Oh, it is. I almost wet myself at times.
209
00:13:27,340 --> 00:13:31,333
Well, now we've got the pleasantries
over and done with,
210
00:13:31,460 --> 00:13:34,850
shall we talk about us,
about what happened?
211
00:13:34,980 --> 00:13:37,972
No, I don't want to talk about it, Vince.
212
00:13:39,660 --> 00:13:42,174
All right, Pen, I understand.
213
00:13:49,660 --> 00:13:52,891
- Nice weather we've been having.
- Nice weather?
214
00:13:53,020 --> 00:13:58,014
You walked out on me on our wedding day
and you talk about the bloody weather?!
215
00:14:00,900 --> 00:14:03,653
You said you didn't want to talk about it.
216
00:14:03,780 --> 00:14:06,658
I don't,
but I don't mind listening to you.
217
00:14:06,780 --> 00:14:10,250
- Just tell me why.
- No point. You d never believe me.
218
00:14:10,380 --> 00:14:12,257
Try me.
219
00:14:12,380 --> 00:14:14,530
All right then. Here goes.
220
00:14:16,340 --> 00:14:20,936
A long time ago, before we met,
I did something wrong.
221
00:14:21,060 --> 00:14:23,255
Not very wrong.
222
00:14:23,380 --> 00:14:28,056
But still wrong. On the eve of
our wedding, the past caught up with me.
223
00:14:28,180 --> 00:14:32,173
I was arrested and locked away
in a living hell called prison.
224
00:14:32,300 --> 00:14:35,815
I couldn't tell you.
What would your mother have said?
225
00:14:35,940 --> 00:14:39,012
I couldn't expect you
to share that nightmare.
226
00:14:39,140 --> 00:14:41,813
For three years, I rotted in that cell.
227
00:14:41,940 --> 00:14:44,738
Three years of just thinking about you
228
00:14:44,860 --> 00:14:50,059
and tending to the sparrows that used
to hop through the bars of my cell window.
229
00:14:50,180 --> 00:14:53,695
- All right. What really happened?
- My bottle went.
230
00:14:53,820 --> 00:14:55,970
- Your bottle went?
- It means...
231
00:14:56,100 --> 00:15:00,013
I know what it means.
I just don't understand why!
232
00:15:00,140 --> 00:15:03,576
We had everything.
A new flat, a honeymoon in Greece.
233
00:15:03,700 --> 00:15:07,659
And the presents - tumble drier,
dishwasher, food processor.
234
00:15:07,780 --> 00:15:10,340
Cuddly toy.
235
00:15:10,460 --> 00:15:14,055
I was young, Pen.
I couldn't handle the pressure.
236
00:15:14,180 --> 00:15:19,174
From the moment the wedding was
mentioned, your mother took total control.
237
00:15:19,300 --> 00:15:24,294
It was our lives, our future, but we were
bit part players in her grand opera.
238
00:15:24,420 --> 00:15:28,811
Inconspicuous by our presence.
She moved in on us like a junta.
239
00:15:28,940 --> 00:15:32,774
"Should we have a big wedding
or a simple cathedral job?
240
00:15:32,900 --> 00:15:35,255
"How many thousand bridesmaids?
241
00:15:35,380 --> 00:15:38,338
"Where can we get
50 bejewelled elephants?"
242
00:15:38,460 --> 00:15:40,451
She was carving out my future.
243
00:15:40,580 --> 00:15:43,970
It was taking on the shape
of an executioner's block!
244
00:15:44,100 --> 00:15:48,935
No, Vince, you were the last man
on God's Earth she wanted me to marry.
245
00:15:49,060 --> 00:15:53,178
She didn't want you marrying
the son of a scrap-metal dealer.
246
00:15:53,300 --> 00:15:54,335
Exactly.
247
00:15:54,460 --> 00:15:57,850
No, she wanted you
to marry someone named Julian
248
00:15:57,980 --> 00:16:01,495
and have lots of kids
with big ears and no chins.
249
00:16:01,620 --> 00:16:06,057
But she resigned herself to the fact
that she was lumbered with me.
250
00:16:06,180 --> 00:16:10,173
So she thought,
"Well, he's young, he's white.
251
00:16:10,300 --> 00:16:13,098
"He doesn't wash his feet in the bidet.
252
00:16:13,220 --> 00:16:18,214
"I'll mould him, get him a job at
Daddy's firm, membership of the golf club,
253
00:16:18,340 --> 00:16:21,571
"teach him to sound his H's
and respect Volvos."
254
00:16:21,700 --> 00:16:25,898
Before you knew it, I d have been
the world's first bionic Tory!
255
00:16:26,020 --> 00:16:27,499
Don't be stupid!
256
00:16:27,620 --> 00:16:32,774
If you want to see your wife in 30 years,
look at her mother. It was horrifying!
257
00:16:34,700 --> 00:16:37,419
Let's not get personal, Vince.
258
00:16:37,540 --> 00:16:42,136
I don't know how your father could relax
in bed with her, let alone sleep.
259
00:16:42,260 --> 00:16:44,376
That's enough, Vincent.
260
00:16:45,540 --> 00:16:48,338
Must be like kipping next to a Gurkha.
261
00:16:48,460 --> 00:16:51,896
Is there any point in continuing
this conversation?
262
00:16:52,020 --> 00:16:54,818
I just want you to understand how I felt.
263
00:16:55,620 --> 00:16:58,498
Do you mind not smoking while I'm eating?
264
00:16:58,620 --> 00:17:01,214
I am not smoking and you are not eating.
265
00:17:01,340 --> 00:17:04,173
- This is plastic.
- Matches your heart.
266
00:17:04,300 --> 00:17:09,579
It is a scientifically designed placebo
for those of us desiring a longer life.
267
00:17:09,700 --> 00:17:14,774
Stop pushing that food round your plate.
It reminds me of a documentary I saw.
268
00:17:18,980 --> 00:17:22,655
Just an accident. Bon app๏ฟฝtit!
269
00:17:24,020 --> 00:17:28,172
Look, Pen, I'm sorry.
I'm a little overwrought at the moment.
270
00:17:28,300 --> 00:17:31,656
I'm trying to give up smoking
and it makes me edgy.
271
00:17:31,780 --> 00:17:35,853
I'm sorry as well. How long
have you been trying to give it up?
272
00:17:35,980 --> 00:17:39,052
Since I started. I've tried everything.
273
00:17:39,180 --> 00:17:43,651
- Chewing gum, pills. Even acupuncture.
- Acupuncture?
274
00:17:43,780 --> 00:17:48,376
Yeah. They left me for an hour
with a needle sticking out of my ear lobe.
275
00:17:48,500 --> 00:17:50,570
I had a fag to pass the time.
276
00:17:52,500 --> 00:17:56,857
- I can't stand needles and injections.
- There was no discomfort.
277
00:17:56,980 --> 00:18:00,336
- Didn't you feel a prick?
- I felt a bit foolish.
278
00:18:05,540 --> 00:18:08,612
Oh, I... I see what you mean.
279
00:18:09,860 --> 00:18:14,980
No, there was no pain, no pain.
I've got a high tolerance level to pain.
280
00:18:15,100 --> 00:18:17,170
So have I... now!
281
00:18:18,980 --> 00:18:24,338
Pen, I know I hurt you badly, but I was
being pushed and pulled in all directions.
282
00:18:24,460 --> 00:18:29,215
I was being squeezed dry. I wasn't a man
any more. I felt more like a lemon.
283
00:18:29,340 --> 00:18:32,412
YOU felt like a lemon?
How do you think I felt,
284
00:18:32,540 --> 00:18:37,819
standing in my bridal gown, telling the
vicar there was a slight change of plan?
285
00:18:37,940 --> 00:18:42,730
You've lost me. Why did you put your dress
on? Why did you go to the church?
286
00:18:42,860 --> 00:18:46,250
You knew the wedding was off.
I sent you a telegram.
287
00:18:46,380 --> 00:18:50,692
Hundreds of people sent telegrams,
you idiot. It was a wedding!
288
00:18:50,820 --> 00:18:55,769
They were sent to the reception hall
to be opened and read out in the evening.
289
00:18:55,900 --> 00:18:58,050
You went ahead with the wedding?
290
00:18:58,180 --> 00:19:03,254
No, I cancelled it in the end. I felt
it just wouldn't be the same without you!
291
00:19:05,700 --> 00:19:08,498
I didn't know, Pen. Honest, I didn't know.
292
00:19:08,620 --> 00:19:13,410
If my father and I drove past that church
once, we drove past it 100 times.
293
00:19:13,540 --> 00:19:16,008
I kept praying you d had an accident.
294
00:19:16,140 --> 00:19:21,339
I didn't know what had happened until
Lennie arrived. He was very sympathetic(!)
295
00:19:21,460 --> 00:19:25,976
He said, "Sorry, doll. The wedding's off.
Vincey's done a moody."
296
00:19:26,100 --> 00:19:30,730
He then asked me out to dinner
and put in a bid for some of the presents.
297
00:19:30,860 --> 00:19:34,375
- Why didn't you tell me yourself?
- I couldn't.
298
00:19:34,500 --> 00:19:37,094
- Why?
- Why? Because...
299
00:19:38,180 --> 00:19:41,729
It's bad luck to see the bride
before the wedding.
300
00:19:41,860 --> 00:19:45,011
I tried to phone you,
but the line was engaged.
301
00:19:45,140 --> 00:19:49,133
Daddy was phoning the evening guests,
saying not to bother.
302
00:19:49,260 --> 00:19:53,492
If you couldn't face me,
you could have tried to contact me later.
303
00:19:53,620 --> 00:19:57,613
I did try to contact you later.
About a year later.
304
00:19:59,140 --> 00:20:02,416
I came round to your house
every night for a week.
305
00:20:02,540 --> 00:20:07,660
I couldn't knock on the door. I parked a
few yards up the road, hoping to see you.
306
00:20:07,780 --> 00:20:12,171
I d sit there for hours
just watching the light in your bedroom.
307
00:20:12,300 --> 00:20:17,693
I suddenly realised this would have been
about the time of our first anniversary.
308
00:20:17,820 --> 00:20:22,530
I remember thinking,
"She's sitting up there now... pining."
309
00:20:23,700 --> 00:20:26,214
I wasn't. We d moved.
310
00:20:38,180 --> 00:20:42,253
How long did it take you
to get over... what happened?
311
00:20:43,140 --> 00:20:45,131
I'm not sure if you ever do.
312
00:20:45,260 --> 00:20:50,539
Strange thoughts run through your mind
after something traumatic like that.
313
00:20:50,660 --> 00:20:53,936
- I wondered whether I was to blame.
- You wasn't.
314
00:20:54,060 --> 00:20:56,858
I know I wasn't. I only wondered!
315
00:20:56,980 --> 00:20:58,333
Fine.
316
00:20:58,460 --> 00:21:01,099
I began analysing myself in the mirror,
317
00:21:01,220 --> 00:21:05,054
wondering if there was
something anti-social about me.
318
00:21:05,180 --> 00:21:09,458
Did I have bad breath or blackheads
or maybe my armpits smelt?
319
00:21:09,580 --> 00:21:14,176
- I love it when you talk dirty to me!
- Will you be serious for once?
320
00:21:15,580 --> 00:21:17,536
Sorry, dear.
321
00:21:19,580 --> 00:21:21,969
Oh, God, there's been an accident.
322
00:21:34,460 --> 00:21:37,054
Yeah, nasty business.
323
00:21:37,180 --> 00:21:39,535
I'll walk you to your car.
324
00:21:44,500 --> 00:21:48,095
You can't begin to imagine
what you did to me that day.
325
00:21:48,220 --> 00:21:52,338
I can, Pen. I just wish there was some way
I could repay you.
326
00:21:52,460 --> 00:21:58,057
Repay me? How can you repay someone
for five years of self-doubt?
327
00:21:58,180 --> 00:22:01,013
Five years of... nothing!
328
00:22:01,820 --> 00:22:05,017
Well, maybe I could buy you a handbag.
329
00:22:05,140 --> 00:22:07,131
It was just a joke, Pen.
330
00:22:07,260 --> 00:22:11,617
Really? I'll remember that one
for my next group therapy session!
331
00:22:11,740 --> 00:22:15,210
I was just trying to add a bit of levity
to the inquest.
332
00:22:20,660 --> 00:22:22,855
What kind of a handbag?
333
00:22:25,380 --> 00:22:28,258
Here we are. Have you got a car?
334
00:22:28,380 --> 00:22:31,736
Me? Yes, a BMW. It's, um...
335
00:22:34,060 --> 00:22:36,335
It's being serviced.
336
00:22:36,460 --> 00:22:40,248
Oh, well, I could give you a lift home
if you like.
337
00:22:41,580 --> 00:22:45,539
No, it's all right, Pen.
The walk II do me good.
338
00:22:47,020 --> 00:22:49,011
Look, Vince...
339
00:22:49,140 --> 00:22:51,700
There's something I ought to tell you.
340
00:22:52,700 --> 00:22:56,056
Things are kind of different with me now.
341
00:22:57,820 --> 00:23:00,050
You re not a man, are you?
342
00:23:00,180 --> 00:23:02,614
This is important.
343
00:23:02,740 --> 00:23:04,219
OK.
344
00:23:05,420 --> 00:23:07,411
I'm married.
345
00:23:08,500 --> 00:23:10,491
Oh...
346
00:23:10,620 --> 00:23:14,135
Well, that's cleared the cobwebs away,
hasn't it?
347
00:23:14,260 --> 00:23:17,650
Do you know,
it didn't even cross my mind to ask?
348
00:23:18,460 --> 00:23:21,452
- How about you?
- No.
349
00:23:21,580 --> 00:23:24,652
You know me, Pen.
I'm not the marrying kind.
350
00:23:26,620 --> 00:23:29,214
Where's your husband tonight then?
351
00:23:29,340 --> 00:23:32,537
It wasn't that poor bloke
we left back at the pub?
352
00:23:32,660 --> 00:23:34,537
Oh, no.
353
00:23:34,660 --> 00:23:37,094
No, I don't know where he is.
354
00:23:37,220 --> 00:23:40,292
The marriage didn't work out.
355
00:23:40,420 --> 00:23:44,129
Oh. I'm... sorry.
356
00:23:44,260 --> 00:23:46,171
Kids?
357
00:23:46,300 --> 00:23:49,576
Yeah, I suppose that's all we were,
really.
358
00:23:49,700 --> 00:23:53,056
No, I mean, did you have any children?
359
00:23:53,180 --> 00:23:55,569
Oh, no. No children.
360
00:23:59,260 --> 00:24:02,536
Well, I suppose
I ought to be getting home.
361
00:24:03,340 --> 00:24:06,298
Thank you for the meal. It was lovely.
362
00:24:06,420 --> 00:24:09,890
Thank you for a... very pleasant evening.
363
00:24:15,020 --> 00:24:16,931
My God, you've got a nerve!
364
00:24:17,060 --> 00:24:21,372
Five years ago, you jumped
on your motorbike and rode out of my life.
365
00:24:21,500 --> 00:24:25,812
Now you try to buy your way back
with a few jokes and a lump of lasagne!
366
00:24:25,940 --> 00:24:28,408
How do you become such an arrogant pig?
367
00:24:28,540 --> 00:24:32,055
It's just the knack, I suppose.
I tell you one thing.
368
00:24:32,180 --> 00:24:36,571
I d rather be an arrogant pig
than a toffee-nosed little cow!
369
00:24:39,980 --> 00:24:41,971
Are you referring to me?
370
00:24:42,100 --> 00:24:45,979
I don't see any other
toffee-nosed little cows around here.
371
00:24:46,029 --> 00:24:50,579
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.