Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,191 --> 00:01:04,151
"I am the way
into the city of woe.
2
00:01:08,981 --> 00:01:14,204
"I am the way into eternal pain.
3
00:01:14,291 --> 00:01:17,642
"I am the way
to go among the lost.
4
00:01:17,729 --> 00:01:22,125
"Before me, there were
no created things.
5
00:01:22,212 --> 00:01:25,389
"But those that last forever.
6
00:01:27,174 --> 00:01:31,352
"As do I!
7
00:01:31,439 --> 00:01:35,312
"Abandon all hope you who
are about to enter here."
8
00:01:40,012 --> 00:01:42,232
You are now in the presence
9
00:01:43,494 --> 00:01:45,844
of the motherfuckin' king!
10
00:02:05,995 --> 00:02:07,518
You ready, John?
11
00:02:14,046 --> 00:02:15,091
Yeah.
12
00:02:57,351 --> 00:02:58,656
Move! John Wick!
13
00:04:17,909 --> 00:04:19,433
Mr. Wick.
14
00:04:21,522 --> 00:04:23,306
To what do I owe the pleasure?
15
00:04:31,271 --> 00:04:32,359
My ring.
16
00:04:34,143 --> 00:04:35,492
My freedom.
17
00:04:38,626 --> 00:04:40,367
Your ring is gone,
18
00:04:40,454 --> 00:04:42,107
like The Elder before me.
19
00:04:44,240 --> 00:04:45,415
And if you came here thinking
20
00:04:45,502 --> 00:04:47,548
you could end this
by killing me,
21
00:04:47,635 --> 00:04:49,245
then you are mistaken.
22
00:04:50,725 --> 00:04:52,466
My death will not
change the outcome
23
00:04:52,553 --> 00:04:55,164
any more than you can
change your nature.
24
00:04:56,513 --> 00:04:59,777
None of us
can escape who we are,
25
00:04:59,864 --> 00:05:02,302
and no one escapes The Table.
26
00:05:04,129 --> 00:05:05,914
And the only way John Wick
27
00:05:06,001 --> 00:05:09,352
will ever have freedom
or peace, now or ever,
28
00:05:10,745 --> 00:05:11,833
is in death.
29
00:05:14,183 --> 00:05:15,619
I know.
30
00:05:19,057 --> 00:05:22,191
I'm afraid you've come
a very long way
31
00:05:23,018 --> 00:05:24,062
for nothing.
32
00:05:26,369 --> 00:05:27,414
Yeah...
33
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
Not really.
34
00:06:23,731 --> 00:06:25,907
The Manager, please.
35
00:06:35,656 --> 00:06:39,094
A Harbinger is here
to see you, sir.
36
00:06:40,400 --> 00:06:42,314
This must be a mistake.
37
00:06:42,402 --> 00:06:44,142
There is no mistake.
38
00:06:44,229 --> 00:06:45,579
By order of the Marquis,
39
00:06:45,666 --> 00:06:48,233
Vincent Bisset de Gramont,
40
00:06:48,320 --> 00:06:50,018
this hotel has been condemned.
41
00:07:02,030 --> 00:07:04,119
You have one hour.
42
00:07:16,131 --> 00:07:17,393
He is expecting you.
43
00:07:23,834 --> 00:07:25,401
Can they do this, sir?
44
00:07:25,488 --> 00:07:28,404
The decree is signed
by the 12 members of The Table,
45
00:07:29,666 --> 00:07:31,625
giving the Marquis
46
00:07:31,712 --> 00:07:33,670
the power of autem imperator,
47
00:07:33,757 --> 00:07:38,153
which means he is
now our judge, jury and...
48
00:07:41,243 --> 00:07:42,810
Evacuate the hotel.
49
00:08:01,002 --> 00:08:03,570
Ned Kelly's final words
as the hangman slipped
50
00:08:03,657 --> 00:08:05,485
the noose
around his neck were...
51
00:08:07,095 --> 00:08:08,183
"Such is life."
52
00:08:08,270 --> 00:08:10,098
"Such is life."
53
00:08:10,185 --> 00:08:13,057
Can you imagine the
acceptance, the defiance?
54
00:08:13,144 --> 00:08:15,495
Today is not the day
you will die.
55
00:08:16,539 --> 00:08:18,541
Of that, I am sure.
56
00:08:18,628 --> 00:08:21,805
You have the unshakeable
faith of David, my friend,
57
00:08:21,892 --> 00:08:23,590
but you shouldn't be here.
58
00:08:24,504 --> 00:08:26,331
This will not be pleasant.
59
00:08:28,159 --> 00:08:29,813
Such is life, sir.
60
00:08:57,449 --> 00:08:59,756
My father used to say,
61
00:09:00,714 --> 00:09:02,846
"How you do anything
62
00:09:02,933 --> 00:09:06,023
"is how you do everything."
63
00:09:06,110 --> 00:09:09,157
Called it the first
and the last rule of life.
64
00:09:13,030 --> 00:09:14,510
You believe in rules...
65
00:09:18,035 --> 00:09:19,123
Mr. Manager?
66
00:09:21,256 --> 00:09:22,300
Oh, I do.
67
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
And what of consequences?
68
00:09:27,828 --> 00:09:28,829
Of course.
69
00:09:31,266 --> 00:09:33,485
And second chances.
70
00:09:33,573 --> 00:09:37,272
Ah. That's where we differ,
71
00:09:37,359 --> 00:09:38,447
you and I.
72
00:09:42,190 --> 00:09:43,931
Second chances
73
00:09:44,018 --> 00:09:47,021
are the refuge of men who fail.
74
00:10:17,355 --> 00:10:18,618
Mm.
75
00:10:19,923 --> 00:10:22,186
There are those on The Table
76
00:10:23,231 --> 00:10:24,885
who blame this, um,
77
00:10:24,972 --> 00:10:27,365
atrocity on New York.
78
00:10:29,063 --> 00:10:30,847
They believe it's this city.
79
00:10:33,502 --> 00:10:35,635
The Table has indulged this
80
00:10:35,722 --> 00:10:37,158
fucking place for too long.
81
00:10:38,681 --> 00:10:40,248
And look where
that has gotten us.
82
00:10:44,208 --> 00:10:45,557
I shot him.
83
00:10:45,645 --> 00:10:47,734
And yet he lives,
84
00:10:48,996 --> 00:10:50,911
polluting everything he touches.
85
00:10:50,998 --> 00:10:53,391
Marquis, respectfully,
my hotel...
86
00:10:53,478 --> 00:10:54,915
Your hotel?
87
00:10:57,265 --> 00:10:59,833
If I might, sir?
88
00:11:08,015 --> 00:11:09,059
By all means.
89
00:11:12,367 --> 00:11:14,935
The Continentals
and their management
90
00:11:15,892 --> 00:11:17,938
are a reminder
91
00:11:18,025 --> 00:11:19,896
to all who sit beneath The Table
92
00:11:19,983 --> 00:11:23,073
that none of us
are above the rules.
93
00:11:25,815 --> 00:11:27,338
And yet we are here.
94
00:11:28,252 --> 00:11:29,645
Sir, Mr. Wick...
95
00:11:29,732 --> 00:11:31,734
We're not here
because of John Wick!
96
00:11:36,608 --> 00:11:39,568
He is simply the face
of your failure, Mr. Manager.
97
00:11:44,660 --> 00:11:46,401
The sand in that glass
98
00:11:46,488 --> 00:11:50,361
is merely an echo
of my remaining patience.
99
00:12:20,478 --> 00:12:22,263
You are no longer New York.
100
00:12:25,788 --> 00:12:26,963
You are nothing.
101
00:12:29,661 --> 00:12:31,576
You are Excommunicado.
102
00:12:33,709 --> 00:12:34,754
And as such...
103
00:12:37,887 --> 00:12:40,672
you no longer need the
services of a concierge.
104
00:13:07,047 --> 00:13:09,571
It has been an honor,
105
00:13:10,746 --> 00:13:12,226
my friend.
106
00:13:22,018 --> 00:13:23,193
It should have been me.
107
00:13:25,369 --> 00:13:26,414
Yes.
108
00:13:27,676 --> 00:13:28,808
But it wasn't.
109
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
Now, you think about
why that is,
110
00:13:31,985 --> 00:13:35,162
and perhaps one of us will have
benefited from this conversation.
111
00:15:09,560 --> 00:15:10,779
I have a name for you.
112
00:15:11,693 --> 00:15:12,912
Respectfully,
113
00:15:14,000 --> 00:15:15,044
I'm retired.
114
00:15:16,002 --> 00:15:17,220
Finished. Done.
115
00:15:19,092 --> 00:15:20,223
I disagree.
116
00:15:21,529 --> 00:15:22,834
I'm no use to you.
117
00:15:24,706 --> 00:15:26,273
Or The Table.
118
00:15:26,360 --> 00:15:29,580
That's not for you to decide.
119
00:15:35,760 --> 00:15:37,588
I think you should
find someone else.
120
00:15:42,550 --> 00:15:43,638
You came close.
121
00:15:45,248 --> 00:15:46,249
Today.
122
00:15:47,120 --> 00:15:48,599
Too close.
123
00:15:48,686 --> 00:15:50,210
You put her in danger.
124
00:16:03,440 --> 00:16:04,702
I know the deal I made.
125
00:16:16,845 --> 00:16:19,065
A former associate, I believe.
126
00:16:23,330 --> 00:16:24,374
He was.
127
00:16:28,291 --> 00:16:29,292
And a friend.
128
00:16:32,513 --> 00:16:33,514
Hmm.
129
00:16:36,560 --> 00:16:39,085
The agreement with The
Table stays the same.
130
00:16:40,564 --> 00:16:42,262
We give you a name,
131
00:16:42,349 --> 00:16:43,393
you give us a life.
132
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
Or...
133
00:16:46,309 --> 00:16:47,310
we take one.
134
00:17:08,244 --> 00:17:09,550
I will serve.
135
00:17:10,725 --> 00:17:12,335
I will be of service.
136
00:17:15,991 --> 00:17:17,253
Excellent!
137
00:17:22,389 --> 00:17:24,695
I assume you have a notion
of where he might be?
138
00:17:28,656 --> 00:17:31,528
John Wick has few friends
remaining in the world,
139
00:17:32,399 --> 00:17:34,270
and even fewer he trusts
140
00:17:35,315 --> 00:17:36,316
with his life.
141
00:17:40,885 --> 00:17:42,409
Very, very good.
142
00:18:32,502 --> 00:18:35,592
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
143
00:18:35,679 --> 00:18:36,854
Yeah, I'm lookin' for a room.
144
00:18:41,120 --> 00:18:43,339
I'm afraid this facility
doesn't allow animals.
145
00:18:45,385 --> 00:18:47,082
Emotional support animal.
146
00:18:47,169 --> 00:18:48,997
She's your
support animal? Other way round.
147
00:18:49,084 --> 00:18:51,652
I'm hers.
Isn't that right?
148
00:18:57,310 --> 00:18:58,398
She stays in your room.
149
00:19:02,576 --> 00:19:03,707
Enjoy your stay, sir.
150
00:19:13,543 --> 00:19:14,631
It's not too bad.
151
00:19:15,763 --> 00:19:17,199
Not bad at all.
152
00:19:31,866 --> 00:19:33,998
There is a dog in my lobby.
153
00:19:34,085 --> 00:19:35,478
Emotional support animal.
154
00:19:35,565 --> 00:19:37,567
Of course it is.
155
00:19:37,654 --> 00:19:40,222
Tomorrow's schedule.
Mr. Suzuki at 11:00
156
00:19:40,309 --> 00:19:42,703
and the Tarasovs are
requesting an audience at 2:00.
157
00:19:42,790 --> 00:19:44,574
What's this at 8:00?
158
00:19:44,661 --> 00:19:45,967
Dinner with your daughter.
159
00:19:46,054 --> 00:19:46,881
She says she's
concerned you've been
160
00:19:46,968 --> 00:19:48,274
working too hard.
161
00:19:49,927 --> 00:19:51,538
What must I have done to deserve
162
00:19:51,625 --> 00:19:54,149
such a considerate child?
163
00:19:54,236 --> 00:19:57,283
Good karma,
I suppose.Indeed.
164
00:19:57,370 --> 00:20:00,068
And how are our guests?
165
00:20:00,155 --> 00:20:03,419
Some of our gold
club members are anxious.
166
00:20:03,506 --> 00:20:05,465
It's always something.
167
00:20:05,552 --> 00:20:07,423
And today it's New York.
168
00:20:07,510 --> 00:20:08,772
And my concierge?
169
00:20:08,859 --> 00:20:11,079
Concerned.
170
00:20:11,166 --> 00:20:14,213
Perhaps we should get you
an emotional support animal.
171
00:20:21,437 --> 00:20:23,613
We've done nothing
to offend The Table.
172
00:20:23,700 --> 00:20:25,548
Your
relationship with Mr. Wick is no secret.
173
00:20:25,572 --> 00:20:28,531
The Table will come.
174
00:20:28,618 --> 00:20:30,258
MAN: And...
175
00:20:31,491 --> 00:20:34,189
will be met with our grace.
176
00:20:34,276 --> 00:20:35,712
Everything he touches dies.
177
00:20:45,331 --> 00:20:46,549
Forgive me, Father.
178
00:20:51,337 --> 00:20:52,337
Akira.
179
00:20:55,906 --> 00:20:57,604
Please tell my daughter
180
00:20:57,691 --> 00:20:59,345
that I look forward
to our dinner.
181
00:22:03,931 --> 00:22:05,454
Apparently not.
182
00:22:07,108 --> 00:22:09,502
Killing the Elder
was a mistake, my friend.
183
00:22:13,332 --> 00:22:17,161
Their response was the destruction
of the New York Continental.
184
00:22:19,207 --> 00:22:21,122
My daughter fears we are next.
185
00:22:22,515 --> 00:22:23,864
Winston?
186
00:22:23,951 --> 00:22:27,346
Alive, but they executed
his concierge
187
00:22:28,521 --> 00:22:30,044
to prove a point.
188
00:22:42,622 --> 00:22:44,406
Have you given any thought to
189
00:22:45,102 --> 00:22:46,495
where this ends?
190
00:22:52,240 --> 00:22:53,981
The Table will never stop.
191
00:22:56,026 --> 00:22:57,027
You know this.
192
00:23:01,205 --> 00:23:02,903
It only takes life
193
00:23:04,121 --> 00:23:05,862
and only gives death.
194
00:23:12,173 --> 00:23:13,217
Koji...
195
00:23:23,402 --> 00:23:26,361
Friendship means little
when it's convenient.
196
00:24:17,194 --> 00:24:19,114
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
197
00:24:19,196 --> 00:24:20,328
The manager.
198
00:24:23,070 --> 00:24:24,071
Por favor.
199
00:24:27,378 --> 00:24:29,598
Of course.
200
00:24:29,685 --> 00:24:31,005
Please, make
yourself comfortable.
201
00:24:41,654 --> 00:24:44,613
The only path
this leads to is death.
202
00:24:48,269 --> 00:24:50,576
I'm going to kill them all.
203
00:24:50,663 --> 00:24:53,100
I believe you'll try.
204
00:24:53,796 --> 00:24:55,450
But no one,
205
00:24:55,537 --> 00:24:57,887
not even you, can kill everyone.
206
00:25:00,890 --> 00:25:01,891
You want to die?
207
00:25:03,023 --> 00:25:04,111
That's your choice.
208
00:25:05,852 --> 00:25:06,852
A good death
209
00:25:08,115 --> 00:25:10,291
only comes after a good life.
210
00:25:11,945 --> 00:25:13,947
You and I left
a good life behind
211
00:25:14,034 --> 00:25:16,036
a long time ago, my friend.
212
00:25:21,302 --> 00:25:22,999
Father, The High Table.
213
00:25:25,001 --> 00:25:26,437
What is he doing here?
214
00:25:26,525 --> 00:25:28,309
Mr. Wick
is our guest.
215
00:25:29,310 --> 00:25:31,138
Father...
216
00:25:31,225 --> 00:25:33,401
I'll talk to them. They
don't know you're here.
217
00:25:33,488 --> 00:25:35,838
Stay with Mr. Wick.
218
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
Hai.
219
00:26:15,617 --> 00:26:18,272
Welcome to the
Osaka Continental, gentlemen.
220
00:26:19,490 --> 00:26:22,493
How may I be of service?
221
00:26:22,581 --> 00:26:24,104
The Table has reason to believe
222
00:26:24,191 --> 00:26:27,281
that this facility
is providing services...
223
00:26:32,025 --> 00:26:35,028
That is a grave accusation.
224
00:26:35,115 --> 00:26:37,596
We will require full
access to your hotel.
225
00:26:39,380 --> 00:26:40,990
Of course.
226
00:26:41,077 --> 00:26:42,601
But as you are well aware,
227
00:26:42,688 --> 00:26:44,690
no business,
228
00:26:44,777 --> 00:26:46,300
not even your kind of business,
229
00:26:46,387 --> 00:26:49,782
may be conducted
on Continental grounds.
230
00:26:49,869 --> 00:26:52,480
So, I'm going to have to ask you
231
00:26:52,567 --> 00:26:54,656
to surrender your firearms.
232
00:26:56,658 --> 00:26:58,791
We speak for the Marquis.
233
00:26:58,878 --> 00:27:00,662
And I speak for Osaka.
234
00:27:01,445 --> 00:27:02,490
Your guns,
235
00:27:03,099 --> 00:27:04,231
please.
236
00:27:06,407 --> 00:27:10,237
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
237
00:27:10,324 --> 00:27:13,283
Fools talk, cowards are silent,
238
00:27:13,370 --> 00:27:16,025
but wise men listen.
239
00:27:16,112 --> 00:27:17,679
So which one will you be?
240
00:27:28,385 --> 00:27:30,649
Hello, old friend.
241
00:27:33,695 --> 00:27:37,133
So good of you to visit
after all these years.
242
00:27:38,482 --> 00:27:40,484
You are
with them now? No.
243
00:27:43,183 --> 00:27:44,967
No.Your daughter?
244
00:27:45,968 --> 00:27:46,969
Mia?
245
00:27:48,754 --> 00:27:49,754
Alive.
246
00:27:51,582 --> 00:27:52,801
And your daughter Akira?
247
00:27:55,021 --> 00:27:56,021
Well.
248
00:27:57,937 --> 00:27:58,937
I'm glad.
249
00:28:01,680 --> 00:28:02,681
You know...
250
00:28:04,944 --> 00:28:06,815
we don't have
to end this with blood.
251
00:28:08,948 --> 00:28:10,645
Then leave.
252
00:28:10,732 --> 00:28:12,255
No one defies The Table.
253
00:28:12,342 --> 00:28:14,736
I remember once
you understood that.
254
00:28:14,823 --> 00:28:16,477
And I remember a time
255
00:28:16,564 --> 00:28:19,045
when you understood
the meaning of brotherhood.
256
00:28:19,132 --> 00:28:20,916
Enough!
257
00:28:21,003 --> 00:28:22,918
By order of
the Marquis de Gramont,
258
00:28:23,005 --> 00:28:25,268
this hotel has
been deconsecrated.
259
00:28:26,313 --> 00:28:27,618
Step aside.
260
00:28:43,722 --> 00:28:44,984
Don't do this, Koji.
261
00:28:55,037 --> 00:28:56,125
I'm sorry.
262
00:30:15,726 --> 00:30:16,815
Get out.
263
00:30:41,448 --> 00:30:42,971
Secure the hotel.
264
00:30:43,058 --> 00:30:44,103
Find Wick.
265
00:30:52,676 --> 00:30:54,036
If they find you here,
266
00:30:54,113 --> 00:30:56,680
The Table will
kill my father, me,
267
00:30:58,204 --> 00:31:00,162
everyone, because
you broke the rules.
268
00:31:01,903 --> 00:31:03,165
You shouldn't have come.
269
00:31:27,798 --> 00:31:28,799
You armed?
270
00:32:39,740 --> 00:32:40,741
Hai.
271
00:33:35,274 --> 00:33:36,840
Hey!
272
00:33:36,927 --> 00:33:38,625
Blind man!
273
00:33:38,712 --> 00:33:40,409
Do your job!
274
00:37:53,749 --> 00:37:54,881
Akira!
275
00:38:13,856 --> 00:38:15,296
Get out the way you came.
276
00:38:15,336 --> 00:38:17,556
Go to
the Umeda Station. I'll stay.
277
00:38:17,643 --> 00:38:19,949
Don't insult my gift to you.
278
00:38:22,909 --> 00:38:25,607
And, John, do me
a small courtesy.
279
00:43:48,321 --> 00:43:49,365
John?
280
00:43:50,845 --> 00:43:51,845
Caine.
281
00:44:01,116 --> 00:44:02,770
They gave you my name.
282
00:44:06,339 --> 00:44:07,427
Yeah.
283
00:44:10,778 --> 00:44:11,953
I'm sorry.
284
00:44:14,390 --> 00:44:15,435
Me, too.
285
00:44:37,500 --> 00:44:39,024
You should have stayed out.
286
00:44:40,199 --> 00:44:42,549
For all our sakes.
287
00:44:43,681 --> 00:44:45,465
I tried.
288
00:44:47,423 --> 00:44:48,555
Did you?
289
00:45:23,242 --> 00:45:24,373
Come on, John.
290
00:45:27,376 --> 00:45:28,576
Let's get this shit over with.
291
00:45:32,555 --> 00:45:34,253
Yeah.
292
00:45:34,340 --> 00:45:36,342
That sounds like a good idea.
293
00:45:53,098 --> 00:45:54,447
You took a deal.
294
00:45:56,797 --> 00:45:58,016
Same as you, John.
295
00:46:01,933 --> 00:46:02,933
Family?
296
00:46:06,851 --> 00:46:08,069
Family.
297
00:46:37,272 --> 00:46:38,578
You dead, John?
298
00:47:16,007 --> 00:47:17,008
John.
299
00:47:17,922 --> 00:47:19,097
Caine.
300
00:47:57,613 --> 00:48:01,530
John Wick, open...
301
00:48:01,617 --> 00:48:06,057
John Wick...
302
00:49:11,209 --> 00:49:13,254
Damn, Johnny.
303
00:49:13,341 --> 00:49:15,300
This is quite the
mess you've made.
304
00:49:16,083 --> 00:49:17,780
I don't know you.
305
00:49:17,867 --> 00:49:18,956
But I know you.
306
00:49:26,746 --> 00:49:28,182
You a tracker?
307
00:49:34,014 --> 00:49:35,059
How much?
308
00:49:38,584 --> 00:49:39,759
Not enough.
309
00:49:42,762 --> 00:49:43,762
But it's gettin' there.
310
00:49:50,030 --> 00:49:52,030
I need you to take better
care of yourself, Johnny.
311
00:49:54,643 --> 00:49:56,254
'Cause we're
in this together now.
312
00:50:41,038 --> 00:50:42,256
All right, Koji.
313
00:50:46,826 --> 00:50:49,437
Just tell me where John is
and get out of here.
314
00:50:50,960 --> 00:50:52,049
Leave.
315
00:50:53,180 --> 00:50:55,617
Go somewhere far away.
316
00:50:57,619 --> 00:50:59,012
You know I won't.
317
00:51:28,476 --> 00:51:30,087
You owe John Wick nothing.
318
00:51:33,133 --> 00:51:35,266
He has no marker on you.
319
00:51:41,620 --> 00:51:44,710
You must have
fallen far to believe
320
00:51:44,797 --> 00:51:46,712
the only debts we have...
321
00:51:48,279 --> 00:51:50,019
lie in markers.
322
00:51:56,548 --> 00:51:57,679
Come on.
323
00:52:00,247 --> 00:52:01,770
I don't want to do this.
324
00:52:48,121 --> 00:52:49,166
Father!
325
00:53:05,007 --> 00:53:06,139
Look at me.
326
00:53:14,582 --> 00:53:16,802
Even a blind man knows
you have lost.
327
00:53:19,108 --> 00:53:20,371
And, Caine,
328
00:53:22,416 --> 00:53:25,724
you don't need eyes
to see the right path.
329
00:53:29,597 --> 00:53:31,164
Just take care of your daughter.
330
00:53:33,645 --> 00:53:34,776
I...
331
00:53:37,953 --> 00:53:38,998
I am.
332
00:53:45,961 --> 00:53:47,485
No!
333
00:54:24,696 --> 00:54:25,827
Don't.
334
00:54:28,569 --> 00:54:29,569
Live.
335
00:54:51,897 --> 00:54:53,290
I'll be waiting for you.
336
00:56:06,188 --> 00:56:07,364
Who is he?
337
00:56:14,458 --> 00:56:16,024
He was a friend.
338
00:56:18,287 --> 00:56:20,377
My father is dead
because of you.
339
00:56:23,902 --> 00:56:25,294
Because of what you did.
340
00:56:29,124 --> 00:56:31,083
So either you kill him...
341
00:56:33,302 --> 00:56:34,434
or I will.
342
00:56:41,876 --> 00:56:43,400
I understand.
343
00:57:03,855 --> 00:57:06,988
Goodbye, Mr. Wick.
344
00:57:30,185 --> 00:57:31,404
Thanks for coming.
345
00:57:33,058 --> 00:57:34,668
Well, us homeless folk
do have to
346
00:57:34,755 --> 00:57:36,453
stick together now, don't we?
347
00:57:41,109 --> 00:57:43,547
I need to speak to him.
348
00:57:45,723 --> 00:57:48,290
Last time you spoke to him,
349
00:57:48,377 --> 00:57:50,989
you shot him off a roof.
350
00:57:51,076 --> 00:57:53,252
I had no choice.
351
00:57:53,339 --> 00:57:54,775
They held all the cards.
352
00:57:55,384 --> 00:57:56,473
No.
353
00:57:57,517 --> 00:57:59,476
But who held the gun?
354
00:57:59,563 --> 00:58:02,000
John needs to know the breadth
of what's coming at him.
355
00:58:02,087 --> 00:58:03,784
This Marquis is unrestrained.
356
00:58:03,871 --> 00:58:05,743
The Table have
let him off the leash.
357
00:58:05,830 --> 00:58:08,049
Oh, my dear Winston,
358
00:58:08,136 --> 00:58:10,661
your benevolence is touching!
359
00:58:12,097 --> 00:58:14,708
But tell me.
Tell me true.
360
00:58:14,795 --> 00:58:17,624
Why did the Frenchman
let you live?
361
00:58:17,711 --> 00:58:20,279
Killing a man can turn
him into a martyr.
362
00:58:21,454 --> 00:58:24,239
Letting him live...
363
00:58:24,326 --> 00:58:27,373
tells the world he's a
coward or a turncoat.
364
00:58:31,116 --> 00:58:32,552
So what are you?
365
00:58:34,815 --> 00:58:36,208
Aggrieved.
366
00:58:58,273 --> 00:59:01,712
I fail to see how laying
waste to Continentals
367
00:59:01,799 --> 00:59:05,063
is getting you closer
to killing John Wick.
368
00:59:05,150 --> 00:59:08,457
This campaign
is not to kill John Wick.
369
00:59:08,545 --> 00:59:11,069
It is to kill the
idea of John Wick.
370
00:59:12,244 --> 00:59:14,159
And to do that, I must
371
00:59:14,246 --> 00:59:16,683
destroy everything
that idea touches.
372
00:59:22,080 --> 00:59:23,995
The bloodshed in Osaka
373
00:59:24,082 --> 00:59:25,387
was not necessary.
374
00:59:27,128 --> 00:59:29,914
The bloodshed was the point.
375
00:59:45,973 --> 00:59:47,584
He'll make it your choice.
376
00:59:55,592 --> 00:59:57,419
You, come with me.
377
00:59:59,117 --> 01:00:01,119
Think twice before accepting.
378
01:00:07,865 --> 01:00:08,865
And you are?
379
01:00:09,823 --> 01:00:10,824
Nobody.
380
01:00:13,174 --> 01:00:16,830
Coyness, Mr. Nobody,
381
01:00:16,917 --> 01:00:18,440
is a pathetic trait.
382
01:00:20,007 --> 01:00:21,705
A miscalculation,
383
01:00:21,792 --> 01:00:24,925
in which by trying
to hide our ego,
384
01:00:25,012 --> 01:00:26,666
we let it appear stark naked.
385
01:00:29,800 --> 01:00:31,540
I will ask only once.
386
01:00:36,850 --> 01:00:38,809
How were you able to locate him?
387
01:00:41,289 --> 01:00:42,551
Pay and I'll tell you.
388
01:00:48,949 --> 01:00:51,735
How much would such
a service be worth?
389
01:00:51,822 --> 01:00:53,345
Twenty-five million,
390
01:00:53,432 --> 01:00:56,174
plus a matching
contribution to my 401k
391
01:00:56,261 --> 01:00:57,261
when he's dead.
392
01:00:57,305 --> 01:00:58,437
Hmm.
393
01:01:01,048 --> 01:01:02,746
We found him once.
394
01:01:02,833 --> 01:01:03,834
We'll find him again.
395
01:01:03,921 --> 01:01:05,270
Is that before
396
01:01:05,357 --> 01:01:07,185
or after he puts you
in the ground?
397
01:01:14,279 --> 01:01:15,367
I like you.
398
01:01:19,197 --> 01:01:20,502
Twenty million.
399
01:01:24,593 --> 01:01:25,812
Like me some more.
400
01:01:27,335 --> 01:01:28,467
Twenty-three.
401
01:01:29,555 --> 01:01:32,819
Ego, Mr. Nobody.Mm.
402
01:01:32,906 --> 01:01:34,952
It's 23.
403
01:01:35,039 --> 01:01:36,649
You clearly can afford it.
404
01:01:44,918 --> 01:01:46,528
For the service.Mm-hmm.
405
01:01:50,184 --> 01:01:51,708
Fuck!
406
01:01:54,145 --> 01:01:55,624
No, no, no.
No. It's okay.
407
01:01:55,712 --> 01:01:57,757
Hey, it's okay.
Sit. Sit.
408
01:02:01,282 --> 01:02:03,154
What the fuck is this, man?
409
01:02:03,241 --> 01:02:05,504
A choice.
410
01:02:05,591 --> 01:02:06,940
You can pull the knife out
411
01:02:07,027 --> 01:02:10,161
or you can pull your hand out.
412
01:02:10,248 --> 01:02:13,077
One shows me a man
committed only to himself,
413
01:02:13,164 --> 01:02:14,600
and the other,
414
01:02:14,687 --> 01:02:16,733
a man committed to the cause.
415
01:02:17,951 --> 01:02:18,996
Which one are you?
416
01:03:54,221 --> 01:03:55,266
Winston.
417
01:03:56,136 --> 01:03:57,311
Jonathan.
418
01:03:59,270 --> 01:04:00,880
My condolences.
419
01:04:02,534 --> 01:04:03,927
He was a good man.
420
01:04:06,190 --> 01:04:07,495
Yes, he was.
421
01:04:08,496 --> 01:04:10,107
Taken for our sins.
422
01:04:20,421 --> 01:04:21,727
Who is this?
423
01:04:23,337 --> 01:04:25,600
The Marquis de Gramont.
424
01:04:25,687 --> 01:04:29,517
Elevated only by his
guarantee of killing you.
425
01:04:29,604 --> 01:04:32,520
All the resources of The
Table are at his disposal.
426
01:04:34,131 --> 01:04:35,610
Where do I find him?
427
01:04:36,698 --> 01:04:37,743
Paris.
428
01:04:42,748 --> 01:04:43,923
Where will it end?
429
01:04:45,664 --> 01:04:46,665
Huh?
430
01:04:48,232 --> 01:04:49,450
With him dead.
431
01:04:50,538 --> 01:04:52,236
Oh. And then?
432
01:04:53,977 --> 01:04:55,413
Hmm?
433
01:04:55,500 --> 01:04:59,808
Have you learned nothing?
434
01:04:59,896 --> 01:05:03,160
They will replace him
before the body's cold.
435
01:05:03,247 --> 01:05:05,249
Hercules had his Hydra.
436
01:05:05,336 --> 01:05:07,555
You have The Table, except
you'll run out of bullets
437
01:05:07,642 --> 01:05:09,340
before they run out of heads.
438
01:05:13,953 --> 01:05:17,348
Kill him, but do it
the smart way.
439
01:05:17,435 --> 01:05:19,219
And get him to give you
your freedom.
440
01:05:21,961 --> 01:05:23,571
How?
441
01:05:23,658 --> 01:05:26,096
Turn his rules and
consequences against him.
442
01:05:26,183 --> 01:05:28,489
Challenge him to single combat.
443
01:05:30,361 --> 01:05:33,407
High Table duels are a myth.
444
01:05:33,494 --> 01:05:34,974
Wrong!
445
01:05:35,061 --> 01:05:38,021
They're a cold hard fact,
446
01:05:38,108 --> 01:05:40,327
and part of the foundation
of The Table
447
01:05:40,414 --> 01:05:43,504
to stop its more combustible
members from outright war.
448
01:05:45,985 --> 01:05:48,205
It's also, win or lose,
449
01:05:50,685 --> 01:05:52,252
what you say you want,
450
01:05:53,123 --> 01:05:54,515
a way out.
451
01:05:58,780 --> 01:06:01,000
I don't sit at The Table.
452
01:06:01,087 --> 01:06:03,524
Your family does.
453
01:06:03,611 --> 01:06:05,265
Get them to issue the challenge
454
01:06:05,352 --> 01:06:07,702
and then offer you up as proxy.
455
01:06:07,789 --> 01:06:10,140
I don't have a family.
456
01:06:10,227 --> 01:06:12,577
The Ruska Roma tore my ticket.
457
01:06:14,448 --> 01:06:18,061
Then I suggest you
get your ass to Berlin
458
01:06:19,062 --> 01:06:20,324
and get it mended.
459
01:06:21,238 --> 01:06:22,238
Or...
460
01:06:24,850 --> 01:06:25,894
pick a plot.
461
01:06:28,680 --> 01:06:30,899
What do you get
out of this, Winston?
462
01:06:32,379 --> 01:06:34,425
What you were so good
at getting, Jonathan.
463
01:06:35,426 --> 01:06:37,471
Revenge.
464
01:07:30,263 --> 01:07:32,483
Hmm.
465
01:08:16,396 --> 01:08:17,658
Nice suit.
466
01:08:34,153 --> 01:08:35,894
Speak.
467
01:08:35,981 --> 01:08:38,766
He's in Berlin,
at the Ruska Roma.
468
01:08:38,853 --> 01:08:40,986
You can wire
that finder's fee now.
469
01:08:41,073 --> 01:08:42,074
No.
470
01:08:42,814 --> 01:08:44,468
Excuse me?
471
01:08:44,555 --> 01:08:46,818
Kill John and you'll
get your money.
472
01:08:48,472 --> 01:08:50,126
That wasn't part of our deal.
473
01:08:51,692 --> 01:08:55,261
The deal was for your service.
474
01:08:55,348 --> 01:08:58,525
And it's now a life
for a life, Mr. Nobody.
475
01:09:00,571 --> 01:09:04,270
Yours or his.
476
01:09:04,357 --> 01:09:07,708
When it's done,
you will have your prize.
477
01:09:07,795 --> 01:09:08,970
And your pension.
478
01:09:18,371 --> 01:09:19,372
Asshole.
479
01:09:51,404 --> 01:09:52,666
Jonathan Wick?
480
01:10:10,293 --> 01:10:11,772
You are forgetting
481
01:10:11,859 --> 01:10:14,775
we are still under The Table.
482
01:10:14,862 --> 01:10:17,387
And last I checked...
483
01:10:17,474 --> 01:10:19,650
you are Excommunicado
484
01:10:19,737 --> 01:10:22,609
and your ticket was torn.
485
01:10:24,220 --> 01:10:27,266
You have no business with us.
486
01:10:30,443 --> 01:10:31,879
Pyotr is dead!
487
01:10:36,754 --> 01:10:38,582
After you
488
01:10:38,669 --> 01:10:40,540
put a bullet
in The Elder's head,
489
01:10:42,629 --> 01:10:44,979
the Marquis had one
put in Pyotr's.
490
01:10:46,416 --> 01:10:49,636
And in fine Russian tradition...
491
01:10:49,723 --> 01:10:52,248
He sent us the bill.
492
01:10:53,901 --> 01:10:55,642
Because of you,
493
01:10:55,729 --> 01:10:57,253
I had to kneel
494
01:10:57,340 --> 01:11:00,168
in front of the man
who murdered my father.
495
01:11:00,256 --> 01:11:02,170
Then we have
496
01:11:02,258 --> 01:11:03,737
a common enemy.
497
01:11:05,217 --> 01:11:08,394
We can help each other.
498
01:11:08,481 --> 01:11:12,659
You can't even help yourself.
499
01:11:12,746 --> 01:11:14,922
How the hell are you
going to help us?
500
01:11:15,009 --> 01:11:18,796
By killing this Marquis.
501
01:11:18,883 --> 01:11:20,667
They just appoint another.
502
01:11:25,019 --> 01:11:26,804
It does
503
01:11:26,891 --> 01:11:29,502
if I kill him in a duel!
504
01:12:10,804 --> 01:12:12,676
How many did you kill
505
01:12:12,763 --> 01:12:13,894
to get out?
506
01:12:13,981 --> 01:12:15,766
A lot.
507
01:12:17,202 --> 01:12:18,943
You will only have to kill one
508
01:12:19,683 --> 01:12:21,075
to get back in.
509
01:12:21,162 --> 01:12:23,904
The bastard who
murdered my father.
510
01:12:25,689 --> 01:12:28,126
Give me the name.
511
01:12:29,388 --> 01:12:31,303
Killa Harkan.
512
01:12:31,390 --> 01:12:33,784
You will find him
at Himmel and Hoölle.
513
01:12:33,871 --> 01:12:36,569
When he's dead,
I will mend your ticket.
514
01:12:36,656 --> 01:12:39,006
And the Crest?
515
01:12:39,093 --> 01:12:41,574
Harkan first, then we talk.
516
01:12:42,445 --> 01:12:44,055
Bring proof of death.
517
01:12:47,188 --> 01:12:48,973
I'll need a way in.
518
01:12:51,758 --> 01:12:53,238
I know a way.
519
01:12:54,413 --> 01:12:55,501
Klaus will take you.
520
01:13:04,902 --> 01:13:06,294
I am Klaus.
521
01:13:11,169 --> 01:13:13,258
John. I am Klaus.
522
01:14:01,915 --> 01:14:03,264
Please tell your mistress
523
01:14:03,351 --> 01:14:05,223
that I am honored
by this gesture
524
01:14:05,310 --> 01:14:07,921
and I look forward to
our continuing partnership.
525
01:14:09,445 --> 01:14:10,533
I am Klaus.
526
01:14:17,801 --> 01:14:20,194
Mr. John Wick
527
01:14:20,978 --> 01:14:22,283
in the flesh.
528
01:14:24,068 --> 01:14:27,071
The Baba Yaga.
529
01:14:28,376 --> 01:14:29,769
Must be Christmas, ja?
530
01:14:41,259 --> 01:14:42,739
Where are
my manners? Please.
531
01:14:48,962 --> 01:14:50,834
A drink, Mr. Wick?
532
01:14:54,402 --> 01:14:56,100
You were expecting me.
533
01:14:56,187 --> 01:14:57,318
Not me.
534
01:14:58,537 --> 01:14:59,537
Him.
535
01:15:00,539 --> 01:15:01,627
John?
536
01:15:04,238 --> 01:15:05,239
How are you?
537
01:15:07,285 --> 01:15:09,200
You knew I'd be here.
538
01:15:09,287 --> 01:15:10,897
I suspected it.
539
01:15:11,811 --> 01:15:12,812
Family.
540
01:15:17,817 --> 01:15:20,733
That family
sold you out, Mr. Wick.
541
01:15:22,605 --> 01:15:24,041
They gave you up
542
01:15:24,128 --> 01:15:26,347
in the vain hope
of saving themselves.
543
01:15:28,001 --> 01:15:29,960
You see, that's why
I never trust the Cossacks.
544
01:15:30,047 --> 01:15:32,615
They are dirty people.
545
01:15:36,009 --> 01:15:37,794
This is personal.
546
01:15:40,448 --> 01:15:42,059
I sense tension here.
547
01:15:43,800 --> 01:15:46,193
Mr. Wick may
probably feel
548
01:15:46,280 --> 01:15:48,544
I'm responsible
for the death of a...
549
01:15:49,762 --> 01:15:50,850
mutual friend.
550
01:15:54,506 --> 01:15:57,291
But I didn't kill Koji.
You did, John.
551
01:16:00,033 --> 01:16:02,558
You know, this
discord between old friends,
552
01:16:02,645 --> 01:16:03,820
it saddens me.
553
01:16:05,343 --> 01:16:06,344
Allow me to help.
554
01:16:09,216 --> 01:16:10,261
Nein.
555
01:16:11,784 --> 01:16:12,785
We have a deal.
556
01:16:15,788 --> 01:16:17,050
Had.
557
01:16:17,137 --> 01:16:18,748
The Marquis.
558
01:16:18,835 --> 01:16:20,619
Hell, I doubt he'll
mind if it's bullets,
559
01:16:20,706 --> 01:16:22,403
blades or a blind man.
560
01:16:43,468 --> 01:16:45,905
Is this for me, Mr...
561
01:16:47,298 --> 01:16:48,299
Nobody.
562
01:16:50,301 --> 01:16:52,259
And, no, it's actually for him.
563
01:16:57,351 --> 01:17:00,224
Then take a seat, Mr. Nobody.
564
01:17:04,445 --> 01:17:05,882
Exciting, ja?
565
01:17:15,848 --> 01:17:19,025
So, you want to kill him.
566
01:17:21,898 --> 01:17:22,986
You want to kill him.
567
01:17:24,465 --> 01:17:25,858
I want to kill him.
568
01:17:27,294 --> 01:17:28,731
What about
you, Mr. Wick?
569
01:17:29,601 --> 01:17:31,603
I'm going to kill you.
570
01:17:31,690 --> 01:17:33,039
Oh.
571
01:17:33,126 --> 01:17:35,346
For Pyotr. Of course, ja.
572
01:17:37,043 --> 01:17:40,003
But it looks like
we have ourselves, uh,
573
01:17:40,090 --> 01:17:42,962
a genuine conundrum.
574
01:17:43,049 --> 01:17:46,313
A quandary, if you will.
A real-life dilemma.
575
01:17:48,272 --> 01:17:49,316
So...
576
01:17:51,144 --> 01:17:53,233
How about we play a game?
577
01:17:53,320 --> 01:17:54,408
One hand.
578
01:17:55,540 --> 01:17:57,455
The winner decides who lives...
579
01:17:59,500 --> 01:18:01,111
and who does not.
580
01:18:06,116 --> 01:18:09,162
All right.
What's the buy-in?
581
01:18:09,249 --> 01:18:11,556
More than you can afford.
582
01:18:11,643 --> 01:18:13,384
Yeah, I'm one bullet away
583
01:18:13,471 --> 01:18:15,342
from being a very rich man.
584
01:18:17,040 --> 01:18:18,215
Or a dead one.
585
01:18:20,565 --> 01:18:23,263
Five-card draw.
586
01:18:47,418 --> 01:18:48,462
Mr. Wick.
587
01:18:49,637 --> 01:18:50,726
Mr. Wick?
588
01:19:14,401 --> 01:19:16,229
Dead man's hand, Mr. Wick.
589
01:19:20,233 --> 01:19:21,234
Well...
590
01:19:22,714 --> 01:19:24,194
I don't gamble.
591
01:19:27,023 --> 01:19:28,023
Let's see.
592
01:19:35,683 --> 01:19:38,034
Four nines. And a four.
593
01:19:38,121 --> 01:19:40,384
Most impressive.
594
01:19:52,483 --> 01:19:55,747
Ah. Royal flush.
595
01:19:55,834 --> 01:19:57,488
Pretty good for a nobody.
596
01:19:57,575 --> 01:19:58,706
Thank you.
597
01:20:00,752 --> 01:20:04,060
A blind man, a guy with a dog
598
01:20:04,147 --> 01:20:06,105
and John Wick walk into a bar
599
01:20:06,192 --> 01:20:09,717
and take a seat at the table.
600
01:20:09,805 --> 01:20:11,589
That either sounds
like the beginning
601
01:20:11,676 --> 01:20:13,330
of a stupendous joke
602
01:20:13,417 --> 01:20:15,898
or a most
profitable opportunity.
603
01:20:18,161 --> 01:20:22,034
One thinks he can
serve his way out.
604
01:20:26,560 --> 01:20:27,779
One...
605
01:20:29,128 --> 01:20:31,217
thinks he can buy his way out.
606
01:20:34,307 --> 01:20:35,569
And one...
607
01:20:37,223 --> 01:20:38,529
thinks he can kill
608
01:20:39,617 --> 01:20:40,792
his way out.
609
01:20:43,751 --> 01:20:46,711
Each of them all think that
they have the winning hand.
610
01:20:48,234 --> 01:20:49,366
But what they fail
611
01:20:50,410 --> 01:20:52,325
to realize
612
01:20:52,412 --> 01:20:55,676
is that the moment they took
a seat at The Table...
613
01:20:59,158 --> 01:21:01,117
they had already lost.
614
01:21:01,204 --> 01:21:03,467
Let me guess.
Five of a kind?
615
01:21:05,295 --> 01:21:06,426
Yeah.
616
01:21:13,694 --> 01:21:15,044
Just so you know,
617
01:21:16,697 --> 01:21:18,482
Pyotr wasn't personal.
618
01:21:20,527 --> 01:21:21,527
Now, maybe a little bit.
619
01:21:25,358 --> 01:21:28,057
Kill!
620
01:22:46,962 --> 01:22:48,572
Hey!
He's over there!
621
01:25:44,008 --> 01:25:45,836
Nuts!
622
01:26:14,560 --> 01:26:16,475
Know what your
problem is, Mr. Wick?
623
01:26:17,302 --> 01:26:19,565
You are unlucky.
624
01:26:21,176 --> 01:26:22,525
Unlucky in life,
625
01:26:23,178 --> 01:26:24,657
in love,
626
01:26:24,744 --> 01:26:26,181
in friendship...
627
01:26:28,748 --> 01:26:29,793
and now...
628
01:26:31,490 --> 01:26:32,796
in death.
629
01:27:32,508 --> 01:27:34,423
Killa!
630
01:28:23,602 --> 01:28:26,126
Why don't you just die?
631
01:29:33,933 --> 01:29:34,934
He's mine.
632
01:29:37,372 --> 01:29:39,417
I told you not to take a deal.
633
01:29:39,504 --> 01:29:41,544
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
634
01:29:42,377 --> 01:29:44,466
Huh?
635
01:29:44,553 --> 01:29:46,555
Hell of a thing for them
to take your eyes, though.
636
01:29:51,429 --> 01:29:52,430
They didn't take them.
637
01:29:54,954 --> 01:29:55,954
I gave them.
638
01:31:32,574 --> 01:31:34,837
The Ruska Roma will support
639
01:31:34,924 --> 01:31:35,924
your challenge.
640
01:31:37,492 --> 01:31:38,623
Who will be your Second?
641
01:32:07,565 --> 01:32:10,046
A warning
of the cost of tyranny.
642
01:32:13,919 --> 01:32:17,053
You must intend
to join your concierge.
643
01:32:17,140 --> 01:32:18,184
Not today.
644
01:32:25,670 --> 01:32:27,498
Per the Old Ways
and the old laws,
645
01:32:27,585 --> 01:32:30,545
John Wick calls you to a duel.
646
01:32:30,632 --> 01:32:33,069
To settle your differences
the old-fashioned way,
647
01:32:33,156 --> 01:32:34,766
as gentlemen should.
648
01:32:37,377 --> 01:32:39,554
You speak of the Old Ways
as if you know them.
649
01:32:40,772 --> 01:32:42,861
A man of Mr. Wick's
station
650
01:32:42,948 --> 01:32:44,559
cannot issue such a challenge.
651
01:32:46,386 --> 01:32:48,258
He has his family's crest.
652
01:32:51,130 --> 01:32:52,262
Hmm.
653
01:32:53,219 --> 01:32:54,264
Berlin.
654
01:32:54,351 --> 01:32:56,179
Ruska Roma challenge,
655
01:32:56,266 --> 01:32:57,939
the acceptance of Mr. Wick
back into the fold,
656
01:32:57,963 --> 01:32:59,530
it's all there.
657
01:32:59,617 --> 01:33:01,184
Recorded history now.
658
01:33:09,888 --> 01:33:11,498
And why would I accept this
659
01:33:11,586 --> 01:33:13,326
from a second-rate seat?
660
01:33:13,413 --> 01:33:15,764
Because there are rules,
and without them...
661
01:33:15,851 --> 01:33:18,505
We live with
the animals.Exactly.
662
01:33:20,116 --> 01:33:21,116
Mm.
663
01:33:22,248 --> 01:33:23,554
Times are changing.
664
01:33:24,424 --> 01:33:25,991
A new day is dawning.
665
01:33:26,078 --> 01:33:28,603
New ideas, new rules,
666
01:33:29,734 --> 01:33:30,909
new management.
667
01:33:33,303 --> 01:33:35,479
Yet you will accept.
668
01:33:35,566 --> 01:33:39,483
Because we all still sit
beneath The Table.
669
01:33:39,570 --> 01:33:42,573
Even you are not immune
to the consequences of failure.
670
01:33:50,712 --> 01:33:53,497
And what exactly
are Mr. Wick's terms?
671
01:33:54,280 --> 01:33:57,327
Victoriae fiducia.
672
01:33:57,414 --> 01:34:01,679
The unconditional release of any
and all obligations to The Table.
673
01:34:16,433 --> 01:34:19,305
Ah, history is littered
with Marquis
674
01:34:19,392 --> 01:34:21,568
who were only remembered
by their servants.
675
01:34:22,308 --> 01:34:23,396
But you...
676
01:34:25,572 --> 01:34:26,835
you could be remembered
677
01:34:26,922 --> 01:34:29,402
as the man who brought
John Wick,
678
01:34:29,489 --> 01:34:31,361
the most feared of all
679
01:34:31,448 --> 01:34:33,537
by The Table and all who
sit at it, into the light.
680
01:34:35,147 --> 01:34:36,322
Your light.
681
01:34:38,629 --> 01:34:40,283
And who could predict
682
01:34:40,370 --> 01:34:42,415
how high that kind of glory
683
01:34:42,502 --> 01:34:44,635
could take a man in our world?
684
01:35:01,783 --> 01:35:05,134
Noon, La Tour Eiffel,
to discuss rules.
685
01:35:06,265 --> 01:35:07,310
You may go.
686
01:35:08,528 --> 01:35:09,616
When I'm done.
687
01:35:11,183 --> 01:35:13,055
As his Second, upon his victory,
688
01:35:13,142 --> 01:35:16,711
my Excommunicado is to be
lifted, my title restored,
689
01:35:16,798 --> 01:35:19,714
my hotel rebuilt
and re-consecrated,
690
01:35:19,801 --> 01:35:21,498
all at The Table's expense.
691
01:35:23,935 --> 01:35:24,935
Of course.
692
01:35:35,512 --> 01:35:37,819
How you do anything
is how you do everything.
693
01:35:40,038 --> 01:35:41,038
Now I'm done.
694
01:35:45,435 --> 01:35:47,350
I think I'll miss you
when you're gone.
695
01:35:47,437 --> 01:35:49,134
Shame I can't say the same.
696
01:35:50,309 --> 01:35:51,702
You don't know, do you?
697
01:35:52,834 --> 01:35:55,097
What's that?
698
01:35:55,184 --> 01:35:58,317
A man's Second,
like his sponsor,
699
01:35:58,404 --> 01:36:00,450
either walks out
with his champion
700
01:36:00,537 --> 01:36:02,104
or is buried beside him.
701
01:36:03,845 --> 01:36:05,237
The Old Ways.
702
01:36:13,550 --> 01:36:14,638
Such is life.
703
01:37:02,077 --> 01:37:04,296
Under the Old Laws,
704
01:37:04,383 --> 01:37:06,646
only one can survive.
705
01:37:06,733 --> 01:37:08,083
Do you both understand that?
706
01:37:12,043 --> 01:37:13,305
Very good.
707
01:37:13,392 --> 01:37:15,438
Rules.
708
01:37:15,525 --> 01:37:18,006
The Challenged
chooses first. Time?
709
01:37:20,095 --> 01:37:21,139
Sunrise.
710
01:37:26,971 --> 01:37:27,972
Now.
711
01:37:31,976 --> 01:37:33,108
Sunrise.
712
01:37:33,760 --> 01:37:34,761
Location?
713
01:37:35,937 --> 01:37:37,939
You come here
714
01:37:38,026 --> 01:37:40,386
thinking there is a way out of
this world for you, Mr. Wick?
715
01:37:42,378 --> 01:37:43,422
There is not.
716
01:37:46,556 --> 01:37:48,079
Le Centre Pompidou.
717
01:37:50,995 --> 01:37:52,475
Sacré Coeur.
718
01:37:57,393 --> 01:37:58,437
Sacré Coeur.
719
01:37:59,699 --> 01:38:00,700
Weapons?
720
01:38:01,788 --> 01:38:03,268
If you win,
721
01:38:03,355 --> 01:38:05,053
The Table will honor its word.
722
01:38:06,489 --> 01:38:07,664
You will have your freedom.
723
01:38:09,187 --> 01:38:10,449
But you won't take it.
724
01:38:11,798 --> 01:38:12,799
Blades.
725
01:38:18,762 --> 01:38:19,894
Pistols.
726
01:38:25,160 --> 01:38:29,338
Dueling pistols.
Thirty paces.
727
01:38:29,425 --> 01:38:31,949
In the event that
both parties survive,
728
01:38:32,036 --> 01:38:35,257
each will approach the other
at increments of ten paces
729
01:38:35,344 --> 01:38:37,520
until only one remains.
730
01:38:39,087 --> 01:38:40,305
Rules of engagement.
731
01:38:41,654 --> 01:38:43,569
No quarter.
732
01:38:43,656 --> 01:38:45,789
You know why you
won't take your freedom?
733
01:38:46,616 --> 01:38:47,660
Hmm?
734
01:38:49,314 --> 01:38:51,142
Because this is who you are,
735
01:38:52,317 --> 01:38:53,710
who you've always been.
736
01:38:56,060 --> 01:38:57,844
You are a killer.
737
01:39:00,282 --> 01:39:02,806
An orphan we plucked
from the street
738
01:39:02,893 --> 01:39:05,504
and honed into a knife.
739
01:39:05,591 --> 01:39:08,072
And it is the killing
that gives you purpose.
740
01:39:09,378 --> 01:39:10,988
A man without purpose...
741
01:39:13,034 --> 01:39:14,165
is nothing.
742
01:39:16,689 --> 01:39:17,952
No quarter.
743
01:39:19,779 --> 01:39:21,607
No quarter.
744
01:39:21,694 --> 01:39:24,523
If there is nothing else,
gentlemen,
745
01:39:24,610 --> 01:39:25,960
I will see... A nomination.
746
01:39:30,573 --> 01:39:31,704
It is his right.
747
01:39:33,706 --> 01:39:34,969
Do you have a name?
748
01:39:40,278 --> 01:39:41,279
Caine.
749
01:39:43,978 --> 01:39:45,762
So be it.
750
01:39:45,849 --> 01:39:47,720
Sunrise, Sacré Coeur.
751
01:39:49,505 --> 01:39:51,986
Dueling pistols, no quarter.
752
01:39:52,073 --> 01:39:54,379
Should Mr. Wick
be victorious,
753
01:39:54,466 --> 01:39:56,251
he will be free of any
and all obligation
754
01:39:56,338 --> 01:39:58,122
to The High Table,
755
01:39:58,209 --> 01:40:00,255
and his Second
will be reinstated
756
01:40:00,342 --> 01:40:02,648
as the manager of the rebuilt
757
01:40:02,735 --> 01:40:04,041
New York Continental.
758
01:40:06,261 --> 01:40:10,004
Should the Marquis Vincent Bisset
de Gramont be victorious...
759
01:40:10,091 --> 01:40:11,701
John Wick will be dead.
760
01:40:14,051 --> 01:40:15,444
As will his Second.
761
01:40:17,576 --> 01:40:19,274
Just so.
762
01:40:19,361 --> 01:40:20,860
Now, if there is
nothing more, gentlemen,
763
01:40:20,884 --> 01:40:23,104
I will see you at sunrise.
764
01:40:23,191 --> 01:40:24,844
Failure to meet
at the appointed hour
765
01:40:24,931 --> 01:40:26,324
will result in forfeiture
766
01:40:26,411 --> 01:40:28,326
and immediate execution.
767
01:40:39,598 --> 01:40:42,384
There is no John out there.
768
01:40:43,994 --> 01:40:46,388
No happy husband
with a normal life.
769
01:40:49,434 --> 01:40:50,696
There's only John Wick,
770
01:40:51,654 --> 01:40:52,785
the killer.
771
01:40:55,223 --> 01:40:57,094
And he's going to kill you.
772
01:41:03,970 --> 01:41:05,059
Your hotel?
773
01:41:06,190 --> 01:41:07,583
Yes.
774
01:41:07,670 --> 01:41:09,585
You always have
an angle, don't you?
775
01:41:09,672 --> 01:41:11,587
Doesn't everyone?
776
01:41:11,674 --> 01:41:15,417
Let's find safe harbor
before it starts.
777
01:41:15,504 --> 01:41:17,332
There's something
I need to do first.
778
01:41:17,419 --> 01:41:19,638
Sooner rather than later.
779
01:41:23,555 --> 01:41:25,122
Won't do it.
780
01:41:25,209 --> 01:41:26,515
You fight your own fight.
781
01:41:30,693 --> 01:41:32,173
Isn't this what you want?
782
01:41:34,131 --> 01:41:35,741
Hmm?
783
01:41:35,828 --> 01:41:37,178
Victoriae fiducia.
784
01:41:38,527 --> 01:41:39,963
You kill him,
785
01:41:40,050 --> 01:41:41,704
and you and your
daughter will be free.
786
01:41:43,923 --> 01:41:45,273
No one can touch her.
787
01:41:46,926 --> 01:41:49,015
If you don't,
788
01:41:49,103 --> 01:41:51,496
she will have to face
the consequences.
789
01:41:53,237 --> 01:41:55,109
The choice is yours.
790
01:43:21,804 --> 01:43:22,892
Caine.
791
01:43:23,806 --> 01:43:24,981
John.
792
01:43:26,156 --> 01:43:27,331
Saying goodbyes?
793
01:43:29,551 --> 01:43:31,074
Saying hello.
794
01:43:36,427 --> 01:43:38,168
You think your wife
can hear you?
795
01:43:40,649 --> 01:43:41,780
No.
796
01:43:45,523 --> 01:43:46,655
Then why bother?
797
01:43:48,831 --> 01:43:50,224
Maybe I'm wrong.
798
01:43:54,184 --> 01:43:55,664
The dead are gone.
799
01:43:59,407 --> 01:44:01,147
Only the living matter.
800
01:44:06,718 --> 01:44:08,807
After my daughter was born...
801
01:44:10,983 --> 01:44:12,550
I wanted to leave this life.
802
01:44:15,074 --> 01:44:16,250
I thought I did.
803
01:44:18,861 --> 01:44:20,210
But you didn't.
804
01:44:22,560 --> 01:44:23,822
We're damned...
805
01:44:26,042 --> 01:44:27,173
you and I.
806
01:44:28,784 --> 01:44:30,612
On that we agree.
807
01:44:35,007 --> 01:44:36,444
My daughter's not.
808
01:44:39,969 --> 01:44:41,753
If it's between you and her...
809
01:44:43,973 --> 01:44:45,496
you're going to die.
810
01:44:52,547 --> 01:44:53,983
Maybe not.
811
01:44:59,249 --> 01:45:00,642
I missed you, John.
812
01:45:03,035 --> 01:45:05,473
It's so good
to sit with a friend.
813
01:45:10,739 --> 01:45:12,567
I'll see you tomorrow.
814
01:45:42,945 --> 01:45:45,774
This is how you
resolve the situation?
815
01:45:45,861 --> 01:45:48,037
Duello with the Baba Yaga.
816
01:45:48,124 --> 01:45:51,040
Failure will shake the
foundation of The High Table,
817
01:45:52,563 --> 01:45:55,566
and it will turn Wick
into a saint.
818
01:45:58,439 --> 01:46:00,876
My victory will do the opposite.
819
01:46:03,313 --> 01:46:04,793
Marquis de Gramont!
820
01:46:06,664 --> 01:46:08,884
A man's ambition
821
01:46:08,971 --> 01:46:11,016
should never exceed his worth.
822
01:46:14,150 --> 01:46:16,892
You would do well
to remember that, sir.
823
01:47:37,842 --> 01:47:39,844
Bonjour, Monsieur Wick.
824
01:47:39,931 --> 01:47:42,760
And welcome to La Resistance.
825
01:47:42,847 --> 01:47:44,980
A little far from home,
aren't you?
826
01:47:45,067 --> 01:47:46,547
Well, your little act
827
01:47:46,634 --> 01:47:49,071
of uncivil disobedience
inspired me, John.
828
01:47:49,158 --> 01:47:50,638
I'm branching out,
829
01:47:50,725 --> 01:47:53,031
spreading my wings.
830
01:47:53,118 --> 01:47:54,816
How goes the Grand
Farewell Tour?
831
01:47:56,687 --> 01:47:58,080
Coming to an end.
832
01:47:59,298 --> 01:48:01,431
So it seems. So it seems.
833
01:48:02,650 --> 01:48:04,478
Forty-two regular, wasn't it?
834
01:48:05,783 --> 01:48:07,481
It's Kevlar, front to back.
835
01:48:07,568 --> 01:48:09,395
The latest in ballistic chic.
836
01:48:09,483 --> 01:48:11,223
Appropriate for
all formal occasions.
837
01:48:11,310 --> 01:48:14,488
Weddings, funerals,
High Table duels.
838
01:48:14,575 --> 01:48:16,141
After all, a man
has to look his best
839
01:48:16,228 --> 01:48:17,621
when it's time to get married.
840
01:48:19,318 --> 01:48:20,319
Or buried.
841
01:48:31,113 --> 01:48:32,201
Forgive me, sir,
842
01:48:33,202 --> 01:48:34,508
but this is madness.
843
01:48:35,770 --> 01:48:37,380
Madness?
844
01:48:37,467 --> 01:48:39,121
Trusting your fate
to a blind man?
845
01:48:40,818 --> 01:48:43,342
There are three types
of men in this world.
846
01:48:45,344 --> 01:48:48,434
Those who have
something to live for,
847
01:48:48,522 --> 01:48:51,568
those who have
something to die for,
848
01:48:51,655 --> 01:48:54,397
and those who have
something to kill for.
849
01:48:54,484 --> 01:48:57,052
John Wick has
none of these things.
850
01:48:57,139 --> 01:49:00,142
He is but a ghost
in search of a graveyard.
851
01:49:01,709 --> 01:49:02,927
But the blind man,
852
01:49:04,320 --> 01:49:05,669
well, he has all three.
853
01:49:07,628 --> 01:49:09,673
Besides, I have a feeling
854
01:49:09,760 --> 01:49:11,936
Mr. Wick will never make it
855
01:49:12,023 --> 01:49:13,851
to the duel by sunrise.
856
01:49:58,940 --> 01:50:00,681
All right, now.
857
01:50:00,768 --> 01:50:03,422
For all you boppers out there
in the City of Lights,
858
01:50:03,509 --> 01:50:07,383
for all you street people
with an ear for the action,
859
01:50:07,470 --> 01:50:09,820
to all my loyal listeners
860
01:50:09,907 --> 01:50:12,823
who know the beat of the street...
861
01:50:12,910 --> 01:50:17,349
tonight is your chance
to make some beautiful music.
862
01:50:17,436 --> 01:50:20,744
I've been asked
to relay a special request
863
01:50:20,831 --> 01:50:22,528
from a secret admirer.
864
01:50:23,617 --> 01:50:25,444
It seems there's a thorn
865
01:50:25,531 --> 01:50:28,839
in our little slice of paradise.
866
01:50:28,926 --> 01:50:31,189
A wicked man from the Big Apple
867
01:50:31,276 --> 01:50:34,453
is making a beeline
to our sacred heart.
868
01:50:35,672 --> 01:50:37,239
We are putting the call out
869
01:50:37,326 --> 01:50:41,156
to deliver your hardest beats
to this man in black.
870
01:50:41,243 --> 01:50:45,377
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
871
01:50:45,464 --> 01:50:47,597
This golden oldie,
872
01:50:47,684 --> 01:50:50,731
and I do mean golden hit,
873
01:50:50,818 --> 01:50:53,342
goes out to you, Mr. Wick.
874
01:50:55,518 --> 01:50:58,434
And remember,
there is nowhere to run.
875
01:52:04,152 --> 01:52:05,501
I want to thank you all
876
01:52:05,588 --> 01:52:09,810
for listening to WUXIA,
877
01:52:09,897 --> 01:52:12,813
the place for
all your entertainment
878
01:52:12,900 --> 01:52:15,076
and informational needs.
879
01:52:15,163 --> 01:52:16,686
Good hunting.
880
01:52:18,819 --> 01:52:20,298
And so it begins.
881
01:52:21,735 --> 01:52:23,824
I'm going to need a gun.
882
01:52:25,521 --> 01:52:26,783
I thought you'd never ask.
883
01:52:28,524 --> 01:52:30,787
Nine-millimeter Pit Viper.
884
01:52:30,874 --> 01:52:32,789
How'd you get this?
885
01:52:32,876 --> 01:52:35,705
I know a guy who knows
a guy who shot a guy.
886
01:52:36,880 --> 01:52:38,534
Twenty-one round
capacity magazine
887
01:52:38,621 --> 01:52:39,685
with a built-in compensator
888
01:52:39,709 --> 01:52:41,493
for virtually no muzzle flip.
889
01:52:41,580 --> 01:52:43,452
Fiber-optic front sight,
890
01:52:43,539 --> 01:52:45,323
ambidextrous safeties,
891
01:52:45,410 --> 01:52:47,804
flared magwell
for faster reloads,
892
01:52:47,891 --> 01:52:49,850
two-pound extreme trigger,
893
01:52:49,937 --> 01:52:52,461
and for those more,
how shall we say,
894
01:52:52,548 --> 01:52:54,463
intimate encounters,
895
01:52:54,550 --> 01:52:57,335
this Viper has
ferocious fucking fangs.
896
01:53:02,558 --> 01:53:05,126
How close can you
get me to the church?
897
01:53:10,348 --> 01:53:11,436
Amen.
898
01:53:21,838 --> 01:53:24,101
Here we are, gentlemen.
899
01:53:25,799 --> 01:53:26,930
Your ride.
900
01:53:30,455 --> 01:53:31,674
When I advised you
901
01:53:31,761 --> 01:53:33,241
not to dip your pinky
902
01:53:33,328 --> 01:53:35,025
back into this pond,
903
01:53:35,112 --> 01:53:37,158
I didn't think I'd get wet.
904
01:53:40,161 --> 01:53:42,206
It'll all be over after today.
905
01:53:45,427 --> 01:53:47,385
When I was burying Charon,
906
01:53:49,605 --> 01:53:52,347
I was torn about what to
put on his gravestone.
907
01:53:54,001 --> 01:53:57,178
A few words to sum
up an entire life?
908
01:53:57,265 --> 01:54:00,355
Long live the king!
909
01:54:00,442 --> 01:54:02,139
Had mine made years ago.
910
01:54:03,619 --> 01:54:04,663
Modest.
911
01:54:04,750 --> 01:54:06,578
Prophetic.
912
01:54:07,797 --> 01:54:09,320
What did you decide?
913
01:54:10,321 --> 01:54:12,410
Friend.
914
01:54:12,497 --> 01:54:14,760
That's what he was
above all else.
915
01:54:15,457 --> 01:54:16,632
A friend.
916
01:54:26,033 --> 01:54:28,252
Au revoir et bonne
chasse, Monsieur Wick.
917
01:54:30,211 --> 01:54:31,429
Thank you, King.
918
01:54:34,171 --> 01:54:35,216
Jonathan.
919
01:54:36,391 --> 01:54:37,914
Winston.
920
01:54:38,001 --> 01:54:40,874
Sunrise is at 6:03.
921
01:54:40,961 --> 01:54:43,224
Don't be late for
all our sakes, hmm?
922
01:54:52,929 --> 01:54:54,235
"Loving husband."
923
01:54:54,800 --> 01:54:56,541
Hmm?
924
01:54:56,628 --> 01:54:58,717
That's what I want on mine.
925
01:54:58,804 --> 01:55:01,285
"John. Loving husband."
926
01:55:31,315 --> 01:55:32,360
Confirmed.
927
01:55:33,796 --> 01:55:35,624
Good news, boppers.
928
01:55:35,711 --> 01:55:37,191
We have a sighting.
929
01:55:38,670 --> 01:55:40,455
Our man in black
has been spotted
930
01:55:40,542 --> 01:55:42,892
in the Septième Arrondissement.
931
01:55:42,979 --> 01:55:46,591
I think it's high time
we paint him red.
932
01:57:49,540 --> 01:57:53,501
It seems like our friends at
the guild dropped the ball,
933
01:57:53,588 --> 01:57:56,504
and now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
934
01:57:56,591 --> 01:57:58,201
Let's see who picks it up.
935
02:00:03,283 --> 02:00:04,936
Come on now, people.
936
02:00:05,023 --> 02:00:06,851
We're gonna have
to do a lot better.
937
02:00:11,116 --> 02:00:13,989
Now, who's gonna be
our big winner?
938
02:02:41,571 --> 02:02:43,138
Who is this?
939
02:02:43,225 --> 02:02:44,724
You know, the question
you should be asking,
940
02:02:44,748 --> 02:02:46,620
huh, is how much?
941
02:02:46,707 --> 02:02:48,839
I think we have
the situation under control.
942
02:02:57,587 --> 02:02:59,850
Because the way I see it,
943
02:02:59,937 --> 02:03:02,636
is that if Mr. Johnny Boymakes it to the church on time,
944
02:03:02,723 --> 02:03:04,942
this could be your
last night as Marquis.
945
02:04:18,407 --> 02:04:20,409
A little traffic update.
946
02:04:20,496 --> 02:04:23,934
I'm hearing the boys in black
couldn't get it done.
947
02:04:24,021 --> 02:04:26,807
Our wicked friend
is on the move again.
948
02:04:26,894 --> 02:04:30,550
He's headed your way,
my listeners of the 8th.
949
02:06:34,369 --> 02:06:35,370
Yes?
950
02:06:35,457 --> 02:06:37,981
Fine. You have a deal.
951
02:06:38,068 --> 02:06:39,809
All right. 35 it is.
952
02:06:39,896 --> 02:06:42,725
That wasn't our deal.
953
02:06:47,295 --> 02:06:49,340
Well, that's the only deal
being offered today.
954
02:07:13,060 --> 02:07:14,365
Get him!
955
02:07:22,722 --> 02:07:23,853
Phone!
956
02:07:28,553 --> 02:07:30,425
What? Now, you
listen to me.
957
02:07:30,512 --> 02:07:31,556
Forty.
958
02:07:33,123 --> 02:07:35,299
You pay for the service.
959
02:07:48,182 --> 02:07:49,966
Good news, boppers.
960
02:07:52,577 --> 02:07:54,667
The lottery just went up.
961
02:12:54,575 --> 02:12:58,318
To all you boppers
still sitting on the side,
962
02:12:58,405 --> 02:13:01,538
Mr. Wick has
the church in sight.
963
02:13:03,323 --> 02:13:06,021
We are almost out of time.
964
02:13:06,108 --> 02:13:08,067
Last chance to win the prize
965
02:13:08,154 --> 02:13:11,940
before Mr. Wick's last sunrise.
966
02:13:12,027 --> 02:13:16,292
So who out there is going
to climb those 222 steps?
967
02:17:55,615 --> 02:17:58,357
It appears Mr. Wick
won't be joining us.
968
02:18:17,550 --> 02:18:18,594
John?
969
02:18:21,510 --> 02:18:22,642
John?
970
02:18:24,339 --> 02:18:25,906
Caine.
971
02:18:25,993 --> 02:18:27,647
What time is sunrise?
972
02:18:30,780 --> 02:18:31,781
Two...
973
02:18:33,174 --> 02:18:34,567
maybe three minutes.
974
02:18:36,264 --> 02:18:39,267
I need you to get to the top
of those stairs, John.
975
02:18:43,315 --> 02:18:44,359
Yeah.
976
02:18:51,801 --> 02:18:52,846
Ready?
977
02:18:53,673 --> 02:18:54,804
Yeah.
978
02:19:13,823 --> 02:19:15,042
Twelve or nine?
979
02:19:16,260 --> 02:19:17,305
Nine.
980
02:19:50,904 --> 02:19:52,384
Six upstairs.Thanks.
981
02:21:08,024 --> 02:21:09,417
Ciao, ciao,Mr. Wick.
982
02:21:23,039 --> 02:21:24,127
You can't shoot me.
983
02:21:28,262 --> 02:21:29,742
Yeah, you're right.
984
02:21:30,786 --> 02:21:31,786
But I can shoot him.
985
02:21:44,408 --> 02:21:47,063
But I can hit you, motherfucker.
986
02:21:48,587 --> 02:21:49,631
Let's go, John.
987
02:22:15,918 --> 02:22:17,920
Nuts.
988
02:22:25,580 --> 02:22:26,886
You hit my puppy.
989
02:22:44,381 --> 02:22:45,381
You know, you owe me.
990
02:22:46,340 --> 02:22:47,341
Yeah.
991
02:22:56,219 --> 02:22:57,569
Nothing personal, John.
992
02:22:58,744 --> 02:23:00,267
We're even now.
993
02:23:01,311 --> 02:23:02,574
Yeah.
994
02:23:53,102 --> 02:23:54,800
And so we begin.
995
02:24:15,516 --> 02:24:19,259
We seek the truth and will
endure the consequences.
996
02:24:19,346 --> 02:24:21,565
Consequences.
997
02:24:41,368 --> 02:24:42,543
Go on now. Come on.
998
02:25:21,713 --> 02:25:22,931
Positions, gentlemen.
999
02:25:36,249 --> 02:25:38,555
See you in the
next life, brother.
1000
02:25:40,732 --> 02:25:42,211
Thirty paces.
1001
02:26:30,956 --> 02:26:32,871
Remember
your daughter. Fuck off!
1002
02:26:40,617 --> 02:26:43,185
What a beautiful sunrise.
1003
02:27:02,596 --> 02:27:04,641
Last words, Winston?
1004
02:27:06,121 --> 02:27:07,601
Just have fun out there.
1005
02:27:31,930 --> 02:27:33,757
Are you ready, Mr. Caine?
1006
02:27:40,416 --> 02:27:41,504
Mr. Wick?
1007
02:28:06,399 --> 02:28:07,530
Fire!
1008
02:28:27,899 --> 02:28:29,509
Twenty paces!
1009
02:29:03,543 --> 02:29:04,587
Fire!
1010
02:29:16,425 --> 02:29:17,426
Nice.
1011
02:29:25,130 --> 02:29:26,870
Ten paces!
1012
02:30:17,269 --> 02:30:18,531
Just kill him.
1013
02:30:38,638 --> 02:30:40,596
Those who cling to death,
1014
02:30:42,381 --> 02:30:43,382
live.
1015
02:30:46,341 --> 02:30:48,300
Those who cling to life,
1016
02:30:49,562 --> 02:30:50,693
die.
1017
02:31:00,964 --> 02:31:02,096
Fire!
1018
02:31:41,396 --> 02:31:42,516
As your sponsor,
1019
02:31:45,052 --> 02:31:46,706
I claim the coup de grâce.
1020
02:31:50,710 --> 02:31:52,364
Your weapon, give it to me.
1021
02:31:53,452 --> 02:31:55,018
Is my daughter free now?
1022
02:31:56,498 --> 02:31:58,500
Oui.You
and your daughter.
1023
02:31:59,371 --> 02:32:00,371
Enjoy.
1024
02:32:18,651 --> 02:32:20,043
Rules. WINSTON: Ha.
1025
02:32:22,002 --> 02:32:24,483
You arrogant asshole,
1026
02:32:25,397 --> 02:32:26,833
he didn't shoot.
1027
02:32:28,095 --> 02:32:29,357
Consequences.
1028
02:32:45,765 --> 02:32:47,201
That's fucking good.
1029
02:32:59,561 --> 02:33:00,693
Hmm.
1030
02:33:07,743 --> 02:33:10,398
Your obligation to The Table...
1031
02:33:12,313 --> 02:33:14,533
is satisfied, John Wick.
1032
02:33:14,620 --> 02:33:15,620
You are free.
1033
02:33:21,017 --> 02:33:23,194
As are you
and your daughter, sir.
1034
02:33:26,284 --> 02:33:28,938
You will be fully
reinstated, Mr. Manager.
1035
02:33:30,331 --> 02:33:31,550
All of your terms
1036
02:33:32,986 --> 02:33:34,596
will be fulfilled.
1037
02:33:40,689 --> 02:33:43,823
Our business here now
is concluded.
1038
02:33:43,910 --> 02:33:45,564
Good day.
1039
02:34:26,518 --> 02:34:27,518
My brother.
1040
02:34:30,870 --> 02:34:32,654
You owe me one.
1041
02:34:35,178 --> 02:34:36,267
Yeah.
1042
02:34:58,724 --> 02:34:59,899
Winston.
1043
02:35:00,900 --> 02:35:02,162
Jonathan.
1044
02:35:04,947 --> 02:35:06,471
Will you take me home?
1045
02:35:13,739 --> 02:35:14,914
Of course.
1046
02:36:48,660 --> 02:36:49,704
Helen.
1047
02:37:51,505 --> 02:37:53,551
Never thought I'd see the day.
1048
02:37:59,295 --> 02:38:01,950
Where do you think he is,
heaven or hell?
1049
02:38:07,869 --> 02:38:09,044
Who knows?
1050
02:39:05,884 --> 02:39:09,583
♪ You've taken everything
I love from me ♪
1051
02:39:09,670 --> 02:39:12,020
♪ Now it's time
To pay the price ♪
1052
02:39:12,107 --> 02:39:15,371
♪ Well, I'll be walking free ♪
1053
02:39:15,458 --> 02:39:20,333
♪ I'm gonna make it right
I won't apologize ♪
1054
02:39:20,420 --> 02:39:24,729
♪ No tears left to cry
I'm seeing Wick tonight ♪
1055
02:39:24,816 --> 02:39:29,298
♪ An eye for an eye
A life for a life ♪
1056
02:39:29,385 --> 02:39:34,129
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪
1057
02:39:34,216 --> 02:39:39,004
♪ An eye for an eye
A life for a life ♪
1058
02:39:39,091 --> 02:39:45,445
♪ I'll see you in hell
On the other, other side ♪
1059
02:39:45,532 --> 02:39:52,408
♪ I'll try to burn for you ♪
1060
02:39:55,107 --> 02:40:02,331
♪ I'll meet you
In the afterlife ♪
1061
02:40:02,418 --> 02:40:07,728
♪ I'll take an eye for an eye
A life for a life ♪
1062
02:40:07,815 --> 02:40:13,778
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪
1063
02:40:13,865 --> 02:40:18,086
♪ Bring you to your knees
Better pray I leave ♪
1064
02:40:22,177 --> 02:40:26,921
♪ I'll see you in hell
On the other side ♪
68497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.