Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,998 --> 00:00:07,123
ISSA DEE:
Are you still wrapped up?
2
00:00:07,958 --> 00:00:10,375
Any loose ends dangling?
3
00:00:10,875 --> 00:00:11,958
Are you asking about Condola?
4
00:00:12,041 --> 00:00:13,916
Oh, I mean, since you
brought her up.
5
00:00:14,875 --> 00:00:16,416
Yeah, we talked and it's done.
6
00:00:17,416 --> 00:00:19,082
♪ (R&B MUSIC PLAYS) ♪
7
00:00:19,541 --> 00:00:22,667
Me and my ex started seeing
each other... again.
8
00:00:23,291 --> 00:00:24,832
-(LAUGHS TO HIMSELF)
-What's funny?
9
00:00:24,917 --> 00:00:26,625
Thought you was over that shit.
10
00:00:27,291 --> 00:00:28,500
He seem sometimey.
11
00:00:28,750 --> 00:00:29,750
He's not.
12
00:00:30,082 --> 00:00:31,667
LAWRENCE:
I'm sure you're gonna be fine.
13
00:00:31,750 --> 00:00:33,165
Look, you and Tiffany are smart,
14
00:00:33,249 --> 00:00:35,082
and you plan the shit
outta everything.
15
00:00:35,332 --> 00:00:38,040
We weren't trying to have
a baby for another two years.
16
00:00:38,625 --> 00:00:40,290
ANDREW: Are you just
never gonna see him again?
17
00:00:40,375 --> 00:00:41,207
I mean, he's my brother.
18
00:00:41,582 --> 00:00:42,957
I don't know why you would
ask me to do something
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,082
that would make me
uncomfortable.
20
00:00:44,375 --> 00:00:45,332
Well, you can at least try.
21
00:00:45,875 --> 00:00:48,124
ISSA: I was trying to get us
back to where we were, but...
22
00:00:48,332 --> 00:00:50,957
I didn't realize it was so hard
for you to be around me.
23
00:00:51,124 --> 00:00:53,332
I don't know,
maybe who you are now
24
00:00:53,415 --> 00:00:57,082
and who I am now
just don't fit anymore.
25
00:00:57,625 --> 00:00:58,957
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
26
00:01:07,582 --> 00:01:09,415
(upbeat music playing)
27
00:01:09,500 --> 00:01:11,625
♪ ♪
28
00:01:20,415 --> 00:01:22,207
What makes a flower
a funeral flower
29
00:01:22,290 --> 00:01:23,375
versus a fun flower?
30
00:01:23,457 --> 00:01:25,332
I'm mainly asking
for the price difference.
31
00:01:25,415 --> 00:01:27,290
Vendor:
Fun flowers fall in
different categories.
32
00:01:27,375 --> 00:01:29,165
Oh, sorry.
33
00:01:29,667 --> 00:01:30,832
So?
34
00:01:32,248 --> 00:01:33,998
It looks like
I'ma be a trolley nigga.
35
00:01:34,082 --> 00:01:35,207
-You got the job?
-Yeah.
36
00:01:35,290 --> 00:01:36,625
Oh, my God!
37
00:01:37,582 --> 00:01:39,875
Windy City get ready.
38
00:01:40,123 --> 00:01:41,500
That's Chicago.
39
00:01:41,875 --> 00:01:44,998
Uh, no, Chicago's
the Chilly City,
'cause it snows.
40
00:01:45,082 --> 00:01:46,123
(chuckles)
41
00:01:46,750 --> 00:01:48,207
You went to school, right?
42
00:01:48,290 --> 00:01:50,082
You want a congratulatory
fuck or nah?
43
00:01:50,165 --> 00:01:52,500
-I do.
-I'm so proud of you.
44
00:01:52,582 --> 00:01:54,248
This is so exciting.
45
00:01:54,332 --> 00:01:56,957
Yeah, it's, um...
yo, they're gonna give me
46
00:01:57,040 --> 00:01:59,750
my own team, finally.
I get a corner office.
47
00:01:59,832 --> 00:02:01,248
I even get an assistant.
48
00:02:01,332 --> 00:02:03,792
Oh, well,
my assistant's cousin
is looking for a job.
49
00:02:03,875 --> 00:02:06,123
Said he's really good at,
"hittin' niggas with that heat."
50
00:02:06,207 --> 00:02:08,457
-For whatever that's worth.
-Not much.
51
00:02:08,540 --> 00:02:09,957
(both laugh)
52
00:02:10,040 --> 00:02:11,540
Yo, they gave me
a relocation fee.
53
00:02:11,625 --> 00:02:12,917
That's great.
54
00:02:17,625 --> 00:02:18,917
So...
55
00:02:19,750 --> 00:02:21,248
yo, what's the deal?
56
00:02:22,375 --> 00:02:25,582
Is distance,
is it a deal-breaker?
57
00:02:26,540 --> 00:02:28,540
No, it's not.
58
00:02:29,332 --> 00:02:30,832
San Francisco
is a 45-minute flight.
59
00:02:30,917 --> 00:02:35,540
And, you know, if things
stay good between us,
60
00:02:35,625 --> 00:02:37,207
who knows?
61
00:02:38,582 --> 00:02:39,917
Maybe I could...
62
00:02:41,040 --> 00:02:42,123
Oh, you'd move?
63
00:02:42,207 --> 00:02:43,707
(both scoff)
64
00:02:43,792 --> 00:02:45,750
Yo, what about your work?
65
00:02:45,832 --> 00:02:47,667
Or your family, your friends?
66
00:02:47,750 --> 00:02:49,540
I can make new friends.
67
00:02:49,625 --> 00:02:51,582
Shit, I might need to.
68
00:02:55,667 --> 00:02:57,998
Honestly, I'm at
a point in my life
69
00:02:58,082 --> 00:03:00,165
where I just wanna
cut out the bullshit
70
00:03:00,248 --> 00:03:03,207
and surround myself with
things that make me happy.
71
00:03:03,750 --> 00:03:04,957
Like you.
72
00:03:07,332 --> 00:03:10,332
So, if we want this to work...
73
00:03:10,415 --> 00:03:12,082
it'll work.
74
00:03:14,750 --> 00:03:17,582
Good.
'Cause I want it to work, too.
75
00:03:20,792 --> 00:03:23,248
So we'll figure it out.
76
00:03:24,123 --> 00:03:26,290
Have your new assistant
call my assistant.
77
00:03:29,832 --> 00:03:32,290
Actually, just talk to me
because I haven't paid Quoia.
78
00:03:32,375 --> 00:03:33,875
(laughter)
79
00:03:33,957 --> 00:03:36,290
Black people stay not payin'.
80
00:03:36,375 --> 00:03:38,082
(Issa laughs)
81
00:03:38,165 --> 00:03:39,875
♪ You always been a bad
"you know what"♪
82
00:03:39,957 --> 00:03:42,207
♪ I never come around,
you know me ♪
83
00:03:42,290 --> 00:03:44,207
♪ Hotbox in my hotel ♪
84
00:03:44,290 --> 00:03:45,832
♪ Ashin' in my Grammy ♪
85
00:03:45,917 --> 00:03:47,457
♪ Predict the future like
my Aunty Miss Cleo ♪
86
00:03:47,540 --> 00:03:49,957
♪ You and me go, baby ♪
87
00:03:50,457 --> 00:03:51,832
Andrew: Too short.
88
00:03:52,540 --> 00:03:53,750
Too happy.
89
00:03:54,917 --> 00:03:56,957
-Wait.
-What about him?
90
00:03:57,040 --> 00:03:58,667
-Definitely not.
-No.
91
00:03:58,750 --> 00:04:00,500
(laughter)
92
00:04:01,248 --> 00:04:02,957
There.
Yep, black turtleneck.
93
00:04:03,040 --> 00:04:04,540
Doesn't blink,
uses his hands
when he talks.
94
00:04:04,625 --> 00:04:06,165
That is definitely Taurean.
95
00:04:06,248 --> 00:04:08,957
-Okay, five out of five.
-Mm-hmm.
96
00:04:09,040 --> 00:04:10,625
Well, that's my bad.
I gave you too many good clues.
97
00:04:10,707 --> 00:04:12,332
-You what?
-Yes, I should have never said
98
00:04:12,415 --> 00:04:14,540
he looks like the black
Elizabeth Holmes.
99
00:04:16,540 --> 00:04:19,582
Mm-hmm.
(chuckles) Hey.
100
00:04:19,875 --> 00:04:21,290
Does that happen a lot?
101
00:04:21,875 --> 00:04:24,832
Molly:
Oh, well judging by
the shoulder shimmy,
102
00:04:24,917 --> 00:04:26,917
I'd say she's about
two mimosas in.
103
00:04:26,999 --> 00:04:27,917
(laughter)
104
00:04:27,999 --> 00:04:30,082
Hey, BJ, this is Andrew.
105
00:04:30,165 --> 00:04:31,917
-Hey, Andrew, nice to meet you.
-You too.
106
00:04:31,999 --> 00:04:33,249
So how you liking
the firm so far?
107
00:04:33,667 --> 00:04:35,082
Well, it's a hell
of a lot more money
108
00:04:35,165 --> 00:04:36,667
than I was making in
the public defender's office.
109
00:04:36,999 --> 00:04:38,582
-Right?
-Hey, a bunch of us
110
00:04:38,667 --> 00:04:39,957
are gonna head over to
Three Weavers after this.
111
00:04:40,040 --> 00:04:41,667
-Oh, okay, cool--
-Oh, I'm sorry--
112
00:04:43,500 --> 00:04:45,124
Come through if you guys
can come through.
113
00:04:45,207 --> 00:04:47,165
-Okay.
-Cool.
114
00:04:49,832 --> 00:04:51,249
You don't wanna go?
115
00:04:51,332 --> 00:04:54,290
I mean, like,
I'm having fun now, but...
116
00:04:54,375 --> 00:04:55,917
I think I'm good.
117
00:04:57,332 --> 00:04:59,667
What if I talk to the bartender
118
00:04:59,750 --> 00:05:01,040
and have him play
one of your artists
119
00:05:01,124 --> 00:05:04,083
and then it can be like
a work event for you, too?
120
00:05:06,833 --> 00:05:09,124
-Okay. Hm-mm.
-Thanks, babe.
121
00:05:09,208 --> 00:05:10,708
-You bomb.
-I know.
122
00:05:10,791 --> 00:05:12,791
(chuckles)
Okay.
123
00:05:12,875 --> 00:05:15,124
(exhales) You're buying
the drinks though.
124
00:05:15,208 --> 00:05:16,165
They're free.
125
00:05:16,249 --> 00:05:17,500
♪ I shoulda won the Oscar ♪
126
00:05:17,582 --> 00:05:19,124
♪ My nigga said I had
couple of offers ♪
127
00:05:19,207 --> 00:05:20,792
♪ I cannot hang
with impostors ♪
128
00:05:20,875 --> 00:05:22,457
♪ These niggas fuckin' up
all my commas ♪
129
00:05:22,540 --> 00:05:26,375
♪ Straight A's, lil baby,
I graduated with some honors ♪
130
00:05:31,957 --> 00:05:33,375
-Hey, Iss.
-Hey.
131
00:05:33,457 --> 00:05:35,415
-Is this still a good time?
-Yeah, yeah.
132
00:05:35,500 --> 00:05:38,540
Uh, everybody, Issa.
Issa, this is everybody.
133
00:05:38,625 --> 00:05:40,290
Hey.
134
00:05:40,540 --> 00:05:42,124
Okay, they're tired.
135
00:05:43,792 --> 00:05:46,625
Oh, you got a lunch closet too?
I had one at We Got Y'all.
136
00:05:46,707 --> 00:05:48,415
(laughter)
137
00:05:49,457 --> 00:05:52,332
-Nathan: Keep an open mind.
-Issa: Mm-hmm, I'm open.
138
00:05:52,415 --> 00:05:54,457
(lights buzzing)
139
00:05:58,625 --> 00:05:59,957
-Well, shit.
-Yeah.
140
00:06:00,040 --> 00:06:01,500
I told you I had the space.
141
00:06:01,583 --> 00:06:03,540
This place is perfect
for my event.
142
00:06:03,625 --> 00:06:04,875
Like, I really doubted you.
143
00:06:04,958 --> 00:06:07,333
-Wow.
-I gotta redo my
thank you letter.
144
00:06:07,415 --> 00:06:08,791
(laughs)
145
00:06:08,875 --> 00:06:11,583
I mean, you know, we got
a lot of work to do in here
146
00:06:11,666 --> 00:06:15,040
but we gonna sell products
eventually back here
147
00:06:15,124 --> 00:06:18,249
and, you know, maybe give out
haircuts to, you know,
148
00:06:18,332 --> 00:06:19,707
people who are unemployed.
149
00:06:19,792 --> 00:06:21,707
-So, me.
-(laughs)
150
00:06:21,792 --> 00:06:23,792
Not anymore.
You out here doin' it.
151
00:06:24,457 --> 00:06:25,957
Tryin'.
152
00:06:29,999 --> 00:06:31,457
(shutter clicks)
153
00:06:32,249 --> 00:06:34,957
Look. Um...
154
00:06:35,667 --> 00:06:37,917
I'm sorry about what I said
about your ex.
155
00:06:38,582 --> 00:06:40,332
That wasn't cool.
156
00:06:40,875 --> 00:06:43,540
I get that I messed up,
but, you know,
157
00:06:43,625 --> 00:06:46,540
hearing you back with him
fucked with me
158
00:06:46,625 --> 00:06:48,582
a little bit more
than I thought.
159
00:06:49,792 --> 00:06:51,957
I'm sorry.
That...
160
00:06:52,957 --> 00:06:54,540
wasn't my intention.
161
00:06:54,625 --> 00:06:56,124
No, I know.
162
00:06:57,792 --> 00:07:00,958
And I-- I really wanna
be a good friend to you.
163
00:07:01,375 --> 00:07:04,083
But I'm with Lawrence...
164
00:07:04,333 --> 00:07:07,708
-...now, so if
that's too much--
-It's not.
165
00:07:08,999 --> 00:07:10,124
Uh...
166
00:07:10,415 --> 00:07:13,958
You know, I just wanted to
be honest about how I felt.
167
00:07:14,375 --> 00:07:16,124
And the last thing
I wanna do
168
00:07:16,207 --> 00:07:18,332
is make your life
more complicated.
169
00:07:18,415 --> 00:07:19,792
(chuckles)
170
00:07:23,832 --> 00:07:25,999
You really ate lunch
in the closet?
171
00:07:26,500 --> 00:07:28,832
-And breakfast.
-Mm.
172
00:07:29,500 --> 00:07:31,540
I named all the mops.
173
00:07:34,249 --> 00:07:36,500
(laughter)
174
00:07:36,707 --> 00:07:38,500
(groovy music playing)
175
00:07:38,582 --> 00:07:39,999
♪ ♪
176
00:07:40,082 --> 00:07:42,332
Molly: I know I said
I wasn't gonna eat bread
on the weekends,
177
00:07:42,415 --> 00:07:43,875
but I feel
like I just drank
178
00:07:43,957 --> 00:07:46,207
a whole loaf's worth of beer.
179
00:07:46,582 --> 00:07:48,917
-Oh, did you have a good time?
-Mm-hmm.
180
00:07:50,290 --> 00:07:51,792
Yeah. (exhales)
181
00:07:51,875 --> 00:07:53,457
Looking for LaToya
reunion is on.
182
00:07:53,707 --> 00:07:57,249
It has been hard avoiding
any spoilers but I did it.
183
00:07:57,332 --> 00:08:00,500
Aw, but I'm tired.
I think I'm just gonna lay down.
184
00:08:00,583 --> 00:08:03,165
Okay, well, I won't
give anything away.
185
00:08:03,249 --> 00:08:05,375
Uh-uh, you better not watch
that without me.
186
00:08:06,208 --> 00:08:07,290
(exhales) Yeah.
187
00:08:07,375 --> 00:08:09,540
Of course, we'll do it
on your schedule.
188
00:08:11,540 --> 00:08:13,999
Um, I'm sorry, what?
189
00:08:18,375 --> 00:08:19,832
You know...
190
00:08:19,917 --> 00:08:22,165
if it was me who wanted
to stay out longer today,
191
00:08:22,249 --> 00:08:24,040
it would have been
a whole thing.
192
00:08:27,667 --> 00:08:31,207
Okay, so,
when I was working late,
193
00:08:31,707 --> 00:08:33,124
you didn't like that.
194
00:08:33,207 --> 00:08:35,040
Now, I'm including you
in my work stuff
195
00:08:35,124 --> 00:08:39,290
so that we can be together,
and that's still a problem?
196
00:08:39,375 --> 00:08:40,625
No, that's not-- see, look.
197
00:08:40,707 --> 00:08:42,750
Every time I mention
something that bothers me,
198
00:08:42,832 --> 00:08:44,249
you just dismiss it.
199
00:08:44,332 --> 00:08:46,540
But I'm supposed to bend over
backwards when it's about you.
200
00:08:46,625 --> 00:08:48,750
Bend over backwards?
When have you ever
bent over backwards?
201
00:08:48,832 --> 00:08:50,500
Since we met.
And the stuff with my brother.
202
00:08:50,582 --> 00:08:52,667
I mean, I wanted you
to come to the game
and you blew that off.
203
00:08:52,750 --> 00:08:54,457
Because he was rude
and being disrespectful.
204
00:08:54,540 --> 00:08:55,957
I-- I thought
we worked past this.
205
00:08:56,040 --> 00:08:57,582
It feels like you're still
holding onto shit.
206
00:08:57,667 --> 00:09:00,207
I'm holding onto--
Molly, you literally
never let shit go.
207
00:09:00,291 --> 00:09:02,707
I let shit go all the time.
208
00:09:02,792 --> 00:09:04,166
-(sighs)
-(phone buzzing)
209
00:09:07,750 --> 00:09:09,457
What is this about?
210
00:09:10,625 --> 00:09:12,041
I do whatever you want, Molly.
211
00:09:12,124 --> 00:09:14,375
I do the things you want.
I go to the places you want.
212
00:09:14,457 --> 00:09:16,291
-(phone buzzing)
-I share when you want.
213
00:09:16,750 --> 00:09:18,207
It's getting old.
214
00:09:18,291 --> 00:09:21,082
(scoffs)
What the fuck?
215
00:09:21,166 --> 00:09:23,041
Yes, Kelli, what?
216
00:09:23,124 --> 00:09:24,875
(groovy music playing)
217
00:09:24,957 --> 00:09:27,082
♪ ♪
218
00:09:28,166 --> 00:09:29,875
Derek:
You are the third person
I've talked to.
219
00:09:29,957 --> 00:09:33,290
This is unbelievable.
No, don't put me on hold.
220
00:09:33,375 --> 00:09:35,457
I was just on hold
for 15 minutes.
221
00:09:35,540 --> 00:09:38,040
I said her name
is Tiffany DuBois.
222
00:09:38,124 --> 00:09:40,625
-Who's he on the phone with?
-She's like five-six,
223
00:09:40,707 --> 00:09:42,999
blonde hair, perfect looking.
224
00:09:43,082 --> 00:09:44,415
The movie theater at LA Live.
225
00:09:44,500 --> 00:09:46,165
No, I don't know
what she was wearing.
226
00:09:46,792 --> 00:09:49,249
So, yo, Tiffany's really been
gone since yesterday?
227
00:09:49,332 --> 00:09:50,957
I guess she called him
yesterday morning
228
00:09:51,040 --> 00:09:52,917
to tell him she needed
to get out the house.
229
00:09:52,999 --> 00:09:54,707
This nigga put me on hold again.
230
00:09:54,792 --> 00:09:55,917
Shit.
231
00:09:55,999 --> 00:09:57,999
Last night,
I dreamt of catfish.
232
00:09:59,124 --> 00:10:02,249
-And you know what that means.
-No, Gloria.
233
00:10:02,332 --> 00:10:04,332
Nobody knows what that means.
234
00:10:04,416 --> 00:10:06,166
Mama, let's go get some water.
235
00:10:07,667 --> 00:10:10,291
-I'm still on hold.
-Derek, when's the last time
you spoke to her?
236
00:10:10,375 --> 00:10:11,667
She called me at 10:15.
237
00:10:11,750 --> 00:10:13,582
She said she needed time
and was checking into a hotel
238
00:10:13,667 --> 00:10:14,750
and would be back
in the morning.
239
00:10:14,832 --> 00:10:15,999
And then she turned
her phone off.
240
00:10:16,082 --> 00:10:17,625
So she's not getting
any calls, any texts.
241
00:10:17,707 --> 00:10:19,667
I tried emailing her.
Fuck!
242
00:10:19,750 --> 00:10:21,917
-Have you guys
called the police?
-Yeah, but they told us to wait.
243
00:10:21,999 --> 00:10:24,416
I'm done waiting.
I'm gonna go down there.
244
00:10:24,500 --> 00:10:26,416
I'm gonna show them her photo
and see what happens.
245
00:10:26,500 --> 00:10:27,957
-Ashlee!
-Ashlee: Yeah.
246
00:10:28,041 --> 00:10:29,416
-Can you watch Simone?
-Yeah.
247
00:10:29,500 --> 00:10:30,999
-Thank you.
-Well, I'm goin' with you.
248
00:10:31,082 --> 00:10:32,415
I'm not staying with Gloria.
249
00:10:32,500 --> 00:10:34,582
She told me how
I'm gonna die
and it's on-brand.
250
00:10:34,667 --> 00:10:36,375
-I'm coming.
-Me, too.
251
00:10:37,375 --> 00:10:39,582
(soft music playing)
252
00:10:39,667 --> 00:10:42,332
♪ ♪
253
00:10:49,540 --> 00:10:51,707
(indistinct chatter)
254
00:10:54,415 --> 00:10:56,165
I'm gonna go find the manager.
255
00:10:57,415 --> 00:10:59,625
I'm definitely gonna talk
to that security guard.
256
00:10:59,707 --> 00:11:01,500
He look like he seen some shit.
257
00:11:01,917 --> 00:11:03,500
(Molly sighs)
258
00:11:06,999 --> 00:11:08,707
-Should we--
-I think--
259
00:11:10,416 --> 00:11:12,667
Maybe we should talk to
someone at the concession stand.
260
00:11:12,750 --> 00:11:14,750
Uh, the one upstairs
or downstairs?
261
00:11:14,832 --> 00:11:15,750
Um...
262
00:11:15,832 --> 00:11:17,500
why don't we just split up?
263
00:11:17,582 --> 00:11:19,832
And that way,
we can cover more ground.
264
00:11:19,917 --> 00:11:21,541
Yep, that's a good idea.
265
00:11:21,917 --> 00:11:23,957
(downbeat music playing)
266
00:11:24,041 --> 00:11:26,082
♪ ♪
267
00:11:30,750 --> 00:11:32,457
Hey, did you see this lady
last night?
268
00:11:32,540 --> 00:11:33,667
He said she would have
been a mess.
269
00:11:33,750 --> 00:11:35,582
Like, really gross.
Like, disgusting.
270
00:11:35,667 --> 00:11:37,249
That's not how I said it.
271
00:11:40,290 --> 00:11:41,917
-Any luck?
-Issa: Not me.
272
00:11:43,832 --> 00:11:45,875
Molly: Sorry, no.
273
00:11:48,207 --> 00:11:49,540
-Oh, my God.
-Derek: What?
274
00:11:49,625 --> 00:11:51,415
There's a bar here.
275
00:11:53,457 --> 00:11:55,917
-How'd she look?
-You know, not great.
276
00:11:55,999 --> 00:11:58,832
She drank four margaritas
and then left to get food.
277
00:11:58,917 --> 00:12:00,207
She left right after that?
278
00:12:00,291 --> 00:12:02,500
I told her to take a Lyft
and I saw her get in.
279
00:12:03,124 --> 00:12:05,416
Wait, I think there was
a Lyft charge from last night.
280
00:12:05,500 --> 00:12:07,082
-Wait, what are you
talkin' about?
-That you knew about?
281
00:12:07,166 --> 00:12:08,625
Okay, Derek, I love you,
282
00:12:08,707 --> 00:12:11,207
but that is relevant information
we could have used sooner.
283
00:12:11,291 --> 00:12:12,707
All love,
but what the fuck, man?
284
00:12:12,792 --> 00:12:13,999
It doesn't say the destination.
285
00:12:14,082 --> 00:12:15,375
Damn, it's just a dollar amount.
286
00:12:15,457 --> 00:12:17,041
You right, you right.
287
00:12:17,124 --> 00:12:18,957
Everybody back off Derek.
288
00:12:23,124 --> 00:12:26,707
Wait, the last time she went
that hard on margaritas
289
00:12:26,792 --> 00:12:27,875
it was Week-o-Day-Mayo.
290
00:12:27,957 --> 00:12:29,041
That doesn't sound like a thing.
291
00:12:29,124 --> 00:12:30,249
No, it was.
292
00:12:30,332 --> 00:12:32,082
Molly wanted to go to Mexico
for her birthday.
293
00:12:32,165 --> 00:12:33,792
She got stuck
workin' three cases,
294
00:12:33,875 --> 00:12:35,165
and then Issa
drug our asses
295
00:12:35,249 --> 00:12:37,082
to five different Mexican
restaurants instead.
296
00:12:37,165 --> 00:12:39,832
Yeah, we ended up going to
a different Guisados every day.
297
00:12:39,917 --> 00:12:42,500
You made me order five
quesadillas for the table
298
00:12:42,582 --> 00:12:44,832
even though you were the table.
299
00:12:45,667 --> 00:12:47,750
Yeah, so, um, maybe
she might be there.
300
00:12:47,832 --> 00:12:50,792
Sure, but there are
five Guisados. Which one?
301
00:12:51,999 --> 00:12:53,582
Wait, how much
was the Lyft charge?
302
00:12:53,667 --> 00:12:55,999
$6.43.
303
00:12:56,415 --> 00:12:58,375
She went to the one
on Spring Street.
304
00:12:58,832 --> 00:12:59,917
Are you sure?
305
00:12:59,999 --> 00:13:02,332
Six dollars, non-surge pricing
after rush hour?
306
00:13:02,416 --> 00:13:04,667
(chuckles)
Yeah, I'm sure. I does this.
307
00:13:04,750 --> 00:13:06,792
Guisados is what,
like, two miles away?
308
00:13:06,875 --> 00:13:08,917
-One-point-eight.
-Told y'all.
309
00:13:09,332 --> 00:13:11,667
It's how I got
that five-star rating.
310
00:13:13,041 --> 00:13:14,792
Four stars.
It's in arbitration.
311
00:13:15,207 --> 00:13:17,999
That sounds accurate.
All right, let's get
the fuck up outta here.
312
00:13:18,082 --> 00:13:20,166
♪ Bitch, you big cap,
big cap, uh ♪
313
00:13:20,249 --> 00:13:22,457
♪ I got big racks,
big racks, uh ♪
314
00:13:22,541 --> 00:13:25,249
♪ Only smoke them big packs,
big packs, uh ♪
315
00:13:25,667 --> 00:13:27,541
Manager:
Sorry, but I don't remember her.
316
00:13:27,625 --> 00:13:29,166
I don't really care
about this job.
317
00:13:29,249 --> 00:13:30,707
I space out a lot.
318
00:13:30,792 --> 00:13:31,999
It be's like that.
319
00:13:32,582 --> 00:13:35,875
Hey, is it possible to get
the security camera footage?
320
00:13:35,957 --> 00:13:37,375
We're really not in
the habit of doing that.
321
00:13:37,457 --> 00:13:39,875
Well, I'm not in the habit
of being sober on a Saturday
322
00:13:39,957 --> 00:13:41,957
but here we are, Ronald.
Here we are.
323
00:13:42,040 --> 00:13:44,040
(groovy music playing)
324
00:13:44,124 --> 00:13:46,207
♪ ♪
325
00:13:55,582 --> 00:13:57,040
Wait, wait, stop, stop, stop.
I think that's her.
326
00:13:57,124 --> 00:13:58,124
Enhance, enhance!
327
00:13:58,207 --> 00:13:59,500
What?
This isn't Minority Report.
328
00:13:59,582 --> 00:14:01,166
-Pan the camera to the right.
-It doesn't pan.
329
00:14:01,249 --> 00:14:03,625
-How does it not pan?
-Get you a camera
that pans, man!
330
00:14:11,207 --> 00:14:13,416
What is Tiffany doing on a bus?
331
00:14:13,875 --> 00:14:16,750
-Hey, what time was this?
-Just before 10:00.
332
00:14:18,249 --> 00:14:21,832
If this was 10:00, then, then
she's gotta be in this area
333
00:14:21,917 --> 00:14:23,832
'cause she called me
checking in around 10:15.
334
00:14:23,917 --> 00:14:27,541
Okay, so then, there's got
to be a hotel on the bus route.
335
00:14:28,999 --> 00:14:30,375
Enhance!
336
00:14:33,375 --> 00:14:36,500
Kelli:
Yes, is this the front desk?
Is Tiffany DuBois staying there?
337
00:14:36,582 --> 00:14:38,332
-You can't tell us if she
checked in last night?
-You can't look up DuBois?
338
00:14:38,415 --> 00:14:41,540
Can you please just help us out?
All right, well, thank you.
339
00:14:41,625 --> 00:14:42,832
(phone clicks)
340
00:14:43,375 --> 00:14:46,415
They said they can't
tell me anything one way
or the other over the phone.
341
00:14:52,957 --> 00:14:54,582
I knew she wasn't happy.
342
00:14:55,582 --> 00:15:00,457
But I thought maybe
time would help.
343
00:15:02,207 --> 00:15:04,457
But I didn't know how to fix it.
344
00:15:04,957 --> 00:15:06,541
I tried to get her
to help with the baby,
345
00:15:06,625 --> 00:15:08,291
but she shut me out.
346
00:15:10,792 --> 00:15:13,082
I just didn't think
it would get this bad.
347
00:15:17,957 --> 00:15:20,291
I can't believe
I let this happen.
348
00:15:21,999 --> 00:15:23,457
That I could have done more.
349
00:15:23,541 --> 00:15:27,207
No, Derek, you have done
so much to support her.
350
00:15:27,667 --> 00:15:30,375
You're a good dad.
You're out here
trying to find her.
351
00:15:30,457 --> 00:15:33,375
You gained five pounds
of sympathy weight.
352
00:15:33,667 --> 00:15:35,040
Fifteen.
353
00:15:36,540 --> 00:15:38,375
And you look good.
354
00:15:44,875 --> 00:15:46,332
Honestly, Derek...
355
00:15:47,165 --> 00:15:48,625
none of us are perfect.
356
00:15:48,707 --> 00:15:51,832
We're all just tryin' to
figure it out.
357
00:15:54,999 --> 00:15:56,290
Hey, listen.
358
00:15:56,667 --> 00:15:58,625
We're gonna do
whatever it takes, okay?
359
00:15:59,957 --> 00:16:01,416
(sighs heavily)
360
00:16:06,249 --> 00:16:07,582
Hey.
361
00:16:09,667 --> 00:16:10,875
Psst.
362
00:16:12,541 --> 00:16:15,291
Okay, real talk,
my inner black woman
363
00:16:15,375 --> 00:16:16,541
looks just like you.
364
00:16:16,625 --> 00:16:18,291
Okay, real talk,
my outer black woman
365
00:16:18,375 --> 00:16:19,707
needs you to shut
the fuck up.
366
00:16:19,792 --> 00:16:21,082
(scoffs)
367
00:16:21,166 --> 00:16:23,416
Shh, everyone,
she's on a call.
368
00:16:23,500 --> 00:16:24,917
Okay, if y'all don't--
369
00:16:24,999 --> 00:16:26,667
oh my, oh my God, really?
370
00:16:27,082 --> 00:16:28,875
-Thank you, I found her.
-What? Where is she?
371
00:16:28,957 --> 00:16:30,124
-You did?
-Kelli: The Sheraton.
372
00:16:30,207 --> 00:16:33,040
Thank-- oh, shit,
we just passed it.
373
00:16:36,207 --> 00:16:37,582
We need to stop.
It's important.
374
00:16:37,667 --> 00:16:39,875
I can't hear you until you
get back behind that line.
375
00:16:42,667 --> 00:16:44,332
-What was that now?
-We need to get off.
376
00:16:44,415 --> 00:16:47,124
-It's an emergency.
-Well, we have a stop
in a few more blocks.
377
00:16:47,207 --> 00:16:49,540
-But you're coming
to a red light!
-Line!
378
00:16:51,124 --> 00:16:52,750
-You were saying?
-Just push down on the brake.
379
00:16:52,832 --> 00:16:54,165
-It's a red light.
-I can only stop
380
00:16:54,249 --> 00:16:56,082
at designated
drop-off points, ma'am.
381
00:16:56,165 --> 00:16:57,540
Well, can this be one of them?
382
00:16:57,625 --> 00:16:59,165
This old
Ossie Davis-ass nigga.
383
00:16:59,249 --> 00:17:02,707
Sticks and stones,
sticks and stones.
384
00:17:04,458 --> 00:17:05,583
Huh.
385
00:17:07,791 --> 00:17:10,415
-Don't even think about it.
-What you gonna do
if I press it?
386
00:17:10,500 --> 00:17:12,040
Press it.
387
00:17:15,916 --> 00:17:17,124
(door opens)
388
00:17:17,208 --> 00:17:18,415
Let's go.
389
00:17:19,500 --> 00:17:21,375
Up here touchin'
my button.
390
00:17:22,124 --> 00:17:24,249
Officer!
Officer!
391
00:17:24,333 --> 00:17:26,165
Issa: Guys, I think
that's it over there.
392
00:17:26,249 --> 00:17:28,333
-Yes.
-There she is,
right there, Officer.
393
00:17:28,415 --> 00:17:29,708
-What?
-Excuse me, Officers,
394
00:17:29,791 --> 00:17:31,750
this woman has been
harassing this man.
395
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
-Yeah.
-Did you assault this man?
396
00:17:33,290 --> 00:17:35,083
-I didn't, but I can.
-You need to step back now.
397
00:17:35,165 --> 00:17:36,999
-What the fuck?
-Come on and Tase me.
398
00:17:37,083 --> 00:17:38,916
I've been Tased before.
Tase me again.
399
00:17:38,999 --> 00:17:40,040
I survived.
400
00:17:40,124 --> 00:17:41,750
I mean,
Tiff said you peed yourself.
401
00:17:41,833 --> 00:17:43,333
Stop talkin' about
my piss right now.
402
00:17:43,415 --> 00:17:45,500
Please, Officers, look, we're
just trying to find my wife.
403
00:17:45,583 --> 00:17:46,708
We're not causing any trouble.
404
00:17:46,791 --> 00:17:48,625
You done crossed the line
crossing the line.
405
00:17:48,708 --> 00:17:50,875
-Okay.
-Officers, Molly Carter.
406
00:17:50,958 --> 00:17:52,415
I'm an attorney.
Question for you.
407
00:17:52,500 --> 00:17:54,875
Is there a reason why you're
talkin' to us and not to them?
408
00:17:54,958 --> 00:17:56,791
Hm, a black reason, hm?
409
00:17:58,290 --> 00:18:01,458
All right, all right, not me.
Mm-mm, not today.
410
00:18:01,540 --> 00:18:03,040
-Mm.
-Everybody go home.
411
00:18:03,124 --> 00:18:04,791
-Go home?
-Now.
412
00:18:05,666 --> 00:18:07,415
Fuck you, fuck you,
and fuck you.
413
00:18:07,500 --> 00:18:08,791
Thank you for your service.
414
00:18:08,875 --> 00:18:10,208
-Tragic.
-What'd you say?
415
00:18:10,290 --> 00:18:11,415
I said tragic!
416
00:18:11,500 --> 00:18:12,708
-(clamoring)
-Kelli: What did you say to me?
417
00:18:12,791 --> 00:18:14,500
What did you fuckin' say to me?
418
00:18:14,791 --> 00:18:16,791
(groovy music playing)
419
00:18:16,875 --> 00:18:18,999
♪ ♪
420
00:18:20,999 --> 00:18:21,916
(elevator dings)
421
00:18:21,999 --> 00:18:23,083
Kelli:
What room is it again?
422
00:18:23,165 --> 00:18:25,249
I don't know,
they said it was 505.
423
00:18:25,333 --> 00:18:28,958
Kelli:
502, 503, 504...
424
00:18:31,333 --> 00:18:32,666
(Derek sighs)
425
00:18:34,165 --> 00:18:35,500
You okay?
426
00:18:36,458 --> 00:18:38,333
I just want her to be
all right, you know?
427
00:18:41,583 --> 00:18:43,040
That's 505.
428
00:18:46,124 --> 00:18:47,375
(sighs)
429
00:18:57,040 --> 00:18:59,666
-Tiffany: Who is it?
-It's me.
430
00:19:03,750 --> 00:19:04,916
Baby.
431
00:19:06,791 --> 00:19:07,999
Open up.
432
00:19:21,333 --> 00:19:22,666
Baby.
433
00:19:25,833 --> 00:19:27,415
Baby, what's goin' on?
434
00:19:30,040 --> 00:19:31,375
I'm sorry.
435
00:19:32,750 --> 00:19:34,750
I just didn't know
what else to do.
436
00:19:43,916 --> 00:19:46,083
(slow music playing)
437
00:19:48,500 --> 00:19:49,916
I'm sorry.
438
00:19:51,208 --> 00:19:52,791
It's okay.
439
00:19:54,415 --> 00:19:56,124
I'm sorry.
440
00:19:58,708 --> 00:20:02,375
♪ Even though
you're not around ♪
441
00:20:02,458 --> 00:20:05,165
♪ You're not around ♪
442
00:20:05,249 --> 00:20:08,083
♪ So hard to get over it ♪
443
00:20:09,875 --> 00:20:12,916
♪ I've tried to get under it ♪
444
00:20:15,040 --> 00:20:17,458
♪ Stuck in between ♪
445
00:20:19,040 --> 00:20:20,458
Thank you.
446
00:20:23,999 --> 00:20:25,249
(exhales)
447
00:20:26,333 --> 00:20:27,750
How's Tiffany?
448
00:20:29,583 --> 00:20:31,415
You know, she's okay.
449
00:20:31,500 --> 00:20:34,583
-It's a little rough
right now, but...
-Yeah.
450
00:20:35,833 --> 00:20:37,750
Sorry, I had to leave, I...
451
00:20:37,833 --> 00:20:39,999
No, we don't have to get
into it right now.
452
00:20:40,083 --> 00:20:41,333
I know you had a long night.
453
00:20:41,415 --> 00:20:43,708
I did, but, I mean,
I think we should still talk
454
00:20:43,791 --> 00:20:46,333
and get it all out, 'cause
if not, it'll just get worse.
455
00:20:48,833 --> 00:20:50,124
(quietly): Yeah.
456
00:20:52,958 --> 00:20:54,165
Andrew.
457
00:20:54,750 --> 00:20:56,333
Can you please talk to me?
458
00:21:01,124 --> 00:21:02,666
Honestly, it just...
459
00:21:03,999 --> 00:21:06,458
seems like maybe
we're not on the same page.
460
00:21:09,165 --> 00:21:11,208
I know that I should have
definitely gone with you
461
00:21:11,290 --> 00:21:12,916
to go see your brother,
and that's my bad.
462
00:21:12,999 --> 00:21:14,249
-I am so sorry.
-I know, yeah.
463
00:21:14,333 --> 00:21:15,875
But it's not just
about my brother.
464
00:21:15,958 --> 00:21:17,999
I've been feeling this way
for a while now.
465
00:21:22,083 --> 00:21:23,375
I don't know...
466
00:21:25,791 --> 00:21:27,458
What if we're
just not a good match?
467
00:21:31,165 --> 00:21:32,708
No, that, that's not it.
468
00:21:32,791 --> 00:21:34,791
I mean, neither one of us
have gotten this far
469
00:21:34,875 --> 00:21:35,958
with somebody before.
470
00:21:36,040 --> 00:21:37,833
I mean, that has
to mean something.
471
00:21:37,916 --> 00:21:40,415
I don't think
it should be this hard.
472
00:21:42,666 --> 00:21:43,708
So what?
473
00:21:43,791 --> 00:21:45,708
We put in all that time
for nothing?
474
00:21:46,208 --> 00:21:47,500
You just wanna give up?
475
00:21:48,249 --> 00:21:51,708
Listen, I know, I know, look,
I know that it's been hard.
476
00:21:51,791 --> 00:21:54,165
But we can work at this.
I want to work at this.
477
00:21:54,249 --> 00:21:56,083
I mean, whatever we gotta do.
We gotta go to therapy?
478
00:21:56,165 --> 00:21:58,290
I'll be more open.
I'll share more.
479
00:21:58,375 --> 00:22:01,083
-I can be better, I mean--
-What are you fighting for
right now?
480
00:22:04,040 --> 00:22:07,249
Forget about the time,
forget about everything.
481
00:22:12,208 --> 00:22:14,208
Is this what you really want,
Molly?
482
00:22:15,750 --> 00:22:18,958
♪ ♪
483
00:22:29,415 --> 00:22:31,208
♪ I'm so alone ♪
484
00:22:31,290 --> 00:22:33,249
♪ But all of my friends,
but all of my friends ♪
485
00:22:33,333 --> 00:22:34,916
♪ Got some shit to do ♪
486
00:22:35,708 --> 00:22:37,249
(knocking)
487
00:22:39,083 --> 00:22:40,415
Hey.
488
00:22:41,916 --> 00:22:43,124
Hey.
489
00:22:52,415 --> 00:22:53,666
You all right?
490
00:22:53,750 --> 00:22:55,833
I got no sleep last night.
491
00:22:55,916 --> 00:22:56,958
(scoffs)
492
00:22:58,124 --> 00:22:59,833
But I heard that's good for you.
493
00:22:59,916 --> 00:23:02,290
It's like fasting
for your eyes. (chuckles)
494
00:23:05,958 --> 00:23:07,333
You good?
495
00:23:11,249 --> 00:23:14,958
Condola came over last night.
496
00:23:19,290 --> 00:23:20,791
She needed to talk.
497
00:23:24,875 --> 00:23:26,249
Okay, about what?
498
00:23:26,333 --> 00:23:27,750
I'm pregnant.
499
00:23:34,124 --> 00:23:35,290
What?
500
00:23:47,875 --> 00:23:49,916
Yo, but I thought we were,
we were careful.
501
00:23:49,999 --> 00:23:51,290
Me, too.
502
00:23:52,625 --> 00:23:53,833
Are you...
503
00:23:54,500 --> 00:23:55,999
are you sure it's mine?
504
00:23:57,208 --> 00:23:58,540
Yes.
505
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
-But--
-When did this happen?
506
00:24:05,999 --> 00:24:08,083
It was before me and you,
507
00:24:08,165 --> 00:24:10,833
and before I found out
about the job.
508
00:24:16,165 --> 00:24:17,540
(inhales sharply)
509
00:24:18,875 --> 00:24:21,083
So what does this mean?
510
00:24:26,999 --> 00:24:28,458
Is she gonna keep it?
511
00:24:28,540 --> 00:24:29,708
Yes.
512
00:24:30,666 --> 00:24:32,415
-I'm keeping it.
-Why?
513
00:24:32,500 --> 00:24:33,625
(stammers)
514
00:24:33,708 --> 00:24:35,791
This is not a good time.
We're not even together.
515
00:24:35,875 --> 00:24:38,916
-Why would you want this?
-This is not ideal
for me, either,
516
00:24:38,999 --> 00:24:41,083
but that's just
not an option for me.
517
00:24:47,375 --> 00:24:49,375
I wasn't ready with Mark.
518
00:24:51,040 --> 00:24:52,791
But this time, I wanna keep it.
519
00:24:52,875 --> 00:24:55,500
And it's not like
I don't want kids. I do.
520
00:24:56,249 --> 00:24:58,040
Fuck. Fuck.
521
00:24:59,540 --> 00:25:00,833
This is...
522
00:25:01,625 --> 00:25:03,333
-This is just--
-A lot.
523
00:25:03,415 --> 00:25:06,833
I know, okay, and we're still
processing everything.
524
00:25:06,916 --> 00:25:08,208
I...
525
00:25:09,083 --> 00:25:10,208
I just had to tell you.
526
00:25:10,290 --> 00:25:12,833
So this means you're
getting back with her.
527
00:25:12,916 --> 00:25:14,666
No. No!
528
00:25:14,750 --> 00:25:16,625
I told you I wanna be with you.
529
00:25:16,708 --> 00:25:18,750
But you're havin' a baby
with someone else.
530
00:25:18,833 --> 00:25:21,583
But I didn't plan this, Issa.
I don't...
531
00:25:22,208 --> 00:25:23,958
I don't want this to happen.
532
00:25:24,040 --> 00:25:25,375
I know.
533
00:25:28,583 --> 00:25:29,791
And...
534
00:25:31,083 --> 00:25:33,540
I'm not expecting
anything from you.
535
00:25:35,375 --> 00:25:37,750
I don't want you
to feel trapped.
536
00:25:44,958 --> 00:25:47,666
You can be
as involved as you want.
537
00:25:47,750 --> 00:25:49,500
Either way...
538
00:25:50,500 --> 00:25:51,958
I'm good.
539
00:25:59,124 --> 00:26:00,625
I'm sorry.
540
00:26:12,415 --> 00:26:13,999
This is too much.
541
00:26:16,833 --> 00:26:18,625
I thought shit was finally...
542
00:26:19,999 --> 00:26:21,290
Fuck.
543
00:26:22,750 --> 00:26:25,124
("Keeps Me Alive"
by Moses Sumney playing)
544
00:26:25,208 --> 00:26:27,333
♪ ♪
545
00:26:27,415 --> 00:26:32,958
♪ Finding it hard
to differentiate ♪
546
00:26:34,833 --> 00:26:40,999
♪ Are my proclivities
of society or innate? ♪
547
00:26:43,290 --> 00:26:46,625
♪ Well, the source
is irrelevant ♪
548
00:26:46,708 --> 00:26:49,666
♪ Whenit comes totruth ♪
549
00:26:51,375 --> 00:26:57,666
♪ And the truth is I want
the same thing that you do ♪
550
00:26:59,833 --> 00:27:06,040
♪ Childlike curiosity
about my fate ♪
551
00:27:08,290 --> 00:27:14,500
♪ Is the only thing
that makes me stay ♪
552
00:27:16,791 --> 00:27:22,750
♪ It keeps me alive ♪
553
00:27:24,833 --> 00:27:30,165
♪ Oh, it keeps me breathin' ♪
554
00:27:30,708 --> 00:27:33,708
♪ Right ♪
555
00:27:36,750 --> 00:27:37,875
Hey.
556
00:27:38,916 --> 00:27:40,375
Hey.
557
00:27:54,500 --> 00:27:56,249
I'm glad you came.
558
00:27:58,333 --> 00:27:59,958
I'm glad you called.
559
00:28:04,875 --> 00:28:06,916
("Are We Still Friends?"
by Tyler, The Creator playing)
560
00:28:06,999 --> 00:28:10,249
♪ Spring ♪
561
00:28:13,916 --> 00:28:16,750
♪ Last Spring ♪
562
00:28:18,833 --> 00:28:22,290
♪ Long ago, long ago ♪
563
00:28:22,875 --> 00:28:24,958
♪ Spring ♪
564
00:28:29,708 --> 00:28:32,791
♪ Last Spring ♪
565
00:28:40,249 --> 00:28:42,916
♪ Are we still friends? ♪
566
00:28:43,999 --> 00:28:46,666
♪ Can we be friends? ♪
567
00:28:48,165 --> 00:28:50,999
♪ Are we still friends? ♪
568
00:28:51,083 --> 00:28:55,458
♪ I've got to know ♪
569
00:29:00,791 --> 00:29:03,165
-♪ See each other ♪
-♪ Last Spring ♪
570
00:29:03,249 --> 00:29:04,875
♪ Shake your hand ♪
571
00:29:04,958 --> 00:29:09,124
♪ Say hi, long ago, long ago ♪
572
00:29:09,666 --> 00:29:10,875
♪ Spring ♪
573
00:29:10,958 --> 00:29:12,916
♪ I can't stop you ♪
574
00:29:12,999 --> 00:29:14,708
♪ I can rock too ♪
575
00:29:14,791 --> 00:29:18,875
♪ I've been back there
and I can, I got to ♪
576
00:29:18,958 --> 00:29:21,833
♪ But I got to know ♪
577
00:29:27,165 --> 00:29:29,791
♪ Are we still friends? ♪
578
00:29:30,875 --> 00:29:33,500
♪ Can we be friends? ♪
579
00:29:34,666 --> 00:29:37,500
♪ Are we still friends? ♪
580
00:29:38,625 --> 00:29:42,583
♪ Can we be friends? ♪
581
00:29:42,666 --> 00:29:45,333
♪ Are we still friends? ♪
582
00:29:45,833 --> 00:29:48,290
♪ Yeah ♪
583
00:29:48,375 --> 00:29:51,999
♪ Friends, friends ♪
584
00:29:52,083 --> 00:29:55,791
♪ Friends, friends ♪
585
00:29:55,875 --> 00:29:58,415
-♪ Ah ♪
-♪ Woo ♪
41499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.