All language subtitles for How.Its.Made.S11E03.Pencils.and.Coffee.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:04,655 --Captions by VITAC-- www.vitac.com 2 00:00:04,655 --> 00:00:07,655 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 3 00:00:51,275 --> 00:00:54,344 Narrator: THE LEAD INSIDE A PENCIL ISN'T ACTUALLY LEAD. 4 00:00:54,344 --> 00:00:55,620 IT'S MOSTLY GRAPHITE, 5 00:00:55,620 --> 00:00:58,310 WHICH WAS DISCOVERED IN ENGLAND IN THE MID-1500s, 6 00:00:58,310 --> 00:01:00,275 GIVING BIRTH TO THE PENCIL INDUSTRY. 7 00:01:00,275 --> 00:01:02,896 IN 1795, A FRENCH CHEMIST 8 00:01:02,896 --> 00:01:05,000 INVENTED A NEW TYPE OF PENCIL LEAD, 9 00:01:05,000 --> 00:01:07,793 MADE OF GRAPHITE POWDER AND CLAY FIRED IN AN OVEN, 10 00:01:07,793 --> 00:01:10,448 MAKING IT POSSIBLE TO PRODUCE LEADS WITH DIFFERENT HARDNESS. 11 00:01:14,137 --> 00:01:16,068 FOR THE PENCIL'S BODY, 12 00:01:16,068 --> 00:01:18,793 YOU NEED A TYPE OF WOOD THAT'S SOFT ENOUGH TO SHARPEN, 13 00:01:18,793 --> 00:01:20,379 YET STRONG ENOUGH NOT TO BEND 14 00:01:20,379 --> 00:01:22,310 UNDER THE WRITER'S HAND PRESSURE. 15 00:01:22,310 --> 00:01:26,034 THIS GERMAN PENCIL FACTORY USES CEDAR FROM CALIFORNIA. 16 00:01:26,034 --> 00:01:27,827 THE WOOD IS .2 INCHES THICK 17 00:01:27,827 --> 00:01:32,448 AND ARRIVES PRECUT IN SLATS OF 7 x 2 1/2 INCHES. 18 00:01:35,413 --> 00:01:39,172 ONE BY ONE, THE SLATS PASS UNDER A GIANT CUTTING WHEEL. 19 00:01:41,896 --> 00:01:43,862 IT CARVES GROOVES 20 00:01:43,862 --> 00:01:45,655 THAT WILL BECOME THE CHANNEL DOWN THE MIDDLE 21 00:01:45,655 --> 00:01:48,517 THAT HOLDS THE LEAD. 22 00:01:48,517 --> 00:01:51,620 THE NEXT MACHINE FILLS THE GROOVES WITH GLUE, 23 00:01:51,620 --> 00:01:54,551 A SPECIAL FORMULATION THAT'S SLIGHTLY ELASTIC. 24 00:01:54,551 --> 00:01:55,862 THIS CUSHIONS THE LEAD 25 00:01:55,862 --> 00:01:58,862 SO THAT IT'S LESS LIKELY TO BREAK INSIDE THE CHANNEL. 26 00:02:01,758 --> 00:02:05,310 EVERY SECOND SLAT MOVES ONTO ANOTHER CONVEYOR BELT. 27 00:02:05,310 --> 00:02:07,413 THE ONES THAT STAY ON THIS LINE 28 00:02:07,413 --> 00:02:10,620 HEAD TOWARD THE MACHINE THAT LAYS IN THE LEAD. 29 00:02:10,620 --> 00:02:14,103 THE LEAD IS MADE OF A GRAPHITE-AND-CLAY MIXTURE, 30 00:02:14,103 --> 00:02:17,758 BAKED IN AN OVEN AT ALMOST 1,500 DEGREES FAHRENHEIT. 31 00:02:17,758 --> 00:02:21,413 THE LEAD-LAYING MACHINE'S WHEEL LOADS ITSELF WITH LEADS, 32 00:02:21,413 --> 00:02:25,689 THEIR SPACING MATCHING THE GROOVES IN THE SLATS. 33 00:02:25,689 --> 00:02:28,620 IT'S THE SAME PROCESS FOR COLORED PENCILS, 34 00:02:28,620 --> 00:02:31,862 ONLY THE LEADS ARE MADE OF WAX, CLAY, AND PIGMENTS 35 00:02:31,862 --> 00:02:34,000 WITH NO BAKING REQUIRED. 36 00:02:38,551 --> 00:02:41,344 NOW FOR THE SLATS THAT MOVE TO THAT OTHER CONVEYOR BELT. 37 00:02:41,344 --> 00:02:43,758 AN AUTOMATED ARM FLIPS EACH ONE OVER, 38 00:02:43,758 --> 00:02:46,034 SLIDES IT ACROSS A GLUE APPLICATOR, 39 00:02:46,034 --> 00:02:50,379 THEN DROPS IT ONTO A LEADED SLAT ON THE OTHER CONVEYOR BELT. 40 00:02:54,482 --> 00:02:56,275 ALL THE STEPS TO THIS POINT 41 00:02:56,275 --> 00:02:59,758 HAVE CULMINATED IN WHAT IS EFFECTIVELY A LEAD SANDWICH. 42 00:03:04,379 --> 00:03:07,620 NOW A PLUNGER SQUEEZES THOSE SANDWICHES TOGETHER 43 00:03:07,620 --> 00:03:10,275 WITH A FULL TON OF PRESSURE. 44 00:03:10,275 --> 00:03:13,551 IT COMPRESSES THEM FOR AN HOUR WHILE THE GLUE DRIES. 45 00:03:15,827 --> 00:03:17,310 AFTER THAT, 46 00:03:17,310 --> 00:03:21,137 IT'S JUST A MATTER OF SLICING THE SANDWICHES INTO PENCILS. 47 00:03:21,137 --> 00:03:24,655 THE SHAPING MACHINE MAKES THE HEXAGONAL PROFILE IN TWO STEPS. 48 00:03:24,655 --> 00:03:28,068 FIRST, ITS UPPER CUTTER FORMS THREE SIDES ON TOP, 49 00:03:28,068 --> 00:03:31,275 THEN ITS LOWER CUTTER SHAPES THREE SIDES ON THE BOTTOM. 50 00:03:31,275 --> 00:03:34,344 AS SOON AS THE BOTTOM SIDE IS CUT, THE PENCILS SEPARATE. 51 00:03:42,172 --> 00:03:44,000 A WORKER PULLS A SAMPLE PENCIL 52 00:03:44,000 --> 00:03:46,241 FROM EACH BATCH COMING OFF THE LINE 53 00:03:46,241 --> 00:03:49,413 AND MANUALLY SHARPENS IT TO SPOT-CHECK LEAD QUALITY. 54 00:03:49,413 --> 00:03:52,413 THEN HE APPLIES FORCE TO THE TIP UNTIL IT BREAKS. 55 00:03:52,413 --> 00:03:54,689 FOR A PENCIL TO PASS THIS STRENGTH TEST, 56 00:03:54,689 --> 00:03:58,103 IT HAS TO WITHSTAND AT LEAST 4 1/2 POUNDS OF FORCE. 57 00:03:58,103 --> 00:04:00,827 NOW IT'S TIME TO DRESS THAT BARE WOOD. 58 00:04:00,827 --> 00:04:02,379 ONE AT A TIME, 59 00:04:02,379 --> 00:04:05,241 THE PENCILS SHOOT THROUGH A DEVICE CALLED A LACQUERING HEAD. 60 00:04:05,241 --> 00:04:08,172 IT COATS THE WOOD IN PAINT, YELLOW IN THIS CASE. 61 00:04:08,172 --> 00:04:13,034 IT TAKES FOUR COATS OF PAINT TO COMPLETELY HIDE THE WOOD GRAIN. 62 00:04:14,586 --> 00:04:17,310 A FIFTH LACQUERING HEAD PAINTS A BLACK STRIPE, 63 00:04:17,310 --> 00:04:19,206 THIS COMPANY'S TRADEMARK. 64 00:04:19,206 --> 00:04:21,758 THEN A SIXTH HEAD SEALS THE PAINT JOB 65 00:04:21,758 --> 00:04:24,758 WITH A TRANSPARENT LACQUER. 66 00:04:24,758 --> 00:04:26,137 FROM THE PAINT LINE, 67 00:04:26,137 --> 00:04:28,758 THE PENCILS MAKE THEIR WAY TO A STAMPING MACHINE 68 00:04:28,758 --> 00:04:31,482 AT AN ASTOUNDING RATE OF 500 PENCILS A MINUTE. 69 00:04:31,482 --> 00:04:33,103 THE MACHINE HEAT-TRANSFERS FOIL LETTERING 70 00:04:33,103 --> 00:04:37,068 FROM A PLASTIC FILM TO THE PAINTED WOOD. 71 00:04:37,068 --> 00:04:40,827 LAST STOP -- THE RUBBER-TIP ASSEMBLY MACHINE. 72 00:04:40,827 --> 00:04:43,344 FIRST, IT SQUEEZES THE TOP OF THE PENCIL 73 00:04:43,344 --> 00:04:45,275 TO SLIDE ON AN ALUMINUM FERRULE. 74 00:04:45,275 --> 00:04:48,896 THEN IT INSERTS A RUBBER ERASER INTO THE FERRULE'S OTHER END 75 00:04:48,896 --> 00:04:51,482 AND SQUEEZES THAT TIGHT. 76 00:04:55,034 --> 00:04:58,724 EUROPEAN-STYLE PENCILS HAVE A PAINTED CAP INSTEAD, 77 00:04:58,724 --> 00:05:00,827 THE COLOR INDICATING HOW HARD THE LEAD IS. 78 00:05:00,827 --> 00:05:03,620 AFTER A COAT OF TRANSPARENT SEALER, 79 00:05:03,620 --> 00:05:06,137 THE PENCILS TAKE A SERIES OF DIPS IN THE FIRST COLOR, 80 00:05:06,137 --> 00:05:09,206 THEN, ONCE THAT DRIES, IN THE SECOND COLOR. 81 00:05:09,206 --> 00:05:11,896 THE FINAL COAT IS A HIGH-GLOSS LACQUER. 82 00:05:14,034 --> 00:05:16,724 THE PENCILS ARE FINALLY READY TO ROLL... 83 00:05:16,724 --> 00:05:19,655 ACROSS A GRINDING DRUM FOR SHARPENING. 84 00:05:23,827 --> 00:05:27,827 BY THE TIME THEY ROLL OFF, THEY'RE POINTED PERFECTION. 85 00:05:31,448 --> 00:05:33,344 LOOKING AS GOOD AS THEY PERFORM, 86 00:05:33,344 --> 00:05:36,620 TODAY'S PENCILS SURE HAVE THE RIGHT STUFF. 87 00:05:52,965 --> 00:05:54,931 Narrator: THERE ARE TWO TYPES OF SCRAP METAL -- 88 00:05:54,931 --> 00:05:56,068 FERROUS AND NONFERROUS. 89 00:05:56,068 --> 00:05:58,000 FERROUS SCRAP IS SCRAP IRON AND STEEL 90 00:05:58,000 --> 00:05:59,586 THAT COMES MAINLY FROM OLD CARS. 91 00:05:59,586 --> 00:06:00,931 NONFERROUS SCRAP METAL 92 00:06:00,931 --> 00:06:03,655 INCLUDES ALUMINUM, COPPER, LEAD, AND NICKEL. 93 00:06:03,655 --> 00:06:06,896 AND THE BEST PART IS METALS CAN BE RECYCLED INDEFINITELY 94 00:06:06,896 --> 00:06:09,689 WITHOUT LOSING ANY OF THEIR PROPERTIES. 95 00:06:13,896 --> 00:06:17,586 EACH YEAR, NORTH AMERICAN AUTO PLANTS BUILD MILLIONS OF CARS. 96 00:06:17,586 --> 00:06:19,379 EVENTUALLY, THEY END UP HERE, 97 00:06:19,379 --> 00:06:22,068 AT A SCRAP-METAL-RECYCLING FACILITY. 98 00:06:22,068 --> 00:06:25,586 IT TAKES ABOUT TWO DAYS TO PROCESS THE RAW MATERIAL, 99 00:06:25,586 --> 00:06:28,000 MOSTLY OLD CARS AND APPLIANCES. 100 00:06:29,551 --> 00:06:33,275 CRANE AND BULLDOZER OPERATORS SCAN THE RAW MATERIAL 101 00:06:33,275 --> 00:06:35,034 AS THEY GATHER AND STACK IT. 102 00:06:35,034 --> 00:06:37,758 THEY'RE LOOKING FOR ANYTHING THEY CAN'T PROCESS -- 103 00:06:37,758 --> 00:06:41,275 PROPANE TANKS, GLASS, OR HEAVY IRON THAT WILL NOT SHRED 104 00:06:41,275 --> 00:06:43,793 AND THAT COULD CAUSE DAMAGE TO THE MACHINERY. 105 00:06:54,379 --> 00:06:56,137 AN INSPECTOR GOES INTO THE STOCKPILE 106 00:06:56,137 --> 00:06:57,862 TO CHECK THE MATERIAL MORE CLOSELY, 107 00:06:57,862 --> 00:06:59,827 THEN SIGNALS THE CRANE OPERATOR 108 00:06:59,827 --> 00:07:02,482 THAT HE CAN PROCEED WITH THE NEXT LOAD. 109 00:07:12,931 --> 00:07:15,758 THE CRANE'S GRAPPLE DELIVERS LOAD AFTER LOAD 110 00:07:15,758 --> 00:07:19,000 ONTO A CONVEYOR BELT THAT LEADS INTO A SHREDDER. 111 00:07:19,000 --> 00:07:21,137 THE BELT SPEEDS UP OR SLOWS DOWN 112 00:07:21,137 --> 00:07:23,172 ACCORDING TO THE WEIGHT OF THE MATERIAL 113 00:07:23,172 --> 00:07:25,482 TO FEED JUST THE RIGHT AMOUNT INTO THE SHREDDER. 114 00:07:28,931 --> 00:07:32,310 HERE'S THE FEED BOX THAT CONTAINS THE SHREDDER LAID OPEN. 115 00:07:32,310 --> 00:07:34,862 AN INSPECTOR CHECKS IT DAILY FOR DAMAGE. 116 00:07:34,862 --> 00:07:37,344 THERE'S A LOT OF WEAR AND TEAR ON THIS MACHINERY. 117 00:07:42,896 --> 00:07:45,517 A 4,000-POUND DRUM GRABS THE MATERIAL 118 00:07:45,517 --> 00:07:47,137 AS IT COMES OFF THE CONVEYOR 119 00:07:47,137 --> 00:07:49,379 AND FORCES IT INTO THE SHREDDER. 120 00:07:49,379 --> 00:07:52,896 ITS GIANT HAMMERS POUND AWAY AT THE CARS, MATTRESSES, 121 00:07:52,896 --> 00:07:54,758 AND OTHER RECYCLABLE ITEMS, 122 00:07:54,758 --> 00:07:57,344 SHREDDING THEM INTO FIST-SIZED CHUNKS. 123 00:08:04,448 --> 00:08:05,931 AN INDUSTRIAL VACUUM 124 00:08:05,931 --> 00:08:08,034 SUCKS OUT BITS OF RUBBER OR GLASS 125 00:08:08,034 --> 00:08:10,896 MIXED IN WITH THE SHREDDED STEEL. 126 00:08:13,482 --> 00:08:16,310 THE STEEL PIECES STICK TO THESE MAGNETIC DRUMS. 127 00:08:16,310 --> 00:08:20,137 ANYTHING ELSE FALLS THROUGH TO A CONVEYOR BELT BELOW. 128 00:08:20,137 --> 00:08:23,551 HERE, PICKERS REMOVE ANY UNWANTED MATERIAL 129 00:08:23,551 --> 00:08:24,862 CAUGHT ON THE STEEL PIECES, 130 00:08:24,862 --> 00:08:27,172 AND THE CLEAN SHREDDED STEEL IS READY FOR SHIPPING 131 00:08:27,172 --> 00:08:29,793 TO CUSTOMERS LIKE STEEL MILLS AND FOUNDRIES. 132 00:08:31,827 --> 00:08:34,241 THE MATERIAL THE MAGNETIC DRUMS DON'T COLLECT 133 00:08:34,241 --> 00:08:36,655 GOES ON FOR MORE PROCESSING. 134 00:08:36,655 --> 00:08:40,137 THERE'S PRECIOUS NONFERROUS METALS SUCH AS COPPER OR BRASS 135 00:08:40,137 --> 00:08:43,379 MIXED IN WITH SHREDDED DEBRIS. 136 00:08:44,827 --> 00:08:47,172 IT ALL GOES INTO A MACHINE CALLED A TROMMEL, 137 00:08:47,172 --> 00:08:51,034 WHERE A ROTATING DRUM SEPARATES THE MATERIAL BY SIZE. 138 00:08:53,103 --> 00:08:55,655 ANY LEFTOVER RESIDUE IS JUST TRASH. 139 00:08:55,655 --> 00:08:57,620 BUT BEFORE IT GOES TO A LANDFILL, 140 00:08:57,620 --> 00:08:59,068 AN INSPECTOR CHECKS IT 141 00:08:59,068 --> 00:09:02,413 TO MAKE SURE NO VALUABLE MATERIAL HAS SLIPPED THROUGH. 142 00:09:13,137 --> 00:09:14,793 THE MATERIAL FROM THE TROMMEL 143 00:09:14,793 --> 00:09:17,517 IS EVENLY DISPERSED ONTO A CONVEYOR 144 00:09:17,517 --> 00:09:18,827 THAT TAKES IT TO A MACHINE 145 00:09:18,827 --> 00:09:20,586 CALLED AN EDDY CURRENT SEPARATOR. 146 00:09:20,586 --> 00:09:25,379 INSIDE, A ROTATING MAGNETIC DRUM CREATES A STRONG MAGNETIC FIELD 147 00:09:25,379 --> 00:09:28,758 THAT REPELS NONFERROUS METALS RIGHT UP AND OVER A BARRIER 148 00:09:28,758 --> 00:09:31,275 INTO A STORAGE BIN. 149 00:09:31,275 --> 00:09:35,206 ANY MATERIAL THAT DOESN'T MAKE IT OVER THE BARRIER 150 00:09:35,206 --> 00:09:38,310 GOES THROUGH THE SEPARATOR ONE MORE TIME, JUST IN CASE 151 00:09:38,310 --> 00:09:41,344 THERE'S STILL SOME VALUABLE NONFERROUS METALS MIXED IN. 152 00:09:45,724 --> 00:09:48,586 A CONVEYOR BELT CARRIES OUT THE WORTHLESS RESIDUE 153 00:09:48,586 --> 00:09:50,103 TO A TRASH HEAP. 154 00:09:56,068 --> 00:09:57,586 A DIFFERENT CONVEYOR BELT 155 00:09:57,586 --> 00:10:00,448 CARRIES THE NONFERROUS METAL OUT OF THE SEPARATOR 156 00:10:00,448 --> 00:10:02,517 AND LOADS IT INTO A BIN FOR SALE. 157 00:10:02,517 --> 00:10:05,137 IT WILL GO TO ANOTHER PLANT WHERE THEY'LL SEPARATE IT 158 00:10:05,137 --> 00:10:09,000 BY TYPE OF METAL -- MAINLY COPPER, BRASS, AND ALUMINUM. 159 00:10:14,862 --> 00:10:17,793 AFTER ALL THAT SHREDDING, SIFTING, AND SEPARATING, 160 00:10:17,793 --> 00:10:21,000 HERE'S WHAT'S LEFT OF THE AVERAGE USED CAR. 161 00:10:22,068 --> 00:10:25,931 TAKE AWAY THE RUBBER, PLASTIC, AND UPHOLSTERY, 162 00:10:25,931 --> 00:10:29,965 AND YOU HAVE SOME SHREDDED STEEL... 163 00:10:29,965 --> 00:10:33,413 AND SOME VALUABLE NONFERROUS METALS. 164 00:10:33,413 --> 00:10:35,413 THAT'S A LOT OF USEFUL MATERIAL 165 00:10:35,413 --> 00:10:38,793 THANKS TO SOME EFFICIENT RECYCLING. 166 00:10:53,413 --> 00:10:54,931 Narrator: ACCORDING TO LEGEND, 167 00:10:54,931 --> 00:10:56,103 A GOAT HERDER IN ETHIOPIA 168 00:10:56,103 --> 00:10:57,758 DISCOVERED COFFEE AROUND 850 A.D. 169 00:10:57,758 --> 00:11:00,034 EVENTUALLY, THE BEVERAGE REACHED ITALY, 170 00:11:00,034 --> 00:11:03,000 WHERE THE FIRST EUROPEAN COFFEEHOUSE OPENED IN 1645. 171 00:11:03,000 --> 00:11:05,931 TODAY, ABOUT 2 BILLION CUPS OF COFFEE ARE DRUNK EACH DAY 172 00:11:05,931 --> 00:11:07,379 AROUND THE WORLD, 173 00:11:07,379 --> 00:11:10,137 MAKING COFFEE THE SECOND-MOST VALUABLE TRADING COMMODITY 174 00:11:10,137 --> 00:11:11,655 AFTER OIL. 175 00:11:14,620 --> 00:11:17,896 COFFEE'S FLAVOR DEPENDS ON THE REGION WHERE IT GROWS 176 00:11:17,896 --> 00:11:21,103 AND THE WAY COFFEE MAKERS ROAST AND BLEND THE BEANS. 177 00:11:22,551 --> 00:11:23,896 HERE IN COSTA RICA, 178 00:11:23,896 --> 00:11:26,793 THEY GROW COFFEE PLANTS FROM SPROUTED SEEDS 179 00:11:26,793 --> 00:11:28,965 KEPT IN CONTAINERS FOR A FULL YEAR 180 00:11:28,965 --> 00:11:31,551 BEFORE THEY TRANSPLANT THEM INTO THE FIELD. 181 00:11:31,551 --> 00:11:35,310 FROM SEED TO FIRST HARVEST TAKES ABOUT TWO YEARS. 182 00:11:41,896 --> 00:11:45,482 COFFEE PLANTS FLOWER OVER THE COURSE OF THREE DAYS, 183 00:11:45,482 --> 00:11:49,275 COVERING THE FIELDS WITH FRAGRANT JASMINE-LIKE BLOOMS. 184 00:11:53,137 --> 00:11:54,896 OVER SIX MONTHS' TIME, 185 00:11:54,896 --> 00:11:57,655 THE BUDS GROW AND RIPEN INTO RED CHERRIES 186 00:11:57,655 --> 00:11:59,517 THAT CONTAIN THE COFFEE BEAN. 187 00:12:01,827 --> 00:12:04,103 PICKERS HARVEST THE RED CHERRIES, 188 00:12:04,103 --> 00:12:05,758 LEAVING THE GREEN ONES TO RIPEN. 189 00:12:05,758 --> 00:12:08,586 THEY'LL RETURN TO PICK THE CHERRIES FROM THE SAME PLANT 190 00:12:08,586 --> 00:12:10,827 FIVE TIMES IN THREE MONTHS AS THEY RIPEN. 191 00:12:10,827 --> 00:12:14,241 PICKERS DO THEIR BEST TO HAVE NO MORE THAN 2 GREEN 192 00:12:14,241 --> 00:12:17,103 FOR EVERY 100 RED CHERRIES THEY HARVEST. 193 00:12:24,275 --> 00:12:27,689 THEY EMPTY THEIR BINS INTO BAGS AND LOAD THEM INTO TRUCKS. 194 00:12:27,689 --> 00:12:31,482 EACH BIN PRODUCES ABOUT 4 1/2 POUNDS OF COFFEE BEANS, 195 00:12:31,482 --> 00:12:35,379 ENOUGH TO MAKE ABOUT 200 CUPS OF COFFEE. 196 00:12:35,379 --> 00:12:38,655 THE FRESHER THE BERRY, THE BETTER THE FLAVOR. 197 00:12:38,655 --> 00:12:41,379 CHERRIES PICKED IN THE MORNING ARE AT THE WET MILL, 198 00:12:41,379 --> 00:12:43,413 READY FOR PROCESSING THAT AFTERNOON. 199 00:12:56,655 --> 00:13:00,000 AT THE WET MILL, WATER CHANNELS WASH THE CHERRIES 200 00:13:00,000 --> 00:13:02,413 AND DROP THEM OFF AT A WORM SCREW. 201 00:13:02,413 --> 00:13:04,758 IT LOADS THEM INTO A PULPING MACHINE 202 00:13:04,758 --> 00:13:07,034 TO REMOVE THE OUTER SKIN AND FRUIT. 203 00:13:11,793 --> 00:13:14,275 A ROTATING DRUM PRESSES THE CHERRIES 204 00:13:14,275 --> 00:13:18,000 AGAINST THE WALL OF THE PULPER AND SQUEEZES OUT THE BEAN. 205 00:13:25,448 --> 00:13:27,206 FROM THE PULPING MACHINE, 206 00:13:27,206 --> 00:13:31,137 THE BEANS FLOW IN WATER TO TWO LARGE ROTATING CYLINDERS. 207 00:13:31,137 --> 00:13:33,517 THEY SIFT THE BEANS TO SEPARATE THEM 208 00:13:33,517 --> 00:13:35,586 FROM ANY OF THE HARD GREEN CHERRIES 209 00:13:35,586 --> 00:13:38,068 THAT PASS THROUGH THE PULPING MACHINE. 210 00:13:47,379 --> 00:13:50,103 NEXT, THE BEANS BATHE IN MORE WATER, 211 00:13:50,103 --> 00:13:53,689 WHICH DRAWS OUT A THICK SUGARY SUBSTANCE KNOWN AS MIEL, 212 00:13:53,689 --> 00:13:55,517 "HONEY" IN SPANISH. 213 00:13:56,827 --> 00:13:59,793 THE COFFEE MAKER THEN FEEDS THE WASHED BEANS 214 00:13:59,793 --> 00:14:02,034 TO MAKE SURE THEY'RE NO LONGER STICKY. 215 00:14:02,034 --> 00:14:04,965 THE BEANS THEN DROP INTO THE DRYING BIN BELOW. 216 00:14:07,965 --> 00:14:11,862 WORKERS NOW LAY OUT THE BEANS TO DRY IN THE TRADITIONAL WAY -- 217 00:14:11,862 --> 00:14:14,482 OUTDOORS ON A CEMENT PATIO. 218 00:14:14,482 --> 00:14:16,862 FOR FOUR DAYS, THEY RAKE OVER THE BEANS 219 00:14:16,862 --> 00:14:18,482 AS THEY DRY IN THE HOT SUN. 220 00:14:18,482 --> 00:14:22,103 AT NIGHT, THEY LET THE BEANS REST TO EXTRACT THE MOST FLAVOR. 221 00:14:23,413 --> 00:14:27,206 ONCE THE BEANS ARE DRY, THEY GO INTO A MILLING MACHINE. 222 00:14:30,620 --> 00:14:34,344 INSIDE, LARGE STONES GRIND AWAY THE PARCHMENT-LIKE HULL 223 00:14:34,344 --> 00:14:35,689 FROM THE BEAN. 224 00:14:40,620 --> 00:14:43,551 DRYING METHODS VARY AMONG COFFEE MAKERS. 225 00:14:43,551 --> 00:14:45,724 THEY'RE A CLOSELY GUARDED SECRET. 226 00:14:45,724 --> 00:14:48,413 THE BEANS CAN ALSO DRY MECHANICALLY 227 00:14:48,413 --> 00:14:51,517 IN ROTATING DRUMS THAT PUMP IN HEATED AIR. 228 00:14:51,517 --> 00:14:54,137 WORKERS CLOSELY MONITOR THE PROCESS 229 00:14:54,137 --> 00:14:56,862 AND EMPTY THE DRUMS WHEN THE BEANS ARE DRY. 230 00:14:58,344 --> 00:15:02,068 A SUPERVISOR SMELLS THEM TO CHECK FOR A VINEGAR-LIKE ODOR. 231 00:15:02,068 --> 00:15:04,586 THAT WOULD MEAN THE BEANS ARE FERMENTING, 232 00:15:04,586 --> 00:15:06,620 A RESULT OF IMPROPER DRYING. 233 00:15:08,551 --> 00:15:11,241 THE DRY BEANS HAVE THEIR HUSKS REMOVED, 234 00:15:11,241 --> 00:15:13,448 THEN GO ON TO AN OSCILLATING TABLE 235 00:15:13,448 --> 00:15:16,103 THAT SEPARATES THEM BY WEIGHT INTO THREE GRADES, 236 00:15:16,103 --> 00:15:19,448 THE HEAVIEST BEING THE FIRST-GRADE BEANS. 237 00:15:21,862 --> 00:15:25,275 WORKERS POUR OUT EACH GRADE INTO BURLAP BAGS. 238 00:15:25,275 --> 00:15:29,172 THEIR CONTENTS MUST WEIGH IN AT 152 POUNDS PER BAG. 239 00:15:29,172 --> 00:15:33,689 FINALLY, THEY STITCH THEM UP AND STACK THEM FOR SHIPPING. 240 00:15:33,689 --> 00:15:35,965 NEXT, WE'LL SEE THE WHOLE PROCESS 241 00:15:35,965 --> 00:15:37,965 THAT TURNS THESE GREEN COFFEE BEANS 242 00:15:37,965 --> 00:15:40,896 INTO A STEAMING CUP OF GOURMET COFFEE. 243 00:15:54,344 --> 00:15:57,068 Narrator: COFFEE BOASTS MORE THAN 800 FLAVOR CHARACTERISTICS, 244 00:15:57,068 --> 00:15:58,448 AT LEAST DOUBLE THOSE OF WINE. 245 00:15:58,448 --> 00:16:01,310 ROASTING REDUCES THE AMOUNT OF CAFFEINE IN THE BEAN. 246 00:16:01,310 --> 00:16:03,034 TO ACHIEVE A DARK-ESPRESSO ROAST, 247 00:16:03,034 --> 00:16:05,172 THE BEANS REMAIN IN THE ROASTER THE LONGEST, 248 00:16:05,172 --> 00:16:07,206 SO THEY HAVE THE LEAST CAFFEINE. 249 00:16:07,206 --> 00:16:10,379 IT'S THE CONCENTRATED BREW THAT PACKS ESPRESSO'S PUNCH. 250 00:16:14,862 --> 00:16:18,931 THESE GREEN COFFEE BEANS HAVE JUST ARRIVED FROM THE WET MILL. 251 00:16:18,931 --> 00:16:21,241 WORKERS POUR THEM OUT INTO A BLENDING BIN 252 00:16:21,241 --> 00:16:23,137 THAT FEEDS A ROASTING MACHINE 253 00:16:23,137 --> 00:16:25,517 HEATED TO 356 DEGREES FAHRENHEIT. 254 00:16:25,517 --> 00:16:27,586 AT THAT TEMPERATURE, 255 00:16:27,586 --> 00:16:30,275 THE OILS IN THE BEANS COMBUST, 256 00:16:30,275 --> 00:16:32,758 AND THE BEANS ROAST IN LESS THAN 20 MINUTES. 257 00:16:32,758 --> 00:16:36,310 THE MASTER ROASTER MUST REGULARLY CHECK THEIR PROGRESS. 258 00:16:38,655 --> 00:16:40,586 WHEN HE DETERMINES THEY'RE READY, 259 00:16:40,586 --> 00:16:43,517 HE SETS OFF A LIGHT SPRAY OF WATER IN THE ROASTER 260 00:16:43,517 --> 00:16:45,034 TO EXTINGUISH THE BEANS. 261 00:16:45,034 --> 00:16:49,034 THEN THEY POUR INTO A BIN WHERE THEY'RE COOLED BY FORCED AIR. 262 00:16:54,586 --> 00:16:57,275 AS THEY ROAST, THE BEANS GO FROM GREEN 263 00:16:57,275 --> 00:17:01,413 TO GOLDEN BROWN, THEN BLACK. 264 00:17:01,413 --> 00:17:04,034 BEFORE ROASTING AN ENTIRE SHIPMENT OF BEANS, 265 00:17:04,034 --> 00:17:06,551 COFFEE MAKERS FIRST TEST A SMALL BATCH. 266 00:17:06,551 --> 00:17:08,931 THEY FOLLOW A STANDARDIZED PROCEDURE 267 00:17:08,931 --> 00:17:11,172 AT THE PLANT'S TESTING LABORATORY. 268 00:17:11,172 --> 00:17:13,517 FIRST, THEY ROAST A HALF-POUND OF BEANS 269 00:17:13,517 --> 00:17:16,034 IN A SMALL GAS OVEN FOR A FEW MINUTES. 270 00:17:21,689 --> 00:17:24,862 THEN A PROFESSIONAL TASTER MEASURES OUT THE BEANS 271 00:17:24,862 --> 00:17:27,241 AND FEEDS THEM INTO AN ELECTRIC GRINDER. 272 00:17:27,241 --> 00:17:29,965 SHE PREPARES FOUR SEPARATE CUPS OF COFFEE 273 00:17:29,965 --> 00:17:31,724 WITH THE SAME COARSE GRIND. 274 00:17:31,724 --> 00:17:35,413 IT TAKES 4 TASTES TO MAKE SURE ALL IS WELL, 275 00:17:35,413 --> 00:17:38,724 20 TO DETECT THE SOURCE OF A PROBLEM ROAST. 276 00:17:42,931 --> 00:17:45,896 SHE BEGINS BY PUSHING ASIDE THE FOAM AT THE SURFACE 277 00:17:45,896 --> 00:17:47,931 TO RELEASE THE INTENSE AROMAS, 278 00:17:47,931 --> 00:17:50,482 A TECHNIQUE KNOWN AS BREAKING THE CUP. 279 00:17:50,482 --> 00:17:53,793 SHE SMELLS EACH CUP IN TURN, 280 00:17:53,793 --> 00:17:57,034 A SURE WAY TO KNOW IF SOMETHING IS WRONG WITH THE ROAST. 281 00:18:00,275 --> 00:18:04,724 NEXT, SHE SKIMS THE SURFACE TO REMOVE THE GROUNDS. 282 00:18:06,827 --> 00:18:10,517 SHE TAKES A SIP, SLIPPING THE COFFEE OVER HER TONGUE 283 00:18:10,517 --> 00:18:14,206 TO GET THE FULL FLAVOR BEFORE SPITTING IT OUT. 284 00:18:14,206 --> 00:18:17,827 NOW SHE CAN DETERMINE HOW SHE WILL BALANCE THE BLEND OF BEANS 285 00:18:17,827 --> 00:18:20,827 TO CREATE A RECIPE FOR THE PERFECT CUP OF COFFEE. 286 00:18:24,068 --> 00:18:26,103 BACK ON THE FACTORY FLOOR, 287 00:18:26,103 --> 00:18:29,379 THE VARIOUS BEANS FOR THE BLEND GO INTO A GRINDER. 288 00:18:35,137 --> 00:18:37,379 IT WILL PRODUCE THE DESIRED GRIND -- 289 00:18:37,379 --> 00:18:41,206 COARSE, MEDIUM, OR A FINE ESPRESSO LIKE THIS. 290 00:18:41,206 --> 00:18:44,586 NOW THE COFFEE IS READY FOR PACKAGING. 291 00:18:44,586 --> 00:18:47,862 IT'S A FULLY-AUTOMATED PROCESS THANKS TO THIS MACHINE 292 00:18:47,862 --> 00:18:51,275 THAT FORMS, FILLS, AND SEALS THE BAGS. 293 00:18:51,275 --> 00:18:54,448 GOURMET COFFEE MUST GO PIPING HOT FROM THE GRINDER 294 00:18:54,448 --> 00:18:56,551 TO THE BAG TO ENSURE FRESHNESS. 295 00:18:56,551 --> 00:18:59,068 AS THE MACHINE SEALS EACH BAG, 296 00:18:59,068 --> 00:19:00,620 IT PUMPS IN NITROGEN 297 00:19:00,620 --> 00:19:04,413 TO REPLACE THE OXYGEN THAT MAKES COFFEE STALE. 298 00:19:08,206 --> 00:19:10,655 THE MACHINE SEPARATES THE BAGS, 299 00:19:10,655 --> 00:19:13,517 AND THEY FALL ONTO A CUSTOM-DESIGNED CONVEYOR BELT 300 00:19:13,517 --> 00:19:16,000 THAT WEIGHS EACH ONE AS IT PASSES THROUGH. 301 00:19:22,965 --> 00:19:24,896 OVER AT THE ESPRESSO MACHINE, 302 00:19:24,896 --> 00:19:27,517 THE BARISTA DEMONSTRATES THE TECHNIQUE REQUIRED 303 00:19:27,517 --> 00:19:29,862 FOR A PERFECT ESPRESSO. 304 00:19:29,862 --> 00:19:33,724 SHE PUTS A QUARTER-OUNCE OF GROUND COFFEE INTO THE HOLDER, 305 00:19:33,724 --> 00:19:37,689 TAMPS IT DOWN FIRMLY, THEN WEDGES IT IN PLACE. 306 00:19:38,931 --> 00:19:41,172 THE MACHINE APPLIES WATER PRESSURE 307 00:19:41,172 --> 00:19:42,724 TO EXTRACT THE ESPRESSO. 308 00:19:42,724 --> 00:19:46,379 THE DISTINCTIVE FOAM IS A SIGN THIS COFFEE'S FIRST-RATE. 309 00:19:48,586 --> 00:19:50,482 THE BARISTA ALSO DEMONSTRATES 310 00:19:50,482 --> 00:19:53,793 HOW TO USE A FRENCH PRESS OR CAFETIèRE. 311 00:19:56,931 --> 00:20:00,034 SHE ADDS BOILING WATER TO THE COFFEE GROUNDS, 312 00:20:00,034 --> 00:20:02,137 THEN PUSHES THEM DOWN TO THE BASE. 313 00:20:02,137 --> 00:20:05,551 AGAIN, SHE APPLIES PRESSURE, MANUALLY THIS TIME, 314 00:20:05,551 --> 00:20:07,689 TO EXTRACT THE COFFEE'S AROMA. 315 00:20:15,241 --> 00:20:16,931 FINALLY, SHE DEMONSTRATES 316 00:20:16,931 --> 00:20:20,172 HOW COSTA RICANS MAKE A TRADITIONAL CUP OF COFFEE. 317 00:20:20,172 --> 00:20:24,551 SHE PLACES A CHORREADOR, A FINE COTTON SIEVE, OVER THE CUP, 318 00:20:24,551 --> 00:20:27,034 PRESSING ON THE GROUND COFFEE WITH A SPOON 319 00:20:27,034 --> 00:20:29,206 AS SHE POURS IN BOILING WATER. 320 00:20:31,482 --> 00:20:35,344 NO MATTER WHICH ONE YOU CHOOSE, WITH THE RIGHT GOURMET ROAST, 321 00:20:35,344 --> 00:20:38,103 ALL THREE METHODS WILL PRODUCE AN OUTSTANDING CUP 322 00:20:38,103 --> 00:20:40,620 OF RICH, FLAVORFUL COFFEE. 323 00:20:53,275 --> 00:20:56,068 IF YOU HAVE ANY COMMENTS ABOUT THE SHOW, 324 00:20:56,068 --> 00:20:58,862 OR IF YOU'D LIKE TO SUGGEST TOPICS FOR FUTURE SHOWS, 325 00:20:58,862 --> 00:21:01,137 DROP US A LINE AT... 26414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.