All language subtitles for Good.Manager.2017.S01E01.WEB-DL.NF.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:43,418 When King Sukjong was ruling Joseon Dynasty, 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,963 a band of thieves appeared in Chungcheong-do. 3 00:00:47,505 --> 00:00:51,926 The government tried to sweep the thieves, but failed all the time. 4 00:00:52,218 --> 00:00:53,386 Then one day... 5 00:00:53,887 --> 00:00:57,640 a new governor showed up, and he was not an ordinary man. 6 00:00:57,849 --> 00:01:00,101 The guy could fight like a ninja. 7 00:01:17,118 --> 00:01:19,120 Wow, isn't he amazing? 8 00:01:20,955 --> 00:01:23,458 At the end of a bloody battle, 9 00:01:23,541 --> 00:01:26,503 the governor cut down the boss's head. 10 00:01:29,881 --> 00:01:33,218 Wouldn't you think that he should get a promotion and a big reward? 11 00:01:33,635 --> 00:01:35,220 But that is not what happened. 12 00:01:35,303 --> 00:01:37,305 Stop where you are! 13 00:01:38,056 --> 00:01:39,307 What do you mean? 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,393 Hear the king's order, you criminal! 15 00:01:43,603 --> 00:01:44,604 For what? 16 00:01:45,021 --> 00:01:48,691 {\an8}Number one, irresponsible and inefficient team management? 17 00:01:49,692 --> 00:01:52,779 {\an8}Number two, use of excessive force on the culprits? 18 00:01:53,655 --> 00:01:56,491 {\an8}Number three, showing off too much? 19 00:01:57,492 --> 00:02:00,120 These are all incorrect. The correct answer was... 20 00:02:00,203 --> 00:02:02,205 {\an8}number four, accounting fraud! 21 00:02:04,082 --> 00:02:07,544 Accounting and accountants existed, even in the ancient era of Joseon. 22 00:02:08,169 --> 00:02:10,588 {\an8}King Sejong mandated the double-entry bookkeeping, 23 00:02:10,922 --> 00:02:14,926 {\an8}but this governor went against it and used the single-entry technique. 24 00:02:15,802 --> 00:02:18,930 {\an8}Why? Because it helps you get away with pocketing money. 25 00:02:19,013 --> 00:02:21,850 But the governor got caught, and hence the punishment. 26 00:02:21,933 --> 00:02:26,688 Bureaucratic crimes were never tolerated back in those days. 27 00:02:27,397 --> 00:02:28,439 You had to drink poison. 28 00:02:29,566 --> 00:02:31,025 Head chopped off like pow! 29 00:02:31,818 --> 00:02:34,737 Wow, I'm so bummed right now. 30 00:02:35,238 --> 00:02:37,699 We live in a crappier world right now! 31 00:02:37,907 --> 00:02:38,741 I'll say. 32 00:02:39,951 --> 00:02:41,703 Oh, by the way, 33 00:02:41,786 --> 00:02:45,081 how do you know so much about such sophisticated knowledge? 34 00:02:45,456 --> 00:02:48,585 Me? How should I put it... 35 00:02:48,918 --> 00:02:50,795 Let's just say I'm good with numbers. 36 00:02:53,089 --> 00:02:54,257 Must be a math teacher. 37 00:02:54,340 --> 00:02:56,009 Hey, Kim Seong-ryong! 38 00:02:56,092 --> 00:02:58,011 -Yeah? -Get out. 39 00:03:01,139 --> 00:03:04,184 Wow, he is so cool. 40 00:03:08,855 --> 00:03:10,106 My back's sore! 41 00:03:13,651 --> 00:03:15,904 -Go home. -Beg your pardon? 42 00:03:15,987 --> 00:03:19,157 Didn't you guys keep me here for an emergency tax investigation? 43 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 I was cooling my noodles when you guys broke in 44 00:03:22,327 --> 00:03:24,704 and arrested me like I was a terrorist. 45 00:03:25,288 --> 00:03:28,124 No apologies, treating me like you know me... 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,084 Geez, I am terribly sorry, sir. 47 00:03:30,627 --> 00:03:32,879 Could you please get the hell out of here? 48 00:03:34,422 --> 00:03:35,924 Way better, wouldn't you say? 49 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 Confucius must be smiling down at us. 50 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 Have a nice day. 51 00:03:44,265 --> 00:03:48,019 -I will see you around, guys. -Sure. Take care, man. 52 00:03:48,102 --> 00:03:49,854 See yourself out! 53 00:03:49,938 --> 00:03:51,940 DETECTIVE SQUAD 1 54 00:03:53,066 --> 00:03:56,486 Didn't you say the prosecution and the NTS was confident on this one? 55 00:03:56,569 --> 00:03:57,737 CATCH ME IF YOU CAN 56 00:03:57,820 --> 00:04:00,281 -They did everything but found nothing. -Again? 57 00:04:00,365 --> 00:04:04,202 Bae Deok-po is a man full of dirt. How come it's always like this? 58 00:04:04,744 --> 00:04:07,163 Because that prick cleans up Bae Deok-po's dirt! 59 00:04:07,538 --> 00:04:10,124 I got him before he can run away with ledgers but... 60 00:04:10,208 --> 00:04:11,292 Damn it! 61 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 Kim! 62 00:04:17,632 --> 00:04:20,802 {\an8}-Boss, you didn't have to come! -Kim! 63 00:04:20,885 --> 00:04:22,887 {\an8}You have done well, my boy! 64 00:04:22,971 --> 00:04:25,306 {\an8}Man, look at your face! 65 00:04:25,515 --> 00:04:27,100 {\an8}Damn you pigs! 66 00:04:27,183 --> 00:04:29,185 {\an8}How dare you take in an innocent man! 67 00:04:29,435 --> 00:04:30,853 {\an8}Let's go. 68 00:04:30,937 --> 00:04:34,190 {\an8}Trust me, I will blow away all your stresses! 69 00:04:34,274 --> 00:04:35,525 {\an8}Hey, chuck this away. 70 00:04:36,609 --> 00:04:38,611 {\an8}I booked a nice place. 71 00:04:38,695 --> 00:04:40,029 {\an8}GUNSAN POLICE 72 00:04:40,113 --> 00:04:41,864 {\an8}You, come here. 73 00:04:43,366 --> 00:04:44,200 {\an8}Recycle bin. 74 00:04:51,791 --> 00:04:53,459 Those pigs. 75 00:04:53,626 --> 00:04:56,713 Who do they think they are, messing with my manager? 76 00:04:58,089 --> 00:05:00,341 They certainly upped their game this time, 77 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 but you know me... 78 00:05:03,720 --> 00:05:06,431 They don't stand a chance against you. Right? 79 00:05:06,723 --> 00:05:09,976 They can't lock up the billionaires who dodge taxes all the time, 80 00:05:10,351 --> 00:05:13,730 so they try to pick on commoners who run small businesses like me. 81 00:05:14,647 --> 00:05:17,317 No, I don't care how much they pick on us. 82 00:05:17,400 --> 00:05:18,776 I will be ready like pow! 83 00:05:18,985 --> 00:05:20,445 And they are all dead. 84 00:05:22,030 --> 00:05:26,284 Look at him. His spirit, his skills and his balls! 85 00:05:26,617 --> 00:05:29,620 This guy gives me no choice but to love him so much. 86 00:05:30,413 --> 00:05:31,789 Learn from him, okay? 87 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 Yes, sir. 88 00:05:33,124 --> 00:05:34,542 -Here's to you. -Thanks. 89 00:05:34,625 --> 00:05:38,629 But balls are what you are born with, so I don't think you can learn that. 90 00:05:41,466 --> 00:05:42,633 You did well. 91 00:05:54,312 --> 00:05:55,396 Hygge! 92 00:06:33,893 --> 00:06:34,894 Good evening. 93 00:06:53,246 --> 00:06:54,205 {\an8}NO EATING TOO MUCH 94 00:07:00,169 --> 00:07:02,171 EFFORT DOES NOT EQUAL RESULTS 95 00:07:14,934 --> 00:07:16,310 ACCOUNTING DEPT 96 00:07:26,571 --> 00:07:29,282 -Mr. Choo! -Chicken noodle for me... 97 00:07:29,365 --> 00:07:32,034 Stop sleep talking and go home if you want to sleep. 98 00:07:32,952 --> 00:07:35,788 Lee, did you finish the deposits for last year's Q3 and Q4? 99 00:07:35,872 --> 00:07:37,874 -No. -Hee-jin and Ki-ok. 100 00:07:38,040 --> 00:07:40,042 -Benefits confirmations? -No. 101 00:07:40,168 --> 00:07:41,752 -Sang-tae! -No. 102 00:07:43,838 --> 00:07:45,756 If none of you are done yet, 103 00:07:45,840 --> 00:07:48,885 I'm sorry but we will be going home in the morning. 104 00:07:51,053 --> 00:07:53,890 How can our manager take a leave at a time like this? 105 00:07:54,807 --> 00:07:55,975 We are short-handed. 106 00:07:56,058 --> 00:07:59,645 This is his first vacation in three years. 107 00:08:00,313 --> 00:08:01,772 Let's give him a break. 108 00:08:03,024 --> 00:08:05,568 I keep making typos. I think I need some sugar. 109 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 And the calculator. It can add but not multiply. 110 00:08:09,113 --> 00:08:10,865 -It needs sugar, too. -Use mine. 111 00:08:11,532 --> 00:08:15,369 Sang-tae. Go and get some food for these people. 112 00:08:15,453 --> 00:08:16,454 Yes, ma'am. 113 00:08:17,455 --> 00:08:20,166 Hey, no problem. Come here. 114 00:08:20,833 --> 00:08:22,251 Take this and... 115 00:08:22,335 --> 00:08:25,004 Why is my back pocket holding on to my wallet? 116 00:08:27,173 --> 00:08:30,259 I bet your back pocket has a mind of its own. 117 00:08:31,552 --> 00:08:32,386 Here. 118 00:08:32,595 --> 00:08:35,932 -Fish cake bar and sausage for me. -Low-fat banana milk for me. 119 00:08:36,057 --> 00:08:37,600 -Pig feet, small. -Okay. 120 00:08:39,393 --> 00:08:40,978 Hey, wait a minute... 121 00:08:42,855 --> 00:08:44,690 Here it is. Sang-tae! 122 00:08:45,191 --> 00:08:47,026 Hot coffee for me. Extra sugar. 123 00:08:49,737 --> 00:08:53,991 There are 34 messages in your voicemail box. 124 00:08:54,325 --> 00:08:55,743 This is your first message. 125 00:08:56,410 --> 00:08:58,412 You are never going to pick up, are you? 126 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 This is my last message for you. 127 00:09:01,999 --> 00:09:06,170 If you want to avoid the worst case, listen to me carefully, Manager Lee. 128 00:09:25,064 --> 00:09:26,566 Anybody there? 129 00:09:27,900 --> 00:09:29,235 I need help! 130 00:09:30,570 --> 00:09:31,654 What should I do? 131 00:09:33,781 --> 00:09:37,118 An accounting manager for a T company was found hanging on a tree, 132 00:09:37,201 --> 00:09:39,203 near a water reservoir in Paju. 133 00:09:39,870 --> 00:09:42,707 He was spotted by a passerby before he suffocated 134 00:09:43,207 --> 00:09:45,459 {\an8}and moved to a hospital, but is still unconscious. 135 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 {\an8}TQ GROUP MANAGER LEE COMMITS SUICIDE 136 00:09:47,670 --> 00:09:51,048 Police is suspecting that Lee had attempted suicide 137 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 based on the discovery of his will, 138 00:09:53,134 --> 00:09:56,137 but the exact reason for the attempt is yet to be found. 139 00:09:57,930 --> 00:10:00,600 {\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 140 00:10:03,894 --> 00:10:06,981 -When is he coming to Seoul? -They're taking off at four. 141 00:10:07,982 --> 00:10:09,984 He was supposed to call me this morning! 142 00:10:10,526 --> 00:10:13,070 I bet Chairman Park found out and made a move. 143 00:10:13,154 --> 00:10:14,322 PROSECUTOR HAN DONG-HUN 144 00:10:15,990 --> 00:10:19,827 If Manager Lee doesn't wake up, we can never take down TQ. 145 00:10:41,265 --> 00:10:42,683 I'm sorry, Mr. Chairman. 146 00:10:42,767 --> 00:10:45,186 I never expected him to make such a decision. 147 00:10:45,686 --> 00:10:46,937 What did you say to him? 148 00:10:47,229 --> 00:10:50,733 Just to turn himself in and confess as we told him to. 149 00:10:51,150 --> 00:10:53,069 -I'm deeply sorry, sir. -No. 150 00:10:53,736 --> 00:10:55,071 Perhaps, this is better. 151 00:10:57,531 --> 00:11:00,034 This man truly loves his company. 152 00:11:00,242 --> 00:11:04,121 Not many can make such sacrifice for their company. 153 00:11:04,372 --> 00:11:07,083 Send him some money for treatment and compensation. 154 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Yes, sir. 155 00:11:08,084 --> 00:11:10,086 FAMILY FIRST TQRISM, FAMILISM 156 00:11:10,961 --> 00:11:12,630 We are all family here. 157 00:11:19,720 --> 00:11:22,723 How can such a dreadful thing happen? 158 00:11:23,182 --> 00:11:24,767 I can't believe this. 159 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 I mean, Mr. Lee wouldn't do this! 160 00:11:27,728 --> 00:11:31,857 How do we know what he would do? Nobody knows what's on a person's mind. 161 00:11:31,941 --> 00:11:34,443 Yeah, you can't judge a book by its cover. 162 00:11:34,527 --> 00:11:38,823 No, he used to buy me meals and give me good advices... 163 00:11:38,906 --> 00:11:41,075 -I do that all the time, too. -Lee. 164 00:11:41,158 --> 00:11:44,120 -Yes, ma'am? -He was always kind to you as well. 165 00:11:44,203 --> 00:11:45,371 How can you say that? 166 00:11:53,045 --> 00:11:54,630 Just stop it, okay? 167 00:11:55,798 --> 00:11:58,718 Let's brighten up and get back to work. 168 00:11:59,927 --> 00:12:03,180 What is this? Would you have a look at this article? 169 00:12:05,224 --> 00:12:07,685 "TQ's accounting manager who had attempted suicide 170 00:12:07,768 --> 00:12:10,521 was found to be involved in embezzlement and gambling 171 00:12:10,604 --> 00:12:12,064 after an internal audit." 172 00:12:12,732 --> 00:12:15,151 What nonsense are they spitting out? 173 00:12:16,026 --> 00:12:18,028 Gambling? It doesn't make sense. 174 00:12:18,112 --> 00:12:20,114 He even hated betting for fun. 175 00:12:20,865 --> 00:12:24,702 You see? I told you. You can never know a person for sure. 176 00:12:26,704 --> 00:12:27,705 Shut your mouth! 177 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 -Stop being so annoying. -It hurts! 178 00:12:31,000 --> 00:12:32,960 Sir, don't trouble yourself! 179 00:12:33,127 --> 00:12:35,463 -Can't you just be quiet? -It hurts! 180 00:12:35,880 --> 00:12:36,881 Please keep quiet. 181 00:12:47,850 --> 00:12:49,185 Hi, there! 182 00:12:50,936 --> 00:12:52,938 What a nice weather! 183 00:13:06,494 --> 00:13:07,495 Stop! 184 00:13:08,662 --> 00:13:11,832 -You scared me! -You have to take a look at this today. 185 00:13:11,916 --> 00:13:14,251 I'm really hanging by a thread here! 186 00:13:15,503 --> 00:13:17,505 -I have to go to work. -Come on. 187 00:13:18,005 --> 00:13:21,342 What do you like, Kim? Lobster, tom yum, gujeol-pan? 188 00:13:21,425 --> 00:13:23,677 What is it? What do you want? 189 00:13:24,011 --> 00:13:26,013 Do you think I'm a sucker for food? 190 00:13:31,143 --> 00:13:33,145 If you want to dodge some corporate tax, 191 00:13:33,437 --> 00:13:37,274 just give out bonuses to your workers, because their wages are too cheap. 192 00:13:37,441 --> 00:13:39,693 What about me? I'm left with nothing! 193 00:13:41,237 --> 00:13:44,907 Right, I can give the bonus to myself. Is that it? 194 00:13:45,783 --> 00:13:47,117 Why would you do that? 195 00:13:47,576 --> 00:13:49,912 Give them out. You don't pay them much, anyway. 196 00:13:49,995 --> 00:13:51,247 That's not good enough! 197 00:13:51,622 --> 00:13:54,291 I will come up with something creative. 198 00:13:54,375 --> 00:13:57,044 Send a copy of your expense details to my office. 199 00:13:59,255 --> 00:14:01,090 Kim, thank you so much. 200 00:14:01,590 --> 00:14:03,342 Please help me out, okay? 201 00:14:06,470 --> 00:14:08,806 Excuse me. The soup's too boiled today. 202 00:14:08,889 --> 00:14:11,684 -Hey, Kim! -Don't go! Take a look at ours, too! 203 00:14:12,309 --> 00:14:14,186 Is this a meeting? I have to get to work. 204 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 Don't be like that! My situation is just as chaotic! 205 00:14:17,356 --> 00:14:18,274 Me, too! 206 00:14:21,443 --> 00:14:25,197 As if I'm the designated consultant for this town, gosh! 207 00:14:25,739 --> 00:14:28,409 -Get me a soda. -A glass of soda, please. 208 00:14:38,669 --> 00:14:39,670 SEO YUL 209 00:14:40,004 --> 00:14:40,838 Hey. 210 00:14:41,964 --> 00:14:42,798 Take a bite. 211 00:14:44,633 --> 00:14:46,385 Oh, come on. 212 00:14:46,927 --> 00:14:49,096 Here, have some. Here. 213 00:14:54,435 --> 00:14:55,352 Want some radish? 214 00:15:03,611 --> 00:15:06,947 You kept quiet all night, but now you nod for some radish. 215 00:15:09,992 --> 00:15:12,828 I feed you some food and now you care to listen! 216 00:15:13,621 --> 00:15:14,622 Right? 217 00:15:15,497 --> 00:15:16,582 What are you? 218 00:15:17,207 --> 00:15:19,543 A dog? Are you a pig? 219 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 Take a pick. 220 00:15:29,678 --> 00:15:31,847 Give me the file for the cooked account, 221 00:15:32,431 --> 00:15:35,392 or stay here and eat chicken with me every other day. 222 00:15:38,729 --> 00:15:41,899 I don't care if you run to Human Rights Commission. 223 00:15:42,691 --> 00:15:45,069 You are no human to me until you come clean. 224 00:15:46,654 --> 00:15:48,072 Not until then. 225 00:15:48,906 --> 00:15:49,907 Understood? 226 00:15:50,783 --> 00:15:51,784 Who is it! 227 00:15:56,580 --> 00:15:57,873 INTERVIEW ROOM 1 228 00:16:01,043 --> 00:16:03,128 To what do I owe this pleasure? 229 00:16:03,212 --> 00:16:05,965 Why, can't a man simply visit his senior prosecutor? 230 00:16:06,590 --> 00:16:07,591 It's for you. 231 00:16:09,343 --> 00:16:12,012 "That young prick. That crazy bastard." 232 00:16:12,471 --> 00:16:14,139 Isn't that what you guys call me? 233 00:16:15,891 --> 00:16:19,144 -Take what you want from me and go. -No, it's nothing like that. 234 00:16:19,228 --> 00:16:20,145 -Really? -Yeah. 235 00:16:20,229 --> 00:16:21,146 Wait! 236 00:16:21,230 --> 00:16:24,608 Um, search and seizure of TQ Group. Should we go for it? 237 00:16:25,109 --> 00:16:26,443 Why do you ask me? 238 00:16:26,527 --> 00:16:31,156 Because you are the best prosecutor when it comes to financial crimes. 239 00:16:32,616 --> 00:16:35,202 You should ease up on the sweet-talking. 240 00:16:35,661 --> 00:16:37,955 If it's too sweet, you know it's fake. 241 00:16:39,748 --> 00:16:40,749 TQ Group? 242 00:16:44,837 --> 00:16:46,505 -Forget about it. -What? 243 00:16:46,588 --> 00:16:49,133 {\an8}The whole game depended on the whistle-blower. 244 00:16:49,383 --> 00:16:51,093 {\an8}But he's in a coma now, isn't he? 245 00:16:54,179 --> 00:16:57,182 If you were in my situation, 246 00:16:57,641 --> 00:16:58,976 would you have let it go? 247 00:16:59,476 --> 00:17:02,062 I wouldn't put myself in that situation at all! 248 00:17:02,646 --> 00:17:04,148 It's like the cowboy movies. 249 00:17:05,691 --> 00:17:08,027 You draw first, you win. 250 00:17:08,777 --> 00:17:11,113 You can't draw too late and whine about it. 251 00:17:14,199 --> 00:17:15,617 I will have it if you won't. 252 00:17:28,839 --> 00:17:30,257 -Hey. -Huh? 253 00:17:30,340 --> 00:17:32,551 Are you entering a writing contest? 254 00:17:32,760 --> 00:17:35,095 Your ledger is a work of fiction! 255 00:17:35,846 --> 00:17:36,847 Look here. 256 00:17:37,014 --> 00:17:40,100 I see signs of emotional turbulence. The numbers are shaking. 257 00:17:41,685 --> 00:17:43,604 -Is it obvious? -Too obvious. 258 00:17:44,646 --> 00:17:48,567 If you want to cook a book, you should put your soul into it. 259 00:17:50,444 --> 00:17:52,446 I made a mistake. I'm so sorry! 260 00:17:52,529 --> 00:17:55,574 I must have been possessed by a ghost. 261 00:17:55,657 --> 00:17:57,326 I should burn in hell for this! 262 00:17:57,826 --> 00:18:00,829 I will return all the money. Just don't tell the boss... 263 00:18:00,913 --> 00:18:01,789 -Hey. -Huh? 264 00:18:01,872 --> 00:18:04,208 The most beautiful part of a relationship is? 265 00:18:04,291 --> 00:18:06,168 Faith, hope, love? 266 00:18:06,251 --> 00:18:07,503 Nope, all wrong. 267 00:18:08,087 --> 00:18:09,088 It's sharing. 268 00:18:09,338 --> 00:18:12,424 -What would be the opposite of that? -Not sharing? 269 00:18:12,508 --> 00:18:16,595 Correct. Then should you form a beautiful relationship with me? 270 00:18:16,678 --> 00:18:18,764 Or something that is not beautiful? 271 00:18:21,308 --> 00:18:22,976 If you ask me... 272 00:18:23,685 --> 00:18:25,854 Something beautiful would be nice? 273 00:18:25,938 --> 00:18:27,940 You don't get it. You are hopeless. 274 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 God help me. 275 00:18:29,108 --> 00:18:32,486 You have to be quick-witted to get something out of this world! 276 00:18:37,616 --> 00:18:39,618 A beautiful relationship? 277 00:18:40,327 --> 00:18:41,829 Now you're getting it. 278 00:18:43,664 --> 00:18:45,958 We're starting something beautiful now. Okay? 279 00:18:46,834 --> 00:18:48,001 I don't know... 280 00:18:48,168 --> 00:18:51,672 I think I might have to stop now. I'm feeling guilty. 281 00:18:52,172 --> 00:18:54,424 What is the everlasting trend in this country? 282 00:18:54,716 --> 00:18:55,717 It's... 283 00:18:57,344 --> 00:18:58,846 It's skimming! 284 00:18:59,888 --> 00:19:03,725 Every part of this country is rotten and insecure. 285 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 Isn't this a wonderful world? 286 00:19:06,061 --> 00:19:07,563 -A skimming heaven. -Heaven? 287 00:19:08,981 --> 00:19:10,232 You are the best! 288 00:19:10,732 --> 00:19:12,234 Oh, Kim! 289 00:19:35,883 --> 00:19:38,719 Man, I am exhausted! 290 00:19:41,597 --> 00:19:43,599 What's with the long face? 291 00:19:43,682 --> 00:19:44,933 Is something wrong? 292 00:19:45,434 --> 00:19:46,435 Well... 293 00:19:47,144 --> 00:19:48,228 It's about Kim. 294 00:19:48,312 --> 00:19:50,898 I think we should keep him under control. 295 00:19:51,064 --> 00:19:52,232 What do you mean? 296 00:19:52,816 --> 00:19:55,319 It's good that we got off easy this time, 297 00:19:55,402 --> 00:19:57,988 but if the prosecutors decide to go after Kim, 298 00:19:58,071 --> 00:20:00,324 he is going to spill everything for his sake! 299 00:20:00,407 --> 00:20:02,409 -If that happens, you... -You bastard. 300 00:20:02,784 --> 00:20:06,163 Seong-ryong and I are brothers by blood! 301 00:20:06,246 --> 00:20:08,207 He is never going to betray me. 302 00:20:08,290 --> 00:20:09,499 Boss, did you know... 303 00:20:10,167 --> 00:20:13,921 that the guy is skimming money from all your businesses? 304 00:20:14,004 --> 00:20:15,923 I have known that for ages! 305 00:20:16,632 --> 00:20:20,802 But do you know that the amount of tax he is saving for our company 306 00:20:20,886 --> 00:20:22,804 is much more than his loots? 307 00:20:22,888 --> 00:20:26,016 You are not grasping the gravity of this situation at all! 308 00:20:26,475 --> 00:20:29,645 Our managers are scared more of him than they are of you. 309 00:20:30,187 --> 00:20:33,440 Kim has something on a bunch of them! 310 00:20:33,690 --> 00:20:36,401 The word on the street is that you are just a puppet, 311 00:20:37,486 --> 00:20:40,948 and Kim's the real deal. Everyone is saying that! 312 00:20:42,783 --> 00:20:44,576 What are you jabbering about? 313 00:20:45,661 --> 00:20:47,996 How dare you talk to me like that! 314 00:20:48,247 --> 00:20:49,998 Don't you ever say that again! 315 00:20:50,415 --> 00:20:51,333 Sorry, sir. 316 00:20:52,209 --> 00:20:54,294 Talking gossip in my face... 317 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 Feeding me with that meaningless crap... 318 00:21:09,226 --> 00:21:10,477 Kim... 319 00:21:16,233 --> 00:21:17,901 ACCOUNT BALANCE 320 00:21:17,985 --> 00:21:19,111 230 MILLION WONS 321 00:21:21,113 --> 00:21:23,115 Darn it! 322 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 Darn it! 323 00:21:27,786 --> 00:21:28,954 Not even close. 324 00:21:29,204 --> 00:21:32,207 There must be a faster way to rake in a billion wons. 325 00:21:34,876 --> 00:21:35,877 There isn't. 326 00:21:36,253 --> 00:21:39,464 No way! Not a single way! 327 00:21:43,051 --> 00:21:44,469 Damn it. 328 00:22:13,498 --> 00:22:14,958 FINANCE DEPT 329 00:22:15,042 --> 00:22:18,003 The Prosecutors' Office conducted a search on TQ Group 330 00:22:18,086 --> 00:22:21,214 under the charges of accounting fraud and tax evasion. 331 00:22:21,298 --> 00:22:24,551 This investigation started from a whistle-blower's tip, 332 00:22:24,634 --> 00:22:27,679 and the source is reported to have significant credibility. 333 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 Due to this investigation, 334 00:22:29,598 --> 00:22:32,809 the major distributor's reputation was severely damaged, 335 00:22:32,893 --> 00:22:34,936 and its stock price is falling quickly. 336 00:22:39,524 --> 00:22:41,943 {\an8}FINANCE DEPARTMENT 337 00:22:43,528 --> 00:22:46,031 {\an8}ACCOUNTING DEPARTMENT 338 00:22:48,867 --> 00:22:52,371 These personal work logs will be used for our investigation. 339 00:22:52,454 --> 00:22:53,705 Thank you for your help. 340 00:22:56,666 --> 00:22:59,544 Look what mess Manager Lee has brought us. 341 00:22:59,669 --> 00:23:01,713 Why are you blaming Lee for this mess? 342 00:23:01,922 --> 00:23:04,841 The investigation was for accounting fraud and tax evasion. 343 00:23:05,092 --> 00:23:08,220 They are only suspecting this company because an immoral person 344 00:23:08,303 --> 00:23:10,138 was working in your department! 345 00:23:10,222 --> 00:23:12,766 -I think that is nonsense. -What? 346 00:23:12,849 --> 00:23:16,937 A troubled employee in accounting doesn't usually lead to a corporate wide search. 347 00:23:17,020 --> 00:23:20,315 As for accounting fraud, isn't that your responsibility? 348 00:23:20,399 --> 00:23:22,234 -I'll say! -Yoon Ha-kyung! 349 00:23:22,859 --> 00:23:24,069 You rude little... 350 00:23:25,487 --> 00:23:27,614 -What? Whose responsibility? -Mr. Lee. 351 00:23:28,281 --> 00:23:30,700 Is this a family gathering or something? 352 00:23:30,992 --> 00:23:32,577 Aren't we even allowed to talk? 353 00:23:32,661 --> 00:23:34,079 You should always remember 354 00:23:34,246 --> 00:23:36,706 -that you fall under our department. -God damn it! 355 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 You always say that we are lower than you, 356 00:23:39,584 --> 00:23:41,336 but the bylaw doesn't say that! 357 00:23:41,420 --> 00:23:42,546 Shut your mouth! 358 00:23:43,296 --> 00:23:45,465 -Sir, don't bother. -Hey, Park. 359 00:23:46,508 --> 00:23:48,301 -Watch your tone. -My bad. 360 00:23:48,552 --> 00:23:49,594 How dare you... 361 00:23:49,678 --> 00:23:53,056 Stop wasting your time on proving what you are not, 362 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 and make yourself more useful. 363 00:23:55,559 --> 00:23:57,727 You can't even handle the work we give you. 364 00:24:00,397 --> 00:24:01,481 Goodbye, sir. 365 00:24:05,152 --> 00:24:08,071 That bastard. I'll just beat him up and pay for it! 366 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 -Calm down! -Let me go! 367 00:24:10,282 --> 00:24:13,452 That guy is making me go back to the special forces days. 368 00:24:14,661 --> 00:24:17,330 -Was he in the special forces? -Public Service. 369 00:24:22,461 --> 00:24:26,548 Ouch, the whole company is going down, all thanks to one man. 370 00:24:26,631 --> 00:24:28,258 What a pathetic bastard. 371 00:24:29,593 --> 00:24:31,928 Why would you call a whistle-blower pathetic? 372 00:24:32,012 --> 00:24:34,306 -Isn't he brave? -No way. 373 00:24:34,890 --> 00:24:38,226 Korean companies can't make money without playing tricks. 374 00:24:38,810 --> 00:24:41,480 Those tricks pay him wages, so he should play along. 375 00:24:41,563 --> 00:24:43,523 -That's just rigid. -Good point. 376 00:24:44,858 --> 00:24:47,444 -Would you like some coffee? -Yes, thank you. 377 00:24:49,738 --> 00:24:51,865 Here's a thing about Koreans. 378 00:24:51,948 --> 00:24:55,160 They always grumble on about how this world is unfair, 379 00:24:55,243 --> 00:24:59,206 but when a whistle-blower shows up, they blame him like he is the traitor. 380 00:24:59,623 --> 00:25:01,625 Nothing good can come out of it. 381 00:25:02,125 --> 00:25:03,919 Can I have a cup as well? 382 00:25:04,002 --> 00:25:05,712 -You did it again! -Oh, my. 383 00:25:05,795 --> 00:25:07,214 I'm sorry. 384 00:25:07,297 --> 00:25:10,091 I still have the old habit from my previous job. 385 00:25:13,011 --> 00:25:16,014 Um, I have been meaning to ask you something. 386 00:25:16,890 --> 00:25:17,724 Which is? 387 00:25:18,683 --> 00:25:21,686 How can you skim money and steer clear of consequences? 388 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 That's a great question. 389 00:25:26,149 --> 00:25:29,027 -What you need is rule and attitude. -"Rule and attitude." 390 00:25:29,236 --> 00:25:31,238 Skim what others had already skimmed. 391 00:25:31,780 --> 00:25:35,283 If you only skim dirty money, your victims can't call it in. 392 00:25:36,159 --> 00:25:37,327 And attitude. 393 00:25:37,994 --> 00:25:39,329 You cannot be lazy. 394 00:25:39,412 --> 00:25:40,914 -Be diligent. -What? 395 00:25:40,997 --> 00:25:43,667 Look at you. Always late. Always on social network. 396 00:25:43,750 --> 00:25:46,628 Always loafing around. You can't take anyone's money. 397 00:25:47,879 --> 00:25:48,880 Come here. 398 00:25:49,714 --> 00:25:51,216 An early stray dog 399 00:25:52,133 --> 00:25:53,718 eats the hot poop. 400 00:25:54,636 --> 00:25:56,054 "An early stray dog." 401 00:25:56,763 --> 00:25:58,682 "An early stray dog." 402 00:26:01,643 --> 00:26:02,561 Ma'am. 403 00:26:03,645 --> 00:26:04,646 Mr. Choo. 404 00:26:07,357 --> 00:26:10,694 I am so sorry that I can't be of any help. 405 00:26:11,444 --> 00:26:12,862 I am sorry, too. 406 00:26:13,822 --> 00:26:16,199 We didn't know that he was in trouble. 407 00:26:16,992 --> 00:26:18,326 Something's wrong. 408 00:26:18,660 --> 00:26:21,496 The two things he hated the most were gambling and games. 409 00:26:22,789 --> 00:26:24,207 And the embezzlement? 410 00:26:24,791 --> 00:26:27,961 He would never take a dime from the company's pocket. 411 00:26:28,753 --> 00:26:30,547 That we are well aware of. 412 00:26:32,591 --> 00:26:35,176 Did he say anything to you? 413 00:26:36,428 --> 00:26:39,764 He said that if the company contacts me, 414 00:26:39,848 --> 00:26:43,101 I should say I don't know where he is. 415 00:26:46,187 --> 00:26:49,190 Was there anything else he said? 416 00:26:49,274 --> 00:26:50,692 No, not a word. 417 00:26:57,032 --> 00:26:59,701 -Are you seeing him for the first time? -Yes. 418 00:27:00,410 --> 00:27:04,247 I think you should get acquainted, since he is to be one of us. 419 00:27:05,665 --> 00:27:06,499 Yes. 420 00:27:06,791 --> 00:27:08,752 Hey, come in. 421 00:27:22,223 --> 00:27:23,308 Thanks to Seo, 422 00:27:24,768 --> 00:27:27,020 my company was under the radar so far. 423 00:27:27,395 --> 00:27:29,022 I can count on you again, right? 424 00:27:31,483 --> 00:27:34,402 -Did you clean up after the manager? -Yes. 425 00:27:34,944 --> 00:27:37,656 I took care of his home and office. 426 00:27:38,698 --> 00:27:41,284 I bet he left something behind. 427 00:27:41,743 --> 00:27:43,161 Do not worry. 428 00:27:43,787 --> 00:27:47,165 I made sure he got rid of them all right before the incident. 429 00:27:48,875 --> 00:27:51,211 Geez, why are you so naive? 430 00:27:52,420 --> 00:27:53,922 Your face looks otherwise. 431 00:27:55,715 --> 00:27:57,884 Are you saying that he left something? 432 00:27:58,551 --> 00:28:01,388 Of course. These guys always leave something behind. 433 00:28:01,846 --> 00:28:03,765 Managing Director here bought the lie. 434 00:28:09,771 --> 00:28:13,108 Well, it's still good news that no one found out about it. 435 00:28:14,401 --> 00:28:17,904 Usually, you can't find where it is, if you are not the hider himself. 436 00:28:18,238 --> 00:28:19,155 In this case, 437 00:28:19,823 --> 00:28:23,743 it's much faster to convince the hider than to find it ourselves. 438 00:28:23,993 --> 00:28:27,664 Since he's in a coma, he won't open his mouth. 439 00:28:29,416 --> 00:28:31,668 Perhaps, his wife might... 440 00:28:31,751 --> 00:28:33,378 Then it'd be revealed already. 441 00:28:34,713 --> 00:28:35,714 Director Cho. 442 00:28:37,340 --> 00:28:40,927 Stay alert and keep checking on him. 443 00:28:43,722 --> 00:28:46,057 Poor family. The child is so young. 444 00:28:47,267 --> 00:28:48,518 Mr. Choo. 445 00:28:50,353 --> 00:28:53,940 Do you think there might be something that we don't know? 446 00:28:54,941 --> 00:28:56,109 Like what? 447 00:28:56,985 --> 00:29:00,071 What if he took the leave not to go on a vacation, 448 00:29:00,155 --> 00:29:02,157 but to run away from something? 449 00:29:02,699 --> 00:29:03,783 Run away? 450 00:29:04,576 --> 00:29:06,828 Why would he run away? 451 00:29:07,620 --> 00:29:09,205 No matter how you think, 452 00:29:09,581 --> 00:29:12,333 gambling and embezzlement just does not make any sense. 453 00:29:14,753 --> 00:29:17,839 Wait, are you implying that someone is pulling the strings? 454 00:29:21,384 --> 00:29:23,386 Let's just see it as it is, 455 00:29:23,595 --> 00:29:25,722 for the sake of everyone else. 456 00:29:34,481 --> 00:29:35,648 By the way, 457 00:29:36,733 --> 00:29:39,068 who will be taking the manager's place? 458 00:29:39,569 --> 00:29:41,529 We will pass the work to Finance, 459 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 and keep it that way from now on. 460 00:29:43,782 --> 00:29:44,783 Are you kidding? 461 00:29:46,075 --> 00:29:47,827 You're not thinking at all. 462 00:29:47,911 --> 00:29:50,497 Keep them in one place and that's a bomb storage. 463 00:29:51,623 --> 00:29:55,460 We need someone like Manager Lee, who can support the process from outside. 464 00:29:57,921 --> 00:29:59,422 Whoever that might be, 465 00:30:00,632 --> 00:30:03,384 I hope I don't get bitten by my own dog again. 466 00:30:03,468 --> 00:30:06,638 Then I will look for one of the managers in other departments. 467 00:30:07,263 --> 00:30:08,598 Not the current employees. 468 00:30:09,724 --> 00:30:11,893 Let's hire a new experienced employee. 469 00:30:11,976 --> 00:30:13,645 Excuse me, Mr. Seo. 470 00:30:14,229 --> 00:30:16,648 -I'm in charge of the personnel. -Tell me. 471 00:30:17,982 --> 00:30:19,150 Who should we pick? 472 00:30:22,028 --> 00:30:24,364 Someone with balls who obeys you. 473 00:30:24,781 --> 00:30:26,991 Someone who doesn't care about himself. 474 00:30:27,700 --> 00:30:28,701 And... 475 00:30:32,247 --> 00:30:35,667 someone we can get rid of without any trouble. 476 00:30:36,543 --> 00:30:39,462 The work is endless. I wanted to go and eat sea raven stew. 477 00:30:39,546 --> 00:30:41,005 So annoying! 478 00:30:41,089 --> 00:30:43,424 Hvor irriterendde! Hvor... 479 00:30:44,425 --> 00:30:46,761 The pronunciation was... Hvor... 480 00:30:48,346 --> 00:30:49,514 Mr. Kim? 481 00:30:49,597 --> 00:30:51,349 Why are you learning Danish? 482 00:30:51,432 --> 00:30:53,601 -I want to move to Denmark. -For real? 483 00:30:54,477 --> 00:30:57,021 I heard it is really hard to immigrate there. 484 00:30:57,105 --> 00:30:59,858 Lots of law revisions were made, so you have to be rich. 485 00:31:00,108 --> 00:31:02,277 You need at least 300 to 400 million wons, 486 00:31:02,360 --> 00:31:05,071 but to have a job and a stable life, you would need... 487 00:31:05,697 --> 00:31:06,739 one billion wons. 488 00:31:07,782 --> 00:31:08,783 A billion? 489 00:31:11,119 --> 00:31:13,162 So that's why you are skimming so hard. 490 00:31:13,288 --> 00:31:15,540 -Need to skim harder. -How much did you skim? 491 00:31:15,623 --> 00:31:17,458 -Not telling. -Oh, come on! 492 00:31:18,376 --> 00:31:20,712 I'm curious. Of all the countries in the world, 493 00:31:21,045 --> 00:31:24,632 -why did you choose Denmark? -Denmark. 494 00:31:24,716 --> 00:31:27,844 The least corrupt country in the world. 495 00:31:28,303 --> 00:31:30,555 Where no one rips off, no one gets ripped off. 496 00:31:30,638 --> 00:31:32,265 Denmark, isn't it nice? 497 00:31:34,350 --> 00:31:35,351 That's cool. 498 00:31:37,395 --> 00:31:38,855 What have we here? 499 00:31:39,188 --> 00:31:42,358 -Not going home? -Boss, what brings you here? 500 00:31:42,525 --> 00:31:44,110 -Hello, sir. -Yes. 501 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 -Do you like the work? -Yes. 502 00:31:47,614 --> 00:31:51,284 Mr. Kim takes very good care of me. 503 00:31:51,367 --> 00:31:52,577 I told you so. 504 00:31:52,660 --> 00:31:54,662 Now that you graduated high school, 505 00:31:54,746 --> 00:31:56,497 you are treated as a decent person. 506 00:31:57,999 --> 00:32:00,335 -You should've just called me in. -No way. 507 00:32:02,503 --> 00:32:05,256 Let me see our services ledger for last month. 508 00:32:05,340 --> 00:32:06,925 Sure, is something wrong? 509 00:32:07,008 --> 00:32:08,092 No. 510 00:32:08,635 --> 00:32:12,472 I haven't seen it in a long time. I don't want to forget how to read it. 511 00:32:12,972 --> 00:32:14,891 A businessman can't let that happen! 512 00:32:28,029 --> 00:32:29,405 SERVICES PRICE ESTIMATE 513 00:32:37,330 --> 00:32:40,166 Please make time and visit Mr. Lee in the hospital. 514 00:32:40,249 --> 00:32:41,584 -Okay. -Yes, ma'am. 515 00:32:42,377 --> 00:32:43,628 Kids? 516 00:32:45,296 --> 00:32:46,839 Does it hurt to say hello? 517 00:32:47,215 --> 00:32:48,508 Hi, sir. 518 00:32:49,425 --> 00:32:51,177 We didn't see you there. 519 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 If you can't do your job properly, 520 00:32:55,056 --> 00:32:57,392 the least you could do is look around yourself. 521 00:32:57,475 --> 00:33:00,770 -That's a skill, you know. -Then you should hire Mongolians. 522 00:33:01,104 --> 00:33:03,606 The ones with eyes like a hawk. 523 00:33:07,110 --> 00:33:09,946 You don't know how to stop getting smart with me, do you? 524 00:33:10,029 --> 00:33:13,366 If you weren't so nitpicky, I wouldn't have to get smart at all. 525 00:33:13,449 --> 00:33:15,076 -Yoon Ha-kyung! -Yes, sir. 526 00:33:17,745 --> 00:33:18,830 Smile. 527 00:33:19,497 --> 00:33:21,666 You deserve more than a lecture, this time. 528 00:33:21,749 --> 00:33:23,418 You should apologize right now. 529 00:33:23,751 --> 00:33:26,379 It's not your place to butt in, Kang. 530 00:33:26,462 --> 00:33:29,382 -Hey, Bing Hee-jin. -Just leave them be. 531 00:33:30,133 --> 00:33:32,135 This bunch is helpless by nature. 532 00:33:34,220 --> 00:33:35,054 Let's go. 533 00:33:36,139 --> 00:33:37,306 Oh! 534 00:33:37,432 --> 00:33:39,434 I heard you were getting a new manager. 535 00:33:39,892 --> 00:33:43,229 Keep an eye on the new one for the sake of the company, okay? 536 00:33:47,191 --> 00:33:49,193 I love the stare. Keep staring. 537 00:33:54,949 --> 00:33:56,784 Those Finance bastards! 538 00:33:57,410 --> 00:34:00,163 I want to punch them in the chest so much, right now! 539 00:34:00,705 --> 00:34:02,206 I lost my appetite. 540 00:34:13,426 --> 00:34:15,595 Why do we need a new manager? 541 00:34:15,887 --> 00:34:18,306 They can just give Ms. Yoon a promotion. 542 00:34:18,389 --> 00:34:21,726 You want that so you can take her place, don't you? 543 00:34:21,809 --> 00:34:22,810 That's not... 544 00:34:24,103 --> 00:34:25,104 By the way, 545 00:34:25,188 --> 00:34:28,733 Kang was scary back there. Didn't you start working at the same time? 546 00:34:28,816 --> 00:34:33,196 It must be very motivating for you to see her taking the high road, right? 547 00:34:33,821 --> 00:34:36,074 That was completely unnecessary! 548 00:34:36,157 --> 00:34:37,784 Let's eat, for god's sake. 549 00:34:38,785 --> 00:34:40,870 Stop getting on each other's nerves! 550 00:34:41,079 --> 00:34:42,080 Yes, ma'am. 551 00:34:42,705 --> 00:34:44,624 Don't you think this is harsh? 552 00:34:44,707 --> 00:34:48,419 It's demeaning to our team. If they don't demand any background, 553 00:34:48,503 --> 00:34:51,214 literally anyone can be chosen! Oops, sorry. 554 00:34:51,464 --> 00:34:52,381 Literally anyone! 555 00:34:53,299 --> 00:34:54,550 I agree with you. 556 00:34:54,634 --> 00:34:57,553 When we applied, they even checked the decimals of our GPA. 557 00:34:57,637 --> 00:34:59,180 A skilled person will show up. 558 00:35:00,139 --> 00:35:02,600 And that person might have what we don't. 559 00:35:14,362 --> 00:35:16,364 Why isn't he picking up? 560 00:35:19,492 --> 00:35:20,743 Mr. Manager! 561 00:35:21,577 --> 00:35:24,080 Why aren't you picking up? Where's my money? 562 00:35:24,288 --> 00:35:26,541 Didn't we agree on a beautiful relationship? 563 00:35:26,916 --> 00:35:29,210 The thing is, Kim... 564 00:35:29,627 --> 00:35:32,463 Just calm down for a second and... 565 00:35:32,755 --> 00:35:34,090 Hey, man! 566 00:35:34,173 --> 00:35:37,969 Do you really have to rob people in the middle of the day? 567 00:35:41,347 --> 00:35:45,643 -What are you doing here? -I can't let you stab Boss in the back. 568 00:35:45,726 --> 00:35:47,145 He knows about petty skims. 569 00:35:47,228 --> 00:35:49,397 -Go. -I don't know about him, but I! 570 00:35:50,606 --> 00:35:51,774 I'm not taking this. 571 00:35:51,858 --> 00:35:54,902 Yikes, you didn't have to yell. Do you need anger management? 572 00:35:55,153 --> 00:35:56,487 This ends now. 573 00:35:57,029 --> 00:35:59,782 You rob even a penny from the boss, and I will cut you. 574 00:35:59,866 --> 00:36:01,159 Ouch, is that so? 575 00:36:01,534 --> 00:36:02,785 Come here, you prick. 576 00:36:03,369 --> 00:36:04,370 Come here! 577 00:36:08,374 --> 00:36:10,793 Let go, you giant bastard! 578 00:36:11,752 --> 00:36:12,587 You! 579 00:36:12,670 --> 00:36:15,882 If the boss finds out about this, he is going to grind you! 580 00:36:15,965 --> 00:36:17,967 I don't think so, pal. 581 00:36:18,092 --> 00:36:19,927 We are following his orders. 582 00:36:20,845 --> 00:36:22,847 -What? -That's right. 583 00:36:22,972 --> 00:36:24,515 It was my decision. 584 00:36:25,808 --> 00:36:29,812 My men are not happy with me because I go too easy on you. 585 00:36:31,063 --> 00:36:31,898 To be honest, 586 00:36:32,857 --> 00:36:35,151 I did go easy on you so far. 587 00:36:35,735 --> 00:36:37,403 -Don't you agree? -Yes. 588 00:36:37,570 --> 00:36:40,198 I do agree, but this was out of nowhere... 589 00:36:40,281 --> 00:36:42,575 Also, I'm handing over the accounting work 590 00:36:42,909 --> 00:36:45,661 -to an accountant in Seoul. -What? 591 00:36:45,953 --> 00:36:48,456 Seoul is full of talented people, too. 592 00:36:49,207 --> 00:36:51,292 I picked one among the bunch. 593 00:36:51,375 --> 00:36:53,294 Why are you doing this to me? 594 00:36:53,377 --> 00:36:55,379 Did I make a big mistake or something? 595 00:36:56,130 --> 00:36:59,383 -So you can become an honest person. -What? 596 00:36:59,467 --> 00:37:00,593 Honest? 597 00:37:00,968 --> 00:37:04,263 I lived a dirty life the whole time. What are you talking about? 598 00:37:04,347 --> 00:37:06,724 Do you know why people live an honest life? 599 00:37:07,600 --> 00:37:09,769 Because they don't have a chance to steal. 600 00:37:10,102 --> 00:37:14,190 A thief without any chance to steal begins to think he is an honest man. 601 00:37:14,273 --> 00:37:16,275 So, you want to make me an honest man? 602 00:37:16,567 --> 00:37:19,654 From now on, save your wages and live a decent life. 603 00:37:22,573 --> 00:37:25,409 Darn it, the damn thing doesn't fit! 604 00:37:40,216 --> 00:37:41,384 -Kwang-sook. -Yes? 605 00:37:41,467 --> 00:37:44,887 Photocopy all the ledgers for liquor and construction services. 606 00:37:44,971 --> 00:37:46,764 -What for? -Stop asking and... 607 00:37:48,057 --> 00:37:50,893 -Stop asking and hurry. Hurry! -Okay. 608 00:38:10,663 --> 00:38:12,665 {\an8}MANAGER LEE EUN-SEOK 609 00:38:21,090 --> 00:38:24,719 Work-related files... Why are they all deleted? 610 00:38:33,602 --> 00:38:35,604 WAITING AREA 611 00:39:03,966 --> 00:39:06,385 ASSISTANT MANAGER MANAGER, DEPARTMENT MANAGER 612 00:39:34,163 --> 00:39:36,165 TQ GROUP ACCOUNTING DEPT RECRUITMENT 613 00:39:39,668 --> 00:39:41,253 -Going somewhere? -Oh, my gosh! 614 00:39:41,796 --> 00:39:43,130 Mr. Kim! 615 00:39:43,547 --> 00:39:45,424 Please don't sneak up like that! 616 00:39:45,966 --> 00:39:46,801 Good gracious! 617 00:39:46,884 --> 00:39:50,262 I didn't sneak up at all. You should do your work like that. 618 00:39:50,346 --> 00:39:52,848 The tangerine is so hot. Why do you heat it up? 619 00:39:52,932 --> 00:39:55,601 It helps you from a cold. Just eat it. 620 00:39:57,103 --> 00:39:59,438 I don't have the skills to go anywhere. 621 00:39:59,855 --> 00:40:02,191 I was just reading it for fun. 622 00:40:02,691 --> 00:40:06,195 Reading job advertisements always leads to writing resumes. 623 00:40:07,446 --> 00:40:09,198 Oh, Mr. Kim. 624 00:40:09,281 --> 00:40:10,116 Look at this. 625 00:40:10,866 --> 00:40:13,953 TQ Group's looking for someone to be their accounting manager. 626 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 Why don't you go for it? 627 00:40:15,955 --> 00:40:19,625 Do you think it'd be that easy? TQ's one of the top distributors in Korea. 628 00:40:19,875 --> 00:40:21,460 Only the best can get in. 629 00:40:21,794 --> 00:40:25,506 That's not true! This time, they are not looking at your background. 630 00:40:25,589 --> 00:40:29,051 The two things they want from you are work and interview skills. 631 00:40:29,135 --> 00:40:31,387 -They are just saying that. -No, they are not. 632 00:40:31,470 --> 00:40:32,888 Take a look here. 633 00:40:32,972 --> 00:40:35,641 "Work skills, 40%. Interview, 60%." 634 00:40:38,060 --> 00:40:39,061 How pathetic! 635 00:40:40,020 --> 00:40:42,273 You shouldn't rely on taking the easy way. 636 00:40:42,481 --> 00:40:45,401 Did you really think a company like TQ would hire anyone? 637 00:40:46,986 --> 00:40:48,320 Good gracious. 638 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 Why is he all angry? 639 00:40:52,741 --> 00:40:53,993 {\an8}DEOK-PO INDUSTRIES 640 00:40:58,038 --> 00:40:58,956 TQ GROUP 641 00:40:59,623 --> 00:41:01,709 Oh, my god. It's true. 642 00:41:07,798 --> 00:41:10,050 TQ Group? 643 00:41:11,969 --> 00:41:12,970 TQ Group? 644 00:41:13,804 --> 00:41:17,766 TQ Group has retail, express, shopping and many more businesses. 645 00:41:17,850 --> 00:41:20,102 It's a huge distributor with 11 subsidiaries. 646 00:41:20,186 --> 00:41:22,938 Its market capitalization, 6,4 trillion wons as of 2016. 647 00:41:23,022 --> 00:41:24,523 Number of employees, 23,000. 648 00:41:24,607 --> 00:41:28,235 Stable current liabilities ratio of 102%. Stable stock price. 649 00:41:29,612 --> 00:41:33,032 If I can get in that company and take over the Accounting Department, 650 00:41:33,491 --> 00:41:35,493 skimming is only a matter of time. 651 00:41:46,670 --> 00:41:47,796 What's wrong with him? 652 00:41:56,347 --> 00:41:59,600 There will be a test, so I should study for it. 653 00:42:24,166 --> 00:42:26,835 Children's quiz show. "In Search of a Prodigy." 654 00:42:27,044 --> 00:42:29,547 I will be announcing the final winner. 655 00:42:30,172 --> 00:42:31,382 This year's math whiz... 656 00:42:32,925 --> 00:42:33,926 is Kim Seong-ryong! 657 00:42:38,931 --> 00:42:40,266 Seong-ryong! 658 00:42:40,891 --> 00:42:43,310 His father is celebrating with his son. 659 00:42:43,811 --> 00:42:47,022 To this year's math whiz, Seong-ryong, one million wons in cash 660 00:42:47,106 --> 00:42:50,859 and a three-night resort voucher in Mt. Seorak will be given. 661 00:43:17,511 --> 00:43:19,513 FROM, NA THE HYPOCRITE 662 00:43:19,597 --> 00:43:22,516 Your insolent behavior toward a superior has been reported. 663 00:43:22,600 --> 00:43:25,769 Please come to Ethical Management as soon as you read this. 664 00:43:27,730 --> 00:43:29,857 For crying out loud, I'm busy right now! 665 00:43:30,232 --> 00:43:31,317 What is it? 666 00:43:31,859 --> 00:43:33,360 Na the Hypocrite called me. 667 00:43:37,531 --> 00:43:39,533 Did you talk back to Kang-sik again? 668 00:43:40,451 --> 00:43:42,036 ETHICAL MANAGEMENT DEPT 669 00:43:45,623 --> 00:43:46,999 How many times have we met? 670 00:43:50,044 --> 00:43:52,755 I sense a case of personality flaw here. 671 00:43:53,839 --> 00:43:56,050 Please apologize to Manager Lee Kang-sik, 672 00:43:56,258 --> 00:43:59,261 -and write a letter of apology. -A letter of apology? 673 00:43:59,762 --> 00:44:00,679 Gosh. 674 00:44:01,597 --> 00:44:03,641 I never wrote one as a kid! 675 00:44:04,808 --> 00:44:08,479 -Then, it's about time you write one. -What if I don't write one? 676 00:44:08,562 --> 00:44:11,899 Thirty percent off a month's pay, and 30 hours of service 677 00:44:11,982 --> 00:44:13,567 at a designated welfare group. 678 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 Out with the sad face! 679 00:44:21,158 --> 00:44:22,076 God. 680 00:44:22,368 --> 00:44:24,745 TQ GROUP WORK SKILLS EVALUATION 681 00:44:24,828 --> 00:44:26,288 TEST NUMBER THREE 682 00:44:49,019 --> 00:44:50,688 Toilet's at the end of the hall. 683 00:44:50,896 --> 00:44:52,147 I'm not going there. 684 00:44:53,190 --> 00:44:54,316 I'm finished. 685 00:44:54,817 --> 00:44:57,486 -I also submitted the file by e-mail. -Already? 686 00:44:59,321 --> 00:45:00,322 Are you really done? 687 00:45:01,615 --> 00:45:05,786 Do you think I came all the way here just to check if the Wi-Fi is working? 688 00:45:07,371 --> 00:45:08,372 Goodbye. 689 00:45:11,166 --> 00:45:13,168 Don't be late for your interview! 690 00:45:14,962 --> 00:45:15,879 Go away. 691 00:45:22,511 --> 00:45:24,847 Fitness, first. 692 00:45:25,973 --> 00:45:29,226 Boss, something has been bothering me for the last couple of days. 693 00:45:29,393 --> 00:45:32,479 Your bladder is leaking. Aren't you too young for that? 694 00:45:32,771 --> 00:45:34,773 Um, it's nothing like that. 695 00:45:35,315 --> 00:45:38,152 -It's about Manager Kim. -He's been quiet these days. 696 00:45:38,444 --> 00:45:40,946 -He's not skimming anymore. -I know, but... 697 00:45:41,530 --> 00:45:44,450 -It's about our ledgers. -What about them? 698 00:45:44,533 --> 00:45:47,453 Kim passed those on to the accountant in Seoul, 699 00:45:47,619 --> 00:45:50,372 but if he had copied them beforehand, 700 00:45:50,831 --> 00:45:55,085 he can always use those to blackmail you and strangle your neck. 701 00:45:55,419 --> 00:45:58,672 -Where is he now? -He doesn't even show up at work. 702 00:45:59,214 --> 00:46:02,301 Today, I heard he went to Seoul, dressed in a nice suit. 703 00:46:02,968 --> 00:46:05,471 I'm completely clueless as to what he is planning. 704 00:46:08,766 --> 00:46:09,975 Damn it! 705 00:46:15,898 --> 00:46:17,232 Kang-sik, that jerk. 706 00:46:19,151 --> 00:46:22,154 A letter of apology? At my age? 707 00:46:24,239 --> 00:46:25,657 This is so embarrassing. 708 00:46:30,078 --> 00:46:31,205 FROM, NA THE HYPOCRITE 709 00:46:32,164 --> 00:46:36,084 {\an8}Your letter must be five pages long. UseBatang, size 11, for the font, 710 00:46:36,168 --> 00:46:37,920 {\an8}and 170 for line spacing. 711 00:46:38,212 --> 00:46:39,713 {\an8}Please stick to the deadline. 712 00:46:41,924 --> 00:46:43,091 For god's sake. 713 00:46:43,300 --> 00:46:46,136 This is killing me. What should I do! 714 00:46:50,724 --> 00:46:52,059 The test was too easy. 715 00:46:53,101 --> 00:46:55,103 Now, I have to nail the interview. 716 00:46:55,312 --> 00:46:57,314 It's the only thing that's left. 717 00:47:23,882 --> 00:47:24,716 What the... 718 00:47:29,847 --> 00:47:33,684 What... I'm completely stunned. I'm sorry. It wasn't intended. 719 00:47:33,892 --> 00:47:35,727 What did you just do? 720 00:47:36,270 --> 00:47:39,147 I'm so sorry. I lost control of my hand. 721 00:47:39,857 --> 00:47:41,859 This was my first meal of the day. 722 00:47:42,901 --> 00:47:43,819 Oh, was it? 723 00:47:43,902 --> 00:47:46,655 So it bounced off the window and got stuck here? 724 00:47:46,947 --> 00:47:49,700 Excuse me, mister. I don't believe this. 725 00:47:50,200 --> 00:47:52,452 Don't you ever observe your surroundings? 726 00:47:52,536 --> 00:47:54,079 I was standing right here. 727 00:47:54,162 --> 00:47:58,417 Did you have to throw the stick instead of putting it in the bin nicely? 728 00:47:58,500 --> 00:48:03,046 I'm sorry but I think you're overreacting. You know what, I'll buy you a new one. 729 00:48:03,380 --> 00:48:05,799 I'm not the type to cause people trouble. 730 00:48:06,550 --> 00:48:08,969 -One giant cup noodle coming up. -Excuse me! 731 00:48:11,555 --> 00:48:14,391 Forget about it. Just put this away for me, would you? 732 00:48:16,059 --> 00:48:18,061 Lunchtime's nearly over. 733 00:48:18,437 --> 00:48:20,439 Um, I'm sorry! 734 00:48:20,731 --> 00:48:22,316 I am really sorry! 735 00:48:25,527 --> 00:48:27,696 Amazing. It got stuck! 736 00:48:28,280 --> 00:48:29,740 {\an8}RESUME NAME: KIM SEONG-RYONG 737 00:48:31,199 --> 00:48:32,284 "Kim Seong-ryong." 738 00:48:32,367 --> 00:48:34,119 ACCOUNTING DEPT MANAGER INTERVIEW 739 00:48:34,202 --> 00:48:37,205 -Were you named after Jackie Chan? -No, sir. 740 00:48:37,915 --> 00:48:42,711 I was named after Mr. Yu Seong-ryong, a bureaucrat of integrity from Joseon. 741 00:48:44,129 --> 00:48:45,631 You were a poor student. 742 00:48:46,214 --> 00:48:47,549 Commercial high school, 743 00:48:47,633 --> 00:48:49,593 night lectures at a local university... 744 00:48:49,676 --> 00:48:54,389 I wished for a better environment but also had to tend to my sick grandma. 745 00:48:54,640 --> 00:48:56,183 I had part-time jobs, too. 746 00:48:56,266 --> 00:48:58,310 What business is Deok-po Industries? 747 00:48:58,560 --> 00:49:00,729 It distributes liquor, provides services 748 00:49:00,812 --> 00:49:02,898 and runs an entertainment complex in Gunsan. 749 00:49:03,690 --> 00:49:07,694 Frankly speaking, we are not interested in candidates' background, this time. 750 00:49:09,112 --> 00:49:11,531 But we do have to keep to some standards. 751 00:49:11,615 --> 00:49:12,866 That means I'm out! 752 00:49:12,950 --> 00:49:16,036 Although we have to wait until the test results are in, 753 00:49:16,411 --> 00:49:17,704 but regardless... 754 00:49:17,788 --> 00:49:18,956 Here goes nothing! 755 00:49:20,707 --> 00:49:23,293 What are you doing? We are not recruiting a yakuza! 756 00:49:24,002 --> 00:49:27,589 I know. I know very well that I am not good enough for this place. 757 00:49:27,673 --> 00:49:30,926 Nevertheless, the reason I applied for this company, 758 00:49:31,843 --> 00:49:35,263 is because TQ is my life. 759 00:49:36,223 --> 00:49:37,557 In my military days, 760 00:49:37,891 --> 00:49:41,311 photos of TQ's ad model, Wang Mi-ra, gave me strength. 761 00:49:42,104 --> 00:49:46,274 The first ever gift from the person that I had loved 762 00:49:46,358 --> 00:49:48,360 was sent to me by TQ Express. 763 00:49:49,611 --> 00:49:52,781 Also, before my father passed away, 764 00:49:53,365 --> 00:49:55,701 his favorite food... 765 00:49:58,578 --> 00:50:04,376 was TQ Convenience Store's Jeonju bibim samgak gimbap. 766 00:50:11,299 --> 00:50:14,970 TQ has filled my life with the most precious gifts. 767 00:50:15,554 --> 00:50:18,515 I would like to give my all in returning that favor. 768 00:50:18,932 --> 00:50:20,142 Please give me a chance. 769 00:50:20,559 --> 00:50:22,644 I will be a loyal and dedicated servant. 770 00:50:22,728 --> 00:50:24,438 If I'm useless, you can fire me. 771 00:50:24,980 --> 00:50:26,148 To give you my word! 772 00:50:27,858 --> 00:50:29,234 I will write with my blood. 773 00:50:29,735 --> 00:50:32,571 Whoa, okay, we got it! 774 00:50:33,238 --> 00:50:34,239 Sit down. 775 00:50:34,865 --> 00:50:36,491 Take it out, sit. 776 00:50:40,871 --> 00:50:41,913 What a guy... 777 00:50:44,875 --> 00:50:46,877 Oh, Dad... 778 00:50:47,044 --> 00:50:49,087 I finally came to TQ... 779 00:50:50,505 --> 00:50:53,425 but if I don't get the job... 780 00:50:56,094 --> 00:50:58,096 INTERVIEW ROOM 781 00:51:03,268 --> 00:51:04,936 Wow, the acting... 782 00:51:05,479 --> 00:51:06,730 The tears... 783 00:51:07,189 --> 00:51:08,857 Maybe I bit too hard. 784 00:51:14,571 --> 00:51:16,990 Is there anyone you like? 785 00:51:19,326 --> 00:51:21,661 That's Kim Seong-ryong. 786 00:51:21,745 --> 00:51:25,874 He's got the worst background but his test scores were the best. 787 00:51:25,957 --> 00:51:27,793 {\an8}He showed some enthusiasm and... 788 00:51:29,920 --> 00:51:30,921 Pick this one. 789 00:51:38,470 --> 00:51:39,805 KIM SEONG-RYONG 790 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 {\an8}SEO YUL 791 00:51:53,318 --> 00:51:55,070 TAX EVASION CHARGE, NOT GUILTY 792 00:52:00,534 --> 00:52:01,952 What do we have here? 793 00:52:14,673 --> 00:52:18,093 Lord, I am very serious. 794 00:52:18,635 --> 00:52:22,305 I'm praying for the first time since when I was nine. Please. 795 00:52:22,973 --> 00:52:26,309 Please let me get the job at TQ Group. 796 00:52:26,935 --> 00:52:29,521 After I steal from TQ for the last time, 797 00:52:29,604 --> 00:52:32,524 I promise I will live an honest life. 798 00:52:55,797 --> 00:52:57,465 I thought I recognized you. 799 00:52:58,925 --> 00:53:01,178 What's with the dramatic solo drinking? 800 00:53:01,303 --> 00:53:03,638 I dashed in there with a warrant, 801 00:53:03,722 --> 00:53:06,725 came out with nothing, got scolded by my boss, 802 00:53:07,017 --> 00:53:09,311 and had to write an explanation. 803 00:53:09,561 --> 00:53:12,731 Wouldn't you say that this is the perfect day to drink? 804 00:53:13,231 --> 00:53:14,816 You should've listened to me. 805 00:53:15,859 --> 00:53:19,529 On the other hand, how come you are so proud and arrogant, 806 00:53:19,738 --> 00:53:21,448 yet always so sober? 807 00:53:21,740 --> 00:53:23,575 Because I always calculate the odds. 808 00:53:23,658 --> 00:53:26,453 What? We are not lawyers, are we? 809 00:53:26,745 --> 00:53:28,371 We can't always rely on odds. 810 00:53:28,580 --> 00:53:30,749 Do you know the worst thing about failure? 811 00:53:31,458 --> 00:53:32,459 Getting used to it. 812 00:53:33,501 --> 00:53:36,046 Once you get used to it, you forget how to win. 813 00:53:36,671 --> 00:53:38,006 That's what I call shame. 814 00:53:40,342 --> 00:53:41,426 My fellow prosecutor. 815 00:53:42,928 --> 00:53:44,930 You worked here long enough. 816 00:53:46,431 --> 00:53:47,766 It's time to grow up. 817 00:53:49,601 --> 00:53:50,602 See ya. 818 00:54:12,624 --> 00:54:14,042 Yeah, Kwang-sook. 819 00:54:14,626 --> 00:54:17,420 -Mr. Kim, don't come to work! -Why? 820 00:54:17,504 --> 00:54:19,464 Where is the curly-haired girl? 821 00:54:19,839 --> 00:54:21,841 -Find her and ask her. -Yes, sir. 822 00:54:22,092 --> 00:54:24,844 You know the fish face? He's at the office, 823 00:54:24,928 --> 00:54:26,888 tearing the place apart for ledgers! 824 00:54:27,305 --> 00:54:29,057 You have to run away, okay? 825 00:54:30,058 --> 00:54:34,312 They will probably go to your place after. So please run away! 826 00:54:34,521 --> 00:54:36,731 -Kwang-sook, you should... -Oh, my god! 827 00:54:37,440 --> 00:54:40,110 -Boss, I've found her! -My goodness! 828 00:54:40,193 --> 00:54:41,528 Let me go! 829 00:54:42,112 --> 00:54:44,614 Hey, I told you to let go. Stop touching me! 830 00:54:44,698 --> 00:54:46,866 Hey, don't touch her... 831 00:54:47,534 --> 00:54:49,536 Hello? Kwang-sook? 832 00:55:04,092 --> 00:55:05,844 Good one, jerk. What a shitty thing to do. 833 00:55:05,927 --> 00:55:09,723 Stop babbling useless stuff and bring the copies of the ledgers. 834 00:55:09,806 --> 00:55:12,517 -I don't have them. -I checked the bin by the machine. 835 00:55:12,600 --> 00:55:15,061 I'm looking at the scraps right now! 836 00:55:18,064 --> 00:55:20,025 You have sharp eyes, my dear friend. 837 00:55:20,108 --> 00:55:22,777 Fetch the copies and come to Flower Wagon. 838 00:55:22,861 --> 00:55:25,322 Or the curly-haired girl... Hey, what's your name? 839 00:55:25,405 --> 00:55:27,991 -Kwang-sook! -Who do you think you're yelling at? 840 00:55:29,868 --> 00:55:32,662 Or Kwang-sook will be experiencing some bodily harm. 841 00:55:34,372 --> 00:55:35,874 Hey... Hello? 842 00:56:22,253 --> 00:56:23,838 Kwang-sook... 843 00:56:24,923 --> 00:56:26,007 Should I... 844 00:56:27,801 --> 00:56:28,802 save her? 845 00:56:33,807 --> 00:56:34,808 Not save her? 846 00:56:37,018 --> 00:56:38,186 Save? Not save? 847 00:56:38,269 --> 00:56:39,521 Save? Not save? 848 00:56:39,604 --> 00:56:40,438 Save her? 849 00:56:43,149 --> 00:56:44,484 Not save her. 850 00:56:52,867 --> 00:56:53,868 I'm saving her. 851 00:57:36,119 --> 00:57:38,121 Who is this? 852 00:57:39,247 --> 00:57:40,665 Kim, you showed up! 853 00:57:44,586 --> 00:57:47,547 Embarrassing. This is so embarrassing. 854 00:57:47,755 --> 00:57:51,217 Isn't this a bit too cliche? A classic ending scene for a mob movie? 855 00:57:51,301 --> 00:57:54,512 A third-rate movie. That's what life is, my boy. 856 00:57:55,555 --> 00:57:58,683 Whoa, are those the ledgers? That's a hefty-looking bag! 857 00:57:59,142 --> 00:58:02,228 -Let her go first. -Open the bag first. 858 00:58:02,562 --> 00:58:05,190 -What's so great about these books? -For god's sake. 859 00:58:05,273 --> 00:58:08,026 There he goes again. Just open the damn bag! 860 00:58:08,109 --> 00:58:11,154 You really don't have any manners, do you? Okay, here goes. 861 00:58:11,863 --> 00:58:13,156 Here I go. 862 00:58:22,040 --> 00:58:22,874 Fire! 863 00:58:25,835 --> 00:58:28,004 It's a great day to die together, right? 864 00:58:28,087 --> 00:58:30,673 That boy has lost his mind. Hey, you! 865 00:58:30,757 --> 00:58:32,842 Stop playing tough and calm down. 866 00:58:33,009 --> 00:58:35,261 Calm down, my ass. Let her go! 867 00:58:35,512 --> 00:58:36,679 Let her go. 868 00:58:38,556 --> 00:58:39,641 Hey, Kwang-ja. 869 00:58:39,724 --> 00:58:40,558 Yes, sir. 870 00:58:41,935 --> 00:58:42,852 Don't! 871 00:58:43,144 --> 00:58:46,940 -Mr. Kim! -Okay, get out of here quickly. 872 00:58:47,232 --> 00:58:49,484 -Get out already! -Mr. Kim... 873 00:58:50,026 --> 00:58:51,528 You are the best! 874 00:58:59,702 --> 00:59:01,538 -Now hand over the ledgers. -Why? 875 00:59:02,163 --> 00:59:04,040 So you can slice me open? 876 00:59:04,123 --> 00:59:06,376 Why would I slice you? You're no cheese! 877 00:59:06,626 --> 00:59:07,877 Let's end this nicely. 878 00:59:12,715 --> 00:59:14,717 Is he a terrorist bomber or something? 879 00:59:14,884 --> 00:59:16,886 Are you trying to die with us? 880 00:59:17,303 --> 00:59:19,806 I don't want to die, either. Don't come after me. 881 00:59:20,223 --> 00:59:21,641 Don't you come after me! 882 00:59:24,644 --> 00:59:26,980 Don't! Don't you... 883 00:59:38,324 --> 00:59:39,659 That's a slippery lighter. 884 00:59:40,118 --> 00:59:42,287 -Guys, go get him! -Get him! 885 00:59:56,759 --> 00:59:58,428 Guys in the back, get him! 886 01:00:09,188 --> 01:00:10,023 Holy! 887 01:00:10,440 --> 01:00:12,483 Why are you standing there? Get close! 888 01:00:19,115 --> 01:00:20,617 Get him! Damn it... 889 01:00:27,915 --> 01:00:30,376 Hey! Where are the ledgers? 890 01:00:32,211 --> 01:00:34,797 What the hell? Something's not right. 891 01:00:34,881 --> 01:00:37,216 Boss, your voice sounds funny. 892 01:00:40,303 --> 01:00:41,763 This must be the wrong gas. 893 01:00:43,973 --> 01:00:44,974 HELIUM 894 01:00:45,058 --> 01:00:46,392 Helium? 895 01:00:47,060 --> 01:00:47,977 Gosh. 896 01:00:48,895 --> 01:00:50,813 Tell me where the ledgers are! 897 01:00:51,397 --> 01:00:53,441 There he is, get him! 898 01:00:53,650 --> 01:00:55,485 Get him from the back! 899 01:00:55,568 --> 01:00:57,278 Get him! 900 01:00:59,739 --> 01:01:01,157 Take him down! 901 01:01:02,408 --> 01:01:03,493 Go through here. 902 01:01:06,704 --> 01:01:07,789 {\an8}YOU ARE HIRED 903 01:01:18,549 --> 01:01:22,136 TQ GROUP RECRUITMENT THE FINAL CANDIDATE 904 01:01:42,657 --> 01:01:44,659 CONGRATULATIONS 905 01:01:44,742 --> 01:01:45,743 BAM! 906 01:02:03,594 --> 01:02:05,722 {\an8}No one will be able to stop me. 907 01:02:05,805 --> 01:02:09,016 {\an8}No one will notice what I do. 908 01:02:09,100 --> 01:02:10,935 {\an8}How did you know where I am? 909 01:02:11,394 --> 01:02:13,688 {\an8}-Get out of here! -You worked for Bae Deok-po? 910 01:02:14,230 --> 01:02:16,482 {\an8}You came here to skim more money. 911 01:02:16,566 --> 01:02:19,652 {\an8}You need to do a job. A job no one else should know about. 912 01:02:20,695 --> 01:02:23,531 {\an8}Don't ever question the orders I give you from now on. 913 01:02:23,614 --> 01:02:26,033 {\an8}If you don't do it, you're going to jail. 914 01:02:26,117 --> 01:02:27,660 {\an8}Do you think you can scare me? 915 01:02:28,369 --> 01:02:31,873 {\an8}I'm going to skim like a ninja and head off to Denmark! 916 01:02:35,543 --> 01:02:37,545 {\an8}Subtitle translation by Daham Yoon 68528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.