All language subtitles for Funny Woman s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,220 I had no idea that word is even in a woman's vocabulary. 2 00:00:03,255 --> 00:00:06,057 I can only imagine the distress it caused to both crew 3 00:00:06,092 --> 00:00:08,825 and members of the audience unlucky enough to hear it. 4 00:00:08,860 --> 00:00:12,420 I'm so sorry. In my defence, sir -I don't want to hear your defence. 5 00:00:12,455 --> 00:00:15,380 I don't want to hear anything coming from your gutter mouth. 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,700 You have displayed a degree of moral turpitude 7 00:00:18,735 --> 00:00:20,997 that is absolutely unacceptable. 8 00:00:21,032 --> 00:00:23,260 You have single-handedly set fire... 9 00:00:25,180 --> 00:00:27,385 ...to everything this network stands for. 10 00:00:27,420 --> 00:00:31,020 As of today, you are suspended from your duties. 11 00:00:31,055 --> 00:00:33,025 No! 12 00:00:33,060 --> 00:00:36,505 But... But who'll be in Jim and Barbara? 13 00:00:36,540 --> 00:00:38,860 Clive Richardson will continue in his role as Jim. 14 00:00:40,100 --> 00:00:41,065 What?! 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,140 He wasn't the one that used foul language. 16 00:00:43,175 --> 00:00:45,145 But he was the one who did the foul deed. 17 00:00:45,180 --> 00:00:48,320 We have issued a press release citing inability to work 18 00:00:48,355 --> 00:00:51,460 due to sudden illness as the explanation for your absence. 19 00:00:56,740 --> 00:00:58,740 Your Network pass. 20 00:01:09,820 --> 00:01:11,785 You can see yourself out. 21 00:01:11,820 --> 00:01:15,500 ? Sous aucun pretexte je ne veux 22 00:01:15,535 --> 00:01:19,145 ? Avoir de reflexes malheureux 23 00:01:19,180 --> 00:01:22,780 ? Il faut que tu m'explique un peu mieux 24 00:01:22,815 --> 00:01:24,820 ? Comment te dire adieu 25 00:01:27,060 --> 00:01:30,640 ? Mon coeur de silex vite prend feu 26 00:01:30,675 --> 00:01:34,427 ? Ton coeur de Pyrex resiste au feu 27 00:01:34,462 --> 00:01:38,180 ? Je suis bien perplexe, je ne veux 28 00:01:38,215 --> 00:01:40,580 ? Me resoudre aux adieux 29 00:01:42,580 --> 00:01:44,580 ? Je sais bien qu'un ex... 30 00:01:46,140 --> 00:01:49,380 ? Amour n'a pas de chance, ou si peu... 31 00:01:50,780 --> 00:01:54,620 ? Mais pour moi, une ex... plication 32 00:01:54,655 --> 00:01:56,660 ? Vaudrait mieux 33 00:01:58,380 --> 00:02:01,940 ? Sous aucun pretexte je ne veux 34 00:02:01,975 --> 00:02:05,500 ? Devant toi surexposer mes yeux 35 00:02:05,535 --> 00:02:07,557 ? Derriere un Kleenex 36 00:02:07,592 --> 00:02:09,545 ? Je saurais mieux 37 00:02:09,580 --> 00:02:11,620 ? Comment te dire adieu 38 00:02:17,060 --> 00:02:19,060 ? Comment te dire adieu ? 39 00:02:23,260 --> 00:02:25,940 I'm going to need a three-Martini lunch after this 40 00:02:25,975 --> 00:02:27,980 to get over the shock. 41 00:02:32,860 --> 00:02:34,900 - Patsy? - Yes, darling? 42 00:02:36,260 --> 00:02:38,225 Call Dr Woodcock and ask him to 43 00:02:38,260 --> 00:02:40,460 scribble one of his special sicknotes, would you? 44 00:02:40,495 --> 00:02:42,500 Will do, darling. Nothing too terminal. 45 00:02:42,535 --> 00:02:44,505 Roger. 46 00:02:44,540 --> 00:02:46,545 The press must never find out. 47 00:02:46,580 --> 00:02:49,225 I'm merely trying to salvage the situation. 48 00:02:49,260 --> 00:02:51,660 How am I meant to make a living in the meantime? 49 00:02:51,695 --> 00:02:54,220 - The Carry On film? - Oh, yeah? 50 00:02:54,255 --> 00:02:56,225 It's gone. 51 00:02:56,260 --> 00:02:59,980 They just cast a bubbly little blonde called Barbara Windsor. 52 00:03:00,015 --> 00:03:04,260 Besides, obviously you can't work. You're infectious. 53 00:03:04,295 --> 00:03:06,300 Orthorubulavirus? 54 00:03:07,620 --> 00:03:11,180 - Roger that. - Thank you so much, Dr Woodcock. 55 00:03:11,215 --> 00:03:13,425 Yes, will do. Bye-bye. 56 00:03:13,460 --> 00:03:15,465 - What have I got? - Mumps. 57 00:03:15,500 --> 00:03:18,140 Oh, great. Now I have to go around looking like a hamster. 58 00:03:18,175 --> 00:03:21,180 You're in quarantine. You don't GO AROUND anywhere. 59 00:03:29,340 --> 00:03:32,460 Darling, let me help you. Where will you go? 60 00:03:33,940 --> 00:03:37,300 - Probably just go home. - Go in disguise. 61 00:03:37,335 --> 00:03:39,545 - Oh, I'll go in disguise. - As what? 62 00:03:39,580 --> 00:03:42,660 Some woman who's been shat on from a very great height. 63 00:03:45,980 --> 00:03:47,980 They've met, in that case. 64 00:03:58,820 --> 00:03:59,340 Morning. 65 00:03:59,346 --> 00:04:02,240 It's Len. Len Phillips, Evening Gazette. Remember me? 66 00:04:02,275 --> 00:04:05,660 Wondered if you had any news on when she'll be back on the box? 67 00:04:05,695 --> 00:04:09,260 Sorry, Mr Phillips. Len. No, not yet. 68 00:04:09,295 --> 00:04:13,060 She's very poorly with ortho... 69 00:04:13,095 --> 00:04:15,065 Mumps! She's got mumps. 70 00:04:15,100 --> 00:04:18,025 Face like a bowling ball! It's a terrible... 71 00:04:18,060 --> 00:04:21,220 Send the best from us, and tell her we're sorry about her and Clive. 72 00:04:24,620 --> 00:04:26,620 Right, OK. 73 00:04:43,780 --> 00:04:45,780 Morning. 74 00:05:10,740 --> 00:05:12,985 It's like wearing a pair of wet trousers. 75 00:05:13,020 --> 00:05:15,540 Feels horrible, but there's nothing else you can do 76 00:05:15,575 --> 00:05:17,545 apart from wait for them to dry out. 77 00:05:17,580 --> 00:05:19,625 Well, she should have thought of the consequences 78 00:05:19,660 --> 00:05:22,069 before she went off effing and blinding in front of her boss! 79 00:05:22,075 --> 00:05:24,492 I knew her toilet mouth would get her into trouble one day. 80 00:05:28,380 --> 00:05:30,400 I'm sorry I let you down. 81 00:05:30,435 --> 00:05:32,385 You didn't let me down. 82 00:05:32,420 --> 00:05:35,380 - You were provoked, love. - I'm not saying. I'm just saying... 83 00:05:35,415 --> 00:05:37,420 She should have stuck with Aidan. 84 00:05:39,500 --> 00:05:41,305 Listen... 85 00:05:41,340 --> 00:05:43,380 Miss you, Bubble. Chin up. 86 00:05:44,500 --> 00:05:46,465 Yin tan iddle I po. 87 00:05:46,500 --> 00:05:48,540 ? Tin tan iddle I po ? 88 00:06:03,980 --> 00:06:05,945 All right, this is fucking ridiculous! 89 00:06:05,980 --> 00:06:08,460 You've made your point. Are we literally seven years old?! 90 00:06:08,495 --> 00:06:10,937 We still need to get a show on the air this week. 91 00:06:10,972 --> 00:06:13,345 Yeah, well, we had a show, but thanks to Clive 92 00:06:13,380 --> 00:06:16,265 and his incredible performing cock, we don't have a Sophie. 93 00:06:16,300 --> 00:06:18,965 Yes, well, let's pick ourselves up - and move on as best we can. 94 00:06:18,971 --> 00:06:19,180 - No. 95 00:06:19,215 --> 00:06:21,985 Bill's right. Clive fucked it. 96 00:06:22,020 --> 00:06:24,420 The rest of us manage to keep our private lives separate. 97 00:06:24,455 --> 00:06:26,820 - Why can't you? - Because he's sexually incontinent. 98 00:06:26,855 --> 00:06:29,060 We had the biggest hit of all our careers, 99 00:06:29,095 --> 00:06:31,065 and Clive had to jizz all over it. 100 00:06:31,100 --> 00:06:33,705 And you had Sophie Straw. She's a goddess. 101 00:06:33,740 --> 00:06:36,540 Where the fuck do you get off lecturing me about relationships?! 102 00:06:36,575 --> 00:06:38,866 If Ted Sargent knew about Bill hanging around in toilets, 103 00:06:38,872 --> 00:06:41,135 he would shut down the whole fucking - Leave Bill alone. 104 00:06:41,141 --> 00:06:43,369 Says the man who's so confused about which way to swing, 105 00:06:43,375 --> 00:06:45,345 he can't even get his own wife pregnant. 106 00:06:45,380 --> 00:06:47,569 Here's a tip, Tony - try fucking - her. - Shut up, Clive. 107 00:06:47,575 --> 00:06:49,580 Oh, I'm sorry, was that some big secret, was it? 108 00:06:49,615 --> 00:06:51,585 Bill, what have you said? 109 00:06:51,620 --> 00:06:52,132 Nothing. 110 00:06:52,138 --> 00:06:55,140 Come on, you know what Bill's like after he's had a few. 111 00:06:55,175 --> 00:06:58,497 - Tone, Tone... Fuck off! - Wait... Don't listen to him! 112 00:06:58,532 --> 00:07:01,785 - I trusted you! - Stop this! This is not productive. 113 00:07:01,820 --> 00:07:04,980 Oh, it's Dennis, the great peacemaker, makes everything better, 114 00:07:05,015 --> 00:07:07,657 except the dark hole at the centre of his own marriage. 115 00:07:07,692 --> 00:07:10,156 Whoa, Jesus, Bill, take it easy. Don't have a go at Dennis. 116 00:07:10,191 --> 00:07:12,585 Thank you, Clive. I'm quite capable of defending myself. 117 00:07:12,620 --> 00:07:15,540 Then how is it you haven't noticed Edith's making a fool of YOU? 118 00:07:17,060 --> 00:07:20,140 I'm only saying what everyone in the entire building already knows. 119 00:07:20,175 --> 00:07:22,180 She's banging Vernon Whit... bait. 120 00:07:23,220 --> 00:07:24,665 Whitbait... 121 00:07:24,700 --> 00:07:26,660 Vernon... Vernon... 122 00:07:26,695 --> 00:07:28,505 Uh... 123 00:07:28,540 --> 00:07:30,940 Whit... Whit... Whitshire... 124 00:07:30,975 --> 00:07:33,305 Whitchstable... Whitstable...? 125 00:07:33,340 --> 00:07:35,940 Whit... Vernon Whit... Vernon Whitfuck? 126 00:07:37,180 --> 00:07:39,180 Vernon... It's Whitfield. 127 00:07:40,060 --> 00:07:42,060 BOTH: Not the face! 128 00:07:43,940 --> 00:07:46,305 Did you just try and punch me, Dennis?! 129 00:07:46,340 --> 00:07:48,700 - Yes, and I'd like another go. - No, no, no, no, no! 130 00:07:48,735 --> 00:07:50,940 ? THE KINKS - You Really Got me 131 00:07:54,260 --> 00:07:56,265 Leave it! Leave it! 132 00:07:56,300 --> 00:07:58,860 Stop this! This is so silly. 133 00:07:59,900 --> 00:08:02,145 Silly? You're silly. 134 00:08:02,180 --> 00:08:05,345 ? Yeah, you really got me now 135 00:08:05,380 --> 00:08:08,780 ? Got me so I don't know what I'm doing 136 00:08:08,815 --> 00:08:11,705 ? Oh, yeah, you really got me now 137 00:08:11,740 --> 00:08:13,985 ? You got me so I can't sleep at night 138 00:08:14,020 --> 00:08:17,100 ? You really got me, you really got me ? 139 00:08:20,300 --> 00:08:22,300 Bill, put the knife down. 140 00:08:30,460 --> 00:08:32,460 You little shit. 141 00:08:35,780 --> 00:08:37,780 You fucking killed him. 142 00:09:00,780 --> 00:09:02,780 Dennis? 143 00:09:07,720 --> 00:09:11,120 OK, who do you want to be? 144 00:09:12,020 --> 00:09:14,500 Sandie... 145 00:09:14,535 --> 00:09:15,945 or Cilla? 146 00:09:15,980 --> 00:09:17,985 Can't have you stuck in here for weeks on end. 147 00:09:18,020 --> 00:09:19,738 You need to take these puppies for a - walk. 148 00:09:19,744 --> 00:09:20,449 - Does it suit me? 149 00:09:20,455 --> 00:09:24,700 Um... It's a touch Mediaeval monk. 150 00:09:24,735 --> 00:09:26,865 Well, that's my favourite look. 151 00:09:26,900 --> 00:09:31,740 I feel so stupid. Why didn't I just keep my trap shut? 152 00:09:31,775 --> 00:09:34,557 Uh, no. Why didn't Clive keep his trousers shut? 153 00:09:34,592 --> 00:09:37,340 In my women's workshop, we've got a technical word 154 00:09:37,375 --> 00:09:39,345 for men who behave like that. 155 00:09:39,380 --> 00:09:41,420 - Oh, yeah? - Arseholes. 156 00:09:42,700 --> 00:09:45,345 It is unfair dismissal, though. 157 00:09:45,380 --> 00:09:47,700 So you can complain to your union. Marj is right. 158 00:09:47,735 --> 00:09:49,705 Why didn't Dennis cover your back? 159 00:09:49,740 --> 00:09:51,745 Andrew O'Shea would have stuck up for me. 160 00:09:51,780 --> 00:09:55,060 Dennis didn't know. Ted got me on my own, and that was that. 161 00:09:56,660 --> 00:10:00,425 You go back in to Ted Sargent, and you demand your job back. 162 00:10:00,460 --> 00:10:04,260 You look him straight in the eye - Imagine him taking a great big shit. 163 00:10:07,140 --> 00:10:09,140 Trust me, it works. 164 00:10:09,175 --> 00:10:11,145 It does. 165 00:10:11,180 --> 00:10:14,860 I've been banned from TV Centre. They took away my pass. 166 00:10:14,895 --> 00:10:16,900 I wouldn't get through the door. 167 00:10:27,860 --> 00:10:29,860 MUSIC: Sandi Shaw - Don't Run Away 168 00:10:32,020 --> 00:10:34,020 ? Run away, run away 169 00:10:35,300 --> 00:10:37,300 ? Run away, run away 170 00:10:38,740 --> 00:10:40,740 ? Run away, run away 171 00:10:42,580 --> 00:10:45,105 ? Darling baby 172 00:10:45,140 --> 00:10:47,745 ? Baby, I am so much... 173 00:10:47,780 --> 00:10:51,100 - Can I see your pass, Miss? - Haven't seen you here before. 174 00:10:51,135 --> 00:10:53,260 - What show are you on? - Top of the Pops, innit? 175 00:10:56,100 --> 00:10:58,392 - She's taller than I thought. - Who? Sandi Shaw, innit? 176 00:10:59,780 --> 00:11:02,540 Hang on, don't they film Top of the Pops in Manchester? 177 00:11:02,575 --> 00:11:06,420 ? .. each and every o-other day 178 00:11:06,455 --> 00:11:08,945 ? You are on my mind 179 00:11:08,980 --> 00:11:12,800 ? But I know you have been 180 00:11:12,835 --> 00:11:16,620 ? The wandering kind... ? 181 00:11:16,655 --> 00:11:18,625 Sophie, wait! 182 00:11:18,660 --> 00:11:21,105 Dennis. What happened to your face? 183 00:11:21,140 --> 00:11:23,860 - What are you doing here? - Getting my job back. 184 00:11:26,300 --> 00:11:28,265 It was unfair dismissal. 185 00:11:28,300 --> 00:11:30,600 Going to give old bully boy Ted Sargent a mouthful. 186 00:11:30,635 --> 00:11:32,900 This is not the way to do it. And what is this? 187 00:11:34,940 --> 00:11:37,260 Dennis... Ah, Eunice. 188 00:11:37,295 --> 00:11:39,265 May I help you? 189 00:11:39,300 --> 00:11:43,980 Uh, I just wanted to let Ted know that everything is under control. 190 00:11:46,540 --> 00:11:48,505 All right? 191 00:11:48,540 --> 00:11:50,545 Come along, dear. 192 00:11:50,580 --> 00:11:56,500 ? Now that I've found you, don't run away... 193 00:11:56,535 --> 00:11:58,625 Oi? Oi, you! 194 00:11:58,660 --> 00:12:02,385 ? Tell me to stay, baby 195 00:12:02,420 --> 00:12:05,780 ? Tell me you're mine all of the time... 196 00:12:06,980 --> 00:12:07,302 Soph? 197 00:12:07,308 --> 00:12:09,460 I leave you for five minutes, and you end up 198 00:12:09,495 --> 00:12:12,145 looking like the Bash Street Kids. 199 00:12:12,180 --> 00:12:14,639 You can talk. You look like Nana Mouskouri in a wind tunnel. 200 00:12:14,655 --> 00:12:16,660 I'm so sorry I've messed everything up. 201 00:12:16,695 --> 00:12:18,717 Soph, Clive was being a wanker. 202 00:12:18,752 --> 00:12:20,705 If only that was all he'd been. 203 00:12:20,740 --> 00:12:23,700 - What are we going to do? - Just keep a low profile. 204 00:12:23,735 --> 00:12:25,705 For the time being, at least. 205 00:12:25,740 --> 00:12:29,300 I'll talk to Ted. You'll be back in the show. 206 00:12:29,335 --> 00:12:31,340 I promise. 207 00:12:34,580 --> 00:12:36,580 Ah, Dennis, Look, I... 208 00:12:36,615 --> 00:12:38,620 You there? 209 00:12:40,220 --> 00:12:42,425 Soph... 210 00:12:42,460 --> 00:12:44,465 Oi, there she is! 211 00:12:44,500 --> 00:12:47,660 ? Run away, run away... Come here! 212 00:12:47,695 --> 00:12:50,060 ? Run away, run away 213 00:12:51,780 --> 00:12:54,860 ? Run away, run away... That way, chaps. 214 00:12:54,895 --> 00:12:56,900 ? Run away, run away 215 00:12:59,340 --> 00:13:01,305 ? Darling baby... ? 216 00:13:01,340 --> 00:13:03,860 Have I got spinach in my teeth? 217 00:13:07,700 --> 00:13:09,665 Only a little bit. 218 00:13:09,700 --> 00:13:13,300 Anyone missing a crucial clipboard? 219 00:13:13,335 --> 00:13:15,305 I think that's the producer's. 220 00:13:15,340 --> 00:13:17,625 Oh, is that the duty log? I love reading that! 221 00:13:17,660 --> 00:13:20,300 Some of the calls we get are hilarious. What does it say? 222 00:13:22,540 --> 00:13:25,660 "As a keen gardener, I am deeply offended by your presenters 223 00:13:25,695 --> 00:13:27,745 referring to tomatoes as a vegetable. 224 00:13:27,780 --> 00:13:30,300 They are a fruit. "Thank God we finally cleared that up. 225 00:13:30,335 --> 00:13:32,305 Oh, yeah, I have to agree with this one. 226 00:13:32,340 --> 00:13:35,200 "Andrew O'Shea's garish ties look like sick. " 227 00:13:35,235 --> 00:13:38,025 Hey, leave my ties alone. I think they're snazzy. 228 00:13:38,060 --> 00:13:41,980 "Get that woman off our televisions. Can't you find a de... 229 00:13:42,015 --> 00:13:43,985 decent White girl?" 230 00:13:44,020 --> 00:13:46,620 Can you not leave things like this lying around? Thank you. 231 00:13:47,780 --> 00:13:50,020 Going live. Five, four... 232 00:13:56,060 --> 00:13:58,025 Oh, my God, Marjorie, is it true? 233 00:13:58,060 --> 00:14:00,460 She's not going to be in the show any more? 234 00:14:00,495 --> 00:14:03,580 - She's just off sick. - What with? 235 00:14:03,615 --> 00:14:07,345 VD? Why would you say that? 236 00:14:07,380 --> 00:14:09,460 Clive Richardson is a notorious naughty boy. 237 00:14:09,495 --> 00:14:11,465 I wouldn't mind catching a dose off him. 238 00:14:11,500 --> 00:14:14,585 A friend of a friend knows someone who knows Clive. 239 00:14:14,620 --> 00:14:19,220 And they said that the real story is that Sophie Straw's been fired. 240 00:14:25,260 --> 00:14:27,225 Whoops. My hand slipped. 241 00:14:27,260 --> 00:14:30,065 Every day you look at these papers, yeah, 242 00:14:30,100 --> 00:14:32,980 and you just gossip about how much you fancy all the fellas, 243 00:14:33,015 --> 00:14:36,380 and how all the women are just useless sluts. 244 00:14:36,415 --> 00:14:39,500 Why can't you be nice about other girls? 245 00:14:39,535 --> 00:14:41,505 Sophie Straw is my friend, 246 00:14:41,540 --> 00:14:46,020 and a person that you know, an actual person with actual feelings. 247 00:14:47,180 --> 00:14:49,900 Sorry. I didn't realise you were a lesbian. 248 00:15:01,700 --> 00:15:03,665 Whoops. 249 00:15:03,700 --> 00:15:05,740 My hand slipped. 250 00:15:05,775 --> 00:15:07,745 Oh! 251 00:15:14,840 --> 00:15:16,840 MUSIC: ? Nico - These days 252 00:15:27,840 --> 00:15:32,085 ? I stopped my rambling 253 00:15:32,120 --> 00:15:37,400 ? I don't do too much gambling these days 254 00:15:38,720 --> 00:15:45,485 ? These days I seem to think about 255 00:15:45,520 --> 00:15:47,560 ? How all the changes came about... ? 256 00:15:49,640 --> 00:15:52,800 Thank you, Andrew. Well, in light of the weather we've been having, 257 00:15:52,835 --> 00:15:54,960 I went in search of the perfect umbrella. 258 00:15:54,995 --> 00:15:56,965 A simple task, you might think. 259 00:15:57,000 --> 00:16:00,480 But let me tell you, umbrellas range from the sublime... 260 00:16:00,515 --> 00:16:02,520 to... 261 00:16:04,100 --> 00:16:06,065 ...the ridiculous. 262 00:16:06,100 --> 00:16:08,660 I bet you could make even that hat look beautiful, Diane. 263 00:16:17,860 --> 00:16:21,100 There. Oh. Pretty as a picture. 264 00:16:23,420 --> 00:16:25,385 Oh, my God. 265 00:16:25,420 --> 00:16:27,780 The state of this place. What are you doing here? 266 00:16:27,815 --> 00:16:29,937 I've got my women's group coming round. 267 00:16:29,972 --> 00:16:32,060 - Sorry. - I've got it, I've got it. 268 00:16:35,020 --> 00:16:37,940 Sorry, Marj. I'll go in the bedroom. You don't have to go. 269 00:16:37,975 --> 00:16:39,945 Oh... 270 00:16:39,980 --> 00:16:42,940 - I think she does. - She can join in if she likes. 271 00:16:42,975 --> 00:16:46,140 - Really? - Yeah. You got a hand mirror? 272 00:16:48,380 --> 00:16:50,345 Will a compact do? 273 00:16:50,380 --> 00:16:52,385 - Perfect. - Are we doing make-up? 274 00:16:52,420 --> 00:16:54,460 We're going to make friends with our fannies. 275 00:17:00,580 --> 00:17:02,545 OK, gather round. 276 00:17:02,580 --> 00:17:04,620 I never knew it was so busy down there. 277 00:17:04,655 --> 00:17:06,625 I think mine even winked at me. 278 00:17:06,660 --> 00:17:10,420 Mine looked a bit like David Niven. 279 00:17:10,455 --> 00:17:12,477 All right, settle down. 280 00:17:12,512 --> 00:17:14,500 Who wants to kick off? 281 00:17:14,535 --> 00:17:16,505 Marj? 282 00:17:16,540 --> 00:17:18,580 No, do you want to...? 283 00:17:20,980 --> 00:17:23,100 I finally walked out on my husband. 284 00:17:30,140 --> 00:17:32,140 And I walked out on the kids. 285 00:17:32,175 --> 00:17:34,145 Oh, my God. 286 00:17:34,180 --> 00:17:36,820 I love my children, but... 287 00:17:38,260 --> 00:17:40,260 ...I didn't choose to be a mother. 288 00:17:43,260 --> 00:17:45,260 He's not a bad man, it's just... 289 00:17:46,580 --> 00:17:48,580 It was all just so wrong. 290 00:17:49,740 --> 00:17:51,705 Made me ill. 291 00:17:51,740 --> 00:17:55,860 The grief at leaving my kids 292 00:17:55,895 --> 00:17:57,865 is... 293 00:17:57,900 --> 00:17:59,940 spectacular. 294 00:18:02,100 --> 00:18:04,100 I've been called heartless. 295 00:18:05,340 --> 00:18:07,340 Negligent. Scum. 296 00:18:10,740 --> 00:18:12,740 But I had to get out, otherwise... 297 00:18:16,180 --> 00:18:18,580 ...those kids wouldn't have a mum at all. 298 00:18:21,460 --> 00:18:24,820 People think motherhood's mandatory, and fatherhood's voluntary. 299 00:18:24,855 --> 00:18:27,340 - Too bloody true. - We're not here to judge. 300 00:18:36,820 --> 00:18:39,380 Here, how's Barbara? 301 00:18:40,780 --> 00:18:42,785 You want to be looking after her, mate. 302 00:18:42,820 --> 00:18:44,865 - She's a diamond. - Yeah, she certainly is. 303 00:18:44,900 --> 00:18:47,540 Tell her to get well soon, yeah? Will do, mate, will do. 304 00:18:51,740 --> 00:18:54,460 I'm sick of people thinking that I'm responsible for 305 00:18:54,495 --> 00:18:57,217 the wellbeing of a fictional character. 306 00:18:57,252 --> 00:18:59,940 I think the lines are slightly blurred. 307 00:19:01,380 --> 00:19:04,345 Fucking hell. What's the title of this week's show? 308 00:19:04,380 --> 00:19:05,746 Mayhem at the Morgue? 309 00:19:05,752 --> 00:19:07,900 Bombay - Calling. - I wish it was. 310 00:19:07,935 --> 00:19:09,905 Love to be out of this dump. 311 00:19:09,940 --> 00:19:12,500 Barbara is away, and Jim is hosting high tea 312 00:19:12,535 --> 00:19:15,025 for his political counterpart from Bombay. 313 00:19:15,060 --> 00:19:19,140 - Is this your idea, Den? - No. It's Ted Sargent's suggestion. 314 00:19:19,175 --> 00:19:22,237 And that means we've got no fucking choice in the matter. 315 00:19:22,272 --> 00:19:25,406 Who's going to play it, then? Jim's Indian counterpart? 316 00:19:25,441 --> 00:19:28,540 Oh, please! Not some bloke with boot polish on his face. 317 00:19:28,575 --> 00:19:31,017 Absolutely not. There'll be no minstrelsy. 318 00:19:31,052 --> 00:19:33,460 I've a very good actor in mind for the role. 319 00:19:33,495 --> 00:19:35,500 - Good. - I, um... 320 00:19:39,380 --> 00:19:41,705 Um... 321 00:19:41,740 --> 00:19:43,745 I should, um... 322 00:19:43,780 --> 00:19:46,620 OK... No... I should, um... 323 00:19:46,655 --> 00:19:49,077 Before I went... had a... 324 00:19:49,112 --> 00:19:51,465 Maybe just a bit... What... 325 00:19:51,500 --> 00:19:55,220 What -Clive, are you coughing up a furball or trying to apologise? 326 00:19:55,255 --> 00:19:57,225 Yes. That. 327 00:19:57,260 --> 00:19:59,300 The last one. You know, um... 328 00:20:02,940 --> 00:20:04,940 I am sorry. 329 00:20:06,900 --> 00:20:11,980 Yes, well, I don't suppose any of us covered ourselves in glory. 330 00:20:21,300 --> 00:20:23,300 Very good. 331 00:20:25,620 --> 00:20:27,620 All right. 332 00:20:31,620 --> 00:20:33,620 Ha, yes... 333 00:20:45,620 --> 00:20:47,640 Good, right... 334 00:20:47,675 --> 00:20:49,660 Oh, thanks, Tone. 335 00:20:52,020 --> 00:20:54,780 Chaps? This is Harinder Singh. 336 00:20:58,060 --> 00:21:00,025 - Hello. - Tony Holmes. 337 00:21:00,060 --> 00:21:02,100 Bill Gardener. Are you all right, mate? 338 00:21:02,135 --> 00:21:04,140 - You know Clive Richardson. - Ah. 339 00:21:04,175 --> 00:21:06,197 Who's in charge here? 340 00:21:06,232 --> 00:21:08,220 Very good. Point already. 341 00:21:08,255 --> 00:21:10,260 Take a seat, please. 342 00:21:11,580 --> 00:21:14,305 Thank you so much for coming in. My pleasure. 343 00:21:14,340 --> 00:21:18,100 Before we start, is there anything you'd like to ask about the part? 344 00:21:18,135 --> 00:21:20,431 No, I think it's all pretty - self-explanatory. 345 00:21:20,437 --> 00:21:20,780 - Good. 346 00:21:20,815 --> 00:21:22,785 Actually, I do have a question. 347 00:21:22,820 --> 00:21:24,860 I've always... What is under the hat? 348 00:21:26,740 --> 00:21:28,705 What's under yours? 349 00:21:28,740 --> 00:21:31,100 Uh... I'm not wearing a hat. 350 00:21:31,135 --> 00:21:33,945 Nor am I. 351 00:21:33,980 --> 00:21:36,020 Oh, right, well... 352 00:21:38,300 --> 00:21:40,320 So, why don't we try the scene? 353 00:21:40,355 --> 00:21:42,367 So if we get it on its feet. 354 00:21:42,402 --> 00:21:44,380 You come through the door. 355 00:21:45,580 --> 00:21:47,580 It's off-book. 356 00:21:48,900 --> 00:21:53,060 So, Harinder, yes, if you come in from the other side. Thank you. 357 00:21:53,095 --> 00:21:55,100 Um... Right. 358 00:21:58,460 --> 00:22:00,460 Hello! I am Jim. 359 00:22:04,220 --> 00:22:06,600 You... have... good... journey? 360 00:22:06,635 --> 00:22:08,980 Yes, I... have good journey. 361 00:22:09,680 --> 00:22:11,720 But I don't have hearing problem. 362 00:22:11,755 --> 00:22:13,725 Please, come in. 363 00:22:13,760 --> 00:22:15,800 May I take off my shoes? 364 00:22:17,940 --> 00:22:19,905 ? Smile... 365 00:22:19,940 --> 00:22:22,380 "Dear Dad, today, for entertainment, 366 00:22:22,415 --> 00:22:24,785 I watched a fly lay eggs on a sausage, 367 00:22:24,820 --> 00:22:27,500 and then raced two raindrops down the window pane. 368 00:22:28,900 --> 00:22:30,900 I can't stop thinking about what I'm missing. 369 00:22:35,540 --> 00:22:39,420 Dennis said to hold tight, and that he'll get me back on the show. 370 00:22:39,455 --> 00:22:42,705 But I don't think even Dennis can work miracles. " 371 00:22:42,740 --> 00:22:47,545 He's concerned for the moral fibres of his beloved country. 372 00:22:47,580 --> 00:22:53,060 "Please write again soon. If I sound desperate, it's because I am. 373 00:22:53,095 --> 00:22:55,065 Yin tan iddle I po. " 374 00:22:55,100 --> 00:22:59,480 ? .. see sun come shining through... ? 375 00:22:59,515 --> 00:23:03,825 Oh, Vernon's cocktail parties are legendary! 376 00:23:03,860 --> 00:23:08,220 His ideas on Wittgenstein are absolutely mind-blowing. 377 00:23:12,100 --> 00:23:14,100 You barely spoke. 378 00:23:16,700 --> 00:23:19,100 Why did you want me to come with you tonight? 379 00:23:19,135 --> 00:23:21,500 Everyone was desperate to meet the producer 380 00:23:21,535 --> 00:23:23,940 of the hilarious Jim and Barbara show. 381 00:23:25,420 --> 00:23:28,620 Well, I'm sorry if they were expecting Norman Wisdom. 382 00:23:34,900 --> 00:23:37,820 Did you want me to see you? 383 00:23:37,855 --> 00:23:39,860 What do you mean? 384 00:23:41,620 --> 00:23:43,620 Edith, I saw you with Vernon. 385 00:23:46,940 --> 00:23:49,820 Well, you haven't kissed me like you mean it for years. 386 00:23:53,060 --> 00:23:56,185 Well, if I've been negligent in any way... 387 00:23:56,220 --> 00:23:58,660 Negligent?! Oh, Jesus Christ, Dennis, you sound like 388 00:23:58,695 --> 00:24:01,105 you're dictating a legal document. 389 00:24:01,140 --> 00:24:05,100 Be angry! Shout at me! Where's the passion? 390 00:24:05,135 --> 00:24:07,265 All right! You're my wife. 391 00:24:07,300 --> 00:24:08,268 I love you. 392 00:24:08,274 --> 00:24:11,420 But you're not IN LOVE with me any more? 393 00:24:12,660 --> 00:24:14,660 Are you? 394 00:24:19,180 --> 00:24:21,180 Too long a pause, Dennis. 395 00:24:26,180 --> 00:24:28,180 Are you in love with Vernon? 396 00:24:28,680 --> 00:24:31,405 As a matter of fact, I am. 397 00:24:31,440 --> 00:24:34,525 And he's very much in love with me. 398 00:24:34,560 --> 00:24:38,040 And when we fuck, he makes me feel like... 399 00:24:39,480 --> 00:24:41,445 ...Aphrodite. 400 00:24:41,480 --> 00:24:43,564 MUSIC: ? The Casinos - Then You Can Tell Me Goodbye 401 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 ? Kiss me each morning 402 00:24:59,760 --> 00:25:03,800 ? For a million years 403 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 ? Hold me each evening 404 00:25:09,600 --> 00:25:12,160 ? By your side 405 00:25:17,200 --> 00:25:20,660 ? Tell me you love me... 406 00:25:20,695 --> 00:25:24,120 ? For a million, a million years 407 00:25:27,800 --> 00:25:31,560 ? Then if it don't work out 408 00:25:33,320 --> 00:25:35,285 ? Then if it don't work out... 409 00:25:35,320 --> 00:25:39,240 - Let's go! Come down! - We're going out. 410 00:25:41,120 --> 00:25:45,005 Come down! 411 00:25:45,040 --> 00:25:47,080 ? .. goodbye ? 412 00:25:49,040 --> 00:25:51,040 Come on, you two. 413 00:25:52,160 --> 00:25:55,205 Bloody hell, I was all set for an early night. 414 00:25:55,240 --> 00:25:58,480 - You and my grandma. - Dennis said to keep a low profile. 415 00:25:58,515 --> 00:26:00,920 You can't get much lower than this. You'll be fine. 416 00:26:00,955 --> 00:26:03,720 Are we going for a night out in? 417 00:26:05,320 --> 00:26:07,320 - Hi. - Welcome to the munge. 418 00:26:20,560 --> 00:26:23,360 MUSIC: ? Jefferson Airplane - Somebody to Love 419 00:26:23,395 --> 00:26:25,365 ? Tears are running 420 00:26:25,400 --> 00:26:28,560 ? They're all running down your dress 421 00:26:30,480 --> 00:26:32,965 ? And your friends, baby 422 00:26:33,000 --> 00:26:36,720 ? They treat you like a guest 423 00:26:36,755 --> 00:26:40,457 ? Don't you want somebody to love 424 00:26:40,492 --> 00:26:44,306 ? Don't you need somebody to love 425 00:26:44,341 --> 00:26:48,750 ? Wouldn't you love somebody to love 426 00:26:48,785 --> 00:26:53,160 ? You'd better find somebody to love 427 00:26:53,195 --> 00:27:00,440 ? Oh oh ? 428 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 ? You don't own me 429 00:27:35,520 --> 00:27:39,280 ? Don't try to change me in any way 430 00:27:39,315 --> 00:27:41,320 ? You don't own me 431 00:27:42,760 --> 00:27:44,725 ? Don't tie me down 432 00:27:44,760 --> 00:27:47,320 ? Because I'll never stay 433 00:27:49,320 --> 00:27:52,580 ? I don't tell you what to say 434 00:27:52,615 --> 00:27:56,447 ? I don't tell you what to do 435 00:27:56,482 --> 00:28:00,141 ? So just let me be myself 436 00:28:00,176 --> 00:28:03,765 ? That's all I ask of you 437 00:28:03,800 --> 00:28:07,560 ? I'm young, and I love to be young... 438 00:28:07,595 --> 00:28:11,125 ? I'm free and I got to be free 439 00:28:11,160 --> 00:28:15,100 ? To live my life the way that I want 440 00:28:15,135 --> 00:28:19,040 ? To say and do whatever I please... 441 00:28:44,400 --> 00:28:46,365 I really miss her. 442 00:28:46,400 --> 00:28:50,645 ? Oh, don't tell me what to say 443 00:28:50,680 --> 00:28:53,980 ? And please, when I go out with you 444 00:28:54,015 --> 00:28:57,245 ? Don't put me on display... ? 445 00:28:57,280 --> 00:28:59,320 MUSIC: ? Interstellar Overdrive - Pink Floyd 446 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 Tony? 447 00:30:52,080 --> 00:30:54,760 I mean, I'd worked it out about Bill, but... 448 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 - Well done, Sherlock. - But you... 449 00:31:00,120 --> 00:31:02,925 What about June? 450 00:31:02,960 --> 00:31:05,000 I mean, are you going to tell her? 451 00:31:06,400 --> 00:31:08,445 Soph, um... 452 00:31:08,480 --> 00:31:10,560 It was June's idea. 453 00:31:10,595 --> 00:31:12,600 What? 454 00:31:14,000 --> 00:31:18,960 She wanted me to get out and try it, find out once and for all, 455 00:31:18,995 --> 00:31:21,000 she said. 456 00:31:22,760 --> 00:31:24,800 She must really love you. 457 00:31:27,360 --> 00:31:29,400 I really love her. 458 00:31:31,040 --> 00:31:33,480 We just can't seem to... 459 00:31:33,515 --> 00:31:35,520 You know? 460 00:31:39,720 --> 00:31:41,740 And did you? 461 00:31:41,775 --> 00:31:43,760 Find out? 462 00:31:46,880 --> 00:31:49,640 I found out that I like both. 463 00:31:52,200 --> 00:31:55,040 I don't even know what that is. Fuck! 464 00:31:57,600 --> 00:32:01,160 In a way, I envy Bill. 465 00:32:02,600 --> 00:32:05,280 Life is not easy for him at all, 466 00:32:05,315 --> 00:32:07,320 but at least it's clear. 467 00:32:08,560 --> 00:32:10,805 Who says it has to be clear? 468 00:32:10,840 --> 00:32:13,960 It's nobody's business what goes on between you and June. 469 00:32:13,995 --> 00:32:16,000 Do what you want. 470 00:32:19,800 --> 00:32:22,200 I'm not as brave as you... 471 00:32:22,235 --> 00:32:24,205 - Sophie. - Me? 472 00:32:24,240 --> 00:32:29,240 Brave? I just make it up as I go along. 473 00:32:32,920 --> 00:32:35,640 And I've no idea what happens next. 474 00:32:35,675 --> 00:32:37,645 Mm. 475 00:32:37,680 --> 00:32:39,685 So, where are we with the script? 476 00:32:39,720 --> 00:32:41,920 - Morning, Frank. - It's been rather difficult 477 00:32:41,955 --> 00:32:44,045 to find the right dynamic without Sophie. 478 00:32:44,080 --> 00:32:47,965 The chaps have worked incredibly hard on a temporary fix. 479 00:32:48,000 --> 00:32:48,807 As I'd expect. 480 00:32:48,813 --> 00:32:51,200 We've had a bit of good fortune with casting. 481 00:32:51,235 --> 00:32:54,857 Ah. For the role of Guneet the politician? 482 00:32:54,892 --> 00:32:58,480 Yes. The chap we've got, he has great timing. 483 00:32:58,515 --> 00:33:00,485 Quite a find. 484 00:33:00,520 --> 00:33:02,525 Yes, he certainly is. 485 00:33:02,560 --> 00:33:04,600 Oh, you've heard of Harinder Singh? Who? 486 00:33:06,240 --> 00:33:08,205 I thought we'd discussed Spike Milligan? 487 00:33:08,240 --> 00:33:10,880 Spike's a huge star. I don't imagine that he's affordable. 488 00:33:10,915 --> 00:33:11,585 Or available. 489 00:33:11,591 --> 00:33:13,485 Then I shall put a call in to his agent. 490 00:33:13,520 --> 00:33:17,680 Well, it wasn't just that, sir. I thought it would be more... authentic 491 00:33:18,880 --> 00:33:20,845 and fun to have Harinder in the part. 492 00:33:20,880 --> 00:33:23,400 Spike does an hilarious turn as a Pakistani. 493 00:33:23,435 --> 00:33:25,685 Yes, well, our character is Indian. 494 00:33:25,720 --> 00:33:28,325 He was born in India, for goodness sake. He can do the lot. 495 00:33:28,360 --> 00:33:31,360 Harinder Singh is very funny, and I'd like to give him the part. 496 00:33:35,720 --> 00:33:39,920 If you wish me to seriously consider reinstating Sophie Straw, 497 00:33:39,955 --> 00:33:41,960 Spike will star in the show. 498 00:33:44,080 --> 00:33:46,080 Just something to think about. 499 00:33:52,760 --> 00:33:55,360 Careful with that supine spinal twist, darling. 500 00:34:00,440 --> 00:34:03,760 I say, this woman seems to think she's Barbara's mother. 501 00:34:05,720 --> 00:34:10,560 Someone should tell her that Barbara is entirely fictional. 502 00:34:10,595 --> 00:34:13,117 - Oh! - No, Barbara is her real name. 503 00:34:13,152 --> 00:34:15,640 You created Sophie Straw, darling. 504 00:34:15,675 --> 00:34:17,645 Oh, so I did. 505 00:34:17,680 --> 00:34:21,525 How thrilling. I feel like Dr Frankenstein. 506 00:34:21,560 --> 00:34:21,858 Mm. 507 00:34:21,864 --> 00:34:25,085 I think we should show this one to Sophie, darling. 508 00:34:25,120 --> 00:34:29,520 No, I very much don't think she can deal with the distraction right now. 509 00:34:30,760 --> 00:34:33,880 Why don't you throw it into the wacky wastepaper basket? 510 00:34:33,915 --> 00:34:35,920 Very well. 511 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Mm. 512 00:34:47,100 --> 00:34:49,660 Now they're at the bloody back door. 513 00:34:50,060 --> 00:34:52,620 Told you, she's not here! 514 00:35:01,460 --> 00:35:03,460 Oh, Dad, I'm impressed. 515 00:35:08,780 --> 00:35:11,460 I like cooking, as it turns out. 516 00:35:12,980 --> 00:35:16,060 There's your egg all nice and runny, as you like it. 517 00:35:20,900 --> 00:35:22,362 Are you crying? 518 00:35:22,368 --> 00:35:26,340 Well, on TV, Barbara doesn't like dippy egg. 519 00:35:26,375 --> 00:35:30,260 So... everyone thinks I don't like dippy egg. 520 00:35:30,295 --> 00:35:32,265 I'm crying cos... 521 00:35:32,300 --> 00:35:34,340 you know how I like my eggs. 522 00:35:37,500 --> 00:35:39,625 Aw! 523 00:35:39,660 --> 00:35:41,700 It's all right. 524 00:35:44,300 --> 00:35:46,320 What's she doing here? 525 00:35:46,355 --> 00:35:48,305 This is her home, Marie. 526 00:35:48,340 --> 00:35:50,380 She's just here while it blows over. 527 00:35:50,580 --> 00:35:53,940 What, sitting here fit as a fiddle, pretending to be poorly?! 528 00:35:53,975 --> 00:35:56,897 I'm telling you, the local press will be straight onto it. 529 00:35:56,932 --> 00:35:59,396 We've already had them knocking on the door day and night! 530 00:35:59,431 --> 00:36:01,905 - How do you think that feels? - I know how it feels. 531 00:36:01,940 --> 00:36:04,380 Well, you've only yourself to blame. You went after it. 532 00:36:04,415 --> 00:36:07,100 You had a fiance and a future here in Blackpool, 533 00:36:07,135 --> 00:36:09,380 but oh, no, you wanted more. 534 00:36:10,500 --> 00:36:12,700 - Just like your mother. - Marie... 535 00:36:12,735 --> 00:36:15,377 Can't you just be on my side for once? 536 00:36:15,412 --> 00:36:18,020 - We are on your side. - On your side?! 537 00:36:19,060 --> 00:36:22,225 I've been stuck to your side all your life. 538 00:36:22,260 --> 00:36:25,345 - Come on, Marie. - Don't come on Marie me, brother! 539 00:36:25,380 --> 00:36:29,620 You spoilt her. You stuffed her head with all that funny business. 540 00:36:29,655 --> 00:36:32,505 She doesn't know the sacrifices I made. 541 00:36:32,540 --> 00:36:35,500 I never had the chance to have a family of my own 542 00:36:35,535 --> 00:36:38,060 because I was always... saddled with her! 543 00:36:40,420 --> 00:36:44,140 And then we had a brief moment where it felt like... 544 00:36:44,175 --> 00:36:47,900 maybe, maybe it's worth it, but oh, no... 545 00:36:47,935 --> 00:36:50,105 Boom! 546 00:36:50,140 --> 00:36:52,180 She went and ruined everything. 547 00:36:55,420 --> 00:36:57,420 And where's my egg and dippies?! 548 00:36:59,260 --> 00:37:01,940 Harinder's a find. Haven't resorted to some White actor 549 00:37:01,975 --> 00:37:04,620 doing ridiculous caricatures. It's a small victory. 550 00:37:04,655 --> 00:37:06,660 It is a fucking huge victory. 551 00:37:06,695 --> 00:37:08,985 This is really good. 552 00:37:09,020 --> 00:37:11,705 Hey, who's that with Dennis? 553 00:37:11,740 --> 00:37:14,980 Hey, only the fucking Godfather of comedy! 554 00:37:15,015 --> 00:37:18,220 Meet Spike Milligan. 'Allo! 555 00:37:22,020 --> 00:37:26,140 Mr Milligan, what a tremendous honour it is to meet you. 556 00:37:27,220 --> 00:37:29,220 I have good journey, 557 00:37:29,255 --> 00:37:31,260 but I not have hearing problem. 558 00:37:33,340 --> 00:37:35,340 He'll be playing Guneet. 559 00:37:37,820 --> 00:37:40,665 Madam here can clear up the mess while we're at the doctor's. 560 00:37:40,700 --> 00:37:43,740 Oh, George, don't forget your muffler, or you'll catch your death. 561 00:37:43,775 --> 00:37:46,065 George, don't forget your muffler. 562 00:37:46,100 --> 00:37:49,580 - I heard that. - I wasn't doing you, Auntie Marie. 563 00:37:49,615 --> 00:37:52,100 I was doing... Aggie from number 22. 564 00:37:54,060 --> 00:37:56,620 - I wish I could come. - Well, you can't. They're still here. 565 00:37:58,660 --> 00:38:02,620 - See you later, Aggie. - See you later. 566 00:38:02,655 --> 00:38:04,677 Excuse me! 567 00:38:04,712 --> 00:38:06,665 Excuse me. 568 00:38:06,700 --> 00:38:07,160 George? 569 00:38:07,166 --> 00:38:10,220 Can you let me through? George, George? What's happening? 570 00:38:10,255 --> 00:38:12,540 No idea where she is. Haven't you got homes to go to? 571 00:38:16,180 --> 00:38:18,555 MUSIC: ? George Fornby - My Little Stick of Blackpool Rock 572 00:38:20,420 --> 00:38:23,700 ? Every year when summer comes round 573 00:38:23,735 --> 00:38:27,665 ? Off to the sea I go 574 00:38:27,700 --> 00:38:31,420 ? I don't care if I do spend a pound 575 00:38:31,455 --> 00:38:35,025 ? I'm rather rash, I know 576 00:38:35,060 --> 00:38:38,660 ? See me dressed like all the sports 577 00:38:38,695 --> 00:38:42,225 ? In my blazer and a pair of shorts 578 00:38:42,260 --> 00:38:46,260 ? With my little stick of Blackpool rock 579 00:38:46,295 --> 00:38:49,865 ? Along the promenade I stroll 580 00:38:49,900 --> 00:38:53,345 ? It may be sticky but I never complain 581 00:38:53,380 --> 00:38:57,060 ? It's nice to have a nibble at it now and again 582 00:38:57,095 --> 00:39:00,477 ? Every day, wherever I stray 583 00:39:00,512 --> 00:39:03,860 ? The kids all round me flock 584 00:39:05,140 --> 00:39:08,505 ? One afternoon the band conductor up on the stand... 585 00:39:08,540 --> 00:39:10,248 - All right, Aggie. - George. 586 00:39:10,254 --> 00:39:12,300 Come on in, I'll pop the kettle on. 587 00:39:12,335 --> 00:39:15,980 ? So I jumped in his place and then conducted the band 588 00:39:16,015 --> 00:39:18,940 ? With my little stick of Blackpool rock ? 589 00:39:20,540 --> 00:39:22,920 Joan's sleeping with Harold Pinter. 590 00:39:22,955 --> 00:39:25,265 Lucian Freud's had everyone else. 591 00:39:25,300 --> 00:39:27,340 It's quite the sophisticated thing to do. 592 00:39:27,375 --> 00:39:29,380 Well, then, consider me a Philistine. 593 00:39:30,740 --> 00:39:33,900 - I don't want an affair. - Are you sure about that? 594 00:39:35,180 --> 00:39:37,980 If you said now that you wished to leave Vernon, 595 00:39:38,015 --> 00:39:40,020 and stay married, I would honour that. 596 00:39:40,055 --> 00:39:42,025 Well, how gallant. 597 00:39:42,060 --> 00:39:44,385 I don't want a man who's with me out of duty. 598 00:39:44,420 --> 00:39:47,180 I want a man who can't live another day without me. 599 00:39:48,300 --> 00:39:50,265 You're a coward, Dennis. 600 00:39:50,300 --> 00:39:53,180 At least I've admitted how I feel, and acted on it. 601 00:39:57,260 --> 00:39:59,585 It's infra dig, I know. 602 00:39:59,620 --> 00:40:02,105 But I thought it best to keep you informed. 603 00:40:02,140 --> 00:40:06,500 I thought Ted and the press department had control of the story. 604 00:40:06,535 --> 00:40:10,860 To a degree. The wretched papers held back the photographs of the... 605 00:40:10,895 --> 00:40:12,865 liaison. 606 00:40:12,900 --> 00:40:16,380 But unfortunately, the scoundrels still want something in return. 607 00:40:17,460 --> 00:40:19,920 What? What do they want? 608 00:40:19,955 --> 00:40:22,345 Jim and Barbara reunited. 609 00:40:22,380 --> 00:40:26,780 Preferably with a large rock of ice on her finger. 610 00:40:26,815 --> 00:40:29,900 Jim and Barbara, or Sophie and Clive? 611 00:40:29,935 --> 00:40:31,905 Oh, thank you very much. 612 00:40:31,940 --> 00:40:34,980 Well, it's one and the same thing to them, really. 613 00:40:36,540 --> 00:40:39,300 Either way, they get an exclusive front-page scoop. 614 00:40:42,580 --> 00:40:45,260 Well, anyway, I don't think Sophie would even take me back. 615 00:40:45,295 --> 00:40:47,265 She was... She was pretty damn angry. 616 00:40:47,300 --> 00:40:50,280 The poor girl clearly still has feelings, and... 617 00:40:50,315 --> 00:40:53,260 What girl wouldn't want to be swept off her feet 618 00:40:53,295 --> 00:40:55,300 by Clive Richardson, hm? 619 00:40:57,500 --> 00:41:01,100 However, if you and Sophie WERE reunited as love's young dream, 620 00:41:01,135 --> 00:41:04,940 then Ted Sargent would undoubtedly recant. 621 00:41:08,860 --> 00:41:10,860 Look... 622 00:41:12,420 --> 00:41:15,500 - I know I messed up. - Oh, an indiscretion, dear boy. 623 00:41:15,535 --> 00:41:17,540 - We all have them. - BUT... 624 00:41:19,900 --> 00:41:22,780 ...if I am going to win her back, it's going to be genuine, 625 00:41:22,815 --> 00:41:24,820 and on my own terms. 626 00:41:26,700 --> 00:41:30,780 Not because I'm being coerced by some filthy tabloid. 627 00:41:34,740 --> 00:41:36,740 Thank you for the drink. 628 00:41:38,140 --> 00:41:40,140 You're very welcome. 629 00:41:43,300 --> 00:41:46,940 Can you get me a wider shot of Spike when he comes through the door? 630 00:41:46,975 --> 00:41:48,945 Shot 40, camera 2 next. 631 00:41:48,980 --> 00:41:51,340 I'd like to use your facilities. 632 00:41:58,540 --> 00:42:01,200 I wondered where I'd left my toothbrush. 633 00:42:01,235 --> 00:42:03,825 Congratulations. Excellent show. 634 00:42:03,860 --> 00:42:08,020 Spike was absolutely terrific. Let's book him for the rest of the series. 635 00:42:08,055 --> 00:42:10,060 In addition to Sophie Straw? 636 00:42:10,095 --> 00:42:12,100 Sophie who? 637 00:42:14,220 --> 00:42:15,397 We had an agreement. 638 00:42:15,403 --> 00:42:17,660 The agreement was that I would consider. 639 00:42:21,300 --> 00:42:23,760 I can't help but think you have a rather 640 00:42:23,795 --> 00:42:26,220 over-inflated opinion of Miss Straw. 641 00:42:28,380 --> 00:42:32,140 It makes me wonder, Dennis, if your impulses are entirely professional. 642 00:42:38,300 --> 00:42:41,220 Somewhere, deep inside, 643 00:42:42,260 --> 00:42:46,740 the fact that Sophie is a beautiful and funny woman 644 00:42:46,775 --> 00:42:48,780 really offends you, doesn't it, Ted? 645 00:42:51,780 --> 00:42:54,300 I will accept your resignation with great sadness. 646 00:42:54,335 --> 00:42:56,305 I've already written the letter. 647 00:42:56,340 --> 00:42:58,465 MUSIC: ? The Spencer Davis Group - Gimme Some Lovin' 648 00:43:12,340 --> 00:43:14,340 ? Hey 649 00:43:17,540 --> 00:43:20,700 ? My temperature's rising and my feet on the floor 650 00:43:20,735 --> 00:43:23,860 ? Crazy people knocking cos they wanted some more 651 00:43:23,895 --> 00:43:27,025 ? Let me in, baby, I don't know what you got 652 00:43:27,060 --> 00:43:30,260 ? But you'd better take it easy, this place is hot 653 00:43:30,295 --> 00:43:32,980 ? And I'm so glad we made it 654 00:43:34,580 --> 00:43:36,545 ? So glad we made it 655 00:43:36,580 --> 00:43:38,620 ? Why won't you gimme some lovin' 656 00:43:41,220 --> 00:43:43,185 ? Gimme some lovin'... ? 657 00:43:43,220 --> 00:43:47,597 So, Aggie, I hear you've been for a - big hike around the town. 658 00:43:47,603 --> 00:43:48,020 - Yes. 659 00:43:48,055 --> 00:43:50,025 You must be very tired. 660 00:43:50,060 --> 00:43:53,560 - How do you feel? - How do I feel? 661 00:43:53,595 --> 00:43:57,060 I put my hands out, and I go like this. 662 00:43:57,095 --> 00:43:59,500 Ah! Very good. 663 00:44:05,620 --> 00:44:07,620 Oh, God, sweetheart... 664 00:44:08,940 --> 00:44:10,940 You're born to do this, you know. 665 00:44:12,620 --> 00:44:14,740 Mr Mahindra says you're a natural, doesn't he? 666 00:44:18,580 --> 00:44:22,920 When we're doing the show, it's hard to explain, Dad, 667 00:44:22,955 --> 00:44:27,260 but... there's nowhere else in the world I'd rather be. 668 00:44:27,295 --> 00:44:30,997 You'll get back there, Bubble. You'll find a way. 669 00:44:31,032 --> 00:44:34,646 ? My temperature rising and my feet on the floor 670 00:44:34,681 --> 00:44:38,260 ? Crazy people knocking cos they wanted some more 671 00:44:38,295 --> 00:44:41,305 ? Let me in, baby, I don't know what you got 672 00:44:41,340 --> 00:44:45,900 ? But you'd better take it easy, this place is hot 673 00:44:45,935 --> 00:44:50,460 ? And I'm so glad we made it, so glad we made it... 674 00:44:50,495 --> 00:44:52,465 Dennis? 675 00:44:52,500 --> 00:44:54,540 ? .. gimme some lovin' 676 00:44:55,500 --> 00:44:57,500 ? Gimme some lovin'... 677 00:44:59,460 --> 00:45:01,460 What brings you to Blackpool? 678 00:45:03,740 --> 00:45:05,740 I've come to see a friend. 679 00:45:05,775 --> 00:45:07,745 You? 680 00:45:07,780 --> 00:45:11,340 Well, I mean, I've... I've been an absolute shag-wanking arsehole. 681 00:45:21,660 --> 00:45:25,340 ? Well, my head's all splinting and I'm floating to sound... 682 00:45:25,375 --> 00:45:27,380 Do they ever give up? 683 00:45:27,415 --> 00:45:30,025 All right, yes! I'm here! 684 00:45:30,060 --> 00:45:32,900 Will you leave us alone if I give you a picture... 685 00:45:35,300 --> 00:45:37,300 Hello, Soph. 686 00:45:37,900 --> 00:45:39,940 Will you marry me? 687 00:45:40,040 --> 00:45:44,020 ? .. so glad we made it, won't you gimme some lovin'? 688 00:45:46,060 --> 00:45:48,060 ? Gimme some lovin' 689 00:45:49,260 --> 00:45:52,300 ? Gimme some lovin' every day... 690 00:45:55,980 --> 00:45:57,980 Will you say yes, Sophie? 691 00:45:59,100 --> 00:46:01,100 Sophie, what are you going to do? 692 00:46:01,135 --> 00:46:03,140 ? Hey 693 00:46:04,340 --> 00:46:08,065 ? Well, I feel so good, everything is getting hot 694 00:46:08,100 --> 00:46:10,820 ? You better take some time off cos the place is on fire 695 00:46:10,855 --> 00:46:14,017 ? Better stop, baby, cos I have so much to do 696 00:46:14,052 --> 00:46:17,180 ? We made it baby, and it happened to you 697 00:46:17,215 --> 00:46:19,220 ? And I'm so glad we made it 698 00:46:21,500 --> 00:46:23,500 ? So glad we made it 699 00:46:25,180 --> 00:46:28,580 ? Gimme some lovin' every day... ? 700 00:46:28,630 --> 00:46:33,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.