All language subtitles for Funny Woman s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 The following programme contains strong language. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,765 ? Sunshine, lollipops and rainbows 3 00:00:06,800 --> 00:00:11,800 ? Everything that's wonderful is what I feel when we're together 4 00:00:11,835 --> 00:00:14,685 ? Brighter than a lucky penny 5 00:00:14,720 --> 00:00:17,880 ? When you're near the rain goes, disappears, dear 6 00:00:17,915 --> 00:00:20,005 ? And I feel so fine 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,965 ? Just to know that you are mine 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,680 ? My life is sunshine, lollipops and rainbows 9 00:00:26,715 --> 00:00:29,197 ? That's how this refrain goes 10 00:00:29,232 --> 00:00:31,680 ? So, come on, join in, everybody 11 00:00:31,715 --> 00:00:33,725 ? Sunshine, lollipops and... 12 00:00:33,760 --> 00:00:36,440 I drew you in the sweepstake for the beauty contest, Barb. 13 00:00:36,475 --> 00:00:38,280 So, pull out all the stops, will ya? 14 00:00:38,315 --> 00:00:41,325 Oh, it's just a lark, Pat. 15 00:00:41,360 --> 00:00:45,720 My money's on Janice Allsthrop. she's got a bigger beehive. 16 00:00:45,755 --> 00:00:47,485 ? Sunshine, lollipops... 17 00:00:47,520 --> 00:00:50,760 (CHEERING AND APPLAUSE) ? Everything that's wonderful 18 00:00:50,795 --> 00:00:53,400 ? Is what I feel when we're together... 19 00:00:53,435 --> 00:00:55,680 And what a feast for the eyes. 20 00:00:57,160 --> 00:01:01,080 You lucky girls, my good lady wife was going to enter the competition. 21 00:01:01,115 --> 00:01:04,565 Mm! (LAUGHS) Pulled out because of her bunions. 22 00:01:04,600 --> 00:01:08,120 (LAUGHTER) I jest. A former Miss Blackpool herself, 23 00:01:08,155 --> 00:01:10,045 believe it or believe it not, 24 00:01:10,080 --> 00:01:16,120 girls, be warned, kiddies and cream buns, that's what happened. 25 00:01:16,155 --> 00:01:18,045 You're no oil painting yourself. 26 00:01:18,080 --> 00:01:20,960 But you didn't marry me because I was an oil painting, my love. 27 00:01:20,995 --> 00:01:23,760 Whereas... Well, that was the whole point of you. 28 00:01:23,795 --> 00:01:27,045 (LAUGHS) Go on, give us a smile, love. 29 00:01:27,080 --> 00:01:30,240 Oh, it looks like we have a decision.(LAUGHS) 30 00:01:31,240 --> 00:01:33,920 (FEEDBACK) In third place... 31 00:01:34,960 --> 00:01:36,965 ...Sandra Holt! 32 00:01:37,000 --> 00:01:39,285 (APPLAUSE) (FANFARE PLAYS) 33 00:01:39,320 --> 00:01:42,480 (LAUGHS) Well done. - Well done, Sandra. - Well done. 34 00:01:45,880 --> 00:01:49,600 Applause please for our runner-up. Well, hopefully, 35 00:01:49,635 --> 00:01:53,320 she won't be running anywhere in those heels. (LAUGHS) 36 00:01:53,355 --> 00:01:56,725 Janice Allsthrop. (APPLAUSE) 37 00:01:56,760 --> 00:01:58,800 (FANFARE) Yeah, well done. Janice. 38 00:02:03,480 --> 00:02:07,440 And now the moment we've all been waiting for. (CLEARS THROAT) 39 00:02:07,475 --> 00:02:10,537 Oh, crikey Mr Parker, it's down to the wire. 40 00:02:10,572 --> 00:02:14,786 Hold your nerve, Aiden, hold your nerve. 41 00:02:14,821 --> 00:02:19,000 In first place, the Belle of Blackpool 1964, 42 00:02:19,035 --> 00:02:21,685 is Barbara Parker. 43 00:02:21,720 --> 00:02:25,085 (CHEERING AND APPLAUSE) ? Sunshine, lollipops and rainbows 44 00:02:25,120 --> 00:02:29,800 ? Everything that's wonderful is what I feel when we're together 45 00:02:29,835 --> 00:02:33,085 ? Brighter than a lucky penny 46 00:02:33,120 --> 00:02:36,560 ? When you're near the rain goes, disappears, dear 47 00:02:36,595 --> 00:02:38,757 ? And I feel so fine 48 00:02:38,792 --> 00:02:40,476 #Because you're in love 49 00:02:40,511 --> 00:02:42,125 ? You're in love... 50 00:02:42,160 --> 00:02:45,685 (LAUGHS) ? And love is here to stay 51 00:02:45,720 --> 00:02:49,400 Barbara Parker, ladies and gentlemen. Very good. 52 00:02:49,435 --> 00:02:52,405 (LAUGHS) (LAUGHS) 53 00:02:52,440 --> 00:02:54,965 Well done, love. (LAUGHS) 54 00:02:55,000 --> 00:02:59,600 Len Phillips, Evening Gazette. So, are we the immediate family? 55 00:02:59,635 --> 00:03:01,765 I'm her father, George Parker. 56 00:03:01,800 --> 00:03:04,000 Excuse me. Coming through. P- A-R-K-E-R.Excuse me. 57 00:03:04,035 --> 00:03:06,597 I'm related too, thank you very much. 58 00:03:06,632 --> 00:03:09,125 Who's this then? The Queen Mother? 59 00:03:09,160 --> 00:03:12,445 I am most certainly not her mother, I'm her Aunt Marie. 60 00:03:12,480 --> 00:03:14,064 This young buck is Aiden. 61 00:03:14,070 --> 00:03:16,720 Barbara's - fiance. - They won't like that. 62 00:03:16,755 --> 00:03:19,089 Don't want to break the hearts of every lad in Blackpool. 63 00:03:19,960 --> 00:03:24,240 (LAUGHS) I am here, if you want to ask me anything. 64 00:03:24,275 --> 00:03:26,325 No, thanks. I just make the rest up. 65 00:03:26,360 --> 00:03:30,020 All right, then. Out the way! Let's go for the money shot. 66 00:03:30,055 --> 00:03:33,747 Stick your chest out, love. You could be a glamour girl. 67 00:03:33,782 --> 00:03:37,071 - The next Sabrina. - Oh, come on, our Barbara, say cheese. 68 00:03:37,106 --> 00:03:40,360 I sometimes shout out "knickers", just to shake things up. 69 00:03:40,395 --> 00:03:43,400 You want to get used to my colourful sense of humour. 70 00:03:43,435 --> 00:03:46,480 Opening supermarkets, hospitals, dog shows. 71 00:03:46,515 --> 00:03:49,320 You're gonna have a very busy year. 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 ? Open up the sky 73 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 ? Cos I'm coming up to you 74 00:04:03,640 --> 00:04:06,760 ? So send down your wings 75 00:04:08,080 --> 00:04:10,600 ? And let 'em bring me to you 76 00:04:12,000 --> 00:04:14,920 ? You know, I'm standing at the station 77 00:04:14,955 --> 00:04:17,245 ? Ready to go 78 00:04:17,280 --> 00:04:19,440 ? Oh, big old aeroplane 79 00:04:19,475 --> 00:04:21,565 ? I'm trusting you so 80 00:04:21,600 --> 00:04:28,300 ? Get on up, big bird, to my baby's love 81 00:04:28,335 --> 00:04:35,000 ? Get on up, big bird, I got to make it work 82 00:04:35,035 --> 00:04:37,040 ? Get on up, big bird 83 00:04:44,240 --> 00:04:48,900 ? With me down here 84 00:04:48,935 --> 00:04:53,525 ? And you up there 85 00:04:53,560 --> 00:04:57,965 ? Now all we know is ? All we know is 86 00:04:58,000 --> 00:05:02,485 ? It ain't no fair... Dear Dad, saying goodbye to you 87 00:05:02,520 --> 00:05:05,120 was the toughest thing I've done since learning long division. 88 00:05:05,155 --> 00:05:09,005 But I had to go. It's now or never. 89 00:05:09,040 --> 00:05:11,845 ? And never coming back, get on up... 90 00:05:11,880 --> 00:05:15,005 Tell Aiden he's got full permission to hate me. 91 00:05:15,040 --> 00:05:18,080 But I've got this feeling in my gut that life's got something 92 00:05:18,115 --> 00:05:20,880 more in store for me than being Miss Blackpool Belle. 93 00:05:20,915 --> 00:05:22,965 And now's my chance to find out what. 94 00:05:23,000 --> 00:05:26,640 ? Get on up, big bird ? Get on up, big bird 95 00:05:26,675 --> 00:05:30,245 ? To my baby's love, get on up, big bird. ? 96 00:05:30,280 --> 00:05:35,560 Dad, it's soft to say I love you, so I won't. But I do. 97 00:05:36,520 --> 00:05:38,960 I'll write as soon as I'm settled. 98 00:05:38,995 --> 00:05:41,240 Bright lights, here I come. 99 00:05:47,520 --> 00:05:50,960 Good morning, madam. Good morning.(CHUCKLES) 100 00:05:55,720 --> 00:05:57,925 Mother of the bride, is it? 101 00:05:57,960 --> 00:06:02,800 Er, well, perhaps this hat might suit madam better. 102 00:06:02,835 --> 00:06:06,960 I like this one. What do you think? 103 00:06:08,400 --> 00:06:12,960 Have you ever seen a dead badger on the side of the road? 104 00:06:12,995 --> 00:06:16,125 I beg your pardon? Well, you did ask. 105 00:06:16,160 --> 00:06:19,480 She did ask, didn't she? Is there a problem, Barbara? 106 00:06:19,515 --> 00:06:22,765 No, no, Miss Sykes. I was just explaining to madam 107 00:06:22,800 --> 00:06:28,000 that this hat makes her head look a little bit like, um... Roadkill. 108 00:06:28,035 --> 00:06:30,045 Yeah. 109 00:06:30,080 --> 00:06:36,080 I'm... I'm so sorry, madam, She's from up north. 110 00:06:39,720 --> 00:06:44,240 I was just being honest. Honest? Honest. 111 00:06:44,275 --> 00:06:48,017 The only honest opinion madam requires 112 00:06:48,052 --> 00:06:51,760 is to be told that the hat, any hat, 113 00:06:51,795 --> 00:06:56,045 looks absolutely perfect. 114 00:06:56,080 --> 00:06:59,285 (COPIES ACCENT) Absolutely perfect. 115 00:06:59,320 --> 00:07:02,840 Sorry, Miss Sykes, it won't happen again. 116 00:07:07,280 --> 00:07:08,480 (LAUGHTER) 117 00:07:18,320 --> 00:07:20,285 (LAUGHTER) 118 00:07:20,320 --> 00:07:22,765 Whoa! Hazard warning. 119 00:07:22,800 --> 00:07:25,320 That chicken sandwich has been there, like, two weeks. 120 00:07:25,355 --> 00:07:27,325 Oh, it smells a bit ripe. Ripe? 121 00:07:27,360 --> 00:07:30,760 Surprised it hasn't grown legs and run out clucking.(LAUGHS) 122 00:07:33,200 --> 00:07:37,220 Marjorie. Shoes. 123 00:07:37,255 --> 00:07:41,205 Barbara. Hats. 124 00:07:41,240 --> 00:07:41,957 There you are. 125 00:07:41,963 --> 00:07:44,040 Yeah, of course, you've got a face for hats. 126 00:07:44,075 --> 00:07:45,965 Oh, you haven't seen me in a bobble hat, 127 00:07:46,000 --> 00:07:48,322 I look like a boiled egg - in a tea cosy. 128 00:07:48,328 --> 00:07:49,520 - All right, my love? 129 00:07:49,555 --> 00:07:53,685 So, do you know this lot then? No, not personally. 130 00:07:53,720 --> 00:07:57,160 I can tell which departments they work in just by looking at them. 131 00:07:57,195 --> 00:07:59,965 Starting at the top. Of the building? 132 00:08:00,000 --> 00:08:02,565 The league table. - Here you go, Marj. - Cheers, Julie. 133 00:08:02,600 --> 00:08:08,520 Now, over here we've got ladies' fashion and couture, first division. 134 00:08:08,555 --> 00:08:10,680 They all went to Lucie Clayton Modelling School, 135 00:08:10,715 --> 00:08:12,485 they all talk posh, they all walk like 136 00:08:12,520 --> 00:08:16,480 they've got a stick up their arse. Never seen one of them eat. 137 00:08:16,515 --> 00:08:19,485 Perhaps they shovel down the pies when they get home. 138 00:08:19,520 --> 00:08:23,280 Oh, no, they don't go home, no. They party all night with pop stars. 139 00:08:23,315 --> 00:08:24,262 See the redhead? 140 00:08:24,268 --> 00:08:26,440 Yeah. She went on a date with a Beatle. 141 00:08:26,475 --> 00:08:30,120 No! Yeah.(GASPS) He's just the drummer, though, so... 142 00:08:33,080 --> 00:08:35,040 Next floor down, you've got make-up. 143 00:08:36,400 --> 00:08:39,405 So, you can be pretty and, like, short, 144 00:08:39,440 --> 00:08:43,120 but you can't have the wonky teeth. Well, no. Who wants buy lippy 145 00:08:43,155 --> 00:08:46,960 off someone with a gob like Ken Dodd? (LAUGHS) 146 00:08:48,280 --> 00:08:51,765 Now, over here we've got perfume. 147 00:08:51,800 --> 00:08:54,920 Law unto themselves that lot. What do you mean? 148 00:08:54,955 --> 00:08:58,005 Men come in to buy gifts for their ladies, yeah? 149 00:08:58,040 --> 00:09:02,160 They ask the girls to spritz on themselves so they can smell it. 150 00:09:02,195 --> 00:09:06,280 That's Millie. One geezer sniffed all the way up to her armpit. 151 00:09:06,315 --> 00:09:08,680 Then he gave it a lick. Oh! 152 00:09:08,715 --> 00:09:10,840 And that's you, hats. 153 00:09:15,040 --> 00:09:18,680 So, what are we in hats? Bottom of the league table? 154 00:09:18,715 --> 00:09:21,640 No, no, that's us, in shoes. 155 00:09:22,680 --> 00:09:25,405 Whoops! Sorry. 156 00:09:25,440 --> 00:09:28,360 I could kill her. Now, you'll find us in the basement, 157 00:09:28,395 --> 00:09:30,165 just follow the cheesy pong. 158 00:09:30,200 --> 00:09:32,240 Thanks for the rundown, Marjorie. 159 00:09:33,600 --> 00:09:36,040 Hey, it's Marj. 160 00:09:36,075 --> 00:09:38,480 If you want. 161 00:09:38,515 --> 00:09:40,400 Marj. 162 00:09:44,840 --> 00:09:47,165 Where are you living then? Bed and breakfast. 163 00:09:47,200 --> 00:09:49,540 Just moved down from Blackpool. - Blackpool? - Mm-hm! 164 00:09:49,575 --> 00:09:51,967 Is that why you talk funny? From where I'm standing, 165 00:09:52,002 --> 00:09:54,360 you're the one who talks funny. I'm from Croydon, 166 00:09:54,395 --> 00:09:57,560 we all sound like this. See you. 167 00:09:59,000 --> 00:10:03,200 Er, look, I've... I've got a room in Earl's Court. 168 00:10:03,235 --> 00:10:05,325 Good for you. What? No. 169 00:10:05,360 --> 00:10:09,160 I mean, you can move in, if you like. 170 00:10:09,195 --> 00:10:11,000 I'm looking for a flatmate, so... 171 00:10:12,320 --> 00:10:14,360 OK. 172 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 (LAUGHS) 173 00:10:24,840 --> 00:10:26,880 ? What are we here? 174 00:10:27,720 --> 00:10:30,320 ? Landlords and pressure tenants 175 00:10:32,680 --> 00:10:35,285 ? What are we here? 176 00:10:35,320 --> 00:10:38,240 ? Landlords and pressure tenants 177 00:10:40,440 --> 00:10:43,360 ? It come like everything crash 178 00:10:44,400 --> 00:10:47,365 ? Them nah want you for use the gas 179 00:10:47,400 --> 00:10:50,360 ? Put in shilling for get a bath... - Hiya. - All right? 180 00:10:50,395 --> 00:10:52,777 You've got so much stuff. 181 00:10:52,812 --> 00:10:55,766 It's mainly hairspray. 182 00:10:55,801 --> 00:10:58,685 OK. ? What are we here? 183 00:10:58,720 --> 00:11:00,800 ? Landlords and pressure tenants... 184 00:11:00,835 --> 00:11:03,137 You coming? Ugh! 185 00:11:03,172 --> 00:11:05,405 This is Sandra. 186 00:11:05,440 --> 00:11:06,310 - Hiya. - Hi. 187 00:11:06,316 --> 00:11:09,120 All right? ? Landlords and pressure tenants. ? 188 00:11:10,120 --> 00:11:13,080 It's only one more flight. You said that two flights ago. 189 00:11:18,040 --> 00:11:20,240 Come in. Oop! 190 00:11:22,000 --> 00:11:24,720 Welcome to Maison a la Marj. 191 00:11:27,040 --> 00:11:30,240 Kitchen's just there. This is the bedroom. 192 00:11:32,160 --> 00:11:35,340 That's my bed, this is your bed here, by the window. 193 00:11:35,375 --> 00:11:38,520 I can't sleep in a draft because of my adenoids. 194 00:11:38,555 --> 00:11:40,565 (SNORES) 195 00:11:40,600 --> 00:11:44,300 Mayday, mayday, London calling. It's groovy here, Dad. 196 00:11:44,335 --> 00:11:48,000 I've landed on my feet in a swanky penthouse flat. 197 00:11:50,640 --> 00:11:54,880 By night, you'll find me enjoying cocktails and witty repartee. 198 00:11:54,915 --> 00:11:57,365 (SNORES) By day, I've got a job in the West End, 199 00:11:57,400 --> 00:12:00,680 giving high-class ladies expert advice on fancy hats. 200 00:12:00,715 --> 00:12:03,045 Absolutely perfect. 201 00:12:03,080 --> 00:12:05,325 It's a bit different to rolling sticks of rock. 202 00:12:05,360 --> 00:12:08,760 But I sometimes miss the heady pong of sugar up my nose. 203 00:12:08,795 --> 00:12:11,117 Say hello to Auntie Marie and tell her 204 00:12:11,152 --> 00:12:13,405 I've still got ideas above my station. 205 00:12:13,440 --> 00:12:15,900 You never know, I could be the biggest thing 206 00:12:15,935 --> 00:12:18,360 to come out of Blackpool since you-know-who 207 00:12:18,395 --> 00:12:20,840 and the you-know-whats. 208 00:12:22,840 --> 00:12:25,000 Big kiss, Dad. Ying tong iddle I po. 209 00:12:25,035 --> 00:12:27,885 Lucy, ready? Hello, friends. 210 00:12:27,920 --> 00:12:31,720 I'm your Vitavigavegivat Girl. Are you tired, run down, listless? 211 00:12:31,755 --> 00:12:34,445 Do you poop out at parties? Are you unpopular? 212 00:12:34,480 --> 00:12:37,760 The answer to all your problems is in this bittle lottle. 213 00:12:37,795 --> 00:12:39,920 Er, little bottle. (LAUGHTER) 214 00:12:43,760 --> 00:12:46,125 Good, I haven't missed it. 215 00:12:46,160 --> 00:12:48,240 Oh, what are we having for our tea tonight? 216 00:12:48,275 --> 00:12:50,285 Oh, it depends what you're cooking. 217 00:12:50,320 --> 00:12:54,320 Marj, would you stop using my best saucepan to boil your pants! 218 00:12:54,355 --> 00:12:57,205 Well, how else am I meant to get the stains out? 219 00:12:57,240 --> 00:13:00,540 I've just spent an hour at the laundrette, why didn't you come? 220 00:13:00,575 --> 00:13:03,840 Because I don't want strangers just staring at me knick-knocks. 221 00:13:03,875 --> 00:13:06,605 At least I caught a bit of Lucille Ball. 222 00:13:06,640 --> 00:13:11,005 So, that was a bonus. Hey, maybe we should get a telly? 223 00:13:11,040 --> 00:13:15,200 I'm not watching that I Love Lucy lady, she gets me all wound up. 224 00:13:15,235 --> 00:13:18,285 Pulling funny faces and falling on her backside. 225 00:13:18,320 --> 00:13:21,445 What kind of job is that? That's worse than working in shoes. 226 00:13:21,480 --> 00:13:25,720 I'd love to get paid to muck about. - What? On telly? - Yeah. Why not? 227 00:13:25,755 --> 00:13:29,245 You wanna be an actress? Well, maybe, I don't know. 228 00:13:29,280 --> 00:13:33,000 My dad says that actresses are no better than common prostitutes. 229 00:13:33,035 --> 00:13:35,040 Is your dad a vicar from Victorian times? 230 00:13:35,075 --> 00:13:37,365 No, he works at the car plant. 231 00:13:37,400 --> 00:13:40,605 - Oh! - Oh! - Bloody hell. - Aah. 232 00:13:40,640 --> 00:13:44,680 Never mind a telly, we haven't even got enough money to pay the meter. 233 00:13:44,715 --> 00:13:47,880 Hey, give me some change. I splashed out on the tumble dryer. 234 00:13:47,915 --> 00:13:49,840 - Oh. - Oh! What are we gonna do now? 235 00:13:49,875 --> 00:13:51,880 Oh! Hang on. It's just started. 236 00:13:51,915 --> 00:13:55,085 (STATIC) (THEME TUNE) 237 00:13:55,120 --> 00:13:59,840 The Awkward Squad is written by Bill Gardiner and Tony Holmes. 238 00:13:59,875 --> 00:14:03,657 (THEY TALK GIBBERISH) Produced and directed by Dennis Mohindra. 239 00:14:03,692 --> 00:14:07,440 (THEY LAUGH) That's Smythe, played by... Smythe played by... 240 00:14:07,475 --> 00:14:09,720 ...Clive Richardson! ... Clive Richardson! 241 00:14:09,755 --> 00:14:12,605 Excuse me, but who's in charge here? 242 00:14:12,640 --> 00:14:13,960 - You are! - You are! 243 00:14:13,966 --> 00:14:17,080 A family of six are moving in from Glasgow tomorrow. 244 00:14:17,115 --> 00:14:20,160 I haven't got time to be cooking and cleaning up after you. 245 00:14:20,195 --> 00:14:22,285 Oh, Marie, just leave it, you know, 246 00:14:22,320 --> 00:14:25,040 go and see to your guests at Seagull's Hall. 247 00:14:25,075 --> 00:14:27,045 Nook, Seagull's Nook. 248 00:14:27,080 --> 00:14:29,669 And you'll do your washing and run a vacuum round too, will you? 249 00:14:29,675 --> 00:14:33,000 (SCOFFS) I'd like to see that. Well, I'll just do it later. 250 00:14:33,035 --> 00:14:37,045 Just leave it. It may have escaped your notice 251 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 but she's the same age as her mother when she left. 252 00:14:39,355 --> 00:14:41,845 She's not gonna disappear like Gloria. 253 00:14:41,880 --> 00:14:44,205 She just needs to spread her wings, that's all. 254 00:14:44,240 --> 00:14:46,840 Well, might not be all she's spreading if she's not careful. 255 00:14:46,875 --> 00:14:49,997 Marie, please. She... She can handle herself. 256 00:14:50,032 --> 00:14:53,120 Listen, just because we didn't get any chances, 257 00:14:53,155 --> 00:14:55,165 doesn't mean to say she shouldn't. 258 00:14:55,200 --> 00:14:57,149 You made her think she's - something special. 259 00:14:57,155 --> 00:14:57,720 - But she is. 260 00:14:57,755 --> 00:15:00,269 She's swanned off to London... I always told her that... like, 261 00:15:00,275 --> 00:15:01,805 like she's above the lot of us. 262 00:15:01,840 --> 00:15:04,469 But she doesn't mean it like that. So, what was wrong with Aiden? 263 00:15:04,475 --> 00:15:07,245 I was in there for sausage this morning, I was mortified. 264 00:15:07,280 --> 00:15:10,200 If she'd played her cards right, she could have been betrothed 265 00:15:10,235 --> 00:15:12,400 to the best-looking butcher in Blackpool. 266 00:15:12,435 --> 00:15:14,440 Well... 267 00:15:18,000 --> 00:15:19,445 Keep out of this Private Private. 268 00:15:19,480 --> 00:15:22,245 So sorry, didn't realise it was private. 269 00:15:22,280 --> 00:15:26,480 Excuse me, but who's in charge here? (LAUGHS) You are! 270 00:15:33,360 --> 00:15:36,480 ? You can't despise what you want to do... 271 00:15:36,515 --> 00:15:39,000 Absolutely perfect. 272 00:15:40,120 --> 00:15:47,400 Absolutely perfect. Absolutely perfect. 273 00:15:47,435 --> 00:15:49,957 Absolutely perfect. 274 00:15:49,992 --> 00:15:53,116 Absolutely per-fect! 275 00:15:53,151 --> 00:15:56,205 Ab-so-lute-ly per-fect. 276 00:15:56,240 --> 00:16:00,460 ? You've got to do it yourself now. ? 277 00:16:00,495 --> 00:16:04,680 I love it. How do I get from this to this? 278 00:16:05,840 --> 00:16:08,382 You could always apply for a promotion to the perfume counter. 279 00:16:08,395 --> 00:16:12,560 Minnie saw, um, Jimmy Tarbuck in the London Palladium. 280 00:16:12,595 --> 00:16:15,997 Blimey. Do they get paid loads more in perfume? 281 00:16:16,032 --> 00:16:19,336 Don't be a twerp, she ain't got money for a ticket. 282 00:16:19,371 --> 00:16:22,640 Her gentleman friend has. All the girls on perfume 283 00:16:22,675 --> 00:16:25,317 get taken to shows by gentlemen friends. 284 00:16:25,352 --> 00:16:27,960 You'd have no trouble reeling one in. 285 00:16:33,640 --> 00:16:36,205 Barb, darling, thanks so much for this. 286 00:16:36,240 --> 00:16:36,893 No problem. 287 00:16:36,899 --> 00:16:39,840 Need to pop to the - clinic for some clap cream. - Yeah. 288 00:16:43,440 --> 00:16:45,740 He looks like he might be on the prowl. 289 00:16:45,775 --> 00:16:48,040 Go on, Barb darling, give him an eyeful. 290 00:16:48,075 --> 00:16:50,040 Right. 291 00:17:09,160 --> 00:17:10,925 Do you know what Marilyn Monroe said 292 00:17:10,960 --> 00:17:13,824 when she was asked what she - - wore in bed? 293 00:17:13,830 --> 00:17:15,200 - No. - Chanel No. 5. 294 00:17:15,235 --> 00:17:17,920 Oh! She'd have got terrible chilblains 295 00:17:17,955 --> 00:17:19,960 on a nippy night in Norbreck. 296 00:17:20,960 --> 00:17:23,605 Barbara. (GASPS) 297 00:17:23,640 --> 00:17:27,200 I wasn't aware you'd been transferred to parfum. 298 00:17:27,235 --> 00:17:30,760 Yep, temporarily. Millie had to pop to the clinic. 299 00:17:30,795 --> 00:17:33,637 What for? Clap... ping. 300 00:17:33,672 --> 00:17:36,445 Clap, clap, clapping cream. 301 00:17:36,480 --> 00:17:38,845 Er, she... she... Ooh, she can't clap 302 00:17:38,880 --> 00:17:42,080 because her hands are red raw, a terrible affliction, can't clap. 303 00:17:42,115 --> 00:17:44,245 You were recommending this? 304 00:17:44,280 --> 00:17:48,360 Yes. It's a lovely eau de toilet. 305 00:17:48,395 --> 00:17:51,165 Toilette. That's the one. 306 00:17:51,200 --> 00:17:54,360 Well, er, I'd like to see how it smells. 307 00:17:54,395 --> 00:17:56,960 Of course. Allow me. 308 00:18:07,080 --> 00:18:09,500 Hm. Hm. 309 00:18:09,535 --> 00:18:11,885 Hmmm! 310 00:18:11,920 --> 00:18:14,820 Where's this Valentine lord fella taking you then? 311 00:18:14,855 --> 00:18:17,685 We're going to see Matt Munro at the Talk Of The Town. 312 00:18:17,720 --> 00:18:18,842 Ooh, fancy pants. 313 00:18:18,848 --> 00:18:21,400 Next time, I'll ask if he's got a friend. 314 00:18:21,435 --> 00:18:23,885 What type do you fancy? 315 00:18:23,920 --> 00:18:26,405 I like any type. Get off! Get off! 316 00:18:26,440 --> 00:18:28,720 (LAUGHS) What are you gonna wear then? 317 00:18:29,720 --> 00:18:31,685 Me smart dress. 318 00:18:31,720 --> 00:18:35,760 Oh, nice, if you're going to a funeral. 319 00:18:35,795 --> 00:18:38,600 Have you not got anything sparkly? 320 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 Close your eyes. 321 00:18:48,480 --> 00:18:52,885 Oh, my god! Where did you get that? 322 00:18:52,920 --> 00:18:56,360 It was me mum's, she loved a bit of ballroom back in the day, 323 00:18:56,395 --> 00:18:58,845 so I'm told. What do you reckon? 324 00:18:58,880 --> 00:19:02,800 You look like an explosion at a tinsel factory. (LAUGHS) 325 00:19:02,835 --> 00:19:06,800 Oh! Well, what am I gonna wear then? 326 00:19:06,835 --> 00:19:08,840 (SUCKS TEETH) 327 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 You leave this one to me. 328 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Psst. 329 00:19:49,840 --> 00:19:51,845 Hey! (GASPS) 330 00:19:51,880 --> 00:19:54,365 What was in the other bag? 331 00:19:54,400 --> 00:19:58,360 Diet pills, my dad sends them, I usually flush 'em down the lav 332 00:19:58,395 --> 00:20:00,560 but, occasionally, they come in handy. 333 00:20:06,040 --> 00:20:07,725 ? Downtown 334 00:20:07,760 --> 00:20:09,920 ? Things will be great when you're 335 00:20:09,955 --> 00:20:11,885 ? Downtown 336 00:20:11,920 --> 00:20:13,840 ? No finer place for sure 337 00:20:13,875 --> 00:20:15,765 ? Downtown 338 00:20:15,800 --> 00:20:21,640 ? Everything's waiting for you ? Downtown 339 00:20:21,675 --> 00:20:25,525 ? Downtown... (CHATTER) 340 00:20:25,560 --> 00:20:28,080 ? Downtown... Here ya go, love. 341 00:20:29,720 --> 00:20:33,160 ? Downtown, Downtown 342 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 ? Downtown. ? 343 00:20:43,480 --> 00:20:45,480 You look ravishing. 344 00:20:49,720 --> 00:20:51,600 Campari and soda for the lady. 345 00:20:51,635 --> 00:20:53,605 Thanks. 346 00:20:53,640 --> 00:20:56,440 Oh, do I drink it or gargle it? 347 00:20:58,360 --> 00:21:01,140 Come here often, do you? Well, let's just say 348 00:21:01,175 --> 00:21:03,885 I have the occasional business rendezvous. 349 00:21:03,920 --> 00:21:06,045 And what do you do after you've done your business? 350 00:21:06,080 --> 00:21:06,926 I beg your pardon? 351 00:21:06,932 --> 00:21:08,680 Oh, sorry, that sounded wrong. (LAUGHS) 352 00:21:08,715 --> 00:21:12,317 Um, I meant after the show, do you go backstage 353 00:21:12,352 --> 00:21:15,885 and mingle with the stars? Or have a cocktail? 354 00:21:15,920 --> 00:21:20,760 Oh, don't you worry, I have plans for us later.(LAUGHS) 355 00:21:20,795 --> 00:21:23,440 Valentine, is that you? 356 00:21:23,475 --> 00:21:25,400 Sidney. 357 00:21:26,640 --> 00:21:30,960 And your lovely lady wife. Hello, Audrey. What a nice surprise. 358 00:21:32,080 --> 00:21:35,645 (CHUCKLES) Aren't you going to introduce us? 359 00:21:35,680 --> 00:21:40,520 Yes, this is Barbara, she's my... A secretary in my office. 360 00:21:40,555 --> 00:21:43,125 Yeah, she's nuts about Matt Munro, 361 00:21:43,160 --> 00:21:47,360 and when a ticket unexpectedly came up she jumped at the chance. 362 00:21:49,120 --> 00:21:49,400 Hm! 363 00:21:49,406 --> 00:21:52,720 Well, Sidney, why don't we get the ladies a proper drink 364 00:21:52,755 --> 00:21:55,920 and then we can discuss business. Would you excuse us? 365 00:21:58,600 --> 00:22:00,400 We've got a table. 366 00:22:08,040 --> 00:22:11,360 You're welcome to my Campari, Audrey, I haven't touched it. 367 00:22:12,400 --> 00:22:16,280 No? I don't blame you. (LAUGHS) It smells like toilet bleach. 368 00:22:16,315 --> 00:22:20,160 He may not be wearing a ring but he is married, you know? 369 00:22:20,195 --> 00:22:22,240 Who? Sidney? 370 00:22:23,240 --> 00:22:27,800 You know who I mean. He's married to Joan. 371 00:22:27,835 --> 00:22:30,080 And they have two children. 372 00:22:31,440 --> 00:22:34,120 But I don't expect your sort care much about that. 373 00:22:35,160 --> 00:22:37,560 What sort is that, exactly? 374 00:22:37,595 --> 00:22:39,840 A good-time girl. 375 00:22:41,040 --> 00:22:44,520 Out for what she can get from unsuspecting married men. 376 00:22:44,555 --> 00:22:47,320 Come along, ladies. Matt Munro is about to begin. 377 00:22:47,355 --> 00:22:49,160 How's your wife, Valentine? 378 00:22:50,800 --> 00:22:53,861 Um, she's a bit under - the weather, actually. 379 00:22:53,867 --> 00:22:54,200 - Hm. 380 00:22:54,235 --> 00:22:57,005 I think I might have caught what she's got, 381 00:22:57,040 --> 00:23:00,120 a touch of having the wool pulled over your eyes-itis. 382 00:23:00,155 --> 00:23:03,565 It was nice to meet you, Audrey. 383 00:23:03,600 --> 00:23:08,240 Sidney. And, Valentine, send my commiserations to Joan. 384 00:23:15,360 --> 00:23:17,680 (CHATTER) 385 00:23:17,715 --> 00:23:19,965 (APPLAUSE) 386 00:23:20,000 --> 00:23:22,520 Oh, you leaving already? Don't ask. 387 00:23:25,440 --> 00:23:29,760 I like your dress. Borrowed from work. 388 00:23:29,795 --> 00:23:31,765 Turns out I needn't have bothered. 389 00:23:31,800 --> 00:23:35,285 Plus it's about as comfortable as being sewn into a wind sock. 390 00:23:35,320 --> 00:23:38,800 Bloody nightmare if you need a wazz. (LAUGHS) The ladies is that way. 391 00:23:38,835 --> 00:23:42,280 Shout if you need help with the zipper, I'll hold onto your coat. 392 00:23:42,315 --> 00:23:46,520 Soft, what light from yonder window breaks. 393 00:23:46,555 --> 00:23:48,437 Oh, you can bugger off and all. 394 00:23:48,472 --> 00:23:50,285 Hey, you don't remember me, do you? 395 00:23:50,320 --> 00:23:53,520 We met at the first night of that Arthur Askey film you were in. 396 00:23:53,555 --> 00:23:56,560 What a revelation. I've not been in any film. 397 00:23:56,595 --> 00:23:59,845 Matt Monro! My dear, I'm terribly sorry. 398 00:23:59,880 --> 00:24:02,205 (LAUGHS) I could have sworn you were Sabrina. 399 00:24:02,240 --> 00:24:05,960 I'm not bloody Sabrina! And you fellas might learn to tell us apart 400 00:24:05,995 --> 00:24:08,800 if you ever bothered to look above a woman's neck. 401 00:24:08,835 --> 00:24:11,405 Might I buy you a drink by way of apology? 402 00:24:11,440 --> 00:24:13,601 You've got to be joking. 403 00:24:13,607 --> 00:24:17,440 I never joke, absolutely no sense of humour. 404 00:24:17,475 --> 00:24:20,457 (LAUGHS) My name is Brian Debenham. 405 00:24:20,492 --> 00:24:23,405 And this is my dear wife, Patsy. 406 00:24:23,440 --> 00:24:27,334 Oh, I say, you are awfully pretty, - Right up your street, Brian. 407 00:24:27,340 --> 00:24:27,640 - Hm. 408 00:24:27,675 --> 00:24:30,285 Rather like Sabrina. - She doesn't like to hear that. - Oh! 409 00:24:30,320 --> 00:24:33,725 And I don't like it when men try to pick me up while their wives 410 00:24:33,760 --> 00:24:34,672 are watching! 411 00:24:34,678 --> 00:24:37,860 But we're not trying to pick you up for kinky sex. 412 00:24:37,895 --> 00:24:41,960 No, my dear. What I've got planned for you is much grubbier than that. 413 00:24:41,995 --> 00:24:44,720 (LAUGHS) Was it something I said? 414 00:24:44,755 --> 00:24:46,840 Everything. Come on, Patsy. 415 00:24:46,875 --> 00:24:51,320 ? For your sake I say 416 00:24:51,355 --> 00:24:53,360 ? Walk away 417 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 ? Just go 418 00:24:58,880 --> 00:25:02,640 ? Walk away and live 419 00:25:04,680 --> 00:25:07,240 ? A life that's full 420 00:25:07,275 --> 00:25:09,765 ? With no regrets 421 00:25:09,800 --> 00:25:12,480 ? Don't look back at me 422 00:25:14,000 --> 00:25:18,520 ? Just try to forget 423 00:25:20,520 --> 00:25:24,560 ? Why build a dream... 424 00:25:26,280 --> 00:25:30,440 Alone at last. We both know what we're here for. 425 00:25:31,320 --> 00:25:33,605 (WHIMPERS) What are you doing? 426 00:25:33,640 --> 00:25:35,960 I'm gonna have what I paid for. No! (DRESS RIPS) 427 00:25:35,995 --> 00:25:38,717 No! (CRIES) 428 00:25:38,752 --> 00:25:41,440 (CRIES) Ugh! 429 00:25:42,920 --> 00:25:45,980 ? Just run, run away 430 00:25:46,015 --> 00:25:49,040 ? Mm-mm... Ugh! 431 00:25:50,960 --> 00:25:53,040 Kick him in the cock! 432 00:25:53,075 --> 00:25:55,120 Ugh! Argh! Argh! 433 00:25:55,155 --> 00:25:56,565 Oh! 434 00:25:56,600 --> 00:25:59,400 ? My tears will fall 435 00:25:59,435 --> 00:26:02,577 ? Now that you're gone 436 00:26:02,612 --> 00:26:05,720 ? I can't help but cry 437 00:26:08,240 --> 00:26:12,760 ? But I must go on 438 00:26:12,795 --> 00:26:17,280 ? I'm sad that I 439 00:26:18,560 --> 00:26:22,480 ? Have been searching so long 440 00:26:22,515 --> 00:26:25,557 ? You, I love you 441 00:26:25,592 --> 00:26:28,600 ? I love you. ? 442 00:26:35,960 --> 00:26:37,685 (CLEARS THROAT) 443 00:26:37,720 --> 00:26:40,840 Here, my business card. 444 00:26:42,000 --> 00:26:43,965 We told you it was grubby. 445 00:26:44,000 --> 00:26:47,205 Come and see me in the office sometime. 446 00:26:47,240 --> 00:26:50,640 There's a lot of opportunity for a girl like you. 447 00:26:50,675 --> 00:26:52,440 (CHUCKLES) 448 00:26:53,440 --> 00:26:58,320 Take a taxi home, darling. The rain plays havoc with a hair piece. 449 00:27:13,520 --> 00:27:16,960 (LAUGHS) Heavy night on the Babycham, was it? 450 00:27:16,995 --> 00:27:19,277 How is our old pal, Valentine? 451 00:27:19,312 --> 00:27:21,560 Valentine was not a gentleman. 452 00:27:21,595 --> 00:27:23,605 (SCREAMS) (GRUNTS) 453 00:27:23,640 --> 00:27:26,580 I think the word gentleman in gentleman's friend 454 00:27:26,615 --> 00:27:29,520 is a bit like the word public in public school. 455 00:27:29,555 --> 00:27:31,525 Probably should have warned you. 456 00:27:31,560 --> 00:27:34,320 Those perfume fellas just want it on a plate. 457 00:27:34,355 --> 00:27:36,400 Thought you'd know that. 458 00:27:37,960 --> 00:27:41,400 Why, what's the matter? You're not a virgin, are you? 459 00:27:41,435 --> 00:27:44,240 Are you? (LAUGHS) Shut up! 460 00:27:45,440 --> 00:27:47,405 The point is, you don't look like a virgin, 461 00:27:47,440 --> 00:27:50,005 so you should probably expect fellas to have a crack. 462 00:27:50,040 --> 00:27:53,480 No, Marj, the point is, it's one thing choosing to go with a fella, 463 00:27:53,515 --> 00:27:56,920 it's quite another thing when a man thinks its his for the taking. 464 00:28:09,640 --> 00:28:12,125 Right, well, come on missus, 465 00:28:12,160 --> 00:28:14,325 get your clobber on, we're late for work. 466 00:28:14,360 --> 00:28:19,280 Actually, Marj, could you drop the dress back with ladies' fashion, 467 00:28:19,315 --> 00:28:21,560 I'm not up to hats today. 468 00:28:25,160 --> 00:28:27,160 (SIGHS) 469 00:28:39,800 --> 00:28:43,280 Sorry, I've only got enough coppers for me weekly call with me dad. 470 00:28:47,160 --> 00:28:50,925 He says patience is a virtue. 471 00:28:50,960 --> 00:28:53,400 He's not the one that's sitting in the freezing cold 472 00:28:53,435 --> 00:28:55,600 eating pilchards from a tin. 473 00:28:57,920 --> 00:29:00,165 Perfect timing. 474 00:29:00,200 --> 00:29:04,120 (RADIO ON) George, look who's just dropped by 475 00:29:04,155 --> 00:29:07,117 with a lovely bit of... tripe. Ha! 476 00:29:07,152 --> 00:29:10,045 Eh up, Mr Parker. All right, Aiden. 477 00:29:10,080 --> 00:29:13,005 Would you like a cuppa, Aiden? Oh, I'd love one. 478 00:29:13,040 --> 00:29:15,720 I'm absolutely parched. George, where are your manners? 479 00:29:15,755 --> 00:29:18,920 Go and make Aiden a nice cup of tea. No, wait. 480 00:29:18,955 --> 00:29:21,360 George? Oh! 481 00:29:22,360 --> 00:29:24,805 (PHONE RINGS) 482 00:29:24,840 --> 00:29:28,740 Barbara, it's me. Aiden! What are you doing there? 483 00:29:28,775 --> 00:29:31,807 What are you doing there? You've made your point, 484 00:29:31,842 --> 00:29:34,840 it's time to stop faffing around and come home. 485 00:29:34,875 --> 00:29:38,565 Please, I need to speak to me dad. 486 00:29:38,600 --> 00:29:41,200 Here, here, there you go. Give us the phone. 487 00:29:41,235 --> 00:29:43,680 Dad? Dad, are you there? Barbara? 488 00:29:43,715 --> 00:29:45,685 Mayday, mayday! 489 00:29:45,720 --> 00:29:47,760 Hey, how was Matt Munro? 490 00:29:47,795 --> 00:29:50,177 Er, Dad... 491 00:29:50,212 --> 00:29:52,560 (BEEPING) 492 00:29:54,480 --> 00:29:56,680 Are you all right, love? Um... 493 00:29:57,680 --> 00:30:00,560 Remember, love, if at first you don't succeed, come home and have... 494 00:30:00,595 --> 00:30:02,600 (BEEPING) 495 00:30:03,600 --> 00:30:05,640 (DISCONNECTED TONE) No! 496 00:30:09,040 --> 00:30:14,200 ? Pretend you're happy when you're blue 497 00:30:15,520 --> 00:30:20,240 ? It isn't very hard to do 498 00:30:21,920 --> 00:30:27,160 ? And you'll find happiness without an end 499 00:30:27,195 --> 00:30:32,960 ? Whenever you pretend 500 00:30:34,680 --> 00:30:39,480 ? Remember anyone can dream 501 00:30:41,520 --> 00:30:46,360 ? And nothing's as bad as it may seem. ? 502 00:30:47,360 --> 00:30:50,320 I don't think we were properly introduced. 503 00:30:50,355 --> 00:30:52,765 I'm Barbara Parker. 504 00:30:52,800 --> 00:30:55,760 Why are you here, Barbara Parker? 505 00:30:56,760 --> 00:30:59,360 You gave me your business card. 506 00:30:59,395 --> 00:31:01,977 No, I mean here in London. 507 00:31:02,012 --> 00:31:04,525 Tell me all about yourself? 508 00:31:04,560 --> 00:31:09,485 Hm? Oh! Um, I was born in Blackpool. 509 00:31:09,520 --> 00:31:14,760 - Hmm! - And I came to London to be... someone. 510 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 Anyone in particular? 511 00:31:18,880 --> 00:31:20,765 Are you tired? Listless? Run down? 512 00:31:20,800 --> 00:31:25,480 Do you poop out at parties? Are you unpopular? Then try Vitavigavegivat. 513 00:31:25,515 --> 00:31:27,485 Goodness gracious me. 514 00:31:27,520 --> 00:31:30,205 Do you not know Lucille Ball? 515 00:31:30,240 --> 00:31:34,840 What on earth has dear Lucille got to do with anything? 516 00:31:34,875 --> 00:31:40,325 Wonderful legs, of course, but, unfortunately, 517 00:31:40,360 --> 00:31:44,880 she was forced to make faces in order to pay the rent. 518 00:31:44,915 --> 00:31:49,400 No. You, you have something different.(CLEARS THROAT) 519 00:31:49,435 --> 00:31:53,925 You have star quality. 520 00:31:53,960 --> 00:31:57,160 Hm!(CHUCKLES) Would you like an egg? 521 00:31:57,195 --> 00:31:59,525 No, thank you. 522 00:31:59,560 --> 00:32:04,080 Um, are you the agent of all these famous people? 523 00:32:04,115 --> 00:32:07,537 Many have sat where you are sitting 524 00:32:07,572 --> 00:32:11,206 at some point in their careers. 525 00:32:11,241 --> 00:32:14,840 And the others I, er... (SNIFFS) 526 00:32:14,875 --> 00:32:17,757 ...pin up for inspiration. 527 00:32:17,792 --> 00:32:20,605 So, let's get cracking. 528 00:32:20,640 --> 00:32:25,880 (LAUGHS) We don't want the bloom to go off the rose, do we, er, 529 00:32:25,915 --> 00:32:28,165 Barbara? 530 00:32:28,200 --> 00:32:30,840 Any relevant experience? 531 00:32:32,080 --> 00:32:34,205 Me dad says I'm good at doing voices. 532 00:32:34,240 --> 00:32:37,240 Well, we'll be sure to put that on your curriculum vita. 533 00:32:37,275 --> 00:32:40,160 No experience at all. 534 00:32:41,640 --> 00:32:44,120 Not unless you count being Miss Blackpool Belle. 535 00:32:46,600 --> 00:32:49,805 Miss Blackpool Belle? Well, now you're talking. 536 00:32:49,840 --> 00:32:54,160 That is something I can work with. Hm, local beauty queen, 537 00:32:54,195 --> 00:32:57,205 our very own Cinderella. I love it. 538 00:32:57,240 --> 00:33:00,440 So, can I give up me job at Lewis Peters? 539 00:33:00,475 --> 00:33:03,320 Well, let's not do anything rash... 540 00:33:03,355 --> 00:33:05,005 (LAUGHS).. Barbara. 541 00:33:05,040 --> 00:33:07,680 Barbara, what did you say your name was? 542 00:33:07,715 --> 00:33:10,240 Parker. Barbara Parker. 543 00:33:11,640 --> 00:33:16,560 Barbara is ever so slightly provincial, hm? 544 00:33:16,595 --> 00:33:19,445 What do you think of Sophie? 545 00:33:19,480 --> 00:33:22,560 Do I know her? No, I mean the name Sophie. 546 00:33:22,595 --> 00:33:27,165 How about Sophie Straw? Hm? 547 00:33:27,200 --> 00:33:32,040 It's modern, it's fresh, it's alliterative. 548 00:33:32,075 --> 00:33:34,520 Hm! It's like Sandy Shaw. 549 00:33:34,555 --> 00:33:36,525 Sophie Straw? 550 00:33:36,560 --> 00:33:39,245 It sounds like a type of animal feed. 551 00:33:39,280 --> 00:33:43,805 Precisely. If even I, a happily married man, 552 00:33:43,840 --> 00:33:47,440 deeply in love with his wife, ends up thinking about 553 00:33:47,475 --> 00:33:49,565 rolls in the hay with Sophie Straw, 554 00:33:49,600 --> 00:33:53,760 imagine what all the unhappily married men will feel like? 555 00:33:53,795 --> 00:33:57,560 Rolls in the hay? Well, figuratively speaking. 556 00:34:02,160 --> 00:34:05,680 I'll be Sophie, I suppose, if you think it will help me get a job. 557 00:34:05,715 --> 00:34:09,597 Wonderful news. To that end, I'll ask Patsy, my wife, 558 00:34:09,632 --> 00:34:13,480 to go out shopping with you for a lovely gingham bikini. 559 00:34:13,515 --> 00:34:15,897 - Bikini? - Hm. It's coming on winter. 560 00:34:15,932 --> 00:34:18,186 Yeah, you can wear it for your auditions, 561 00:34:18,221 --> 00:34:20,630 so that everyone can see your lovely shape. 562 00:34:20,665 --> 00:34:23,040 If I wanted to shimmy about in me swimmers, 563 00:34:23,075 --> 00:34:24,845 I could have stayed in Blackpool. 564 00:34:24,880 --> 00:34:28,200 Are you telling me you actually want to act? 565 00:34:29,960 --> 00:34:32,845 Oh, well, hm! That's it. 566 00:34:32,880 --> 00:34:37,040 Well, we'll send you out on some auditions, with words, 567 00:34:37,075 --> 00:34:40,080 and we'll call it a trial period. 568 00:34:40,115 --> 00:34:43,640 A trial period, no bikinis. 569 00:34:43,675 --> 00:34:45,805 Yet. 570 00:34:45,840 --> 00:34:48,400 Ever. (LAUGHS) 571 00:34:50,640 --> 00:34:52,560 Oh, Pats, will you get me the toast, please? 572 00:34:52,595 --> 00:34:54,480 Of course, darling, butter on both sides? 573 00:34:54,515 --> 00:34:56,400 ? I can't sit still 574 00:34:57,200 --> 00:35:00,440 ? With the hippy hippy shakes 575 00:35:00,475 --> 00:35:03,757 ? Yeah, I get my fill now 576 00:35:03,792 --> 00:35:07,005 ? With the hippy hippy shakes 577 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 ? Yeah, it's in the bag. ? Fancy a cuppa? 578 00:35:10,075 --> 00:35:13,417 I've got news. Oh, I've got news too. 579 00:35:13,452 --> 00:35:16,126 Shall I go first or...? You got the sack. 580 00:35:16,161 --> 00:35:18,800 Sykesy told me to give you that letter 581 00:35:18,835 --> 00:35:20,840 and tell you not to come back. 582 00:35:23,960 --> 00:35:26,485 How did she know about the dress? 583 00:35:26,520 --> 00:35:29,725 She saw it. Apparently, when they took it out the bag 584 00:35:29,760 --> 00:35:33,600 in ladies' fashion, it was so crispy that it stood up on its own. 585 00:35:33,635 --> 00:35:36,845 Did you get in trouble? No. 586 00:35:36,880 --> 00:35:40,125 Sykesy gave a talking to all the girls in perfume, 587 00:35:40,160 --> 00:35:42,440 make-up and fashion about loose - morals. 588 00:35:42,446 --> 00:35:43,840 - Oh, god! This is awful. 589 00:35:43,875 --> 00:35:46,317 I know, she didn't bother with us in shoes 590 00:35:46,352 --> 00:35:48,760 cos, apparently, we're not at risk. Rude. 591 00:35:48,795 --> 00:35:50,765 Well, in that case, 592 00:35:50,800 --> 00:35:54,440 it's just as well that I got myself a theatrical agent. 593 00:35:54,475 --> 00:35:56,480 (LAUGHS) 594 00:36:00,840 --> 00:36:01,925 Whoo! 595 00:36:01,960 --> 00:36:06,565 It's a brand-new farce called Move Over, Madam, 596 00:36:06,600 --> 00:36:11,000 and your character is a flighty young debutante whom the male lead, 597 00:36:11,035 --> 00:36:12,685 Nigel, is keen to tup. 598 00:36:12,720 --> 00:36:15,320 He is, of course, prevented from doing so 599 00:36:15,355 --> 00:36:18,040 by his shrewish hag of a wife. 600 00:36:18,075 --> 00:36:20,960 Page 23, scene four. 601 00:36:20,995 --> 00:36:23,445 And action! 602 00:36:23,480 --> 00:36:28,340 For extra penetration, wash your whites in Ripples. 603 00:36:28,375 --> 00:36:33,200 Mm! Ripples, for when things get really filthy. 604 00:36:33,235 --> 00:36:36,377 No, Nigel! We can't do it here! 605 00:36:36,412 --> 00:36:39,206 Not with your wife upstairs. Stop! 606 00:36:39,241 --> 00:36:41,900 Her shape's all wrong for our brand. 607 00:36:41,935 --> 00:36:44,560 I'm sorry, not this time, darling. 608 00:36:44,595 --> 00:36:46,800 Are you trying something? 609 00:36:47,800 --> 00:36:51,640 What? What do you mean am...? I mean, that there, the accent. 610 00:36:51,675 --> 00:36:55,480 It's not an accent, it's how I talk. 611 00:36:55,515 --> 00:36:57,760 Oh, dear. 612 00:37:05,880 --> 00:37:07,880 Hiya. 613 00:37:09,960 --> 00:37:12,360 Maybe you shouldn't try for that. 614 00:37:12,395 --> 00:37:16,080 ? If you should lose me 615 00:37:17,120 --> 00:37:19,205 ? Oh, yeah 616 00:37:19,240 --> 00:37:22,200 ? You'll lose a good thing 617 00:37:25,200 --> 00:37:30,720 ? If you should lose me 618 00:37:30,755 --> 00:37:32,805 ? Oh, yeah 619 00:37:32,840 --> 00:37:35,605 ? You'll lose a good thing. ? 620 00:37:35,640 --> 00:37:40,840 I'm either the wrong type, wrong shape, or just plain wrong. 621 00:37:40,875 --> 00:37:43,565 Perhaps our accent is holding us back? 622 00:37:43,600 --> 00:37:46,640 I thought kitchen-sink drama was all the rage. 623 00:37:46,675 --> 00:37:49,325 For angry young men, dear. 624 00:37:49,360 --> 00:37:52,560 Nobody wants an angry young woman to come romping around the stage 625 00:37:52,595 --> 00:37:55,205 beating her breasts like an orangutan. 626 00:37:55,240 --> 00:37:58,760 I can't help feeling we've rather run out of options 627 00:37:58,795 --> 00:38:02,837 on the, er, speaking part front. 628 00:38:02,872 --> 00:38:06,880 (PATSY TALKS ON PHONE INDISTINCTLY) 629 00:38:08,440 --> 00:38:11,605 Go to this address, tell them I sent you. 630 00:38:11,640 --> 00:38:16,400 And if you don't get this part, I'm afraid our trial period is over. 631 00:38:16,435 --> 00:38:19,920 I'd rather be cleaning toilets. 632 00:38:21,280 --> 00:38:25,080 There is a call about who you sent for casting in The Dining In. 633 00:38:25,115 --> 00:38:27,120 Not a happy bunny. 634 00:38:28,320 --> 00:38:30,685 And a very good morning to you too, Beryl. 635 00:38:30,720 --> 00:38:33,269 "Why did you send to the casting of the role of the virgin bride 636 00:38:33,275 --> 00:38:36,645 "an actress who is five months pregnant?"Oh! 637 00:38:36,680 --> 00:38:39,120 "I have ceased with your services forever, Brian. " 638 00:38:39,155 --> 00:38:43,237 I'm sorry you feel that way. (INDISTINCT) Oh! 639 00:38:43,272 --> 00:38:47,320 (SIGHS) It's just a silly old comedy playhouse, 640 00:38:47,355 --> 00:38:50,240 no money to be made there, darling. 641 00:38:51,280 --> 00:38:55,040 Comedy playhouse? Comedy shit-house. - Pardon my French. - Comedy playhouse? 642 00:38:55,075 --> 00:38:57,565 I'd love to do one of those. (LAUGHS) 643 00:38:57,600 --> 00:39:00,240 Well, why didn't I think of that, eh? Look at this, 644 00:39:00,275 --> 00:39:03,525 Cicely is well spoken, petite, brunette, 645 00:39:03,560 --> 00:39:07,205 the varsity-educated daughter of a fucking clergyman! 646 00:39:07,240 --> 00:39:11,360 Of course, you're perfect casting! Deep breath, deep breath, darling. 647 00:39:11,395 --> 00:39:12,711 Shall I loosen this? 648 00:39:12,717 --> 00:39:15,480 Yes. I've spent my whole life being helpful. 649 00:39:15,515 --> 00:39:19,880 (MUSIC PLAYS).. written by Tony Holmes and Bill Gardiner, 650 00:39:19,915 --> 00:39:22,320 directed and produced by Dennis Mohindra. 651 00:39:50,080 --> 00:39:54,080 Thank you so much. Marvellous work as always. We'll be in touch. 652 00:39:55,440 --> 00:39:57,607 Oh, could you show - Marcie out, please? - Of course. 653 00:39:57,635 --> 00:40:00,057 We can catch up on all the theatre gossip. 654 00:40:00,092 --> 00:40:02,746 I hear there's been much ado about nothing 655 00:40:02,781 --> 00:40:05,400 over Richard Burton's Hamlet. (LAUGHS) 656 00:40:21,080 --> 00:40:23,120 Hello? - Oh! My goodness! - Oh! 657 00:40:24,120 --> 00:40:25,840 Um... 658 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 Sorry. I'll give you a hand. No, sorry. Yes. 659 00:40:32,600 --> 00:40:35,365 I haven't missed it, have I? The audition? 660 00:40:35,400 --> 00:40:40,080 I just saw Beryl in the corridor and she said to get a wriggle on. 661 00:40:40,115 --> 00:40:42,445 Beryl said that? 662 00:40:42,480 --> 00:40:44,565 Oh, gosh! I'm so sorry, Miss... 663 00:40:44,600 --> 00:40:47,160 Um... Sorry. We weren't, um, expecting anyone else. 664 00:40:48,240 --> 00:40:52,920 My agent definitely arranged for me to meet you at 20 past. 665 00:40:52,955 --> 00:40:55,280 Er, Beryl said to start without her. 666 00:40:55,315 --> 00:40:57,405 I'm Sophie Straw. 667 00:40:57,440 --> 00:41:02,680 Er, Dennis. Dennis Mohindra. (GASPS) Mr Mohindra! 668 00:41:02,715 --> 00:41:05,400 I've listened to every single Awkward Squad, 669 00:41:05,435 --> 00:41:09,440 it's the best thing since... sausages. 670 00:41:11,120 --> 00:41:13,989 Sorry, I don't even know what - that means. 671 00:41:13,995 --> 00:41:15,600 - Nice, well, thank you. 672 00:41:15,635 --> 00:41:19,960 (LAUGHS) Could you give me just one moment? 673 00:41:27,520 --> 00:41:31,445 Um, apparently, there's one more young lady for us. 674 00:41:31,480 --> 00:41:35,080 Oh, Jesus, seriously? I thought we all decided on Marcia Bell. 675 00:41:35,115 --> 00:41:37,485 You might have decided on Marcia Bell on the basis that 676 00:41:37,520 --> 00:41:38,532 you want to fuck her. 677 00:41:38,538 --> 00:41:40,440 Oh, that ship's already sailed, actually. 678 00:41:40,475 --> 00:41:42,685 But we haven't decided, right, Tony? 679 00:41:42,720 --> 00:41:45,720 Well, she looks right for the part, she's a very good classical actress 680 00:41:45,755 --> 00:41:48,520 - but is she funny? - Er, no. She doesn't have to be funny. 681 00:41:48,555 --> 00:41:50,885 I'm funny. The script's funny... in places. 682 00:41:50,920 --> 00:41:53,520 Oh, steady on, Clive, you almost gave the writers a compliment. 683 00:41:53,555 --> 00:41:56,697 In that case, I take it back. Fascinating as this discussion is, 684 00:41:56,732 --> 00:41:59,840 can we hear the young lady read, we've got to be out of here by 6pm. 685 00:41:59,875 --> 00:42:01,605 Well, bring her in, surely she can't be 686 00:42:01,640 --> 00:42:04,720 more wrong for the part than the other 20 we've seen. 687 00:42:04,755 --> 00:42:08,645 Hi, everyone. (LAUGHS) 688 00:42:08,680 --> 00:42:11,205 So sorry, Miss Straw. Er, please. 689 00:42:11,240 --> 00:42:14,125 I'm joking, apologies. For some stupid reason, 690 00:42:14,160 --> 00:42:18,560 I imagined Cicely as the well-educated, upper class, 691 00:42:18,595 --> 00:42:20,525 petite, brunette daughter of a vicar. 692 00:42:20,560 --> 00:42:22,965 I am brunette, honest. Under the peroxide. 693 00:42:23,000 --> 00:42:25,780 I know I don't look like how you imagine Cicely 694 00:42:25,815 --> 00:42:28,525 but you lot don't look like how I imagined. 695 00:42:28,560 --> 00:42:31,240 I thought you'd all be tweedy posh lads with pipes. 696 00:42:31,275 --> 00:42:33,845 You're Clive, aren't you? 697 00:42:33,880 --> 00:42:38,160 Yes, you've seen me on the stage. Did you catch his Coriolanus? 698 00:42:38,195 --> 00:42:40,765 No, I had the vaccine. (LAUGHS) 699 00:42:40,800 --> 00:42:44,600 Sorry. No I just... I recognised his voice from the Awkward Squad. 700 00:42:44,635 --> 00:42:47,725 Captain Smythe. Described by one critic as having 701 00:42:47,760 --> 00:42:51,380 the most irritating voice since Peter Sellers played Bluebottle. 702 00:42:51,415 --> 00:42:55,000 And he's not even putting it on. - Hmm! - Are you Bill or Tony? 703 00:42:55,035 --> 00:42:58,537 I'm Bill. That's got to be a first. Usually nobody knows 704 00:42:58,572 --> 00:43:02,005 the writers' names until they've read their obituary. 705 00:43:02,040 --> 00:43:06,040 A- hem! Er, chaps, shall we push on and let Miss Straw read? 706 00:43:06,075 --> 00:43:10,040 Yes, do let's hear her read. What have you prepared? 707 00:43:10,075 --> 00:43:14,160 Prepared? Well, I didn't really have time. 708 00:43:20,920 --> 00:43:25,965 (IMITATES TRUMPET PLAYING) 709 00:43:26,000 --> 00:43:30,200 The Awkward Squad was written by Bill Gardiner, Tony Holmes 710 00:43:30,235 --> 00:43:34,057 and produced by Dennis Mohindra. 711 00:43:34,092 --> 00:43:37,880 Sparky was played by Frank Hector. 712 00:43:37,915 --> 00:43:40,165 And... Ooh! 713 00:43:40,200 --> 00:43:44,320 Private Private was played by... (GIGGLES).. somebody private. 714 00:43:44,355 --> 00:43:48,357 And... (GASPS).. Captain Smythe 715 00:43:48,392 --> 00:43:52,360 was played by Clive Richardson! 716 00:43:52,395 --> 00:43:54,520 What the...? 717 00:43:56,880 --> 00:44:01,000 Ah, Beryl, perfect timing. We were just auditioning Sophie. 718 00:44:01,035 --> 00:44:03,605 Who? Sophie Straw. 719 00:44:03,640 --> 00:44:06,600 Spoke to her in the corridor? I gather she's on your list? 720 00:44:06,635 --> 00:44:08,645 She most certainly is not. 721 00:44:08,680 --> 00:44:12,885 We've never met. Sophie, I thought you said... 722 00:44:12,920 --> 00:44:15,680 Yeah, I rather think you've been made a fool of, Dennis. 723 00:44:15,715 --> 00:44:19,240 As if we'd ever cast someone like her. 724 00:44:23,480 --> 00:44:26,520 Sophie. Er, please, let me. 725 00:44:27,600 --> 00:44:29,600 Thank you. 726 00:44:57,680 --> 00:45:00,560 (MUSIC PLAYS) 727 00:45:04,120 --> 00:45:06,320 (CHATTER AND WHISTLING) 728 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 AccessibleCustomerService@sky. uk 729 00:45:18,560 --> 00:45:22,760 ? I've got some troubles but they won't last 730 00:45:22,795 --> 00:45:26,737 ? I'm gonna lay right down here in the grass 731 00:45:26,772 --> 00:45:30,680 ? And pretty soon all my troubles will pass 732 00:45:30,715 --> 00:45:33,240 ? Cos I'm in shoo-shoo-shoo 733 00:45:33,275 --> 00:45:35,605 ? Shoo-shoo-shoo 734 00:45:35,640 --> 00:45:39,600 ? Shoo-shoo, shoo-shoo, shoo-shoo Sugar Town. ? 735 00:45:44,520 --> 00:45:48,560 You wanna be an actress? Aye think aye left may hombug hair? 736 00:45:48,595 --> 00:45:52,600 My future lies in one man's hands. Good looks and comic ability 737 00:45:52,635 --> 00:45:54,845 rarely go hand in hand. 738 00:45:54,880 --> 00:45:57,060 You've got the job. (SHOUTING IN DELIGHT) 739 00:45:57,095 --> 00:45:59,240 I wasn't sure about 'em kissing and cuddling. 740 00:45:59,275 --> 00:46:00,485 It's modern. 741 00:46:00,520 --> 00:46:02,605 Chemistry's particularly good tonight. 742 00:46:02,640 --> 00:46:05,880 Don't let anyone tell you you can't do what you want to do. 743 00:46:05,915 --> 00:46:09,617 It's up to me what you say and when you get to say it. 744 00:46:09,652 --> 00:46:13,320 Times are changing. Get with it, or get out of my way. 745 00:46:13,355 --> 00:46:15,080 Sorry I let you down. 746 00:46:15,130 --> 00:46:19,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.