All language subtitles for Fruit Cake 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,166 --> 00:01:08,000 Jenny! 2 00:01:08,083 --> 00:01:10,916 Is something wrong? You're ignoring my messages. 3 00:01:11,000 --> 00:01:14,250 Nothing. I've just been busy lately. 4 00:01:14,333 --> 00:01:17,041 - Really? - Yeah, let's catch up later. 5 00:01:17,125 --> 00:01:19,250 You could've hit me up. What's going on? 6 00:01:19,333 --> 00:01:22,875 Uh... I've been busy with stuff. And my phone's acting up too. 7 00:01:22,958 --> 00:01:25,000 - Talk to you later. - Promise? 8 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 - Jenny! - What now? 9 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 - Later? - Yeah, later. 10 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 Sex? 11 00:01:29,416 --> 00:01:31,083 You're unbelievable! 12 00:01:31,916 --> 00:01:33,000 As if you don't like it! 13 00:01:49,791 --> 00:01:53,500 To all passengers, for your safety, 14 00:01:53,583 --> 00:01:57,333 stay behind the yellow line. 15 00:01:57,416 --> 00:02:00,833 Please step back. The train is approaching. 16 00:02:00,916 --> 00:02:02,291 Thank you. 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,666 Sure. No worries. 18 00:02:09,125 --> 00:02:11,250 Okay, let's go. One, two... 19 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 One, two, three. 20 00:02:14,583 --> 00:02:16,333 - Thank you. Thank you! - Thank you. 21 00:02:16,416 --> 00:02:18,416 I'll go ahead. 22 00:02:18,500 --> 00:02:19,791 See you. See you tonight. 23 00:02:19,875 --> 00:02:21,541 - Bye. - Take care. 24 00:02:24,500 --> 00:02:27,791 Ma'am, this is the future. 25 00:02:27,875 --> 00:02:29,375 - I'm good. - Senator Sam. 26 00:02:29,458 --> 00:02:30,583 Okay. 27 00:02:30,666 --> 00:02:31,833 Let's take some photos. 28 00:02:35,833 --> 00:02:37,416 Thank you. Thank you. 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 Ma'am, it's Senator Sam. 30 00:02:39,208 --> 00:02:41,500 - Thank you, Senator. - Sure. 31 00:02:43,916 --> 00:02:45,541 Doors are closing. 32 00:03:02,625 --> 00:03:04,333 Hey, what are you doing here? 33 00:03:04,416 --> 00:03:07,375 Get out. You shouldn't be here. Hey! Hey! 34 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 Ah. 35 00:04:03,500 --> 00:04:05,625 Dad, I'm off to work. 36 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 Have you had breakfast? 37 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 No, I might be late. 38 00:04:10,208 --> 00:04:12,375 I could get stuck in traffic. 39 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 Hello, world! 40 00:04:24,875 --> 00:04:27,000 Good morning! Good afternoon! Good evening! 41 00:04:27,083 --> 00:04:28,291 No matter the time zone, 42 00:04:28,375 --> 00:04:32,083 it's English time with Ospret! 43 00:04:32,166 --> 00:04:33,625 English is fun! 44 00:04:33,708 --> 00:04:35,333 - Good morning! - Hello. 45 00:04:35,416 --> 00:04:37,291 Just a bit more. You can do it! 46 00:04:37,375 --> 00:04:40,166 You're just too insecure! 47 00:04:40,250 --> 00:04:42,958 What are you talking about? I'm not! 48 00:04:43,041 --> 00:04:45,333 If you only knew, Mr. Ospret. 49 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 But I do know. 50 00:04:46,583 --> 00:04:48,250 See, your camera's off! 51 00:04:48,333 --> 00:04:50,583 That's not because of insecurity. 52 00:04:50,666 --> 00:04:52,625 I told you it's broken. 53 00:04:52,708 --> 00:04:53,666 Who are you kidding? 54 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 Your Facebook picture is not even you, unless... 55 00:04:56,375 --> 00:04:59,000 you're an English-speaking butterfly or something? 56 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Wow. So, you're stalking me, sir? 57 00:05:01,333 --> 00:05:02,791 That's your insecurity speaking. 58 00:05:02,875 --> 00:05:05,041 Stop it. I told you I'm not insecure. 59 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 You know what? First, speak to me in English. 60 00:05:08,416 --> 00:05:10,958 English is what? English is fun! 61 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 Three pieces of shrimp dumplings. 62 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 - Dumplings? - Yeah. 63 00:05:27,583 --> 00:05:29,708 I have to say, I admire your dedication. 64 00:05:29,791 --> 00:05:31,791 You keep at it, even when no one's watching. 65 00:05:31,875 --> 00:05:33,458 You are! 66 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 I'm happy, no matter what. 67 00:05:36,333 --> 00:05:39,416 Everyone seems down lately, don't you think? 68 00:05:39,500 --> 00:05:40,916 That's why I became a comedian. 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,458 You don't say! 70 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 Seriously, I have a show. 71 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 {\an8}You should come. And if you know anyone struggling with English, 72 00:05:47,208 --> 00:05:50,708 I'm an English tutor, specializing in call center accent. 73 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 - Great. Good for you. - I know, right? 74 00:05:53,541 --> 00:05:56,208 Here's my payment. You can keep the change. Thanks. 75 00:05:58,458 --> 00:06:01,083 {\an8}A comedian, huh? Hey! 76 00:06:02,666 --> 00:06:04,166 - Ospret! - Yeah? 77 00:06:04,250 --> 00:06:05,458 - You're up next. - What? 78 00:06:05,541 --> 00:06:07,500 - Yeah! - Alright! Thanks, Jay! 79 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 - Good luck! - Thank you! 80 00:06:13,583 --> 00:06:14,916 My dad's a womanizer. 81 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Who's that woman? 82 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 I don't know. 83 00:06:19,541 --> 00:06:21,166 - Miko The Clown! Good luck, bro! - Stay here. 84 00:06:21,250 --> 00:06:22,791 Amazing job! 85 00:06:23,500 --> 00:06:24,416 You first, okay? 86 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 Oh. Thank you. 87 00:06:28,041 --> 00:06:29,250 Idol! 88 00:06:29,333 --> 00:06:31,208 Keep up with that, fucker. 89 00:06:31,750 --> 00:06:33,666 Hey, hey! 90 00:06:34,666 --> 00:06:37,125 Good evening. Good evening! 91 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 Good evening, everyone! 92 00:06:39,958 --> 00:06:42,416 Oh yeah! 93 00:06:43,791 --> 00:06:46,833 I missed you, guys! A bunch of phonies! 94 00:06:48,791 --> 00:06:51,041 Who here has mothers? Let's hear those hands clapping! 95 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 There. 96 00:06:54,666 --> 00:06:58,791 Looking for a new mom, since mine left when I was 13! 97 00:07:00,208 --> 00:07:02,708 It's my dad. He's a womanizer. 98 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 My mom caught him several times. 99 00:07:04,875 --> 00:07:06,125 "Who's that woman?" "What woman?" 100 00:07:06,208 --> 00:07:07,541 "From the motel!" "What motel?" 101 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 "Huh? Who? What?" 102 00:07:09,500 --> 00:07:12,583 His pretense became reality. He now has dementia. 103 00:07:15,083 --> 00:07:16,333 He doesn't even recognize me. 104 00:07:16,416 --> 00:07:18,291 "Dad, let's eat." "Who are you?" 105 00:07:18,375 --> 00:07:20,500 Thanks for having fun. 106 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 I'm actually trying to impress 107 00:07:22,416 --> 00:07:25,458 my ex-girlfriend over there, still pretty as ever. 108 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 That bitchy laugh? 109 00:07:31,666 --> 00:07:34,041 Yeah, that's Rocky, the owner of this bar. 110 00:07:34,125 --> 00:07:36,458 Oh, keep an eye on your wallets. 111 00:07:36,541 --> 00:07:37,375 - Oh! - Why? 112 00:07:37,458 --> 00:07:39,916 He's a real pro at snatching. 113 00:07:40,000 --> 00:07:42,125 I was here with my girlfriend last week. 114 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 When I got back from the restroom, 115 00:07:43,750 --> 00:07:45,416 he had stolen my girlfriend. 116 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Dad, wake up. 117 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 Dad. 118 00:08:01,208 --> 00:08:02,166 Who are you? 119 00:08:03,208 --> 00:08:04,750 I'm Ospret, your son. 120 00:08:04,833 --> 00:08:06,291 The government is looking for you. 121 00:08:06,375 --> 00:08:08,416 They want to lock you up for murdering the chieftain. 122 00:08:08,500 --> 00:08:09,916 I don't know anything about that. 123 00:08:10,000 --> 00:08:12,333 Just kidding! Come on! Calm down. 124 00:08:12,416 --> 00:08:13,666 - It's just a joke! - I'm innocent. 125 00:08:13,750 --> 00:08:15,666 - Just kidding, Dad! - I'm absolutely innocent! 126 00:08:15,750 --> 00:08:18,625 Of course, you're innocent. Just look at that face! 127 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 The face of an angel. 128 00:08:20,958 --> 00:08:23,083 Good night! Love you, Dad! 129 00:08:23,166 --> 00:08:24,958 Talk to the hand. 130 00:08:27,833 --> 00:08:28,958 Jagson. 131 00:08:29,666 --> 00:08:30,750 Jagson! 132 00:08:32,833 --> 00:08:34,500 Jagson! Hey. 133 00:08:34,583 --> 00:08:36,750 Been here a minute. Missed me? 134 00:08:36,833 --> 00:08:38,125 Would I be shocked if I saw you? 135 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 Smartass. 136 00:08:39,750 --> 00:08:41,458 - Where's your dad? - Right there. 137 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Where? 138 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 What? Where's Dad? 139 00:08:46,708 --> 00:08:48,041 Why do you ask me? I just got home. 140 00:08:48,125 --> 00:08:51,458 - He was just there. Yeah. - Are you serious? 141 00:08:52,500 --> 00:08:54,875 You shitface, Dad got kidnapped. 142 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 Dad? 143 00:08:56,458 --> 00:08:57,708 Dad? 144 00:08:57,791 --> 00:08:58,875 Dad! 145 00:08:59,791 --> 00:09:03,666 - Oh no! - Stupid ass. I took him upstairs. 146 00:09:03,750 --> 00:09:05,041 That happens when you're glued to the computer. 147 00:09:05,125 --> 00:09:07,250 - Jackass. - You should call it a night. 148 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 One last game. 149 00:09:08,375 --> 00:09:09,750 You've been there all day. It's late. 150 00:09:09,833 --> 00:09:11,125 You've got school tomorrow. 151 00:09:11,208 --> 00:09:12,291 Last game. 152 00:09:12,833 --> 00:09:14,916 Last game or your last day? Your pick. 153 00:09:17,750 --> 00:09:18,916 Fine, I'm shutting it down. 154 00:09:19,000 --> 00:09:20,875 Good boy, Jagson. 155 00:09:20,958 --> 00:09:22,250 Leave it to me. Go to sleep. 156 00:09:22,333 --> 00:09:23,708 Sure, good night. 157 00:09:23,791 --> 00:09:26,083 Good night, good boy. 158 00:09:26,166 --> 00:09:27,958 Cover your ears, alright? 159 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 Lock your door too. 160 00:09:29,875 --> 00:09:31,416 Yeah, lock it properly. 161 00:09:32,500 --> 00:09:33,625 Jagson. 162 00:09:37,708 --> 00:09:39,666 Ospret's me time. 163 00:09:41,333 --> 00:09:42,416 Jagson! 164 00:09:50,458 --> 00:09:53,125 - Bro, you won't believe it. - Get out of the way! 165 00:09:53,208 --> 00:09:55,041 I jizzed so much last night. 166 00:09:55,125 --> 00:09:58,000 - A lot? - Collected this much jizz. 167 00:09:58,083 --> 00:09:59,416 That's gross. 168 00:09:59,500 --> 00:10:01,416 That's not gross. We're bros. 169 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 You know how I've been shaving thrice a day? 170 00:10:04,208 --> 00:10:05,666 - Yeah? - No mustache yet. 171 00:10:05,750 --> 00:10:07,375 - None at all? - Still rocking my baby face. 172 00:10:07,458 --> 00:10:10,000 Listen to me. You have to increase your sperm count. 173 00:10:10,083 --> 00:10:12,833 Drink more testosterone boosters. Wear tight briefs too! 174 00:10:12,916 --> 00:10:14,500 That will work. 175 00:10:15,000 --> 00:10:16,625 But you don't have a mustache either. 176 00:10:17,291 --> 00:10:20,208 - At least I have lots of sperm. - Yuck! 177 00:10:20,291 --> 00:10:21,750 Bro, eleven o'clock. Bro. 178 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 Eleven o'clock? It's only half past nine. 179 00:10:23,750 --> 00:10:27,125 Not that! Eleven o'clock! Stacy, Stacy! Mayday, mayday! 180 00:10:27,208 --> 00:10:28,375 Oh no... 181 00:10:30,666 --> 00:10:31,833 Oh my God. 182 00:10:36,916 --> 00:10:37,916 My God. 183 00:10:38,541 --> 00:10:39,875 It's a dream. 184 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 So, this is what you've been listening to. 185 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 Cool. A bit emo. 186 00:10:48,541 --> 00:10:50,208 - Classic. - Classic. 187 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 I'm Jolo Guevarra, by the way. 188 00:10:54,333 --> 00:10:56,000 I'm Guevarra, jackass. You're Santos. 189 00:10:56,083 --> 00:10:57,166 I mean, Santos. Hello. 190 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 I've known you for a while. 191 00:10:58,666 --> 00:11:00,625 How could I not? We're in the same... 192 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 Algebra class? 193 00:11:02,875 --> 00:11:06,166 Oh my God. We're finishing each other's sentences. 194 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 Anyway, I have a party this weekend 195 00:11:08,250 --> 00:11:09,708 at my dad's second wife's house. 196 00:11:09,791 --> 00:11:12,291 Oh yeah, right. At the Four Seasons Residences. 197 00:11:12,375 --> 00:11:15,250 The one with the big red gate? 198 00:11:15,333 --> 00:11:16,708 Of course, golf course. 199 00:11:16,791 --> 00:11:19,291 Golf course? Lame! 200 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 No, it's funny. 201 00:11:21,416 --> 00:11:22,708 She thinks it's funny. 202 00:11:24,000 --> 00:11:29,208 Well, you know, I was going to ask you something. 203 00:11:29,791 --> 00:11:30,750 Yeah? 204 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 Well, it's a party. 205 00:11:34,291 --> 00:11:37,791 - Do you guys have some... weed? - Weed? 206 00:11:37,875 --> 00:11:39,666 It's something you guys have, right? 207 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 I mean, yeah, of course. 208 00:11:42,333 --> 00:11:44,666 Jolo has so many connections. 209 00:11:44,750 --> 00:11:46,416 - He does? - Yeah. 210 00:11:46,500 --> 00:11:47,791 Nice! 211 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 If you guys can bring some this weekend. 212 00:11:49,833 --> 00:11:51,666 Have to keep this down low. 213 00:11:51,750 --> 00:11:55,000 - Okay. - We don't want to draw any attention. 214 00:11:55,083 --> 00:11:58,791 It will just be us, cool people. 215 00:11:59,500 --> 00:12:01,083 - Cool people! - So, we're cool people! 216 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 I will see you both on Saturday. 217 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 It was nice meeting you too, Jerwin. 218 00:12:05,125 --> 00:12:06,791 - Okay. Bye! - Jag... Jagson. 219 00:12:06,875 --> 00:12:08,125 Bye, Jerwin. Bye, Jolo! 220 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 - Bye! - Jag... Jagson. 221 00:12:09,375 --> 00:12:11,750 No one gets my name right. 222 00:12:11,833 --> 00:12:14,500 Well, I don't care. I'm Jerwin from now on. 223 00:12:14,583 --> 00:12:18,958 - She said we're cool people, Jerwin! - I told you so! 224 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 But we have a problem. 225 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 What problem? 226 00:12:21,416 --> 00:12:23,375 I don't smoke weed at all! 227 00:12:23,458 --> 00:12:25,958 I wear this weed bracelet to give the impression I smoke. 228 00:12:26,041 --> 00:12:27,666 Calm down! 229 00:12:28,750 --> 00:12:30,041 I have a plan. 230 00:12:30,125 --> 00:12:31,708 Don't you know Dax? 231 00:12:31,791 --> 00:12:33,625 - From the student activist group? - And? 232 00:12:33,708 --> 00:12:36,708 Word is, he sells Class S. 233 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 - Class S? Cool. - Yep! 234 00:12:38,916 --> 00:12:40,291 - Yeah... - What's Class S? 235 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 No idea. 236 00:12:42,250 --> 00:12:43,166 Alright. 237 00:12:44,208 --> 00:12:45,708 For Stacy! Off we go! 238 00:12:45,791 --> 00:12:48,791 We? Don't count me in. I am not risking jail. 239 00:12:48,875 --> 00:12:51,083 Good to see you at school today, Jerwin. 240 00:12:51,875 --> 00:12:53,250 Power's out at home. 241 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 - We're cool people! - Cool people! 242 00:12:55,000 --> 00:12:56,541 - Cool people! - Cool people! 243 00:12:56,625 --> 00:13:00,666 - Cool people! - Mission accomplished, girls! 244 00:13:00,750 --> 00:13:05,125 I can't believe they believed that. Oh my gosh. 245 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 Oh, hey. Sorry! Are you guys okay? 246 00:13:07,500 --> 00:13:09,583 - Yeah, I'm okay. - Okay. 247 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 Stace. 248 00:13:15,500 --> 00:13:17,125 Ah, the dream! 249 00:13:17,208 --> 00:13:19,208 The dream! 250 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 Oh my God! 251 00:13:20,250 --> 00:13:23,416 The sooner we integrate social media in our society, 252 00:13:23,500 --> 00:13:25,208 the quicker we will advance as a society. 253 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Oh my God. 254 00:13:26,208 --> 00:13:30,125 Did you know he never lost to these dudes at debate? 255 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 Yeah. 256 00:13:36,666 --> 00:13:40,166 Not to mention, we went to the swimming contest finals 257 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 just because of him. 258 00:13:42,041 --> 00:13:44,333 - Yas! - Yeah! 259 00:13:44,416 --> 00:13:46,375 And he'll be a politician. 260 00:13:46,458 --> 00:13:49,250 Who knows? He could end up being president. 261 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 - The dream! - For the dream. 262 00:13:50,958 --> 00:13:52,375 If anyone can do it, it's you. 263 00:13:52,458 --> 00:13:54,541 - It's me. - Yes. 264 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 The dream! For the dream! 265 00:14:00,708 --> 00:14:03,208 Make sure you can handle this. All the way from abroad. 266 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 How did you get that? 267 00:14:04,500 --> 00:14:08,041 My cousins work at customs, so they have plenty of connections. 268 00:14:08,125 --> 00:14:10,875 Hey, bro! Do we have a problem here, dude? 269 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 - Do we? - You're not a flaker, are you? 270 00:14:12,958 --> 00:14:14,583 No flakes, homie. 271 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 No flakes, homie. 272 00:14:16,708 --> 00:14:18,583 Just trust me, Joko. Alright? 273 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 Pay up. 274 00:14:20,916 --> 00:14:22,416 Pay the man! 275 00:14:24,791 --> 00:14:26,208 Be careful with that. 276 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 - See you, Joko. - Jolo. 277 00:14:27,916 --> 00:14:28,750 Same shit! 278 00:14:28,833 --> 00:14:31,750 Be careful. 279 00:14:35,833 --> 00:14:39,500 Shocking? You think I normally pig out? Wrong! 280 00:14:39,583 --> 00:14:42,916 Don't let the baby inside me fool you! The baby's hungry, not me! 281 00:14:43,000 --> 00:14:44,541 Look at their dumb faces. 282 00:14:45,500 --> 00:14:49,416 Jenny, you've been eating a lot lately. 283 00:14:49,500 --> 00:14:52,208 - Your tab's over a thousand. - For real? 284 00:14:52,291 --> 00:14:54,208 I'll sort it out on payday. Tight on cash today. 285 00:14:54,916 --> 00:14:58,083 - The thing is... - Great! You're so kind, Vicky. 286 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 Very understanding. 287 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 Oh, I need to tell you something. 288 00:15:06,708 --> 00:15:08,375 I'll break the news to the father today. 289 00:15:08,458 --> 00:15:09,750 You're finally telling Poch? 290 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 How did you know it's Poch? 291 00:15:16,083 --> 00:15:17,625 I knew it! 292 00:15:17,708 --> 00:15:20,583 Let's be clear. You can't let him know. 293 00:15:20,666 --> 00:15:22,333 That should come from me. 294 00:15:22,416 --> 00:15:23,333 What will you say? 295 00:15:24,833 --> 00:15:25,750 Tell me. 296 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 Actually, I'm asking you. 297 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Huh? 298 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 That I don't know. 299 00:15:35,875 --> 00:15:39,166 But you're glowing. Looking pretty today. 300 00:15:42,000 --> 00:15:43,291 Here, take it. 301 00:15:49,500 --> 00:15:52,458 Fifty bucks? Jenny! 302 00:15:52,541 --> 00:15:55,500 Mind the yellow line! Excuse me! 303 00:15:55,583 --> 00:15:57,166 Okay, thanks! 304 00:15:57,250 --> 00:15:59,375 Thank you! Thanks. 305 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Hi, baby! 306 00:16:08,208 --> 00:16:10,041 What's your name? 307 00:16:10,125 --> 00:16:11,791 My name is Sophie. 308 00:16:11,875 --> 00:16:15,541 Sophie! What's your favorite food? 309 00:16:15,625 --> 00:16:16,958 My favorite food is mung bean. 310 00:16:17,041 --> 00:16:18,916 How nice! 311 00:16:21,625 --> 00:16:23,666 {\an8}Shucks, it's Jenny. 312 00:16:25,416 --> 00:16:27,500 Jenny, Jenny, Jenny. 313 00:16:27,583 --> 00:16:32,250 I've been avoiding you, but you keep tailing me. 314 00:16:32,875 --> 00:16:35,166 Oh, sorry. Forget about that. 315 00:16:35,250 --> 00:16:37,041 That woman's obsessed with me. 316 00:16:37,125 --> 00:16:39,458 Don't look at her. 317 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 Excuse me. Let me sort this out. 318 00:16:46,291 --> 00:16:49,541 - Jenny! Jenny, I know. - Huh? 319 00:16:49,625 --> 00:16:54,041 Let me go first and save you the trouble, okay? 320 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Oh, sure. 321 00:16:56,708 --> 00:16:58,375 Jenny, Poch. 322 00:16:59,666 --> 00:17:00,833 Je-Poch. 323 00:17:01,666 --> 00:17:06,416 Cute... Has a nice ring to it, right? 324 00:17:07,000 --> 00:17:10,958 But aren't we just making a fool of ourselves? 325 00:17:11,041 --> 00:17:12,125 Huh? 326 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 Stop looking at me like that! 327 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 You gave me that seductive look that night. 328 00:17:18,166 --> 00:17:20,375 Well, you made your choice. 329 00:17:20,458 --> 00:17:21,625 What happened happened. 330 00:17:21,708 --> 00:17:27,041 Ever consider we'd be better off as friends? 331 00:17:27,125 --> 00:17:30,458 - Huh? - Oh come on. There you go again! 332 00:17:30,541 --> 00:17:32,958 I get it. You want another round. 333 00:17:33,041 --> 00:17:35,583 Sure, I won't deny you that. 334 00:17:35,666 --> 00:17:38,166 But please, can you not kiss and tell? 335 00:17:38,250 --> 00:17:40,416 Wait here. I'll warm up the van. 336 00:17:40,500 --> 00:17:43,083 - Ah... Poch. - Jenny... 337 00:17:43,166 --> 00:17:45,666 Can I speak now? 338 00:17:46,666 --> 00:17:48,458 Okay, go. Go ahead. 339 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 - Poch. - Hm? 340 00:17:52,375 --> 00:17:53,416 I'm pregnant. 341 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 Hey. Hello? 342 00:18:01,083 --> 00:18:04,750 Hey, Poch! Are you okay? 343 00:18:04,833 --> 00:18:07,666 Jenny... Is that true? 344 00:18:07,750 --> 00:18:09,083 It is! 345 00:18:09,166 --> 00:18:11,000 - You're pregnant? - Yeah, I am. 346 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 Then why am I nauseous? 347 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 How should I know? 348 00:18:14,750 --> 00:18:17,500 A round of applause if you have younger siblings. 349 00:18:19,166 --> 00:18:20,458 - Enjoy your meal. - Thank you. Thank you. 350 00:18:20,541 --> 00:18:24,041 It's tough covering my brother's schooling expenses. 351 00:18:24,125 --> 00:18:25,166 A boy genius! 352 00:18:25,250 --> 00:18:27,333 I've been supporting him for five years, 353 00:18:27,416 --> 00:18:28,916 but he's still in second year. 354 00:18:31,166 --> 00:18:35,708 He was meant to study Computer Science, 355 00:18:35,791 --> 00:18:37,791 but he got stuck on the computer 356 00:18:37,875 --> 00:18:39,458 and forgot the science! 357 00:18:40,916 --> 00:18:42,583 Thank you very much! Yes! 358 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 That's Ospret Mendez for you! Thanks! 359 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Are you ready for tonight's headliner? 360 00:18:47,125 --> 00:18:49,250 It's Miko the Clown! 361 00:18:51,375 --> 00:18:57,041 - Miko! - Miko! 362 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 That was great! 363 00:18:59,416 --> 00:19:00,833 Oh, thank you. 364 00:19:00,916 --> 00:19:03,000 It's a fun crowd. No killjoys. 365 00:19:03,083 --> 00:19:04,791 Well, they're alright. 366 00:19:04,875 --> 00:19:06,791 I thought they were going to gang up on me. 367 00:19:06,875 --> 00:19:09,041 - It turned out fine, I guess. - You've got a great set too. 368 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 Really? What was the funniest? 369 00:19:12,708 --> 00:19:14,125 The goat bit... 370 00:19:15,333 --> 00:19:18,500 I've laid those goat jokes to rest. 371 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 I was in the toilet. 372 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 For 15 minutes? 373 00:19:22,791 --> 00:19:23,791 Been holding it for three days. 374 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 Funny. You still using your old number? 375 00:19:30,041 --> 00:19:32,750 Oh, your boyfriend's here. "You made people laugh, a solid trio." 376 00:19:32,833 --> 00:19:34,041 You're being rough on Rocky. 377 00:19:34,125 --> 00:19:36,458 What a great set, bro. 378 00:19:36,541 --> 00:19:38,208 You made people laugh, a solid trio. 379 00:19:38,791 --> 00:19:40,541 Told you. More like five. 380 00:19:40,625 --> 00:19:43,458 - Five? Great. Getting there. - Yeah, five of them. 381 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 You'll have a dozen next week for sure. 382 00:19:46,041 --> 00:19:48,291 The sheriff's got some killer jokes. 383 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 I'm Johnny Depp, dude. 384 00:19:51,583 --> 00:19:55,166 By the way, about my post-performance talent fee... 385 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 Oh, right. 386 00:19:56,500 --> 00:19:58,208 - Gotcha. - Yeah, I was about to give it. 387 00:19:58,291 --> 00:20:00,041 - Let me just count it. - Nice. Thanks, bro. 388 00:20:00,125 --> 00:20:02,708 Didn't you say I was good at math? 389 00:20:02,791 --> 00:20:04,791 I'll show off my skills. 390 00:20:05,416 --> 00:20:08,333 One, two, three, four, five, six, seven... 391 00:20:08,416 --> 00:20:11,541 - Oh, bonus alert. - Seven plus three, ten. 392 00:20:11,625 --> 00:20:13,375 Look like that's it. Here. 393 00:20:13,958 --> 00:20:17,208 Ah... Bro. Our deal was 2,500. 394 00:20:17,291 --> 00:20:18,708 - 2,500? - Yeah. 2,500. 395 00:20:18,791 --> 00:20:20,083 But this is for Miko the Clown. 396 00:20:20,166 --> 00:20:23,083 Don't worry. Your pay goes up with more applause. 397 00:20:23,166 --> 00:20:25,000 - Ah, I see. Thanks, bro. - Rocky... 398 00:20:25,083 --> 00:20:26,541 Is this it? Aren't you adding more? 399 00:20:26,625 --> 00:20:28,750 Rocky, come on. Let's just have a toast. 400 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 - Cheers. - Cheers. 401 00:20:30,291 --> 00:20:31,291 Cheers. 402 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 Bring all of it, yeah. 403 00:20:35,333 --> 00:20:37,916 Hurry. Let's go. 404 00:20:38,833 --> 00:20:41,875 Hey! Where are you going? 405 00:20:41,958 --> 00:20:43,791 This way. Come on. 406 00:20:44,375 --> 00:20:47,416 Don't forget Mass at six in the evening. 407 00:20:47,500 --> 00:20:49,625 - Hi! - Diane, take a shot! 408 00:20:49,708 --> 00:20:50,833 - Don't let her drink. - Here you go. 409 00:20:50,916 --> 00:20:52,250 Thank you! 410 00:20:52,333 --> 00:20:54,041 Rated you five stars, 411 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 and here's a 20 bucks tip for you. 412 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 - Thank you! - Thanks, ma'am. 413 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 Oh, wait! 414 00:21:02,625 --> 00:21:04,291 Can you open the gate? 415 00:21:04,375 --> 00:21:07,666 I just had my nails done. What a shame. 416 00:21:07,750 --> 00:21:10,083 - You got your tip anyway. - Okay, ma'am. 417 00:21:10,750 --> 00:21:12,791 There we go. Thanks. 418 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 Oh, one last thing! 419 00:21:15,583 --> 00:21:18,083 Can you help me carry those upstairs? 420 00:21:18,166 --> 00:21:20,500 You're here anyway, so might as well. 421 00:21:20,583 --> 00:21:21,666 Okay, ma'am. 422 00:21:23,458 --> 00:21:26,208 Great. Thank you so much. 423 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 You're the best. Go! 424 00:21:30,416 --> 00:21:34,000 The great part is that there will be food after Mass. 425 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 That's free food. 426 00:21:35,166 --> 00:21:38,708 Hand them over. I don't want people thinking you're my man. 427 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Thanks again! 428 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Thank you! 429 00:21:44,333 --> 00:21:46,541 I'm struggling to copy this part. 430 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Yeah, it's very difficult. 431 00:21:49,583 --> 00:21:54,000 I'm so exhausted! What a day! 432 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 Sonia! Jay! 433 00:21:56,125 --> 00:21:57,875 - Hi, girl! - Hello, hello! 434 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 That's what you've done all day? 435 00:22:01,541 --> 00:22:04,125 What is Tazha teaching this time? 436 00:22:04,208 --> 00:22:07,250 {\an8}How to look like Kendall in six to nine steps... 437 00:22:07,333 --> 00:22:09,458 {\an8}I doubt it works. 438 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 Sis, look at me. 439 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 This is how I'll look tomorrow. 440 00:22:13,666 --> 00:22:14,916 Well, look at me. 441 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 This is how I'll look from now on. 442 00:22:16,666 --> 00:22:17,875 This is the new me. 443 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 - So pretty! - You like it? 444 00:22:21,750 --> 00:22:24,208 - What's that? - Is that food? Gosh. 445 00:22:24,291 --> 00:22:26,958 - Got takeout for you! - Sis, this is too much! 446 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 Thank you! 447 00:22:27,958 --> 00:22:30,666 Let's eat, Kender Jenners! 448 00:22:30,750 --> 00:22:32,458 It's Kendall! 449 00:22:32,541 --> 00:22:34,208 Who the hell is Kender? 450 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 By the way, your phone has been ringing the whole day. 451 00:22:37,291 --> 00:22:40,375 - Check your phone. It's annoying. - What? 452 00:22:40,458 --> 00:22:43,125 - Wait. - This looks delicious. 453 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 What! Sixty-nine missed calls? 454 00:22:46,708 --> 00:22:48,500 Shit, that's a sign, Sonia! 455 00:22:48,583 --> 00:22:50,541 Go for it. That's third date material. 456 00:22:50,625 --> 00:22:53,125 Hold on. I need to call my mom. 457 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 Hold up! Wait, wait, wait! 458 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 Hello, Diane! How are you doing? 459 00:23:02,541 --> 00:23:05,416 Sorry, Mom! 460 00:23:05,500 --> 00:23:09,250 Got too busy to answer your calls. 461 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 How are you? 462 00:23:10,541 --> 00:23:12,666 -One large soda, one large fries, -We're doing okay. 463 00:23:12,750 --> 00:23:15,333 - and a small hotdog, please. - We're worried about you. 464 00:23:15,416 --> 00:23:17,708 - Ma'am, just to confirm your order. - Are you looking after yourself? 465 00:23:17,791 --> 00:23:21,208 -One large fries, one large soda, -Looks like work is consuming you. 466 00:23:21,291 --> 00:23:24,041 one large hotdog, and two eggs. 467 00:23:24,125 --> 00:23:26,375 - I said a small hotdog, stupid! - Hello? Hello? 468 00:23:26,458 --> 00:23:29,000 Ma'am, you won't be satisfied. Go big. 469 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 Do you hear me? Hello? 470 00:23:30,666 --> 00:23:34,416 Mom, I have to go. I have to... 471 00:23:34,500 --> 00:23:35,708 - Overring! - Are you at work? 472 00:23:35,791 --> 00:23:38,333 - ...reverse an overring. - Diane... 473 00:23:38,416 --> 00:23:40,208 - I don't want to get fired. - Diane! 474 00:23:40,291 --> 00:23:41,791 Overring here! 475 00:23:41,875 --> 00:23:44,375 Before I forget, 476 00:23:44,458 --> 00:23:47,291 Cardo's bound for Manila. 477 00:23:47,375 --> 00:23:50,083 Did you know? You'll definitely get back together. 478 00:23:50,166 --> 00:23:53,791 Huh? Cardo? What's he going to do here? 479 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 I'm fond of that boy, you know. 480 00:23:56,625 --> 00:23:58,375 I really like him. 481 00:23:58,458 --> 00:24:01,458 I haven't talked to Cardo in a long time. 482 00:24:01,541 --> 00:24:04,083 So, he's on his own. 483 00:24:04,166 --> 00:24:05,666 If we cross paths, then good luck. 484 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 Is that so? 485 00:24:08,125 --> 00:24:11,541 Anyway, I'll go ahead. Take care, Mom. 486 00:24:11,625 --> 00:24:13,666 Good night. I love you. 487 00:24:13,750 --> 00:24:15,916 I've sent the money, so expect it soon. 488 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Take care of yourself, okay? 489 00:24:17,750 --> 00:24:19,291 Alright, bye! 490 00:24:20,333 --> 00:24:21,250 Hey! 491 00:24:22,541 --> 00:24:24,166 Overring nonsense! 492 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Whatever. 493 00:24:25,166 --> 00:24:27,875 Girl, cut Cardo some slack. 494 00:24:27,958 --> 00:24:30,541 You could at least ask him how he's doing. 495 00:24:30,625 --> 00:24:33,625 Diane, don't bother. There's no point. 496 00:24:33,708 --> 00:24:35,750 He's worthless anyway. 497 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 He's not worthless. 498 00:24:37,583 --> 00:24:39,500 I did love him then. 499 00:24:47,958 --> 00:24:49,000 Cardo. 500 00:24:59,458 --> 00:25:00,750 Cardo! 501 00:25:00,833 --> 00:25:01,666 Mom! 502 00:25:03,583 --> 00:25:04,666 Have you eaten? 503 00:25:04,750 --> 00:25:06,750 I'll skip eating. I might shit on the trip. 504 00:25:06,833 --> 00:25:09,250 - Ridiculous! - What now? 505 00:25:10,333 --> 00:25:11,625 Huh? 506 00:25:11,708 --> 00:25:15,625 - So, you'd rather faint from hunger? - I can handle myself. 507 00:25:15,708 --> 00:25:16,916 Come on! 508 00:25:17,000 --> 00:25:19,875 - Grab a bite first! - Don't worry too much. 509 00:25:26,208 --> 00:25:27,166 Mom. 510 00:25:34,750 --> 00:25:39,208 Go straight to your cousin Roel's house after the interview. 511 00:25:39,291 --> 00:25:42,541 Then... Then... 512 00:25:42,625 --> 00:25:45,291 Come on now. Mom. 513 00:25:45,791 --> 00:25:48,250 As if I'm leaving the country. 514 00:25:48,333 --> 00:25:51,625 I'm just going to Manila. It's not like you won't see me again. 515 00:25:51,708 --> 00:25:54,791 Don't touch me. I'm about to get emotional. 516 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 Mom. 517 00:25:59,500 --> 00:26:03,416 Remember the day you were circumcised? 518 00:26:04,958 --> 00:26:08,916 You ran to me, terrified your dick won't grow. 519 00:26:09,000 --> 00:26:11,916 - Here you go again. - Careful! 520 00:26:12,000 --> 00:26:14,708 Didn't you promise not to bring this up again? 521 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Hold on. 522 00:26:18,666 --> 00:26:21,791 Here's some extra cash for your trip. 523 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 Also, have you spoken to Diane? 524 00:26:24,333 --> 00:26:26,250 This is too much. 525 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 You could use this more around the house. 526 00:26:28,375 --> 00:26:30,375 Buy yourself some new clothes. 527 00:26:30,458 --> 00:26:34,875 See, this rip used to fit two fingers. I can fit three now! 528 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 Son. 529 00:26:36,291 --> 00:26:40,125 Here's a little gift for you. 530 00:26:40,208 --> 00:26:43,000 Jam Lloyd didn't sacrifice his life for nothing. 531 00:26:44,000 --> 00:26:46,250 Jam... My Jam Lloyd? 532 00:27:01,500 --> 00:27:03,791 No wonder he's not responding anymore. 533 00:27:03,875 --> 00:27:06,208 Don't worry about your pig. 534 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 He's already in heaven. 535 00:27:08,083 --> 00:27:11,750 Just focus on your job and Diane. 536 00:27:11,833 --> 00:27:13,916 I really hope we can get back together. 537 00:27:14,000 --> 00:27:15,666 I'm pretty sure of that. 538 00:27:15,750 --> 00:27:19,666 Once she sees you in a big office in Manila, 539 00:27:19,750 --> 00:27:22,666 she'll definitely come running back to you. 540 00:27:25,000 --> 00:27:26,458 By the way, 541 00:27:27,166 --> 00:27:31,291 in case you bump into Sammy Esteban, 542 00:27:31,375 --> 00:27:35,958 can you get him to sign this calendar? 543 00:27:36,041 --> 00:27:37,791 He's done with acting, you know? 544 00:27:37,875 --> 00:27:39,875 He's a politician now! 545 00:27:39,958 --> 00:27:43,583 I doubt I'll ever meet him. Manila is like a massive jungle. 546 00:27:47,458 --> 00:27:52,166 I carried you for nine months 547 00:27:52,250 --> 00:27:55,916 and clearly remember one rainy night... 548 00:27:56,000 --> 00:27:57,166 Fine, I'll take that. 549 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 I'll do it, okay? 550 00:28:01,875 --> 00:28:03,541 You're indeed a blessing! 551 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 - You're overdramatic. - Give me a hug. 552 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 As if you're on TV. 553 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 That's the problem here. 554 00:28:10,000 --> 00:28:12,625 Everything is just blown out of proportion. 555 00:28:13,166 --> 00:28:15,750 Don't tell the neighbors I'm leaving. 556 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 They might do something crazy. 557 00:28:32,250 --> 00:28:33,625 I'll come with you! 558 00:28:33,708 --> 00:28:36,000 - Everyone, go home! - You don't have to! 559 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 One last look. 560 00:28:37,958 --> 00:28:40,375 Auntie Baby. 561 00:28:40,458 --> 00:28:43,083 - Sorry, there's a queue. - Shut up, Jeje! 562 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 Don't leave me, son. 563 00:28:45,458 --> 00:28:47,625 - Wait, son. - Mom, I have to go. 564 00:28:47,708 --> 00:28:49,125 Just a moment, please. 565 00:28:49,208 --> 00:28:50,458 Mom! 566 00:29:05,791 --> 00:29:10,166 In my line of work, challenges are a part of my daily life. 567 00:29:10,666 --> 00:29:12,625 Does it define me? No. 568 00:29:12,708 --> 00:29:13,750 It's what I do with it. 569 00:29:13,833 --> 00:29:15,458 It doesn't limit me. 570 00:29:15,541 --> 00:29:17,666 - I challenge my limits. - Limits. 571 00:29:17,750 --> 00:29:20,125 I dare to take on these challenges. 572 00:29:20,208 --> 00:29:23,291 That's why I discover my full undefiled potential. 573 00:29:23,375 --> 00:29:24,375 Undefiled potential. 574 00:29:24,458 --> 00:29:26,083 I don't want to be average. 575 00:29:27,083 --> 00:29:31,791 I have to attain... immaculate... awesomeness. 576 00:29:31,875 --> 00:29:33,416 Awesomeness. 577 00:29:33,500 --> 00:29:35,791 Awesomeness is wirelessness. 578 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 Do people still trust this clown? 579 00:29:41,333 --> 00:29:43,750 Typical election gimmick. 580 00:29:44,500 --> 00:29:45,333 An early fucking campaign. 581 00:29:45,416 --> 00:29:47,333 You know what? I'm not surprised. 582 00:29:47,416 --> 00:29:50,375 But luckily, I have some new information on him, 583 00:29:50,458 --> 00:29:53,250 provided by one of his many secret side chicks. 584 00:29:53,333 --> 00:29:54,375 Diane. 585 00:29:57,000 --> 00:29:59,166 Well, true, but... 586 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 I promise I wouldn't name her. 587 00:30:00,791 --> 00:30:01,875 So... 588 00:30:01,958 --> 00:30:06,458 Besides, they won't suspect it's her, given his many affairs. 589 00:30:07,041 --> 00:30:08,625 What's important is... 590 00:30:09,500 --> 00:30:10,708 we have proof. 591 00:30:11,708 --> 00:30:13,166 - Okay? - True. 592 00:30:14,666 --> 00:30:16,750 Okay, we need to strategize. 593 00:30:17,500 --> 00:30:20,750 But first, considering he organized the media blackout 594 00:30:20,833 --> 00:30:22,500 following his laptop scandal earlier this year... 595 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 Diane... 596 00:30:25,083 --> 00:30:27,000 Word is, he'll appear at the train station, 597 00:30:27,083 --> 00:30:31,625 promoting himself as an everyman, like "You take the train? I do too!" 598 00:30:31,708 --> 00:30:33,833 This plan is kind of risky. 599 00:30:33,916 --> 00:30:37,041 We don't really know the blowback of his security there. 600 00:30:37,125 --> 00:30:39,500 - Right? - That's true. 601 00:30:40,208 --> 00:30:43,833 Guys. Okay... I know, I know. 602 00:30:44,791 --> 00:30:46,333 We have to make a stand. 603 00:30:47,875 --> 00:30:50,375 If not us, then who will? 604 00:30:50,458 --> 00:30:51,375 Huh? 605 00:30:51,458 --> 00:30:54,541 Besides, we all know this is the right thing to do. 606 00:30:54,625 --> 00:30:56,791 - Yes! True. - Alright, good. 607 00:30:56,875 --> 00:30:57,708 Thank you, guys. 608 00:30:57,791 --> 00:30:58,833 Thank you! 609 00:30:58,916 --> 00:31:00,166 - Sorry, the meeting took so long. - Thank you. 610 00:31:00,250 --> 00:31:01,458 Thank you, guys! 611 00:31:01,541 --> 00:31:03,291 - Let's do this. - Alright! 612 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 Thanks again! 613 00:31:10,333 --> 00:31:12,541 What about you? 614 00:31:13,916 --> 00:31:15,375 I've got a surprise. 615 00:31:18,250 --> 00:31:19,291 Look. 616 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 Look, bro, I'm good. I'm sober now. No, thanks. 617 00:31:26,750 --> 00:31:29,708 Right. You've been clean for two years. 618 00:31:30,416 --> 00:31:31,583 Congrats. 619 00:31:31,666 --> 00:31:36,083 How about... we light one joint to celebrate? 620 00:31:37,625 --> 00:31:39,166 I can't. 621 00:31:40,166 --> 00:31:42,500 Thanks, but I'm keeping strong. 622 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 Okay. Okay. 623 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 Hey, it's time to go. 624 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 Right now? 625 00:31:55,875 --> 00:31:58,000 Let's finish this quarter, bro. 626 00:31:59,125 --> 00:32:00,416 Quarter? 627 00:32:02,083 --> 00:32:03,375 That shit's strong. 628 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 You got this from your cousin? 629 00:32:07,291 --> 00:32:09,291 Yeah, bro. Imported from Sri Lanka. 630 00:32:09,375 --> 00:32:10,708 Sri Lanka. 631 00:32:12,458 --> 00:32:13,833 Oh shit. 632 00:32:13,916 --> 00:32:15,791 - Here we go... - Oh shit! 633 00:32:15,875 --> 00:32:17,666 - Let's go! Shoot for that three-pointer! - Please! 634 00:32:17,750 --> 00:32:19,125 - Let's go. Let's go! - For three! 635 00:32:19,208 --> 00:32:22,416 - Yes! I fucking knew it! - Oh yeah! 636 00:32:22,500 --> 00:32:23,791 Fuck yeah! 637 00:32:30,083 --> 00:32:32,000 Whoa... What the fuck? 638 00:32:33,000 --> 00:32:34,166 What just happened? 639 00:32:34,791 --> 00:32:37,125 Didn't Herrera shoot a three? 640 00:32:37,208 --> 00:32:40,125 Not that, the other thing. 641 00:32:40,208 --> 00:32:43,125 Oh, the thing when I shoved my tongue inside your mouth? 642 00:32:43,208 --> 00:32:45,500 Yeah, that one. What the f... 643 00:32:47,333 --> 00:32:48,458 That's nothing. 644 00:32:49,583 --> 00:32:51,500 We just got too excited with the game. 645 00:32:51,583 --> 00:32:55,000 - Right, basketball things. - Yeah... Yeah. 646 00:32:56,250 --> 00:32:59,208 - You think? - No way. 647 00:32:59,291 --> 00:33:00,541 Fuck, are we gay? 648 00:33:00,625 --> 00:33:03,500 No, dumbass. We're not. 649 00:33:04,875 --> 00:33:05,916 Did you like it? 650 00:33:06,958 --> 00:33:07,875 The hell, no! 651 00:33:09,750 --> 00:33:11,000 A little bit. 652 00:33:11,791 --> 00:33:12,791 A little bit? 653 00:33:13,875 --> 00:33:15,041 Fuck, we are gay. 654 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 We're not gay, I'm telling you. 655 00:33:19,250 --> 00:33:20,458 Just a bit? 656 00:33:20,541 --> 00:33:22,708 Just a little bit. 657 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 Bro, it's the weed. 658 00:33:25,125 --> 00:33:27,041 - For sure, it's the weed. - Side effects of weed. 659 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Shit, shit, shit! 660 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 - Shit! - Yeah! 661 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 Fuckin' play! 662 00:33:32,125 --> 00:33:34,375 Told you he's the fucking best. 663 00:33:34,458 --> 00:33:37,250 Herrera can do anything. Fucking beast. 664 00:33:45,750 --> 00:33:47,291 We might be gay. 665 00:33:52,208 --> 00:33:54,166 No. No way. 666 00:33:54,250 --> 00:33:56,666 - We are. - We're not! 667 00:33:57,708 --> 00:33:59,375 Just think about it this way. 668 00:34:00,500 --> 00:34:02,875 Two guys watching a basketball game, 669 00:34:02,958 --> 00:34:06,166 drinking beers, getting drunk, then, yeah! 670 00:34:06,250 --> 00:34:08,375 Making out with the homie. 671 00:34:09,083 --> 00:34:10,666 That's normal. 672 00:34:10,750 --> 00:34:11,791 Mundane. 673 00:34:13,291 --> 00:34:14,458 That's kind of gay. 674 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 Clearly gay, dude. 675 00:34:15,916 --> 00:34:18,541 - What's happening? - Fuck, I don't know. 676 00:34:19,500 --> 00:34:21,041 I feel that... 677 00:34:21,125 --> 00:34:22,625 No! No feelings! 678 00:34:22,708 --> 00:34:24,875 We're not gay. 679 00:34:25,375 --> 00:34:26,250 It's just the weed. 680 00:34:26,333 --> 00:34:29,916 This is exactly why I don't do drugs anymore. 681 00:34:31,958 --> 00:34:35,916 Yeah, you've been clean for two years. Solid. 682 00:34:36,000 --> 00:34:37,208 - Thank you. - Congrats, bro. 683 00:34:53,625 --> 00:34:55,583 Oh, there it is! 684 00:34:55,666 --> 00:34:56,500 We've been looking for that... 685 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 I didn't know you boys were here. 686 00:34:59,875 --> 00:35:02,166 - Hey, Dad! - Hey! 687 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 What are you doing here? 688 00:35:04,916 --> 00:35:06,000 This is still my condo, right? 689 00:35:07,750 --> 00:35:09,125 - Right! Yeah. - Yes. 690 00:35:09,708 --> 00:35:10,958 Dinner tonight. 691 00:35:11,041 --> 00:35:13,333 I'll introduce you to Congressman Lazaro. 692 00:35:13,416 --> 00:35:14,541 - He can help you out... - Dad! 693 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 I have a dinner date with Tazha tonight. 694 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Who's that? 695 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 Dad. My girlfriend. 696 00:35:22,958 --> 00:35:25,416 Fine. I'll leave you guys with your guy things. 697 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 - I'll just use the toilet. - Actually, Dad... 698 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 We'll go ahead. We got... stuff. 699 00:35:29,750 --> 00:35:31,625 Good seeing you, as always! 700 00:35:31,708 --> 00:35:33,291 Okay, see you later, guys. 701 00:35:33,375 --> 00:35:34,750 Yeah, see you later. 702 00:35:41,500 --> 00:35:43,875 - Yeah. Let's... - My bag. 703 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 Oh, elevator's this way. 704 00:36:09,166 --> 00:36:12,291 Hey, Tazha. What's up? 705 00:36:13,166 --> 00:36:14,875 Yeah, we're still on. 706 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 Six p.m.? 707 00:36:20,333 --> 00:36:21,250 Alright. 708 00:36:22,375 --> 00:36:25,083 Yeah, I came from Dad's condo. 709 00:36:27,416 --> 00:36:29,916 Okay, love you. 710 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 Bye. 711 00:36:54,916 --> 00:36:57,958 Hold it... No chickens inside. 712 00:36:58,041 --> 00:37:00,875 - You mean this one? - Leave it here. 713 00:37:00,958 --> 00:37:03,583 Can't leave my friend here. 714 00:37:03,666 --> 00:37:05,708 This is Ian Heneracion. He's harmless. 715 00:37:07,333 --> 00:37:09,708 I don't care how close you two are. 716 00:37:09,791 --> 00:37:11,333 Chickens are not allowed inside. 717 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 Sir, let me explain. 718 00:37:12,708 --> 00:37:16,166 I came all the way here to visit my girl, Diane. 719 00:37:16,250 --> 00:37:18,250 Maybe you know Diane? 720 00:37:18,333 --> 00:37:19,666 - Who? - My girlfriend. 721 00:37:19,750 --> 00:37:20,666 She's my sweetheart! 722 00:37:23,458 --> 00:37:24,875 Pretty, right? 723 00:37:24,958 --> 00:37:25,791 She went out with you? 724 00:37:25,875 --> 00:37:27,333 Of course, she's my girlfriend! 725 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 And this chicken is our baby. 726 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 You're impressed, huh? 727 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 I'm sorry, I don't know her. 728 00:37:35,791 --> 00:37:38,666 Besides... Your chicken is gone. 729 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Ian! 730 00:37:43,958 --> 00:37:45,125 Ian! 731 00:37:46,916 --> 00:37:48,333 Did you see where he went? 732 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 How could I? 733 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 You shoved this photo in my face! 734 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 Maybe he went upstairs? 735 00:37:54,833 --> 00:37:56,583 Then look for it. It's up to you. Go! 736 00:37:56,666 --> 00:37:57,791 - I'm going in. - Fine. 737 00:37:57,875 --> 00:37:58,916 Ian! 738 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Next! 739 00:38:06,291 --> 00:38:07,833 Will you come back to me? 740 00:38:14,041 --> 00:38:17,541 Maybe when I... finish school. 741 00:38:17,625 --> 00:38:19,875 Maybe when I get rich. 742 00:38:19,958 --> 00:38:20,958 Maybe this, maybe that. 743 00:38:21,041 --> 00:38:22,416 Didn't we break up? 744 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 Still can't believe it. 745 00:38:26,750 --> 00:38:28,666 My dream is to be the main character. 746 00:38:29,375 --> 00:38:31,375 To be a hero to my family. 747 00:38:32,125 --> 00:38:34,041 I can sell all my chickens and pigs. 748 00:38:34,125 --> 00:38:37,375 That way, we can have our own hut. 749 00:38:37,458 --> 00:38:39,250 We'll build it there. 750 00:38:39,333 --> 00:38:41,416 With a tricycle too. 751 00:38:41,500 --> 00:38:44,958 And high-speed internet. 752 00:38:45,041 --> 00:38:47,625 Those have nothing to do with me becoming a hero. 753 00:38:48,958 --> 00:38:51,708 Promise you won't do it again, okay? 754 00:38:52,333 --> 00:38:53,500 Do what? 755 00:38:53,583 --> 00:38:56,333 That you plan to sell Ian Heneracion! 756 00:38:56,416 --> 00:38:59,333 What an asshole! I will never forgive you 757 00:38:59,416 --> 00:39:03,166 if anything happens to him! You fucking piece of shit! 758 00:39:04,791 --> 00:39:05,625 - Cardo! - Sir! 759 00:39:05,708 --> 00:39:07,291 - Stop daydreaming! - Yes, sir. 760 00:39:08,625 --> 00:39:11,291 Relax... Focus on the big picture. 761 00:39:11,375 --> 00:39:14,958 Our monthly sales report is on the line. 762 00:39:15,041 --> 00:39:16,041 Remember? 763 00:39:17,833 --> 00:39:20,708 So, Cardo, 764 00:39:20,791 --> 00:39:22,708 welcome to "Punch Kick"! 765 00:39:22,791 --> 00:39:24,458 Punch! Kick! 766 00:39:24,541 --> 00:39:26,083 - Really? - Yeah, welcome. 767 00:39:26,166 --> 00:39:29,000 - You're the top applicant today. - Number one, boy! 768 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 - Congrats! - Number one! 769 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 - Thank you! - Number one! 770 00:39:32,541 --> 00:39:34,125 Don't get ahead of yourself. 771 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 You sure you can manage these accounts? Every day counts! 772 00:39:37,208 --> 00:39:39,000 - I tell you! What shows you can do it? - Every day counts. 773 00:39:39,083 --> 00:39:40,875 As you can see on my resume, 774 00:39:40,958 --> 00:39:43,000 I worked as a manager in school projects and... 775 00:39:43,083 --> 00:39:45,833 Is he for real? 776 00:39:45,916 --> 00:39:48,000 It says here you managed a piggery, Cardo. 777 00:39:48,083 --> 00:39:49,791 - Filthy! - Are you playing us? 778 00:39:49,875 --> 00:39:53,333 That's our family business back home. 779 00:39:53,416 --> 00:39:57,666 Alright then. Tayshaun, make sure he is under our strict supervision. 780 00:40:00,666 --> 00:40:02,083 Sales report. 781 00:40:02,166 --> 00:40:03,083 Okay, okay! 782 00:40:03,166 --> 00:40:05,625 Is this right? Three years of dancing experience? 783 00:40:05,708 --> 00:40:07,416 - Dancing? For three years? - Yes, sir. 784 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 In marketing? 785 00:40:08,416 --> 00:40:10,666 I'm their go-to person for dance events. 786 00:40:10,750 --> 00:40:14,625 So, you're saying you can choreograph our Christmas party? 787 00:40:14,708 --> 00:40:16,583 - Like those viral dance videos? - For sure! 788 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 - Alright, don't forget that. - Sure, sirs! 789 00:40:18,250 --> 00:40:19,750 - This is the big leagues, boy! - Yes, sir! 790 00:40:19,833 --> 00:40:21,583 This is the big leagues, boy! 791 00:40:21,666 --> 00:40:23,416 This is the big leagues, boy! 792 00:40:23,500 --> 00:40:26,583 This is the big leagues, boy! Whoo! This is the big leagues, boy! 793 00:40:26,666 --> 00:40:29,125 Stop bothering me, Dorothy. 794 00:40:29,208 --> 00:40:32,291 Stop bothering me, Dorothy. 795 00:40:32,875 --> 00:40:36,166 What's with the knife? You're scaring me, Dorothy. 796 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 What's with the knife? You're scaring me, Dorothy. 797 00:40:38,833 --> 00:40:41,750 Sorry, guys. Five-minute break, okay? 798 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Hello, Dorothy... 799 00:40:46,500 --> 00:40:48,000 Sorry. Who is this? 800 00:40:49,208 --> 00:40:50,833 Yes, this is Ospret Mendez. 801 00:41:15,083 --> 00:41:16,375 What's up with you? 802 00:41:16,458 --> 00:41:17,833 Nothing much. 803 00:41:19,750 --> 00:41:22,166 Haven't seen you in a while. What's new? 804 00:41:23,083 --> 00:41:25,375 Nothing new. I just miss you. 805 00:41:26,916 --> 00:41:28,708 You have plans next week? 806 00:41:28,791 --> 00:41:32,083 Next week... I'll be here for our feeding program. 807 00:41:32,166 --> 00:41:34,208 Why don't you join us? Come! 808 00:41:34,291 --> 00:41:37,375 No, thanks. I have my own feeding program to attend. 809 00:41:37,458 --> 00:41:38,833 Besides, I'm just making small talk. 810 00:41:38,916 --> 00:41:40,333 I don't care what you do. 811 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 You're always in my prayers. 812 00:41:45,083 --> 00:41:47,833 Diego, will you let me finish? 813 00:41:47,916 --> 00:41:49,375 And in this place, there's no judgment. 814 00:41:49,458 --> 00:41:50,708 Only the Lord can hear us. 815 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 Diego, I'm pregnant. 816 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 What! 817 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 Are you serious? Good luck... 818 00:41:54,916 --> 00:41:56,875 Sorry. Sorry. 819 00:41:58,250 --> 00:42:00,125 It's about time. Congratulations! 820 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 I'm probably not going to keep it. 821 00:42:02,875 --> 00:42:05,541 What? Why would you even... 822 00:42:07,291 --> 00:42:09,125 God still has more to say to you. 823 00:42:12,791 --> 00:42:16,458 - Are you insane? - No. I know what's good for me. 824 00:42:16,541 --> 00:42:18,250 Life is difficult as it is, Diego. 825 00:42:18,333 --> 00:42:21,000 Father! When we're inside the church, you address me as "Father". 826 00:42:21,083 --> 00:42:22,750 Nonsense. I'm older than you. 827 00:42:22,833 --> 00:42:24,708 - You're talking nonsense. - It's you. You! 828 00:42:24,791 --> 00:42:25,833 No, you! You... 829 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 Jenny... 830 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 That's a blessing. 831 00:42:31,708 --> 00:42:34,750 Bringing life into the world is a gift. 832 00:42:34,833 --> 00:42:36,375 - Diego... - Father! 833 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 Father, I can't afford being pregnant. 834 00:42:41,375 --> 00:42:43,250 I just started a new job. 835 00:42:43,333 --> 00:42:44,875 Also, I don't know if... 836 00:42:44,958 --> 00:42:49,583 Could you please think this through before deciding? 837 00:42:55,166 --> 00:42:56,750 This is delicious. Never had this before. 838 00:42:57,458 --> 00:42:59,875 Told you. It's best with tomatoes and onions. 839 00:42:59,958 --> 00:43:01,166 Onions are just pricey nowadays. 840 00:43:01,250 --> 00:43:03,000 Everything happened so fast. 841 00:43:03,083 --> 00:43:04,750 He was making me laugh. Next thing I know, 842 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 - my clothes were off... - Blah blah blah! 843 00:43:06,666 --> 00:43:09,000 - We did it in the back of his van! - Spare me, Jenny! 844 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 - What? - You need to decide together. 845 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 My body, my choice. 846 00:43:13,583 --> 00:43:16,708 Yours and his. You didn't conceive that kid by yourself. 847 00:43:16,791 --> 00:43:20,875 Father, what I'm saying is, I'm by myself. 848 00:43:20,958 --> 00:43:23,000 I can't deal with this alone. 849 00:43:23,583 --> 00:43:27,208 - Find a way. Have faith. - "Find a way. Have faith." 850 00:43:27,291 --> 00:43:29,833 - What's with the mumbling, huh? - I'm done with you. 851 00:43:34,791 --> 00:43:36,125 Sure, walk away. 852 00:43:51,708 --> 00:43:52,875 Here you go. 853 00:43:55,916 --> 00:43:57,375 What are you looking at? 854 00:43:57,458 --> 00:43:59,750 I'm eating for two. Don't judge. 855 00:43:59,833 --> 00:44:02,416 I knew it! Go on. 856 00:44:02,500 --> 00:44:06,208 Eat up and be healthy. How far along are you? 857 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Nine weeks. 858 00:44:07,583 --> 00:44:09,958 Then eat more. We have pork blood stew here! 859 00:44:10,041 --> 00:44:12,583 - Sure, give me some. - Give her pork blood stew. 860 00:44:12,666 --> 00:44:16,541 - Okay. - I think you're having a boy. 861 00:44:16,625 --> 00:44:18,458 You have such a big appetite. 862 00:44:18,541 --> 00:44:19,750 Is that so? 863 00:44:19,833 --> 00:44:22,916 Yes! That's how I was with my fourth. 864 00:44:23,000 --> 00:44:25,333 Be sure to avoid jerky movements. 865 00:44:25,416 --> 00:44:28,250 That caused my miscarriage before. 866 00:44:28,333 --> 00:44:30,291 So, take it easy. 867 00:44:30,375 --> 00:44:32,875 At your stage, the baby may lose grip. 868 00:44:32,958 --> 00:44:35,000 She knows what she's saying. 869 00:44:35,083 --> 00:44:36,500 She's done that seven times! 870 00:44:36,583 --> 00:44:40,125 You make me sound like a pig! 871 00:45:31,416 --> 00:45:32,291 Be quiet. 872 00:45:33,208 --> 00:45:37,166 Obviously. Babe, I'll get in trouble if Coach finds out. 873 00:45:37,250 --> 00:45:39,708 It's okay. I asked permission from admin. 874 00:45:39,791 --> 00:45:43,166 This is just for the "Jump into a pool at your school" challenge. 875 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 Just for livestreaming. 876 00:45:44,750 --> 00:45:46,416 We can stay here till 10 p.m. 877 00:45:46,500 --> 00:45:50,375 I'm shushing for the livestream. We're at 2k views. 878 00:45:50,458 --> 00:45:53,125 Hello! Hi! Chad here. 879 00:45:53,208 --> 00:45:54,291 Hello, 2k viewers! 880 00:45:55,708 --> 00:45:56,750 Dax? 881 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 What are you doing here? 882 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 I actually invited Dax 883 00:46:01,333 --> 00:46:04,041 because my followers requested him. 884 00:46:04,833 --> 00:46:07,083 - Guys, here you go! - Hey! 885 00:46:07,166 --> 00:46:08,750 I told you he'd be here. 886 00:46:08,833 --> 00:46:13,291 And by the way, he's single and ready to mingle! 887 00:46:13,375 --> 00:46:15,625 - Say hi to my followers! - Hey, what's up? 888 00:46:15,708 --> 00:46:16,625 Okay. 889 00:46:21,291 --> 00:46:24,541 Oh my God! Guys, you should get in! 890 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 - I don't know. - You...? 891 00:46:27,958 --> 00:46:30,416 Gosh, thank you guys so much. 892 00:46:30,500 --> 00:46:33,666 I didn't expect it to go on for two hours. 893 00:46:35,125 --> 00:46:38,416 Impressive, Dax. You're a fan favorite. 894 00:46:39,875 --> 00:46:43,166 Yeah. My phone's been buzzing nonstop. 895 00:46:44,250 --> 00:46:45,333 Babe. 896 00:46:45,958 --> 00:46:50,083 We know you're very popular on social media. 897 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 I was wondering if... 898 00:46:53,708 --> 00:46:56,833 Maybe you can give a shoutout to our cause, the student protests. 899 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 I mean, like, no offense. 900 00:46:58,458 --> 00:47:02,333 You know that I like posting about more fun stuff. 901 00:47:02,416 --> 00:47:03,291 Right? 902 00:47:04,416 --> 00:47:06,916 Anyway, Dax, 903 00:47:07,000 --> 00:47:10,375 how do you feel about my viewers going crazy for you? 904 00:47:12,291 --> 00:47:15,541 You never know. You might find a match there. 905 00:47:15,625 --> 00:47:18,541 Honestly, I don't get it. 906 00:47:18,625 --> 00:47:21,250 For one, you're good-looking. 907 00:47:21,333 --> 00:47:24,875 Don't you fancy anyone here at school, or... 908 00:47:26,583 --> 00:47:28,416 Nah. No. No. 909 00:47:28,500 --> 00:47:31,833 Leave it to me. I know a lot of girls. 910 00:47:31,916 --> 00:47:33,375 I'm sure you'd like them. 911 00:47:34,041 --> 00:47:35,875 Are you seeing anyone right now? 912 00:47:35,958 --> 00:47:37,791 Right now, no. No. 913 00:47:38,416 --> 00:47:39,250 I have no one. 914 00:47:39,333 --> 00:47:40,958 You know what? It's okay. 915 00:47:41,041 --> 00:47:44,333 Maybe you're in between things 916 00:47:44,416 --> 00:47:46,833 or deciding. 917 00:47:46,916 --> 00:47:49,833 Or maybe your standards are too high. 918 00:47:49,916 --> 00:47:52,125 What's your friend's type anyway? 919 00:47:52,208 --> 00:47:53,958 Maybe we can find someone for him. 920 00:48:11,458 --> 00:48:13,500 That's why I'm here in Manila. 921 00:48:14,500 --> 00:48:18,833 So, Diane is the only reason you came here? 922 00:48:18,916 --> 00:48:21,833 Yep, and to work in a management office. 923 00:48:21,916 --> 00:48:26,083 But you dislike management. You're more into dancing, right? 924 00:48:26,166 --> 00:48:29,125 Diane prefers I work in management. 925 00:48:29,208 --> 00:48:31,833 She says dancing is not a real job. 926 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 But... didn't Diane break up with you? 927 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 She'll be back. 928 00:48:37,916 --> 00:48:40,583 And when she does, I'll treat her to sushi. 929 00:48:40,666 --> 00:48:43,833 And sizzling hot plates! 930 00:48:45,541 --> 00:48:46,708 If you say so. 931 00:48:51,500 --> 00:48:52,750 - Done. - Already? 932 00:48:52,833 --> 00:48:53,875 Check it out. 933 00:48:54,833 --> 00:48:57,625 Let's see. Hey. 934 00:48:57,708 --> 00:49:00,833 Diane will be impressed. You even added a chicken! 935 00:49:00,916 --> 00:49:04,458 Your story about your chicken inspired me. 936 00:49:06,041 --> 00:49:10,666 I normally don't like meeting new people, but... 937 00:49:11,625 --> 00:49:13,291 You're alright. 938 00:49:15,125 --> 00:49:17,166 Hey, let's drink! 939 00:49:17,250 --> 00:49:20,708 My cousin nailed it in one interview and got the job! 940 00:49:20,791 --> 00:49:22,833 - Nice! - Leave me out. I don't drink. 941 00:49:22,916 --> 00:49:23,833 Hey! 942 00:49:23,916 --> 00:49:26,208 I plan to visit Diane at her school tomorrow. 943 00:49:26,291 --> 00:49:27,916 - I got it. Give it to me. - I'll show off my tattoo. 944 00:49:28,000 --> 00:49:29,833 Come on. Just one shot. 945 00:49:29,916 --> 00:49:33,000 - No, thanks. I'll just watch you guys. - Just this once! 946 00:49:33,083 --> 00:49:35,125 - Come on. Just this once! - I'll watch you. 947 00:49:35,208 --> 00:49:37,083 - Drink it up! - Come on! 948 00:49:37,166 --> 00:49:38,291 - Go on. - Just a shot. 949 00:49:38,375 --> 00:49:41,125 - Just one shot. - Just one. Hey... 950 00:49:41,208 --> 00:49:42,833 Ooh. 951 00:49:42,916 --> 00:49:44,875 That's it! 952 00:49:44,958 --> 00:49:46,041 So strong! 953 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 Burns my throat. 954 00:49:51,041 --> 00:49:54,000 I don't want to brag, but my cousin's the best dancer back home. 955 00:49:54,083 --> 00:49:57,458 - Let's dance, then! - Show us your moves. 956 00:49:57,541 --> 00:49:59,416 - Show it off! - Come on! 957 00:49:59,500 --> 00:50:01,416 - Nothing will make me dance. - Come on. Dance for us! 958 00:50:01,500 --> 00:50:02,916 Just this one time. 959 00:50:05,916 --> 00:50:08,250 - Whoa! - You're good at dancing. 960 00:50:10,375 --> 00:50:14,083 Cardo, try this! It's my favorite! 961 00:50:14,166 --> 00:50:16,291 Shit, my chicken! 962 00:50:16,375 --> 00:50:18,583 - Oh no! - He's a goner! 963 00:50:18,666 --> 00:50:20,750 - Oh, let's go! - Whoa! 964 00:50:42,541 --> 00:50:45,541 My bro might hear us. 965 00:50:50,875 --> 00:50:52,416 Hey, what's up with the throwing? 966 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Where have you been, huh? 967 00:50:55,375 --> 00:50:56,666 At the... 968 00:50:57,208 --> 00:51:00,708 We just worked on our term paper. 969 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 - It took a while. - Hi, Ospret. 970 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Term paper? Term paper for what? 971 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 - For... For... - For what, what, what? 972 00:51:07,166 --> 00:51:09,500 - Algebra! Yeah. - Algebra, my ass. 973 00:51:09,583 --> 00:51:10,750 - Ten times seven? - Huh? 974 00:51:10,833 --> 00:51:12,041 Ten times seven? 975 00:51:12,125 --> 00:51:14,250 - Ten times seven? Time's up. - Seventy. Seventy. 976 00:51:14,333 --> 00:51:17,291 - Thirty-five. - Seventy, dumbass. 977 00:51:17,375 --> 00:51:19,666 They told me you don't go to school. 978 00:51:19,750 --> 00:51:21,375 You just caught me off guard! 979 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 Your principal called me. You missed three terms already. 980 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Ospret, I'll go ahead. 981 00:51:26,000 --> 00:51:27,833 Yeah, take care, you hip-hop. 982 00:51:27,916 --> 00:51:31,791 - Your brains are nothing but hip-hop. - Goodbye. 983 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 That's all you've got? 984 00:51:36,083 --> 00:51:39,083 Here, I am working my fucking ass off 985 00:51:39,166 --> 00:51:41,333 while you just play games. That's your problem. 986 00:51:42,458 --> 00:51:43,875 Why do you skip school? 987 00:51:44,875 --> 00:51:48,000 But I do go to school. 988 00:51:48,583 --> 00:51:50,791 Not every day, but I do often. 989 00:51:50,875 --> 00:51:52,916 Oh wow, another comedian! 990 00:51:53,000 --> 00:51:56,041 I keep my budget fucking tight, on clothes, food. 991 00:51:56,125 --> 00:51:58,416 My blood is now running on dumplings. 992 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 And you throw that money away? Goodness, Jagson! 993 00:52:00,666 --> 00:52:01,541 Bro... 994 00:52:02,916 --> 00:52:04,250 I'm depressed. 995 00:52:04,333 --> 00:52:06,666 Wow, you're depressed? Are you rich? 996 00:52:06,750 --> 00:52:09,333 Our kind don't get depressed, you fool. 997 00:52:09,416 --> 00:52:12,083 I'll just help out in our family business... 998 00:52:12,166 --> 00:52:14,125 We have no family business! What are you talking about? 999 00:52:14,208 --> 00:52:15,625 Fine! 1000 00:52:15,708 --> 00:52:18,625 I know you've always thought I'm worthless. 1001 00:52:18,708 --> 00:52:20,500 - And? - Even my name is worthless. 1002 00:52:20,583 --> 00:52:21,916 The fuck is Jagson? 1003 00:52:22,000 --> 00:52:23,125 "Jagson"? Seriously? 1004 00:52:23,208 --> 00:52:25,625 What on earth is a "Jagson" supposed to be? 1005 00:52:25,708 --> 00:52:28,416 Hey. It's not just any name. 1006 00:52:28,500 --> 00:52:30,208 Jaguar and Bison. 1007 00:52:30,291 --> 00:52:32,041 In the old days... 1008 00:52:32,666 --> 00:52:35,166 Dad,... Please. 1009 00:52:36,125 --> 00:52:39,208 Head upstairs, Dad. It's more comfortable there. 1010 00:52:39,291 --> 00:52:43,375 - The bed is soft there. - Sure. 1011 00:52:43,458 --> 00:52:46,583 Let me deal with your stubborn son. 1012 00:52:46,666 --> 00:52:48,458 Where are you going? We're still talking. 1013 00:52:48,541 --> 00:52:49,791 Getting some fresh air. 1014 00:52:56,666 --> 00:53:00,416 Need 20 bucks for the tricycle. 1015 00:53:00,500 --> 00:53:02,333 Air's not great here. 1016 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 Hey, bro. 1017 00:53:05,500 --> 00:53:06,750 Are you alright? 1018 00:53:06,833 --> 00:53:09,916 Hey, bro! Bro! 1019 00:53:10,000 --> 00:53:13,291 Try standing up! You're too heavy. 1020 00:53:13,958 --> 00:53:15,833 Bro, hey... 1021 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 Bills... 1022 00:53:24,541 --> 00:53:25,583 Stress... 1023 00:53:28,333 --> 00:53:31,333 Bro, really sorry. 1024 00:53:31,416 --> 00:53:34,083 - I wish I hadn't woken up. - What? 1025 00:53:35,291 --> 00:53:38,208 Prioritize your studies, Jagson. 1026 00:53:38,291 --> 00:53:40,375 You'll be the death of me. 1027 00:53:40,458 --> 00:53:43,166 See? Overworked. Overstressed. 1028 00:53:44,666 --> 00:53:47,875 For sure, you won't get it. You don't study. 1029 00:53:49,041 --> 00:53:49,958 So, are you dying? 1030 00:53:51,541 --> 00:53:52,958 Obviously not. 1031 00:53:53,041 --> 00:53:57,541 Just have to take meds. My immune system's taking a hit. 1032 00:53:57,625 --> 00:54:01,500 Because of exhaustion from Jagson. 1033 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Hey. 1034 00:54:07,458 --> 00:54:08,708 Don't cry. 1035 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 I'm not crying. 1036 00:54:10,208 --> 00:54:11,666 We save our tears for the dead. 1037 00:54:16,416 --> 00:54:19,041 I really thought you were going to die. 1038 00:54:19,666 --> 00:54:22,000 You're going to die if you don't go to school. 1039 00:54:22,083 --> 00:54:23,333 - I'll kill you. - Asshole. 1040 00:54:23,416 --> 00:54:25,458 I'll bury you inside a computer shop. 1041 00:54:25,541 --> 00:54:27,083 You'll see. 1042 00:54:27,166 --> 00:54:28,583 Please not there. 1043 00:54:28,666 --> 00:54:31,375 Jaguar-Bison, a crybaby? Seriously? 1044 00:54:31,916 --> 00:54:34,625 - Hey. - Who said I'm crying? 1045 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 What's with the tears? Got something in your eye? 1046 00:54:38,791 --> 00:54:39,916 Whatever. 1047 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Can't even spell "tears", can you? 'Cos you skipped classes. 1048 00:54:42,916 --> 00:54:44,875 - I know how! - Spell it then. 1049 00:55:39,125 --> 00:55:41,083 Where's my other shoe? 1050 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Roel. 1051 00:55:54,250 --> 00:55:55,666 Roel. 1052 00:55:56,791 --> 00:55:58,125 What time is it? 1053 00:56:01,250 --> 00:56:02,708 It's 11. 1054 00:56:02,791 --> 00:56:05,916 Have to pick Diane up from school, 1055 00:56:06,000 --> 00:56:08,250 but my clothes are in Roel's room. 1056 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 No chance. He wakes up late. 1057 00:56:11,458 --> 00:56:12,625 What do I do? 1058 00:56:14,166 --> 00:56:15,666 Is it urgent? 1059 00:56:16,708 --> 00:56:19,041 I have spare shirts in my car. You can use it. 1060 00:56:19,125 --> 00:56:20,250 You're too nice. 1061 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 It's nothing. I'll drive you too. 1062 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 Will your clothes fit me? 1063 00:56:26,916 --> 00:56:27,833 Thanks. 1064 00:56:38,625 --> 00:56:40,458 Hey, hey. Come here. Come here. 1065 00:56:40,541 --> 00:56:41,500 I said, come here. 1066 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Sir... 1067 00:56:43,666 --> 00:56:45,041 Where are you heading? 1068 00:56:45,125 --> 00:56:46,083 - Where? - Inside. 1069 00:56:46,166 --> 00:56:47,583 I'm meeting my ex, Diane. 1070 00:56:47,666 --> 00:56:49,500 Do you know Diane? 1071 00:56:49,583 --> 00:56:50,958 - Your ex? - Yup. 1072 00:56:51,041 --> 00:56:53,333 - Diane? Diane? - Yes, sir. 1073 00:56:53,875 --> 00:56:56,916 You think there's just one Diane around? 1074 00:56:58,708 --> 00:57:00,041 You're a con man. 1075 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 - No, sir! - Fishy. Get out. 1076 00:57:02,208 --> 00:57:03,958 - You need to leave. - I'm telling the truth, sir. 1077 00:57:04,041 --> 00:57:06,333 - Leave now. - See, I have her face tattooed. 1078 00:57:06,875 --> 00:57:08,583 Bad boy! Step back! 1079 00:57:08,666 --> 00:57:10,791 - But sir... - Stay outside! 1080 00:57:11,416 --> 00:57:12,458 Go wait outside. 1081 00:57:12,541 --> 00:57:13,916 Druggies are not allowed. 1082 00:57:21,875 --> 00:57:23,541 Goddammit! 1083 00:57:23,625 --> 00:57:24,958 Sorry, Coach. 1084 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 Let's go! 1085 00:57:27,125 --> 00:57:29,375 Stop screwing, you two! 1086 00:57:29,458 --> 00:57:31,125 Coach, we're not screwing! 1087 00:57:31,208 --> 00:57:33,291 - It was just the moment... - That's not what he meant, okay? 1088 00:57:34,250 --> 00:57:35,916 You guys are too soft! 1089 00:57:36,000 --> 00:57:37,750 Coach, I'm not soft. 1090 00:57:37,833 --> 00:57:38,750 Bro! Shut... 1091 00:57:38,833 --> 00:57:40,041 Are you back to your old habits, Chad? 1092 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 I'm not, Coach. 1093 00:57:41,166 --> 00:57:42,541 - You lighting joints again? - Huh? 1094 00:57:42,625 --> 00:57:44,916 Pretending you're Jamaican? "Ya mon, ya mon!" 1095 00:57:45,000 --> 00:57:48,166 You guys have no game. It's affecting your performance. 1096 00:57:48,250 --> 00:57:50,666 You reached the top, but where are you now? 1097 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 There's just too much pressure, Coach. 1098 00:57:52,625 --> 00:57:54,666 With the protests and everything else going on! 1099 00:57:54,750 --> 00:57:57,833 Rally? Protests? Are they picketing inside the pool? 1100 00:57:57,916 --> 00:57:59,208 Get your head in the game. 1101 00:57:59,291 --> 00:58:01,916 I don't give a damn even if Satan rises from hell to protest outside! 1102 00:58:02,000 --> 00:58:03,166 Focus on the now, here. 1103 00:58:03,250 --> 00:58:04,750 Coach, can I be honest? 1104 00:58:04,833 --> 00:58:06,000 Shut up! 1105 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 You too, shut up! Shut up! 1106 00:58:08,166 --> 00:58:09,791 You two are getting on my nerves. 1107 00:58:09,875 --> 00:58:12,416 I'll take you out of the team if you don't get your act together. 1108 00:58:12,500 --> 00:58:13,833 Stop screwing! 1109 00:58:13,916 --> 00:58:14,958 Coach, we're not screwing! 1110 00:58:15,041 --> 00:58:16,250 - It was just the moment... - Shut up! 1111 00:58:16,333 --> 00:58:17,291 Okay. 1112 00:58:33,333 --> 00:58:35,291 So, you're going to keep ignoring me? 1113 00:58:36,291 --> 00:58:37,208 Dax. 1114 00:58:37,791 --> 00:58:39,833 There's nothing to talk about. 1115 00:58:40,333 --> 00:58:41,291 You know there is. 1116 00:58:41,875 --> 00:58:43,041 Bro. 1117 00:58:43,125 --> 00:58:45,250 I have a lot of stuff on my mind, okay? 1118 00:58:45,333 --> 00:58:49,041 So, please, back off. Got it? 1119 00:59:07,458 --> 00:59:08,583 Stop. 1120 00:59:08,666 --> 00:59:10,583 What else is there to discuss? 1121 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 The thing that happened? 1122 00:59:11,958 --> 00:59:12,791 Exactly. 1123 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Okay, let's talk. 1124 00:59:14,083 --> 00:59:17,583 We smoked too much. That's why we made out. 1125 00:59:17,666 --> 00:59:18,666 Are we done? 1126 00:59:18,750 --> 00:59:20,750 Chad, I know I felt something. I know you did too. 1127 00:59:20,833 --> 00:59:21,958 No! 1128 00:59:23,250 --> 00:59:24,166 No. 1129 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 Dax... 1130 00:59:27,750 --> 00:59:29,208 I'm straight. 1131 00:59:29,291 --> 00:59:31,208 Don't you think it's a little too late for you to say that? 1132 00:59:31,291 --> 00:59:34,000 No! I am straight! 1133 00:59:34,083 --> 00:59:36,083 I have a girlfriend. 1134 00:59:36,166 --> 00:59:39,291 We're happy, alright? We love each other. 1135 00:59:39,375 --> 00:59:40,208 Don't you get that? 1136 01:00:03,541 --> 01:00:04,916 Chad... 1137 01:00:05,000 --> 01:00:06,166 Shut up. 1138 01:00:14,958 --> 01:00:15,833 Fuck! 1139 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 Jolo! 1140 01:00:41,666 --> 01:00:43,166 - Mommy! - You've been keeping me waiting. 1141 01:00:43,250 --> 01:00:44,625 You'll be late for your gig! 1142 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 - Sorry, Ma. I'll go ahead. - Hold it. 1143 01:00:48,791 --> 01:00:49,833 What happened to your belly? 1144 01:00:49,916 --> 01:00:51,208 It's nothing. 1145 01:00:51,291 --> 01:00:54,125 Why are you dripping with sweat? 1146 01:00:55,666 --> 01:00:56,916 It's hot in here. 1147 01:01:13,666 --> 01:01:15,208 These are drugs. 1148 01:01:15,291 --> 01:01:17,125 You good-for-nothing! 1149 01:01:17,208 --> 01:01:20,791 I sent you to a private school! 1150 01:01:20,875 --> 01:01:21,833 Mommy, I was asked to buy... 1151 01:01:21,916 --> 01:01:25,791 I supported you even though your dad is your "favorite"! 1152 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 Mommy! You're my "favorite"! Mommy! 1153 01:01:29,125 --> 01:01:33,333 I'll straighten your life with this flat iron! 1154 01:01:33,416 --> 01:01:34,541 Mommy, wait! No! 1155 01:01:35,541 --> 01:01:39,958 Help! Help! Help me! 1156 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 Mommy, no! No! 1157 01:01:45,458 --> 01:01:47,333 Mommy! Mommy, sorry! 1158 01:01:47,416 --> 01:01:50,875 Sorry! Mommy! 1159 01:01:50,958 --> 01:01:52,791 Mommy, I don't want to! 1160 01:01:52,875 --> 01:01:57,041 Mommy, please forgive me. Mommy... 1161 01:02:01,666 --> 01:02:04,375 What's that smell? Is it from your bag? 1162 01:02:06,250 --> 01:02:08,083 No, Ma. I just farted. 1163 01:02:08,166 --> 01:02:10,083 No, it smells like... 1164 01:02:10,958 --> 01:02:13,041 - Smells like tea. - Tea? 1165 01:02:13,125 --> 01:02:15,666 No, it's not tea. 1166 01:02:15,750 --> 01:02:17,750 It's my new perfume. 1167 01:02:17,833 --> 01:02:19,458 From Sri Lanka. 1168 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 It's popular there. Fancy stuff. 1169 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 Sri Lanka? 1170 01:02:24,458 --> 01:02:27,083 - Sri Lanka. - Yeah, from Sri Lanka. 1171 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 Son, open the compartment. 1172 01:02:35,958 --> 01:02:37,041 What's this? 1173 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 A whistle! 1174 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 Okay? 1175 01:02:40,000 --> 01:02:43,250 You can just carry it with you or put it in your bag. 1176 01:02:43,333 --> 01:02:44,958 Kidnappings are on the rise. 1177 01:02:45,041 --> 01:02:49,583 They say it will help alert people 1178 01:02:49,666 --> 01:02:51,166 when there's something wrong. 1179 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 Okay, Mommy. 1180 01:02:52,791 --> 01:02:57,083 You know how worrisome I am. 1181 01:02:57,625 --> 01:02:58,458 Mommy, I'm already 18. 1182 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 I know, I know. I just worry about you. 1183 01:03:01,125 --> 01:03:03,625 You know you'll be my baby forever. 1184 01:03:03,708 --> 01:03:05,458 Forever, forever! 1185 01:03:05,541 --> 01:03:07,958 My baby forever! 1186 01:03:08,041 --> 01:03:10,166 - Forever and ever! - Mommy! 1187 01:03:45,250 --> 01:03:48,375 What's that smell? Is it from your bag? 1188 01:03:50,875 --> 01:03:54,500 Baby Mama! Baby Mama! 1189 01:03:54,583 --> 01:03:58,250 Baby Mama! Baby Mama! 1190 01:03:58,333 --> 01:04:01,583 Baby Mama! Baby Mama! 1191 01:04:01,666 --> 01:04:05,416 Baby Mama! Baby Mama! 1192 01:04:05,500 --> 01:04:08,958 Baby Mama! Baby Mama! 1193 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 {\an8}Baby Mama! Baby Mama! 1194 01:04:15,500 --> 01:04:16,791 {\an8}Babe... 1195 01:04:17,916 --> 01:04:20,125 I have to tell you something. 1196 01:04:20,208 --> 01:04:21,250 What is it, armpit? 1197 01:04:22,708 --> 01:04:24,708 You're so funny, babe! 1198 01:04:24,791 --> 01:04:26,125 Of course, air force. 1199 01:04:29,041 --> 01:04:31,333 I'm pregnant, and you're the father, babe! 1200 01:04:31,416 --> 01:04:35,166 - Congratulations! - Oh my God, babe! 1201 01:04:43,750 --> 01:04:44,958 I'll take you home, Dad. 1202 01:04:45,541 --> 01:04:46,500 Let's hurry. 1203 01:04:48,041 --> 01:04:50,500 - Strawberry. - Strawberry. 1204 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Next! 1205 01:05:01,333 --> 01:05:02,625 What the! 1206 01:05:02,708 --> 01:05:05,500 This chicken again? I'm so over it! I'm allergic! 1207 01:05:05,583 --> 01:05:07,708 Get that away from me! 1208 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 - Stop with the gluta! - Oh my God! 1209 01:05:10,666 --> 01:05:12,833 Look, it's Winnie the Pooh. 1210 01:05:12,916 --> 01:05:14,958 Eating balut? 1211 01:05:15,458 --> 01:05:18,291 What's that? Eww. 1212 01:05:18,375 --> 01:05:19,583 Yuck. Ugh. 1213 01:05:19,666 --> 01:05:21,500 I need water, girls. Water! 1214 01:05:21,583 --> 01:05:23,583 Look, it's Senator Sam! 1215 01:05:28,583 --> 01:05:29,583 That's... 1216 01:05:29,666 --> 01:05:31,041 Yeah, Senator Sam. 1217 01:05:31,125 --> 01:05:33,708 Isn't that... Sammy Esteban? 1218 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 - Sammy Esteban. - Yeah. 1219 01:05:35,083 --> 01:05:37,583 I hope he wins. I'm voting for him. 1220 01:05:37,666 --> 01:05:39,166 He's my idol. 1221 01:05:39,250 --> 01:05:42,916 I heard he'll visit the train station later. 1222 01:05:43,000 --> 01:05:44,125 I might go myself. 1223 01:05:44,208 --> 01:05:46,958 I need to get his autograph for my mom! 1224 01:05:47,041 --> 01:05:48,666 Perfect timing! 1225 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 It's Diane. 1226 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Hey, you only paid two bucks! 1227 01:05:56,541 --> 01:05:57,416 Diane? 1228 01:05:58,083 --> 01:05:59,333 It's 20 bucks for a balut! 1229 01:06:15,916 --> 01:06:16,875 Hey. 1230 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 More! Yes! 1231 01:06:22,750 --> 01:06:24,541 Oh yeah! 1232 01:06:26,125 --> 01:06:27,958 I missed you. 1233 01:06:29,083 --> 01:06:31,625 That's your only reaction? 1234 01:06:32,791 --> 01:06:33,916 What? 1235 01:06:34,000 --> 01:06:37,125 Huh? I gave the best performance and that's all you give back? 1236 01:06:37,208 --> 01:06:39,666 No, you were... You were good! 1237 01:06:39,750 --> 01:06:41,000 You were so hot, babe. 1238 01:06:41,083 --> 01:06:43,125 Oh really? Sam, that is so fake. 1239 01:06:43,208 --> 01:06:45,500 What are you talking about? 1240 01:06:45,583 --> 01:06:47,000 That's me finishing. 1241 01:06:47,083 --> 01:06:47,916 That's you finishing? 1242 01:06:48,000 --> 01:06:50,791 Do you know how you finish? 1243 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 That is how. 1244 01:06:53,291 --> 01:06:55,625 Wait. You're leaving? 1245 01:06:55,708 --> 01:06:58,500 Yeah. Issa is fetching me. 1246 01:06:58,583 --> 01:06:59,625 We're headed to church. 1247 01:06:59,708 --> 01:07:00,708 What? 1248 01:07:00,791 --> 01:07:02,458 Your wife is coming over? 1249 01:07:03,083 --> 01:07:04,625 Yes, we need to see our pastor. 1250 01:07:04,708 --> 01:07:06,083 Is my hair alright? 1251 01:07:07,541 --> 01:07:09,458 You're such a hypocrite. 1252 01:07:09,541 --> 01:07:13,083 You're meeting your pastor right after meeting your mistress? 1253 01:07:13,166 --> 01:07:14,541 Well, I give to charity, 1254 01:07:14,625 --> 01:07:17,083 and I never forget my tithes. 1255 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Wait, you're actually leaving? 1256 01:07:20,291 --> 01:07:23,000 What's the problem? Why are you so worked up? 1257 01:07:23,083 --> 01:07:25,041 I told you we're going to our church. 1258 01:07:25,125 --> 01:07:28,458 But Sam! Wait... 1259 01:07:29,041 --> 01:07:31,958 Diane, this isn't working. 1260 01:07:32,041 --> 01:07:33,791 You know it, I know it. 1261 01:07:33,875 --> 01:07:35,250 I don't know it. 1262 01:07:35,333 --> 01:07:37,958 You know I'm running in the next election. 1263 01:07:38,666 --> 01:07:40,916 I need to promote all my school programs. 1264 01:07:41,000 --> 01:07:42,541 You think you're getting re-elected 1265 01:07:42,625 --> 01:07:45,208 with those laptops you gave away blowing up? 1266 01:07:45,291 --> 01:07:46,625 I've fixed that problem. 1267 01:07:46,708 --> 01:07:49,250 All previous suppliers have been blacklisted. 1268 01:07:49,333 --> 01:07:51,666 It's not like I wanted those laptops to explode. 1269 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 You're such a failure, Sam. 1270 01:07:53,291 --> 01:07:54,708 That's what I'm trying to say. 1271 01:07:54,791 --> 01:07:57,791 I don't need this extra baggage. Like this! 1272 01:08:01,291 --> 01:08:02,291 Hold on... 1273 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 Are you breaking up with me? 1274 01:08:08,333 --> 01:08:09,958 I don't think we were ever together, Diane. 1275 01:08:11,291 --> 01:08:13,375 But... I love you, Sam. 1276 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 Sure. 1277 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 I love you, too. 1278 01:08:27,666 --> 01:08:30,166 I'm not that kind of woman. 1279 01:08:32,166 --> 01:08:35,125 It's your mother's birthday. You need this. 1280 01:08:36,625 --> 01:08:37,583 Take it. 1281 01:08:42,000 --> 01:08:43,666 Fuck you! You're a loser. 1282 01:08:43,750 --> 01:08:44,750 Whatever. 1283 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 You love me and then insult me? Seriously? 1284 01:08:52,958 --> 01:08:54,375 This is everything we need. 1285 01:08:55,333 --> 01:08:57,875 He might even go to prison for all that he stole. 1286 01:08:59,458 --> 01:09:02,208 Our tuition keeps increasing. 1287 01:09:02,291 --> 01:09:05,250 But he never fulfills any of his programs. 1288 01:09:05,333 --> 01:09:06,833 This affects you, too. 1289 01:09:13,000 --> 01:09:14,875 Was there a lot who got injured? 1290 01:09:16,291 --> 01:09:17,750 Put it this way. 1291 01:09:18,958 --> 01:09:22,333 It's like he's waging war against students. 1292 01:09:23,208 --> 01:09:24,333 Son of a bitch. 1293 01:09:28,250 --> 01:09:30,416 Okay, so... 1294 01:09:30,500 --> 01:09:32,958 He'll be at the train station later. 1295 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 We totally got him. 1296 01:09:38,541 --> 01:09:41,583 Yay! Best day ever. 1297 01:09:47,083 --> 01:09:48,750 Father. 1298 01:09:49,666 --> 01:09:51,416 Hey, Diane. 1299 01:09:52,083 --> 01:09:54,083 Father, I have an update. 1300 01:09:54,166 --> 01:09:55,833 We broke up. 1301 01:09:57,750 --> 01:09:59,291 God bless! 1302 01:09:59,375 --> 01:10:02,083 So, you returned everything he gave you? 1303 01:10:04,166 --> 01:10:05,500 Whatever. 1304 01:10:05,583 --> 01:10:08,458 Anyway, I just came to ask for advice. 1305 01:10:08,541 --> 01:10:12,250 Because you know I want to change, right? 1306 01:10:12,875 --> 01:10:16,208 - There are these activists talking to me. - Okay... 1307 01:10:16,291 --> 01:10:18,500 But I don't want to destroy his reputation. 1308 01:10:18,583 --> 01:10:20,916 If you were in my position, what would you do? 1309 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 - If I were you... - Besides, 1310 01:10:24,916 --> 01:10:28,791 airing his dirty laundry to his enemies, 1311 01:10:28,875 --> 01:10:33,250 will I ruin his family too because of what I did? 1312 01:10:33,333 --> 01:10:34,291 Gosh, Diane. 1313 01:10:35,333 --> 01:10:38,583 - That's a bit... - I regret acting out because I was hurt. 1314 01:10:40,000 --> 01:10:42,083 I'm just really upset. 1315 01:10:45,416 --> 01:10:47,541 - Sammy is actually... - I just fell in love. 1316 01:10:47,625 --> 01:10:50,416 But I have no intention to destroy people's lives. 1317 01:10:50,500 --> 01:10:51,791 Do you understand? 1318 01:10:56,375 --> 01:10:57,375 I've decided, Father. 1319 01:10:57,458 --> 01:11:00,541 I'll put a stop to it and apologize. 1320 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 You know what? Never mind. 1321 01:11:03,083 --> 01:11:06,041 Anyway, thank you. 1322 01:11:06,625 --> 01:11:08,625 You're simply the best. 1323 01:11:08,708 --> 01:11:09,833 I'll go ahead. 1324 01:11:09,916 --> 01:11:11,833 I'll leave your snacks outside. 1325 01:11:17,375 --> 01:11:18,541 Hello, world. 1326 01:11:18,625 --> 01:11:21,750 Good morning, good afternoon, good evening. 1327 01:11:21,833 --> 01:11:27,000 No matter the time zone, it's time for English with Ospret. 1328 01:11:27,541 --> 01:11:30,125 English is fun! 1329 01:11:46,583 --> 01:11:48,833 Chief, that dude's got a chicken on the train. 1330 01:11:50,083 --> 01:11:51,500 - That's not allowed here. - Oh, fuck. Oh, shit. 1331 01:11:56,500 --> 01:11:57,916 Why do you have a chicken in here? 1332 01:12:03,125 --> 01:12:04,666 You reek. 1333 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 Why are taro leaves taped to you? 1334 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 Taro? 1335 01:12:11,833 --> 01:12:12,875 Are you selling? 1336 01:12:12,958 --> 01:12:13,916 No, sir. 1337 01:12:14,416 --> 01:12:18,333 Fellas, this boy got scammed. Fooled. 1338 01:12:19,000 --> 01:12:20,458 With taro leaves! 1339 01:12:22,291 --> 01:12:25,250 Cook it in coconut milk and serve with rice. 1340 01:12:26,875 --> 01:12:27,750 Alright? 1341 01:12:29,250 --> 01:12:31,833 He was scammed, bro! I thought he was about to cry. 1342 01:12:45,083 --> 01:12:47,583 Chad! Please don't do... 1343 01:12:48,166 --> 01:12:50,791 Don't use the things I said, okay? 1344 01:12:50,875 --> 01:12:51,875 Weird girl. 1345 01:12:51,958 --> 01:12:53,833 - Chad, listen... - No! 1346 01:12:54,416 --> 01:12:57,416 - Chad, please don't. - Look... 1347 01:12:57,500 --> 01:13:01,791 Diane, I don't know what's happening, but this is happening. 1348 01:13:01,875 --> 01:13:04,791 We need to make a disturbance in order to be heard. 1349 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 - Get it? - But I changed my mind, Chad, okay? 1350 01:13:07,291 --> 01:13:10,000 I don't want to ruin his family. That's bad! 1351 01:13:10,083 --> 01:13:11,958 Diane, I think he's ruined enough. 1352 01:13:44,083 --> 01:13:45,041 Come. Let's go. 1353 01:13:45,125 --> 01:13:46,250 Why are you here? 1354 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 You're not going to do this. 1355 01:13:47,416 --> 01:13:49,250 - What are you doing? - Come on. Let's go. 1356 01:13:49,333 --> 01:13:51,916 Mind your own business, okay? I am going to do it. 1357 01:13:52,000 --> 01:13:53,791 - Jenny, you can still back out. - I know. 1358 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 Then why are you still doing it? 1359 01:13:55,208 --> 01:13:56,708 Because I want to? 1360 01:13:57,458 --> 01:14:00,750 I'm 36, and still haven't managed to save anything. 1361 01:14:00,833 --> 01:14:04,625 It's too easy for you to say those things, to quote Bible verses, 1362 01:14:04,708 --> 01:14:06,541 because you're never having children. 1363 01:14:12,375 --> 01:14:14,125 Give your child a fair chance. 1364 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 Yes, I understand the world is burning. 1365 01:14:16,541 --> 01:14:18,458 It's noisy, crowded, annoying. 1366 01:14:18,541 --> 01:14:20,708 But give your child hope. 1367 01:14:21,708 --> 01:14:24,208 Let them take control instead of you making the decision. 1368 01:14:24,916 --> 01:14:26,166 Think about that. 1369 01:14:29,541 --> 01:14:32,333 Baby, were you talking about me? 1370 01:14:32,416 --> 01:14:34,833 Not you, stupid. The child. 1371 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 Dumbass. 1372 01:14:45,208 --> 01:14:48,416 You know why you like throwing money at comedians? 1373 01:14:49,541 --> 01:14:53,333 Because no matter how sad your life is, 1374 01:14:53,416 --> 01:14:56,125 you can still laugh at someone else, 1375 01:14:57,125 --> 01:14:58,875 who's even worse off... 1376 01:14:58,958 --> 01:15:00,958 Hey! I'm going to smash your guitar... 1377 01:15:01,041 --> 01:15:02,833 Why don't you shut up? 1378 01:15:02,916 --> 01:15:04,750 You used to be alright. 1379 01:15:04,833 --> 01:15:06,708 Then, one day, you removed my shares in this bar. 1380 01:15:06,791 --> 01:15:08,708 You only pay half my fee. 1381 01:15:08,791 --> 01:15:10,958 You even stole my girl. What kind of friend are you? 1382 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 You know what I find unacceptable? 1383 01:15:12,583 --> 01:15:14,916 You use a lot of sugar and you snuff all the sizzling pork, 1384 01:15:15,000 --> 01:15:16,458 but you're still alive, you scum! 1385 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 What the fuck? 1386 01:15:18,166 --> 01:15:20,416 - What now? Huh? - What? What? 1387 01:15:20,500 --> 01:15:23,000 - You want to fight? What! - What! What! 1388 01:15:23,083 --> 01:15:25,458 - What? What? - What? What? 1389 01:15:25,541 --> 01:15:27,000 - Let go of me! - Let go! 1390 01:15:27,083 --> 01:15:29,958 - What? - I said let go! 1391 01:15:30,041 --> 01:15:32,041 - You're fired! - You can't fire me. I quit! 1392 01:15:32,125 --> 01:15:34,500 - I fired you first! - I quit! Padlocked! 1393 01:15:34,583 --> 01:15:36,541 Threw the key! No duplicates! 1394 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 - Here. - Hey, boss! 1395 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 You can have it. Think of it as my treat. 1396 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 To dull the pain. 1397 01:15:47,166 --> 01:15:48,708 What do you mean? 1398 01:15:48,791 --> 01:15:50,583 You know, depression is real. 1399 01:16:30,583 --> 01:16:32,791 Thank you. 1400 01:16:33,875 --> 01:16:34,833 Thank you. 1401 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 Dude, come on. We should leave. 1402 01:16:38,583 --> 01:16:40,083 We're already here. 1403 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 No better place than here. 1404 01:16:43,750 --> 01:16:45,291 No better time than now. 1405 01:16:52,250 --> 01:16:54,666 Jenny! Is something wrong? 1406 01:16:54,750 --> 01:16:56,083 You're ignoring my messages. 1407 01:16:56,166 --> 01:16:59,208 Nothing. Just been busy lately. 1408 01:16:59,291 --> 01:17:00,458 Sex? 1409 01:17:03,000 --> 01:17:06,583 To all passengers, for your safety, 1410 01:17:06,666 --> 01:17:10,083 stay behind the yellow line! 1411 01:17:10,166 --> 01:17:13,416 Please step back. The train is approaching. 1412 01:17:13,500 --> 01:17:15,916 - Sure. No worries. - Thank you. 1413 01:17:17,625 --> 01:17:19,666 Okay, let's go. One, two... 1414 01:17:21,250 --> 01:17:22,916 One, two, three. 1415 01:17:23,000 --> 01:17:25,125 - Thank you. Thank you! - Thank you. 1416 01:17:25,208 --> 01:17:26,833 I'll go ahead. 1417 01:17:26,916 --> 01:17:28,291 See you. See you tonight. 1418 01:17:28,375 --> 01:17:30,041 - Bye. - Take care. 1419 01:17:32,916 --> 01:17:35,750 Ma'am, this is the future. 1420 01:17:36,416 --> 01:17:37,875 - I'm good. - Senator Sam. 1421 01:17:37,958 --> 01:17:39,041 Okay. 1422 01:17:39,125 --> 01:17:40,250 Let's take some photos. 1423 01:17:44,250 --> 01:17:45,583 Thank you. Thank you. 1424 01:17:45,666 --> 01:17:47,916 - Ma'am. Senator Sam. - Thank you, Senator. 1425 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 Sure. 1426 01:17:52,416 --> 01:17:53,750 Doors are closing. 1427 01:17:55,208 --> 01:17:57,416 Next station is Katipunan. 1428 01:17:57,500 --> 01:17:59,625 This train goes up to Recto station. 1429 01:18:00,333 --> 01:18:04,125 Our next stop is Katipunan. This train goes up to Recto station. 1430 01:18:12,125 --> 01:18:13,166 Hi. 1431 01:18:19,750 --> 01:18:21,916 I'm not going to Stacy's anymore. 1432 01:18:23,250 --> 01:18:25,291 Let's just go home. 1433 01:18:25,958 --> 01:18:27,750 We'll have adobo for dinner. 1434 01:18:33,791 --> 01:18:35,125 Senator Sam. 1435 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 Senator Sam. 1436 01:18:39,250 --> 01:18:41,041 Ian Heneracion? 1437 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 Hey, what is that for? 1438 01:18:48,625 --> 01:18:50,000 There he is. This is our chance. 1439 01:18:50,083 --> 01:18:51,583 Just try not to get in the way, okay? 1440 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 I'm trying to help you out with this thing. 1441 01:18:53,791 --> 01:18:55,833 - Can you just stop? - I'm sorry. 1442 01:18:55,916 --> 01:18:57,583 Chad? 1443 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Diane? 1444 01:19:00,666 --> 01:19:01,500 Diane! 1445 01:19:02,208 --> 01:19:03,541 Cardo? 1446 01:19:06,125 --> 01:19:07,083 Diane? 1447 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 Chad? 1448 01:19:15,083 --> 01:19:16,333 Tazha. 1449 01:19:17,166 --> 01:19:19,916 Chad... Chad, please. 1450 01:19:20,000 --> 01:19:24,083 Excuse me. What is the meaning of this? 1451 01:19:24,166 --> 01:19:25,041 Who is this? 1452 01:19:25,125 --> 01:19:27,041 - Dax? - Joko? 1453 01:19:27,125 --> 01:19:30,000 I said it's Jolo! You scammer! 1454 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Hey, hey, hey! 1455 01:19:38,291 --> 01:19:39,583 Hey, what's happening? 1456 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 You're a traitor! 1457 01:19:41,625 --> 01:19:43,833 To think you're my mom's idol! 1458 01:19:43,916 --> 01:19:46,000 Hey! Give it to me! 1459 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 You're a traitor to this nation! You're full of empty promises! 1460 01:19:49,208 --> 01:19:50,041 What are you talking about? 1461 01:19:50,125 --> 01:19:51,291 You know what I'm talking about! 1462 01:19:51,375 --> 01:19:52,750 Those defective laptops... 1463 01:19:52,833 --> 01:19:53,666 Please, can we just talk? 1464 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 What, Dax? What do you wanna talk about now? 1465 01:19:55,583 --> 01:19:57,750 The kiss, what else? 1466 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Kiss? 1467 01:19:59,791 --> 01:20:01,458 Hey, what are you doing here? 1468 01:20:01,541 --> 01:20:03,250 Get out. You shouldn't be here. 1469 01:20:03,333 --> 01:20:06,208 Sir, let go of that! 1470 01:20:08,541 --> 01:20:10,958 I no longer feel any pain! 1471 01:20:12,500 --> 01:20:15,083 Ouch! It hurts! The pain! 1472 01:20:15,166 --> 01:20:17,583 I'm pregnant! Is pepper spray safe for babies? 1473 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Burns my eyes! 1474 01:20:23,875 --> 01:20:25,666 Ospret! 1475 01:20:25,750 --> 01:20:28,750 - Ospret! - I'm going to crash this train! 1476 01:20:28,833 --> 01:20:31,291 - Help me! - I don't want to be in this world anymore! 1477 01:20:31,375 --> 01:20:33,958 - Help them! - Somebody help! 1478 01:20:34,041 --> 01:20:35,916 I'm going to crash this train! I don't want to live! 1479 01:20:36,000 --> 01:20:38,250 We can't crash. We're on tracks! 1480 01:20:38,333 --> 01:20:40,166 It can. I saw it on the news. 1481 01:20:42,875 --> 01:20:44,333 What do you think you're doing? 1482 01:20:45,625 --> 01:20:46,791 Fuck... 1483 01:20:46,875 --> 01:20:49,250 I'm a loser at everything. 1484 01:20:53,500 --> 01:20:55,041 I'm so sorry. 1485 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 Usually, I can handle it, but... 1486 01:20:57,291 --> 01:20:59,791 Have you ever felt this depressed? 1487 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 Fuck. When I die, my own father won't even remember me! 1488 01:21:03,916 --> 01:21:06,583 This isn't the answer to your problems, whatever it is. 1489 01:21:08,708 --> 01:21:11,666 You don't know what I went through recently. 1490 01:21:11,750 --> 01:21:13,916 You're not the only one going through something. 1491 01:21:15,083 --> 01:21:16,375 Cardo. 1492 01:21:19,583 --> 01:21:20,750 You're Cardo? 1493 01:21:30,541 --> 01:21:31,583 I... 1494 01:21:33,208 --> 01:21:35,166 I want to be honest with myself. 1495 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Like the real me, you know. I... 1496 01:21:39,625 --> 01:21:41,333 I don't want to be... 1497 01:21:41,416 --> 01:21:44,041 hiding behind something. I'm done with it. 1498 01:21:45,208 --> 01:21:46,666 I just want to be myself. 1499 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 Tazha. 1500 01:22:02,666 --> 01:22:03,625 I'm gay. 1501 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 What? 1502 01:22:10,291 --> 01:22:11,500 I'm sorry. 1503 01:22:19,625 --> 01:22:22,208 No... I'm so happy for you. 1504 01:22:22,291 --> 01:22:24,083 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1505 01:22:24,666 --> 01:22:27,333 No, it's okay. Don't worry about it. 1506 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 I'm... I'm not upset at all. 1507 01:22:30,750 --> 01:22:32,791 You still owe me 5k. 1508 01:22:33,291 --> 01:22:34,250 I'm sorry, Jolo. 1509 01:22:34,333 --> 01:22:35,458 Excuse me. 1510 01:22:36,375 --> 01:22:37,500 Is this yours? 1511 01:22:45,833 --> 01:22:48,666 I'm scared of what might happen. 1512 01:22:50,916 --> 01:22:52,958 I know I'm not ready to be a mother. 1513 01:22:53,458 --> 01:22:55,958 And I know I'm not a religious person. 1514 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 But I believe that 1515 01:22:58,375 --> 01:23:02,666 whoever's up there will not forsake us. 1516 01:23:04,083 --> 01:23:06,291 Aren't you curious, even just a little bit? 1517 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 That maybe, somehow, things will get better? 1518 01:23:11,375 --> 01:23:13,958 Is this really how you want to end it? 1519 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 And you. 1520 01:23:31,291 --> 01:23:33,458 I know all of you despise me. 1521 01:23:34,166 --> 01:23:36,208 I'm an easy target for you guys. 1522 01:23:37,041 --> 01:23:38,833 And I can't blame you. 1523 01:23:40,625 --> 01:23:42,958 I made a lot of mistakes. 1524 01:23:47,166 --> 01:23:48,208 But... 1525 01:23:50,416 --> 01:23:51,875 I want to change. 1526 01:23:53,333 --> 01:23:55,958 You can't expect us to just believe you. 1527 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 Yeah. 1528 01:23:59,375 --> 01:24:01,291 We'll always be watching you. 1529 01:24:03,416 --> 01:24:04,666 It's your job. 1530 01:24:05,541 --> 01:24:09,416 The youth, you are the future. 1531 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 And I'll make sure you'll be heard. 1532 01:24:13,250 --> 01:24:14,666 I will help you. 1533 01:24:18,041 --> 01:24:20,375 Tell them, "Never again." 1534 01:24:28,791 --> 01:24:29,875 Never again. 1535 01:24:32,500 --> 01:24:33,750 Ospret! 1536 01:24:37,875 --> 01:24:40,625 Just a bit more. You can do it! You're just too... 1537 01:24:40,708 --> 01:24:42,208 - You're... - insecure. 1538 01:24:42,291 --> 01:24:45,541 What? I'm not insecure. 1539 01:24:46,041 --> 01:24:48,458 If you only knew, Mr. Ospret. 1540 01:24:48,541 --> 01:24:51,208 But I do know. See, your camera's off! 1541 01:24:51,291 --> 01:24:53,583 That's not because of insecurity. 1542 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 I told you it's broken. 1543 01:24:54,958 --> 01:24:55,791 Who are you kidding? 1544 01:24:55,875 --> 01:24:57,625 Your Facebook picture's a butterfly. 1545 01:24:57,708 --> 01:24:59,666 Wow. So you're stalking me, sir? 1546 01:24:59,750 --> 01:25:02,541 Are you an English-speaking butterfly or something? 1547 01:25:25,708 --> 01:25:26,666 Hey. 1548 01:25:30,333 --> 01:25:32,041 Why are you dressed like that? 1549 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 I borrowed it from someone. 1550 01:25:38,250 --> 01:25:39,250 And you? 1551 01:25:40,375 --> 01:25:41,666 Kender Jenner. 1552 01:25:57,041 --> 01:25:58,000 Sam... 1553 01:25:59,041 --> 01:26:00,291 Can I ask for a favor? 1554 01:26:56,541 --> 01:26:59,833 Senator, one moment, please! 1555 01:27:01,458 --> 01:27:04,291 Care to comment on the laptop scandal you're facing? 1556 01:27:05,958 --> 01:27:08,333 I've addressed that issue. 1557 01:27:08,416 --> 01:27:10,291 I replaced all my suppliers. 1558 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 But I will continue my program to give free laptops. 1559 01:27:13,375 --> 01:27:14,791 That's good to hear, sir. 1560 01:27:14,875 --> 01:27:19,375 How does it feel to save all those train passengers? 1561 01:27:19,458 --> 01:27:21,333 No... It was not me. 1562 01:27:21,416 --> 01:27:25,708 Actually, it's this kid. He's the real hero. 1563 01:27:25,791 --> 01:27:27,875 He's the one who saved us. 1564 01:27:27,958 --> 01:27:29,000 - Good job! - Thank you. 1565 01:27:29,083 --> 01:27:29,958 What's your name? 1566 01:27:31,291 --> 01:27:33,041 Jolo Santos, ma'am. 1567 01:27:33,125 --> 01:27:35,583 The senator said it was you who saved the passengers. 1568 01:27:37,208 --> 01:27:39,500 - Yes, I guess. - Yes, it was him! 1569 01:27:40,291 --> 01:27:42,833 - Hi, Jolo! I'm Tazha. - Hi. 1570 01:27:42,916 --> 01:27:44,708 - Tazha, hello! - Can we take a selfie? 1571 01:27:44,791 --> 01:27:46,083 Okay! 1572 01:27:46,166 --> 01:27:47,041 Excuse me. 1573 01:27:47,125 --> 01:27:48,916 One, two, three. 1574 01:27:49,916 --> 01:27:50,958 Chad. 1575 01:27:52,041 --> 01:27:53,416 Are we good? 1576 01:27:54,541 --> 01:27:55,416 Yeah! 1577 01:27:56,083 --> 01:27:57,125 So... 1578 01:27:58,208 --> 01:27:59,125 Friends? 1579 01:28:04,083 --> 01:28:05,791 - My boy. - Forever. 1580 01:28:05,875 --> 01:28:07,166 - Love you, bro. - Love you too, bro. 1581 01:28:09,125 --> 01:28:13,250 In my mind, I was saying, "The next station is... heaven! 1582 01:28:15,625 --> 01:28:17,208 Wait a minute. 1583 01:28:17,291 --> 01:28:18,833 Aren't you a comedian? 1584 01:28:18,916 --> 01:28:20,000 Come on. Do a bit. 1585 01:28:20,083 --> 01:28:23,500 Yes, that's me. Ospret. My name's Ospret. 1586 01:28:23,583 --> 01:28:25,875 Ospret is my name. 1587 01:28:25,958 --> 01:28:26,958 Jenny? 1588 01:28:28,666 --> 01:28:29,666 Jenny! 1589 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 What? 1590 01:28:32,458 --> 01:28:34,625 Let's have sex! 1591 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Jerk. I want to talk, but not about that. 1592 01:28:38,500 --> 01:28:40,083 - Just one round. - Stop it! 1593 01:28:40,166 --> 01:28:41,208 You don't want it? 1594 01:28:43,958 --> 01:28:44,875 Father? 1595 01:28:44,958 --> 01:28:46,791 Yes. Father. 1596 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 Father. 1597 01:28:51,916 --> 01:28:53,083 You got rid of the baby? 1598 01:28:55,541 --> 01:28:56,500 No. 1599 01:28:57,375 --> 01:28:58,750 I'll take care of it. 1600 01:28:59,291 --> 01:29:00,125 What do you mean? 1601 01:29:00,958 --> 01:29:02,208 I'll be the other parent. 1602 01:29:02,291 --> 01:29:05,750 Bullshit? Bullshit! Bullshit. 1603 01:29:05,833 --> 01:29:06,958 - For real? - Cardo? 1604 01:29:10,291 --> 01:29:11,375 Cardo? 1605 01:29:11,958 --> 01:29:13,625 You're a fool, Father. 1606 01:29:15,250 --> 01:29:16,500 Cardo! 1607 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 Cardo! 1608 01:29:30,083 --> 01:29:32,750 I'm grateful for the times we spent together. 1609 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 But it seems I have to accept that we really are different. 1610 01:29:44,333 --> 01:29:46,500 This is your mom's calendar, right? 1611 01:29:47,583 --> 01:29:49,250 Give her my regards. 1612 01:29:51,583 --> 01:29:52,541 Thank you. 1613 01:29:55,250 --> 01:29:57,666 You and I have different paths. 1614 01:29:57,750 --> 01:29:59,333 But I'm still thankful. 1615 01:30:01,541 --> 01:30:05,333 Ian, be good to your mother. 1616 01:30:06,208 --> 01:30:08,500 Don't give her a hard time. 1617 01:30:14,583 --> 01:30:16,500 Ian. 1618 01:30:18,833 --> 01:30:21,166 Well, then. I'm going. 1619 01:30:34,916 --> 01:30:36,958 Hello, Ian. 1620 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 How have you been? 1621 01:30:48,083 --> 01:30:49,125 Hey! 1622 01:30:50,541 --> 01:30:52,750 What are you doing here? 1623 01:30:53,416 --> 01:30:55,458 - Just happened to pass by. - Really? 1624 01:30:55,541 --> 01:30:56,791 I had your clothes washed. 1625 01:30:56,875 --> 01:30:59,708 - You might think I ran away with it. - How nice of you. 1626 01:31:00,416 --> 01:31:01,625 Get in! 1627 01:31:03,666 --> 01:31:05,916 You're always rescuing me. 1628 01:31:06,416 --> 01:31:09,625 Nah, I went 'cos I saw it on the news. 1629 01:31:10,583 --> 01:31:12,625 Off to your cousin Roel's? 1630 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Nope. 1631 01:31:15,291 --> 01:31:16,250 I'm going home. 1632 01:31:30,750 --> 01:31:33,541 Son, hurry up! 1633 01:31:33,625 --> 01:31:36,291 Time to eat! The food's getting cold. 1634 01:31:36,375 --> 01:31:39,375 Mom, I can't eat. You want me to throw up on stage? 1635 01:31:39,458 --> 01:31:42,333 So, what will I do with all this food? 1636 01:31:42,958 --> 01:31:46,916 {\an8}I'll put them in the fridge. But later, you have to eat. 1637 01:31:47,000 --> 01:31:50,916 {\an8}Jeje's waiting for you. 1638 01:31:51,000 --> 01:31:51,958 {\an8}Mother! 1639 01:31:52,041 --> 01:31:57,291 {\an8}What are you doing? No, no, I haven't showered! 1640 01:31:57,375 --> 01:32:00,125 {\an8}I stink! You always like to be chased... 1641 01:32:00,208 --> 01:32:02,166 {\an8}like a fair maiden! 1642 01:32:02,250 --> 01:32:04,166 {\an8}Easy, easy! Get going! 1643 01:32:04,250 --> 01:32:07,000 {\an8}- Mom. - Don't make people wait at the festival. 1644 01:32:07,083 --> 01:32:08,625 {\an8}Let them! 1645 01:32:08,708 --> 01:32:11,833 {\an8}Since you won't be there to watch me dance... 1646 01:32:11,916 --> 01:32:14,083 {\an8}I'll dance with you here instead. 1647 01:32:14,166 --> 01:32:16,208 {\an8}My son... 1648 01:32:17,000 --> 01:32:18,666 {\an8}They're all waiting for you. 1649 01:32:18,750 --> 01:32:21,083 {\an8}- They can wait. - Jeje's been waiting outside. 1650 01:32:21,166 --> 01:32:23,416 {\an8}This won't take long. Just a little bit of dance. 1651 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 {\an8}Mom. 1652 01:32:30,375 --> 01:32:32,291 {\an8}I'm so lucky to have you. 1653 01:32:33,375 --> 01:32:34,666 {\an8}I know. 1654 01:32:35,708 --> 01:32:37,666 {\an8}And me? 1655 01:32:37,750 --> 01:32:40,333 {\an8}I'm the one who's lucky. 1656 01:32:40,416 --> 01:32:44,333 {\an8}My prayer for you to return home came true. 1657 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 {\an8}Was there any doubt? 1658 01:32:45,958 --> 01:32:47,041 {\an8}And... 1659 01:32:48,416 --> 01:32:51,041 {\an8}You got my calendar signed 1660 01:32:51,125 --> 01:32:54,291 {\an8}- by Sammy Esteban! - That's what you really wanted! 1661 01:32:55,541 --> 01:32:57,250 {\an8}I can't believe you two actually met. 1662 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 {\an8}Of course. It was your wish. 1663 01:32:58,833 --> 01:33:00,000 {\an8}Does he... 1664 01:33:00,083 --> 01:33:02,291 {\an8}Does Sammy smell good? 1665 01:33:02,375 --> 01:33:04,125 {\an8}Not as good as Jam Lloyd. 1666 01:33:04,791 --> 01:33:06,333 {\an8}And Paulo Pascual 1667 01:33:07,000 --> 01:33:08,583 {\an8}and Dingding Dante 1668 01:33:09,500 --> 01:33:11,041 {\an8}and Choco Martin. 107352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.