All language subtitles for FRUITCAKE - Cornerstone Studios 2024 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:07,166 --> 00:01:08,000 Jenny! 3 00:01:08,083 --> 00:01:10,916 Is something wrong? You’re ignoring my messages. 4 00:01:11,000 --> 00:01:14,250 Nothing. I've just been busy lately. 5 00:01:14,333 --> 00:01:17,041 -Really? -Yeah, let’s catch up later. 6 00:01:17,125 --> 00:01:19,250 You could’ve hit me up. What’s going on? 7 00:01:19,333 --> 00:01:22,875 Uh… I’ve been busy with stuff. And my phone’s acting up too. 8 00:01:22,958 --> 00:01:25,000 -Talk to you later. -Promise? 9 00:01:25,083 --> 00:01:26,333 -Jenny! -What now? 10 00:01:26,416 --> 00:01:28,125 -Later? -Yeah, later. 11 00:01:28,208 --> 00:01:29,333 Sex? 12 00:01:29,416 --> 00:01:31,083 You're unbelievable! 13 00:01:31,916 --> 00:01:33,000 As if you don’t like it! 14 00:01:49,791 --> 00:01:53,500 To all passengers, for your safety, 15 00:01:53,583 --> 00:01:57,333 stay behind the yellow line. 16 00:01:57,416 --> 00:02:00,833 Please step back. The train is approaching. 17 00:02:00,916 --> 00:02:02,291 Thank you. 18 00:02:04,958 --> 00:02:07,666 Sure. No worries. 19 00:02:09,125 --> 00:02:11,250 Okay, let's go. One, two… 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,041 One, two, three. 21 00:02:14,583 --> 00:02:16,333 -Thank you. Thank you! -Thank you. 22 00:02:16,416 --> 00:02:18,416 I’ll go ahead. 23 00:02:18,500 --> 00:02:19,791 See you. See you tonight. 24 00:02:19,875 --> 00:02:21,541 -Bye. -Take care. 25 00:02:24,500 --> 00:02:27,791 Ma’am, this is the future. 26 00:02:27,875 --> 00:02:29,375 -I’m good. -Senator Sam. 27 00:02:29,458 --> 00:02:30,583 Okay. 28 00:02:30,666 --> 00:02:31,833 Let’s take some photos. 29 00:02:35,833 --> 00:02:37,416 Thank you. Thank you. 30 00:02:37,500 --> 00:02:39,125 Ma’am, it's Senator Sam. 31 00:02:39,208 --> 00:02:41,500 -Thank you, Senator. -Sure. 32 00:02:43,916 --> 00:02:45,541 Doors are closing. 33 00:03:02,625 --> 00:03:04,333 Hey, what are you doing here? 34 00:03:04,416 --> 00:03:07,375 Get out. You shouldn’t be here. Hey! Hey! 35 00:04:01,166 --> 00:04:02,333 Ah. 36 00:04:03,500 --> 00:04:05,625 Dad, I’m off to work. 37 00:04:05,708 --> 00:04:07,583 Have you had breakfast? 38 00:04:07,666 --> 00:04:10,125 No, I might be late. 39 00:04:10,208 --> 00:04:12,375 I could get stuck in traffic. 40 00:04:23,791 --> 00:04:24,791 Hello, world! 41 00:04:24,875 --> 00:04:27,000 Good morning! Good afternoon! Good evening! 42 00:04:27,083 --> 00:04:28,291 No matter the time zone, 43 00:04:28,375 --> 00:04:32,083 it’s English time with Ospret! 44 00:04:32,166 --> 00:04:33,625 English is fun! 45 00:04:33,708 --> 00:04:35,333 -Good morning! -Hello. 46 00:04:35,416 --> 00:04:37,291 Just a bit more. You can do it! 47 00:04:37,375 --> 00:04:40,166 You’re just too insecure! 48 00:04:40,250 --> 00:04:42,958 What are you talking about? I’m not! 49 00:04:43,041 --> 00:04:45,333 If you only knew, Mr. Ospret. 50 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 But I do know. 51 00:04:46,583 --> 00:04:48,250 See, your camera's off! 52 00:04:48,333 --> 00:04:50,583 That's not because of insecurity. 53 00:04:50,666 --> 00:04:52,625 I told you it’s broken. 54 00:04:52,708 --> 00:04:53,666 Who are you kidding? 55 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 Your Facebook picture is not even you, unless… 56 00:04:56,375 --> 00:04:59,000 you’re an English-speaking butterfly or something? 57 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Wow. So, you’re stalking me, sir? 58 00:05:01,333 --> 00:05:02,791 That’s your insecurity speaking. 59 00:05:02,875 --> 00:05:05,041 Stop it. I told you I’m not insecure. 60 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 You know what? First, speak to me in English. 61 00:05:08,416 --> 00:05:10,958 English is what? English is fun! 62 00:05:23,833 --> 00:05:25,958 Three pieces of shrimp dumplings. 63 00:05:26,041 --> 00:05:27,500 -Dumplings? -Yeah. 64 00:05:27,583 --> 00:05:29,708 I have to say, I admire your dedication. 65 00:05:29,791 --> 00:05:31,791 You keep at it, even when no one's watching. 66 00:05:31,875 --> 00:05:33,458 You are! 67 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 I'm happy, no matter what. 68 00:05:36,333 --> 00:05:39,416 Everyone seems down lately, don’t you think? 69 00:05:39,500 --> 00:05:40,916 That's why I became a comedian. 70 00:05:41,000 --> 00:05:42,458 You don’t say! 71 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 Seriously, I have a show. 72 00:05:44,208 --> 00:05:47,125 You should come. And if you know anyone struggling with English, 73 00:05:47,208 --> 00:05:50,708 I’m an English tutor, specializing in call center accent. 74 00:05:50,791 --> 00:05:52,250 -Great. Good for you. -I know, right? 75 00:05:53,541 --> 00:05:56,208 Here's my payment. You can keep the change. Thanks. 76 00:05:58,458 --> 00:06:01,083 A comedian, huh? Hey! 77 00:06:02,666 --> 00:06:04,166 -Ospret! -Yeah? 78 00:06:04,250 --> 00:06:05,458 -You’re up next. -What? 79 00:06:05,541 --> 00:06:07,500 -Yeah! -Alright! Thanks, Jay! 80 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 -Good luck! -Thank you! 81 00:06:13,583 --> 00:06:14,916 My dad’s a womanizer. 82 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 Who’s that woman? 83 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 I don’t know. 84 00:06:19,541 --> 00:06:21,166 -Miko The Clown! Good luck, bro! -Stay here. 85 00:06:21,250 --> 00:06:22,791 Amazing job! 86 00:06:23,500 --> 00:06:24,416 You first, okay? 87 00:06:24,500 --> 00:06:27,333 Oh. Thank you. 88 00:06:28,041 --> 00:06:29,250 Idol! 89 00:06:29,333 --> 00:06:31,208 Keep up with that, fucker. 90 00:06:31,750 --> 00:06:33,666 Hey, hey! 91 00:06:34,666 --> 00:06:37,125 Good evening. Good evening! 92 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 Good evening, everyone! 93 00:06:39,958 --> 00:06:42,416 Oh yeah! 94 00:06:43,791 --> 00:06:46,833 I missed you, guys! A bunch of phonies! 95 00:06:48,791 --> 00:06:51,041 Who here has mothers? Let's hear those hands clapping! 96 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 There. 97 00:06:54,666 --> 00:06:58,791 Looking for a new mom, since mine left when I was 13! 98 00:07:00,208 --> 00:07:02,708 It’s my dad. He’s a womanizer. 99 00:07:02,791 --> 00:07:04,791 My mom caught him several times. 100 00:07:04,875 --> 00:07:06,125 "Who’s that woman?" "What woman?" 101 00:07:06,208 --> 00:07:07,541 "From the motel!" "What motel?" 102 00:07:07,625 --> 00:07:09,416 "Huh? Who? What?" 103 00:07:09,500 --> 00:07:12,583 His pretense became reality. He now has dementia. 104 00:07:15,083 --> 00:07:16,333 He doesn’t even recognize me. 105 00:07:16,416 --> 00:07:18,291 "Dad, let’s eat." "Who are you?" 106 00:07:18,375 --> 00:07:20,500 Thanks for having fun. 107 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 I'm actually trying to impress 108 00:07:22,416 --> 00:07:25,458 my ex-girlfriend over there, still pretty as ever. 109 00:07:28,666 --> 00:07:31,083 That bitchy laugh? 110 00:07:31,666 --> 00:07:34,041 Yeah, that’s Rocky, the owner of this bar. 111 00:07:34,125 --> 00:07:36,458 Oh, keep an eye on your wallets. 112 00:07:36,541 --> 00:07:37,375 -Oh! -Why? 113 00:07:37,458 --> 00:07:39,916 He's a real pro at snatching. 114 00:07:40,000 --> 00:07:42,125 I was here with my girlfriend last week. 115 00:07:42,208 --> 00:07:43,666 When I got back from the restroom, 116 00:07:43,750 --> 00:07:45,416 he had stolen my girlfriend. 117 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Dad, wake up. 118 00:07:58,791 --> 00:07:59,666 Dad. 119 00:08:01,208 --> 00:08:02,166 Who are you? 120 00:08:03,208 --> 00:08:04,750 I’m Ospret, your son. 121 00:08:04,833 --> 00:08:06,291 The government is looking for you. 122 00:08:06,375 --> 00:08:08,416 They want to lock you up for murdering the chieftain. 123 00:08:08,500 --> 00:08:09,916 I don’t know anything about that. 124 00:08:10,000 --> 00:08:12,333 Just kidding! Come on! Calm down. 125 00:08:12,416 --> 00:08:13,666 -It’s just a joke! -I’m innocent. 126 00:08:13,750 --> 00:08:15,666 -Just kidding, Dad! -I’m absolutely innocent! 127 00:08:15,750 --> 00:08:18,625 Of course, you're innocent. Just look at that face! 128 00:08:18,708 --> 00:08:20,875 The face of an angel. 129 00:08:20,958 --> 00:08:23,083 Good night! Love you, Dad! 130 00:08:23,166 --> 00:08:24,958 Talk to the hand. 131 00:08:27,833 --> 00:08:28,958 Jagson. 132 00:08:29,666 --> 00:08:30,750 Jagson! 133 00:08:32,833 --> 00:08:34,500 Jagson! Hey. 134 00:08:34,583 --> 00:08:36,750 Been here a minute. Missed me? 135 00:08:36,833 --> 00:08:38,125 Would I be shocked if I saw you? 136 00:08:38,208 --> 00:08:39,666 Smartass. 137 00:08:39,750 --> 00:08:41,458 -Where’s your dad? -Right there. 138 00:08:42,250 --> 00:08:43,083 Where? 139 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 What? Where’s Dad? 140 00:08:46,708 --> 00:08:48,041 Why do you ask me? I just got home. 141 00:08:48,125 --> 00:08:51,458 -He was just there. Yeah. -Are you serious? 142 00:08:52,500 --> 00:08:54,875 You shitface, Dad got kidnapped. 143 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 Dad? 144 00:08:56,458 --> 00:08:57,708 Dad? 145 00:08:57,791 --> 00:08:58,875 Dad! 146 00:08:59,791 --> 00:09:03,666 -Oh no! -Stupid ass. I took him upstairs. 147 00:09:03,750 --> 00:09:05,041 That happens when you’re glued to the computer. 148 00:09:05,125 --> 00:09:07,250 -Jackass. -You should call it a night. 149 00:09:07,333 --> 00:09:08,291 One last game. 150 00:09:08,375 --> 00:09:09,750 You’ve been there all day. It’s late. 151 00:09:09,833 --> 00:09:11,125 You’ve got school tomorrow. 152 00:09:11,208 --> 00:09:12,291 Last game. 153 00:09:12,833 --> 00:09:14,916 Last game or your last day? Your pick. 154 00:09:17,750 --> 00:09:18,916 Fine, I’m shutting it down. 155 00:09:19,000 --> 00:09:20,875 Good boy, Jagson. 156 00:09:20,958 --> 00:09:22,250 Leave it to me. Go to sleep. 157 00:09:22,333 --> 00:09:23,708 Sure, good night. 158 00:09:23,791 --> 00:09:26,083 Good night, good boy. 159 00:09:26,166 --> 00:09:27,958 Cover your ears, alright? 160 00:09:28,041 --> 00:09:29,791 Lock your door too. 161 00:09:29,875 --> 00:09:31,416 Yeah, lock it properly. 162 00:09:32,500 --> 00:09:33,625 Jagson. 163 00:09:37,708 --> 00:09:39,666 Ospret’s me time. 164 00:09:41,333 --> 00:09:42,416 Jagson! 165 00:09:50,458 --> 00:09:53,125 -Bro, you won’t believe it. -Get out of the way! 166 00:09:53,208 --> 00:09:55,041 I jizzed so much last night. 167 00:09:55,125 --> 00:09:58,000 -A lot? -Collected this much jizz. 168 00:09:58,083 --> 00:09:59,416 That’s gross. 169 00:09:59,500 --> 00:10:01,416 That's not gross. We're bros. 170 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 You know how I’ve been shaving thrice a day? 171 00:10:04,208 --> 00:10:05,666 -Yeah? -No mustache yet. 172 00:10:05,750 --> 00:10:07,375 -None at all? -Still rocking my baby face. 173 00:10:07,458 --> 00:10:10,000 Listen to me. You have to increase your sperm count. 174 00:10:10,083 --> 00:10:12,833 Drink more testosterone boosters. Wear tight briefs too! 175 00:10:12,916 --> 00:10:14,500 That will work. 176 00:10:15,000 --> 00:10:16,625 But you don’t have a mustache either. 177 00:10:17,291 --> 00:10:20,208 -At least I have lots of sperm. -Yuck! 178 00:10:20,291 --> 00:10:21,750 Bro, eleven o’clock. Bro. 179 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 Eleven o’clock? It’s only half past nine. 180 00:10:23,750 --> 00:10:27,125 Not that! Eleven o’clock! Stacy, Stacy! Mayday, mayday! 181 00:10:27,208 --> 00:10:28,375 Oh no… 182 00:10:30,666 --> 00:10:31,833 Oh my God. 183 00:10:36,916 --> 00:10:37,916 My God. 184 00:10:38,541 --> 00:10:39,875 It's a dream. 185 00:10:41,958 --> 00:10:44,750 So, this is what you’ve been listening to. 186 00:10:45,750 --> 00:10:48,458 Cool. A bit emo. 187 00:10:48,541 --> 00:10:50,208 -Classic. -Classic. 188 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 I’m Jolo Guevarra, by the way. 189 00:10:54,333 --> 00:10:56,000 I’m Guevarra, jackass. You’re Santos. 190 00:10:56,083 --> 00:10:57,166 I mean, Santos. Hello. 191 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 I’ve known you for a while. 192 00:10:58,666 --> 00:11:00,625 How could I not? We’re in the same-- 193 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 Algebra class? 194 00:11:02,875 --> 00:11:06,166 Oh my God. We’re finishing each other’s sentences. 195 00:11:06,250 --> 00:11:08,166 Anyway, I have a party this weekend 196 00:11:08,250 --> 00:11:09,708 at my dad’s second wife’s house. 197 00:11:09,791 --> 00:11:12,291 Oh yeah, right. At the Four Seasons Residences. 198 00:11:12,375 --> 00:11:15,250 The one with the big red gate? 199 00:11:15,333 --> 00:11:16,708 Of course, golf course. 200 00:11:16,791 --> 00:11:19,291 Golf course? Lame! 201 00:11:19,833 --> 00:11:21,333 No, it’s funny. 202 00:11:21,416 --> 00:11:22,708 She thinks it's funny. 203 00:11:24,000 --> 00:11:29,208 Well, you know, I was going to ask you something. 204 00:11:29,791 --> 00:11:30,750 Yeah? 205 00:11:30,833 --> 00:11:33,166 Well, it’s a party. 206 00:11:34,291 --> 00:11:37,791 -Do you guys have some… weed? -Weed? 207 00:11:37,875 --> 00:11:39,666 It’s something you guys have, right? 208 00:11:40,500 --> 00:11:42,250 I mean, yeah, of course. 209 00:11:42,333 --> 00:11:44,666 Jolo has so many connections. 210 00:11:44,750 --> 00:11:46,416 -He does? -Yeah. 211 00:11:46,500 --> 00:11:47,791 Nice! 212 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 If you guys can bring some this weekend. 213 00:11:49,833 --> 00:11:51,666 Have to keep this down low. 214 00:11:51,750 --> 00:11:55,000 -Okay. -We don’t want to draw any attention. 215 00:11:55,083 --> 00:11:58,791 It will just be us, cool people. 216 00:11:59,500 --> 00:12:01,083 -Cool people! -So, we’re cool people! 217 00:12:01,166 --> 00:12:02,958 I will see you both on Saturday. 218 00:12:03,041 --> 00:12:05,041 It was nice meeting you too, Jerwin. 219 00:12:05,125 --> 00:12:06,791 -Okay. Bye! -Jag… Jagson. 220 00:12:06,875 --> 00:12:08,125 Bye, Jerwin. Bye, Jolo! 221 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 -Bye! -Jag… Jagson. 222 00:12:09,375 --> 00:12:11,750 No one gets my name right. 223 00:12:11,833 --> 00:12:14,500 Well, I don’t care. I’m Jerwin from now on. 224 00:12:14,583 --> 00:12:18,958 -She said we’re cool people, Jerwin! -I told you so! 225 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 But we have a problem. 226 00:12:20,250 --> 00:12:21,333 What problem? 227 00:12:21,416 --> 00:12:23,375 I don’t smoke weed at all! 228 00:12:23,458 --> 00:12:25,958 I wear this weed bracelet to give the impression I smoke. 229 00:12:26,041 --> 00:12:27,666 Calm down! 230 00:12:28,750 --> 00:12:30,041 I have a plan. 231 00:12:30,125 --> 00:12:31,708 Don’t you know Dax? 232 00:12:31,791 --> 00:12:33,625 -From the student activist group? -And? 233 00:12:33,708 --> 00:12:36,708 Word is, he sells Class S. 234 00:12:36,791 --> 00:12:38,833 -Class S? Cool. -Yep! 235 00:12:38,916 --> 00:12:40,291 -Yeah… -What’s Class S? 236 00:12:40,375 --> 00:12:41,500 No idea. 237 00:12:42,250 --> 00:12:43,166 Alright. 238 00:12:44,208 --> 00:12:45,708 For Stacy! Off we go! 239 00:12:45,791 --> 00:12:48,791 We? Don’t count me in. I am not risking jail. 240 00:12:48,875 --> 00:12:51,083 Good to see you at school today, Jerwin. 241 00:12:51,875 --> 00:12:53,250 Power’s out at home. 242 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 -We’re cool people! -Cool people! 243 00:12:55,000 --> 00:12:56,541 -Cool people! -Cool people! 244 00:12:56,625 --> 00:13:00,666 -Cool people! -Mission accomplished, girls! 245 00:13:00,750 --> 00:13:05,125 I can’t believe they believed that. Oh my gosh. 246 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 Oh, hey. Sorry! Are you guys okay? 247 00:13:07,500 --> 00:13:09,583 -Yeah, I’m okay. -Okay. 248 00:13:12,583 --> 00:13:13,916 Stace. 249 00:13:15,500 --> 00:13:17,125 Ah, the dream! 250 00:13:17,208 --> 00:13:19,208 The dream! 251 00:13:19,291 --> 00:13:20,166 Oh my God! 252 00:13:20,250 --> 00:13:23,416 The sooner we integrate social media in our society, 253 00:13:23,500 --> 00:13:25,208 the quicker we will advance as a society. 254 00:13:25,291 --> 00:13:26,125 Oh my God. 255 00:13:26,208 --> 00:13:30,125 Did you know he never lost to these dudes at debate? 256 00:13:30,208 --> 00:13:31,208 Yeah. 257 00:13:36,666 --> 00:13:40,166 Not to mention, we went to the swimming contest finals 258 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 just because of him. 259 00:13:42,041 --> 00:13:44,333 -Yas! -Yeah! 260 00:13:44,416 --> 00:13:46,375 And he’ll be a politician. 261 00:13:46,458 --> 00:13:49,250 Who knows? He could end up being president. 262 00:13:49,333 --> 00:13:50,875 -The dream! -For the dream. 263 00:13:50,958 --> 00:13:52,375 If anyone can do it, it’s you. 264 00:13:52,458 --> 00:13:54,541 -It’s me. -Yes. 265 00:13:54,625 --> 00:13:57,000 The dream! For the dream! 266 00:14:00,708 --> 00:14:03,208 Make sure you can handle this. All the way from abroad. 267 00:14:03,291 --> 00:14:04,416 How did you get that? 268 00:14:04,500 --> 00:14:08,041 My cousins work at customs, so they have plenty of connections. 269 00:14:08,125 --> 00:14:10,875 Hey, bro! Do we have a problem here, dude? 270 00:14:10,958 --> 00:14:12,875 -Do we? -You’re not a flaker, are you? 271 00:14:12,958 --> 00:14:14,583 No flakes, homie. 272 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 No flakes, homie. 273 00:14:16,708 --> 00:14:18,583 Just trust me, Joko. Alright? 274 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 Pay up. 275 00:14:20,916 --> 00:14:22,416 Pay the man! 276 00:14:24,791 --> 00:14:26,208 Be careful with that. 277 00:14:26,291 --> 00:14:27,833 -See you, Joko. -Jolo. 278 00:14:27,916 --> 00:14:28,750 Same shit! 279 00:14:28,833 --> 00:14:31,750 Be careful. 280 00:14:35,833 --> 00:14:39,500 Shocking? You think I normally pig out? Wrong! 281 00:14:39,583 --> 00:14:42,916 Don’t let the baby inside me fool you! The baby’s hungry, not me! 282 00:14:43,000 --> 00:14:44,541 Look at their dumb faces. 283 00:14:45,500 --> 00:14:49,416 Jenny, you’ve been eating a lot lately. 284 00:14:49,500 --> 00:14:52,208 -Your tab's over a thousand. -For real? 285 00:14:52,291 --> 00:14:54,208 I'll sort it out on payday. Tight on cash today. 286 00:14:54,916 --> 00:14:58,083 -The thing is… -Great! You’re so kind, Vicky. 287 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 Very understanding. 288 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 Oh, I need to tell you something. 289 00:15:06,708 --> 00:15:08,375 I’ll break the news to the father today. 290 00:15:08,458 --> 00:15:09,750 You’re finally telling Poch? 291 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 How did you know it's Poch? 292 00:15:16,083 --> 00:15:17,625 I knew it! 293 00:15:17,708 --> 00:15:20,583 Let’s be clear. You can’t let him know. 294 00:15:20,666 --> 00:15:22,333 That should come from me. 295 00:15:22,416 --> 00:15:23,333 What will you say? 296 00:15:24,833 --> 00:15:25,750 Tell me. 297 00:15:29,833 --> 00:15:31,500 Actually, I’m asking you. 298 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Huh? 299 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 That I don’t know. 300 00:15:35,875 --> 00:15:39,166 But you’re glowing. Looking pretty today. 301 00:15:42,000 --> 00:15:43,291 Here, take it. 302 00:15:49,500 --> 00:15:52,458 Fifty bucks? Jenny! 303 00:15:52,541 --> 00:15:55,500 Mind the yellow line! Excuse me! 304 00:15:55,583 --> 00:15:57,166 Okay, thanks! 305 00:15:57,250 --> 00:15:59,375 Thank you! Thanks. 306 00:16:05,208 --> 00:16:07,250 Hi, baby! 307 00:16:08,208 --> 00:16:10,041 What’s your name? 308 00:16:10,125 --> 00:16:11,791 My name is Sophie. 309 00:16:11,875 --> 00:16:15,541 Sophie! What’s your favorite food? 310 00:16:15,625 --> 00:16:16,958 My favorite food is mung bean. 311 00:16:17,041 --> 00:16:18,916 How nice! 312 00:16:21,625 --> 00:16:23,666 Shucks, it's Jenny. 313 00:16:25,416 --> 00:16:27,500 Jenny, Jenny, Jenny. 314 00:16:27,583 --> 00:16:32,250 I’ve been avoiding you, but you keep tailing me. 315 00:16:32,875 --> 00:16:35,166 Oh, sorry. Forget about that. 316 00:16:35,250 --> 00:16:37,041 That woman’s obsessed with me. 317 00:16:37,125 --> 00:16:39,458 Don’t look at her. 318 00:16:40,000 --> 00:16:42,166 Excuse me. Let me sort this out. 319 00:16:46,291 --> 00:16:49,541 -Jenny! Jenny, I know. -Huh? 320 00:16:49,625 --> 00:16:54,041 Let me go first and save you the trouble, okay? 321 00:16:54,125 --> 00:16:55,250 Oh, sure. 322 00:16:56,708 --> 00:16:58,375 Jenny, Poch. 323 00:16:59,666 --> 00:17:00,833 Je-Poch. 324 00:17:01,666 --> 00:17:06,416 Cute… Has a nice ring to it, right? 325 00:17:07,000 --> 00:17:10,958 But aren't we just making a fool of ourselves? 326 00:17:11,041 --> 00:17:12,125 Huh? 327 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 Stop looking at me like that! 328 00:17:15,208 --> 00:17:18,083 You gave me that seductive look that night. 329 00:17:18,166 --> 00:17:20,375 Well, you made your choice. 330 00:17:20,458 --> 00:17:21,625 What happened happened. 331 00:17:21,708 --> 00:17:27,041 Ever consider we'd be better off as friends? 332 00:17:27,125 --> 00:17:30,458 -Huh? -Oh come on. There you go again! 333 00:17:30,541 --> 00:17:32,958 I get it. You want another round. 334 00:17:33,041 --> 00:17:35,583 Sure, I won’t deny you that. 335 00:17:35,666 --> 00:17:38,166 But please, can you not kiss and tell? 336 00:17:38,250 --> 00:17:40,416 Wait here. I'll warm up the van. 337 00:17:40,500 --> 00:17:43,083 -Ah… Poch. -Jenny… 338 00:17:43,166 --> 00:17:45,666 Can I speak now? 339 00:17:46,666 --> 00:17:48,458 Okay, go. Go ahead. 340 00:17:50,375 --> 00:17:51,583 -Poch. -Hm? 341 00:17:52,375 --> 00:17:53,416 I’m pregnant. 342 00:17:57,916 --> 00:18:00,208 Hey. Hello? 343 00:18:01,083 --> 00:18:04,750 Hey, Poch! Are you okay? 344 00:18:04,833 --> 00:18:07,666 Jenny… Is that true? 345 00:18:07,750 --> 00:18:09,083 It is! 346 00:18:09,166 --> 00:18:11,000 -You’re pregnant? -Yeah, I am. 347 00:18:11,083 --> 00:18:12,500 Then why am I nauseous? 348 00:18:12,583 --> 00:18:14,166 How should I know? 349 00:18:14,750 --> 00:18:17,500 A round of applause if you have younger siblings. 350 00:18:19,166 --> 00:18:20,458 -Enjoy your meal. -Thank you. Thank you. 351 00:18:20,541 --> 00:18:24,041 It's tough covering my brother's schooling expenses. 352 00:18:24,125 --> 00:18:25,166 A boy genius! 353 00:18:25,250 --> 00:18:27,333 I've been supporting him for five years, 354 00:18:27,416 --> 00:18:28,916 but he's still in second year. 355 00:18:31,166 --> 00:18:35,708 He was meant to study Computer Science, 356 00:18:35,791 --> 00:18:37,791 but he got stuck on the computer 357 00:18:37,875 --> 00:18:39,458 and forgot the science! 358 00:18:40,916 --> 00:18:42,583 Thank you very much! Yes! 359 00:18:43,250 --> 00:18:45,333 That’s Ospret Mendez for you! Thanks! 360 00:18:45,416 --> 00:18:47,041 Are you ready for tonight’s headliner? 361 00:18:47,125 --> 00:18:49,250 It’s Miko the Clown! 362 00:18:51,375 --> 00:18:57,041 -Miko! -Miko! 363 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 That was great! 364 00:18:59,416 --> 00:19:00,833 Oh, thank you. 365 00:19:00,916 --> 00:19:03,000 It’s a fun crowd. No killjoys. 366 00:19:03,083 --> 00:19:04,791 Well, they’re alright. 367 00:19:04,875 --> 00:19:06,791 I thought they were going to gang up on me. 368 00:19:06,875 --> 00:19:09,041 -It turned out fine, I guess. -You’ve got a great set too. 369 00:19:09,125 --> 00:19:11,583 Really? What was the funniest? 370 00:19:12,708 --> 00:19:14,125 The goat bit… 371 00:19:15,333 --> 00:19:18,500 I've laid those goat jokes to rest. 372 00:19:18,583 --> 00:19:20,583 I was in the toilet. 373 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 For 15 minutes? 374 00:19:22,791 --> 00:19:23,791 Been holding it for three days. 375 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 Funny. You still using your old number? 376 00:19:30,041 --> 00:19:32,750 Oh, your boyfriend’s here. "You made people laugh, a solid trio." 377 00:19:32,833 --> 00:19:34,041 You're being rough on Rocky. 378 00:19:34,125 --> 00:19:36,458 What a great set, bro. 379 00:19:36,541 --> 00:19:38,208 You made people laugh, a solid trio. 380 00:19:38,791 --> 00:19:40,541 Told you. More like five. 381 00:19:40,625 --> 00:19:43,458 -Five? Great. Getting there. -Yeah, five of them. 382 00:19:43,541 --> 00:19:45,958 You’ll have a dozen next week for sure. 383 00:19:46,041 --> 00:19:48,291 The sheriff's got some killer jokes. 384 00:19:49,166 --> 00:19:50,958 I’m Johnny Depp, dude. 385 00:19:51,583 --> 00:19:55,166 By the way, about my post-performance talent fee… 386 00:19:55,250 --> 00:19:56,416 Oh, right. 387 00:19:56,500 --> 00:19:58,208 -Gotcha. -Yeah, I was about to give it. 388 00:19:58,291 --> 00:20:00,041 -Let me just count it. -Nice. Thanks, bro. 389 00:20:00,125 --> 00:20:02,708 Didn’t you say I was good at math? 390 00:20:02,791 --> 00:20:04,791 I’ll show off my skills. 391 00:20:05,416 --> 00:20:08,333 One, two, three, four, five, six, seven… 392 00:20:08,416 --> 00:20:11,541 -Oh, bonus alert. -Seven plus three, ten. 393 00:20:11,625 --> 00:20:13,375 Look like that’s it. Here. 394 00:20:13,958 --> 00:20:17,208 Ah… Bro. Our deal was 2,500. 395 00:20:17,291 --> 00:20:18,708 -2,500? -Yeah. 2,500. 396 00:20:18,791 --> 00:20:20,083 But this is for Miko the Clown. 397 00:20:20,166 --> 00:20:23,083 Don't worry. Your pay goes up with more applause. 398 00:20:23,166 --> 00:20:25,000 -Ah, I see. Thanks, bro. -Rocky… 399 00:20:25,083 --> 00:20:26,541 Is this it? Aren’t you adding more? 400 00:20:26,625 --> 00:20:28,750 Rocky, come on. Let’s just have a toast. 401 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 -Cheers. -Cheers. 402 00:20:30,291 --> 00:20:31,291 Cheers. 403 00:20:32,958 --> 00:20:35,250 Bring all of it, yeah. 404 00:20:35,333 --> 00:20:37,916 Hurry. Let’s go. 405 00:20:38,833 --> 00:20:41,875 Hey! Where are you going? 406 00:20:41,958 --> 00:20:43,791 This way. Come on. 407 00:20:44,375 --> 00:20:47,416 Don’t forget Mass at six in the evening. 408 00:20:47,500 --> 00:20:49,625 -Hi! -Diane, take a shot! 409 00:20:49,708 --> 00:20:50,833 -Don’t let her drink. -Here you go. 410 00:20:50,916 --> 00:20:52,250 Thank you! 411 00:20:52,333 --> 00:20:54,041 Rated you five stars, 412 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 and here’s a 20 bucks tip for you. 413 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 -Thank you! -Thanks, ma’am. 414 00:20:59,750 --> 00:21:02,541 Oh, wait! 415 00:21:02,625 --> 00:21:04,291 Can you open the gate? 416 00:21:04,375 --> 00:21:07,666 I just had my nails done. What a shame. 417 00:21:07,750 --> 00:21:10,083 -You got your tip anyway. -Okay, ma’am. 418 00:21:10,750 --> 00:21:12,791 There we go. Thanks. 419 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 Oh, one last thing! 420 00:21:15,583 --> 00:21:18,083 Can you help me carry those upstairs? 421 00:21:18,166 --> 00:21:20,500 You’re here anyway, so might as well. 422 00:21:20,583 --> 00:21:21,666 Okay, ma’am. 423 00:21:23,458 --> 00:21:26,208 Great. Thank you so much. 424 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 You’re the best. Go! 425 00:21:30,416 --> 00:21:34,000 The great part is that there will be food after Mass. 426 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 That’s free food. 427 00:21:35,166 --> 00:21:38,708 Hand them over. I don't want people thinking you're my man. 428 00:21:38,791 --> 00:21:41,208 Thanks again! 429 00:21:41,291 --> 00:21:43,250 Thank you! 430 00:21:44,333 --> 00:21:46,541 I’m struggling to copy this part. 431 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 Yeah, it’s very difficult. 432 00:21:49,583 --> 00:21:54,000 I’m so exhausted! What a day! 433 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 Sonia! Jay! 434 00:21:56,125 --> 00:21:57,875 -Hi, girl! -Hello, hello! 435 00:21:57,958 --> 00:21:59,291 That's what you've done all day? 436 00:22:01,541 --> 00:22:04,125 What is Tazha teaching this time? 437 00:22:04,208 --> 00:22:07,250 How to look like Kendall in six to nine steps… 438 00:22:07,333 --> 00:22:09,458 I doubt it works. 439 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 Sis, look at me. 440 00:22:11,375 --> 00:22:13,583 This is how I’ll look tomorrow. 441 00:22:13,666 --> 00:22:14,916 Well, look at me. 442 00:22:15,000 --> 00:22:16,583 This is how I’ll look from now on. 443 00:22:16,666 --> 00:22:17,875 This is the new me. 444 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 -So pretty! -You like it? 445 00:22:21,750 --> 00:22:24,208 -What’s that? -Is that food? Gosh. 446 00:22:24,291 --> 00:22:26,958 -Got takeout for you! -Sis, this is too much! 447 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 Thank you! 448 00:22:27,958 --> 00:22:30,666 Let’s eat, Kender Jenners! 449 00:22:30,750 --> 00:22:32,458 It’s Kendall! 450 00:22:32,541 --> 00:22:34,208 Who the hell is Kender? 451 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 By the way, your phone has been ringing the whole day. 452 00:22:37,291 --> 00:22:40,375 -Check your phone. It’s annoying. -What? 453 00:22:40,458 --> 00:22:43,125 -Wait. -This looks delicious. 454 00:22:44,208 --> 00:22:46,625 What! Sixty-nine missed calls? 455 00:22:46,708 --> 00:22:48,500 Shit, that’s a sign, Sonia! 456 00:22:48,583 --> 00:22:50,541 Go for it. That's third date material. 457 00:22:50,625 --> 00:22:53,125 Hold on. I need to call my mom. 458 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 Hold up! Wait, wait, wait! 459 00:22:59,041 --> 00:23:02,458 Hello, Diane! How are you doing? 460 00:23:02,541 --> 00:23:05,416 Sorry, Mom! 461 00:23:05,500 --> 00:23:09,250 Got too busy to answer your calls. 462 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 How are you? 463 00:23:10,541 --> 00:23:12,666 -One large soda, one large fries, -We’re doing okay. 464 00:23:12,750 --> 00:23:15,333 -and a small hotdog, please. -We’re worried about you. 465 00:23:15,416 --> 00:23:17,708 -Ma’am, just to confirm your order. -Are you looking after yourself? 466 00:23:17,791 --> 00:23:21,208 -One large fries, one large soda, -Looks like work is consuming you. 467 00:23:21,291 --> 00:23:24,041 one large hotdog, and two eggs. 468 00:23:24,125 --> 00:23:26,375 -I said a small hotdog, stupid! -Hello? Hello? 469 00:23:26,458 --> 00:23:29,000 Ma’am, you won’t be satisfied. Go big. 470 00:23:29,083 --> 00:23:30,583 Do you hear me? Hello? 471 00:23:30,666 --> 00:23:34,416 Mom, I have to go. I have to… 472 00:23:34,500 --> 00:23:35,708 -Overring! -Are you at work? 473 00:23:35,791 --> 00:23:38,333 -…reverse an overring. -Diane… 474 00:23:38,416 --> 00:23:40,208 -I don’t want to get fired. -Diane! 475 00:23:40,291 --> 00:23:41,791 Overring here! 476 00:23:41,875 --> 00:23:44,375 Before I forget, 477 00:23:44,458 --> 00:23:47,291 Cardo's bound for Manila. 478 00:23:47,375 --> 00:23:50,083 Did you know? You’ll definitely get back together. 479 00:23:50,166 --> 00:23:53,791 Huh? Cardo? What’s he going to do here? 480 00:23:53,875 --> 00:23:56,541 I'm fond of that boy, you know. 481 00:23:56,625 --> 00:23:58,375 I really like him. 482 00:23:58,458 --> 00:24:01,458 I haven’t talked to Cardo in a long time. 483 00:24:01,541 --> 00:24:04,083 So, he’s on his own. 484 00:24:04,166 --> 00:24:05,666 If we cross paths, then good luck. 485 00:24:05,750 --> 00:24:07,166 Is that so? 486 00:24:08,125 --> 00:24:11,541 Anyway, I’ll go ahead. Take care, Mom. 487 00:24:11,625 --> 00:24:13,666 Good night. I love you. 488 00:24:13,750 --> 00:24:15,916 I've sent the money, so expect it soon. 489 00:24:16,000 --> 00:24:17,666 Take care of yourself, okay? 490 00:24:17,750 --> 00:24:19,291 Alright, bye! 491 00:24:20,333 --> 00:24:21,250 Hey! 492 00:24:22,541 --> 00:24:24,166 Overring nonsense! 493 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Whatever. 494 00:24:25,166 --> 00:24:27,875 Girl, cut Cardo some slack. 495 00:24:27,958 --> 00:24:30,541 You could at least ask him how he's doing. 496 00:24:30,625 --> 00:24:33,625 Diane, don’t bother. There’s no point. 497 00:24:33,708 --> 00:24:35,750 He’s worthless anyway. 498 00:24:35,833 --> 00:24:37,500 He’s not worthless. 499 00:24:37,583 --> 00:24:39,500 I did love him then. 500 00:24:47,958 --> 00:24:49,000 Cardo. 501 00:24:59,458 --> 00:25:00,750 Cardo! 502 00:25:00,833 --> 00:25:01,666 Mom! 503 00:25:03,583 --> 00:25:04,666 Have you eaten? 504 00:25:04,750 --> 00:25:06,750 I’ll skip eating. I might shit on the trip. 505 00:25:06,833 --> 00:25:09,250 -Ridiculous! -What now? 506 00:25:10,333 --> 00:25:11,625 Huh? 507 00:25:11,708 --> 00:25:15,625 -So, you’d rather faint from hunger? -I can handle myself. 508 00:25:15,708 --> 00:25:16,916 Come on! 509 00:25:17,000 --> 00:25:19,875 -Grab a bite first! -Don’t worry too much. 510 00:25:26,208 --> 00:25:27,166 Mom. 511 00:25:34,750 --> 00:25:39,208 Go straight to your cousin Roel’s house after the interview. 512 00:25:39,291 --> 00:25:42,541 Then… Then… 513 00:25:42,625 --> 00:25:45,291 Come on now. Mom. 514 00:25:45,791 --> 00:25:48,250 As if I’m leaving the country. 515 00:25:48,333 --> 00:25:51,625 I’m just going to Manila. It’s not like you won’t see me again. 516 00:25:51,708 --> 00:25:54,791 Don't touch me. I'm about to get emotional. 517 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 Mom. 518 00:25:59,500 --> 00:26:03,416 Remember the day you were circumcised? 519 00:26:04,958 --> 00:26:08,916 You ran to me, terrified your dick won’t grow. 520 00:26:09,000 --> 00:26:11,916 -Here you go again. -Careful! 521 00:26:12,000 --> 00:26:14,708 Didn't you promise not to bring this up again? 522 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Hold on. 523 00:26:18,666 --> 00:26:21,791 Here's some extra cash for your trip. 524 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 Also, have you spoken to Diane? 525 00:26:24,333 --> 00:26:26,250 This is too much. 526 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 You could use this more around the house. 527 00:26:28,375 --> 00:26:30,375 Buy yourself some new clothes. 528 00:26:30,458 --> 00:26:34,875 See, this rip used to fit two fingers. I can fit three now! 529 00:26:34,958 --> 00:26:36,208 Son. 530 00:26:36,291 --> 00:26:40,125 Here's a little gift for you. 531 00:26:40,208 --> 00:26:43,000 Jam Lloyd didn't sacrifice his life for nothing. 532 00:26:44,000 --> 00:26:46,250 Jam… My Jam Lloyd? 533 00:27:01,500 --> 00:27:03,791 No wonder he's not responding anymore. 534 00:27:03,875 --> 00:27:06,208 Don’t worry about your pig. 535 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 He’s already in heaven. 536 00:27:08,083 --> 00:27:11,750 Just focus on your job and Diane. 537 00:27:11,833 --> 00:27:13,916 I really hope we can get back together. 538 00:27:14,000 --> 00:27:15,666 I’m pretty sure of that. 539 00:27:15,750 --> 00:27:19,666 Once she sees you in a big office in Manila, 540 00:27:19,750 --> 00:27:22,666 she’ll definitely come running back to you. 541 00:27:25,000 --> 00:27:26,458 By the way, 542 00:27:27,166 --> 00:27:31,291 in case you bump into Sammy Esteban, 543 00:27:31,375 --> 00:27:35,958 can you get him to sign this calendar? 544 00:27:36,041 --> 00:27:37,791 He's done with acting, you know? 545 00:27:37,875 --> 00:27:39,875 He's a politician now! 546 00:27:39,958 --> 00:27:43,583 I doubt I'll ever meet him. Manila is like a massive jungle. 547 00:27:47,458 --> 00:27:52,166 I carried you for nine months 548 00:27:52,250 --> 00:27:55,916 and clearly remember one rainy night… 549 00:27:56,000 --> 00:27:57,166 Fine, I’ll take that. 550 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 I’ll do it, okay? 551 00:28:01,875 --> 00:28:03,541 You’re indeed a blessing! 552 00:28:03,625 --> 00:28:06,250 -You're overdramatic. -Give me a hug. 553 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 As if you’re on TV. 554 00:28:08,208 --> 00:28:09,916 That's the problem here. 555 00:28:10,000 --> 00:28:12,625 Everything is just blown out of proportion. 556 00:28:13,166 --> 00:28:15,750 Don't tell the neighbors I'm leaving. 557 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 They might do something crazy. 558 00:28:32,250 --> 00:28:33,625 I’ll come with you! 559 00:28:33,708 --> 00:28:36,000 -Everyone, go home! -You don’t have to! 560 00:28:36,083 --> 00:28:37,875 One last look. 561 00:28:37,958 --> 00:28:40,375 Auntie Baby. 562 00:28:40,458 --> 00:28:43,083 -Sorry, there's a queue. -Shut up, Jeje! 563 00:28:43,166 --> 00:28:45,375 Don’t leave me, son. 564 00:28:45,458 --> 00:28:47,625 -Wait, son. -Mom, I have to go. 565 00:28:47,708 --> 00:28:49,125 Just a moment, please. 566 00:28:49,208 --> 00:28:50,458 Mom! 567 00:29:05,791 --> 00:29:10,166 In my line of work, challenges are a part of my daily life. 568 00:29:10,666 --> 00:29:12,625 Does it define me? No. 569 00:29:12,708 --> 00:29:13,750 It’s what I do with it. 570 00:29:13,833 --> 00:29:15,458 It doesn’t limit me. 571 00:29:15,541 --> 00:29:17,666 -I challenge my limits. -Limits. 572 00:29:17,750 --> 00:29:20,125 I dare to take on these challenges. 573 00:29:20,208 --> 00:29:23,291 That’s why I discover my full undefiled potential. 574 00:29:23,375 --> 00:29:24,375 Undefiled potential. 575 00:29:24,458 --> 00:29:26,083 I don’t want to be average. 576 00:29:27,083 --> 00:29:31,791 I have to attain… immaculate… awesomeness. 577 00:29:31,875 --> 00:29:33,416 Awesomeness. 578 00:29:33,500 --> 00:29:35,791 Awesomeness is wirelessness. 579 00:29:37,791 --> 00:29:40,083 Do people still trust this clown? 580 00:29:41,333 --> 00:29:43,750 Typical election gimmick. 581 00:29:44,500 --> 00:29:45,333 An early fucking campaign. 582 00:29:45,416 --> 00:29:47,333 You know what? I’m not surprised. 583 00:29:47,416 --> 00:29:50,375 But luckily, I have some new information on him, 584 00:29:50,458 --> 00:29:53,250 provided by one of his many secret side chicks. 585 00:29:53,333 --> 00:29:54,375 Diane. 586 00:29:57,000 --> 00:29:59,166 Well, true, but… 587 00:29:59,250 --> 00:30:00,708 I promise I wouldn’t name her. 588 00:30:00,791 --> 00:30:01,875 So… 589 00:30:01,958 --> 00:30:06,458 Besides, they won’t suspect it’s her, given his many affairs. 590 00:30:07,041 --> 00:30:08,625 What’s important is… 591 00:30:09,500 --> 00:30:10,708 we have proof. 592 00:30:11,708 --> 00:30:13,166 -Okay? -True. 593 00:30:14,666 --> 00:30:16,750 Okay, we need to strategize. 594 00:30:17,500 --> 00:30:20,750 But first, considering he organized the media blackout 595 00:30:20,833 --> 00:30:22,500 following his laptop scandal earlier this year… 596 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 Diane… 597 00:30:25,083 --> 00:30:27,000 Word is, he'll appear at the train station, 598 00:30:27,083 --> 00:30:31,625 promoting himself as an everyman, like "You take the train? I do too!" 599 00:30:31,708 --> 00:30:33,833 This plan is kind of risky. 600 00:30:33,916 --> 00:30:37,041 We don't really know the blowback of his security there. 601 00:30:37,125 --> 00:30:39,500 -Right? -That’s true. 602 00:30:40,208 --> 00:30:43,833 Guys. Okay… I know, I know. 603 00:30:44,791 --> 00:30:46,333 We have to make a stand. 604 00:30:47,875 --> 00:30:50,375 If not us, then who will? 605 00:30:50,458 --> 00:30:51,375 Huh? 606 00:30:51,458 --> 00:30:54,541 Besides, we all know this is the right thing to do. 607 00:30:54,625 --> 00:30:56,791 -Yes! True. -Alright, good. 608 00:30:56,875 --> 00:30:57,708 Thank you, guys. 609 00:30:57,791 --> 00:30:58,833 Thank you! 610 00:30:58,916 --> 00:31:00,166 -Sorry, the meeting took so long. -Thank you. 611 00:31:00,250 --> 00:31:01,458 Thank you, guys! 612 00:31:01,541 --> 00:31:03,291 -Let’s do this. -Alright! 613 00:31:03,375 --> 00:31:05,041 Thanks again! 614 00:31:10,333 --> 00:31:12,541 What about you? 615 00:31:13,916 --> 00:31:15,375 I’ve got a surprise. 616 00:31:18,250 --> 00:31:19,291 Look. 617 00:31:21,541 --> 00:31:25,000 Look, bro, I’m good. I’m sober now. No, thanks. 618 00:31:26,750 --> 00:31:29,708 Right. You've been clean for two years. 619 00:31:30,416 --> 00:31:31,583 Congrats. 620 00:31:31,666 --> 00:31:36,083 How about… we light one joint to celebrate? 621 00:31:37,625 --> 00:31:39,166 I can’t. 622 00:31:40,166 --> 00:31:42,500 Thanks, but I’m keeping strong. 623 00:31:42,583 --> 00:31:44,041 Okay. Okay. 624 00:31:50,416 --> 00:31:53,083 Hey, it's time to go. 625 00:31:54,333 --> 00:31:55,791 Right now? 626 00:31:55,875 --> 00:31:58,000 Let's finish this quarter, bro. 627 00:31:59,125 --> 00:32:00,416 Quarter? 628 00:32:02,083 --> 00:32:03,375 That shit's strong. 629 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 You got this from your cousin? 630 00:32:07,291 --> 00:32:09,291 Yeah, bro. Imported from Sri Lanka. 631 00:32:09,375 --> 00:32:10,708 Sri Lanka. 632 00:32:12,458 --> 00:32:13,833 Oh shit. 633 00:32:13,916 --> 00:32:15,791 -Here we go… -Oh shit! 634 00:32:15,875 --> 00:32:17,666 -Let's go! Shoot for that three-pointer! -Please! 635 00:32:17,750 --> 00:32:19,125 -Let’s go. Let’s go! -For three! 636 00:32:19,208 --> 00:32:22,416 -Yes! I fucking knew it! -Oh yeah! 637 00:32:22,500 --> 00:32:23,791 Fuck yeah! 638 00:32:30,083 --> 00:32:32,000 Whoa… What the fuck? 639 00:32:33,000 --> 00:32:34,166 What just happened? 640 00:32:34,791 --> 00:32:37,125 Didn't Herrera shoot a three? 641 00:32:37,208 --> 00:32:40,125 Not that, the other thing. 642 00:32:40,208 --> 00:32:43,125 Oh, the thing when I shoved my tongue inside your mouth? 643 00:32:43,208 --> 00:32:45,500 Yeah, that one. What the f-- 644 00:32:47,333 --> 00:32:48,458 That's nothing. 645 00:32:49,583 --> 00:32:51,500 We just got too excited with the game. 646 00:32:51,583 --> 00:32:55,000 -Right, basketball things. -Yeah… Yeah. 647 00:32:56,250 --> 00:32:59,208 -You think? -No way. 648 00:32:59,291 --> 00:33:00,541 Fuck, are we gay? 649 00:33:00,625 --> 00:33:03,500 No, dumbass. We’re not. 650 00:33:04,875 --> 00:33:05,916 Did you like it? 651 00:33:06,958 --> 00:33:07,875 The hell, no! 652 00:33:09,750 --> 00:33:11,000 A little bit. 653 00:33:11,791 --> 00:33:12,791 A little bit? 654 00:33:13,875 --> 00:33:15,041 Fuck, we are gay. 655 00:33:15,125 --> 00:33:17,708 We're not gay, I’m telling you. 656 00:33:19,250 --> 00:33:20,458 Just a bit? 657 00:33:20,541 --> 00:33:22,708 Just a little bit. 658 00:33:23,833 --> 00:33:25,041 Bro, it’s the weed. 659 00:33:25,125 --> 00:33:27,041 -For sure, it's the weed. -Side effects of weed. 660 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Shit, shit, shit! 661 00:33:28,583 --> 00:33:30,333 -Shit! -Yeah! 662 00:33:31,041 --> 00:33:32,041 Fuckin’ play! 663 00:33:32,125 --> 00:33:34,375 Told you he’s the fucking best. 664 00:33:34,458 --> 00:33:37,250 Herrera can do anything. Fucking beast. 665 00:33:45,750 --> 00:33:47,291 We might be gay. 666 00:33:52,208 --> 00:33:54,166 No. No way. 667 00:33:54,250 --> 00:33:56,666 -We are. -We’re not! 668 00:33:57,708 --> 00:33:59,375 Just think about it this way. 669 00:34:00,500 --> 00:34:02,875 Two guys watching a basketball game, 670 00:34:02,958 --> 00:34:06,166 drinking beers, getting drunk, then, yeah! 671 00:34:06,250 --> 00:34:08,375 Making out with the homie. 672 00:34:09,083 --> 00:34:10,666 That’s normal. 673 00:34:10,750 --> 00:34:11,791 Mundane. 674 00:34:13,291 --> 00:34:14,458 That's kind of gay. 675 00:34:14,541 --> 00:34:15,833 Clearly gay, dude. 676 00:34:15,916 --> 00:34:18,541 -What's happening? -Fuck, I don't know. 677 00:34:19,500 --> 00:34:21,041 I feel that… 678 00:34:21,125 --> 00:34:22,625 No! No feelings! 679 00:34:22,708 --> 00:34:24,875 We're not gay. 680 00:34:25,375 --> 00:34:26,250 It's just the weed. 681 00:34:26,333 --> 00:34:29,916 This is exactly why I don't do drugs anymore. 682 00:34:31,958 --> 00:34:35,916 Yeah, you've been clean for two years. Solid. 683 00:34:36,000 --> 00:34:37,208 -Thank you. -Congrats, bro. 684 00:34:53,625 --> 00:34:55,583 Oh, there it is! 685 00:34:55,666 --> 00:34:56,500 We’ve been looking for that… 686 00:34:56,583 --> 00:34:58,458 I didn't know you boys were here. 687 00:34:59,875 --> 00:35:02,166 -Hey, Dad! -Hey! 688 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 What are you doing here? 689 00:35:04,916 --> 00:35:06,000 This is still my condo, right? 690 00:35:07,750 --> 00:35:09,125 -Right! Yeah. -Yes. 691 00:35:09,708 --> 00:35:10,958 Dinner tonight. 692 00:35:11,041 --> 00:35:13,333 I'll introduce you to Congressman Lazaro. 693 00:35:13,416 --> 00:35:14,541 -He can help you out-- -Dad! 694 00:35:14,625 --> 00:35:17,416 I have a dinner date with Tazha tonight. 695 00:35:18,000 --> 00:35:19,083 Who’s that? 696 00:35:20,833 --> 00:35:22,875 Dad. My girlfriend. 697 00:35:22,958 --> 00:35:25,416 Fine. I'll leave you guys with your guy things. 698 00:35:25,500 --> 00:35:26,958 -I'll just use the toilet. -Actually, Dad… 699 00:35:27,041 --> 00:35:29,666 We’ll go ahead. We got… stuff. 700 00:35:29,750 --> 00:35:31,625 Good seeing you, as always! 701 00:35:31,708 --> 00:35:33,291 Okay, see you later, guys. 702 00:35:33,375 --> 00:35:34,750 Yeah, see you later. 703 00:35:41,500 --> 00:35:43,875 -Yeah. Let's… -My bag. 704 00:35:49,750 --> 00:35:51,250 Oh, elevator's this way. 705 00:36:09,166 --> 00:36:12,291 Hey, Tazha. What’s up? 706 00:36:13,166 --> 00:36:14,875 Yeah, we’re still on. 707 00:36:17,750 --> 00:36:19,541 Six p.m.? 708 00:36:20,333 --> 00:36:21,250 Alright. 709 00:36:22,375 --> 00:36:25,083 Yeah, I came from Dad’s condo. 710 00:36:27,416 --> 00:36:29,916 Okay, love you. 711 00:36:30,000 --> 00:36:30,875 Bye. 712 00:36:54,916 --> 00:36:57,958 Hold it… No chickens inside. 713 00:36:58,041 --> 00:37:00,875 -You mean this one? -Leave it here. 714 00:37:00,958 --> 00:37:03,583 Can't leave my friend here. 715 00:37:03,666 --> 00:37:05,708 This is Ian Heneracion. He's harmless. 716 00:37:07,333 --> 00:37:09,708 I don't care how close you two are. 717 00:37:09,791 --> 00:37:11,333 Chickens are not allowed inside. 718 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 Sir, let me explain. 719 00:37:12,708 --> 00:37:16,166 I came all the way here to visit my girl, Diane. 720 00:37:16,250 --> 00:37:18,250 Maybe you know Diane? 721 00:37:18,333 --> 00:37:19,666 -Who? -My girlfriend. 722 00:37:19,750 --> 00:37:20,666 She's my sweetheart! 723 00:37:23,458 --> 00:37:24,875 Pretty, right? 724 00:37:24,958 --> 00:37:25,791 She went out with you? 725 00:37:25,875 --> 00:37:27,333 Of course, she's my girlfriend! 726 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 And this chicken is our baby. 727 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 You're impressed, huh? 728 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 I'm sorry, I don't know her. 729 00:37:35,791 --> 00:37:38,666 Besides… Your chicken is gone. 730 00:37:41,458 --> 00:37:42,458 Ian! 731 00:37:43,958 --> 00:37:45,125 Ian! 732 00:37:46,916 --> 00:37:48,333 Did you see where he went? 733 00:37:48,416 --> 00:37:49,625 How could I? 734 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 You shoved this photo in my face! 735 00:37:53,708 --> 00:37:54,750 Maybe he went upstairs? 736 00:37:54,833 --> 00:37:56,583 Then look for it. It's up to you. Go! 737 00:37:56,666 --> 00:37:57,791 -I'm going in. -Fine. 738 00:37:57,875 --> 00:37:58,916 Ian! 739 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Next! 740 00:38:06,291 --> 00:38:07,833 Will you come back to me? 741 00:38:14,041 --> 00:38:17,541 Maybe when I… finish school. 742 00:38:17,625 --> 00:38:19,875 Maybe when I get rich. 743 00:38:19,958 --> 00:38:20,958 Maybe this, maybe that. 744 00:38:21,041 --> 00:38:22,416 Didn't we break up? 745 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 Still can't believe it. 746 00:38:26,750 --> 00:38:28,666 My dream is to be the main character. 747 00:38:29,375 --> 00:38:31,375 To be a hero to my family. 748 00:38:32,125 --> 00:38:34,041 I can sell all my chickens and pigs. 749 00:38:34,125 --> 00:38:37,375 That way, we can have our own hut. 750 00:38:37,458 --> 00:38:39,250 We'll build it there. 751 00:38:39,333 --> 00:38:41,416 With a tricycle too. 752 00:38:41,500 --> 00:38:44,958 And high-speed internet. 753 00:38:45,041 --> 00:38:47,625 Those have nothing to do with me becoming a hero. 754 00:38:48,958 --> 00:38:51,708 Promise you won't do it again, okay? 755 00:38:52,333 --> 00:38:53,500 Do what? 756 00:38:53,583 --> 00:38:56,333 That you plan to sell Ian Heneracion! 757 00:38:56,416 --> 00:38:59,333 What an asshole! I will never forgive you 758 00:38:59,416 --> 00:39:03,166 if anything happens to him! You fucking piece of shit! 759 00:39:04,791 --> 00:39:05,625 -Cardo! -Sir! 760 00:39:05,708 --> 00:39:07,291 -Stop daydreaming! -Yes, sir. 761 00:39:08,625 --> 00:39:11,291 Relax… Focus on the big picture. 762 00:39:11,375 --> 00:39:14,958 Our monthly sales report is on the line. 763 00:39:15,041 --> 00:39:16,041 Remember? 764 00:39:17,833 --> 00:39:20,708 So, Cardo, 765 00:39:20,791 --> 00:39:22,708 welcome to "Punch Kick"! 766 00:39:22,791 --> 00:39:24,458 Punch! Kick! 767 00:39:24,541 --> 00:39:26,083 -Really? -Yeah, welcome. 768 00:39:26,166 --> 00:39:29,000 -You're the top applicant today. -Number one, boy! 769 00:39:29,083 --> 00:39:30,625 -Congrats! -Number one! 770 00:39:30,708 --> 00:39:31,666 -Thank you! -Number one! 771 00:39:32,541 --> 00:39:34,125 Don't get ahead of yourself. 772 00:39:34,208 --> 00:39:37,125 You sure you can manage these accounts? Every day counts! 773 00:39:37,208 --> 00:39:39,000 -I tell you! What shows you can do it? -Every day counts. 774 00:39:39,083 --> 00:39:40,875 As you can see on my resume, 775 00:39:40,958 --> 00:39:43,000 I worked as a manager in school projects and… 776 00:39:43,083 --> 00:39:45,833 Is he for real? 777 00:39:45,916 --> 00:39:48,000 It says here you managed a piggery, Cardo. 778 00:39:48,083 --> 00:39:49,791 -Filthy! -Are you playing us? 779 00:39:49,875 --> 00:39:53,333 That’s our family business back home. 780 00:39:53,416 --> 00:39:57,666 Alright then. Tayshaun, make sure he is under our strict supervision. 781 00:40:00,666 --> 00:40:02,083 Sales report. 782 00:40:02,166 --> 00:40:03,083 Okay, okay! 783 00:40:03,166 --> 00:40:05,625 Is this right? Three years of dancing experience? 784 00:40:05,708 --> 00:40:07,416 -Dancing? For three years? -Yes, sir. 785 00:40:07,500 --> 00:40:08,333 In marketing? 786 00:40:08,416 --> 00:40:10,666 I'm their go-to person for dance events. 787 00:40:10,750 --> 00:40:14,625 So, you're saying you can choreograph our Christmas party? 788 00:40:14,708 --> 00:40:16,583 -Like those viral dance videos? -For sure! 789 00:40:16,666 --> 00:40:18,166 -Alright, don’t forget that. -Sure, sirs! 790 00:40:18,250 --> 00:40:19,750 -This is the big leagues, boy! -Yes, sir! 791 00:40:19,833 --> 00:40:21,583 This is the big leagues, boy! 792 00:40:21,666 --> 00:40:23,416 This is the big leagues, boy! 793 00:40:23,500 --> 00:40:26,583 This is the big leagues, boy! Whoo! This is the big leagues, boy! 794 00:40:26,666 --> 00:40:29,125 Stop bothering me, Dorothy. 795 00:40:29,208 --> 00:40:32,291 Stop bothering me, Dorothy. 796 00:40:32,875 --> 00:40:36,166 What’s with the knife? You’re scaring me, Dorothy. 797 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 What’s with the knife? You're scaring me, Dorothy. 798 00:40:38,833 --> 00:40:41,750 Sorry, guys. Five-minute break, okay? 799 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 Hello, Dorothy-- 800 00:40:46,500 --> 00:40:48,000 Sorry. Who is this? 801 00:40:49,208 --> 00:40:50,833 Yes, this is Ospret Mendez. 802 00:41:15,083 --> 00:41:16,375 What’s up with you? 803 00:41:16,458 --> 00:41:17,833 Nothing much. 804 00:41:19,750 --> 00:41:22,166 Haven't seen you in a while. What’s new? 805 00:41:23,083 --> 00:41:25,375 Nothing new. I just miss you. 806 00:41:26,916 --> 00:41:28,708 You have plans next week? 807 00:41:28,791 --> 00:41:32,083 Next week… I'll be here for our feeding program. 808 00:41:32,166 --> 00:41:34,208 Why don't you join us? Come! 809 00:41:34,291 --> 00:41:37,375 No, thanks. I have my own feeding program to attend. 810 00:41:37,458 --> 00:41:38,833 Besides, I'm just making small talk. 811 00:41:38,916 --> 00:41:40,333 I don't care what you do. 812 00:41:41,291 --> 00:41:43,708 You’re always in my prayers. 813 00:41:45,083 --> 00:41:47,833 Diego, will you let me finish? 814 00:41:47,916 --> 00:41:49,375 And in this place, there's no judgment. 815 00:41:49,458 --> 00:41:50,708 Only the Lord can hear us. 816 00:41:50,791 --> 00:41:51,791 Diego, I’m pregnant. 817 00:41:51,875 --> 00:41:52,875 What! 818 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 Are you serious? Good luck-- 819 00:41:54,916 --> 00:41:56,875 Sorry. Sorry. 820 00:41:58,250 --> 00:42:00,125 It's about time. Congratulations! 821 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 I'm probably not going to keep it. 822 00:42:02,875 --> 00:42:05,541 What? Why would you even-- 823 00:42:07,291 --> 00:42:09,125 God still has more to say to you. 824 00:42:12,791 --> 00:42:16,458 -Are you insane? -No. I know what's good for me. 825 00:42:16,541 --> 00:42:18,250 Life is difficult as it is, Diego. 826 00:42:18,333 --> 00:42:21,000 Father! When we're inside the church, you address me as "Father". 827 00:42:21,083 --> 00:42:22,750 Nonsense. I'm older than you. 828 00:42:22,833 --> 00:42:24,708 -You're talking nonsense. -It’s you. You! 829 00:42:24,791 --> 00:42:25,833 No, you! You-- 830 00:42:28,291 --> 00:42:29,458 Jenny… 831 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 That's a blessing. 832 00:42:31,708 --> 00:42:34,750 Bringing life into the world is a gift. 833 00:42:34,833 --> 00:42:36,375 -Diego… -Father! 834 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 Father, I can't afford being pregnant. 835 00:42:41,375 --> 00:42:43,250 I just started a new job. 836 00:42:43,333 --> 00:42:44,875 Also, I don't know if-- 837 00:42:44,958 --> 00:42:49,583 Could you please think this through before deciding? 838 00:42:55,166 --> 00:42:56,750 This is delicious. Never had this before. 839 00:42:57,458 --> 00:42:59,875 Told you. It's best with tomatoes and onions. 840 00:42:59,958 --> 00:43:01,166 Onions are just pricey nowadays. 841 00:43:01,250 --> 00:43:03,000 Everything happened so fast. 842 00:43:03,083 --> 00:43:04,750 He was making me laugh. Next thing I know, 843 00:43:04,833 --> 00:43:06,583 -my clothes were off-- -Blah blah blah! 844 00:43:06,666 --> 00:43:09,000 -We did it in the back of his van! -Spare me, Jenny! 845 00:43:09,875 --> 00:43:11,833 -What? -You need to decide together. 846 00:43:11,916 --> 00:43:13,500 My body, my choice. 847 00:43:13,583 --> 00:43:16,708 Yours and his. You didn't conceive that kid by yourself. 848 00:43:16,791 --> 00:43:20,875 Father, what I'm saying is, I'm by myself. 849 00:43:20,958 --> 00:43:23,000 I can't deal with this alone. 850 00:43:23,583 --> 00:43:27,208 -Find a way. Have faith. -"Find a way. Have faith." 851 00:43:27,291 --> 00:43:29,833 -What’s with the mumbling, huh? -I’m done with you. 852 00:43:34,791 --> 00:43:36,125 Sure, walk away. 853 00:43:51,708 --> 00:43:52,875 Here you go. 854 00:43:55,916 --> 00:43:57,375 What are you looking at? 855 00:43:57,458 --> 00:43:59,750 I'm eating for two. Don't judge. 856 00:43:59,833 --> 00:44:02,416 I knew it! Go on. 857 00:44:02,500 --> 00:44:06,208 Eat up and be healthy. How far along are you? 858 00:44:06,291 --> 00:44:07,500 Nine weeks. 859 00:44:07,583 --> 00:44:09,958 Then eat more. We have pork blood stew here! 860 00:44:10,041 --> 00:44:12,583 -Sure, give me some. -Give her pork blood stew. 861 00:44:12,666 --> 00:44:16,541 -Okay. -I think you're having a boy. 862 00:44:16,625 --> 00:44:18,458 You have such a big appetite. 863 00:44:18,541 --> 00:44:19,750 Is that so? 864 00:44:19,833 --> 00:44:22,916 Yes! That's how I was with my fourth. 865 00:44:23,000 --> 00:44:25,333 Be sure to avoid jerky movements. 866 00:44:25,416 --> 00:44:28,250 That caused my miscarriage before. 867 00:44:28,333 --> 00:44:30,291 So, take it easy. 868 00:44:30,375 --> 00:44:32,875 At your stage, the baby may lose grip. 869 00:44:32,958 --> 00:44:35,000 She knows what she’s saying. 870 00:44:35,083 --> 00:44:36,500 She’s done that seven times! 871 00:44:36,583 --> 00:44:40,125 You make me sound like a pig! 872 00:45:31,416 --> 00:45:32,291 Be quiet. 873 00:45:33,208 --> 00:45:37,166 Obviously. Babe, I'll get in trouble if Coach finds out. 874 00:45:37,250 --> 00:45:39,708 It's okay. I asked permission from admin. 875 00:45:39,791 --> 00:45:43,166 This is just for the "Jump into a pool at your school" challenge. 876 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 Just for livestreaming. 877 00:45:44,750 --> 00:45:46,416 We can stay here till 10 p.m. 878 00:45:46,500 --> 00:45:50,375 I'm shushing for the livestream. We're at 2k views. 879 00:45:50,458 --> 00:45:53,125 Hello! Hi! Chad here. 880 00:45:53,208 --> 00:45:54,291 Hello, 2k viewers! 881 00:45:55,708 --> 00:45:56,750 Dax? 882 00:45:57,916 --> 00:45:59,125 What are you doing here? 883 00:45:59,750 --> 00:46:01,250 I actually invited Dax 884 00:46:01,333 --> 00:46:04,041 because my followers requested him. 885 00:46:04,833 --> 00:46:07,083 -Guys, here you go! -Hey! 886 00:46:07,166 --> 00:46:08,750 I told you he'd be here. 887 00:46:08,833 --> 00:46:13,291 And by the way, he's single and ready to mingle! 888 00:46:13,375 --> 00:46:15,625 -Say hi to my followers! -Hey, what's up? 889 00:46:15,708 --> 00:46:16,625 Okay. 890 00:46:21,291 --> 00:46:24,541 Oh my God! Guys, you should get in! 891 00:46:26,875 --> 00:46:27,875 -I don't know. -You--? 892 00:46:27,958 --> 00:46:30,416 Gosh, thank you guys so much. 893 00:46:30,500 --> 00:46:33,666 I didn't expect it to go on for two hours. 894 00:46:35,125 --> 00:46:38,416 Impressive, Dax. You're a fan favorite. 895 00:46:39,875 --> 00:46:43,166 Yeah. My phone's been buzzing nonstop. 896 00:46:44,250 --> 00:46:45,333 Babe. 897 00:46:45,958 --> 00:46:50,083 We know you're very popular on social media. 898 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 I was wondering if… 899 00:46:53,708 --> 00:46:56,833 Maybe you can give a shoutout to our cause, the student protests. 900 00:46:56,916 --> 00:46:58,375 I mean, like, no offense. 901 00:46:58,458 --> 00:47:02,333 You know that I like posting about more fun stuff. 902 00:47:02,416 --> 00:47:03,291 Right? 903 00:47:04,416 --> 00:47:06,916 Anyway, Dax, 904 00:47:07,000 --> 00:47:10,375 how do you feel about my viewers going crazy for you? 905 00:47:12,291 --> 00:47:15,541 You never know. You might find a match there. 906 00:47:15,625 --> 00:47:18,541 Honestly, I don't get it. 907 00:47:18,625 --> 00:47:21,250 For one, you’re good-looking. 908 00:47:21,333 --> 00:47:24,875 Don't you fancy anyone here at school, or… 909 00:47:26,583 --> 00:47:28,416 Nah. No. No. 910 00:47:28,500 --> 00:47:31,833 Leave it to me. I know a lot of girls. 911 00:47:31,916 --> 00:47:33,375 I'm sure you'd like them. 912 00:47:34,041 --> 00:47:35,875 Are you seeing anyone right now? 913 00:47:35,958 --> 00:47:37,791 Right now, no. No. 914 00:47:38,416 --> 00:47:39,250 I have no one. 915 00:47:39,333 --> 00:47:40,958 You know what? It's okay. 916 00:47:41,041 --> 00:47:44,333 Maybe you're in between things 917 00:47:44,416 --> 00:47:46,833 or deciding. 918 00:47:46,916 --> 00:47:49,833 Or maybe your standards are too high. 919 00:47:49,916 --> 00:47:52,125 What's your friend's type anyway? 920 00:47:52,208 --> 00:47:53,958 Maybe we can find someone for him. 921 00:48:11,458 --> 00:48:13,500 That's why I'm here in Manila. 922 00:48:14,500 --> 00:48:18,833 So, Diane is the only reason you came here? 923 00:48:18,916 --> 00:48:21,833 Yep, and to work in a management office. 924 00:48:21,916 --> 00:48:26,083 But you dislike management. You're more into dancing, right? 925 00:48:26,166 --> 00:48:29,125 Diane prefers I work in management. 926 00:48:29,208 --> 00:48:31,833 She says dancing is not a real job. 927 00:48:33,083 --> 00:48:36,041 But… didn’t Diane break up with you? 928 00:48:36,125 --> 00:48:37,833 She’ll be back. 929 00:48:37,916 --> 00:48:40,583 And when she does, I'll treat her to sushi. 930 00:48:40,666 --> 00:48:43,833 And sizzling hot plates! 931 00:48:45,541 --> 00:48:46,708 If you say so. 932 00:48:51,500 --> 00:48:52,750 -Done. -Already? 933 00:48:52,833 --> 00:48:53,875 Check it out. 934 00:48:54,833 --> 00:48:57,625 Let's see. Hey. 935 00:48:57,708 --> 00:49:00,833 Diane will be impressed. You even added a chicken! 936 00:49:00,916 --> 00:49:04,458 Your story about your chicken inspired me. 937 00:49:06,041 --> 00:49:10,666 I normally don't like meeting new people, but… 938 00:49:11,625 --> 00:49:13,291 You’re alright. 939 00:49:15,125 --> 00:49:17,166 Hey, let’s drink! 940 00:49:17,250 --> 00:49:20,708 My cousin nailed it in one interview and got the job! 941 00:49:20,791 --> 00:49:22,833 -Nice! -Leave me out. I don't drink. 942 00:49:22,916 --> 00:49:23,833 Hey! 943 00:49:23,916 --> 00:49:26,208 I plan to visit Diane at her school tomorrow. 944 00:49:26,291 --> 00:49:27,916 -I got it. Give it to me. -I'll show off my tattoo. 945 00:49:28,000 --> 00:49:29,833 Come on. Just one shot. 946 00:49:29,916 --> 00:49:33,000 -No, thanks. I'll just watch you guys. -Just this once! 947 00:49:33,083 --> 00:49:35,125 -Come on. Just this once! -I'll watch you. 948 00:49:35,208 --> 00:49:37,083 -Drink it up! -Come on! 949 00:49:37,166 --> 00:49:38,291 -Go on. -Just a shot. 950 00:49:38,375 --> 00:49:41,125 -Just one shot. -Just one. Hey… 951 00:49:41,208 --> 00:49:42,833 Ooh. 952 00:49:42,916 --> 00:49:44,875 That’s it! 953 00:49:44,958 --> 00:49:46,041 So strong! 954 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 Burns my throat. 955 00:49:51,041 --> 00:49:54,000 I don't want to brag, but my cousin's the best dancer back home. 956 00:49:54,083 --> 00:49:57,458 -Let's dance, then! -Show us your moves. 957 00:49:57,541 --> 00:49:59,416 -Show it off! -Come on! 958 00:49:59,500 --> 00:50:01,416 -Nothing will make me dance. -Come on. Dance for us! 959 00:50:01,500 --> 00:50:02,916 Just this one time. 960 00:50:05,916 --> 00:50:08,250 -Whoa! -You're good at dancing. 961 00:50:10,375 --> 00:50:14,083 Cardo, try this! It's my favorite! 962 00:50:14,166 --> 00:50:16,291 Shit, my chicken! 963 00:50:16,375 --> 00:50:18,583 -Oh no! -He's a goner! 964 00:50:18,666 --> 00:50:20,750 -Oh, let's go! -Whoa! 965 00:50:42,541 --> 00:50:45,541 My bro might hear us. 966 00:50:50,875 --> 00:50:52,416 Hey, what’s up with the throwing? 967 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Where have you been, huh? 968 00:50:55,375 --> 00:50:56,666 At the… 969 00:50:57,208 --> 00:51:00,708 We just worked on our term paper. 970 00:51:00,791 --> 00:51:02,375 -It took a while. -Hi, Ospret. 971 00:51:02,458 --> 00:51:04,833 Term paper? Term paper for what? 972 00:51:05,333 --> 00:51:07,083 -For… For… -For what, what, what? 973 00:51:07,166 --> 00:51:09,500 -Algebra! Yeah. -Algebra, my ass. 974 00:51:09,583 --> 00:51:10,750 -Ten times seven? -Huh? 975 00:51:10,833 --> 00:51:12,041 Ten times seven? 976 00:51:12,125 --> 00:51:14,250 -Ten times seven? Time’s up. -Seventy. Seventy. 977 00:51:14,333 --> 00:51:17,291 -Thirty-five. -Seventy, dumbass. 978 00:51:17,375 --> 00:51:19,666 They told me you don't go to school. 979 00:51:19,750 --> 00:51:21,375 You just caught me off guard! 980 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 Your principal called me. You missed three terms already. 981 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Ospret, I'll go ahead. 982 00:51:26,000 --> 00:51:27,833 Yeah, take care, you hip-hop. 983 00:51:27,916 --> 00:51:31,791 -Your brains are nothing but hip-hop. -Goodbye. 984 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 That’s all you’ve got? 985 00:51:36,083 --> 00:51:39,083 Here, I am working my fucking ass off 986 00:51:39,166 --> 00:51:41,333 while you just play games. That's your problem. 987 00:51:42,458 --> 00:51:43,875 Why do you skip school? 988 00:51:44,875 --> 00:51:48,000 But I do go to school. 989 00:51:48,583 --> 00:51:50,791 Not every day, but I do often. 990 00:51:50,875 --> 00:51:52,916 Oh wow, another comedian! 991 00:51:53,000 --> 00:51:56,041 I keep my budget fucking tight, on clothes, food. 992 00:51:56,125 --> 00:51:58,416 My blood is now running on dumplings. 993 00:51:58,500 --> 00:52:00,083 And you throw that money away? Goodness, Jagson! 994 00:52:00,666 --> 00:52:01,541 Bro… 995 00:52:02,916 --> 00:52:04,250 I’m depressed. 996 00:52:04,333 --> 00:52:06,666 Wow, you're depressed? Are you rich? 997 00:52:06,750 --> 00:52:09,333 Our kind don't get depressed, you fool. 998 00:52:09,416 --> 00:52:12,083 I'll just help out in our family business-- 999 00:52:12,166 --> 00:52:14,125 We have no family business! What are you talking about? 1000 00:52:14,208 --> 00:52:15,625 Fine! 1001 00:52:15,708 --> 00:52:18,625 I know you've always thought I'm worthless. 1002 00:52:18,708 --> 00:52:20,500 -And? -Even my name is worthless. 1003 00:52:20,583 --> 00:52:21,916 The fuck is Jagson? 1004 00:52:22,000 --> 00:52:23,125 "Jagson"? Seriously? 1005 00:52:23,208 --> 00:52:25,625 What on earth is a "Jagson" supposed to be? 1006 00:52:25,708 --> 00:52:28,416 Hey. It's not just any name. 1007 00:52:28,500 --> 00:52:30,208 Jaguar and Bison. 1008 00:52:30,291 --> 00:52:32,041 In the old days-- 1009 00:52:32,666 --> 00:52:35,166 Dad,… Please. 1010 00:52:36,125 --> 00:52:39,208 Head upstairs, Dad. It's more comfortable there. 1011 00:52:39,291 --> 00:52:43,375 -The bed is soft there. -Sure. 1012 00:52:43,458 --> 00:52:46,583 Let me deal with your stubborn son. 1013 00:52:46,666 --> 00:52:48,458 Where are you going? We're still talking. 1014 00:52:48,541 --> 00:52:49,791 Getting some fresh air. 1015 00:52:56,666 --> 00:53:00,416 Need 20 bucks for the tricycle. 1016 00:53:00,500 --> 00:53:02,333 Air's not great here. 1017 00:53:03,208 --> 00:53:04,833 Hey, bro. 1018 00:53:05,500 --> 00:53:06,750 Are you alright? 1019 00:53:06,833 --> 00:53:09,916 Hey, bro! Bro! 1020 00:53:10,000 --> 00:53:13,291 Try standing up! You’re too heavy. 1021 00:53:13,958 --> 00:53:15,833 Bro, hey… 1022 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 Bills… 1023 00:53:24,541 --> 00:53:25,583 Stress… 1024 00:53:28,333 --> 00:53:31,333 Bro, really sorry. 1025 00:53:31,416 --> 00:53:34,083 -I wish I hadn't woken up. -What? 1026 00:53:35,291 --> 00:53:38,208 Prioritize your studies, Jagson. 1027 00:53:38,291 --> 00:53:40,375 You'll be the death of me. 1028 00:53:40,458 --> 00:53:43,166 See? Overworked. Overstressed. 1029 00:53:44,666 --> 00:53:47,875 For sure, you won't get it. You don't study. 1030 00:53:49,041 --> 00:53:49,958 So, are you dying? 1031 00:53:51,541 --> 00:53:52,958 Obviously not. 1032 00:53:53,041 --> 00:53:57,541 Just have to take meds. My immune system's taking a hit. 1033 00:53:57,625 --> 00:54:01,500 Because of exhaustion from Jagson. 1034 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Hey. 1035 00:54:07,458 --> 00:54:08,708 Don't cry. 1036 00:54:08,791 --> 00:54:10,125 I'm not crying. 1037 00:54:10,208 --> 00:54:11,666 We save our tears for the dead. 1038 00:54:16,416 --> 00:54:19,041 I really thought you were going to die. 1039 00:54:19,666 --> 00:54:22,000 You're going to die if you don't go to school. 1040 00:54:22,083 --> 00:54:23,333 -I’ll kill you. -Asshole. 1041 00:54:23,416 --> 00:54:25,458 I'll bury you inside a computer shop. 1042 00:54:25,541 --> 00:54:27,083 You'll see. 1043 00:54:27,166 --> 00:54:28,583 Please not there. 1044 00:54:28,666 --> 00:54:31,375 Jaguar-Bison, a crybaby? Seriously? 1045 00:54:31,916 --> 00:54:34,625 -Hey. -Who said I'm crying? 1046 00:54:34,708 --> 00:54:37,041 What's with the tears? Got something in your eye? 1047 00:54:38,791 --> 00:54:39,916 Whatever. 1048 00:54:40,000 --> 00:54:42,833 Can't even spell "tears", can you? 'Cos you skipped classes. 1049 00:54:42,916 --> 00:54:44,875 -I know how! -Spell it then. 1050 00:55:39,125 --> 00:55:41,083 Where's my other shoe? 1051 00:55:48,583 --> 00:55:50,125 Roel. 1052 00:55:54,250 --> 00:55:55,666 Roel. 1053 00:55:56,791 --> 00:55:58,125 What time is it? 1054 00:56:01,250 --> 00:56:02,708 It’s 11. 1055 00:56:02,791 --> 00:56:05,916 Have to pick Diane up from school, 1056 00:56:06,000 --> 00:56:08,250 but my clothes are in Roel's room. 1057 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 No chance. He wakes up late. 1058 00:56:11,458 --> 00:56:12,625 What do I do? 1059 00:56:14,166 --> 00:56:15,666 Is it urgent? 1060 00:56:16,708 --> 00:56:19,041 I have spare shirts in my car. You can use it. 1061 00:56:19,125 --> 00:56:20,250 You’re too nice. 1062 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 It's nothing. I'll drive you too. 1063 00:56:23,333 --> 00:56:25,125 Will your clothes fit me? 1064 00:56:26,916 --> 00:56:27,833 Thanks. 1065 00:56:38,625 --> 00:56:40,458 Hey, hey. Come here. Come here. 1066 00:56:40,541 --> 00:56:41,500 I said, come here. 1067 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Sir… 1068 00:56:43,666 --> 00:56:45,041 Where are you heading? 1069 00:56:45,125 --> 00:56:46,083 -Where? -Inside. 1070 00:56:46,166 --> 00:56:47,583 I'm meeting my ex, Diane. 1071 00:56:47,666 --> 00:56:49,500 Do you know Diane? 1072 00:56:49,583 --> 00:56:50,958 -Your ex? -Yup. 1073 00:56:51,041 --> 00:56:53,333 -Diane? Diane? -Yes, sir. 1074 00:56:53,875 --> 00:56:56,916 You think there's just one Diane around? 1075 00:56:58,708 --> 00:57:00,041 You're a con man. 1076 00:57:00,125 --> 00:57:02,125 -No, sir! -Fishy. Get out. 1077 00:57:02,208 --> 00:57:03,958 -You need to leave. -I'm telling the truth, sir. 1078 00:57:04,041 --> 00:57:06,333 -Leave now. -See, I have her face tattooed. 1079 00:57:06,875 --> 00:57:08,583 Bad boy! Step back! 1080 00:57:08,666 --> 00:57:10,791 -But sir-- -Stay outside! 1081 00:57:11,416 --> 00:57:12,458 Go wait outside. 1082 00:57:12,541 --> 00:57:13,916 Druggies are not allowed. 1083 00:57:21,875 --> 00:57:23,541 Goddammit! 1084 00:57:23,625 --> 00:57:24,958 Sorry, Coach. 1085 00:57:25,041 --> 00:57:25,958 Let's go! 1086 00:57:27,125 --> 00:57:29,375 Stop screwing, you two! 1087 00:57:29,458 --> 00:57:31,125 Coach, we're not screwing! 1088 00:57:31,208 --> 00:57:33,291 -It was just the moment-- -That's not what he meant, okay? 1089 00:57:34,250 --> 00:57:35,916 You guys are too soft! 1090 00:57:36,000 --> 00:57:37,750 Coach, I’m not soft. 1091 00:57:37,833 --> 00:57:38,750 Bro! Shut-- 1092 00:57:38,833 --> 00:57:40,041 Are you back to your old habits, Chad? 1093 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 I'm not, Coach. 1094 00:57:41,166 --> 00:57:42,541 -You lighting joints again? -Huh? 1095 00:57:42,625 --> 00:57:44,916 Pretending you're Jamaican? "Ya mon, ya mon!" 1096 00:57:45,000 --> 00:57:48,166 You guys have no game. It's affecting your performance. 1097 00:57:48,250 --> 00:57:50,666 You reached the top, but where are you now? 1098 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 There's just too much pressure, Coach. 1099 00:57:52,625 --> 00:57:54,666 With the protests and everything else going on! 1100 00:57:54,750 --> 00:57:57,833 Rally? Protests? Are they picketing inside the pool? 1101 00:57:57,916 --> 00:57:59,208 Get your head in the game. 1102 00:57:59,291 --> 00:58:01,916 I don't give a damn even if Satan rises from hell to protest outside! 1103 00:58:02,000 --> 00:58:03,166 Focus on the now, here. 1104 00:58:03,250 --> 00:58:04,750 Coach, can I be honest? 1105 00:58:04,833 --> 00:58:06,000 Shut up! 1106 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 You too, shut up! Shut up! 1107 00:58:08,166 --> 00:58:09,791 You two are getting on my nerves. 1108 00:58:09,875 --> 00:58:12,416 I'll take you out of the team if you don't get your act together. 1109 00:58:12,500 --> 00:58:13,833 Stop screwing! 1110 00:58:13,916 --> 00:58:14,958 Coach, we're not screwing! 1111 00:58:15,041 --> 00:58:16,250 -It was just the moment-- -Shut up! 1112 00:58:16,333 --> 00:58:17,291 Okay. 1113 00:58:33,333 --> 00:58:35,291 So, you’re going to keep ignoring me? 1114 00:58:36,291 --> 00:58:37,208 Dax. 1115 00:58:37,791 --> 00:58:39,833 There's nothing to talk about. 1116 00:58:40,333 --> 00:58:41,291 You know there is. 1117 00:58:41,875 --> 00:58:43,041 Bro. 1118 00:58:43,125 --> 00:58:45,250 I have a lot of stuff on my mind, okay? 1119 00:58:45,333 --> 00:58:49,041 So, please, back off. Got it? 1120 00:59:07,458 --> 00:59:08,583 Stop. 1121 00:59:08,666 --> 00:59:10,583 What else is there to discuss? 1122 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 The thing that happened? 1123 00:59:11,958 --> 00:59:12,791 Exactly. 1124 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Okay, let's talk. 1125 00:59:14,083 --> 00:59:17,583 We smoked too much. That's why we made out. 1126 00:59:17,666 --> 00:59:18,666 Are we done? 1127 00:59:18,750 --> 00:59:20,750 Chad, I know I felt something. I know you did too. 1128 00:59:20,833 --> 00:59:21,958 No! 1129 00:59:23,250 --> 00:59:24,166 No. 1130 00:59:25,000 --> 00:59:26,000 Dax… 1131 00:59:27,750 --> 00:59:29,208 I’m straight. 1132 00:59:29,291 --> 00:59:31,208 Don't you think it's a little too late for you to say that? 1133 00:59:31,291 --> 00:59:34,000 No! I am straight! 1134 00:59:34,083 --> 00:59:36,083 I have a girlfriend. 1135 00:59:36,166 --> 00:59:39,291 We're happy, alright? We love each other. 1136 00:59:39,375 --> 00:59:40,208 Don't you get that? 1137 01:00:03,541 --> 01:00:04,916 Chad… 1138 01:00:05,000 --> 01:00:06,166 Shut up. 1139 01:00:14,958 --> 01:00:15,833 Fuck! 1140 01:00:40,083 --> 01:00:41,583 Jolo! 1141 01:00:41,666 --> 01:00:43,166 -Mommy! -You've been keeping me waiting. 1142 01:00:43,250 --> 01:00:44,625 You'll be late for your gig! 1143 01:00:44,708 --> 01:00:47,000 -Sorry, Ma. I'll go ahead. -Hold it. 1144 01:00:48,791 --> 01:00:49,833 What happened to your belly? 1145 01:00:49,916 --> 01:00:51,208 It's nothing. 1146 01:00:51,291 --> 01:00:54,125 Why are you dripping with sweat? 1147 01:00:55,666 --> 01:00:56,916 It's hot in here. 1148 01:01:13,666 --> 01:01:15,208 These are drugs. 1149 01:01:15,291 --> 01:01:17,125 You good-for-nothing! 1150 01:01:17,208 --> 01:01:20,791 I sent you to a private school! 1151 01:01:20,875 --> 01:01:21,833 Mommy, I was asked to buy-- 1152 01:01:21,916 --> 01:01:25,791 I supported you even though your dad is your "favorite"! 1153 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 Mommy! You're my "favorite"! Mommy! 1154 01:01:29,125 --> 01:01:33,333 I'll straighten your life with this flat iron! 1155 01:01:33,416 --> 01:01:34,541 Mommy, wait! No! 1156 01:01:35,541 --> 01:01:39,958 Help! Help! Help me! 1157 01:01:43,541 --> 01:01:45,375 Mommy, no! No! 1158 01:01:45,458 --> 01:01:47,333 Mommy! Mommy, sorry! 1159 01:01:47,416 --> 01:01:50,875 Sorry! Mommy! 1160 01:01:50,958 --> 01:01:52,791 Mommy, I don't want to! 1161 01:01:52,875 --> 01:01:57,041 Mommy, please forgive me. Mommy-- 1162 01:02:01,666 --> 01:02:04,375 What's that smell? Is it from your bag? 1163 01:02:06,250 --> 01:02:08,083 No, Ma. I just farted. 1164 01:02:08,166 --> 01:02:10,083 No, it smells like… 1165 01:02:10,958 --> 01:02:13,041 -Smells like tea. -Tea? 1166 01:02:13,125 --> 01:02:15,666 No, it's not tea. 1167 01:02:15,750 --> 01:02:17,750 It's my new perfume. 1168 01:02:17,833 --> 01:02:19,458 From Sri Lanka. 1169 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 It's popular there. Fancy stuff. 1170 01:02:21,458 --> 01:02:22,833 Sri Lanka? 1171 01:02:24,458 --> 01:02:27,083 -Sri Lanka. -Yeah, from Sri Lanka. 1172 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 Son, open the compartment. 1173 01:02:35,958 --> 01:02:37,041 What's this? 1174 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 A whistle! 1175 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 Okay? 1176 01:02:40,000 --> 01:02:43,250 You can just carry it with you or put it in your bag. 1177 01:02:43,333 --> 01:02:44,958 Kidnappings are on the rise. 1178 01:02:45,041 --> 01:02:49,583 They say it will help alert people 1179 01:02:49,666 --> 01:02:51,166 when there's something wrong. 1180 01:02:51,250 --> 01:02:52,708 Okay, Mommy. 1181 01:02:52,791 --> 01:02:57,083 You know how worrisome I am. 1182 01:02:57,625 --> 01:02:58,458 Mommy, I'm already 18. 1183 01:02:58,541 --> 01:03:01,041 I know, I know. I just worry about you. 1184 01:03:01,125 --> 01:03:03,625 You know you'll be my baby forever. 1185 01:03:03,708 --> 01:03:05,458 Forever, forever! 1186 01:03:05,541 --> 01:03:07,958 My baby forever! 1187 01:03:08,041 --> 01:03:10,166 -Forever and ever! -Mommy! 1188 01:03:45,250 --> 01:03:48,375 What's that smell? Is it from your bag? 1189 01:03:50,875 --> 01:03:54,500 Baby Mama! Baby Mama! 1190 01:03:54,583 --> 01:03:58,250 Baby Mama! Baby Mama! 1191 01:03:58,333 --> 01:04:01,583 Baby Mama! Baby Mama! 1192 01:04:01,666 --> 01:04:05,416 Baby Mama! Baby Mama! 1193 01:04:05,500 --> 01:04:08,958 Baby Mama! Baby Mama! 1194 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 Baby Mama! Baby Mama! 1195 01:04:15,500 --> 01:04:16,791 Babe… 1196 01:04:17,916 --> 01:04:20,125 I have to tell you something. 1197 01:04:20,208 --> 01:04:21,250 What is it, armpit? 1198 01:04:22,708 --> 01:04:24,708 You're so funny, babe! 1199 01:04:24,791 --> 01:04:26,125 Of course, air force. 1200 01:04:29,041 --> 01:04:31,333 I'm pregnant, and you're the father, babe! 1201 01:04:31,416 --> 01:04:35,166 -Congratulations! -Oh my God, babe! 1202 01:04:43,750 --> 01:04:44,958 I'll take you home, Dad. 1203 01:04:45,541 --> 01:04:46,500 Let's hurry. 1204 01:04:48,041 --> 01:04:50,500 -Strawberry. -Strawberry. 1205 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Next! 1206 01:05:01,333 --> 01:05:02,625 What the! 1207 01:05:02,708 --> 01:05:05,500 This chicken again? I’m so over it! I'm allergic! 1208 01:05:05,583 --> 01:05:07,708 Get that away from me! 1209 01:05:08,875 --> 01:05:10,583 -Stop with the gluta! -Oh my God! 1210 01:05:10,666 --> 01:05:12,833 Look, it's Winnie the Pooh. 1211 01:05:12,916 --> 01:05:14,958 Eating balut? 1212 01:05:15,458 --> 01:05:18,291 What’s that? Eww. 1213 01:05:18,375 --> 01:05:19,583 Yuck. Ugh. 1214 01:05:19,666 --> 01:05:21,500 I need water, girls. Water! 1215 01:05:21,583 --> 01:05:23,583 Look, it's Senator Sam! 1216 01:05:28,583 --> 01:05:29,583 That’s… 1217 01:05:29,666 --> 01:05:31,041 Yeah, Senator Sam. 1218 01:05:31,125 --> 01:05:33,708 Isn’t that… Sammy Esteban? 1219 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 -Sammy Esteban. -Yeah. 1220 01:05:35,083 --> 01:05:37,583 I hope he wins. I'm voting for him. 1221 01:05:37,666 --> 01:05:39,166 He's my idol. 1222 01:05:39,250 --> 01:05:42,916 I heard he'll visit the train station later. 1223 01:05:43,000 --> 01:05:44,125 I might go myself. 1224 01:05:44,208 --> 01:05:46,958 I need to get his autograph for my mom! 1225 01:05:47,041 --> 01:05:48,666 Perfect timing! 1226 01:05:52,958 --> 01:05:54,041 It’s Diane. 1227 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Hey, you only paid two bucks! 1228 01:05:56,541 --> 01:05:57,416 Diane? 1229 01:05:58,083 --> 01:05:59,333 It’s 20 bucks for a balut! 1230 01:06:15,916 --> 01:06:16,875 Hey. 1231 01:06:19,708 --> 01:06:22,666 More! Yes! 1232 01:06:22,750 --> 01:06:24,541 Oh yeah! 1233 01:06:26,125 --> 01:06:27,958 I missed you. 1234 01:06:29,083 --> 01:06:31,625 That's your only reaction? 1235 01:06:32,791 --> 01:06:33,916 What? 1236 01:06:34,000 --> 01:06:37,125 Huh? I gave the best performance and that's all you give back? 1237 01:06:37,208 --> 01:06:39,666 No, you were… You were good! 1238 01:06:39,750 --> 01:06:41,000 You were so hot, babe. 1239 01:06:41,083 --> 01:06:43,125 Oh really? Sam, that is so fake. 1240 01:06:43,208 --> 01:06:45,500 What are you talking about? 1241 01:06:45,583 --> 01:06:47,000 That's me finishing. 1242 01:06:47,083 --> 01:06:47,916 That's you finishing? 1243 01:06:48,000 --> 01:06:50,791 Do you know how you finish? 1244 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 That is how. 1245 01:06:53,291 --> 01:06:55,625 Wait. You're leaving? 1246 01:06:55,708 --> 01:06:58,500 Yeah. Issa is fetching me. 1247 01:06:58,583 --> 01:06:59,625 We're headed to church. 1248 01:06:59,708 --> 01:07:00,708 What? 1249 01:07:00,791 --> 01:07:02,458 Your wife is coming over? 1250 01:07:03,083 --> 01:07:04,625 Yes, we need to see our pastor. 1251 01:07:04,708 --> 01:07:06,083 Is my hair alright? 1252 01:07:07,541 --> 01:07:09,458 You're such a hypocrite. 1253 01:07:09,541 --> 01:07:13,083 You're meeting your pastor right after meeting your mistress? 1254 01:07:13,166 --> 01:07:14,541 Well, I give to charity, 1255 01:07:14,625 --> 01:07:17,083 and I never forget my tithes. 1256 01:07:17,166 --> 01:07:19,625 Wait, you're actually leaving? 1257 01:07:20,291 --> 01:07:23,000 What's the problem? Why are you so worked up? 1258 01:07:23,083 --> 01:07:25,041 I told you we're going to our church. 1259 01:07:25,125 --> 01:07:28,458 But Sam! Wait… 1260 01:07:29,041 --> 01:07:31,958 Diane, this isn't working. 1261 01:07:32,041 --> 01:07:33,791 You know it, I know it. 1262 01:07:33,875 --> 01:07:35,250 I don't know it. 1263 01:07:35,333 --> 01:07:37,958 You know I'm running in the next election. 1264 01:07:38,666 --> 01:07:40,916 I need to promote all my school programs. 1265 01:07:41,000 --> 01:07:42,541 You think you're getting re-elected 1266 01:07:42,625 --> 01:07:45,208 with those laptops you gave away blowing up? 1267 01:07:45,291 --> 01:07:46,625 I've fixed that problem. 1268 01:07:46,708 --> 01:07:49,250 All previous suppliers have been blacklisted. 1269 01:07:49,333 --> 01:07:51,666 It's not like I wanted those laptops to explode. 1270 01:07:51,750 --> 01:07:53,208 You're such a failure, Sam. 1271 01:07:53,291 --> 01:07:54,708 That’s what I’m trying to say. 1272 01:07:54,791 --> 01:07:57,791 I don't need this extra baggage. Like this! 1273 01:08:01,291 --> 01:08:02,291 Hold on… 1274 01:08:05,500 --> 01:08:08,250 Are you breaking up with me? 1275 01:08:08,333 --> 01:08:09,958 I don't think we were ever together, Diane. 1276 01:08:11,291 --> 01:08:13,375 But… I love you, Sam. 1277 01:08:15,208 --> 01:08:16,208 Sure. 1278 01:08:17,250 --> 01:08:18,291 I love you, too. 1279 01:08:27,666 --> 01:08:30,166 I'm not that kind of woman. 1280 01:08:32,166 --> 01:08:35,125 It's your mother's birthday. You need this. 1281 01:08:36,625 --> 01:08:37,583 Take it. 1282 01:08:42,000 --> 01:08:43,666 Fuck you! You're a loser. 1283 01:08:43,750 --> 01:08:44,750 Whatever. 1284 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 You love me and then insult me? Seriously? 1285 01:08:52,958 --> 01:08:54,375 This is everything we need. 1286 01:08:55,333 --> 01:08:57,875 He might even go to prison for all that he stole. 1287 01:08:59,458 --> 01:09:02,208 Our tuition keeps increasing. 1288 01:09:02,291 --> 01:09:05,250 But he never fulfills any of his programs. 1289 01:09:05,333 --> 01:09:06,833 This affects you, too. 1290 01:09:13,000 --> 01:09:14,875 Was there a lot who got injured? 1291 01:09:16,291 --> 01:09:17,750 Put it this way. 1292 01:09:18,958 --> 01:09:22,333 It's like he's waging war against students. 1293 01:09:23,208 --> 01:09:24,333 Son of a bitch. 1294 01:09:28,250 --> 01:09:30,416 Okay, so… 1295 01:09:30,500 --> 01:09:32,958 He'll be at the train station later. 1296 01:09:35,166 --> 01:09:36,541 We totally got him. 1297 01:09:38,541 --> 01:09:41,583 Yay! Best day ever. 1298 01:09:47,083 --> 01:09:48,750 Father. 1299 01:09:49,666 --> 01:09:51,416 Hey, Diane. 1300 01:09:52,083 --> 01:09:54,083 Father, I have an update. 1301 01:09:54,166 --> 01:09:55,833 We broke up. 1302 01:09:57,750 --> 01:09:59,291 God bless! 1303 01:09:59,375 --> 01:10:02,083 So, you returned everything he gave you? 1304 01:10:04,166 --> 01:10:05,500 Whatever. 1305 01:10:05,583 --> 01:10:08,458 Anyway, I just came to ask for advice. 1306 01:10:08,541 --> 01:10:12,250 Because you know I want to change, right? 1307 01:10:12,875 --> 01:10:16,208 -There are these activists talking to me. -Okay… 1308 01:10:16,291 --> 01:10:18,500 But I don't want to destroy his reputation. 1309 01:10:18,583 --> 01:10:20,916 If you were in my position, what would you do? 1310 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 -If I were you-- -Besides, 1311 01:10:24,916 --> 01:10:28,791 airing his dirty laundry to his enemies, 1312 01:10:28,875 --> 01:10:33,250 will I ruin his family too because of what I did? 1313 01:10:33,333 --> 01:10:34,291 Gosh, Diane. 1314 01:10:35,333 --> 01:10:38,583 -That’s a bit-- -I regret acting out because I was hurt. 1315 01:10:40,000 --> 01:10:42,083 I’m just really upset. 1316 01:10:45,416 --> 01:10:47,541 -Sammy is actually-- -I just fell in love. 1317 01:10:47,625 --> 01:10:50,416 But I have no intention to destroy people's lives. 1318 01:10:50,500 --> 01:10:51,791 Do you understand? 1319 01:10:56,375 --> 01:10:57,375 I've decided, Father. 1320 01:10:57,458 --> 01:11:00,541 I'll put a stop to it and apologize. 1321 01:11:01,250 --> 01:11:03,000 You know what? Never mind. 1322 01:11:03,083 --> 01:11:06,041 Anyway, thank you. 1323 01:11:06,625 --> 01:11:08,625 You’re simply the best. 1324 01:11:08,708 --> 01:11:09,833 I’ll go ahead. 1325 01:11:09,916 --> 01:11:11,833 I'll leave your snacks outside. 1326 01:11:17,375 --> 01:11:18,541 Hello, world. 1327 01:11:18,625 --> 01:11:21,750 Good morning, good afternoon, good evening. 1328 01:11:21,833 --> 01:11:27,000 No matter the time zone, it’s time for English with Ospret. 1329 01:11:27,541 --> 01:11:30,125 English is fun! 1330 01:11:46,583 --> 01:11:48,833 Chief, that dude's got a chicken on the train. 1331 01:11:50,083 --> 01:11:51,500 -That's not allowed here. -Oh, fuck. Oh, shit. 1332 01:11:56,500 --> 01:11:57,916 Why do you have a chicken in here? 1333 01:12:03,125 --> 01:12:04,666 You reek. 1334 01:12:07,458 --> 01:12:10,500 Why are taro leaves taped to you? 1335 01:12:10,583 --> 01:12:11,750 Taro? 1336 01:12:11,833 --> 01:12:12,875 Are you selling? 1337 01:12:12,958 --> 01:12:13,916 No, sir. 1338 01:12:14,416 --> 01:12:18,333 Fellas, this boy got scammed. Fooled. 1339 01:12:19,000 --> 01:12:20,458 With taro leaves! 1340 01:12:22,291 --> 01:12:25,250 Cook it in coconut milk and serve with rice. 1341 01:12:26,875 --> 01:12:27,750 Alright? 1342 01:12:29,250 --> 01:12:31,833 He was scammed, bro! I thought he was about to cry. 1343 01:12:45,083 --> 01:12:47,583 Chad! Please don't do… 1344 01:12:48,166 --> 01:12:50,791 Don't use the things I said, okay? 1345 01:12:50,875 --> 01:12:51,875 Weird girl. 1346 01:12:51,958 --> 01:12:53,833 -Chad, listen-- -No! 1347 01:12:54,416 --> 01:12:57,416 -Chad, please don't. -Look… 1348 01:12:57,500 --> 01:13:01,791 Diane, I don't know what's happening, but this is happening. 1349 01:13:01,875 --> 01:13:04,791 We need to make a disturbance in order to be heard. 1350 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 -Get it? -But I changed my mind, Chad, okay? 1351 01:13:07,291 --> 01:13:10,000 I don't want to ruin his family. That's bad! 1352 01:13:10,083 --> 01:13:11,958 Diane, I think he’s ruined enough. 1353 01:13:44,083 --> 01:13:45,041 Come,. Let's go. 1354 01:13:45,125 --> 01:13:46,250 Why are you here? 1355 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 You're not going to do this. 1356 01:13:47,416 --> 01:13:49,250 -What are you doing? -Come on. Let’s go. 1357 01:13:49,333 --> 01:13:51,916 Mind your own business, okay? I am going to do it. 1358 01:13:52,000 --> 01:13:53,791 -Jenny, you can still back out. -I know. 1359 01:13:53,875 --> 01:13:55,125 Then why are you still doing it? 1360 01:13:55,208 --> 01:13:56,708 Because I want to? 1361 01:13:57,458 --> 01:14:00,750 I'm 36, and still haven't managed to save anything. 1362 01:14:00,833 --> 01:14:04,625 It's too easy for you to say those things, to quote Bible verses, 1363 01:14:04,708 --> 01:14:06,541 because you're never having children. 1364 01:14:12,375 --> 01:14:14,125 Give your child a fair chance. 1365 01:14:14,208 --> 01:14:16,458 Yes, I understand the world is burning. 1366 01:14:16,541 --> 01:14:18,458 It's noisy, crowded, annoying. 1367 01:14:18,541 --> 01:14:20,708 But give your child hope. 1368 01:14:21,708 --> 01:14:24,208 Let them take control instead of you making the decision. 1369 01:14:24,916 --> 01:14:26,166 Think about that. 1370 01:14:29,541 --> 01:14:32,333 Baby, were you talking about me? 1371 01:14:32,416 --> 01:14:34,833 Not you, stupid. The child. 1372 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 Dumbass. 1373 01:14:45,208 --> 01:14:48,416 You know why you like throwing money at comedians? 1374 01:14:49,541 --> 01:14:53,333 Because no matter how sad your life is, 1375 01:14:53,416 --> 01:14:56,125 you can still laugh at someone else, 1376 01:14:57,125 --> 01:14:58,875 who's even worse off… 1377 01:14:58,958 --> 01:15:00,958 Hey! I'm going to smash your guitar-- 1378 01:15:01,041 --> 01:15:02,833 Why don't you shut up? 1379 01:15:02,916 --> 01:15:04,750 You used to be alright. 1380 01:15:04,833 --> 01:15:06,708 Then, one day, you removed my shares in this bar. 1381 01:15:06,791 --> 01:15:08,708 You only pay half my fee. 1382 01:15:08,791 --> 01:15:10,958 You even stole my girl. What kind of friend are you? 1383 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 You know what I find unacceptable? 1384 01:15:12,583 --> 01:15:14,916 You use a lot of sugar and you snuff all the sizzling pork, 1385 01:15:15,000 --> 01:15:16,458 but you're still alive, you scum! 1386 01:15:16,541 --> 01:15:18,083 What the fuck? 1387 01:15:18,166 --> 01:15:20,416 -What now? Huh? -What? What? 1388 01:15:20,500 --> 01:15:23,000 -You want to fight? What! -What! What! 1389 01:15:23,083 --> 01:15:25,458 -What? What? -What? What? 1390 01:15:25,541 --> 01:15:27,000 -Let go of me! -Let go! 1391 01:15:27,083 --> 01:15:29,958 -What? -I said let go! 1392 01:15:30,041 --> 01:15:32,041 -You're fired! -You can't fire me. I quit! 1393 01:15:32,125 --> 01:15:34,500 -I fired you first! -I quit! Padlocked! 1394 01:15:34,583 --> 01:15:36,541 Threw the key! No duplicates! 1395 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 -Here. -Hey, boss! 1396 01:15:43,083 --> 01:15:45,541 You can have it. Think of it as my treat. 1397 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 To dull the pain. 1398 01:15:47,166 --> 01:15:48,708 What do you mean? 1399 01:15:48,791 --> 01:15:50,583 You know, depression is real. 1400 01:16:30,583 --> 01:16:32,791 Thank you. 1401 01:16:33,875 --> 01:16:34,833 Thank you. 1402 01:16:36,291 --> 01:16:38,500 Dude, come on. We should leave. 1403 01:16:38,583 --> 01:16:40,083 We're already here. 1404 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 No better place than here. 1405 01:16:43,750 --> 01:16:45,291 No better time than now. 1406 01:16:52,250 --> 01:16:54,666 Jenny! Is something wrong? 1407 01:16:54,750 --> 01:16:56,083 You’re ignoring my messages. 1408 01:16:56,166 --> 01:16:59,208 Nothing. Just been busy lately. 1409 01:16:59,291 --> 01:17:00,458 Sex? 1410 01:17:03,000 --> 01:17:06,583 To all passengers, for your safety, 1411 01:17:06,666 --> 01:17:10,083 stay behind the yellow line! 1412 01:17:10,166 --> 01:17:13,416 Please step back. The train is approaching. 1413 01:17:13,500 --> 01:17:15,916 -Sure. No worries. -Thank you. 1414 01:17:17,625 --> 01:17:19,666 Okay, let's go. One, two… 1415 01:17:21,250 --> 01:17:22,916 One, two, three. 1416 01:17:23,000 --> 01:17:25,125 -Thank you. Thank you! -Thank you. 1417 01:17:25,208 --> 01:17:26,833 I’ll go ahead. 1418 01:17:26,916 --> 01:17:28,291 See you. See you tonight. 1419 01:17:28,375 --> 01:17:30,041 -Bye. -Take care. 1420 01:17:32,916 --> 01:17:35,750 Ma’am, this is the future. 1421 01:17:36,416 --> 01:17:37,875 -I’m good. -Senator Sam. 1422 01:17:37,958 --> 01:17:39,041 Okay. 1423 01:17:39,125 --> 01:17:40,250 Let’s take some photos. 1424 01:17:44,250 --> 01:17:45,583 Thank you. Thank you. 1425 01:17:45,666 --> 01:17:47,916 -Ma’am. Senator Sam. -Thank you, Senator. 1426 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 Sure. 1427 01:17:52,416 --> 01:17:53,750 Doors are closing. 1428 01:17:55,208 --> 01:17:57,416 Next station is Katipunan. 1429 01:17:57,500 --> 01:17:59,625 This train goes up to Recto station. 1430 01:18:00,333 --> 01:18:04,125 Our next stop is Katipunan. This train goes up to Recto station. 1431 01:18:12,125 --> 01:18:13,166 Hi. 1432 01:18:19,750 --> 01:18:21,916 I'm not going to Stacy's anymore. 1433 01:18:23,250 --> 01:18:25,291 Let’s just go home. 1434 01:18:25,958 --> 01:18:27,750 We’ll have adobo for dinner. 1435 01:18:33,791 --> 01:18:35,125 Senator Sam. 1436 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 Senator Sam. 1437 01:18:39,250 --> 01:18:41,041 Ian Heneracion? 1438 01:18:46,791 --> 01:18:48,541 Hey, what is that for? 1439 01:18:48,625 --> 01:18:50,000 There he is. This is our chance. 1440 01:18:50,083 --> 01:18:51,583 Just try not to get in the way, okay? 1441 01:18:51,666 --> 01:18:53,708 I'm trying to help you out with this thing. 1442 01:18:53,791 --> 01:18:55,833 -Can you just stop? -I’m sorry. 1443 01:18:55,916 --> 01:18:57,583 Chad? 1444 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Diane? 1445 01:19:00,666 --> 01:19:01,500 Diane! 1446 01:19:02,208 --> 01:19:03,541 Cardo? 1447 01:19:06,125 --> 01:19:07,083 Diane? 1448 01:19:12,375 --> 01:19:13,708 Chad? 1449 01:19:15,083 --> 01:19:16,333 Tazha. 1450 01:19:17,166 --> 01:19:19,916 Chad… Chad, please. 1451 01:19:20,000 --> 01:19:24,083 Excuse me. What is the meaning of this? 1452 01:19:24,166 --> 01:19:25,041 Who is this? 1453 01:19:25,125 --> 01:19:27,041 -Dax? -Joko? 1454 01:19:27,125 --> 01:19:30,000 I said it's Jolo! You scammer! 1455 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Hey, hey, hey! 1456 01:19:38,291 --> 01:19:39,583 Hey, what's happening? 1457 01:19:40,208 --> 01:19:41,541 You're a traitor! 1458 01:19:41,625 --> 01:19:43,833 To think you're my mom's idol! 1459 01:19:43,916 --> 01:19:46,000 Hey! Give it to me! 1460 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 You're a traitor to this nation! You're full of empty promises! 1461 01:19:49,208 --> 01:19:50,041 What are you talking about? 1462 01:19:50,125 --> 01:19:51,291 You know what I'm talking about! 1463 01:19:51,375 --> 01:19:52,750 Those defective laptops-- 1464 01:19:52,833 --> 01:19:53,666 Please, can we just talk? 1465 01:19:53,750 --> 01:19:55,500 What, Dax? What do you wanna talk about now? 1466 01:19:55,583 --> 01:19:57,750 The kiss, what else? 1467 01:19:58,416 --> 01:19:59,708 Kiss? 1468 01:19:59,791 --> 01:20:01,458 Hey, what are you doing here? 1469 01:20:01,541 --> 01:20:03,250 Get out. You shouldn’t be here. 1470 01:20:03,333 --> 01:20:06,208 Sir, let go of that! 1471 01:20:08,541 --> 01:20:10,958 I no longer feel any pain! 1472 01:20:12,500 --> 01:20:15,083 Ouch! It hurts! The pain! 1473 01:20:15,166 --> 01:20:17,583 I'm pregnant! Is pepper spray safe for babies? 1474 01:20:17,666 --> 01:20:19,083 Burns my eyes! 1475 01:20:23,875 --> 01:20:25,666 Ospret! 1476 01:20:25,750 --> 01:20:28,750 -Ospret! -I'm going to crash this train! 1477 01:20:28,833 --> 01:20:31,291 -Help me! -I don't want to be in this world anymore! 1478 01:20:31,375 --> 01:20:33,958 -Help them! -Somebody help! 1479 01:20:34,041 --> 01:20:35,916 I'm going to crash this train! I don't want to live! 1480 01:20:36,000 --> 01:20:38,250 We can't crash. We're on tracks! 1481 01:20:38,333 --> 01:20:40,166 It can. I saw it on the news. 1482 01:20:42,875 --> 01:20:44,333 What do you think you're doing? 1483 01:20:45,625 --> 01:20:46,791 Fuck… 1484 01:20:46,875 --> 01:20:49,250 I'm a loser at everything. 1485 01:20:53,500 --> 01:20:55,041 I’m so sorry. 1486 01:20:55,125 --> 01:20:57,208 Usually, I can handle it, but… 1487 01:20:57,291 --> 01:20:59,791 Have you ever felt this depressed? 1488 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 Fuck. When I die, my own father won't even remember me! 1489 01:21:03,916 --> 01:21:06,583 This isn't the answer to your problems, whatever it is. 1490 01:21:08,708 --> 01:21:11,666 You don't know what I went through recently. 1491 01:21:11,750 --> 01:21:13,916 You're not the only one going through something. 1492 01:21:15,083 --> 01:21:16,375 Cardo. 1493 01:21:19,583 --> 01:21:20,750 You're Cardo? 1494 01:21:30,541 --> 01:21:31,583 I… 1495 01:21:33,208 --> 01:21:35,166 I want to be honest with myself. 1496 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Like the real me, you know. I-- 1497 01:21:39,625 --> 01:21:41,333 I don’t want to be… 1498 01:21:41,416 --> 01:21:44,041 hiding behind something. I’m done with it. 1499 01:21:45,208 --> 01:21:46,666 I just want to be myself. 1500 01:21:56,041 --> 01:21:57,083 Tazha. 1501 01:22:02,666 --> 01:22:03,625 I'm gay. 1502 01:22:06,458 --> 01:22:07,583 What? 1503 01:22:10,291 --> 01:22:11,500 I’m sorry. 1504 01:22:19,625 --> 01:22:22,208 No… I’m so happy for you. 1505 01:22:22,291 --> 01:22:24,083 Oh, I’m sorry. I’m sorry. 1506 01:22:24,666 --> 01:22:27,333 No, it’s okay. Don’t worry about it. 1507 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 I’m… I’m not upset at all. 1508 01:22:30,750 --> 01:22:32,791 You still owe me 5k. 1509 01:22:33,291 --> 01:22:34,250 I’m sorry, Jolo. 1510 01:22:34,333 --> 01:22:35,458 Excuse me. 1511 01:22:36,375 --> 01:22:37,500 Is this yours? 1512 01:22:45,833 --> 01:22:48,666 I'm scared of what might happen. 1513 01:22:50,916 --> 01:22:52,958 I know I'm not ready to be a mother. 1514 01:22:53,458 --> 01:22:55,958 And I know I'm not a religious person. 1515 01:22:56,541 --> 01:22:58,291 But I believe that 1516 01:22:58,375 --> 01:23:02,666 whoever's up there will not forsake us. 1517 01:23:04,083 --> 01:23:06,291 Aren't you curious, even just a little bit? 1518 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 That maybe, somehow, things will get better? 1519 01:23:11,375 --> 01:23:13,958 Is this really how you want to end it? 1520 01:23:18,916 --> 01:23:20,166 And you. 1521 01:23:31,291 --> 01:23:33,458 I know all of you despise me. 1522 01:23:34,166 --> 01:23:36,208 I'm an easy target for you guys. 1523 01:23:37,041 --> 01:23:38,833 And I can't blame you. 1524 01:23:40,625 --> 01:23:42,958 I made a lot of mistakes. 1525 01:23:47,166 --> 01:23:48,208 But… 1526 01:23:50,416 --> 01:23:51,875 I want to change. 1527 01:23:53,333 --> 01:23:55,958 You can't expect us to just believe you. 1528 01:23:57,875 --> 01:23:58,750 Yeah. 1529 01:23:59,375 --> 01:24:01,291 We'll always be watching you. 1530 01:24:03,416 --> 01:24:04,666 It's your job. 1531 01:24:05,541 --> 01:24:09,416 The youth, you are the future. 1532 01:24:10,333 --> 01:24:12,208 And I'll make sure you'll be heard. 1533 01:24:13,250 --> 01:24:14,666 I will help you. 1534 01:24:18,041 --> 01:24:20,375 Tell them, "Never again." 1535 01:24:28,791 --> 01:24:29,875 Never again. 1536 01:24:32,500 --> 01:24:33,750 Ospret! 1537 01:24:37,875 --> 01:24:40,625 Just a bit more. You can do it! You’re just too… 1538 01:24:40,708 --> 01:24:42,208 -You're… -insecure. 1539 01:24:42,291 --> 01:24:45,541 What? I'm not insecure. 1540 01:24:46,041 --> 01:24:48,458 If you only knew, Mr. Ospret. 1541 01:24:48,541 --> 01:24:51,208 But I do know. See, your camera's off! 1542 01:24:51,291 --> 01:24:53,583 That's not because of insecurity. 1543 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 I told you it's broken. 1544 01:24:54,958 --> 01:24:55,791 Who are you kidding? 1545 01:24:55,875 --> 01:24:57,625 Your Facebook picture's a butterfly. 1546 01:24:57,708 --> 01:24:59,666 Wow. So you’re stalking me, sir? 1547 01:24:59,750 --> 01:25:02,541 Are you an English-speaking butterfly or something? 1548 01:25:25,708 --> 01:25:26,666 Hey. 1549 01:25:30,333 --> 01:25:32,041 Why are you dressed like that? 1550 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 I borrowed it from someone. 1551 01:25:38,250 --> 01:25:39,250 And you? 1552 01:25:40,375 --> 01:25:41,666 Kender Jenner. 1553 01:25:57,041 --> 01:25:58,000 Sam… 1554 01:25:59,041 --> 01:26:00,291 Can I ask for a favor? 1555 01:26:56,541 --> 01:26:59,833 Senator, one moment, please! 1556 01:27:01,458 --> 01:27:04,291 Care to comment on the laptop scandal you're facing? 1557 01:27:05,958 --> 01:27:08,333 I've addressed that issue. 1558 01:27:08,416 --> 01:27:10,291 I replaced all my suppliers. 1559 01:27:10,375 --> 01:27:13,291 But I will continue my program to give free laptops. 1560 01:27:13,375 --> 01:27:14,791 That's good to hear, sir. 1561 01:27:14,875 --> 01:27:19,375 How does it feel to save all those train passengers? 1562 01:27:19,458 --> 01:27:21,333 No… It was not me. 1563 01:27:21,416 --> 01:27:25,708 Actually, it's this kid. He's the real hero. 1564 01:27:25,791 --> 01:27:27,875 He's the one who saved us. 1565 01:27:27,958 --> 01:27:29,000 -Good job! -Thank you. 1566 01:27:29,083 --> 01:27:29,958 What's your name? 1567 01:27:31,291 --> 01:27:33,041 Jolo Santos, ma’am. 1568 01:27:33,125 --> 01:27:35,583 The senator said it was you who saved the passengers. 1569 01:27:37,208 --> 01:27:39,500 -Yes, I guess. -Yes, it was him! 1570 01:27:40,291 --> 01:27:42,833 -Hi, Jolo! I'm Tazha. -Hi. 1571 01:27:42,916 --> 01:27:44,708 -Tazha, hello! -Can we take a selfie? 1572 01:27:44,791 --> 01:27:46,083 Okay! 1573 01:27:46,166 --> 01:27:47,041 Excuse me. 1574 01:27:47,125 --> 01:27:48,916 One, two, three. 1575 01:27:49,916 --> 01:27:50,958 Chad. 1576 01:27:52,041 --> 01:27:53,416 Are we good? 1577 01:27:54,541 --> 01:27:55,416 Yeah! 1578 01:27:56,083 --> 01:27:57,125 So… 1579 01:27:58,208 --> 01:27:59,125 Friends? 1580 01:28:04,083 --> 01:28:05,791 -My boy. -Forever. 1581 01:28:05,875 --> 01:28:07,166 -Love you, bro. -Love you too, bro. 1582 01:28:09,125 --> 01:28:13,250 In my mind, I was saying, "The next station is… heaven! 1583 01:28:15,625 --> 01:28:17,208 Wait a minute. 1584 01:28:17,291 --> 01:28:18,833 Aren't you a comedian? 1585 01:28:18,916 --> 01:28:20,000 Come on. Do a bit. 1586 01:28:20,083 --> 01:28:23,500 Yes, that's me. Ospret. My name's Ospret. 1587 01:28:23,583 --> 01:28:25,875 Ospret is my name. 1588 01:28:25,958 --> 01:28:26,958 Jenny? 1589 01:28:28,666 --> 01:28:29,666 Jenny! 1590 01:28:30,708 --> 01:28:31,541 What? 1591 01:28:32,458 --> 01:28:34,625 Let’s have sex! 1592 01:28:34,708 --> 01:28:38,416 Jerk. I want to talk, but not about that. 1593 01:28:38,500 --> 01:28:40,083 -Just one round. -Stop it! 1594 01:28:40,166 --> 01:28:41,208 You don't want it? 1595 01:28:43,958 --> 01:28:44,875 Father? 1596 01:28:44,958 --> 01:28:46,791 Yes. Father. 1597 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 Father. 1598 01:28:51,916 --> 01:28:53,083 You got rid of the baby? 1599 01:28:55,541 --> 01:28:56,500 No. 1600 01:28:57,375 --> 01:28:58,750 I'll take care of it. 1601 01:28:59,291 --> 01:29:00,125 What do you mean? 1602 01:29:00,958 --> 01:29:02,208 I'll be the other parent. 1603 01:29:02,291 --> 01:29:05,750 Bullshit? Bullshit! Bullshit. 1604 01:29:05,833 --> 01:29:06,958 -For real? -Cardo? 1605 01:29:10,291 --> 01:29:11,375 Cardo? 1606 01:29:11,958 --> 01:29:13,625 You're a fool, Father. 1607 01:29:15,250 --> 01:29:16,500 Cardo! 1608 01:29:19,083 --> 01:29:20,208 Cardo! 1609 01:29:30,083 --> 01:29:32,750 I'm grateful for the times we spent together. 1610 01:29:34,250 --> 01:29:38,125 But it seems I have to accept that we really are different. 1611 01:29:44,333 --> 01:29:46,500 This is your mom's calendar, right? 1612 01:29:47,583 --> 01:29:49,250 Give her my regards. 1613 01:29:51,583 --> 01:29:52,541 Thank you. 1614 01:29:55,250 --> 01:29:57,666 You and I have different paths. 1615 01:29:57,750 --> 01:29:59,333 But I'm still thankful. 1616 01:30:01,541 --> 01:30:05,333 Ian, be good to your mother. 1617 01:30:06,208 --> 01:30:08,500 Don't give her a hard time. 1618 01:30:14,583 --> 01:30:16,500 Ian. 1619 01:30:18,833 --> 01:30:21,166 Well, then. I'm going. 1620 01:30:34,916 --> 01:30:36,958 Hello, Ian. 1621 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 How have you been? 1622 01:30:48,083 --> 01:30:49,125 Hey! 1623 01:30:50,541 --> 01:30:52,750 What are you doing here? 1624 01:30:53,416 --> 01:30:55,458 -Just happened to pass by. -Really? 1625 01:30:55,541 --> 01:30:56,791 I had your clothes washed. 1626 01:30:56,875 --> 01:30:59,708 -You might think I ran away with it. -How nice of you. 1627 01:31:00,416 --> 01:31:01,625 Get in! 1628 01:31:03,666 --> 01:31:05,916 You're always rescuing me. 1629 01:31:06,416 --> 01:31:09,625 Nah, I went ‘cos I saw it on the news. 1630 01:31:10,583 --> 01:31:12,625 Off to your cousin Roel’s? 1631 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Nope. 1632 01:31:15,291 --> 01:31:16,250 I’m going home. 1633 01:31:30,750 --> 01:31:33,541 Son, hurry up! 1634 01:31:33,625 --> 01:31:36,291 Time to eat! The food's getting cold. 1635 01:31:36,375 --> 01:31:39,375 Mom, I can't eat. You want me to throw up on stage? 1636 01:31:39,458 --> 01:31:42,333 So, what will I do with all this food? 1637 01:31:42,958 --> 01:31:46,916 I'll put them in the fridge. But later, you have to eat. 1638 01:31:47,000 --> 01:31:50,916 Jeje's waiting for you. 1639 01:31:51,000 --> 01:31:51,958 Mother! 1640 01:31:52,041 --> 01:31:57,291 What are you doing? No, no, I haven't showered! 1641 01:31:57,375 --> 01:32:00,125 I stink! You always like to be chased… 1642 01:32:00,208 --> 01:32:02,166 like a fair maiden! 1643 01:32:02,250 --> 01:32:04,166 Easy, easy! Get going! 1644 01:32:04,250 --> 01:32:07,000 -Mom. -Don't make people wait at the festival. 1645 01:32:07,083 --> 01:32:08,625 Let them! 1646 01:32:08,708 --> 01:32:11,833 Since you won't be there to watch me dance… 1647 01:32:11,916 --> 01:32:14,083 I'll dance with you here instead. 1648 01:32:14,166 --> 01:32:16,208 My son… 1649 01:32:17,000 --> 01:32:18,666 They're all waiting for you. 1650 01:32:18,750 --> 01:32:21,083 -They can wait. -Jeje's been waiting outside. 1651 01:32:21,166 --> 01:32:23,416 This won't take long. Just a little bit of dance. 1652 01:32:28,083 --> 01:32:29,083 Mom. 1653 01:32:30,375 --> 01:32:32,291 I'm so lucky to have you. 1654 01:32:33,375 --> 01:32:34,666 I know. 1655 01:32:35,708 --> 01:32:37,666 And me? 1656 01:32:37,750 --> 01:32:40,333 I'm the one who's lucky. 1657 01:32:40,416 --> 01:32:44,333 My prayer for you to return home came true. 1658 01:32:44,416 --> 01:32:45,875 Was there any doubt? 1659 01:32:45,958 --> 01:32:47,041 And… 1660 01:32:48,416 --> 01:32:51,041 You got my calendar signed 1661 01:32:51,125 --> 01:32:54,291 -by Sammy Esteban! -That's what you really wanted! 1662 01:32:55,541 --> 01:32:57,250 I can't believe you two actually met. 1663 01:32:57,333 --> 01:32:58,750 Of course. It was your wish. 1664 01:32:58,833 --> 01:33:00,000 Does he… 1665 01:33:00,083 --> 01:33:02,291 Does Sammy smell good? 1666 01:33:02,375 --> 01:33:04,125 Not as good as Jam Lloyd. 1667 01:33:04,791 --> 01:33:06,333 And Paulo Pascual 1668 01:33:07,000 --> 01:33:08,583 and Dingding Dante 1669 01:33:09,500 --> 01:33:11,041 and Choco Martin. 117136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.