All language subtitles for Debit.Queen.EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: Fereshteh 2 00:01:32,490 --> 00:01:35,970 =ملکه بدهکار= 3 00:01:36,100 --> 00:01:38,870 =قسمت اول= 4 00:01:53,390 --> 00:01:54,590 ببخشید. ببخشید 5 00:01:55,229 --> 00:01:55,759 اون دیگه کیه؟ 6 00:01:57,130 --> 00:01:58,259 !نرو! وایستا 7 00:01:59,380 --> 00:02:00,130 من لینگ سه ام 8 00:02:00,430 --> 00:02:01,870 صاحب معروف ترین دکه غذا 9 00:02:01,870 --> 00:02:02,800 تو شهر لین چون 10 00:02:03,270 --> 00:02:04,230 علت معروفیتمم اینه که 11 00:02:04,230 --> 00:02:06,110 همه می دونن که من 12 00:02:06,350 --> 00:02:07,350 عاشق پولم 13 00:02:07,730 --> 00:02:10,009 چونه زدن تو دکه من ممنوعه 14 00:02:10,449 --> 00:02:11,030 همه می دونن 15 00:02:11,290 --> 00:02:12,800 که حتی یه سکه مسی هم 16 00:02:12,850 --> 00:02:14,420 به جونم بنده 17 00:02:15,740 --> 00:02:16,910 کوچولو 18 00:02:17,079 --> 00:02:18,740 کجا فرار می کنی؟ 19 00:02:20,350 --> 00:02:21,130 من معروفم 20 00:02:21,260 --> 00:02:21,960 چون 21 00:02:21,990 --> 00:02:23,190 کار و بارم خوبه 22 00:02:23,390 --> 00:02:25,050 شیرینی ها و تنقلاتی که می فروشم 23 00:02:25,070 --> 00:02:26,430 خیلی خوشمزه ن 24 00:02:26,590 --> 00:02:27,850 هرکی خورده مشتری شده 25 00:02:28,140 --> 00:02:29,510 آشپز که اوستا باشه 26 00:02:29,510 --> 00:02:30,870 !انگشتاتم با غذا می خوری 27 00:02:30,870 --> 00:02:32,110 از دست ندین 28 00:02:32,140 --> 00:02:33,240 کاسه ای هجده سکه 29 00:02:33,460 --> 00:02:35,520 واسه همسریت بخر 30 00:02:35,590 --> 00:02:37,520 تا هر روز باهات مهربون باشه 31 00:02:37,520 --> 00:02:38,829 واسه شوهریت بخر 32 00:02:38,829 --> 00:02:40,630 !تا همه ی غم هات مجو بشه 33 00:02:40,990 --> 00:02:41,320 بیا 34 00:02:41,350 --> 00:02:42,220 این پینگ آره 35 00:02:42,220 --> 00:02:44,000 چند وقت پیش آوردمش پیش خودم 36 00:02:44,430 --> 00:02:45,550 براش یه وعده غذا خریدم 37 00:02:45,890 --> 00:02:48,020 بعدم ازش خواستم واسم کار کنه 38 00:02:48,060 --> 00:02:49,520 گفت خدمتکار یه خانواده ثروتمند بوده و 39 00:02:49,550 --> 00:02:51,400 از دست شون فرار کرده 40 00:02:51,400 --> 00:02:52,880 ولی هیچکدوم از کارهای خدمتکارها رو 41 00:02:52,910 --> 00:02:53,880 بلد نیست 42 00:02:54,400 --> 00:02:56,000 خیلی آدم مرموزیه 43 00:02:56,350 --> 00:02:58,230 شکمشم خندق بلاست 44 00:02:58,620 --> 00:03:00,080 هرچی بریزی توش پر نمیشه 45 00:03:01,470 --> 00:03:03,070 بدجوری به خودم ضرر زدم 46 00:03:03,490 --> 00:03:04,890 اگه پول در نمیاوردم 47 00:03:04,890 --> 00:03:07,020 ورشکستم می کرد 48 00:03:07,470 --> 00:03:08,630 هر روز بعد از بستن دکه 49 00:03:08,630 --> 00:03:10,210 به یه دختر دیگه تبدیل میشم 50 00:03:10,950 --> 00:03:12,520 میشم بانوی جوان 51 00:03:12,520 --> 00:03:13,240 ابریشم فروشی لینگ 52 00:03:14,140 --> 00:03:15,600 ولی من هیچیم 53 00:03:15,630 --> 00:03:17,760 به بانوهای جوانی که تو ذهنتونه نمی خوره 54 00:03:18,350 --> 00:03:20,010 مادرم خیلی وقت پیش عمرشو داد به شما 55 00:03:20,010 --> 00:03:21,220 یه نامادری دارم 56 00:03:21,590 --> 00:03:23,240 ولی کلا آبش با من تو یه جوب نمیره 57 00:03:23,240 --> 00:03:23,920 هدفش اینه که منو 58 00:03:23,920 --> 00:03:25,180 مثل خدمتکارها بزرگ کنه 59 00:03:26,300 --> 00:03:27,160 به قول معروف 60 00:03:27,160 --> 00:03:28,790 نامادری که داشته باشی باباتم ناپدریت میشه 61 00:03:28,790 --> 00:03:29,750 نقطه نظرات بابام 62 00:03:29,750 --> 00:03:30,810 با نامادریم مو نمی زنه 63 00:03:31,170 --> 00:03:32,170 یه نگاه به خودت بنداز 64 00:03:32,380 --> 00:03:34,510 هیچیت به بانوهای جوان نمی خوره 65 00:03:34,910 --> 00:03:35,470 یه سر برو بیرون 66 00:03:35,470 --> 00:03:37,350 ببین ملت چی درموردت میگن 67 00:03:37,350 --> 00:03:38,410 اگه من 68 00:03:38,550 --> 00:03:39,480 وقتی مادرت فوت کرد 69 00:03:39,510 --> 00:03:41,110 ازت محافظت نمی کردم 70 00:03:41,110 --> 00:03:42,030 پدرت تا الان صد باره 71 00:03:42,030 --> 00:03:43,000 سیاه و کبودت کرده بود و 72 00:03:43,030 --> 00:03:44,090 از خونه پرتت کرده بود بیرون 73 00:03:44,430 --> 00:03:45,079 !چه عالی 74 00:03:46,150 --> 00:03:46,870 تو دیگه کی هستی؟ 75 00:03:47,230 --> 00:03:48,850 کی به تو گفت حرف بزنی؟ 76 00:03:48,850 --> 00:03:49,550 اصلا چرا تا حالا 77 00:03:49,550 --> 00:03:50,670 تو رو قاطی خدمتکارها ندیدم؟ 78 00:03:50,670 --> 00:03:52,560 همش تقصیر منه 79 00:03:53,550 --> 00:03:54,670 گوشاتو وا کن 80 00:03:55,030 --> 00:03:56,760 امروز یه مهمون اشراف زاده داریم 81 00:03:56,880 --> 00:03:57,410 تو 82 00:03:57,430 --> 00:03:58,270 باید تو اتاقت بمونی و 83 00:03:58,270 --> 00:03:59,440 دست از پا خطا نکنی 84 00:03:59,440 --> 00:03:59,700 باشه 85 00:03:59,700 --> 00:04:00,980 !نیای بیرون واسه من دسته گل آب بدی 86 00:04:00,980 --> 00:04:01,570 فهمیدی؟ 87 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 !دست از پا خطا نکن 88 00:04:03,530 --> 00:04:04,510 وقتی نگاهت می کنم 89 00:04:04,510 --> 00:04:05,770 حس بداقبالی بهم دست میده 90 00:04:06,400 --> 00:04:07,200 چقدر رو مخه 91 00:04:10,820 --> 00:04:12,160 من که دیگه بهش عادت کردم 92 00:04:12,510 --> 00:04:13,300 یه کم دیگه تحملشون کنم 93 00:04:13,300 --> 00:04:14,630 از شرشون خلاص میشم 94 00:04:17,040 --> 00:04:18,630 من عاشق پولم و استاد پول درآوردنم 95 00:04:18,630 --> 00:04:20,290 می خوام آرزومو برآورده کنم 96 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 یه مغازه بخرم و 97 00:04:22,640 --> 00:04:23,680 کار و کاسبیم رو گسترش بدم 98 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 رو پای خودم وایستم و 99 00:04:24,720 --> 00:04:25,590 آزادانه 100 00:04:25,590 --> 00:04:27,100 واسه خودم زندگی کنم 101 00:04:27,480 --> 00:04:28,280 امروز 102 00:04:28,670 --> 00:04:30,550 پولام به حدی رسید که بتونم مغازه بخرم 103 00:04:30,550 --> 00:04:31,550 و این یه قدم بزرگ 104 00:04:31,550 --> 00:04:32,909 برای رسیدن به آرزومه 105 00:04:34,360 --> 00:04:36,820 !مغازه ی رویاهام، من دارم میام 106 00:04:36,820 --> 00:04:37,040 [برنج فروشی سی] !مغازه ی رویاهام، من دارم میام 107 00:04:37,040 --> 00:04:38,630 [برنج فروشی سی] 108 00:04:40,020 --> 00:04:40,820 خودشه 109 00:04:40,950 --> 00:04:41,630 همینه 110 00:04:42,280 --> 00:04:44,030 بعد از چند ماه گشتن 111 00:04:44,080 --> 00:04:45,820 این مغازه ی فکستنی بی مشتری رو 112 00:04:46,000 --> 00:04:47,270 پیدا کردیم 113 00:04:49,270 --> 00:04:50,200 آخه تو چی سرت میشه؟ 114 00:04:50,350 --> 00:04:51,460 تو کاسبی 115 00:04:51,460 --> 00:04:54,030 باید چهار قدم جلوترتو ببینی 116 00:04:54,670 --> 00:04:55,350 درضمن 117 00:04:55,550 --> 00:04:57,280 از بچه های بالا یکم اطلاعات گرفتم 118 00:04:57,280 --> 00:04:58,740 میگن کمتر از یه سال دیگه 119 00:04:58,770 --> 00:05:01,190 این خیابون از بازار شرقی هم شلوغ تر میشه 120 00:05:01,190 --> 00:05:02,390 حتی اینم می دونی؟ 121 00:05:02,430 --> 00:05:03,990 آره بابا. دست کم گرفتی؟ 122 00:05:04,120 --> 00:05:05,070 ...من 123 00:05:05,700 --> 00:05:08,160 مثل اون یارو واسه خودم نقشه ها دارم 124 00:05:08,460 --> 00:05:09,270 ژوگه لیانگ 125 00:05:10,630 --> 00:05:11,510 خانوما 126 00:05:12,030 --> 00:05:14,110 چند ساعته دارین اینجا حرف می زنین 127 00:05:14,240 --> 00:05:15,280 یه نگاه به مغازه ام بندازین 128 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 خیلی بزرگ نیست 129 00:05:16,570 --> 00:05:18,030 ولی اونقدرام کوچیک نیست 130 00:05:18,110 --> 00:05:19,430 خب مشکل چیه؟ 131 00:05:20,020 --> 00:05:21,040 مغازه ت 132 00:05:21,060 --> 00:05:22,250 خوبه 133 00:05:22,470 --> 00:05:23,470 مشکل 134 00:05:23,590 --> 00:05:24,920 قیمته 135 00:05:25,430 --> 00:05:26,270 یه مغازه گنده 136 00:05:26,270 --> 00:05:27,790 تو خیابون اصلی بازار شرقی 137 00:05:28,230 --> 00:05:28,950 باید کم کمش 138 00:05:28,950 --> 00:05:30,010 دویست تیل فروش بره 139 00:05:30,140 --> 00:05:31,670 اونوقت من دارم صد تیل میدمش 140 00:05:32,070 --> 00:05:33,670 معامله ی خیلی خوبیه 141 00:05:34,409 --> 00:05:35,810 من پنجاه تا بیشتر نمیدم 142 00:05:41,330 --> 00:05:42,990 اینطوری می خوای معامله کنی؟ 143 00:05:43,580 --> 00:05:44,520 قیمت رو 144 00:05:44,550 --> 00:05:45,850 براساس نرخ منطقه تعیین می کنن 145 00:05:45,850 --> 00:05:46,820 خودت گفتی دیگه 146 00:05:46,820 --> 00:05:47,380 مغازه ت توی 147 00:05:47,380 --> 00:05:48,830 خیابونای پر رفت و آمد بازار شرقی نیست 148 00:05:48,830 --> 00:05:49,870 اینجا هم مگس پر نمی زنه 149 00:05:49,870 --> 00:05:51,540 پس قیمتش باید خیلی پایین تر باشه مگه نه؟ 150 00:05:51,540 --> 00:05:52,320 یه نگاه به در و دکورت بنداز 151 00:05:52,320 --> 00:05:53,310 داره از هم وا میره 152 00:05:53,310 --> 00:05:54,870 حتی در... در مغازه هم شکسته 153 00:05:54,870 --> 00:05:55,190 دیدی؟ 154 00:05:55,690 --> 00:05:56,280 باید کلی 155 00:05:56,310 --> 00:05:57,840 خرج بازسازی اینجا کنم 156 00:05:58,270 --> 00:05:59,200 هشتاد تیل 157 00:06:03,580 --> 00:06:04,110 پنجاه تیل 158 00:06:05,130 --> 00:06:05,910 هفتاد تیل؟ 159 00:06:06,340 --> 00:06:07,020 شصت تیل 160 00:06:07,160 --> 00:06:08,850 مغازه رو با برنجاش بهم بفروش 161 00:06:08,850 --> 00:06:10,110 می دونی چقدر برنج 162 00:06:10,110 --> 00:06:11,070 تو مغازمه؟ 163 00:06:11,130 --> 00:06:11,790 پس همون پنجاه تیل 164 00:06:11,790 --> 00:06:13,050 مغازه رو می خرم 165 00:06:14,510 --> 00:06:14,970 ...خب 166 00:06:15,040 --> 00:06:16,470 باشه. عجله ای نیست 167 00:06:16,500 --> 00:06:17,290 راحت باش 168 00:06:17,290 --> 00:06:18,590 فردا برمی گردم 169 00:06:18,590 --> 00:06:19,120 پینگ آر 170 00:06:21,030 --> 00:06:22,240 چقدر ناخون خشکی 171 00:06:22,260 --> 00:06:23,030 آخه تو چی سرت میشه؟ 172 00:06:23,030 --> 00:06:23,880 من خیلی چیزا می دونم 173 00:06:24,110 --> 00:06:24,710 [عمارت لینگ] 174 00:06:24,710 --> 00:06:25,890 دود راه ننداز [عمارت لینگ] 175 00:06:25,890 --> 00:06:27,070 جارو بزن. جارو بزن [عمارت لینگ] 176 00:06:27,070 --> 00:06:28,050 اینم آب [عمارت لینگ] 177 00:06:28,050 --> 00:06:28,180 بیا اینجا [عمارت لینگ] 178 00:06:28,180 --> 00:06:28,670 بیا اینجا 179 00:06:32,190 --> 00:06:32,990 ارباب جوان 180 00:06:33,070 --> 00:06:33,930 رسیدیم 181 00:06:35,550 --> 00:06:36,030 الان 182 00:06:36,460 --> 00:06:38,400 اومدیم تجارت یا اومدیم عروسی؟ 183 00:06:38,760 --> 00:06:39,790 درضمن مگه من نگفتم خدمتکار نمی خوایم؟ 184 00:06:39,790 --> 00:06:41,520 واسه چی هنوز اینجان؟ 185 00:06:43,530 --> 00:06:44,460 به خدمتشون برس 186 00:06:44,670 --> 00:06:45,930 من از در پشتی میرم 187 00:06:50,540 --> 00:06:51,340 بانو لینگ سه 188 00:06:51,960 --> 00:06:53,440 جلو نرین 189 00:06:53,950 --> 00:06:56,080 خوب نیست بانوها اونجا باشن 190 00:06:56,110 --> 00:06:56,830 !خدمتکار 191 00:06:57,830 --> 00:06:58,159 باشه 192 00:06:58,190 --> 00:06:59,460 یکی دنبالته 193 00:06:59,460 --> 00:06:59,980 !خدمتکار 194 00:07:00,660 --> 00:07:01,550 اومدم 195 00:07:03,090 --> 00:07:04,630 دو قدم راهه دیگه 196 00:07:04,660 --> 00:07:05,860 برو بابا 197 00:07:07,510 --> 00:07:08,840 رسیدهای بانکی قشنگم 198 00:07:08,870 --> 00:07:10,800 واسه خرید مغازه روتون حساب می کنم 199 00:07:17,400 --> 00:07:18,920 چرا هنوز نیومده؟ 200 00:07:24,630 --> 00:07:26,790 از این خوشتیپا تو فامیل داشتیم؟ 201 00:07:26,790 --> 00:07:28,190 چرا من یادم نمیاد؟ 202 00:07:59,640 --> 00:08:00,230 فکر می کردم 203 00:08:00,260 --> 00:08:01,030 خدمه ی عمارت لینگ 204 00:08:01,030 --> 00:08:02,160 همه خوب تربیت شدن 205 00:08:02,380 --> 00:08:03,190 ولی با خدمه های دیگه 206 00:08:03,190 --> 00:08:04,920 هیچ فرقی نمی کنی 207 00:08:06,070 --> 00:08:07,620 نمی خوای کمک کنی نکن 208 00:08:07,750 --> 00:08:09,810 لازم بود اینقدر قلنبه بارم کنی؟ 209 00:08:09,810 --> 00:08:10,430 راسته که شما مردا 210 00:08:10,430 --> 00:08:11,230 !همه تون سر و ته یه کرباسین 211 00:08:13,120 --> 00:08:15,180 امروز روز من نیست 212 00:08:15,680 --> 00:08:17,010 !خدمتکار، همونجا وایستا 213 00:08:21,910 --> 00:08:22,970 با منی؟ 214 00:08:23,650 --> 00:08:25,580 یه جفت کفش و جوراب نو برام بیار 215 00:08:25,640 --> 00:08:26,790 نمی خواد خودت بیاری 216 00:08:26,790 --> 00:08:27,990 بده خدمتکارهای مرد بیارن 217 00:08:32,850 --> 00:08:34,070 زکی 218 00:08:36,890 --> 00:08:37,690 نمیرم 219 00:08:40,669 --> 00:08:41,590 دوباره بگو ببینم چی گفتی؟ 220 00:08:42,950 --> 00:08:43,710 گفتم 221 00:08:44,030 --> 00:08:45,280 نمیرم 222 00:08:46,960 --> 00:08:47,890 ...مگه اینکه 223 00:08:47,910 --> 00:08:48,640 مگه اینکه چی؟ 224 00:08:49,760 --> 00:08:51,050 مگه اینکه بهم پول ودی 225 00:08:51,120 --> 00:08:53,300 جوراب ده سکه. کفش سه تیل 226 00:08:54,050 --> 00:08:55,050 بکش کنار 227 00:08:57,440 --> 00:08:59,040 از محبتت ممنونم 228 00:09:00,890 --> 00:09:01,510 تو از 229 00:09:01,510 --> 00:09:02,390 فک و فامیلای ما نیستی 230 00:09:02,520 --> 00:09:04,270 منم وظیفه ای ندارم کمکت کنم 231 00:09:04,270 --> 00:09:05,560 ولی اگه بهم پول بدی 232 00:09:05,670 --> 00:09:06,930 اوضاع فرق می کنه 233 00:09:07,110 --> 00:09:08,090 از قدیم گفتن 234 00:09:08,090 --> 00:09:09,770 تا پول داری رفیقتم 235 00:09:09,770 --> 00:09:11,080 من جز پول درآوردن 236 00:09:11,160 --> 00:09:12,420 سرگرمی دیگه ای ندارم 237 00:09:12,750 --> 00:09:13,610 نظرت چیه 238 00:09:13,700 --> 00:09:15,110 واسه کلش بهت تخفیف میدم 239 00:09:15,110 --> 00:09:15,790 سه تیل 240 00:09:19,920 --> 00:09:20,350 باشه 241 00:09:20,790 --> 00:09:21,610 بهت میدم 242 00:09:27,030 --> 00:09:28,390 هیچی پول همراهت نداری؟ 243 00:09:28,390 --> 00:09:29,990 پس چرا اینقدر زبونت درازه؟ 244 00:09:30,010 --> 00:09:30,870 نظرت چیه؟ 245 00:09:30,910 --> 00:09:31,870 من آدم بخشنده ایم 246 00:09:32,000 --> 00:09:33,860 واسه همین مجانی نصیحتت می کنم 247 00:09:34,070 --> 00:09:35,720 پات رفت رو عن سگ درسته؟ 248 00:09:35,720 --> 00:09:36,480 این یه نشونه ست 249 00:09:36,480 --> 00:09:38,740 !که یعنی قراره بخت بهت رو کنه 250 00:09:39,950 --> 00:09:41,030 این نصیحت رو 251 00:09:41,030 --> 00:09:42,390 مجانی بهت کردم 252 00:09:43,670 --> 00:09:44,330 این ادا اطوارها 253 00:09:44,350 --> 00:09:45,610 در شان یه مرد نیست 254 00:09:59,140 --> 00:09:59,940 ارباب جوان شو 255 00:10:01,590 --> 00:10:04,270 بیا اتفاقاتی که الان افتاد رو فراموش کنیم 256 00:10:05,050 --> 00:10:06,270 بریم به کارمون برسیم 257 00:10:06,270 --> 00:10:07,890 احتمالا می دونی که 258 00:10:07,910 --> 00:10:09,070 ابریشم فروشی من تو شهر لین چون 259 00:10:09,070 --> 00:10:10,910 لنگه نداره 260 00:10:12,870 --> 00:10:14,070 اگه بهم 261 00:10:14,190 --> 00:10:15,590 این فرصت رو 262 00:10:16,110 --> 00:10:17,170 بدی 263 00:10:17,910 --> 00:10:19,150 منم بهت 264 00:10:19,170 --> 00:10:20,370 ده درصد اضافه تر از 265 00:10:21,390 --> 00:10:22,860 باقی تاجرها تخفیف میدم 266 00:10:22,860 --> 00:10:25,340 جنس خوبامم میدم 267 00:10:26,110 --> 00:10:27,850 ارباب جوان شو نظرت چیه؟ 268 00:10:29,540 --> 00:10:32,150 اگه می خوای کارپرداز جدید 269 00:10:32,150 --> 00:10:33,550 ...عطرفروشی شو باشی 270 00:10:36,350 --> 00:10:38,810 باید حداقل سی درصد تخفیف بدی 271 00:10:39,360 --> 00:10:40,170 سی درصد؟ 272 00:10:41,720 --> 00:10:42,710 ارباب جوان شو 273 00:10:43,380 --> 00:10:45,300 من تا تونستم تخفیف دادم 274 00:10:45,740 --> 00:10:46,680 چند وقت دیگه 275 00:10:46,710 --> 00:10:48,370 قراره تاجر سلطنتی بشم 276 00:10:49,100 --> 00:10:50,630 کیسه های عطری که من درست می کنم 277 00:10:50,630 --> 00:10:51,690 کیلو کیلو می خرن می برن قصر 278 00:10:52,400 --> 00:10:53,590 کم چیزی نیست 279 00:10:55,630 --> 00:10:56,190 جناب لینگ 280 00:10:57,530 --> 00:11:00,030 تو تجارت باید همه چی رو بیاری پای چرتکه و 281 00:11:00,030 --> 00:11:01,630 فکر چهار روز بعدتم باشی 282 00:11:09,390 --> 00:11:10,070 ارباب جوان شو 283 00:11:10,140 --> 00:11:10,740 به سلامت 284 00:11:12,030 --> 00:11:12,830 ارباب جوان 285 00:11:12,920 --> 00:11:13,900 کارتون 286 00:11:13,920 --> 00:11:15,090 حرف نداشت 287 00:11:15,370 --> 00:11:16,270 قیافه ی 288 00:11:16,270 --> 00:11:17,330 جناب لینگ رو دیدین؟ 289 00:11:17,330 --> 00:11:18,590 صورتش قرمز شده بود 290 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 ارباب جوان، بیخود نیست که 291 00:11:21,880 --> 00:11:23,210 همیشه سود کلان می کنین 292 00:11:24,300 --> 00:11:24,720 نه 293 00:11:24,740 --> 00:11:26,550 !منظورم اینه که کارتون عالیه 294 00:11:27,190 --> 00:11:29,720 ببین آدمای عمارت لینگ رفتن یا چی 295 00:11:29,720 --> 00:11:31,520 ...رفتن. ارباب جوان، شما 296 00:11:33,460 --> 00:11:34,010 چی شده ارباب جوان؟ 297 00:11:34,010 --> 00:11:35,040 زده به سرت؟ 298 00:11:35,240 --> 00:11:36,840 این کفشا رو از کدوم گوری آوردی؟ 299 00:11:37,380 --> 00:11:38,120 غ... غیر ممکنه 300 00:11:38,120 --> 00:11:39,920 من واستون کفش نو آوردم 301 00:11:41,040 --> 00:11:41,960 خودت ببین. کوچیکن؟ 302 00:11:41,960 --> 00:11:42,650 کوچیکن؟ 303 00:11:42,650 --> 00:11:43,550 پرسیدم کوچیکن؟ 304 00:11:43,550 --> 00:11:43,870 ...من 305 00:11:44,830 --> 00:11:46,470 ماه دیگه حقوق بی حقوق 306 00:11:46,470 --> 00:11:47,110 !نه، نه، نه 307 00:11:48,860 --> 00:11:49,670 زودباشین ارباب جوان 308 00:11:49,670 --> 00:11:50,430 از این طرف 309 00:11:50,730 --> 00:11:51,630 لباسام 310 00:11:52,830 --> 00:11:54,560 ببینم این یارو ارباب جوان شو نیست؟ 311 00:11:54,950 --> 00:11:56,110 این چه وضع لباس پوشیدنه؟ 312 00:11:56,110 --> 00:11:58,270 می خوای سختی های مردم عادی رو بچشی؟ 313 00:11:58,270 --> 00:11:58,730 فودینگ 314 00:11:59,690 --> 00:12:02,280 از این به بعد قبل از بیرون رفتن طالع روز رو نگاه کن 315 00:12:02,280 --> 00:12:02,910 برای چی؟ 316 00:12:03,860 --> 00:12:05,310 نمی خوام هر دفعه که میرم بیرون 317 00:12:05,310 --> 00:12:07,030 ارواح خبیثه بیفتن به جونم 318 00:12:07,840 --> 00:12:08,310 !وایستا 319 00:12:08,940 --> 00:12:10,070 داری بهم تیکه میندازی؟ 320 00:12:10,570 --> 00:12:11,920 آره مشکلیه؟ 321 00:12:13,110 --> 00:12:13,670 وایستا 322 00:12:14,590 --> 00:12:15,590 ببینم اینا 323 00:12:15,620 --> 00:12:16,550 همون کفش های مخصوص با گلدوزی ابره 324 00:12:16,550 --> 00:12:18,430 که به قیمت بیست تیل نقره سفارش دادم؟ 325 00:12:18,670 --> 00:12:20,070 پای تو چیکار می کنه؟ 326 00:12:24,550 --> 00:12:25,150 ...خب 327 00:12:25,300 --> 00:12:25,760 ...میدونی 328 00:12:26,190 --> 00:12:26,630 ...من 329 00:12:27,250 --> 00:12:28,560 قضیه اینه که 330 00:12:28,610 --> 00:12:29,390 جناب لینگ 331 00:12:29,510 --> 00:12:31,660 ارباب جوانم رو برای یه جلسه کاری دعوت کردن 332 00:12:31,660 --> 00:12:32,620 ارباب منم اتفاقی 333 00:12:32,620 --> 00:12:34,620 ...پاش رفت روی چیز سگ 334 00:12:36,910 --> 00:12:37,350 چی؟ 335 00:12:37,790 --> 00:12:39,190 پات رفت رو بچم؟ 336 00:12:39,190 --> 00:12:40,350 !ثروت 337 00:12:40,710 --> 00:12:41,710 هر بلایی به سرش بیاد 338 00:12:41,710 --> 00:12:42,440 !گردن توئه 339 00:12:43,230 --> 00:12:43,600 وانگ 340 00:12:43,800 --> 00:12:45,130 بیا یه روز دیگه همدیگه رو ببینیم 341 00:12:45,290 --> 00:12:46,400 !ثروتم 342 00:12:49,430 --> 00:12:50,230 ارباب جوان 343 00:12:50,840 --> 00:12:53,530 اون عنی که پاتون رفت روش اسمش ثروته؟ 344 00:12:54,710 --> 00:12:56,170 و گویا بچه ی این بنده خداست 345 00:12:57,520 --> 00:12:58,250 وانگ ژو جه 346 00:12:59,600 --> 00:13:01,030 انتظار نداشتم دوستت 347 00:13:01,030 --> 00:13:02,060 اینقدر متفاوت باشه 348 00:13:02,060 --> 00:13:02,990 تو نابغه ای 349 00:13:03,770 --> 00:13:04,710 چهار ساله که تو آزمون دولتی شرکت می کنه 350 00:13:04,710 --> 00:13:05,600 ولی هنوز قبول نشده 351 00:13:05,600 --> 00:13:06,150 آره 352 00:13:06,200 --> 00:13:07,230 با این سن و سال 353 00:13:07,440 --> 00:13:08,970 هنوز مدرسه میره 354 00:13:09,760 --> 00:13:11,430 پدرت میدونه اومدی بیرون آبرو حیثیتشو می بری؟ 355 00:13:11,430 --> 00:13:12,290 کجا رفت؟ 356 00:13:12,390 --> 00:13:13,650 به تو چه 357 00:13:14,170 --> 00:13:14,950 بابام 358 00:13:15,180 --> 00:13:16,410 داره واسه شهر 359 00:13:16,430 --> 00:13:17,580 همه جوره زحمت می کشه 360 00:13:18,110 --> 00:13:19,850 به خاطر بازار جدید غرب شهر 361 00:13:19,850 --> 00:13:21,960 چند روزه که خونه نیومده 362 00:13:24,230 --> 00:13:25,950 ما خانواده های مقامات 363 00:13:26,900 --> 00:13:28,420 اصلا علاقه ای به 364 00:13:28,490 --> 00:13:30,250 ارتباط با امثال شما 365 00:13:30,280 --> 00:13:32,880 که فقط به فکر پول و تجارتن نداریم 366 00:13:34,070 --> 00:13:35,180 !شو زیلو 367 00:13:35,670 --> 00:13:36,730 !باز فرار کردی 368 00:13:47,650 --> 00:13:48,530 ارباب جوان 369 00:13:48,530 --> 00:13:49,850 بالاخره برگشتین 370 00:13:50,230 --> 00:13:51,440 به افرادم میگم 371 00:13:51,470 --> 00:13:52,230 شمع ها رو روشن کنن 372 00:13:52,230 --> 00:13:53,030 نمی خواد 373 00:13:53,550 --> 00:13:54,510 مزاحم مادرم نشو 374 00:13:54,510 --> 00:13:55,280 فودینگ واسم کافیه 375 00:13:55,280 --> 00:13:55,750 باشه 376 00:13:56,540 --> 00:13:58,940 پس میدونی که یه مادری داری؟ 377 00:14:00,480 --> 00:14:01,320 نصف شب 378 00:14:01,720 --> 00:14:03,180 !داد نزن 379 00:14:15,410 --> 00:14:16,540 عرض ادب مادر 380 00:14:17,520 --> 00:14:18,400 شو زیلو 381 00:14:19,580 --> 00:14:20,760 صبر منم 382 00:14:20,760 --> 00:14:21,870 حدی داره 383 00:14:22,550 --> 00:14:23,450 نمی تونم دست رو دست بذارم 384 00:14:23,450 --> 00:14:24,370 تا با دست خودت 385 00:14:24,370 --> 00:14:26,180 فاتحه خاندان شو رو بخونی 386 00:14:26,720 --> 00:14:28,170 هنوز ازدواج نکردی 387 00:14:28,170 --> 00:14:29,380 جواب پدر خدابیامرزتو 388 00:14:29,400 --> 00:14:30,770 چی بدم؟ 389 00:14:31,190 --> 00:14:31,750 مادر 390 00:14:32,360 --> 00:14:33,460 اینا دو تا چیز متفاوتن 391 00:14:33,460 --> 00:14:35,040 چطوری با هم قاطی شون می کنی؟ 392 00:14:35,200 --> 00:14:35,630 باشه 393 00:14:36,570 --> 00:14:37,370 یه سوالی ازت دارم 394 00:14:37,990 --> 00:14:39,450 برای تاجر سلطنتی شدن 395 00:14:39,470 --> 00:14:42,400 چه چیزهایی لازمه؟ 396 00:14:47,150 --> 00:14:47,810 !بگو 397 00:14:49,790 --> 00:14:51,570 اول اینکه تو صنعت شاخص باشی 398 00:14:51,570 --> 00:14:52,940 دوم اینکه پیشینه خانوادگیت خوب باشه 399 00:14:52,940 --> 00:14:55,550 سوم اینکه تو مقامات قوم و خویش درجه یک نداشته باشی 400 00:14:55,550 --> 00:14:56,280 ...چهارم اینکه 401 00:14:57,130 --> 00:14:59,730 ...چ چ چهارم 402 00:15:00,230 --> 00:15:00,690 ...چهار 403 00:15:03,510 --> 00:15:04,390 !شو زیلو 404 00:15:06,350 --> 00:15:06,960 چهارم اینکه 405 00:15:07,520 --> 00:15:09,620 فرد مسئول باید یه فرد بالغ باشه 406 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 و از خودش خانواده داشته باشه 407 00:15:12,390 --> 00:15:13,030 مادر 408 00:15:14,530 --> 00:15:15,710 حتی اگه بخوام ازدواجم بکنم 409 00:15:15,720 --> 00:15:17,560 باید یه همسر مناسب پیدا کنم 410 00:15:17,560 --> 00:15:18,800 دوست دوران بچگیت 411 00:15:18,800 --> 00:15:20,460 ولت کرد. خب که چی؟ 412 00:15:21,230 --> 00:15:22,430 تو چند سال گذشته 413 00:15:22,430 --> 00:15:23,410 هیچ خدمتکاری 414 00:15:23,410 --> 00:15:24,140 وارد عمارت مون نشده 415 00:15:24,660 --> 00:15:25,210 ازت خواستم 416 00:15:25,210 --> 00:15:27,420 با دختر بزرگ خاندان تائو بری سر قرار 417 00:15:27,420 --> 00:15:28,190 رفتی؟ 418 00:15:29,360 --> 00:15:30,150 ...بیخود نیست که 419 00:15:31,110 --> 00:15:32,490 بیخود نیست که کل شهر لین چون 420 00:15:32,490 --> 00:15:35,250 میگن پسرم به زن ها علاقه ای نداره 421 00:15:36,190 --> 00:15:36,830 بگو ببینم 422 00:15:37,610 --> 00:15:39,260 مرضی چیزی داری؟ 423 00:15:39,260 --> 00:15:40,260 یا اینکه گرایش 424 00:15:41,350 --> 00:15:42,680 خاصی داری؟ 425 00:15:43,610 --> 00:15:44,240 مادر 426 00:15:45,040 --> 00:15:46,520 درمورد چی حرف می زنی؟ 427 00:15:46,520 --> 00:15:49,080 تاجر سلطنتی هر چهار سال یک بار انتخاب میشه 428 00:15:49,080 --> 00:15:50,560 بازم فرصت هست 429 00:15:50,920 --> 00:15:52,320 خواهش می کنم یکم دیگه بهم وقت بده 430 00:15:52,550 --> 00:15:55,110 تو این چهار سال هم ازدواج می کنم هم بچه میارم 431 00:15:55,110 --> 00:15:56,030 زود بخواب 432 00:15:56,820 --> 00:15:57,820 همونجا وایستا 433 00:15:59,710 --> 00:16:00,390 شو زیلو 434 00:16:02,370 --> 00:16:03,510 فکر کردی برات 435 00:16:03,510 --> 00:16:04,990 برنامه چیدم تا 436 00:16:05,080 --> 00:16:06,740 با دختر خاندان تائو بری سر قرار؟ 437 00:16:10,070 --> 00:16:10,800 به همین خیال باش 438 00:16:15,150 --> 00:16:15,990 خاندان تائو 439 00:16:16,990 --> 00:16:18,350 مسیرهای تجاری مهم 440 00:16:18,350 --> 00:16:19,460 با ایالت یان چن رو تو مشتش داره 441 00:16:20,110 --> 00:16:21,350 و مواد اولیه ی 442 00:16:21,350 --> 00:16:22,480 عطر جدیدمون 443 00:16:22,480 --> 00:16:23,560 از همونجا میاد 444 00:16:24,260 --> 00:16:26,470 حالا که قصر سفارشش رو سه برابر کرده 445 00:16:26,470 --> 00:16:28,110 اگه به موقع تحویل ندیم 446 00:16:28,430 --> 00:16:29,430 جرم سنگینی 447 00:16:29,790 --> 00:16:31,630 به گردن مون می خوره 448 00:16:34,000 --> 00:16:34,680 می دونم 449 00:16:36,130 --> 00:16:37,460 اگه مشکل همینه 450 00:16:40,290 --> 00:16:41,490 جوش نزن مادر 451 00:16:41,770 --> 00:16:43,440 به شیوه خودم با خاندان تائو 452 00:16:43,440 --> 00:16:44,720 کنار میام 453 00:16:45,130 --> 00:16:46,260 مادر، برو بخواب 454 00:16:46,880 --> 00:16:47,920 ...تو 455 00:16:48,530 --> 00:16:49,610 شیوه ت چیه؟ 456 00:16:50,460 --> 00:16:51,790 فقط بدی دروغ تحویل من بدی؟ 457 00:16:53,440 --> 00:16:53,750 ...من 458 00:16:59,780 --> 00:17:00,710 سلام، من اومدم 459 00:17:01,110 --> 00:17:02,370 خیلی منتظر موندی؟ 460 00:17:02,560 --> 00:17:04,420 به این سرعت همه چیمو آماده کردی 461 00:17:05,109 --> 00:17:06,310 بانو 462 00:17:06,460 --> 00:17:07,869 منتظرتون بودم 463 00:17:07,869 --> 00:17:09,160 چرا اینقدر دیر کردین؟ 464 00:17:09,720 --> 00:17:10,470 پنجاه تیل 465 00:17:10,470 --> 00:17:11,599 یکمی کمه قبول دارین؟ 466 00:17:12,190 --> 00:17:13,119 تو فکر بودم 467 00:17:13,130 --> 00:17:14,750 به پنجاه تیل بهتون بفروشمش 468 00:17:14,750 --> 00:17:16,230 برام مهم نبود 469 00:17:16,510 --> 00:17:17,640 خوبه 470 00:17:18,010 --> 00:17:18,640 ولی 471 00:17:18,730 --> 00:17:20,400 کلی منتظر شدم و شما نیومدین 472 00:17:20,400 --> 00:17:21,740 تا وقته یه خریدار دیگه اومد و 473 00:17:21,740 --> 00:17:22,780 اینجا رو خرید 474 00:17:23,800 --> 00:17:24,369 ببینین 475 00:17:28,500 --> 00:17:29,830 وایستا 476 00:17:30,510 --> 00:17:32,800 من شیش ساله منتظر همچین روزی بودم 477 00:17:32,800 --> 00:17:33,260 ...این 478 00:17:34,430 --> 00:17:35,980 کیه که می خواد مغازمو ازم بگیره؟ 479 00:17:35,980 --> 00:17:36,990 کدوم خریه؟ 480 00:17:37,170 --> 00:17:37,790 منم 481 00:17:42,520 --> 00:17:44,070 مشکلیه؟ 482 00:17:44,070 --> 00:17:45,630 باز که تویی 483 00:17:46,110 --> 00:17:46,650 چی؟ 484 00:17:46,780 --> 00:17:47,830 همدیگه رو می شناسین؟ 485 00:17:47,830 --> 00:17:48,590 آره - نه خیر - 486 00:17:50,430 --> 00:17:51,350 جناب 487 00:17:51,600 --> 00:17:53,130 انگاری حافظه ت خیلی خرابه 488 00:17:53,130 --> 00:17:54,650 اتفاقای دیروزو یادت رفته 489 00:17:54,650 --> 00:17:55,090 باشه 490 00:17:55,520 --> 00:17:56,650 مهم نیست 491 00:17:57,070 --> 00:17:59,350 ولی آسیاب به نوبت 492 00:17:59,460 --> 00:18:00,520 قوانین رو که می دونی؟ 493 00:18:00,520 --> 00:18:02,030 من اول اینجا رو انتخاب کردم 494 00:18:02,610 --> 00:18:03,950 آسیاب به نوبت 495 00:18:03,950 --> 00:18:04,550 بگو ببینم 496 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 مدرک داری؟ 497 00:18:07,030 --> 00:18:07,420 ...من 498 00:18:09,040 --> 00:18:10,130 فروشنده می تونه شهادت بده 499 00:18:10,130 --> 00:18:12,130 من دیروز اول اومدم مگه نه؟ 500 00:18:13,630 --> 00:18:15,020 اون اول پول داد؟ 501 00:18:15,300 --> 00:18:16,900 یا اول سند امضا کرد؟ 502 00:18:17,450 --> 00:18:18,170 یا 503 00:18:18,560 --> 00:18:20,290 مغازه رو به دو نفر فروختی؟ 504 00:18:20,620 --> 00:18:21,550 نه نه نه 505 00:18:23,110 --> 00:18:24,370 حالا که اینطوره 506 00:18:25,060 --> 00:18:25,710 آسیاب به نوبت 507 00:18:25,710 --> 00:18:27,270 هرکی زودتر پول بده زودتر می گیره 508 00:18:27,290 --> 00:18:28,670 فهمیدی؟ 509 00:18:28,870 --> 00:18:29,190 ...من 510 00:18:29,750 --> 00:18:31,310 یه نصیحت مجانی بهت می کنم 511 00:18:31,310 --> 00:18:31,790 چی؟ 512 00:18:32,390 --> 00:18:33,630 در اون طرفیه، هرری 513 00:18:35,790 --> 00:18:36,520 جناب 514 00:18:36,990 --> 00:18:38,270 سند رو آماده کردی؟ 515 00:18:38,270 --> 00:18:38,990 بله 516 00:18:39,650 --> 00:18:40,520 بفرمایید 517 00:18:42,350 --> 00:18:43,190 وایستا 518 00:18:43,360 --> 00:18:44,490 می تونیم با حرف حلش کنیم 519 00:18:44,740 --> 00:18:45,550 جناب 520 00:18:45,750 --> 00:18:47,010 من قیمت اصلی رو پرداخت می کنم 521 00:18:47,010 --> 00:18:48,940 میشه مغازه رو بدی من؟ 522 00:18:49,550 --> 00:18:50,660 ارباب جوان خوبین؟ 523 00:18:50,660 --> 00:18:51,550 بی تربیت 524 00:18:51,570 --> 00:18:52,280 خجالت نمی کشی 525 00:18:52,280 --> 00:18:53,610 به ارباب جوان دست می زنی؟ 526 00:18:53,850 --> 00:18:54,160 من 527 00:18:54,160 --> 00:18:55,570 یواش گرفتمش 528 00:18:55,570 --> 00:18:56,930 اینقدر نازنازیه؟ 529 00:18:57,010 --> 00:18:57,820 البته 530 00:18:57,990 --> 00:18:58,790 هرکسی نمی تونه 531 00:18:58,790 --> 00:18:59,890 به ارباب جوان دست بزنه 532 00:18:59,890 --> 00:19:00,530 خیله خب بسه 533 00:19:00,790 --> 00:19:02,330 اگه بهش دست بزنم اوف میشه؟ 534 00:19:02,330 --> 00:19:02,880 بریم 535 00:19:07,480 --> 00:19:07,990 ...تو 536 00:19:08,200 --> 00:19:08,950 تکون نخور 537 00:19:10,890 --> 00:19:11,860 دردت چیه؟ 538 00:19:11,860 --> 00:19:13,590 اگه مریضی خب پاشو برو پیش طبیب 539 00:19:14,200 --> 00:19:15,420 فروشنده، اون کیه؟ 540 00:19:15,420 --> 00:19:17,680 ثروتمندترین مرد لین چون، شو زیلو 541 00:19:19,790 --> 00:19:22,230 همون مردی که 542 00:19:22,370 --> 00:19:24,540 تو دوازده سالگی رهبر خاندان شد 543 00:19:24,540 --> 00:19:27,640 و شایعه شده از زن ها می ترسه؟ 544 00:19:27,900 --> 00:19:28,580 خودشه 545 00:19:29,810 --> 00:19:31,070 چقدر بهت داده؟ 546 00:19:31,070 --> 00:19:32,280 یه تیل کمتر از شما 547 00:19:32,280 --> 00:19:33,160 چهل و نه تیل 548 00:19:42,280 --> 00:19:43,060 ارباب جوان 549 00:19:43,060 --> 00:19:43,750 پس این همه مدت 550 00:19:43,750 --> 00:19:44,810 واسه خاطر این مغازه فکستنی 551 00:19:44,810 --> 00:19:46,270 اینجا چرخیدیم؟ 552 00:19:46,980 --> 00:19:47,550 چرا که نه؟ 553 00:19:48,310 --> 00:19:49,310 مشکلی نیست 554 00:19:49,340 --> 00:19:50,940 فقط دیگه نمی تونم 555 00:19:51,180 --> 00:19:52,270 درک تون کنم 556 00:19:54,880 --> 00:19:55,480 بیا اینجا 557 00:19:57,240 --> 00:19:58,070 تو خیلی ساله که 558 00:19:58,070 --> 00:19:59,010 همراه منی 559 00:19:59,010 --> 00:20:00,730 تو این مدت چی یاد گرفتی؟ 560 00:20:01,910 --> 00:20:02,180 ...خب 561 00:20:02,180 --> 00:20:03,810 دیروز وانگ ژو جه گفت 562 00:20:04,620 --> 00:20:07,150 پدرش می خواد بازار غربی رو توسعه بده 563 00:20:07,150 --> 00:20:08,420 خبرش که پخش بشه 564 00:20:08,420 --> 00:20:10,620 قیمت املاک اینجا میکشه بالا 565 00:20:11,100 --> 00:20:12,920 این مغازه تو مرکز بازار غربیه 566 00:20:12,920 --> 00:20:14,250 پنجاه تیل که سهله 567 00:20:14,620 --> 00:20:16,150 صد تیل هم بگی می ارزه 568 00:20:19,640 --> 00:20:20,770 چه زود برگشتی 569 00:20:21,180 --> 00:20:22,630 انگاری امروز همه چی خوب پیش رفته 570 00:20:22,630 --> 00:20:24,090 دکه با تو 571 00:20:24,090 --> 00:20:24,740 باید برم 572 00:20:25,990 --> 00:20:27,010 روز بدی بود 573 00:20:32,000 --> 00:20:33,390 فکر کنم باید 574 00:20:33,640 --> 00:20:36,050 بهش بیست تیل بدیم 575 00:20:36,150 --> 00:20:37,010 چند روز دیگه 576 00:20:37,050 --> 00:20:38,580 می تونیم مغازه خودمونو بزنیم 577 00:20:38,720 --> 00:20:40,870 بهتر از دردسر درست کردنه 578 00:20:41,390 --> 00:20:42,790 دیگه بحث 579 00:20:42,810 --> 00:20:43,810 بیست تیل نیست 580 00:20:43,870 --> 00:20:44,840 ما 581 00:20:44,870 --> 00:20:45,830 همین الانشم 582 00:20:46,720 --> 00:20:47,830 تو دردسر افتادیم 583 00:20:52,590 --> 00:20:53,590 پس یه نفر 584 00:20:53,590 --> 00:20:54,800 مغازه ای که می خواستی رو خرید؟ 585 00:20:55,580 --> 00:20:57,270 چون خواستی صرفه جویی کنی و 586 00:20:57,270 --> 00:20:58,950 بیعانه ندادی 587 00:20:59,120 --> 00:21:00,400 رو هوا بردنش 588 00:21:00,620 --> 00:21:01,270 بیخیالش 589 00:21:01,290 --> 00:21:02,770 تا وقتی پول داشته باشیم 590 00:21:02,790 --> 00:21:03,820 یه راهی باز میشه 591 00:21:03,820 --> 00:21:04,310 خوشبختانه 592 00:21:04,310 --> 00:21:05,640 هنوز صد تیل داریم 593 00:21:05,870 --> 00:21:06,800 یه نگاه به خودت بنداز 594 00:21:11,610 --> 00:21:12,410 چی شده؟ 595 00:21:14,980 --> 00:21:16,160 من صد تیل رو 596 00:21:16,160 --> 00:21:16,860 بردم با رسید بانک عوض کردم 597 00:21:16,860 --> 00:21:18,120 بعدم گذاشتم تو پر شالم 598 00:21:22,330 --> 00:21:22,930 نیست که نیست 599 00:21:27,990 --> 00:21:29,420 عجیبه. حتما تو این اتاق بوده 600 00:21:29,420 --> 00:21:30,460 نمیشه که گم بشه 601 00:21:32,250 --> 00:21:33,080 خوب فکر کن 602 00:21:33,080 --> 00:21:34,740 کمدها رو گشتی؟ 603 00:21:35,280 --> 00:21:36,870 این اتاق یه وجب که بیشتر نیست 604 00:21:37,630 --> 00:21:38,480 حتما 605 00:21:38,500 --> 00:21:39,410 همین جاهاست 606 00:21:40,270 --> 00:21:41,020 ...حتما 607 00:21:41,290 --> 00:21:41,780 کجاست؟ 608 00:21:41,780 --> 00:21:43,510 تو لباساتو نگاه کردی؟ 609 00:21:53,160 --> 00:21:53,710 بانو 610 00:21:54,710 --> 00:21:55,390 بانو 611 00:22:00,830 --> 00:22:01,270 وای 612 00:22:02,390 --> 00:22:03,010 رسید بانک رو 613 00:22:03,010 --> 00:22:04,290 تو لباس کثیفام جا گذاشتم 614 00:22:04,710 --> 00:22:05,440 ولی کی 615 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 لباس کثیفامو برده؟ 616 00:22:16,510 --> 00:22:18,510 لباس شستن خیلی سخته 617 00:22:19,540 --> 00:22:20,970 هرچقدرم می شورمش پاک نمیشه 618 00:22:20,970 --> 00:22:21,470 خب 619 00:22:21,750 --> 00:22:22,820 ماه دیگه که حقوق بگیرم 620 00:22:22,820 --> 00:22:23,900 واسه خواهرم 621 00:22:23,930 --> 00:22:25,390 لباس نو می خرم 622 00:22:28,110 --> 00:22:28,880 ارباب جوان 623 00:22:28,880 --> 00:22:30,140 بانوی جوان برگشتن 624 00:22:30,720 --> 00:22:31,610 چه زود؟ 625 00:22:33,750 --> 00:22:34,280 بدو 626 00:22:42,760 --> 00:22:43,480 بدو بریم 627 00:22:43,480 --> 00:22:43,910 باشه 628 00:22:46,270 --> 00:22:47,470 شیانگ، برو یه نگاه بنداز 629 00:22:47,570 --> 00:22:48,150 باشه 630 00:22:50,970 --> 00:22:51,860 یه لباس سبز 631 00:22:51,890 --> 00:22:52,750 ندیدی؟ 632 00:22:52,910 --> 00:22:53,670 لباس؟ 633 00:22:54,070 --> 00:22:54,920 چه جور لباسی؟ 634 00:22:55,370 --> 00:22:56,190 یه لباس عین همینی که 635 00:22:56,190 --> 00:22:57,590 الان تنمه 636 00:22:57,770 --> 00:22:59,300 فکر کنم تو حیاط آویزون بود 637 00:22:59,300 --> 00:23:00,160 تو حیاط؟ 638 00:23:00,340 --> 00:23:01,230 بریم 639 00:23:03,550 --> 00:23:04,260 همینه؟ 640 00:23:04,490 --> 00:23:05,270 نه 641 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 این لباس توئه 642 00:23:20,930 --> 00:23:21,770 تا حالا هیچکس 643 00:23:21,790 --> 00:23:23,080 لباساشو نشسته 644 00:23:23,930 --> 00:23:24,760 وقتی اینو ببینه 645 00:23:24,760 --> 00:23:26,420 حتما تشویقم می کنه 646 00:23:27,500 --> 00:23:27,950 خواهر 647 00:23:27,970 --> 00:23:28,860 کدوم بی شعوری 648 00:23:28,880 --> 00:23:30,270 لباسمو شسته؟ 649 00:23:37,640 --> 00:23:39,110 آخه واسه چی قبل شستن 650 00:23:39,110 --> 00:23:40,270 تو جیباشو نگاه نکردی؟ 651 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 صد تیلم 652 00:23:46,640 --> 00:23:48,170 لینگ شو، چی گفتی؟ 653 00:23:49,890 --> 00:23:50,730 دیدی کی 654 00:23:50,750 --> 00:23:51,480 لباسامو شست؟ 655 00:23:51,480 --> 00:23:52,230 نه والا 656 00:23:52,510 --> 00:23:53,280 چیزی ندیدم 657 00:23:53,280 --> 00:23:54,480 کار کدوم بی ناموسی بوده؟ 658 00:23:54,640 --> 00:23:55,760 رسید بانک که به باد رفت هیچ 659 00:23:55,760 --> 00:23:57,490 فاتحه لباس هم خونده شد 660 00:24:03,980 --> 00:24:06,270 نکنه تو لباسمو شستی؟ 661 00:24:07,370 --> 00:24:07,980 نه 662 00:24:08,010 --> 00:24:09,610 من اصلا رخت شوری بلد نیستم 663 00:24:10,010 --> 00:24:10,910 این چیه؟ 664 00:24:12,460 --> 00:24:14,470 پس بگو کار توئه 665 00:24:14,490 --> 00:24:15,090 نه به خدا من نبودم 666 00:24:15,090 --> 00:24:16,060 یک دهنی از تو سرویس کنم 667 00:24:16,060 --> 00:24:17,150 وگرنه دیگه لینگ سه نیستم 668 00:24:17,150 --> 00:24:17,550 خواهر 669 00:24:17,570 --> 00:24:18,560 به خدا من نبودم 670 00:24:18,560 --> 00:24:19,590 خواهر 671 00:24:19,620 --> 00:24:20,530 !همونجا وایستا 672 00:24:20,530 --> 00:24:21,530 راست میگم خواهر 673 00:24:21,900 --> 00:24:22,940 !وایستا ببینم 674 00:24:23,250 --> 00:24:23,830 !همین امروز می کشمت 675 00:24:23,830 --> 00:24:25,090 حرفمو باور کن 676 00:24:25,130 --> 00:24:26,900 حرفمو باور کن 677 00:24:26,970 --> 00:24:28,570 ارباب جوان، ندویین 678 00:24:29,510 --> 00:24:30,320 خواهر 679 00:24:30,350 --> 00:24:30,780 خواهر 680 00:24:30,930 --> 00:24:31,710 !وایستا 681 00:24:31,850 --> 00:24:32,490 حرفمو باور کن 682 00:24:32,490 --> 00:24:33,860 کار من نبود 683 00:24:40,040 --> 00:24:41,520 صد تیل 684 00:24:42,640 --> 00:24:45,040 صد تیل 685 00:24:45,390 --> 00:24:49,800 شیش سال تموم پول جمع کردم 686 00:24:51,820 --> 00:24:52,910 گریه نکن 687 00:24:53,210 --> 00:24:54,390 راستش 688 00:24:54,460 --> 00:24:56,430 اگه قسمتت باشه میشه 689 00:24:56,720 --> 00:24:59,090 اگه نباشه زورکی نمی تونی به چیزی که می خوای برسی 690 00:24:59,590 --> 00:25:00,990 هنوزم فکر می کنی 691 00:25:00,990 --> 00:25:02,290 صد تیل نقره 692 00:25:02,290 --> 00:25:03,630 هیچ فایده ای نداره 693 00:25:04,170 --> 00:25:05,120 اینقدر حرفای 694 00:25:05,150 --> 00:25:06,900 فلسفی ملسفی نزن 695 00:25:06,920 --> 00:25:08,540 سرم درد گرفت 696 00:25:09,890 --> 00:25:11,730 حالا چیکار کنیم؟ 697 00:25:12,220 --> 00:25:13,620 چقدر پول برامون مونده؟ 698 00:25:16,240 --> 00:25:21,040 کلا سه تیل مونده 699 00:25:24,110 --> 00:25:25,470 خب حالا چیکار کنیم؟ 700 00:25:26,780 --> 00:25:29,350 بریم پیش اون یارو 701 00:25:29,380 --> 00:25:31,250 کاسه گدایی دست بگیریم؟ 702 00:25:33,640 --> 00:25:34,270 پینگ آر 703 00:25:35,870 --> 00:25:37,000 یه چرتی گفتم 704 00:25:37,000 --> 00:25:38,310 تو جدی نگیر 705 00:25:38,310 --> 00:25:38,890 آره 706 00:25:38,910 --> 00:25:41,470 می تونم برم پیش شو زیلو گدایی 707 00:25:42,270 --> 00:25:43,470 برام مهم نیست 708 00:25:43,750 --> 00:25:44,770 اگه مغازه رو 709 00:25:44,770 --> 00:25:45,310 بهم اجاره بده 710 00:25:45,310 --> 00:25:46,120 بازم آدم خوبیه 711 00:25:46,120 --> 00:25:46,710 خواهر 712 00:25:47,280 --> 00:25:48,460 تسلیم شدنتم 713 00:25:48,490 --> 00:25:49,490 مثل آدم نمی مونه 714 00:25:50,270 --> 00:25:51,430 خط قرمزت چی؟ 715 00:25:51,430 --> 00:25:52,350 خط قرمز یوخده 716 00:25:53,310 --> 00:25:54,750 این آخرین فرصتمه 717 00:25:55,760 --> 00:25:57,260 فردا بهش میگم 718 00:25:59,270 --> 00:26:01,150 بشین و تماشا کن 719 00:26:05,010 --> 00:26:06,930 این یکی قشنگه 720 00:26:07,510 --> 00:26:08,750 اینم خوبه 721 00:26:08,800 --> 00:26:09,750 پسرم ببین 722 00:26:09,920 --> 00:26:11,250 قشنگ نیستن؟ 723 00:26:11,760 --> 00:26:12,720 این کتابچه رو 724 00:26:12,750 --> 00:26:14,020 با کلی زحمت 725 00:26:14,040 --> 00:26:14,660 به دست آوردم 726 00:26:14,850 --> 00:26:16,060 اون زن چاق 727 00:26:16,630 --> 00:26:18,370 معروف ترین دلال ازدواج 728 00:26:18,370 --> 00:26:19,400 تو کل لین چونه 729 00:26:19,440 --> 00:26:20,900 بهترین منابع رو داره 730 00:26:21,470 --> 00:26:22,900 بیشتر از سیصد تا دختر دم بخت 731 00:26:22,920 --> 00:26:24,130 تو فهرستشه 732 00:26:24,590 --> 00:26:25,650 همشونو خوندم 733 00:26:25,730 --> 00:26:26,970 خیلی خوبن 734 00:26:27,990 --> 00:26:29,230 ما هم تاجریم 735 00:26:29,230 --> 00:26:29,990 نمی تونیم مثل اشراف زاده ها 736 00:26:29,990 --> 00:26:31,230 وسواس به خرج بدیم 737 00:26:31,740 --> 00:26:32,980 همینکه قیافه و اخلاقش خوب باشه 738 00:26:32,980 --> 00:26:34,220 بس مونه 739 00:26:34,670 --> 00:26:35,790 حتی پیشینه 740 00:26:35,800 --> 00:26:37,460 خانوادگیشونم برام مهم نیست 741 00:26:37,990 --> 00:26:38,510 زیلو 742 00:26:38,850 --> 00:26:39,970 حتی اگه 743 00:26:40,010 --> 00:26:41,480 به همخوابه رو هم بیاری 744 00:26:41,750 --> 00:26:43,190 من خوشحال میشم 745 00:26:43,870 --> 00:26:44,570 فقط 746 00:26:44,590 --> 00:26:46,020 امروز قال قضیه رو بکن 747 00:26:46,050 --> 00:26:46,880 یکی رو انتخاب کن 748 00:26:46,950 --> 00:26:48,750 باقیش با من 749 00:26:49,230 --> 00:26:50,090 نمی خوام 750 00:26:53,210 --> 00:26:54,370 نمی خوای و کوفت 751 00:26:54,370 --> 00:26:55,630 من می خوام 752 00:26:57,540 --> 00:26:58,230 درضمن 753 00:26:58,750 --> 00:26:59,730 از وقتی شیه وان رونگ 754 00:26:59,730 --> 00:27:00,490 از عروسیش فرار کرد 755 00:27:00,490 --> 00:27:01,320 داری به هر بهونه ای که میشه 756 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 از بحث ازدواج طفره میری 757 00:27:02,920 --> 00:27:04,190 دیگه بهونه 758 00:27:04,210 --> 00:27:05,160 کافیه 759 00:27:06,100 --> 00:27:08,100 مادر، درمورد چی حرف می زنی؟ 760 00:27:08,170 --> 00:27:09,000 من نمی خوام 761 00:27:09,000 --> 00:27:10,400 اینقدر الکی ازدواج کنم 762 00:27:10,590 --> 00:27:11,700 گفته باشم شو زیلو 763 00:27:11,700 --> 00:27:13,070 امروز باید یکی رو انتخاب کنی 764 00:27:13,070 --> 00:27:13,800 اگه نکنی 765 00:27:14,490 --> 00:27:15,350 خودم واست انتخاب می کنم 766 00:27:15,350 --> 00:27:15,940 مادر 767 00:27:17,620 --> 00:27:18,410 هنوز سه ماه 768 00:27:18,410 --> 00:27:19,860 تا انتخاب تاجر سلطنتی مونده 769 00:27:19,860 --> 00:27:20,800 برای چی 770 00:27:20,830 --> 00:27:22,490 اینقدر واسه ازدواجم هولی 771 00:27:23,360 --> 00:27:24,150 کی بهت گفته 772 00:27:24,150 --> 00:27:25,470 سه ماه وقت داری؟ 773 00:27:25,470 --> 00:27:27,330 مگه عموی سومت بهت نگفت؟ 774 00:27:28,650 --> 00:27:30,160 فرماندار وانگ یکی رو فرستاد 775 00:27:30,160 --> 00:27:31,470 تا بهمون خبر بده 776 00:27:31,670 --> 00:27:33,760 انتخاب تاجر سلطنتی یه سری تغییرات داشته 777 00:27:33,760 --> 00:27:35,430 این آخرین گزینشه 778 00:27:35,630 --> 00:27:38,090 گزینش روز اول ماه بعد برگزار میشه 779 00:27:38,350 --> 00:27:39,590 ته تهش 780 00:27:39,610 --> 00:27:40,930 ده روز وقت داریم 781 00:27:40,970 --> 00:27:42,700 فکر کردی می خوام مجبورت کنم؟ 782 00:27:47,360 --> 00:27:48,890 بیخیالش 783 00:27:49,500 --> 00:27:50,110 بانو 784 00:27:50,790 --> 00:27:52,520 دیگه برام مهم نیستی 785 00:27:52,930 --> 00:27:54,300 می خوای ازدواج کن می خوای نکن 786 00:27:54,300 --> 00:27:55,750 با هر خری می خوای 787 00:27:55,770 --> 00:27:56,840 ازدواج کنی 788 00:27:56,840 --> 00:27:57,840 دیگه برام 789 00:27:57,860 --> 00:27:59,540 مهم نیست 790 00:28:01,350 --> 00:28:02,410 ممنون مادر 791 00:28:06,110 --> 00:28:07,470 یوشان 792 00:28:07,820 --> 00:28:08,370 زن داداش 793 00:28:08,370 --> 00:28:08,830 یوشان 794 00:28:09,400 --> 00:28:11,050 یه خواهشی داشتم 795 00:28:11,440 --> 00:28:12,540 از امروز به بعد 796 00:28:12,570 --> 00:28:14,710 ...تو رهبر خاندان باش 797 00:28:14,710 --> 00:28:15,040 ...من 798 00:28:15,100 --> 00:28:18,030 و به خاطر خاندان شو تو آزمون تاجر سلطنتی شرکت کن 799 00:28:18,030 --> 00:28:18,670 شو زیلو 800 00:28:19,940 --> 00:28:21,940 از امروز به بعد نه خاندان شو 801 00:28:22,170 --> 00:28:23,490 نه عطرفروشی شو 802 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 هیچ دخلی به تو ندارن 803 00:28:25,660 --> 00:28:26,590 مادر 804 00:28:27,060 --> 00:28:27,830 جیا 805 00:28:28,110 --> 00:28:28,680 بانو 806 00:28:29,200 --> 00:28:31,110 به بزرگان خاندان بگو 807 00:28:31,200 --> 00:28:32,150 بیان اینجا 808 00:28:32,310 --> 00:28:32,910 چشم 809 00:28:33,150 --> 00:28:33,470 ...من 810 00:28:36,590 --> 00:28:38,120 مشکل ازدواجه دیگه 811 00:28:38,460 --> 00:28:39,120 سه روز 812 00:28:39,380 --> 00:28:41,300 سه روز دیگه با زنم برمی گردم 813 00:28:41,300 --> 00:28:41,910 زیلو 814 00:28:42,380 --> 00:28:44,440 این مزخرفات چیه میگی؟ 815 00:28:44,610 --> 00:28:45,850 مزخرف نمیگم 816 00:28:45,850 --> 00:28:47,300 سه روز دیگه 817 00:28:47,950 --> 00:28:50,080 اگه تا سه روز دیگه ازدواج نکنی 818 00:28:50,230 --> 00:28:51,880 هرچقدرم به دست و پام بیفتی 819 00:28:51,900 --> 00:28:53,500 دیگه نظرمو عوض نمی کنم 820 00:28:54,090 --> 00:28:54,720 باشه 821 00:28:55,270 --> 00:28:55,950 سه روز دیگه قطعی میشه 822 00:28:55,950 --> 00:31:25,950 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ مترجم: Fereshteh 57517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.