Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,833 --> 00:00:18,791
Hey, Bae!
2
00:00:21,833 --> 00:00:23,000
Hey, Bae!
3
00:00:25,875 --> 00:00:26,708
Hey, Bae!
4
00:00:26,833 --> 00:00:30,750
Wherever you walk by
You light up the world
5
00:00:30,875 --> 00:00:32,791
With your words
With your eyes
6
00:00:32,916 --> 00:00:34,416
You light up every path
7
00:00:34,541 --> 00:00:36,416
The world awaits you
8
00:00:36,625 --> 00:00:42,000
Where have you been all this while?
9
00:00:42,750 --> 00:00:43,583
Hey, Bae!
10
00:00:43,708 --> 00:00:46,833
The way you slay
The way you are The way you talk
11
00:00:46,958 --> 00:00:47,791
Hey, Bae!
12
00:00:47,916 --> 00:00:49,958
Deep in your eyes
Lies your dreams
13
00:00:50,083 --> 00:00:51,083
It's gonna be your day
14
00:00:51,208 --> 00:00:54,833
The world awaits you Where
have you been all this while?
15
00:00:55,250 --> 00:00:56,208
Hey, Bae!
16
00:00:59,333 --> 00:01:00,166
Hey, Bae!
17
00:01:08,125 --> 00:01:09,250
Mumbai!
18
00:01:12,250 --> 00:01:13,625
Money, money, money!
19
00:01:14,625 --> 00:01:16,375
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
20
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
This city called Mumbai
21
00:01:17,625 --> 00:01:19,333
It hustles you up and down
It sucks you inside out!
22
00:01:19,458 --> 00:01:21,125
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
23
00:01:21,250 --> 00:01:24,250
This city of dreams
Leaves no stone unturned
24
00:01:24,375 --> 00:01:26,041
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
25
00:01:26,166 --> 00:01:27,333
This city called Mumbai
26
00:01:27,458 --> 00:01:28,958
It hustles you up and down
It sucks you inside out!
27
00:01:29,125 --> 00:01:30,750
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
28
00:01:30,875 --> 00:01:32,083
This city of dreams
29
00:01:32,250 --> 00:01:33,916
-Leaves no stone unturned
-Malvika!
30
00:01:35,208 --> 00:01:37,458
Oh, my God! The bags under
your eyes are from Prada!
31
00:01:38,000 --> 00:01:39,375
Are they making you
work too many night shifts?
32
00:01:40,041 --> 00:01:40,875
One second.
33
00:01:42,000 --> 00:01:42,875
Recovery serum.
34
00:01:43,041 --> 00:01:44,208
You'll feel better in a week.
35
00:01:47,541 --> 00:01:48,625
Mr. Phool Singh.
36
00:01:48,916 --> 00:01:50,666
You need a Reiki session for your back.
37
00:01:50,791 --> 00:01:51,833
I'll book one for you tomorrow.
38
00:01:51,958 --> 00:01:53,166
My back is fine, ma'am.
39
00:01:53,375 --> 00:01:54,291
-Sure.
-Yeah.
40
00:01:57,250 --> 00:01:58,791
Jignesh!
41
00:01:59,000 --> 00:02:00,333
What a pleasant surprise.
42
00:02:01,166 --> 00:02:02,583
You didn't inform us
that you're coming.
43
00:02:02,875 --> 00:02:04,500
No check-in on social media either.
44
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
By the way, what does Captain
Shastry think of our new helipad?
45
00:02:11,000 --> 00:02:11,916
Don't ask.
46
00:02:12,625 --> 00:02:13,666
I flew commercial.
47
00:02:15,500 --> 00:02:18,125
-And that too, coach.
-What?!
48
00:02:18,291 --> 00:02:21,625
-Economy and you?!
-I said don't ask.
49
00:02:23,916 --> 00:02:25,250
That explains the few bags.
50
00:02:26,916 --> 00:02:29,000
A girl doesn't bring luggage
when she comes home!
51
00:02:30,083 --> 00:02:30,916
True.
52
00:02:31,083 --> 00:02:32,125
This is your home.
53
00:02:32,375 --> 00:02:35,125
So, the presidential
suite as always, right?
54
00:02:36,083 --> 00:02:38,625
Actually, the suite
next to Samar Bhai.
55
00:02:40,041 --> 00:02:41,250
Samar Sir?
56
00:02:42,791 --> 00:02:45,041
Mr. Samar is not
staying with us, ma'am.
57
00:02:47,958 --> 00:02:48,791
Yet.
58
00:02:48,916 --> 00:02:50,583
I'm sure he'll check in soon.
59
00:02:50,916 --> 00:02:53,000
He never stays at another
hotel when he's in Mumbai.
60
00:02:53,166 --> 00:02:54,500
-Right.
-Let me know when he checks in.
61
00:02:55,083 --> 00:02:56,041
-Toodles.
-Sure.
62
00:03:03,458 --> 00:03:04,291
Toodles.
63
00:03:06,958 --> 00:03:08,041
I am Bae.
64
00:03:08,166 --> 00:03:09,375
I'm born to slay.
65
00:03:09,541 --> 00:03:11,125
Flawsome is my middle name.
66
00:03:11,250 --> 00:03:12,750
Awesome is my first.
67
00:03:12,875 --> 00:03:15,083
I get up, dress up, show up.
68
00:03:15,208 --> 00:03:16,250
I am a glow-getter.
69
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
No more deppresso!
70
00:03:24,416 --> 00:03:25,375
Only Espresso!
71
00:03:39,416 --> 00:03:40,791
Come on, Nathan!
72
00:03:42,208 --> 00:03:43,541
Come on, Nathan!
73
00:03:44,583 --> 00:03:46,333
Yes, Nathan!
74
00:03:46,791 --> 00:03:47,625
Come on!
75
00:03:47,833 --> 00:03:48,666
Yes!
76
00:03:48,791 --> 00:03:50,375
Yes!
77
00:03:50,833 --> 00:03:51,666
Come on!
78
00:03:52,166 --> 00:03:53,166
Come on, Nathan!
79
00:03:53,708 --> 00:03:54,666
Come on!
80
00:03:54,791 --> 00:03:56,500
Come on, Nathan!
81
00:03:56,708 --> 00:03:59,750
And the finger goes up!
82
00:03:59,875 --> 00:04:01,625
Come on, Nathan!
83
00:04:03,375 --> 00:04:05,791
What the hell?!
84
00:04:07,541 --> 00:04:08,541
What are you doing in my room?
85
00:04:09,125 --> 00:04:10,541
And what were you
doing on my bed?
86
00:04:10,666 --> 00:04:11,541
Hello, ma'am.
87
00:04:11,708 --> 00:04:13,000
Sincerest apologies.
88
00:04:13,125 --> 00:04:15,583
The boys were peaking earlier,
and Nathan's strokes were amazing!
89
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
I was gonna make ten grand!
90
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Mother-fudger!
91
00:04:18,375 --> 00:04:19,625
How uncouth!
92
00:04:19,832 --> 00:04:21,582
No cussing about women, please.
93
00:04:22,125 --> 00:04:25,250
You and your peaking boys
should go to your room now, okay?
94
00:04:25,707 --> 00:04:26,625
No, ma'am.
95
00:04:28,500 --> 00:04:30,000
Actually, it's just a game.
96
00:04:30,125 --> 00:04:31,957
And that is stunning!
97
00:04:32,291 --> 00:04:33,291
What a catch!
98
00:04:33,416 --> 00:04:35,250
The fielders showed
excellent awareness.
99
00:04:35,375 --> 00:04:36,332
This was about cricket?
100
00:04:36,875 --> 00:04:38,707
The dive by the fielder was marvelous.
101
00:04:39,291 --> 00:04:41,041
But why are you
watching it on my TV?
102
00:04:41,582 --> 00:04:42,457
Please leave.
103
00:04:43,041 --> 00:04:44,750
Actually, ma'am.
You have to leave.
104
00:04:45,457 --> 00:04:46,582
What?
105
00:04:46,791 --> 00:04:47,791
How dare you?
106
00:04:48,207 --> 00:04:49,457
Ma'am, I'm Saira Ali.
107
00:04:49,582 --> 00:04:50,416
I'm a trainee here.
108
00:04:50,582 --> 00:04:54,000
And I'm here to tell you that
all your cards have been declined.
109
00:04:55,000 --> 00:04:55,916
What do you mean?
110
00:04:56,250 --> 00:04:57,291
They don't work.
111
00:04:57,500 --> 00:04:58,832
They're blocked.
112
00:04:59,000 --> 00:05:00,125
They're canceled.
113
00:05:00,416 --> 00:05:03,041
But I thought Aggy and the
cards, both work overtime.
114
00:05:03,208 --> 00:05:04,083
Look, ma'am.
115
00:05:04,333 --> 00:05:05,958
I have tried many times.
116
00:05:06,166 --> 00:05:07,500
My shift is also about to end.
117
00:05:07,625 --> 00:05:10,541
Please come down with me,
pay in cash, and settle it.
118
00:05:12,833 --> 00:05:18,166
I had 4000 Indian rupees this
morning, but I paid 500 for the cab.
119
00:05:18,457 --> 00:05:19,582
Okay.
120
00:05:23,041 --> 00:05:25,791
Pounds, dirhams, dollars.
121
00:05:26,082 --> 00:05:28,750
Is that an LV Sarah?
122
00:05:30,332 --> 00:05:31,166
Yeah.
123
00:05:32,166 --> 00:05:33,207
Oh, my God.
124
00:05:33,457 --> 00:05:35,166
Actually, I'm saving
up to buy one.
125
00:05:35,332 --> 00:05:36,332
I want mine.
126
00:05:37,582 --> 00:05:39,291
Saira's own LV Saira.
127
00:05:40,041 --> 00:05:41,082
I mean Sarah.
128
00:05:41,250 --> 00:05:42,082
Sorry.
129
00:05:43,375 --> 00:05:44,207
Take it.
130
00:05:44,457 --> 00:05:45,291
What?
131
00:05:45,500 --> 00:05:47,125
I can't take this, ma'am.
No.
132
00:05:47,416 --> 00:05:48,250
Keep it.
133
00:05:48,750 --> 00:05:49,582
Take it.
134
00:05:53,250 --> 00:05:55,957
That's that's really
kind of you, ma'am.
135
00:05:56,250 --> 00:05:57,750
Kindness never
goes out of fashion.
136
00:06:02,583 --> 00:06:04,208
Okay, so
137
00:06:05,666 --> 00:06:08,375
This is enough for
one night's payment.
138
00:06:08,500 --> 00:06:09,458
What about tomorrow?
139
00:06:10,333 --> 00:06:12,500
Thinking about tomorrow
is so middle-class.
140
00:06:13,291 --> 00:06:15,833
-Ma'am
-Wait.
141
00:06:17,250 --> 00:06:18,457
Are you suggesting that
142
00:06:19,125 --> 00:06:21,832
-I am
-Middle-class would be an upgrade, ma'am.
143
00:06:22,541 --> 00:06:25,666
-Currently, you're
-Poor.
144
00:06:27,125 --> 00:06:29,000
-No.
-Yeah.
145
00:06:32,125 --> 00:06:34,291
Wait a minute.
146
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Problem solved!
147
00:06:36,707 --> 00:06:37,625
Your ring!
148
00:06:37,750 --> 00:06:39,707
You can sell this and get
a two-bedroom apartment in the suburbs.
149
00:06:42,750 --> 00:06:43,832
This is my wedding ring.
150
00:06:44,000 --> 00:06:46,041
The emerald is from
the Nizam of Hyderabad.
151
00:06:46,332 --> 00:06:48,207
And the diamonds are
from the Queen of Belgium.
152
00:06:48,375 --> 00:06:49,416
Family heirloom.
153
00:06:51,291 --> 00:06:52,332
I can't sell this.
154
00:06:52,500 --> 00:06:54,875
Well, in that case, ma'am.
155
00:06:55,332 --> 00:06:56,332
You have one hour.
156
00:06:57,082 --> 00:06:58,541
Please vacate this room.
157
00:07:15,166 --> 00:07:16,582
Try the penthouse suite.
158
00:07:21,125 --> 00:07:23,375
-Won't that be more expensive?
-Just try it.
159
00:07:24,541 --> 00:07:25,416
You'll see.
160
00:07:39,332 --> 00:07:40,291
Delete the Gstaad holiday.
161
00:07:40,916 --> 00:07:42,166
Delete honeymoon pics.
162
00:07:42,416 --> 00:07:44,082
-Delete Tomatina in Seville.
-Tomatina.
163
00:07:44,250 --> 00:07:45,875
-Delete wedding pics.
-Wedding.
164
00:07:46,082 --> 00:07:47,832
-Delete Maldives' birthday.
-Maldives
165
00:07:47,957 --> 00:07:49,500
Not the Maldives pictures, Aggy.
166
00:07:53,582 --> 00:07:56,707
I ate only oranges for four days
to fit into that bikini.
167
00:08:01,375 --> 00:08:02,958
You can delete me from your phone.
168
00:08:03,458 --> 00:08:05,083
But how will you erase me from your heart?
169
00:08:05,208 --> 00:08:06,375
I did that already.
170
00:08:06,791 --> 00:08:09,208
Forget my phone, I'll delete
you from the server too.
171
00:08:09,500 --> 00:08:11,333
Samar, let's buy a
goddamn Telecom company.
172
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Samar Bhai.
173
00:08:14,375 --> 00:08:17,707
-Why didn't you go to LA last night?
-I thought we'd convince Aggy together.
174
00:08:17,957 --> 00:08:19,500
Like the time I crashed his Maybach,
175
00:08:19,832 --> 00:08:21,332
and wesurprised him
with a vintage horse carriage.
176
00:08:21,500 --> 00:08:22,707
When will this end?
177
00:08:23,082 --> 00:08:24,707
I saved you from jail in New York.
178
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
This time you cheated on Aggy.
179
00:08:27,500 --> 00:08:28,416
What's the solution this time?
180
00:08:28,541 --> 00:08:30,000
Shall we get him a harem
to balance things out?
181
00:08:30,291 --> 00:08:31,125
Is that what you want?
182
00:08:32,540 --> 00:08:34,375
Please leave, Bae.
Please leave.
183
00:08:37,750 --> 00:08:38,540
Aggy.
184
00:08:41,665 --> 00:08:42,540
I'm sorry.
185
00:08:44,625 --> 00:08:45,750
I'm sorry, okay?
186
00:08:47,415 --> 00:08:48,958
I know I made a mistake.
187
00:08:49,165 --> 00:08:50,000
Mistake?
188
00:08:50,875 --> 00:08:52,208
Cheating is a choice, Bae.
189
00:08:52,458 --> 00:08:53,333
Not a mistake.
190
00:08:54,375 --> 00:08:56,125
I know I fucked up.
191
00:08:56,540 --> 00:08:57,790
But I didn't mean to.
192
00:08:59,415 --> 00:09:01,208
Why can't we work
through our differences?
193
00:09:02,041 --> 00:09:03,791
Like Jay-Z and Beyoncรฉ?
194
00:09:05,041 --> 00:09:06,333
Please, Aggy.
195
00:09:10,625 --> 00:09:14,125
When we were in New York and I told my
mom that I wanted to marry you,
196
00:09:14,708 --> 00:09:15,625
you know
what she told me?
197
00:09:17,458 --> 00:09:18,666
"You can do better."
198
00:09:20,375 --> 00:09:23,458
Until the day of our wedding,
she kept saying, "Let's call this off.
199
00:09:23,750 --> 00:09:26,708
Marry Anisha Mehra instead. She
might not be better looking than Bella,
200
00:09:26,916 --> 00:09:29,041
but she is better educated,
comes from a better family.
201
00:09:29,166 --> 00:09:31,083
She's smarter." Oh, and FYI
202
00:09:31,291 --> 00:09:33,625
Anisha's independent, and
runs her own grooming empire.
203
00:09:34,040 --> 00:09:35,083
Do you know what I told Mom?
204
00:09:35,208 --> 00:09:36,540
What if she is not educated?
205
00:09:37,165 --> 00:09:38,250
Bae is honest.
206
00:09:38,915 --> 00:09:41,958
Yes, she's a bit straightforward,
but above all, she's loyal.
207
00:09:43,165 --> 00:09:46,125
I love her and I can't imagine
spending my life with anyone else.
208
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
I made a mistake.
209
00:09:50,665 --> 00:09:51,708
I married for love.
210
00:09:53,290 --> 00:09:55,333
Where was this love
after we got married?
211
00:09:55,583 --> 00:09:57,165
You were never around, Agastya.
212
00:09:57,333 --> 00:09:58,790
I felt so lonely.
213
00:09:59,875 --> 00:10:00,750
Lonely?
214
00:10:01,250 --> 00:10:02,083
Lonely?
215
00:10:02,916 --> 00:10:04,500
Daily lunches and
dinners with the girls.
216
00:10:04,625 --> 00:10:06,208
Weekly shopping
trips to Paris and Milan.
217
00:10:06,333 --> 00:10:07,666
Oh, and how can I forget?
218
00:10:08,041 --> 00:10:08,916
Your gym.
219
00:10:09,416 --> 00:10:10,250
Now, go.
220
00:10:10,375 --> 00:10:11,791
Do as many burpees as you want.
221
00:10:14,583 --> 00:10:15,708
You know, right?
222
00:10:15,875 --> 00:10:18,375
The chandeliers in that house
got more attention than I did.
223
00:10:19,416 --> 00:10:21,333
Why don't you say
anything in front of Aggy?
224
00:10:21,541 --> 00:10:23,000
Say something, Samar Bhai.
225
00:10:23,291 --> 00:10:25,791
What's more important
than your sister's happiness?
226
00:10:26,500 --> 00:10:27,791
The business, okay?
227
00:10:28,250 --> 00:10:29,666
It's more important
than all of us.
228
00:10:30,000 --> 00:10:32,540
And I'm gonna be the new
CEO of our joint venture.
229
00:10:32,958 --> 00:10:34,665
So please don't
fuck this up for me.
230
00:10:35,750 --> 00:10:39,125
Take the keys to the
house in Worli, and lie low.
231
00:10:41,083 --> 00:10:42,040
Why?
232
00:10:42,583 --> 00:10:43,415
What do you think?
233
00:10:43,540 --> 00:10:44,875
You think you'll be
able to survive here?
234
00:10:45,290 --> 00:10:47,915
This is Mumbai. It's a city of
competitive and ambitious people.
235
00:10:48,583 --> 00:10:49,833
You won't survive a day.
236
00:10:50,625 --> 00:10:51,915
I already survived half a day.
237
00:10:52,208 --> 00:10:53,333
I can handle it.
238
00:10:53,708 --> 00:10:54,540
I see.
239
00:10:54,665 --> 00:10:56,875
And what will you do
when your wallet is empty?
240
00:11:00,083 --> 00:11:00,916
Samar.
241
00:11:01,208 --> 00:11:03,375
Tell her there will be a
maid, a car, and a driver.
242
00:11:04,041 --> 00:11:05,791
And one platinum
card will be restored.
243
00:11:06,583 --> 00:11:10,000
All you have to do is keep
that no-filter mouth of yours shut.
244
00:11:10,208 --> 00:11:12,666
Alright? No posting
online and no social media.
245
00:11:13,458 --> 00:11:15,416
We have already lost
a lot because of you.
246
00:11:15,875 --> 00:11:18,458
We can't deal with any more
blind items and scandals.
247
00:11:18,916 --> 00:11:20,166
You'll be safe in the house.
248
00:11:21,041 --> 00:11:21,916
Taken care of.
249
00:11:22,708 --> 00:11:24,750
Despite everything,
I don't want you to suffer.
250
00:11:25,791 --> 00:11:28,250
So, take the keys and stay mum.
251
00:11:35,250 --> 00:11:36,915
You sound exactly like Mum.
252
00:11:38,333 --> 00:11:40,000
Trying to buy my
silence with a house?
253
00:11:40,125 --> 00:11:41,040
No, you idiot.
254
00:11:41,165 --> 00:11:42,333
We're trying to help you.
255
00:11:42,458 --> 00:11:45,415
I am not an idiot, and I
do not need your help.
256
00:11:45,833 --> 00:11:47,415
Really? What will you do? Get a job?
257
00:11:48,165 --> 00:11:49,375
Yes, I will get a job.
258
00:11:51,165 --> 00:11:54,458
But not like you, CEO
for selling out your sister.
259
00:11:55,290 --> 00:11:56,750
Poor thing.
She has completely lost it.
260
00:11:56,875 --> 00:11:59,415
I am not a "damsel in distress."
I will stay in Mumbai.
261
00:12:00,416 --> 00:12:01,916
I'll make it on my own.
262
00:12:02,833 --> 00:12:04,958
And unlike you, I'll do it
without the family name.
263
00:12:19,458 --> 00:12:21,750
One day you'll realize that
marrying me was not a mistake.
264
00:12:23,166 --> 00:12:24,791
But the best decision
you ever made.
265
00:12:45,125 --> 00:12:47,750
From now on, it's all
about loving your GramFam.
266
00:13:00,291 --> 00:13:01,166
Toodles.
267
00:13:06,416 --> 00:13:08,000
Please keep this, Bae ma'am.
268
00:13:08,541 --> 00:13:10,875
You've paid for so many
Reiki sessions for my back.
269
00:13:11,416 --> 00:13:13,416
I know you've got my back,
Mr. Phool Singh.
270
00:13:17,458 --> 00:13:18,333
Ma'am, please.
271
00:13:18,458 --> 00:13:19,708
Accept this cheque.
272
00:13:19,916 --> 00:13:21,166
Lolo is just five.
273
00:13:21,375 --> 00:13:22,833
She won't be going to
college anytime soon.
274
00:13:23,375 --> 00:13:25,583
Our Lolo will only study
in an Ivy League School.
275
00:13:29,208 --> 00:13:30,708
Keep this chain, Bae ma'am.
276
00:13:31,083 --> 00:13:32,040
You gave me this.
277
00:13:32,540 --> 00:13:34,375
A gift is never
returned to its bestower.
278
00:13:47,958 --> 00:13:48,915
Oh, a tuk-tuk!
279
00:13:49,040 --> 00:13:50,083
Just like in Bangkok!
280
00:13:50,208 --> 00:13:51,665
No, it's actually an auto.
281
00:13:51,790 --> 00:13:52,625
-An auto?
-Yeah.
282
00:13:52,750 --> 00:13:54,165
So you have to get in from there.
283
00:13:54,875 --> 00:13:56,000
The entrance is there.
284
00:13:56,375 --> 00:13:57,458
Yeah, it's all good.
285
00:14:10,541 --> 00:14:11,833
Where are the seat belts?
286
00:14:12,791 --> 00:14:14,875
Is this your first time in an auto?
287
00:14:15,625 --> 00:14:16,500
There are no seat belts.
288
00:14:16,875 --> 00:14:17,791
Don't be so formal.
289
00:14:18,125 --> 00:14:19,375
-Call me Bae.
-Okay.
290
00:14:19,666 --> 00:14:20,500
Bae.
291
00:14:22,375 --> 00:14:24,375
By the way, these
autos are damn cute.
292
00:14:24,583 --> 00:14:26,833
They're just like Mini Coopers
but without the doors.
293
00:14:27,208 --> 00:14:30,000
Well, it's easier to find a Mini Cooper
than an auto in this city.
294
00:14:31,166 --> 00:14:32,165
How interesting!
295
00:14:32,750 --> 00:14:34,083
Wait.
Did you return the ring?
296
00:14:34,333 --> 00:14:35,665
How will you pay
the hostel's rent?
297
00:14:37,375 --> 00:14:38,665
-Let me check.
-Yeah.
298
00:14:44,415 --> 00:14:46,208
Hundred dollars?
Where did this come from?
299
00:14:47,750 --> 00:14:50,583
I decided I'd never
spend it, but here it is.
300
00:14:50,750 --> 00:14:51,750
My first salary.
301
00:14:52,250 --> 00:14:53,083
Wait.
302
00:14:53,208 --> 00:14:54,040
Salary?
303
00:14:54,333 --> 00:14:56,833
You mean you had a job?
304
00:14:58,290 --> 00:15:02,500
So, back in New York City, I decided
to volunteer at the animal shelter.
305
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Hey, Bae!
306
00:15:07,583 --> 00:15:08,416
Hey, Bae!
307
00:15:09,833 --> 00:15:10,708
Hey, Bae!
308
00:15:14,500 --> 00:15:15,333
Hey, Bae!
309
00:15:18,625 --> 00:15:23,375
The world awaits you
Where have you been all this while?
310
00:15:23,625 --> 00:15:24,583
Hey, Bae!
311
00:15:28,208 --> 00:15:29,083
Hey, Bae!
312
00:15:32,708 --> 00:15:33,583
Hey, Bae!
313
00:15:35,208 --> 00:15:36,915
-Why is this one covered?
-He just won't eat.
314
00:15:37,708 --> 00:15:38,540
Hey, Bae!
315
00:15:43,375 --> 00:15:45,208
No one was able to help Hedwig.
316
00:15:48,208 --> 00:15:51,333
I realized he was the
only owl in the entire shelter.
317
00:15:54,083 --> 00:15:55,083
He was just lonely.
318
00:16:33,708 --> 00:16:35,333
You're a silly owl.
And so am I!
319
00:17:00,041 --> 00:17:03,416
I've done a course on "How to communicate
with your spirit animal verbally
320
00:17:03,541 --> 00:17:04,708
and telepathically".
321
00:17:05,333 --> 00:17:08,250
Hedwig completely recovered
and we became friends.
322
00:17:10,000 --> 00:17:12,250
-Go, Hedwig!
-After all, we were both called silly.
323
00:17:13,250 --> 00:17:16,125
But only we knew how smart we really were.
324
00:17:23,708 --> 00:17:27,083
When community service ended the
shelter gave me 100 dollars as a token.
325
00:17:27,540 --> 00:17:29,708
-Can you exchange this?
-Of course.
326
00:17:29,833 --> 00:17:30,666
Give it.
Here you go.
327
00:17:34,208 --> 00:17:36,125
Parade of bags!
328
00:17:45,250 --> 00:17:46,875
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
329
00:17:47,000 --> 00:17:48,083
This city called Mumbai
330
00:17:48,208 --> 00:17:50,000
It hustles you up and down
It sucks you inside out!
331
00:17:50,125 --> 00:17:51,625
Hustle, hustle, it's a goddamn hustle!
332
00:17:51,750 --> 00:17:53,125
This city of dreams
Leaves no stone unturned
333
00:17:53,250 --> 00:17:54,916
Excuse me.
Is that still or sparkling?
334
00:17:57,250 --> 00:17:58,375
Definitely not alkaline.
335
00:18:01,666 --> 00:18:04,125
-Here you go, man.
-Thank you.
336
00:18:05,333 --> 00:18:09,916
Your tattoo speaks a thousand words
to me in a language I don't understand.
337
00:18:10,500 --> 00:18:11,875
What does it say, by the way?
338
00:18:12,208 --> 00:18:13,041
This?
339
00:18:13,500 --> 00:18:15,333
It says, "Mind your own business."
340
00:18:16,000 --> 00:18:18,333
-In Mandarin.
-Well, our beer is still due.
341
00:18:26,666 --> 00:18:28,875
You were just flirting
with him, and now this?
342
00:18:29,291 --> 00:18:30,458
How do you find the time?
343
00:18:30,708 --> 00:18:31,583
Carl?
344
00:18:31,750 --> 00:18:33,291
I don't really have
the hots for him.
345
00:18:33,500 --> 00:18:36,541
He's in charge of the booking, so I have
to be nice to him if I wanna come back.
346
00:18:37,208 --> 00:18:38,041
That!
347
00:18:38,333 --> 00:18:39,541
That is nice.
348
00:18:39,833 --> 00:18:41,083
Come back from where?
349
00:18:41,416 --> 00:18:42,708
Losttel's policy.
350
00:18:43,416 --> 00:18:45,000
You have to check
out every three weeks.
351
00:18:45,125 --> 00:18:47,458
So, I spend the fourth week
somewhere else and come back.
352
00:18:49,916 --> 00:18:51,583
Where do you go?
353
00:18:51,875 --> 00:18:53,958
I take refuge in dating
apps for that week.
354
00:18:54,125 --> 00:18:56,750
I swipe a lot to find a guy
with a nice apartment.
355
00:18:56,875 --> 00:18:58,791
Hook up for a week
and then break up.
356
00:18:59,958 --> 00:19:01,875
You're using the dating app as Airbnb?
357
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Well, I guess it's
the year of collabs.
358
00:19:08,125 --> 00:19:09,666
-Can you just get that one?
-Yeah.
359
00:19:09,791 --> 00:19:11,541
Oh, so cozy!
360
00:19:11,750 --> 00:19:13,708
Just like an A 380 first-class cabin.
361
00:19:14,083 --> 00:19:15,458
Craving a mimosa.
362
00:19:16,166 --> 00:19:17,458
Just keep that there.
363
00:19:19,625 --> 00:19:21,333
minimalism
364
00:19:22,416 --> 00:19:25,958
easyliving
365
00:19:26,208 --> 00:19:28,875
chilllife.
366
00:19:37,458 --> 00:19:38,666
Breakfast this way!
367
00:19:39,458 --> 00:19:40,833
Oh, it's quite the spread.
368
00:19:43,000 --> 00:19:44,083
White bread?!
369
00:19:44,583 --> 00:19:47,375
I thought it was eradicated
from the world, like polio.
370
00:19:49,250 --> 00:19:51,041
Are those from cage-free hens?
371
00:19:52,291 --> 00:19:54,958
Do you have anything that
is lactose or gluten-free?
372
00:19:55,125 --> 00:19:56,916
Almond? Soy?
373
00:19:57,166 --> 00:19:58,041
Seaweed?
374
00:19:59,291 --> 00:20:00,875
She'll have the black coffee.
375
00:20:03,583 --> 00:20:06,541
You have one week left
until your next payment is due.
376
00:20:07,666 --> 00:20:08,500
Thanks.
377
00:20:08,625 --> 00:20:09,500
I need a job.
378
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
In just six days.
379
00:20:11,000 --> 00:20:12,833
-How?
-It'll work out.
380
00:20:13,083 --> 00:20:14,500
What are your qualifications?
381
00:20:14,708 --> 00:20:16,000
You must've done some courses, right?
382
00:20:16,250 --> 00:20:17,083
Of course!
383
00:20:17,416 --> 00:20:18,916
How to communicate
with your spirit animal?
384
00:20:19,041 --> 00:20:20,500
Psychic vegan cheese
and wine pairing.
385
00:20:20,625 --> 00:20:21,583
Cyberfeminism.
386
00:20:21,708 --> 00:20:22,916
David Beckham studies.
387
00:20:23,041 --> 00:20:24,708
Gulf streaming without
a carbon footprint.
388
00:20:24,833 --> 00:20:26,166
Ethical emerald jewelry design.
389
00:20:26,291 --> 00:20:27,708
Then there's "How to change
the world one tweet at a time."
390
00:20:27,833 --> 00:20:29,791
Climate resilience for the
high net-worth individual.
391
00:20:29,916 --> 00:20:31,041
Underwater basket weaving.
392
00:20:31,166 --> 00:20:32,041
Banter for the bilineal.
393
00:20:32,208 --> 00:20:33,958
Understanding the art
of plant-based caviar.
394
00:20:34,083 --> 00:20:35,541
Then there's Fashion
Psychology, of course.
395
00:20:35,666 --> 00:20:37,541
-Fashion!
-Fashion is the right option.
396
00:20:37,708 --> 00:20:38,958
Try fashion.
397
00:20:39,125 --> 00:20:40,041
That's the one.
398
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
Fashion.
399
00:20:41,416 --> 00:20:42,250
I like it.
400
00:20:42,583 --> 00:20:43,500
I like it.
401
00:20:57,041 --> 00:20:57,958
You're hired.
402
00:20:58,125 --> 00:20:59,000
You can start tomorrow.
403
00:20:59,208 --> 00:21:00,958
Great.
What will be the salary?
404
00:21:02,708 --> 00:21:04,916
Honey, this is Sammy and Pammy.
405
00:21:05,083 --> 00:21:07,625
You won't get a salary,
you'll get exposure.
406
00:21:08,333 --> 00:21:10,333
Excess exposure
can cause skin cancer.
407
00:21:10,833 --> 00:21:12,666
Not that kind of exposure.
408
00:21:13,583 --> 00:21:14,500
Which kind then?
409
00:21:14,750 --> 00:21:17,041
I mean, the rent is not
gonna pay itself, right?
410
00:21:17,500 --> 00:21:18,375
Rent?
411
00:21:20,625 --> 00:21:21,458
Tacky!
412
00:21:27,416 --> 00:21:28,458
Are those real feathers?
413
00:21:29,500 --> 00:21:31,375
Of course, they're
real feathers, honey.
414
00:21:32,833 --> 00:21:34,041
You know what's tacky?
415
00:21:34,250 --> 00:21:35,125
Cruelty.
416
00:21:35,833 --> 00:21:36,916
Animal cruelty.
417
00:21:37,958 --> 00:21:39,041
How dare you?
418
00:21:39,166 --> 00:21:40,083
Rude!
419
00:21:41,625 --> 00:21:42,583
Sorry, Sammy.
420
00:21:43,458 --> 00:21:44,958
Nothing's working out, Saira.
421
00:21:45,125 --> 00:21:46,833
At least I wear faux fur.
422
00:21:47,291 --> 00:21:48,125
Right?
423
00:21:48,250 --> 00:21:49,666
You must try kombucha.
424
00:21:49,875 --> 00:21:52,500
It tastes just like
a poor man's tears.
425
00:21:52,916 --> 00:21:55,166
Oh, what's poor?
426
00:21:55,458 --> 00:21:56,708
What's a tear?
427
00:21:58,666 --> 00:21:59,750
I can sue you for defamation.
428
00:21:59,958 --> 00:22:01,458
I was an intern at
Auntie Indira's office.
429
00:22:01,875 --> 00:22:03,125
Oh, in your last life?
430
00:22:03,291 --> 00:22:04,500
Indira Gandhi the Prime Minister?
431
00:22:04,708 --> 00:22:06,666
In this life, Indira Jaising, the lawyer.
432
00:22:06,791 --> 00:22:08,083
-Might have heard about her.
-Hey, Bae!
433
00:22:08,291 --> 00:22:09,125
Oh!
434
00:22:12,333 --> 00:22:15,291
So, Meghna Malik
and Prateek Arora.
435
00:22:15,458 --> 00:22:16,875
Advocate Shinde
will be here soon.
436
00:22:17,041 --> 00:22:18,666
What are the grounds
for divorce again?
437
00:22:18,791 --> 00:22:20,000
He tortures me every day.
438
00:22:20,458 --> 00:22:21,541
Domestic violence!
439
00:22:21,666 --> 00:22:22,541
Shame on you!
440
00:22:22,875 --> 00:22:24,833
No! No! Musical violence.
441
00:22:25,208 --> 00:22:28,375
-Every night with Honey
-What about your affair with Arijit?
442
00:22:29,500 --> 00:22:31,125
So, the grounds for divorce are an affair.
443
00:22:31,250 --> 00:22:32,291
Same here.
444
00:22:32,541 --> 00:22:33,416
Affair?
445
00:22:33,583 --> 00:22:34,416
Me?
446
00:22:34,625 --> 00:22:35,833
No.
Never.
447
00:22:36,333 --> 00:22:38,375
-So, Honey
-Honey Singh.
448
00:22:38,666 --> 00:22:41,125
-And Arijit
-Arijit Singh.
449
00:22:41,291 --> 00:22:43,416
Our country's most soulful voice.
450
00:22:43,583 --> 00:22:44,875
My favorite singer.
451
00:22:45,250 --> 00:22:46,291
Okay.
452
00:22:46,500 --> 00:22:49,166
So, musical incompatibility
is the ground for divorce?
453
00:22:51,833 --> 00:22:53,041
The Judge won't agree to it.
454
00:22:59,916 --> 00:23:01,375
Noise-canceling headphones.
455
00:23:02,000 --> 00:23:05,166
Aggy would listen to TED Talks every
night, and I'd listen to Taylor Swift.
456
00:23:05,291 --> 00:23:06,666
He wasn't exactly a Swiftie.
457
00:23:07,375 --> 00:23:08,500
You can thank me later.
458
00:23:09,916 --> 00:23:11,750
You can thank me later!
459
00:23:12,625 --> 00:23:13,583
Can we go?!
460
00:23:19,041 --> 00:23:20,166
They were such a sweet couple.
461
00:23:20,583 --> 00:23:21,958
I saw love in their eyes.
462
00:23:22,541 --> 00:23:24,625
Mr. Shinde fired me
for sending you to him.
463
00:23:24,791 --> 00:23:26,875
Prateek and Meghna
have asked for a refund.
464
00:23:27,750 --> 00:23:28,791
Hello? Yes, sir. Sir
465
00:23:28,916 --> 00:23:31,333
But the Delhi Mail always
said that Bae is so generous.
466
00:23:31,583 --> 00:23:32,916
I just love helping people.
467
00:23:33,416 --> 00:23:34,666
How about helping me then?
468
00:23:34,916 --> 00:23:37,625
-Your Losttel rent is due tomorrow.
-Yeah.
469
00:23:40,041 --> 00:23:42,166
Eventually, we all go our separate ways.
470
00:23:46,125 --> 00:23:47,291
No, I can't.
471
00:23:48,791 --> 00:23:50,625
It has to go.
472
00:23:50,750 --> 00:23:51,583
-Give it to me.
-No.
473
00:23:51,708 --> 00:23:53,250
-Give me the bag. Give it.
-I can't.
474
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
We don't have any other choice
but to sell this on TheLuxuryPop.com.
475
00:23:58,166 --> 00:23:59,083
You have to pay Carl, right?
476
00:23:59,250 --> 00:24:00,083
Woman up!
477
00:24:02,166 --> 00:24:03,208
Be gentle.
478
00:24:12,791 --> 00:24:15,125
We have a bid.
We did it, Bae!
479
00:24:16,958 --> 00:24:21,000
Goodbye, Patootie. Now you'll grace
someone else's climate-controlled closet.
480
00:24:33,791 --> 00:24:36,208
We'll have to sell Kiki
and Lovebug next month.
481
00:24:36,625 --> 00:24:38,208
Where will the money come from, Saira?
482
00:24:38,500 --> 00:24:39,875
They will throw me out of here too.
483
00:24:40,916 --> 00:24:42,833
Not if you get a new job.
484
00:24:43,000 --> 00:24:46,083
Well, there's a temporary
position at my hotel.
485
00:24:46,333 --> 00:24:47,458
I'll sort that out for you.
Don't worry.
486
00:24:48,625 --> 00:24:50,875
From the penthouse suite
to the service entrance.
487
00:24:51,125 --> 00:24:52,291
What a journey!
488
00:24:57,125 --> 00:24:58,916
You know, alcohol is a carb.
489
00:24:59,541 --> 00:25:02,791
Mom would always say, "A moment on your
lips, forever on your hips."
490
00:25:02,916 --> 00:25:05,708
If you wanna be a skinny
bitch, drink a Skinny Bitch.
491
00:25:05,916 --> 00:25:08,375
-Skinny Bitch?
-Skinny Bitch!
492
00:25:08,791 --> 00:25:09,708
Tequila and soda.
493
00:25:10,041 --> 00:25:10,875
Wait.
494
00:25:11,291 --> 00:25:13,000
One tequila.
495
00:25:13,583 --> 00:25:15,333
Two tequila.
496
00:25:15,625 --> 00:25:17,458
Three tequila.
497
00:25:19,625 --> 00:25:20,458
Floor!
498
00:25:22,583 --> 00:25:25,041
Where are you now,
Mom, when I need you?
499
00:25:28,208 --> 00:25:29,875
Madh Island iced tea, anyone?
500
00:25:31,125 --> 00:25:33,625
-I bleed.
-I endure.
501
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
-I'm a woman.
-There's no cure.
502
00:25:36,125 --> 00:25:37,541
They want us to be pure.
503
00:25:37,666 --> 00:25:39,166
And to be demure.
504
00:25:39,333 --> 00:25:41,708
-'Cause we make 'em insecure.
-Insecure.
505
00:25:41,916 --> 00:25:43,375
-They want my lips
-My turn.
506
00:25:45,166 --> 00:25:48,041
My piece is called,
"Posh Lives Matter".
507
00:25:48,541 --> 00:25:52,333
Pieces of me scatter,
on a tacky bunk bed.
508
00:25:53,000 --> 00:25:56,291
Posh lives matter,
our hearts are also red.
509
00:25:58,541 --> 00:26:02,458
Carbs will make me fatter,
I need my keto bread.
510
00:26:03,083 --> 00:26:06,375
Posh lives matter,
our hearts are also red.
511
00:26:08,375 --> 00:26:12,625
My designer clothes tatter,
inside, I'm a little bit dead.
512
00:26:12,875 --> 00:26:17,166
Posh lives matter,
our hearts are also red.
513
00:26:17,458 --> 00:26:21,000
The truth is out there,
and I shall seek it out.
514
00:26:21,208 --> 00:26:24,500
Welcome to another episode of The
Confessional with Satyajit Sen where
515
00:26:25,166 --> 00:26:28,333
Isn't he the one who believes
character assassination is journalism?
516
00:26:28,500 --> 00:26:30,458
We have a very special
guest on our show.
517
00:26:30,708 --> 00:26:31,833
National hero.
518
00:26:32,083 --> 00:26:33,958
Accomplished wrestler, Yugandhar Singh.
519
00:26:34,083 --> 00:26:35,125
Welcome to the show, sir.
520
00:26:35,250 --> 00:26:36,083
Thank you, sir.
521
00:26:36,208 --> 00:26:38,458
Mr. Yugandhar, do you think
522
00:26:38,583 --> 00:26:40,833
-you are disciplined?
-Of course.
523
00:26:41,083 --> 00:26:43,166
I owe my life to wrestling!
524
00:26:43,333 --> 00:26:45,250
You look very muscular, Mr. Yugandhar.
525
00:26:45,375 --> 00:26:47,000
So, tell us. At the last Olympics,
526
00:26:47,125 --> 00:26:50,666
did your Canadian coach
give you anabolic steroids?
527
00:26:50,958 --> 00:26:52,625
Or did you request it?
"Give me drugs!"
528
00:26:52,750 --> 00:26:54,375
-He--
-Viewers, Yugandhar Singh was
529
00:26:54,500 --> 00:26:58,208
going to get banned for life by
the Wrestling Federation of India.
530
00:26:58,333 --> 00:27:02,750
But you bribed
everyone to remain silent.
531
00:27:02,875 --> 00:27:05,791
Is this true or not, Mr. Yugandhar?
532
00:27:09,125 --> 00:27:10,083
Yes!
533
00:27:10,958 --> 00:27:11,875
-Yes!
-Stop clapping.
534
00:27:12,083 --> 00:27:13,125
Stop it!
535
00:27:16,708 --> 00:27:18,083
Wrestling is my life.
536
00:27:19,458 --> 00:27:20,625
I love wrestling.
537
00:27:20,916 --> 00:27:23,708
Viewers, wrestling is his life.
538
00:27:23,833 --> 00:27:25,541
He loves wrestling.
539
00:27:27,708 --> 00:27:28,791
What's the truth?
540
00:27:30,666 --> 00:27:34,875
Viewers, it seems like Mr. Yugandhar
has been blinded by money.
541
00:27:35,208 --> 00:27:36,166
Look at me.
542
00:27:36,583 --> 00:27:39,375
For me, my country
will always come first.
543
00:27:39,583 --> 00:27:43,041
I'm a man of this land.
I am truly Indigenous!
544
00:27:43,166 --> 00:27:44,208
Yes!
545
00:27:46,291 --> 00:27:48,666
This is
The Confessional with Satyajit Sen,
546
00:27:48,791 --> 00:27:52,750
where the truth always triumphs.
547
00:27:52,875 --> 00:27:53,750
We'll be back
after a short break.
548
00:27:54,041 --> 00:27:56,625
Truth more like truly dishonest.
549
00:27:57,041 --> 00:27:59,416
Liar, liar.
Prada on fire.
550
00:27:59,583 --> 00:28:00,458
Prada?
551
00:28:00,583 --> 00:28:01,416
Are you sure?
552
00:28:01,541 --> 00:28:03,500
SS claims he only wears Indian brands.
553
00:28:03,625 --> 00:28:04,666
Indigenous?
554
00:28:04,791 --> 00:28:08,500
If he is Indigenous,
then I am like Greta Thunberg.
555
00:28:08,833 --> 00:28:10,500
He's the fakest person
I have ever seen.
556
00:28:10,708 --> 00:28:13,791
And trust me, I've been around my
fair share of South Delhi nose jobs.
557
00:28:15,333 --> 00:28:16,333
Indigenous?
558
00:28:16,500 --> 00:28:18,208
Preaches local, parades in Prada.
559
00:28:19,208 --> 00:28:23,291
Even if I go blind, I can recognize
Prada just by feeling it.
560
00:28:23,625 --> 00:28:25,208
That shirt is Prada.
561
00:28:25,333 --> 00:28:27,083
That jacket is Gucci.
562
00:28:27,375 --> 00:28:29,000
That pocket square is LV.
563
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
Those glasses are Tom Ford.
564
00:28:31,291 --> 00:28:32,583
Completely Indigenous.
565
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
More like a complete fraud.
566
00:28:34,833 --> 00:28:36,875
Truth more like truly dishonest--
567
00:28:42,708 --> 00:28:45,333
Truth, more like truly dishonest!
568
00:28:45,875 --> 00:28:47,083
Completely Indigenous.
569
00:28:47,208 --> 00:28:48,375
More like a complete fraud.
570
00:28:48,500 --> 00:28:49,666
Fraud. Fraud!
571
00:28:49,875 --> 00:28:51,458
That shirt is Prada.
572
00:28:51,583 --> 00:28:53,291
That jacket is Gucci.
573
00:28:53,500 --> 00:28:55,250
That pocket square is LV.
574
00:28:55,458 --> 00:28:56,750
Those glasses are Tom Ford.
575
00:28:56,875 --> 00:28:57,708
Indigenous?
576
00:28:57,833 --> 00:28:59,625
Preaches local, parades in Prada.
577
00:29:13,333 --> 00:29:15,541
I am back at the Chowdhary Mansion.
578
00:29:16,166 --> 00:29:19,041
I can smell a single-origin
Kenyan medium roast.
579
00:29:20,458 --> 00:29:22,916
Mumbai was just a bad dream.
580
00:29:23,416 --> 00:29:26,333
Captain Shastry, get
the chopper ready.
581
00:29:26,500 --> 00:29:27,333
Chopper?
582
00:29:27,458 --> 00:29:29,041
Are you still drunk, bro?
583
00:29:29,250 --> 00:29:30,916
Okay, anyway, look at this.
584
00:29:31,083 --> 00:29:32,958
Look at the number of
likes, views, and comments.
585
00:29:33,083 --> 00:29:34,541
Everyone loves you, Bae!
586
00:29:34,750 --> 00:29:37,166
I've got 15,000 new subscribers.
587
00:29:37,333 --> 00:29:39,208
Overnight, just because of you.
588
00:29:39,375 --> 00:29:40,875
Bae, you're viral.
589
00:29:41,375 --> 00:29:44,250
-I'm Bae. I was born to go viral.
-Yeah.
590
00:29:44,666 --> 00:29:45,750
Here. Have some parfait.
591
00:29:45,875 --> 00:29:47,000
Excuse me.
592
00:29:47,125 --> 00:29:48,875
Come on. We have a
shift at 9:00 a.m. Let's go.
593
00:29:49,125 --> 00:29:50,041
Do I have to?
594
00:29:50,166 --> 00:29:51,250
I'm viral, Saira.
595
00:29:51,375 --> 00:29:52,416
Viral is temporary.
596
00:29:52,541 --> 00:29:53,791
Hard work is forever.
597
00:29:54,000 --> 00:29:55,333
Laid out a buffet for no reason.
598
00:30:02,583 --> 00:30:05,708
H20 plus CO2 and we have smoke!
599
00:30:06,458 --> 00:30:08,958
I did a molecular
mixology course in Ibiza.
600
00:30:09,708 --> 00:30:11,750
It's actually cold
but it looks damn hot.
601
00:30:33,750 --> 00:30:34,916
It's been six months, sir.
602
00:30:35,375 --> 00:30:36,541
I can't do it.
603
00:30:37,375 --> 00:30:38,333
Tomorrow?
604
00:30:38,750 --> 00:30:39,666
Tomorrow for sure.
605
00:30:39,833 --> 00:30:40,666
Tomorrow
606
00:30:48,083 --> 00:30:50,416
Completely Indigenous.
More like a complete fraud.
607
00:30:50,916 --> 00:30:51,750
-Enjoy.
-Thank you.
608
00:30:53,833 --> 00:30:54,750
Hey, listen.
609
00:30:55,833 --> 00:30:56,958
That's you, right?
610
00:30:58,291 --> 00:30:59,458
Move, Uncle.
611
00:31:02,458 --> 00:31:03,458
Help!
612
00:31:04,958 --> 00:31:05,791
Help!
613
00:31:06,041 --> 00:31:07,500
Help!
614
00:31:08,875 --> 00:31:10,458
Help!
615
00:31:15,125 --> 00:31:15,958
Let go!
616
00:31:16,916 --> 00:31:18,916
Help me!
617
00:31:20,333 --> 00:31:21,333
Let go!
618
00:31:25,083 --> 00:31:25,958
Stop screaming.
619
00:31:26,125 --> 00:31:27,708
No one can drown
in two feet of water.
620
00:31:27,958 --> 00:31:29,291
It's not two, it's four feet.
621
00:31:30,000 --> 00:31:31,333
My Jacuzzi is bigger than this.
622
00:31:31,500 --> 00:31:34,333
You know, Jacuzzi accidents have
increased by 18% in the last year.
623
00:31:34,916 --> 00:31:37,791
So, you should be saying, "Thank
you, you saved my life." Right?
624
00:31:38,041 --> 00:31:39,208
-Thank you?
-Yes.
625
00:31:39,541 --> 00:31:41,125
I fell in because of your video.
626
00:31:41,541 --> 00:31:43,416
I ruined my Gucci
shoes because of you.
627
00:31:44,291 --> 00:31:45,708
Who wears Gucci in a pool?
628
00:31:45,916 --> 00:31:48,791
Who brings up Jacuzzi
accident stats in a pool?
629
00:31:48,916 --> 00:31:50,208
So having a good memory is a problem now?
630
00:31:50,375 --> 00:31:52,875
Were you here for a
swim or for your SATs?
631
00:31:53,208 --> 00:31:54,291
Alright, I give up.
632
00:31:55,708 --> 00:31:56,916
Listen, video girl.
633
00:31:57,875 --> 00:31:59,083
I need to see you in
my office tomorrow.
634
00:31:59,708 --> 00:32:01,125
TRP office, at 10:00 a.m.
sharp.
635
00:32:01,625 --> 00:32:02,833
-Cool?
-TRP?
636
00:32:04,250 --> 00:32:05,375
No! No!
637
00:32:05,625 --> 00:32:07,916
I can't. I'm sorry, I can't come.
638
00:32:08,041 --> 00:32:10,791
Hey
I'll be waiting for you.
639
00:32:10,916 --> 00:32:12,291
-You'll come?
-No.
640
00:32:15,625 --> 00:32:16,583
I'm really sorry, sir.
641
00:32:16,833 --> 00:32:18,541
We have extended your
membership for one year.
642
00:32:18,916 --> 00:32:20,666
And we have banned
that child for six months, sir.
643
00:32:21,000 --> 00:32:22,291
No.
There's no need to do that.
644
00:32:22,416 --> 00:32:23,291
He's just a kid. It's fine.
645
00:32:23,541 --> 00:32:24,500
Breaking news.
646
00:32:24,625 --> 00:32:25,958
That's Neel N.
647
00:32:26,291 --> 00:32:28,000
Managing Director at TRP.
648
00:32:28,583 --> 00:32:29,916
He called me to
his office tomorrow.
649
00:32:30,291 --> 00:32:31,625
Do you think I should
call Auntie Indira?
650
00:32:31,833 --> 00:32:33,125
Can they sue me?
651
00:32:33,583 --> 00:32:34,500
Wait, let me check.
652
00:32:37,541 --> 00:32:38,666
They can.
653
00:32:39,333 --> 00:32:42,458
Under sections 499 and
500, criminal defamation.
654
00:32:42,666 --> 00:32:45,458
And section 298, speech
with intent to harm.
655
00:32:45,708 --> 00:32:46,625
Shit.
656
00:32:49,375 --> 00:32:51,375
I think your luck is on a hiatus.
657
00:32:52,625 --> 00:32:54,750
First, you had to learn how
to survive with less money.
658
00:32:54,875 --> 00:32:57,750
-Now you have to get used to jail.
-Jail?!
659
00:33:00,958 --> 00:33:03,125
-Okay. How bad can it be?
-Yes.
660
00:33:03,250 --> 00:33:04,916
Jail is all complex carbs.
661
00:33:05,041 --> 00:33:08,583
I'll have millet flatbreads, with
some rice, and some worms.
662
00:33:08,708 --> 00:33:10,833
Yeah, and worms
are technically protein.
663
00:33:10,958 --> 00:33:12,958
-So Yeah.
-And millets are healthy.
664
00:33:13,375 --> 00:33:14,625
Like a detox.
665
00:33:14,750 --> 00:33:16,125
It's alright that I didn't
go to Viva Mayr this year.
666
00:33:16,458 --> 00:33:17,541
Prison will do the trick.
667
00:33:18,500 --> 00:33:20,416
Do you think this is revenge?
668
00:33:21,041 --> 00:33:24,916
Samar and Agastya had asked you
to keep your no-filter mouth shut.
669
00:33:25,208 --> 00:33:26,041
No.
670
00:33:26,166 --> 00:33:27,125
They wouldn't do that.
671
00:33:29,166 --> 00:33:30,125
Or would they?
672
00:33:30,175 --> 00:33:34,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.