All language subtitles for Blood Treasury Fight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,360 --> 00:01:56,240 Bye bye. 2 00:01:56,320 --> 00:01:57,360 All over. 3 00:01:59,680 --> 00:02:00,760 Waiter. Another round. 4 00:02:07,360 --> 00:02:09,840 Waiter. The bill. Hey. 5 00:02:10,320 --> 00:02:13,120 Coming, Sir. Coming. Let me 6 00:02:13,120 --> 00:02:14,720 see now. Three cents, Sir. 7 00:02:19,680 --> 00:02:22,600 Three cents. Thank you. I know. I'm 8 00:02:22,600 --> 00:02:23,280 getting it. 9 00:02:31,680 --> 00:02:34,600 There. UhDon't you 10 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 want it?Wait, my bill. Yes. 11 00:02:37,760 --> 00:02:40,560 It's real, isn't it?Yes. 12 00:02:40,640 --> 00:02:40,880 Yes 13 00:02:44,560 --> 00:02:45,440 Hello there. Hey, brother. 14 00:02:48,960 --> 00:02:50,320 What the hell's the matter with you?You 15 00:02:50,320 --> 00:02:51,920 watch where you're going. What's wrong? 16 00:02:51,1000 --> 00:02:54,240 You think I'm a peasant?I'm sorry. I'm 17 00:02:54,240 --> 00:02:57,200 sorry. SorryIs that all you can say? 18 00:02:57,200 --> 00:02:58,960 You think I can't start off for myself? 19 00:02:59,280 --> 00:03:02,200 Look, I apologize. Patronize 20 00:03:02,200 --> 00:03:03,840 me, you bastardI'm warning you, I'll make 21 00:03:03,840 --> 00:03:06,160 you pay for that. 22 00:03:06,960 --> 00:03:07,840 What's the hassle, anyway? 23 00:03:10,400 --> 00:03:10,720 Oh 24 00:03:38,040 --> 00:03:40,400 He's going for his good. I'll be taken. 25 00:03:40,560 --> 00:03:41,600 He took the love off me. 26 00:03:44,240 --> 00:03:44,400 Are you 27 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 looking for this? 28 00:03:52,240 --> 00:03:53,560 That trick can now talk business. 29 00:03:53,760 --> 00:03:55,720 Business?You've got all the money. What 30 00:03:55,1000 --> 00:03:58,800 can I say?I'm buying. Mr. Lauer, come 31 00:03:58,800 --> 00:04:01,440 in. This way, please. 32 00:04:03,280 --> 00:04:06,080 You sit here. How's business going? 33 00:04:06,680 --> 00:04:08,480 I'm afraid it's not too good. No one 34 00:04:08,480 --> 00:04:10,600 seems to want it to do. I think careful. 35 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Would you like to eat?I'll find another 36 00:04:11,840 --> 00:04:14,560 job. Would you like to eat? 37 00:04:15,040 --> 00:04:17,200 Oh, two plates of meat and a bottle of 38 00:04:17,200 --> 00:04:19,760 wine. What do you say then, huhYou 39 00:04:19,760 --> 00:04:20,240 agree? 40 00:04:33,360 --> 00:04:35,840 Good. Then I think we have a deal. 41 00:04:36,560 --> 00:04:38,080 I'll arrange things with the others and 42 00:04:38,080 --> 00:04:40,880 we all leave tomorrow. You play 43 00:04:40,880 --> 00:04:43,520 fair and don't pull any fast ones. 44 00:04:43,760 --> 00:04:45,1000 God damn it. What the hell's going on? 45 00:04:52,960 --> 00:04:54,1000 Someone said tell me. I didn't even know 46 00:04:54,1000 --> 00:04:55,1000 what's going on. 47 00:05:09,440 --> 00:05:11,600 Oh, what's the matter?What's the 48 00:05:12,920 --> 00:05:13,160 matter? 49 00:05:24,960 --> 00:05:26,640 I'm Zhang Tan. I've come to pay my 50 00:05:26,640 --> 00:05:29,440 respects. This is Master Chao. He's the 51 00:05:29,440 --> 00:05:30,1000 Marshall who's been sent by the governor 52 00:05:31,200 --> 00:05:33,520 to collect Yin Kan Tao. 53 00:05:34,560 --> 00:05:35,760 Yin Kan Tao. 54 00:05:39,040 --> 00:05:41,960 Yes. Please, won't you wait 55 00:05:41,960 --> 00:05:44,880 here?I will bring him to you in just a 56 00:05:44,880 --> 00:05:47,600 moment. There's no need. Just 57 00:05:48,560 --> 00:05:50,880 tell me where he is and take me there. 58 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 He's a special prisoner. I want to have 59 00:05:53,880 --> 00:05:56,720 him where I can see him. Yes, yes, 60 00:05:57,280 --> 00:05:57,960 you'll love that. 61 00:06:10,960 --> 00:06:13,280 Marshall, please be 62 00:06:13,280 --> 00:06:16,080 careful. You can't help. Are you going 63 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 to behave yourself? 64 00:06:20,400 --> 00:06:23,280 Oh! Oh, you bastard 65 00:06:23,440 --> 00:06:24,1000 You lied to me when I'm talking to you! 66 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Ohh I don't have to behave for you! 67 00:06:27,520 --> 00:06:30,280 Anyway, I'll be dead soon! Suppose 68 00:06:30,280 --> 00:06:31,280 there's a chance to live. 69 00:07:16,560 --> 00:07:19,120 I've had many prisoners. But I've never 70 00:07:19,120 --> 00:07:21,680 met one like you. In 10 days you'll be 71 00:07:21,680 --> 00:07:23,920 killed. Yet you don't seem to care. 72 00:07:25,520 --> 00:07:27,1000 And what if I do care?I'm still going to 73 00:07:27,1000 --> 00:07:30,880 die. Didn't you kill four men? 74 00:07:31,280 --> 00:07:33,760 You deserve to be killed. You think I 75 00:07:33,760 --> 00:07:36,160 like killing them?They're the ones who 76 00:07:36,160 --> 00:07:37,440 deserve to die, and I did it. I 77 00:07:40,800 --> 00:07:42,920 heard nothing that's wrong. Those four 78 00:07:42,920 --> 00:07:44,800 were no good. They were evil. They had 79 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 murdered hundreds of people. It was my 80 00:07:46,480 --> 00:07:47,280 duty to stop them. 81 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 Instead, I'm not going to pay you with my 82 00:07:52,560 --> 00:07:54,840 life. Considering just what scum of the 83 00:07:54,880 --> 00:07:56,080 earth they were, it's not worth it. 84 00:08:01,680 --> 00:08:03,880 But what are you doing here?You want to 85 00:08:03,880 --> 00:08:06,240 tango with me?Didn't the chief water tell 86 00:08:06,240 --> 00:08:08,800 you how he got those bumps on his head?I 87 00:08:08,800 --> 00:08:10,640 had to teach him not to step out of line. 88 00:08:17,920 --> 00:08:20,840 It's no joke. I'm 89 00:08:20,960 --> 00:08:23,440 Chao Kwan Hai, under orders of the 90 00:08:23,440 --> 00:08:26,160 governor of Hu Kuang. Oh. 91 00:08:28,080 --> 00:08:29,440 Have I done something to offend the 92 00:08:29,440 --> 00:08:32,320 governor of Hu Kuang?I'm here to discuss 93 00:08:32,360 --> 00:08:34,280 a deal with you. Oh, what? 94 00:08:35,400 --> 00:08:37,520 I say you want to discuss a deal. I must 95 00:08:37,520 --> 00:08:40,120 say you impressed me. But, uh, 96 00:08:41,400 --> 00:08:44,080 I'm sorry. I'm not interested. 97 00:08:45,320 --> 00:08:48,240 Anyway, nothing at dealing. Yes, 98 00:08:50,720 --> 00:08:52,440 you can still deal with your own life. 99 00:08:58,160 --> 00:09:00,800 Governor's given me a mission. I need a 100 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 man like you with me. So I've come with a 101 00:09:03,320 --> 00:09:04,240 proposition. 102 00:09:08,960 --> 00:09:11,040 I warn you, it's dangerous and your 103 00:09:11,040 --> 00:09:12,400 chances of living are slim. 104 00:09:14,640 --> 00:09:17,360 But if we are successful, then your life 105 00:09:17,360 --> 00:09:20,080 will be spared and you can walk away a 106 00:09:20,080 --> 00:09:22,840 free man. You'll also get 1000 107 00:09:22,840 --> 00:09:24,1000 tails of silver, enough to last you the 108 00:09:24,1000 --> 00:09:27,760 rest of your life. Oh, that sounds good. 109 00:09:28,480 --> 00:09:29,440 And it's agreed. 110 00:09:32,600 --> 00:09:35,040 It's not. It's either that or face 111 00:09:35,040 --> 00:09:37,1000 execution in 10 days time. So 112 00:09:37,1000 --> 00:09:40,880 in 10 days it'll be over. I'm 113 00:09:40,880 --> 00:09:43,760 quite happy to wait here. Not 114 00:09:43,760 --> 00:09:46,720 long to go. The food's not too 115 00:09:46,720 --> 00:09:49,680 bad. If I did agree 116 00:09:49,680 --> 00:09:51,520 to go with you, it'll be too hard. 117 00:09:53,360 --> 00:09:56,240 Chances are I could badly hurt. I might 118 00:09:56,240 --> 00:09:58,880 even end up dead. So I'm sorry. 119 00:09:59,440 --> 00:10:00,320 Don't want to know about it. 120 00:10:03,520 --> 00:10:03,760 Hmm 121 00:10:08,720 --> 00:10:11,440 But suppose I insist you have to come. 122 00:10:11,960 --> 00:10:13,640 I'm offering you a good deal. You'd be a 123 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 fool to refuse. 124 00:10:16,880 --> 00:10:18,640 If I'm a fool, that's how I was born. I 125 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 can't change now. I don't care 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,840 what you say. I prefer it here in this 127 00:10:23,840 --> 00:10:24,480 death cell. If 128 00:10:30,720 --> 00:10:32,960 that's the case, China in would appear to 129 00:10:32,960 --> 00:10:33,800 have got you wrong. 130 00:10:35,1000 --> 00:10:38,240 She said you were the bravest man she'd 131 00:10:38,240 --> 00:10:38,560 met. 132 00:10:43,600 --> 00:10:45,960 I told you, for this mission, I only want 133 00:10:45,960 --> 00:10:48,520 the best. China's already 134 00:10:48,520 --> 00:10:51,520 agreed. She needed a little persuading. 135 00:10:55,760 --> 00:10:58,720 If I heard it right, I 136 00:10:58,720 --> 00:11:01,600 do have a chance of surviving. I might 137 00:11:01,600 --> 00:11:03,680 be very wrong, but I'd say you have a 138 00:11:03,680 --> 00:11:05,720 chance. 5050. 139 00:11:08,960 --> 00:11:09,840 You're a bastard 140 00:11:13,360 --> 00:11:15,360 What did you bribe her with?Why did she 141 00:11:15,360 --> 00:11:18,280 agree?If 142 00:11:18,320 --> 00:11:20,800 you're not coming, if you're staying here 143 00:11:21,040 --> 00:11:23,920 waiting to die, why are you 144 00:11:23,920 --> 00:11:24,720 so interested? 145 00:11:29,440 --> 00:11:31,160 You said it best. I got 5050. 146 00:11:33,1000 --> 00:11:36,1000 Maybe much less. But 147 00:11:37,040 --> 00:11:39,840 if we win, I get the silver and a 148 00:11:39,840 --> 00:11:41,1000 free pot. Hmm 149 00:11:44,040 --> 00:11:45,360 That sounds too good a deal. How can I 150 00:11:45,360 --> 00:11:45,920 turn that down? 151 00:11:56,160 --> 00:11:56,880 1234. 152 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 Wait, I'm late. Join 153 00:12:03,880 --> 00:12:04,160 in. 154 00:12:08,440 --> 00:12:11,120 Tavern. Kan Tao. 155 00:12:11,280 --> 00:12:12,640 So they did release you. 156 00:12:15,200 --> 00:12:16,800 What about you?What's going on?What the 157 00:12:16,800 --> 00:12:19,200 hell is this about?You were sentenced to 158 00:12:19,200 --> 00:12:22,120 die and father was heavily in debt, so 159 00:12:22,120 --> 00:12:24,480 he forced me to marry an old merchant. I 160 00:12:24,480 --> 00:12:26,880 was not too keen, so I took this chance. 161 00:12:27,920 --> 00:12:30,640 How did they know where to find you?I'm 162 00:12:30,640 --> 00:12:31,440 sure you know 163 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 that since the Qing dynasty took over. 164 00:12:38,480 --> 00:12:40,360 Followers of the Pai Lin Sect have caused 165 00:12:40,360 --> 00:12:42,440 a lot of trouble. Ohh 166 00:12:43,680 --> 00:12:45,400 Their leader, Chai Wang, was surrounded 167 00:12:45,400 --> 00:12:48,080 at Chai River, and he committed suicide. 168 00:12:48,800 --> 00:12:50,440 Since then, the Pai Lin Sect declined. 169 00:12:50,440 --> 00:12:53,440 Ah, I know that. We all know 170 00:12:53,760 --> 00:12:56,240 that. They had a hoard of jewelry. It was 171 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 hidden somewhere in the palace. 172 00:13:06,080 --> 00:13:06,840 You know where it is? 173 00:13:11,120 --> 00:13:11,920 It's here. 174 00:13:29,680 --> 00:13:30,560 A bloody metal. 175 00:13:32,720 --> 00:13:34,960 Tony. Come on, let's go. This guy'scrazy. 176 00:13:38,800 --> 00:13:41,560 Hey, Johnny, you better go back and marry 177 00:13:41,560 --> 00:13:44,400 that old man. And I'll return to the 178 00:13:44,400 --> 00:13:47,080 death cell. Hey, 179 00:13:47,440 --> 00:13:48,880 God knows why you ever agree to do this. 180 00:13:48,960 --> 00:13:50,560 He says we've a slim chance of living. I 181 00:13:50,560 --> 00:13:53,120 say with no chance at all. Tang Pa's in 182 00:13:53,120 --> 00:13:56,080 there with all his men. Who's 183 00:13:56,080 --> 00:13:57,680 Tang Pa?Can't he be beaten? 184 00:14:03,280 --> 00:14:06,160 You shouldn't underestimate him. He 185 00:14:06,160 --> 00:14:08,520 was Chai Wang's deputy, his best field 186 00:14:08,520 --> 00:14:11,360 commander. He's very brave and 187 00:14:11,360 --> 00:14:14,160 resourceful. And each of his men has been 188 00:14:14,160 --> 00:14:16,400 selected for his skill at kung fu. 189 00:14:17,440 --> 00:14:20,080 If all that you say is true, then we 190 00:14:20,080 --> 00:14:22,560 don't have a chance in hell. That's 191 00:14:22,560 --> 00:14:25,560 right. None. We're done for. 192 00:14:26,240 --> 00:14:29,240 Yeah. And what about Tang Pa?Is 193 00:14:29,240 --> 00:14:31,1000 he really all that good?He is. 194 00:14:32,720 --> 00:14:35,600 And he's really mean and cruel. Much 195 00:14:35,600 --> 00:14:37,200 more, they don't have any women there. 196 00:14:38,240 --> 00:14:40,080 And if you should fall into their hands, 197 00:14:40,600 --> 00:14:43,440 it won't be pleasant. We'll die sooner or 198 00:14:43,440 --> 00:14:46,080 later. Yeah, but 199 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 without being tortured first. 200 00:15:00,800 --> 00:15:02,640 I'm telling you, I'd rather that than 201 00:15:02,640 --> 00:15:05,360 share a bed with that man, huhOh, 202 00:15:05,520 --> 00:15:07,560 so I see. You've made-up your mind 203 00:15:07,560 --> 00:15:07,1000 already. 204 00:15:34,800 --> 00:15:36,400 I can see why you want the treasure and 205 00:15:36,880 --> 00:15:38,640 what you had the others for. But where do 206 00:15:38,640 --> 00:15:40,160 I fit into this?You're the most 207 00:15:40,160 --> 00:15:42,320 resourceful of the lot. No, I'm not. You 208 00:15:42,320 --> 00:15:45,120 want to get that gold no matter what. But 209 00:15:45,120 --> 00:15:47,120 you were brought up there. Char River is 210 00:15:47,120 --> 00:15:48,960 your home district. You know the area 211 00:15:48,960 --> 00:15:51,480 like the back of your hand. You seem to 212 00:15:51,480 --> 00:15:52,440 know all about me. 213 00:16:55,280 --> 00:16:57,200 Master. Master. 214 00:16:58,600 --> 00:17:01,080 Our informer has brought some news for 215 00:17:01,080 --> 00:17:03,1000 us. What is it, 216 00:17:10,190 --> 00:17:12,510 Senator?Come in. 217 00:17:14,750 --> 00:17:16,870 Master, the governor has sent a marshal 218 00:17:16,870 --> 00:17:19,630 into town called Chao Guang Han. 219 00:17:20,350 --> 00:17:23,270 Chao Guang Han. Yes, and he's 220 00:17:23,270 --> 00:17:25,430 accompanied by a released prisoner called 221 00:17:25,630 --> 00:17:28,510 Yin Gan Tou. The informer is right. 222 00:17:28,750 --> 00:17:29,470 I think so. 223 00:17:31,840 --> 00:17:33,920 He's no reason to lie, although the 224 00:17:33,920 --> 00:17:36,200 mission's set to top secret. But one of 225 00:17:36,200 --> 00:17:38,480 the Marshall's men is also one of our 226 00:17:38,480 --> 00:17:38,960 people. 227 00:17:55,080 --> 00:17:56,840 Every step that we take is that bit 228 00:17:56,840 --> 00:17:59,800 nearer to hell. All of us 229 00:17:59,800 --> 00:18:02,560 are in the same boat. If Marshall Chair 230 00:18:02,560 --> 00:18:04,080 hadn't wanted to release you, you'd be 231 00:18:04,080 --> 00:18:04,880 dead by now. 232 00:18:40,600 --> 00:18:43,440 That does look bad. We better 233 00:18:43,440 --> 00:18:46,240 split up in control. Don't you 234 00:18:46,240 --> 00:18:48,480 forget that once this is all over, you're 235 00:18:48,480 --> 00:18:51,120 my prisoner again. Yes, Marshall 236 00:18:51,120 --> 00:18:51,520 Chow. 237 00:18:54,120 --> 00:18:56,160 But I'm not going back to jail, 238 00:18:57,400 --> 00:18:58,880 and nobody's going to make me. 239 00:19:00,560 --> 00:19:02,240 You're getting careless not to have seen 240 00:19:02,240 --> 00:19:04,720 that truck. I'd better be going now. 241 00:19:05,840 --> 00:19:08,800 You. Darren, let's go. 242 00:19:13,560 --> 00:19:15,840 Game control. You give me your promise. 243 00:19:15,840 --> 00:19:18,200 Isn't your word worth anything?So you 244 00:19:18,240 --> 00:19:21,120 finally find out. But a bit too. You. 245 00:20:15,680 --> 00:20:16,880 Don't you realize there's no way you can 246 00:20:16,880 --> 00:20:19,440 run, too?Chime in. Remember, 247 00:20:20,480 --> 00:20:22,720 I'll never marry you. It's not possible. 248 00:20:25,200 --> 00:20:26,080 Yes, I know that. 249 00:21:24,560 --> 00:21:27,360 What do you want?Me?I'm Wa Lang. I 250 00:21:27,360 --> 00:21:29,120 come from town. I'm gone to the bloody 251 00:21:29,120 --> 00:21:31,760 mill. For what purpose?Oh, I'm a 252 00:21:31,760 --> 00:21:33,1000 tattooist. Chief Tank passed in a man of 253 00:21:33,1000 --> 00:21:36,120 the town and told me to come. We know 254 00:21:36,240 --> 00:21:38,240 about that. So you're a tattooist by 255 00:21:38,240 --> 00:21:41,040 trade?Yeah. Uh, want to have a look? 256 00:21:44,720 --> 00:21:47,040 Here. See. 257 00:21:47,680 --> 00:21:47,800 There. 258 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 Hey, we'll take a look. Let him pass 259 00:21:56,320 --> 00:21:58,400 after all he's been sent for. Must be 260 00:21:58,400 --> 00:22:01,280 important. Hey, you, just carry on 261 00:22:01,840 --> 00:22:03,600 and don't tell any lies and maybe you'll 262 00:22:03,600 --> 00:22:06,240 return alive. Oh, yes. Go on. 263 00:22:08,560 --> 00:22:09,600 Put your box at the top of your head. 264 00:22:10,560 --> 00:22:12,720 This box. Oh. 265 00:23:17,720 --> 00:23:18,800 That tourist is here. 266 00:23:37,840 --> 00:23:38,880 Hey, come on. 267 00:23:50,320 --> 00:23:52,240 I don't think you can go on like that. I 268 00:23:52,240 --> 00:23:54,440 must. The mission must succeed. I can't 269 00:23:54,440 --> 00:23:56,400 go back a failure. At least you can rest 270 00:23:56,480 --> 00:23:58,640 up. Let's go in there for a while. 271 00:24:04,560 --> 00:24:06,160 All right, I'll keep an eye on him. 272 00:24:18,720 --> 00:24:21,440 Chanin, your skill with a flying 273 00:24:21,440 --> 00:24:23,840 rope is improving every day. 274 00:24:24,720 --> 00:24:27,200 I know, and I use it to beat 275 00:24:27,200 --> 00:24:30,160 stubborn mules. HuhCome 276 00:24:30,240 --> 00:24:30,720 on, mule. 277 00:24:34,560 --> 00:24:35,1000 If you and I leave here now, Shell won't 278 00:24:35,1000 --> 00:24:38,960 be able to stop us. What's that?Go with 279 00:24:39,040 --> 00:24:41,640 you. You've got a plan, have you?What are 280 00:24:41,640 --> 00:24:43,760 we going to live on?Live on? 281 00:24:45,240 --> 00:24:47,400 That's no problem. You're a criminal. 282 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 Where can you go? 283 00:24:56,200 --> 00:24:58,600 A bloody mill. At least there's a great 284 00:24:58,600 --> 00:25:01,440 deal of treasure. If we can get that, 285 00:25:01,760 --> 00:25:04,720 we'll be rich. We'll have plenty 286 00:25:05,200 --> 00:25:06,640 for the rest of our lives. 287 00:25:08,400 --> 00:25:08,880 Oh, 288 00:25:15,120 --> 00:25:18,120 Shanin. My leg is hurting bad. I can't 289 00:25:18,120 --> 00:25:20,960 go on. So it's your 290 00:25:20,960 --> 00:25:22,560 leg for my life, 291 00:25:27,360 --> 00:25:27,680 she. 292 00:25:30,400 --> 00:25:31,600 I'm handing over to you. 293 00:25:34,560 --> 00:25:37,520 Johnny, see you do what he says. Yes, 294 00:25:37,520 --> 00:25:38,840 I will. You needn't worry. 295 00:25:40,480 --> 00:25:43,040 Yin Cantor, think about what she said. 296 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 If you do survive, you should think of 297 00:25:45,040 --> 00:25:47,600 the future. Don't worry, since you're so 298 00:25:47,600 --> 00:25:49,440 badly hurt. We can't just leave you here 299 00:25:49,440 --> 00:25:49,1000 like this. 300 00:25:53,280 --> 00:25:56,160 You have to keep on going. As 301 00:25:56,160 --> 00:25:58,960 soon as I'm recovered,I'll try to catch 302 00:25:58,960 --> 00:26:00,240 up with you. You get moving. 303 00:26:06,640 --> 00:26:07,360 Off you go now. 304 00:26:09,600 --> 00:26:10,040 All right. 305 00:26:54,800 --> 00:26:56,960 Sir, you're here at last, but what on 306 00:26:56,960 --> 00:26:57,760 earth has been keeping you? 307 00:27:00,480 --> 00:27:02,120 We've been delayed. We couldn't get here 308 00:27:02,120 --> 00:27:02,520 sooner. 309 00:27:08,160 --> 00:27:10,080 Is everything all right?It's all going 310 00:27:10,080 --> 00:27:10,960 according to plan. 311 00:28:01,520 --> 00:28:04,320 You! Easy now. I forgot 312 00:28:04,320 --> 00:28:05,600 something. I just got it. 313 00:28:16,050 --> 00:28:17,450 Master, the deuce is here. 314 00:28:22,010 --> 00:28:24,810 Master. Who the 315 00:28:24,890 --> 00:28:26,880 hell is this guy?This is cheaper. 316 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 But there are two. Which one is cheaper? 317 00:28:32,080 --> 00:28:33,760 You better kneel down. On your knees. 318 00:28:33,760 --> 00:28:35,840 Kneel down. Come on. 319 00:28:36,480 --> 00:28:38,760 Get those people out of house. Yes, Sir. 320 00:28:39,040 --> 00:28:40,120 Thank you, Sir. Thank you. 321 00:28:42,640 --> 00:28:44,400 You weren't told to go to. He was talking 322 00:28:44,400 --> 00:28:44,880 to us. Are 323 00:28:49,840 --> 00:28:51,280 you the tattooist, Walloon? 324 00:28:55,920 --> 00:28:57,200 Goddamn bastard 325 00:29:14,240 --> 00:29:16,560 I want you to tattoo this map onto my 326 00:29:16,560 --> 00:29:19,280 leg. Do it. Oh, yes, Sir. 327 00:29:20,160 --> 00:29:21,200 How long is it going to take you?Oh. 328 00:29:27,280 --> 00:29:28,160 About 8 days. 329 00:29:32,360 --> 00:29:34,680 Hey, why is it going to take so long? 330 00:29:35,440 --> 00:29:37,200 You delay deliberately. Master, what 331 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 makes you say a thing like that?You see, 332 00:29:39,360 --> 00:29:41,400 this map is very complicated. Oh, 333 00:29:42,880 --> 00:29:45,040 it's possible. Where do you want it?All 334 00:29:45,040 --> 00:29:47,1000 right, you got four days. Yes, 335 00:29:47,1000 --> 00:29:49,360 Sir. Four days it is. Then 336 00:29:52,080 --> 00:29:53,120 you start tomorrow. 337 00:29:55,200 --> 00:29:56,400 ohh Thank you, master. 338 00:30:04,080 --> 00:30:05,320 Master, Master Chief. 339 00:30:08,280 --> 00:30:10,480 Listen to me. You're to keep a close eye 340 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 on War Lun. Yes, sir. 341 00:30:14,360 --> 00:30:14,800 Well, thank you. 342 00:31:00,800 --> 00:31:03,800 Now, Woody. Hey, sir. You enjoying 343 00:31:03,800 --> 00:31:04,880 yourself down there?Get 344 00:31:08,560 --> 00:31:09,200 up here. Oh, Uncle! Uncle! 345 00:31:11,920 --> 00:31:12,560 Someone's coming. Ohh 346 00:31:22,880 --> 00:31:25,120 Uncle, it's not much fun. We must keep 347 00:31:25,120 --> 00:31:26,040 going. Yes. 348 00:31:33,040 --> 00:31:34,560 Bandits. You leave us alone. 349 00:31:39,040 --> 00:31:41,040 Oh, Uncle. Hey, don't you yell at us. 350 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 What do you mean?We're not bandits?Hey, 351 00:31:42,640 --> 00:31:43,1000 Jim, look out to show your heart out of 352 00:31:44,080 --> 00:31:44,480 them. Uncle. 353 00:31:47,440 --> 00:31:48,480 If we were real bandits. 354 00:31:50,560 --> 00:31:53,440 You'd be in trouble, lady. Sharon, you 355 00:31:53,520 --> 00:31:55,560 go away quickly. Ruin your life. No, I 356 00:31:55,560 --> 00:31:58,560 won't. Mr. 357 00:31:58,560 --> 00:32:01,560 Tell us who you are. I'm afraid we're in 358 00:32:01,560 --> 00:32:01,920 a hurry. 359 00:32:06,400 --> 00:32:09,080 So I can see why we're on our way to 360 00:32:09,080 --> 00:32:11,920 Yangzi City. Unluckily, we ran into 361 00:32:11,920 --> 00:32:14,720 some bandits a while back. They wounded 362 00:32:14,720 --> 00:32:17,680 my uncle. Oh, Mister, I beg you not 363 00:32:17,680 --> 00:32:19,760 to give us any trouble. Just let us go on 364 00:32:19,760 --> 00:32:21,200 our journey peacefully. Are you going to 365 00:32:21,200 --> 00:32:23,520 Yansea City?That's right. Well, you've 366 00:32:23,520 --> 00:32:26,160 just come from Yansea City. Oh. 367 00:32:28,080 --> 00:32:29,520 Then where are you going in such a hurry? 368 00:32:31,760 --> 00:32:32,240 Well, now, 369 00:32:35,440 --> 00:32:37,280 we are going to the bloody mill. Oh, 370 00:32:38,800 --> 00:32:40,320 look, I don't care where you're going, 371 00:32:40,320 --> 00:32:43,280 really, but I beg you, give us a hand out 372 00:32:43,280 --> 00:32:43,600 of here. 373 00:33:04,160 --> 00:33:05,480 Are you getting? 374 00:34:33,120 --> 00:34:35,920 Guaran left three days before we did, so 375 00:34:35,920 --> 00:34:37,440 he should have arrived last night. 376 00:34:38,800 --> 00:34:40,880 He must be good. And inside. 377 00:34:43,280 --> 00:34:44,800 He's the best I have and the key to the 378 00:34:44,800 --> 00:34:45,680 whole operation. 379 00:35:13,680 --> 00:35:15,440 Uncle, you better rest now. 380 00:35:27,920 --> 00:35:29,880 You can't follow me forever, you know. A 381 00:35:29,880 --> 00:35:31,520 place where we're gone won't welcome a 382 00:35:31,520 --> 00:35:31,1000 lady. 383 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 I'm begging you, please have petty 384 00:35:38,160 --> 00:35:41,120 illness. We were terrified 385 00:35:41,120 --> 00:35:43,1000 out of our wits by those bandits, and now 386 00:35:44,320 --> 00:35:45,760 we dare go further on our own. 387 00:36:54,870 --> 00:36:55,430 Master. 388 00:36:58,550 --> 00:36:59,350 How are things? 389 00:37:01,830 --> 00:37:03,350 Ohh No new information has come. 390 00:37:05,350 --> 00:37:06,870 But the men all know what they have to 391 00:37:06,870 --> 00:37:08,390 do. I think they're going to be allright. 392 00:37:16,940 --> 00:37:19,680 Master!I 393 00:37:19,680 --> 00:37:21,280 wanted to see if you knew kung fu. Ohh 394 00:37:26,400 --> 00:37:28,680 Master, I can't fight, but I can jump 395 00:37:28,680 --> 00:37:29,920 real good. What do you think of that? 396 00:38:00,120 --> 00:38:02,200 For now, I see your uncle was only 397 00:38:02,200 --> 00:38:05,120 pretending to be hurt. What's that?If he 398 00:38:05,120 --> 00:38:07,360 had been hurt in the leg, he couldn't 399 00:38:07,360 --> 00:38:09,920 have lasted more than a day. But he's 400 00:38:09,920 --> 00:38:11,760 managed quite well following us for four 401 00:38:11,760 --> 00:38:12,240 days. 402 00:38:20,960 --> 00:38:22,480 I think you're the most valuable asset 403 00:38:22,480 --> 00:38:23,520 the chief has. Hey, 404 00:38:38,180 --> 00:38:40,020 hey, do you hear what they said?The day 405 00:38:40,020 --> 00:38:41,620 after they started, Charles Fagg was 406 00:38:41,620 --> 00:38:43,860 caught in a man trap and badly injured. I 407 00:38:43,860 --> 00:38:45,980 think he can tell us something more. We 408 00:38:45,980 --> 00:38:47,920 better take him back with us. Come on, 409 00:38:47,920 --> 00:38:48,400 let's move on. 410 00:38:56,280 --> 00:38:58,720 Dagfire shows taste in her eyes. Her 411 00:38:58,880 --> 00:39:00,800 guests that you work for him. There are 412 00:39:00,800 --> 00:39:02,320 many more things that may surprise you. 413 00:39:25,200 --> 00:39:25,360 But 414 00:39:30,960 --> 00:39:33,440 a night. The two of you will have to stay 415 00:39:33,520 --> 00:39:33,840 out here. 416 00:39:47,080 --> 00:39:47,520 Hold it! 417 00:39:50,160 --> 00:39:52,800 I told you to stop! Can you hear me? 418 00:39:58,320 --> 00:40:00,640 You bastardDon't think for a moment that 419 00:40:00,640 --> 00:40:01,520 I'm afraid of you. Ohh 420 00:40:30,720 --> 00:40:32,560 We're all on the same side. Said you're 421 00:40:32,560 --> 00:40:33,520 fighting for Tang Pa. 422 00:40:36,280 --> 00:40:36,640 All 423 00:40:40,560 --> 00:40:43,080 right. The food's ready. Let's eat and 424 00:40:43,080 --> 00:40:43,440 then move. 425 00:40:59,040 --> 00:40:59,080 Ah 426 00:41:23,200 --> 00:41:24,240 There's the bloody mill over there. 427 00:41:24,240 --> 00:41:24,440 That'll 428 00:41:38,480 --> 00:41:40,080 be easy to get in there. I have no ways. 429 00:43:33,400 --> 00:43:33,840 Let's go. 430 00:44:05,200 --> 00:44:06,400 We should have killed the little bitch 431 00:44:06,560 --> 00:44:09,240 Instead, she got away. And one of our 432 00:44:09,240 --> 00:44:12,080 men's dead. I 433 00:44:12,080 --> 00:44:13,600 wonder whether he was in on it with her. 434 00:44:15,1000 --> 00:44:18,960 Hey, it doesn't matter. I couldn't have 435 00:44:18,960 --> 00:44:21,480 steeled myself to kill that lady. Even if 436 00:44:21,480 --> 00:44:21,920 you'd asked me. 437 00:44:26,320 --> 00:44:28,640 A young lady, and pretty too. 438 00:44:30,640 --> 00:44:32,480 Now back at the bloody mill, helping 439 00:44:32,480 --> 00:44:34,240 Tangpa get ready. We really mucked it up. 440 00:44:35,640 --> 00:44:37,1000 Tangpa knew we were coming. Otherwise, he 441 00:44:37,1000 --> 00:44:40,240 wouldn't have sent Chao in to meet us. Huh 442 00:44:43,280 --> 00:44:45,520 I thought that Chao said, this mission 443 00:44:45,520 --> 00:44:46,720 was secret, nobody knew. 444 00:44:52,880 --> 00:44:54,960 Hi there. How's it going?Anything wrong? 445 00:45:02,960 --> 00:45:03,080 How 446 00:45:10,640 --> 00:45:11,920 many men are there in the bloody mill? 447 00:45:13,480 --> 00:45:15,680 What is the password for today?The wolf's 448 00:45:15,680 --> 00:45:16,840 coming. What else? 449 00:45:18,800 --> 00:45:19,600 No, got to help. 450 00:45:45,1000 --> 00:45:47,760 Master, what's the matter?Something wrong? 451 00:45:47,760 --> 00:45:47,920 Ohh 452 00:45:55,120 --> 00:45:57,040 Chaoyun is back. Marshall Chao's wounded. 453 00:45:57,280 --> 00:46:00,280 He's had to stay on behind. The remaining 454 00:46:00,280 --> 00:46:03,120 four are all top fighters. But 455 00:46:03,120 --> 00:46:05,040 Chaoyun got away. She's always been 456 00:46:05,040 --> 00:46:07,520 lucky. I think we should wait for them to 457 00:46:07,520 --> 00:46:09,680 show up. We'll handle them easy. 458 00:46:10,960 --> 00:46:13,920 Master, why not let me take some men out? 459 00:46:15,120 --> 00:46:16,640 We'll ambush him as soon as it's morning. 460 00:46:16,960 --> 00:46:19,360 Mr. Chi, let me go. What about your wound? 461 00:46:19,360 --> 00:46:21,280 It's nothing. It won't affect me at all. 462 00:46:22,080 --> 00:46:23,1000 Hold it. Do you know Chao Kwan Han? 463 00:46:32,080 --> 00:46:34,240 Master, I'm sorry. Did I hurt you? 464 00:46:36,160 --> 00:46:38,320 I asked you. Do you know Chao Kwan Han?Huh 465 00:46:39,680 --> 00:46:42,440 Who's this Chao Kwan Han?He's here to 466 00:46:42,480 --> 00:46:44,120 tourist as well. He's not to tourist. 467 00:46:44,120 --> 00:46:46,720 He's still cool. All right, all right 468 00:46:46,920 --> 00:46:48,640 That'll be enough for now. Yes, sir. 469 00:46:49,360 --> 00:46:50,040 Thank you, Astor. 470 00:46:53,440 --> 00:46:53,1000 You can go. 471 00:46:59,280 --> 00:47:02,080 All right. Another game. Come on. You're 472 00:47:02,480 --> 00:47:03,920 going to shake them up. Sixies. Sixies. 473 00:47:03,920 --> 00:47:05,160 Come on. Shake those stars. Shake those 474 00:47:05,160 --> 00:47:06,320 stars. Come on, baby. Shake them up. 475 00:47:06,320 --> 00:47:07,440 Shake them up. Come on. That's the way. 476 00:47:07,920 --> 00:47:09,680 Come on. Come onOh, damn it. I lust 477 00:47:09,680 --> 00:47:12,320 again. Oh, I can't wonder where this came 478 00:47:12,360 --> 00:47:12,720 at all. 479 00:47:16,560 --> 00:47:19,320 Halt. Pass it. The wolf's coming. Howmany? 480 00:47:37,360 --> 00:47:39,160 We better haul up here for tonight, huh 481 00:47:39,160 --> 00:47:39,880 All right. 482 00:47:42,400 --> 00:47:42,960 Oh! 483 00:47:56,080 --> 00:47:57,040 Oh, bastard 484 00:47:58,880 --> 00:48:01,880 I'm sorry, but I'm too exhausted. Maybe 485 00:48:01,880 --> 00:48:02,360 tomorrow. 486 00:48:05,600 --> 00:48:08,600 Ohh I'm sorry, Frank. 487 00:48:10,680 --> 00:48:12,800 What is his name?I'm here today. Come 488 00:48:12,800 --> 00:48:14,680 again tomorrow. It's not fair. 489 00:51:17,440 --> 00:51:17,760 Pull it. 490 00:51:25,370 --> 00:51:25,690 Pull it. 491 00:51:29,130 --> 00:51:30,770 We finally made it to Bloody Mel. Power 492 00:51:35,850 --> 00:51:36,650 and move it. 493 00:51:39,530 --> 00:51:39,810 This way. 494 00:51:43,930 --> 00:51:46,800 Power. Take him to the dungeon. 495 00:53:35,920 --> 00:53:35,960 oh 496 00:54:00,830 --> 00:54:02,910 This is the one who has been looking for 497 00:54:02,910 --> 00:54:05,910 the concubine. He's happy in order to 498 00:54:05,910 --> 00:54:07,070 catch the master's concubine. 499 00:54:13,150 --> 00:54:15,520 She's very pretty. Now tell me where it 500 00:54:15,520 --> 00:54:15,840 is. 501 00:54:24,280 --> 00:54:25,760 What a pretty young lady. 502 00:54:33,920 --> 00:54:36,640 Tell me where it is. It's at the mill. 503 00:54:37,400 --> 00:54:38,240 Why, look yourself, 504 00:54:42,560 --> 00:54:45,080 Kung Pao. Why not kill us now?Take 'em to 505 00:54:45,080 --> 00:54:46,520 the dungeon. Sit. All 506 00:54:55,1000 --> 00:54:57,200 right. Get along. 507 00:55:02,280 --> 00:55:02,640 Move it. 508 00:55:07,760 --> 00:55:10,320 Shall we go in there and get them to tell 509 00:55:10,320 --> 00:55:11,1000 you where the treasure is?Yes. 510 00:55:18,480 --> 00:55:20,320 Where's the treasure hidden?Speak up. 511 00:55:21,600 --> 00:55:22,960 I don't think you're going to succeed. 512 00:55:22,960 --> 00:55:25,440 I've been with the guy for quite a while, 513 00:55:25,960 --> 00:55:28,320 and he never said a single word. You shut 514 00:55:28,320 --> 00:55:28,640 your mouth. 515 00:55:33,280 --> 00:55:36,160 You won't talk?Very well, then. 516 00:55:36,640 --> 00:55:38,800 You may be tough today, but let's see you 517 00:55:38,800 --> 00:55:39,360 tomorrow. 518 00:55:47,120 --> 00:55:49,840 All finished. Can I leave now that my 519 00:55:49,920 --> 00:55:50,560 job is done? 520 00:55:55,040 --> 00:55:57,560 Of course you can. But first, I'd like 521 00:55:57,560 --> 00:55:59,040 you to answer one question for me. Don't 522 00:56:06,320 --> 00:56:06,800 get in there. 523 00:56:14,760 --> 00:56:17,200 Who is he?Do you know him? 524 00:56:25,640 --> 00:56:27,1000 Of course you wouldn't know him. He's a 525 00:56:27,1000 --> 00:56:30,640 Marshall. Tell me, were you working for 526 00:56:30,640 --> 00:56:32,080 him?No, no, 527 00:56:33,840 --> 00:56:36,400 Master. I never met him before. I met a 528 00:56:36,400 --> 00:56:38,240 tourist. I don't even like policemen. 529 00:56:40,880 --> 00:56:42,400 I wizarded here to catch my master's 530 00:56:42,400 --> 00:56:45,040 concubine. Keep your damn mouth shut. 531 00:56:45,600 --> 00:56:48,040 We don't have any girls here. I reckon 532 00:56:48,040 --> 00:56:49,200 you're lying to me. 533 00:56:51,920 --> 00:56:54,320 Well, Anne, you said you never met him. 534 00:56:56,920 --> 00:56:58,640 And now you can kill him for me. 535 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Master, I've never even killed a chicken 536 00:57:03,040 --> 00:57:05,360 before. I've certainly never killed a 537 00:57:05,360 --> 00:57:07,440 man. I couldn't do it. All right, 538 00:57:08,640 --> 00:57:10,120 I'll show you how easy it is to kill a 539 00:57:10,120 --> 00:57:10,480 man. 540 00:57:26,760 --> 00:57:28,080 Faster. I'm gone now. 541 00:57:33,280 --> 00:57:33,640 All right. 542 00:57:41,200 --> 00:57:43,120 Master. There's no use denying it. 543 00:57:46,200 --> 00:57:46,880 Master. 544 00:57:51,120 --> 00:57:51,760 The dungeon. 545 01:00:15,310 --> 01:00:15,470 I... 546 01:00:28,640 --> 01:00:29,520 Well, did he talk? 547 01:00:37,750 --> 01:00:39,590 I must find out what Marshall Chow is up 548 01:00:39,590 --> 01:00:39,910 to. 549 01:00:45,350 --> 01:00:48,350 Thang Fi. You are aware that Sher 550 01:00:48,350 --> 01:00:51,200 is Marshall Chow's deputy?Now that 551 01:00:51,200 --> 01:00:53,920 you've tortured him, Marshall Chow will 552 01:00:53,920 --> 01:00:55,120 hound you to the ends of the earth. 553 01:01:01,120 --> 01:01:03,120 Perhaps you can tell us where we can find 554 01:01:03,120 --> 01:01:05,840 Marshall Chow. Oh, yes, I know. He's a 555 01:01:05,840 --> 01:01:07,840 company of troops, and he's heading this 556 01:01:07,840 --> 01:01:08,160 way. 557 01:01:35,400 --> 01:01:37,920 umm That's strange. I wonder where Chinin 558 01:01:37,920 --> 01:01:39,360 is. What are we going to do now?Do we 559 01:01:39,360 --> 01:01:41,840 move in?No, we wait till dawn. Let's go. 560 01:01:46,360 --> 01:01:48,960 Chinin, now I know what's been going on. 561 01:01:49,760 --> 01:01:52,320 Marshall Chao pretended to be hurt. In 562 01:01:52,320 --> 01:01:54,160 the meantime, he's brought with him some 563 01:01:54,160 --> 01:01:57,120 soldiers, and while they get in place, he 564 01:01:57,120 --> 01:01:59,640 plans to divert our attention while he 565 01:01:59,640 --> 01:02:02,480 enters the bloody mill secretly to get 566 01:02:02,480 --> 01:02:02,960 the treasure. I 567 01:02:05,360 --> 01:02:08,240 hope he doesn't wait too long. Chao Yin. 568 01:02:08,960 --> 01:02:11,920 It'll soon be settled. Once Chao leads us 569 01:02:11,920 --> 01:02:14,400 to the treasure, we can leave this place. 570 01:02:15,680 --> 01:02:18,320 We'll have enough money for the rest of 571 01:02:18,320 --> 01:02:21,200 our lives. We'll move to Tenzin 572 01:02:21,400 --> 01:02:24,320 and find your husband. Master, I 573 01:02:24,640 --> 01:02:26,640 want to ask you a favor. What is it you 574 01:02:26,640 --> 01:02:29,640 want?I want you to 575 01:02:29,640 --> 01:02:30,720 release Yin Kan Tao. But 576 01:02:34,520 --> 01:02:37,120 what for?'Cause he saved my life. 577 01:02:38,880 --> 01:02:39,360 Okay. 578 01:02:50,800 --> 01:02:53,760 The least you can do is release my leg so 579 01:02:53,760 --> 01:02:55,800 that I can help you enjoy yourself. 580 01:02:58,160 --> 01:03:00,800 I would never have guessed you knew so 581 01:03:00,800 --> 01:03:01,520 much about it. 582 01:04:27,1000 --> 01:04:29,760 BastardBastard 583 01:04:32,160 --> 01:04:34,880 BastardThey're here. Search. 584 01:04:40,880 --> 01:04:43,840 HuhWe better go in 585 01:04:43,840 --> 01:04:45,400 first. You keep us coming from right. 586 01:04:48,560 --> 01:04:50,640 Search around here. All right. Come on. 587 01:04:51,200 --> 01:04:53,760 Come onHey, you two. All 588 01:04:54,200 --> 01:04:54,360 right. 589 01:05:19,920 --> 01:05:22,880 Chadan, I never expected you 590 01:05:22,880 --> 01:05:25,760 to hold out. You 591 01:05:25,760 --> 01:05:28,680 know the real identity of Cha. And 592 01:05:28,720 --> 01:05:30,720 after all, he's tricked to all of us. So 593 01:05:30,720 --> 01:05:31,440 why didn't you talk? 594 01:05:39,440 --> 01:05:41,680 You can't tell. I owed a favor now to 595 01:05:41,680 --> 01:05:42,080 repay. 596 01:05:48,640 --> 01:05:50,720 Are you saying I'm free to go? 597 01:05:52,160 --> 01:05:55,160 You can leave. If 598 01:05:55,200 --> 01:05:57,600 I'm free to go, then I can do 599 01:05:58,040 --> 01:06:00,080 whatever I want to. What do you mean? 600 01:06:01,840 --> 01:06:03,1000 I don't want to go. I think I'll stay. 601 01:06:04,720 --> 01:06:05,200 Then you're mad. Of 602 01:06:07,760 --> 01:06:10,760 course I'm not. Well, I 603 01:06:10,760 --> 01:06:13,680 like it here. You see, it's comfortable. 604 01:06:15,280 --> 01:06:17,120 I really had to put myself out to get you 605 01:06:17,120 --> 01:06:19,280 released. If you don't go now, he'll 606 01:06:20,400 --> 01:06:21,520 change his mind. 607 01:06:23,320 --> 01:06:24,800 And then I can't do anything for you. 608 01:06:26,720 --> 01:06:28,080 HuhWhy should Tangba change his mind 609 01:06:28,080 --> 01:06:30,1000 about me?I'm 610 01:06:30,1000 --> 01:06:31,920 his new son-in-law. 611 01:06:38,160 --> 01:06:40,080 Where's Chime?Chime in. 612 01:06:41,360 --> 01:06:43,520 I think she took her away. I'm sure you 613 01:06:43,520 --> 01:06:44,800 realize what that means. 614 01:07:20,640 --> 01:07:22,160 Mr. Chow, how are you 615 01:07:24,960 --> 01:07:27,640 in Kanto?You have to admit, I rescued you 616 01:07:27,640 --> 01:07:29,920 from prison. Yep, that you did. You 617 01:07:29,920 --> 01:07:32,240 rescued me from prison and damn nearly 618 01:07:32,240 --> 01:07:34,040 killed me. Hey, you're still alive. 619 01:07:35,600 --> 01:07:37,600 And the rest of your men, they've all 620 01:07:37,600 --> 01:07:39,920 been killed by tank power. They weren't 621 01:07:39,920 --> 01:07:42,240 any match for him. You let us into a 622 01:07:42,240 --> 01:07:45,200 trap. You can't tell. I'm relying on you 623 01:07:45,200 --> 01:07:48,160 now. But do you have any idea where the 624 01:07:48,160 --> 01:07:50,360 treasure is?Why am I here? 625 01:07:53,320 --> 01:07:55,1000 That's wonderful. 5050. All right, 626 01:07:56,160 --> 01:07:56,760 5050. 627 01:07:59,360 --> 01:08:00,880 I'll handle things this way. You're going 628 01:08:00,880 --> 01:08:01,400 to get turning. 629 01:08:11,920 --> 01:08:14,640 Speak up. Where's she?Up down the hill. 630 01:08:22,080 --> 01:08:24,560 Chao Guanhan. We've arrived just in time. 631 01:08:25,440 --> 01:08:27,1000 I've been waiting for you. I was almost 632 01:08:27,1000 --> 01:08:29,280 running out of patience, 633 01:08:51,120 --> 01:08:52,880 Master. Keep him alive. 634 01:08:53,920 --> 01:08:54,320 Right. 635 01:09:03,600 --> 01:09:06,480 I suppose you know. I've already caught 636 01:09:06,480 --> 01:09:07,280 Marshall Chow. He's 637 01:09:13,600 --> 01:09:15,360 sure he's the right man. 638 01:09:21,520 --> 01:09:23,680 If he's not Marshall Chow, then who is he? 639 01:09:28,640 --> 01:09:30,640 I'm talking to you. You answer me. 640 01:09:32,960 --> 01:09:35,840 Who are you?I 641 01:09:35,880 --> 01:09:38,880 am Jumbaya. Where's Marshall Chow now? 642 01:09:40,160 --> 01:09:41,760 Marshall Chow. Hey. 643 01:09:56,560 --> 01:09:59,360 ohh Hey, Shaitan. Why do you stay 644 01:09:59,360 --> 01:10:02,160 loyal to her?When he's never once 645 01:10:02,160 --> 01:10:04,080 treated you as his equal. 646 01:10:05,120 --> 01:10:06,880 He's just brought you here to your death. 647 01:10:08,160 --> 01:10:09,600 EhWhy didn't you get out? 648 01:10:12,400 --> 01:10:14,640 HuhI'm on a sentence of death. I'll die 649 01:10:14,640 --> 01:10:16,560 anyway. But let us stay your goal. 650 01:10:17,600 --> 01:10:19,760 But before I die... I want to have a look 651 01:10:19,760 --> 01:10:20,320 at the treasure. 652 01:10:24,560 --> 01:10:26,480 So you know where the treasure is hidden. 653 01:10:27,720 --> 01:10:29,960 Only one man knows that. Marshall Chow. 654 01:10:32,400 --> 01:10:33,1000 How about us being partners? 655 01:10:35,040 --> 01:10:37,920 Partners?50-50? 656 01:10:39,040 --> 01:10:40,320 50-50. All right. 657 01:10:43,120 --> 01:10:44,960 Only on one condition. You have to 658 01:10:44,960 --> 01:10:46,080 release your hand first. Hmm 659 01:13:18,960 --> 01:13:19,840 Where's the treasure? 660 01:13:27,280 --> 01:13:29,840 Quick, away from me. Why 661 01:13:36,400 --> 01:13:38,080 don't you kill him?What's stopping you? 662 01:13:39,280 --> 01:13:42,240 Hey, turn in. If you 663 01:13:42,240 --> 01:13:44,800 don't love me, why don't you kill me? 664 01:13:47,1000 --> 01:13:50,560 Ying Kan Tao, I may as well tell the 665 01:13:50,560 --> 01:13:53,440 truth. The fact is, I'm already 666 01:13:53,440 --> 01:13:55,440 married. Oh, 667 01:13:56,080 --> 01:13:59,080 congratulations. Who'll do it 668 01:13:59,080 --> 01:13:59,440 to him? 669 01:14:01,1000 --> 01:14:04,880 You better be careful. Not him, 670 01:14:04,880 --> 01:14:06,720 stupid. You see, I married the 671 01:14:06,720 --> 01:14:09,600 ex-minister Sin Ming. Life was fine 672 01:14:09,600 --> 01:14:12,320 for six months. But 673 01:14:12,320 --> 01:14:14,200 then Xing Ming was dismissed by the 674 01:14:14,240 --> 01:14:17,040 emperor. Oh, so that's the story. That's 675 01:14:17,040 --> 01:14:18,960 why he was under orders to come here and 676 01:14:18,960 --> 01:14:21,280 catch a concubine, 677 01:14:22,160 --> 01:14:24,160 Chao Guanhan. She's your mistress. 678 01:14:25,040 --> 01:14:27,920 And the two of you together planned to 679 01:14:27,920 --> 01:14:30,800 kill me. Well, it 680 01:14:30,880 --> 01:14:33,440 won't be that easy. It's easy. Join in. 681 01:14:33,440 --> 01:14:34,960 You go and get the treasure. Yes. 682 01:14:36,560 --> 01:14:38,160 Hey, haven't we got a deal? 683 01:14:39,600 --> 01:14:42,240 We agreed 5050. Chanin, 684 01:14:42,560 --> 01:14:44,400 you weren't included. Once he got the 685 01:14:44,400 --> 01:14:45,1000 treasure, he was going to get rid of you. 686 01:14:47,760 --> 01:14:50,480 Up to your old tricks again, are you?You 687 01:14:50,480 --> 01:14:52,800 don't fool me. I'll find the treasure 688 01:14:53,280 --> 01:14:55,560 because I'm the only one to know its 689 01:14:55,560 --> 01:14:56,720 exact location. 690 01:15:03,040 --> 01:15:04,600 Chanin has got to go through a lot for 691 01:15:04,600 --> 01:15:06,880 this. I think it's only fair 692 01:15:07,520 --> 01:15:08,480 we split it four ways. 693 01:15:11,920 --> 01:15:14,720 Said Angie. But he 694 01:15:14,720 --> 01:15:15,520 hasn't long to live. 695 01:16:05,520 --> 01:16:05,1000 It's it, 696 01:16:10,1000 --> 01:16:13,280 Johnny. Perhaps we better keep it to 697 01:16:13,280 --> 01:16:13,800 ourselves. 698 01:17:28,360 --> 01:17:30,920 Voilan, you know, you really do have the 699 01:17:30,920 --> 01:17:33,760 most intriguing name. Chao 700 01:17:33,760 --> 01:17:36,600 Kwan Han. I'm most 701 01:17:36,800 --> 01:17:39,600 grateful to you. I've spent the last six 702 01:17:39,600 --> 01:17:41,680 months searching high and low for that 703 01:17:41,680 --> 01:17:44,160 damn treasure, so I really do 704 01:17:44,160 --> 01:17:46,080 appreciate you finding it for me. 705 01:17:47,040 --> 01:17:48,320 Chao Yin. Let's go. 706 01:17:51,600 --> 01:17:51,680 All 707 01:17:54,640 --> 01:17:56,760 right. Master Potter, you told me we'd 708 01:17:56,760 --> 01:17:58,680 share. Sure, I'll give you some. 709 01:20:13,520 --> 01:20:15,600 No help of yours. I've got it already. 710 01:20:16,400 --> 01:20:18,320 You're all the same. You tried to fool me 711 01:20:18,320 --> 01:20:19,360 and deal with Yin Kan Tao. 712 01:21:09,520 --> 01:21:10,080 Join in. 713 01:21:17,120 --> 01:21:19,760 Harlin, give it to me. No. This treasure 714 01:21:19,760 --> 01:21:20,960 belongs to the state, and to the state 715 01:21:20,960 --> 01:21:22,360 it's gone. What's that?You! 716 01:21:35,040 --> 01:21:37,440 Marshall Chow, you are an officer, 717 01:21:38,040 --> 01:21:40,240 and yet you act against the law as a 718 01:21:40,720 --> 01:21:43,600 criminal. So 719 01:21:43,600 --> 01:21:45,040 both of you have been government agents 720 01:21:45,080 --> 01:21:47,920 all along?And now you are 721 01:21:47,920 --> 01:21:50,480 under arrest. Am I right in thinking 722 01:21:50,800 --> 01:21:52,720 you and he are both on the same side? 723 01:22:17,920 --> 01:22:18,160 God. 724 01:25:24,240 --> 01:25:26,800 You are. I am directly responsible to a 725 01:25:26,800 --> 01:25:28,720 minister, Chin Liu. Inkentap. 726 01:25:34,320 --> 01:25:36,1000 Inkentap, I have here an imperial 727 01:25:36,1000 --> 01:25:39,760 order. You are hereby required to return 728 01:25:39,760 --> 01:25:41,520 to Kot with your prisoners. 729 01:25:43,040 --> 01:25:43,360 You. 730 01:25:50,800 --> 01:25:52,880 I'm willing to die for my country. 731 01:25:53,760 --> 01:25:55,280 You should be proud of what you've done. 732 01:25:56,960 --> 01:25:57,360 Yes. 733 01:26:39,440 --> 01:26:40,800 You get down. Take this. 734 01:27:51,120 --> 01:27:51,640 Thanks a lot. 735 01:28:14,320 --> 01:28:16,400 I think. We'll share it like he said, 736 01:28:16,800 --> 01:28:18,160 5050, wasn't it? 48089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.