All language subtitles for Axed 2012 DVDRip XviD AC3 - DiVERSiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:17,434 VERDEN ER RAMT AF EN SV�R �KONOMISK KRISE. 2 00:00:17,560 --> 00:00:22,634 STORE SELSKABER TVINGES TILAT FORETAGE STORE NEDSK�RINGER. 3 00:00:22,760 --> 00:00:26,753 MANGE MISTER JOBBET. NOGLE MISTERALT. 4 00:00:26,880 --> 00:00:31,192 "Forf�rdeligt" er bare �n reaktion p� arbejdsl�shedstallet... 5 00:00:31,320 --> 00:00:34,073 ...arbejdsmarkedet ser ud til at forv�rres... 6 00:00:34,200 --> 00:00:40,150 ...totalt 3,95 mill. Arbejdsl�se... ...Den �konomiske krise forv�rres... 7 00:00:40,280 --> 00:00:44,831 Det er sv�rt at sige, hvem der er den n�ste, der bliver fyret. 8 00:01:11,240 --> 00:01:13,674 DU FORLADER OS 9 00:02:45,040 --> 00:02:50,910 Op med dig. 10 00:03:45,840 --> 00:03:50,550 - Hvorn�r er det sket? - Du m� ikke sige noget. 11 00:03:50,680 --> 00:03:54,195 Kan I g�re det der et andet sted? 12 00:03:54,320 --> 00:03:57,392 Kender du til det her? 13 00:03:57,520 --> 00:04:03,311 Han er en n�rd. Hvis du gik i skole, ville du ogs� banke ham. 14 00:04:07,400 --> 00:04:10,790 - Du skal ikke sige noget. - Hvad hedder de? 15 00:04:10,920 --> 00:04:13,354 Det kan ikke forts�tte s�dan her, Jay. 16 00:04:18,280 --> 00:04:20,555 Hvad? 17 00:04:21,800 --> 00:04:26,237 N�? Hvad er det, der ikke kan forts�tte? 18 00:04:29,640 --> 00:04:35,033 Jay vil ikke i skole i dag. Han har bl� m�rker over hele kroppen. 19 00:04:35,160 --> 00:04:39,676 - Vi burde tage med ham. - Okay. 20 00:04:40,640 --> 00:04:46,112 - Tager du med overtil skolen? - Ja, vi burde g�re det begge to. 21 00:04:46,240 --> 00:04:53,112 Hvis vores s�n bliver sl�et af b�rnene, m� vi jo dr�ne direkte over p� skolen - 22 00:04:53,240 --> 00:04:59,031 - forstyrre rektoren og lade kn�gten ydmyge mig og hele familien. 23 00:04:59,160 --> 00:05:01,355 Vi bliver n�dt til at hj�lpe ham - 24 00:05:01,480 --> 00:05:05,029 - n�r han nu ingen nosser har! 25 00:05:06,920 --> 00:05:11,277 Hvorn�r har du t�nkt dig at forsvare dig? 26 00:05:12,160 --> 00:05:15,709 Som en mand? 27 00:05:17,400 --> 00:05:19,755 N�? 28 00:05:19,880 --> 00:05:21,950 N�?! 29 00:05:22,760 --> 00:05:29,199 Undskyld, jeg skulle v�lge mellem bl� og r�d. Men den bl� var til vask. 30 00:05:35,240 --> 00:05:39,392 Hvad er det, du harp�? 31 00:05:40,560 --> 00:05:43,552 T�j, tror jeg. 32 00:05:49,880 --> 00:05:53,668 - Hold op! - Jeg tolererer ikke respektl�shed! 33 00:05:53,800 --> 00:05:58,157 - Det g�r ondt p� hende, Kurt! - Slip mig! 34 00:06:03,040 --> 00:06:07,511 - Du har aldrig sl�et dem f�r. - Jeg slog hende ikke. 35 00:06:07,640 --> 00:06:11,952 - Du m� f� styr p� de b�rn. - Der er ikke noget galt med dem. 36 00:06:12,080 --> 00:06:14,913 Det afg�r jeg. 37 00:06:15,960 --> 00:06:18,679 Er der ellers noget? 38 00:06:20,720 --> 00:06:23,154 - Kurt? - S� som hvad? 39 00:06:29,520 --> 00:06:31,715 Det ved jeg ikke. 40 00:06:33,320 --> 00:06:35,880 Vi kommer for sent. 41 00:06:40,840 --> 00:06:44,116 Har du set mit t�rkl�de? 42 00:06:48,560 --> 00:06:51,996 - Megan? - Nej. 43 00:06:54,640 --> 00:06:57,552 - Megan... - Nej, sagde jeg! 44 00:06:58,720 --> 00:07:00,551 Jay? 45 00:07:04,440 --> 00:07:07,273 - Jay? - Jeg er klar! 46 00:07:13,360 --> 00:07:16,113 Solen ser ud til at holde sig v�k... 47 00:07:17,200 --> 00:07:18,952 Det varikke slut. 48 00:07:19,080 --> 00:07:25,349 Vejret l�rer en meget om livet. Skyer, skyer... og pludseligt forandres alt. 49 00:07:29,120 --> 00:07:31,759 Du k�rte forbi skolen, far. 50 00:07:31,880 --> 00:07:36,317 - Du glemte at dreje, Kurt. - Sikke opm�rksomme I er. 51 00:07:37,560 --> 00:07:41,553 - Skal vi ikke vende om? - Nej. 52 00:07:41,680 --> 00:07:45,355 - Vi tager en omvej. - Hvorhen? 53 00:07:45,480 --> 00:07:48,438 Det er ikke sjovt. 54 00:07:48,560 --> 00:07:53,111 - Jeg kommer for sent. - Du ville jo ikke i skole. 55 00:07:53,240 --> 00:07:56,437 Nu er din dr�m g�et i opfyldelse. 56 00:07:57,480 --> 00:08:00,711 - Skal jeg ikke derhen i dag? - Jeg skal. 57 00:08:00,840 --> 00:08:05,277 - Vend nu, Kurt. - Det g�r desv�rre ikke. 58 00:08:05,400 --> 00:08:08,358 I holder fri i dag. 59 00:08:08,480 --> 00:08:14,112 Jeres mor har ret. Jeg har t�nkt for meget p� mit arbejde p� det seneste. 60 00:08:14,240 --> 00:08:18,358 S� dagen i dag skal kun handle om jer. 61 00:08:18,480 --> 00:08:20,835 Og om dig. 62 00:08:30,480 --> 00:08:35,998 - Jeg skulle jo afher. Hvad laver du? - Du kan ikke tage p� arbejde i dag. 63 00:08:36,120 --> 00:08:39,430 - Slap af, mor. - Mig? 64 00:08:40,520 --> 00:08:45,275 - Okay, det var sjovt. Stop s�. - Det g�r ikke. 65 00:08:45,400 --> 00:08:50,997 - Jeg skal p� arbejde i dag. - Min smukke kone fortjener en fridag. 66 00:08:52,480 --> 00:08:55,313 Kom nu! 67 00:08:58,240 --> 00:09:01,357 Og hvor skal vi hen? 68 00:09:01,480 --> 00:09:04,711 Det er en hemmelighed. Vi skal ud p� landet. 69 00:09:04,840 --> 00:09:08,958 - Det var jo en hemmelighed. - Jeg kan aldrig holde mund. 70 00:09:09,080 --> 00:09:15,838 I dag skal alting blive som f�r. Vi skal v�re sammen, som en familie. 71 00:09:18,720 --> 00:09:22,998 Hvad skal jeg sige til min chef? 72 00:09:24,240 --> 00:09:29,360 N�sen er helt stoppet. Jeg har taget paracetamol. 73 00:09:30,720 --> 00:09:34,508 Hvad? Undskyld, du er sv�r at h�re. 74 00:09:34,640 --> 00:09:39,589 Jeg kan f� store problemer p� grund afjer! 75 00:09:45,880 --> 00:09:51,318 - Nu leger vi "lige p� kornet". - Det har jeg aldrig h�rt om. 76 00:09:51,440 --> 00:09:55,319 - Hvad g�r det ud p�? - Kan du se skiltet? 77 00:09:55,440 --> 00:10:01,117 I skal lukke �jnene og g�tte, hvorn�r vi passerer det n�ste skilt. 78 00:10:02,960 --> 00:10:05,520 Luk �jnene nu. 79 00:10:08,400 --> 00:10:13,110 - Den, der er t�ttest p�, f�r en pr�mie. - Hvor er det latterligt! 80 00:10:13,240 --> 00:10:17,870 - Hvad vinder man? - Ikke smugkigge, Megan. 81 00:10:19,200 --> 00:10:24,399 N�r I tror, at vi n�sten er der, r�ber I "lige p� kornet". 82 00:10:24,520 --> 00:10:29,230 Men hvis vi passerer skiltet f�r, I har sagt noget, taber I. 83 00:10:29,360 --> 00:10:33,876 Ikke snyde, Steph. Kan du klare det? 84 00:10:36,560 --> 00:10:39,120 S� er det nu. 85 00:10:39,240 --> 00:10:42,596 - I f�r en ledetr�d. - Nej. 86 00:10:43,520 --> 00:10:45,590 Ikke endnu. 87 00:11:24,400 --> 00:11:28,109 - Det er lidt uj�vnt. - Bilen skal nok klare det. 88 00:11:28,240 --> 00:11:30,800 Ledetr�d: Ikke endnu. 89 00:11:32,680 --> 00:11:35,672 - Vi er der snart. - Lige p� kornet. 90 00:11:35,800 --> 00:11:38,439 Men ikke helt. 91 00:11:41,520 --> 00:11:45,638 - N�r som helst... - Lige p� kornet! 92 00:11:45,760 --> 00:11:49,150 ...men ikke lige nu. 93 00:12:06,960 --> 00:12:11,272 - Nej, nej, nej! - Jeg sagde jo, at vi k�rte forhurtigt. 94 00:12:13,360 --> 00:12:15,476 Lige p� kornet! 95 00:12:23,440 --> 00:12:26,398 - Hvor er vi? - Der, hvor kragerne vender. 96 00:12:26,520 --> 00:12:31,196 - Jeg ringer efter hj�lp. - Vi skal bare bruge en skiften�gle. 97 00:12:31,320 --> 00:12:33,880 - Har du en? - Nej. 98 00:12:34,000 --> 00:12:36,912 Jeg ringer efter hj�lp. 99 00:12:37,040 --> 00:12:43,673 Hvorfor vente i en time p� Falck, n�r vi kan f� hj�lp af dem, derbor der? 100 00:12:50,360 --> 00:12:56,754 - G� over og bank p�. - Jeg vil ikke tr�nge mig p�. 101 00:12:56,880 --> 00:12:59,189 Det er bare en skiften�gle. 102 00:13:46,200 --> 00:13:48,430 Hallo? 103 00:13:48,600 --> 00:13:50,556 Kom nu. 104 00:13:50,680 --> 00:13:52,830 Megan! 105 00:14:20,080 --> 00:14:24,278 Til min Steph p� denne s�rlige dag Kurt 106 00:14:27,640 --> 00:14:29,676 Overraskelse! 107 00:14:30,680 --> 00:14:34,639 Vi har huset hele dagen. Jeg sagde jo, at I ville vinde noget. 108 00:14:34,760 --> 00:14:38,309 Jeg t�nkte, at vi kunne s�tte en steg over. 109 00:14:38,440 --> 00:14:44,231 Hj�lp mig med gr�ntsagerne. Mens maden er i ovnen, kan vi g� en tur. 110 00:14:44,360 --> 00:14:49,229 - Fantastisk... - Og uden den der. 111 00:14:49,360 --> 00:14:53,273 - Hvad? - I dag skal vi v�re sammen som familie. 112 00:14:53,400 --> 00:14:56,517 Du kan vel give dine vennerfri i dag? 113 00:15:05,280 --> 00:15:07,669 Mor? 114 00:15:14,080 --> 00:15:15,798 Perfekt. 115 00:15:32,480 --> 00:15:36,712 - Jay! - Ikke s� h�jt. Han bliver bare vred. 116 00:15:36,840 --> 00:15:42,915 Okay... Jeg vil bare sige, at I ikke beh�ver pakke mig ind i vat i dag. 117 00:15:43,040 --> 00:15:49,559 Eller tale ordentligt eller holde jer v�k fra mig. Bare v�rjer selv. 118 00:15:49,680 --> 00:15:52,240 I dag skal vi have det sjovt. 119 00:15:59,280 --> 00:16:01,635 Far ertilbage. 120 00:16:04,920 --> 00:16:08,390 Han har v�ret borte et stykke tid. 121 00:16:09,440 --> 00:16:11,396 Det har jeg endelig indset. 122 00:16:13,000 --> 00:16:15,116 Men nu er han her. 123 00:16:15,240 --> 00:16:20,234 Det betyder, at vi kan starte med at skrue op for den her. 124 00:16:20,360 --> 00:16:22,396 Jay! 125 00:17:48,920 --> 00:17:51,480 Dit forbandede svin! 126 00:17:52,280 --> 00:17:54,999 Men s� hold dog k�ft! 127 00:18:14,960 --> 00:18:18,714 Det her er, hvad det hele handler om. 128 00:18:21,080 --> 00:18:26,359 Alt dette vil v�re her l�nge efter, at vi er borte. 129 00:18:26,480 --> 00:18:32,555 Vi glemmer at se os omkring og s�tte pris p� det, vi har. 130 00:18:32,680 --> 00:18:36,468 S� m� vi jo s�rge for at nyde det. 131 00:18:36,600 --> 00:18:39,910 - Hvad er der galt med far? - Er det ikke lige meget? 132 00:18:40,960 --> 00:18:46,318 - Hvorl�nge mon han holder masken? - Han er jo en ny mand. 133 00:18:47,360 --> 00:18:50,033 - Kun i dag. - Til formiddag. 134 00:18:50,160 --> 00:18:53,596 - En time. - Vi er p� r�ven. 135 00:18:54,360 --> 00:19:00,549 Nu ingen giftige. Vi har ikke tid til at blive syge med min kalender. 136 00:19:01,560 --> 00:19:04,199 Jeg ved godt det med jobbet. 137 00:19:05,360 --> 00:19:07,954 Du kan faktisk tale med mig. 138 00:19:08,080 --> 00:19:11,117 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Jeg er ikke helt med. 139 00:19:11,240 --> 00:19:16,519 Du blev fyret i tirsdags. Zach Petersen ringede. 140 00:19:16,640 --> 00:19:20,428 - Hvorfor? - Han ville h�re, hvordan du havde det. 141 00:19:20,560 --> 00:19:27,557 F�rst fyrer han mig, og s� bekymrer han sig om mig. Hvor bet�nksomt. 142 00:19:28,760 --> 00:19:33,231 - Vi skal nok klare det. - Jeg bad ikke om din hj�lp! 143 00:19:34,520 --> 00:19:38,399 En time og seksten minutter. Ikke d�rligt. 144 00:19:38,520 --> 00:19:44,231 Vil du forlade mig? Det gyldne h�ndtryk d�kker ikke engang terminen. 145 00:19:44,360 --> 00:19:48,911 - Vi s�lger aktierne. - De er v�rdil�se. 146 00:19:49,040 --> 00:19:51,156 S� findervi p� noget andet. 147 00:19:51,280 --> 00:19:56,638 Vi misterhuset. I mister alt. 148 00:20:00,720 --> 00:20:05,874 - Der m� v�re en l�sning. - Jeg arbejder p� sagen. 149 00:20:07,640 --> 00:20:12,077 Vil du ikke fort�lle mig, hvad du har t�nkt dig at g�re? 150 00:20:15,640 --> 00:20:17,790 Kurt? 151 00:20:24,680 --> 00:20:28,559 Kurt? - Megan! Jay! Hurtigt! 152 00:20:34,200 --> 00:20:39,638 - Lad mig l�sne... - Det var bare lidt hovedpine. 153 00:20:40,800 --> 00:20:45,590 Sandheden er, at det ikke g�r s� godt p� arbejde. 154 00:20:45,720 --> 00:20:51,078 Det ser ikke godt ud nogen steder, s� jeg... 155 00:20:51,200 --> 00:20:55,796 Jeg leder efter et nyt job i �jeblikket. 156 00:20:55,920 --> 00:20:59,117 Det er t�t p�, men jeg er ikke helt i m�l endnu. 157 00:20:59,240 --> 00:21:03,995 - Har du mistet dit arbejde? - Det skal nok g�. 158 00:21:04,120 --> 00:21:09,274 Jeg ved ikke, hvad jeg skulle g�re uden jer. 159 00:21:11,320 --> 00:21:13,629 Jeg har noget til jer. 160 00:21:21,120 --> 00:21:23,588 Tak. 161 00:21:24,880 --> 00:21:27,599 Det var uventet. 162 00:21:27,720 --> 00:21:32,748 Indimellem m� man vise sine k�re, hvad man synes om dem. 163 00:21:37,520 --> 00:21:40,478 Det burde v�re den rigtige st�rrelse. 164 00:21:40,600 --> 00:21:44,479 Pr�v dem, s� vi alle kan se dem p�. 165 00:21:58,280 --> 00:22:01,909 En far ved, hvad hans s�n kan lide. 166 00:22:02,040 --> 00:22:06,511 Alts�, hvad han virkelig kan lide. 167 00:22:11,240 --> 00:22:13,595 Kurt! 168 00:22:17,280 --> 00:22:20,590 Du har ikke �bnet din endnu. 169 00:22:23,440 --> 00:22:26,830 Kom nu, �bn den. 170 00:22:28,800 --> 00:22:30,836 �bn den! 171 00:22:35,760 --> 00:22:40,356 - Hvad er det her? - Hvis du skal kneppe alt med en puls... 172 00:22:40,480 --> 00:22:44,917 - Jeg aner ikke, hvad du snakker om. - Det tror jeg nok, du g�r. 173 00:22:45,040 --> 00:22:49,033 Zach... Petersen? 174 00:23:23,960 --> 00:23:26,235 Kom nu! 175 00:23:29,080 --> 00:23:30,877 Kom nu! 176 00:23:31,000 --> 00:23:36,597 Sikke en chef. Han fyrer mig ikke bare. Han knepper ogs� min kone. 177 00:23:36,720 --> 00:23:39,473 Hvad snakker du om? 178 00:23:41,200 --> 00:23:44,954 Megan! Jay! Kom her! 179 00:23:51,600 --> 00:23:57,391 - Jeres mor har noget p� hjertet. - Ikke foran b�rnene. 180 00:23:57,520 --> 00:24:00,956 - Jeg er ikke til dine julelege. - Det er jeg hellerikke. 181 00:24:01,080 --> 00:24:03,594 Hun har en aff�re. 182 00:24:03,720 --> 00:24:07,838 - Det her er jo latterligt. - �rlighed... 183 00:24:16,600 --> 00:24:21,515 - Vi m�dte bare hinanden. - Kalderman det s�dan nu om dage? 184 00:24:21,640 --> 00:24:27,510 - Det har intet med dem at g�re. - Jo! Det der s�rer mig, s�rer dem! 185 00:24:27,640 --> 00:24:32,509 Undskyld... Jeg har jo ikke �bnet min gave endnu. 186 00:24:42,320 --> 00:24:44,151 Den er kold. 187 00:24:49,400 --> 00:24:51,789 Hug noget br�nde. 188 00:24:53,040 --> 00:24:56,271 Vi skal nok f� dig gjort til en mand. 189 00:25:02,200 --> 00:25:05,033 Pas p� med den der. 190 00:25:05,160 --> 00:25:09,392 Tror du, at det er sandt? Jeg h�ber det. 191 00:25:09,520 --> 00:25:13,195 S� kan de blive skilt. De passer ikke sammen. 192 00:25:13,320 --> 00:25:16,915 Man beh�ver ikke, kunne lide sin far. 193 00:25:17,040 --> 00:25:19,679 - Han tror, du er b�sse. - Ti stille. 194 00:25:19,800 --> 00:25:25,670 - Det ville v�re bedst, hvis han d�de. - Det var ikke p�nt sagt. 195 00:25:25,800 --> 00:25:28,598 Er du b�sse? 196 00:25:28,720 --> 00:25:32,998 Jay? Nej! Hold op, Jay! 197 00:25:34,360 --> 00:25:40,117 Jeg bad dig tale med Zach og finde ud af, om jeg risikerede at blive fyret. 198 00:25:40,240 --> 00:25:45,268 Jeg bad dig hive informationer ud af ham, ikke om at... 199 00:25:51,720 --> 00:25:55,349 Hvor? P� kontoret? 200 00:25:55,480 --> 00:25:57,869 - I vores seng? - Der skete ikke noget. 201 00:25:58,000 --> 00:26:00,150 Det er ikke, hvad han siger. 202 00:26:01,200 --> 00:26:05,193 - Har du snakket med ham? - Jeg sp�rger dig. 203 00:26:18,760 --> 00:26:24,517 Dumt at far tog min mobil. Ellers kunne muskelbundtet Sam have gjort det. 204 00:26:24,640 --> 00:26:28,519 Din k�reste er ikke et muskelbundt. Han er fed. 205 00:26:28,640 --> 00:26:31,552 N�rmere fit. 206 00:26:32,560 --> 00:26:37,554 Men hvad har vi her? Det ligner jo en telefon. 207 00:26:38,840 --> 00:26:41,115 Min reserve. 208 00:26:41,240 --> 00:26:45,870 - Indr�m det, s� droppervi det. - Du dropper aldrig noget. 209 00:26:46,000 --> 00:26:51,199 - Hvad snakkede I om? - Jeg kan ikke huske det! 210 00:26:56,360 --> 00:27:00,035 S� m� vi jo hellere sp�rge... ham. 211 00:27:09,200 --> 00:27:13,557 Jeg er midt i �demarken. Kommer du? 212 00:27:15,040 --> 00:27:18,669 Vi s� et skilt- Sythemore Forest. 213 00:27:25,840 --> 00:27:28,559 �h gud! 214 00:27:28,680 --> 00:27:32,719 Zach - Steph. Undskyld, I kender jo hinanden. 215 00:27:32,840 --> 00:27:37,152 - Hvad har du gjort ved ham? - Bliv st�ende der. 216 00:27:38,240 --> 00:27:43,109 - Til fotoalbummet. - Slip ham fri, Kurt! 217 00:27:46,000 --> 00:27:48,230 Hvad sagde du? 218 00:27:52,880 --> 00:27:57,635 Forbandede svin! N�r jeg slipper fri, sl�r jeg dig ihjel! 219 00:27:57,760 --> 00:28:00,479 Tal aldrig s�dan til mig igen! 220 00:28:29,760 --> 00:28:33,116 - Der er ingen. - Godt. 221 00:28:47,080 --> 00:28:49,196 Pokkers! 222 00:28:58,640 --> 00:29:02,679 - Hvor er de? - Aner det ikke. Men stegen er f�rdig. 223 00:29:19,840 --> 00:29:21,831 Hallo? 224 00:29:29,760 --> 00:29:31,876 Hallo? 225 00:29:46,720 --> 00:29:48,915 Mor? 226 00:30:10,120 --> 00:30:11,678 Far? 227 00:30:22,280 --> 00:30:24,191 Hallo? 228 00:30:28,960 --> 00:30:31,394 Hallo? 229 00:30:39,560 --> 00:30:44,429 - N�? - G�r ikke s�dan, det er uhyggeligt. 230 00:30:44,560 --> 00:30:47,074 Hvad er der? 231 00:30:53,440 --> 00:30:57,558 Sjusket! Sleb I den f�rst? 232 00:30:58,760 --> 00:31:01,513 Sleb I den? 233 00:31:05,680 --> 00:31:09,275 Nej, det gjorde vi ikke. 234 00:31:18,720 --> 00:31:22,998 Kigger I? G�r I? 235 00:31:23,120 --> 00:31:25,918 Skarp! 236 00:31:36,000 --> 00:31:37,592 Kan I se det? 237 00:31:39,280 --> 00:31:41,953 Nu er den skarp. 238 00:31:53,440 --> 00:31:56,113 Alt det her. 239 00:31:57,240 --> 00:32:01,233 St� ikke bare der. Jeg gav dig en simpel opgave. 240 00:32:01,360 --> 00:32:03,794 G�r det ikke. 241 00:32:13,160 --> 00:32:18,154 - Vil du hj�lpe ham? - Det her skulle jo v�re en fridag. 242 00:32:33,720 --> 00:32:38,999 Lad ham v�re for �n gangs skyld. Der erikke noget galt i... 243 00:33:05,640 --> 00:33:07,870 Hvad i...? 244 00:33:22,920 --> 00:33:27,914 - Du br�kkede n�sen p� mig! - Du overlever. 245 00:34:02,160 --> 00:34:05,197 - Mor? - Ti stille. 246 00:34:05,320 --> 00:34:07,959 - Far... - Hold b�tte! 247 00:34:11,160 --> 00:34:13,833 Nu skal I h�re her... 248 00:34:13,960 --> 00:34:18,795 Vi skal lege "Fuck dig". "Hvordan g�r man det, far?" 249 00:34:18,920 --> 00:34:23,550 Mor skal vise alle de stillinger, som hun kneppede min gamle chefi- 250 00:34:23,680 --> 00:34:28,800 - og lige n�r hun er ved at komme, r�ber vi "Fuck dig". 251 00:34:30,040 --> 00:34:35,114 - S�de Kurt... - Fuck dig! - S�dan g�r man. 252 00:34:35,240 --> 00:34:38,789 S� indtager vi f�rste stilling. 253 00:34:38,920 --> 00:34:42,276 - Kom s� i gang. - Der skete ikke noget! 254 00:34:42,400 --> 00:34:44,630 Jamen, s� vis os det dog! 255 00:34:47,200 --> 00:34:51,637 Kom nu, elskede. Ikke flere hemmeligheder. 256 00:34:53,040 --> 00:34:56,350 - Hold op. - Knep ham! 257 00:34:56,480 --> 00:34:58,835 Gjorde I s�dan her? 258 00:34:58,960 --> 00:35:01,315 Knep! Vis os det! 259 00:35:01,440 --> 00:35:03,396 Knep! 260 00:35:05,240 --> 00:35:07,549 Vis os det! 261 00:35:08,080 --> 00:35:09,672 Knep! 262 00:35:10,960 --> 00:35:14,794 Nej, ikke lukke �jnene. Det er et brud p� reglerne. 263 00:35:16,520 --> 00:35:19,990 Se, hvad hun gjorde imod os. 264 00:35:20,120 --> 00:35:23,157 Se, hvad hun gjorde. 265 00:35:24,360 --> 00:35:26,635 Hurtigere. 266 00:35:26,760 --> 00:35:30,355 Hurtigere, hurtigere, hurtigere, hurtigere! 267 00:35:42,400 --> 00:35:44,470 Nej, Jay! 268 00:35:45,800 --> 00:35:48,360 Kurt! Nej! 269 00:35:58,960 --> 00:36:01,428 Hj�lp! 270 00:36:01,560 --> 00:36:04,154 Hj�lp! 271 00:36:15,000 --> 00:36:18,470 Hold k�ft! Hold k�ft, sagde jeg! 272 00:36:18,600 --> 00:36:23,276 - Hold nu op, Kurt. - Du har intet, at skulle have sagt. 273 00:36:23,400 --> 00:36:26,119 Du har frasagt dig den ret. 274 00:36:27,760 --> 00:36:31,514 - Fjern kneblen. - Stille. 275 00:36:32,400 --> 00:36:35,790 Fjern kneblen! 276 00:36:39,880 --> 00:36:43,668 Du bliver n�dt til at hj�lpe mig. Han har t�nkt sig at sl� mig ihjel! 277 00:36:43,800 --> 00:36:46,837 - Jeg ved det godt. - Og din mor ogs�. 278 00:36:46,960 --> 00:36:49,793 Han har ogs� t�nkt sig at sl� hende ihjel. 279 00:36:50,920 --> 00:36:53,753 Han har ogs� t�nkt sig at sl� hende ihjel. 280 00:36:57,440 --> 00:37:02,116 Har vi opdraget ham til at stikke af liges� snart, det bliver besv�rligt? 281 00:37:02,240 --> 00:37:05,312 Hvad havde du regnet med? 282 00:37:06,720 --> 00:37:10,679 Vi kan vel g� ind og tale om det? 283 00:37:10,800 --> 00:37:13,792 Kan du ikke bare holde k�ft?! 284 00:37:27,920 --> 00:37:30,673 Skynd dig! 285 00:37:33,040 --> 00:37:35,600 Du bliver n�dt til at hj�lpe mig. 286 00:37:38,560 --> 00:37:41,199 Vil du slippe ham fri nu? 287 00:37:43,040 --> 00:37:45,270 Det bliver du n�dt til. 288 00:37:52,200 --> 00:37:56,113 Slip ham fri og lad os tage hjem. 289 00:38:07,640 --> 00:38:09,551 Megan? 290 00:38:14,320 --> 00:38:18,916 L�g den der. En eller anden kan komme til skade. 291 00:38:20,760 --> 00:38:25,197 - L�g den, Megan. - Han sagde, at du vil sl� ham ihjel. 292 00:38:26,160 --> 00:38:32,030 - Folk siger s� meget i kampens hede. - Han sagde, at du vil sl� morihjel. 293 00:38:32,160 --> 00:38:37,917 Hvor mange gange har du ikke sagt, at du vil sl� morihjel? 294 00:38:38,040 --> 00:38:40,873 Men du mente det vel ikke? 295 00:38:42,000 --> 00:38:43,797 G�r du? 296 00:38:46,240 --> 00:38:49,357 Klokken er to. Frokosttid. 297 00:38:52,880 --> 00:38:55,633 Jeg t�ller til tre. 298 00:38:56,560 --> 00:38:59,074 En... 299 00:39:00,160 --> 00:39:02,515 ...to... 300 00:39:04,680 --> 00:39:06,716 ...tre! 301 00:39:13,240 --> 00:39:19,395 Hvordan skulle jeg kunne sk�re en steg ud uden den her? Hvor fjollet... 302 00:40:06,840 --> 00:40:12,915 Jeg t�nkte, at vi kunne spille lidt, n�r vi har spist. 303 00:40:20,520 --> 00:40:24,991 N�r vi har spist og sluppet onkel Zach fri- 304 00:40:25,120 --> 00:40:29,910 - kan vi m�ske spille kort... eller s�dan noget. 305 00:40:31,120 --> 00:40:33,714 I m� bestemme. 306 00:40:40,440 --> 00:40:42,317 Okay. 307 00:41:12,840 --> 00:41:15,354 Din k�reste. 308 00:41:21,120 --> 00:41:23,680 Billigt lort. 309 00:41:26,920 --> 00:41:30,230 N�, hvad venter I p�? 310 00:41:32,040 --> 00:41:34,713 Fang til. 311 00:41:48,640 --> 00:41:51,074 Spis. 312 00:41:54,960 --> 00:41:57,315 Spis. 313 00:42:01,520 --> 00:42:03,715 Spis. 314 00:42:10,080 --> 00:42:11,593 Spis! 315 00:42:46,160 --> 00:42:51,234 Jeg ved det... Lidt musik. Du m� v�lge. 316 00:42:53,840 --> 00:42:56,513 Af sted. 317 00:43:23,560 --> 00:43:27,269 Du er ved at udvikle en god smag. 318 00:43:27,400 --> 00:43:29,038 Godt. 319 00:43:48,720 --> 00:43:50,836 Ignorer det. 320 00:43:52,680 --> 00:43:55,114 Ignorer det. 321 00:44:00,240 --> 00:44:04,153 Ignorer i det. Ignorer det. 322 00:44:07,560 --> 00:44:09,676 Ignorer det. 323 00:44:10,160 --> 00:44:12,116 Ignorer det. 324 00:44:14,560 --> 00:44:16,278 Ignorer det. 325 00:44:16,400 --> 00:44:20,439 Ignorer det. Ignorer det. Ignorer det! 326 00:44:56,400 --> 00:44:59,358 Ned. 327 00:45:16,480 --> 00:45:18,869 Og nu... 328 00:45:19,000 --> 00:45:21,230 Spis. 329 00:45:24,800 --> 00:45:26,711 G�r det rent! 330 00:45:26,840 --> 00:45:29,912 S�dan g�r man ikke ved bordet! 331 00:45:30,040 --> 00:45:32,793 V�k! 332 00:45:32,920 --> 00:45:35,639 - Ned! - Jeg bliver n�dt til det. 333 00:45:37,400 --> 00:45:40,710 Det er slut. Der er ikke noget at se. 334 00:45:40,840 --> 00:45:44,355 Dit svin! Hvordan kunne du?! 335 00:45:44,480 --> 00:45:48,951 Hvordan kunne du?! Hvordan kunne du?! 336 00:46:20,240 --> 00:46:24,711 - Du havde ikke beh�vet at dr�be ham. - Du havde ikke beh�vet at kneppe ham. 337 00:46:24,840 --> 00:46:27,912 - Du rygeri f�ngsel. - Nej da. 338 00:46:28,040 --> 00:46:30,031 Du myrdede ham. 339 00:46:31,840 --> 00:46:35,549 Jeg er l�nge v�k, n�r retssagen p�begyndes. 340 00:46:40,440 --> 00:46:43,238 Har nogen t�nkt sig at stoppe mig? 341 00:46:46,600 --> 00:46:51,799 Jeg kan ikke tage livet af mig selv. Jeg er jo gift og har b�rn. 342 00:46:51,920 --> 00:46:56,550 Jeg har et ansvar. Jeg skal passe p� jer. 343 00:47:03,680 --> 00:47:10,870 Da han fyrede mig, blev det umuligt at betale omkostninger og l�n tilbage. 344 00:47:12,280 --> 00:47:17,673 Man l�nerfor meget og kan ikke betale det tilbage. 345 00:47:18,920 --> 00:47:25,268 Men jeg vidste, at det sidste projekt skulle k�re som p� skinner. 346 00:47:25,400 --> 00:47:29,951 Vi k�rer hertil, jeg g�rk�l p� ham- 347 00:47:30,080 --> 00:47:36,633 - og p� dig og ungerne, og s� mig selv. Klokken seks om morgenen er alle d�de. 348 00:47:36,760 --> 00:47:42,073 Ingen l�se ender, til tiden... som altid. 349 00:47:43,400 --> 00:47:47,473 Jeg var den bedste projektleder, han nogensinde harhaft. 350 00:47:49,360 --> 00:47:54,275 Men alligevel... Her kommer det sjove: 351 00:47:54,400 --> 00:47:57,551 Nu, da han erude afbilledet... 352 00:47:58,520 --> 00:48:02,957 ...f�les det faktisk ikke s� slemt l�ngere. 353 00:48:05,160 --> 00:48:11,838 Nu, da han erborte, kan vi begynde forfra og l�gge det her bag os. 354 00:48:11,960 --> 00:48:15,236 Du myrdede din chef, din forbandede psykopat! 355 00:48:15,360 --> 00:48:18,113 S�dan skal du ikke tale til mig! 356 00:48:18,240 --> 00:48:21,755 - Megan... - Vil han da sl� mig ihjel? 357 00:48:21,880 --> 00:48:26,396 - S� g�r det da! - Nej, Kurt. 358 00:48:26,520 --> 00:48:30,832 Hold nu op. Vil I ikke nok holde op... 359 00:48:31,920 --> 00:48:35,037 Vil I ikke nok holde op nu. 360 00:48:39,920 --> 00:48:45,916 Det burde ikke v�re et problem at begrave liget. 361 00:48:46,080 --> 00:48:52,792 Jorden er bl�d her. Banditten f�r hurtigt ben at g� p�. 362 00:48:54,240 --> 00:48:58,597 Ingen ved, at han erher. Det har jeg s�rget for. 363 00:48:58,720 --> 00:49:03,794 Han forsvinder bare, og ingen f�r noget at vide. 364 00:49:03,920 --> 00:49:07,151 - Jeg n�gter at tro det her. - Jeg vil skide p�, hvad du n�gter. 365 00:49:07,280 --> 00:49:12,593 Jeres far har ret. Vi m� v�re mere positive. 366 00:49:13,720 --> 00:49:19,078 Vi m� gemme liget og overveje, hvad vi s� skal g�re. 367 00:49:20,960 --> 00:49:22,996 Okay. 368 00:49:35,720 --> 00:49:38,154 Det er okay... 369 00:49:39,120 --> 00:49:41,111 Det er okay. 370 00:49:49,960 --> 00:49:52,315 Flere lagner! 371 00:49:57,200 --> 00:49:59,270 Lige til tiden. 372 00:50:00,080 --> 00:50:06,235 Til tiden, som altid. Og s� fyrer de mig... 373 00:50:10,640 --> 00:50:13,438 Det handler om respekt. 374 00:50:18,280 --> 00:50:20,840 Jeg har brug for hj�lp. 375 00:50:22,880 --> 00:50:25,030 Jay! 376 00:50:30,760 --> 00:50:33,228 Kom nu! 377 00:50:34,120 --> 00:50:36,350 Skynd dig! 378 00:50:40,360 --> 00:50:42,032 Hurtigt! 379 00:51:05,680 --> 00:51:07,671 Nej, mor. 380 00:51:10,760 --> 00:51:12,432 Ud. 381 00:51:16,760 --> 00:51:18,671 Hvad skal vi g�re? 382 00:51:26,520 --> 00:51:28,636 Lav den. 383 00:51:32,160 --> 00:51:34,310 S� kan I tage af sted. 384 00:51:37,960 --> 00:51:41,635 G�r det nu. Jeg kigger ikke. 385 00:52:05,240 --> 00:52:10,473 Jamen dog... Det kan ske for selv den bedste. 386 00:52:35,680 --> 00:52:38,148 G�r det godt? 387 00:52:43,320 --> 00:52:48,792 Du har aldrig villet have beskidte h�nder. Mine tre piger er ens. 388 00:52:48,920 --> 00:52:53,277 - Hold nu op! - Jeg �nskede bare at stole p� dig. 389 00:52:53,400 --> 00:52:57,916 - Jeg har givet dig rigeligt. - Utroskab, ja. Raseri, ja. 390 00:52:58,040 --> 00:53:01,396 Men �rlighed var for meget at bede om. 391 00:53:01,520 --> 00:53:05,718 Du harbrug for psykiatrisk hj�lp! 392 00:53:05,840 --> 00:53:09,799 Du myrdede din chef og din familie skal begrave ham? 393 00:53:09,920 --> 00:53:12,514 Familier holder sammen. 394 00:53:12,640 --> 00:53:16,189 - Du er ikke rask. - Du er en utro luder! 395 00:53:16,320 --> 00:53:19,915 - Hvem ville ikke v�re det? - Nu indr�mmer hun det. 396 00:53:20,040 --> 00:53:23,157 - Femten lorte �r! - Det er ikke noget at v�re stolt over. 397 00:53:23,280 --> 00:53:26,750 - Glem ikke pengene. - B�rnene holder i det mindste af mig. 398 00:53:26,880 --> 00:53:30,793 - Jeg gav dig alt, hvad du ville have. - Zach holdt ogs� af mig. 399 00:53:30,920 --> 00:53:32,911 Din patetiske luder! 400 00:53:33,040 --> 00:53:38,831 Zach er mere mand, end du nogensinde bliver, og jeg mener ikke kun i sengen! 401 00:53:39,800 --> 00:53:42,360 Du har brug for hj�lp, Kurt. 402 00:53:42,480 --> 00:53:45,153 Nej, det har du. 403 00:53:46,840 --> 00:53:50,071 Vil du redde mor? 404 00:53:50,200 --> 00:53:52,589 Vil du redde hende? 405 00:53:53,440 --> 00:53:56,477 Vil du redde hende? 406 00:53:56,600 --> 00:53:59,433 Du kan jo ikke bare st� og glo. 407 00:54:08,240 --> 00:54:10,037 Nu stikkerhan af. 408 00:54:10,160 --> 00:54:12,515 Nu stikker han af... 409 00:54:12,640 --> 00:54:17,270 V�k! Sikke et pragteksemplar du har opdraget. 410 00:55:35,000 --> 00:55:39,278 Hvad har du gjort? Hvad fanden har du gjort?! 411 00:55:39,400 --> 00:55:45,077 G� tilbage til huset nu. Der er ikke mere at se her. 412 00:55:46,680 --> 00:55:49,638 Jeg sagde: Der er ikke mere... 413 00:55:49,760 --> 00:55:52,149 ...at se her! 414 00:55:55,360 --> 00:55:57,874 G� tilbage til huset. 415 00:56:02,640 --> 00:56:04,949 Jeg t�ller til tre. 416 00:56:06,800 --> 00:56:09,314 En... 417 00:56:10,480 --> 00:56:12,550 ...to... 418 00:56:16,640 --> 00:56:18,596 Megan? 419 00:56:20,280 --> 00:56:23,989 Rejs dig op. Rejs dig op. 420 00:56:27,280 --> 00:56:29,111 Rejs dig op. 421 00:56:30,000 --> 00:56:34,312 Rejs dig op! Rejs dig op, forhelvede! Nu! 422 00:56:53,760 --> 00:56:56,752 Lkke en af mors bedste. 423 00:56:57,800 --> 00:57:01,475 Heldigvis er der dessert. 424 00:57:18,120 --> 00:57:20,315 Du begynder. 425 00:57:22,120 --> 00:57:24,680 Du er en stor dreng nu. 426 00:57:26,280 --> 00:57:28,714 Det erbedst s�dan her. 427 00:57:31,560 --> 00:57:34,199 Hvorfor skal vi d�? 428 00:57:36,280 --> 00:57:40,637 Jeg tager livet af mig selv lidt senere. 429 00:57:40,760 --> 00:57:45,151 Og jeg tror ikke, at I kan klare jeruden mig. 430 00:57:46,240 --> 00:57:50,597 - Jeg kan klare mig uden dig, far. - Det kan jeg ogs�. 431 00:57:51,600 --> 00:57:54,797 Ja, det siger I nu. 432 00:58:00,160 --> 00:58:01,832 Far! 433 00:58:28,200 --> 00:58:32,432 - Vi m� videre. Hvorligger vejen? - Jeg ved det ikke. 434 00:58:32,560 --> 00:58:35,632 Kan du h�re trafik? 435 00:59:14,080 --> 00:59:16,548 Han fanger os. 436 00:59:16,680 --> 00:59:21,470 - Hvis vi bare n�r op til vejen... - Jeg kan ikke mere! 437 00:59:21,600 --> 00:59:23,670 S� er det slut. 438 01:00:20,160 --> 01:00:26,269 Jeg g�r. Jeg n�r hurtigere op til vejen. Det er det bedste alternativ. 439 01:00:26,400 --> 01:00:31,554 - Jeg forlader dig ikke. - Har du da t�nkt dig at beskytte mig? 440 01:02:01,400 --> 01:02:02,913 Jay? 441 01:02:12,840 --> 01:02:14,558 Jay? 442 01:02:32,080 --> 01:02:36,915 Derblev du overrasket! Du troede vist ikke, at jeg kunne finde dig, hva'? 443 01:02:39,360 --> 01:02:42,432 - Du ser forf�rdelig ud. - Giv mig din telefon. 444 01:02:42,560 --> 01:02:46,473 - Den ligger i bilen. - Og hvor er bilen? 445 01:02:46,600 --> 01:02:50,593 - Vi m� v�k herfra. - Hvad sker der, Megan? 446 01:03:00,400 --> 01:03:04,837 - Er det ikke din far? - L�b, Sam! 447 01:03:25,240 --> 01:03:28,550 Sam! Sam... 448 01:04:23,800 --> 01:04:25,392 Det er mig. 449 01:04:25,520 --> 01:04:28,398 Han slog ham ihjel! 450 01:04:29,400 --> 01:04:32,198 Det er okay, det er okay... 451 01:04:32,320 --> 01:04:34,834 Jeg har en ide. 452 01:04:48,760 --> 01:04:51,069 Er han der stadigv�k? 453 01:04:54,720 --> 01:04:57,314 Er han der stadigv�k? 454 01:04:57,440 --> 01:05:00,318 Bare bliv ved med at g�. 455 01:05:01,840 --> 01:05:03,717 Bare bliv ved med at g�. 456 01:05:06,360 --> 01:05:08,635 Bare bliv ved med at g�. 457 01:05:34,960 --> 01:05:37,713 Er det herikke det, du ville have? 458 01:05:40,600 --> 01:05:43,717 Vi skal d� sammen, som en familie. 459 01:05:45,240 --> 01:05:47,435 Nej, ikke det. 460 01:05:47,560 --> 01:05:51,951 Er det herikke det, du hele tiden ville have? 461 01:05:56,080 --> 01:05:58,753 Kom og tag det, far. 462 01:06:13,120 --> 01:06:17,557 Tr�k den tingest ud af mig. 463 01:06:17,680 --> 01:06:21,514 Du skal ingen steder, far. Bortset fra i f�ngsel. 464 01:06:24,320 --> 01:06:26,675 Jeg gjorde det. 465 01:06:26,800 --> 01:06:30,634 Kan du finde hen til Sams bil? Hans telefon ligger der. 466 01:06:48,200 --> 01:06:53,797 - Jeg ville det bedste for dig og Jay. - Var det derfor, du gav os pillerne? 467 01:06:53,920 --> 01:07:00,314 Det var dengang. Jeg har indset, at det varlidt selvisk gjort. 468 01:07:00,440 --> 01:07:03,477 Hvor fornuftigt af dig. 469 01:07:03,600 --> 01:07:09,232 Du er s�rlig, Megan. Du har altid v�ret min smukke lille pige. 470 01:07:09,360 --> 01:07:13,638 - Jeg erikke lille l�ngere. - Nej, det ved jeg godt. 471 01:07:13,760 --> 01:07:17,275 Du er meget smartere end din bror. 472 01:07:17,400 --> 01:07:23,748 Jeg ved, hvad du er ude p�. Du myrdede faktisk mor! 473 01:07:24,760 --> 01:07:26,910 Ja, det varlidt ubehageligt. 474 01:07:27,040 --> 01:07:32,990 Og du skal f� det betalt. Du harret - Jay er dummere end mig. 475 01:07:33,120 --> 01:07:39,912 Det varlet at slippe af med ham, s� jeg kan v�re her alene med dig. 476 01:07:40,040 --> 01:07:43,919 Nu skal jeg tage h�nd om familiens problemer. 477 01:08:14,000 --> 01:08:18,039 FARS REGLER 478 01:08:24,200 --> 01:08:28,079 Jeg ved, at du er vred, men det her l�ser ingenting. 479 01:08:28,200 --> 01:08:30,589 Det serud til at virke for dig. 480 01:08:30,720 --> 01:08:35,714 Det her er for mor! Og det er for din chef! 481 01:08:35,840 --> 01:08:39,628 Og det her er formin k�reste! 482 01:08:57,880 --> 01:09:03,273 F�les det godt? Nu s�tter de dig i f�ngsel. 483 01:09:03,400 --> 01:09:08,838 - Hvad vil din lillebror sige til det? - Jeg siger, at du selv gjorde det. 484 01:09:08,960 --> 01:09:13,033 - Han tror sikkert p� dig. - Vi ved begge, hvad du mener om ham. 485 01:09:13,160 --> 01:09:18,518 - Lad ikke som om, du kan lide ham. - Det beh�ver jeg ikke. 486 01:09:18,640 --> 01:09:23,236 I st�r ikke hinanden n�r. Det har I aldrig gjort. 487 01:09:23,360 --> 01:09:26,875 Han er min bror, mit k�d og blod. 488 01:09:27,000 --> 01:09:31,596 Vi tager os af hinanden. Det er s�dan, det b�r h�nge sammen! 489 01:09:31,720 --> 01:09:35,429 Du forst�r ikke, hvad jeg mener. 490 01:09:35,560 --> 01:09:40,236 - Hvad mener du da? - Du r�rer dig ikke! 491 01:09:40,360 --> 01:09:43,113 Megan! Megan! 492 01:09:45,320 --> 01:09:49,472 Se, kavaleriet er ankommet. 493 01:09:50,320 --> 01:09:52,993 Drenge, der kan lide heste... 494 01:09:54,160 --> 01:09:55,832 Slip hende. 495 01:09:55,960 --> 01:10:01,114 Hvorfor? Hvad vil du g�re ved det? 496 01:10:08,080 --> 01:10:10,435 L�b, Megan! 497 01:11:10,800 --> 01:11:14,713 Kom! Kom, skynd dig! 498 01:11:35,840 --> 01:11:38,115 Ford�mt! 499 01:11:50,960 --> 01:11:52,951 Far... 500 01:13:09,800 --> 01:13:13,076 Megan? Megan? 501 01:13:25,080 --> 01:13:27,150 Megan? 502 01:13:31,640 --> 01:13:33,631 Megan... 503 01:14:32,720 --> 01:14:35,757 Hvad har jeg sagt om at ryge? 504 01:14:41,520 --> 01:14:45,399 Men bare rolig. Jeg hidser mig ikke op. 505 01:14:45,520 --> 01:14:47,875 Jeg har t�nkt lidt over det. 506 01:14:48,000 --> 01:14:53,870 Vi kunne gemme ligene, glemme det hele og tage hjem. 507 01:14:55,480 --> 01:14:59,234 Det skal nok g�. Det lover jeg. 508 01:14:59,960 --> 01:15:06,752 Jeg vil opleve dig blive gift en dag. Det �nsker alle f�dre for deres d�tre. 509 01:15:06,880 --> 01:15:11,556 Du skal bare finde den rigtige f�rst. 510 01:15:12,840 --> 01:15:17,470 Det kommer til at blive det mest fantastiske bryllup nogensinde - 511 01:15:17,600 --> 01:15:22,958 - og alle kommertil at tale om det. Ved du hvorfor? 512 01:15:23,720 --> 01:15:28,396 Jo, fordi du er min lille pige. 513 01:15:30,720 --> 01:15:36,590 Jeg begynder at tro, at vi kan klare os igennem det her. 514 01:15:36,720 --> 01:15:39,598 - Vil du hj�lpe mig? - Ja. 515 01:15:39,720 --> 01:15:42,632 Kan jeg stole p� dig? 516 01:15:42,760 --> 01:15:44,671 Vil du ikke nok? 517 01:15:47,560 --> 01:15:50,836 Okay. Godt s�... 518 01:15:52,080 --> 01:15:56,392 Jeg synes, vi skal g�re s�dan her: 519 01:16:05,960 --> 01:16:09,430 S�dan ja, det skal nok g�. 520 01:16:09,560 --> 01:16:14,236 Vi skal nok klare det her. Du bliver rigtig smuk. 521 01:19:28,560 --> 01:19:32,473 Du er fars lille dreng 522 01:19:33,680 --> 01:19:38,515 Du er fars �jesten Ja, det er du 523 01:19:43,160 --> 01:19:46,789 Du er fars lille dreng 524 01:19:46,920 --> 01:19:51,835 Du erfars �jesten Ja, det er du 525 01:19:52,520 --> 01:19:55,910 Ja, det er du Ja, det er du 526 01:21:13,360 --> 01:21:17,319 Overs�ttelse: Www.primetext.tv 39576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.