Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:17,434
VERDEN ER RAMT
AF EN SV�R �KONOMISK KRISE.
2
00:00:17,560 --> 00:00:22,634
STORE SELSKABER TVINGES TILAT
FORETAGE STORE NEDSK�RINGER.
3
00:00:22,760 --> 00:00:26,753
MANGE MISTER JOBBET.
NOGLE MISTERALT.
4
00:00:26,880 --> 00:00:31,192
"Forf�rdeligt" er bare �n reaktion
p� arbejdsl�shedstallet...
5
00:00:31,320 --> 00:00:34,073
...arbejdsmarkedet ser ud til
at forv�rres...
6
00:00:34,200 --> 00:00:40,150
...totalt 3,95 mill. Arbejdsl�se...
...Den �konomiske krise forv�rres...
7
00:00:40,280 --> 00:00:44,831
Det er sv�rt at sige, hvem der er
den n�ste, der bliver fyret.
8
00:01:11,240 --> 00:01:13,674
DU FORLADER OS
9
00:02:45,040 --> 00:02:50,910
Op med dig.
10
00:03:45,840 --> 00:03:50,550
- Hvorn�r er det sket?
- Du m� ikke sige noget.
11
00:03:50,680 --> 00:03:54,195
Kan I g�re det der et andet sted?
12
00:03:54,320 --> 00:03:57,392
Kender du til det her?
13
00:03:57,520 --> 00:04:03,311
Han er en n�rd. Hvis du gik i skole,
ville du ogs� banke ham.
14
00:04:07,400 --> 00:04:10,790
- Du skal ikke sige noget.
- Hvad hedder de?
15
00:04:10,920 --> 00:04:13,354
Det kan ikke forts�tte s�dan her, Jay.
16
00:04:18,280 --> 00:04:20,555
Hvad?
17
00:04:21,800 --> 00:04:26,237
N�? Hvad er det,
der ikke kan forts�tte?
18
00:04:29,640 --> 00:04:35,033
Jay vil ikke i skole i dag.
Han har bl� m�rker over hele kroppen.
19
00:04:35,160 --> 00:04:39,676
- Vi burde tage med ham.
- Okay.
20
00:04:40,640 --> 00:04:46,112
- Tager du med overtil skolen?
- Ja, vi burde g�re det begge to.
21
00:04:46,240 --> 00:04:53,112
Hvis vores s�n bliver sl�et af b�rnene,
m� vi jo dr�ne direkte over p� skolen -
22
00:04:53,240 --> 00:04:59,031
- forstyrre rektoren og lade kn�gten
ydmyge mig og hele familien.
23
00:04:59,160 --> 00:05:01,355
Vi bliver n�dt til at hj�lpe ham -
24
00:05:01,480 --> 00:05:05,029
- n�r han nu ingen nosser har!
25
00:05:06,920 --> 00:05:11,277
Hvorn�r har du t�nkt dig
at forsvare dig?
26
00:05:12,160 --> 00:05:15,709
Som en mand?
27
00:05:17,400 --> 00:05:19,755
N�?
28
00:05:19,880 --> 00:05:21,950
N�?!
29
00:05:22,760 --> 00:05:29,199
Undskyld, jeg skulle v�lge mellem bl�
og r�d. Men den bl� var til vask.
30
00:05:35,240 --> 00:05:39,392
Hvad er det, du harp�?
31
00:05:40,560 --> 00:05:43,552
T�j, tror jeg.
32
00:05:49,880 --> 00:05:53,668
- Hold op!
- Jeg tolererer ikke respektl�shed!
33
00:05:53,800 --> 00:05:58,157
- Det g�r ondt p� hende, Kurt!
- Slip mig!
34
00:06:03,040 --> 00:06:07,511
- Du har aldrig sl�et dem f�r.
- Jeg slog hende ikke.
35
00:06:07,640 --> 00:06:11,952
- Du m� f� styr p� de b�rn.
- Der er ikke noget galt med dem.
36
00:06:12,080 --> 00:06:14,913
Det afg�r jeg.
37
00:06:15,960 --> 00:06:18,679
Er der ellers noget?
38
00:06:20,720 --> 00:06:23,154
- Kurt?
- S� som hvad?
39
00:06:29,520 --> 00:06:31,715
Det ved jeg ikke.
40
00:06:33,320 --> 00:06:35,880
Vi kommer for sent.
41
00:06:40,840 --> 00:06:44,116
Har du set mit t�rkl�de?
42
00:06:48,560 --> 00:06:51,996
- Megan?
- Nej.
43
00:06:54,640 --> 00:06:57,552
- Megan...
- Nej, sagde jeg!
44
00:06:58,720 --> 00:07:00,551
Jay?
45
00:07:04,440 --> 00:07:07,273
- Jay?
- Jeg er klar!
46
00:07:13,360 --> 00:07:16,113
Solen ser ud til at holde sig v�k...
47
00:07:17,200 --> 00:07:18,952
Det varikke slut.
48
00:07:19,080 --> 00:07:25,349
Vejret l�rer en meget om livet. Skyer,
skyer... og pludseligt forandres alt.
49
00:07:29,120 --> 00:07:31,759
Du k�rte forbi skolen, far.
50
00:07:31,880 --> 00:07:36,317
- Du glemte at dreje, Kurt.
- Sikke opm�rksomme I er.
51
00:07:37,560 --> 00:07:41,553
- Skal vi ikke vende om?
- Nej.
52
00:07:41,680 --> 00:07:45,355
- Vi tager en omvej.
- Hvorhen?
53
00:07:45,480 --> 00:07:48,438
Det er ikke sjovt.
54
00:07:48,560 --> 00:07:53,111
- Jeg kommer for sent.
- Du ville jo ikke i skole.
55
00:07:53,240 --> 00:07:56,437
Nu er din dr�m g�et i opfyldelse.
56
00:07:57,480 --> 00:08:00,711
- Skal jeg ikke derhen i dag?
- Jeg skal.
57
00:08:00,840 --> 00:08:05,277
- Vend nu, Kurt.
- Det g�r desv�rre ikke.
58
00:08:05,400 --> 00:08:08,358
I holder fri i dag.
59
00:08:08,480 --> 00:08:14,112
Jeres mor har ret. Jeg har t�nkt for
meget p� mit arbejde p� det seneste.
60
00:08:14,240 --> 00:08:18,358
S� dagen i dag
skal kun handle om jer.
61
00:08:18,480 --> 00:08:20,835
Og om dig.
62
00:08:30,480 --> 00:08:35,998
- Jeg skulle jo afher. Hvad laver du?
- Du kan ikke tage p� arbejde i dag.
63
00:08:36,120 --> 00:08:39,430
- Slap af, mor.
- Mig?
64
00:08:40,520 --> 00:08:45,275
- Okay, det var sjovt. Stop s�.
- Det g�r ikke.
65
00:08:45,400 --> 00:08:50,997
- Jeg skal p� arbejde i dag.
- Min smukke kone fortjener en fridag.
66
00:08:52,480 --> 00:08:55,313
Kom nu!
67
00:08:58,240 --> 00:09:01,357
Og hvor skal vi hen?
68
00:09:01,480 --> 00:09:04,711
Det er en hemmelighed.
Vi skal ud p� landet.
69
00:09:04,840 --> 00:09:08,958
- Det var jo en hemmelighed.
- Jeg kan aldrig holde mund.
70
00:09:09,080 --> 00:09:15,838
I dag skal alting blive som f�r.
Vi skal v�re sammen, som en familie.
71
00:09:18,720 --> 00:09:22,998
Hvad skal jeg sige til min chef?
72
00:09:24,240 --> 00:09:29,360
N�sen er helt stoppet.
Jeg har taget paracetamol.
73
00:09:30,720 --> 00:09:34,508
Hvad? Undskyld, du er sv�r at h�re.
74
00:09:34,640 --> 00:09:39,589
Jeg kan f� store problemer
p� grund afjer!
75
00:09:45,880 --> 00:09:51,318
- Nu leger vi "lige p� kornet".
- Det har jeg aldrig h�rt om.
76
00:09:51,440 --> 00:09:55,319
- Hvad g�r det ud p�?
- Kan du se skiltet?
77
00:09:55,440 --> 00:10:01,117
I skal lukke �jnene og g�tte,
hvorn�r vi passerer det n�ste skilt.
78
00:10:02,960 --> 00:10:05,520
Luk �jnene nu.
79
00:10:08,400 --> 00:10:13,110
- Den, der er t�ttest p�, f�r en pr�mie.
- Hvor er det latterligt!
80
00:10:13,240 --> 00:10:17,870
- Hvad vinder man?
- Ikke smugkigge, Megan.
81
00:10:19,200 --> 00:10:24,399
N�r I tror, at vi n�sten er der,
r�ber I "lige p� kornet".
82
00:10:24,520 --> 00:10:29,230
Men hvis vi passerer skiltet f�r,
I har sagt noget, taber I.
83
00:10:29,360 --> 00:10:33,876
Ikke snyde, Steph.
Kan du klare det?
84
00:10:36,560 --> 00:10:39,120
S� er det nu.
85
00:10:39,240 --> 00:10:42,596
- I f�r en ledetr�d.
- Nej.
86
00:10:43,520 --> 00:10:45,590
Ikke endnu.
87
00:11:24,400 --> 00:11:28,109
- Det er lidt uj�vnt.
- Bilen skal nok klare det.
88
00:11:28,240 --> 00:11:30,800
Ledetr�d: Ikke endnu.
89
00:11:32,680 --> 00:11:35,672
- Vi er der snart.
- Lige p� kornet.
90
00:11:35,800 --> 00:11:38,439
Men ikke helt.
91
00:11:41,520 --> 00:11:45,638
- N�r som helst...
- Lige p� kornet!
92
00:11:45,760 --> 00:11:49,150
...men ikke lige nu.
93
00:12:06,960 --> 00:12:11,272
- Nej, nej, nej!
- Jeg sagde jo, at vi k�rte forhurtigt.
94
00:12:13,360 --> 00:12:15,476
Lige p� kornet!
95
00:12:23,440 --> 00:12:26,398
- Hvor er vi?
- Der, hvor kragerne vender.
96
00:12:26,520 --> 00:12:31,196
- Jeg ringer efter hj�lp.
- Vi skal bare bruge en skiften�gle.
97
00:12:31,320 --> 00:12:33,880
- Har du en?
- Nej.
98
00:12:34,000 --> 00:12:36,912
Jeg ringer efter hj�lp.
99
00:12:37,040 --> 00:12:43,673
Hvorfor vente i en time p� Falck, n�r
vi kan f� hj�lp af dem, derbor der?
100
00:12:50,360 --> 00:12:56,754
- G� over og bank p�.
- Jeg vil ikke tr�nge mig p�.
101
00:12:56,880 --> 00:12:59,189
Det er bare en skiften�gle.
102
00:13:46,200 --> 00:13:48,430
Hallo?
103
00:13:48,600 --> 00:13:50,556
Kom nu.
104
00:13:50,680 --> 00:13:52,830
Megan!
105
00:14:20,080 --> 00:14:24,278
Til min Steph p� denne s�rlige dag
Kurt
106
00:14:27,640 --> 00:14:29,676
Overraskelse!
107
00:14:30,680 --> 00:14:34,639
Vi har huset hele dagen.
Jeg sagde jo, at I ville vinde noget.
108
00:14:34,760 --> 00:14:38,309
Jeg t�nkte,
at vi kunne s�tte en steg over.
109
00:14:38,440 --> 00:14:44,231
Hj�lp mig med gr�ntsagerne. Mens
maden er i ovnen, kan vi g� en tur.
110
00:14:44,360 --> 00:14:49,229
- Fantastisk...
- Og uden den der.
111
00:14:49,360 --> 00:14:53,273
- Hvad?
- I dag skal vi v�re sammen som familie.
112
00:14:53,400 --> 00:14:56,517
Du kan vel give dine vennerfri i dag?
113
00:15:05,280 --> 00:15:07,669
Mor?
114
00:15:14,080 --> 00:15:15,798
Perfekt.
115
00:15:32,480 --> 00:15:36,712
- Jay!
- Ikke s� h�jt. Han bliver bare vred.
116
00:15:36,840 --> 00:15:42,915
Okay... Jeg vil bare sige, at I ikke
beh�ver pakke mig ind i vat i dag.
117
00:15:43,040 --> 00:15:49,559
Eller tale ordentligt eller holde jer
v�k fra mig. Bare v�rjer selv.
118
00:15:49,680 --> 00:15:52,240
I dag skal vi have det sjovt.
119
00:15:59,280 --> 00:16:01,635
Far ertilbage.
120
00:16:04,920 --> 00:16:08,390
Han har v�ret borte et stykke tid.
121
00:16:09,440 --> 00:16:11,396
Det har jeg endelig indset.
122
00:16:13,000 --> 00:16:15,116
Men nu er han her.
123
00:16:15,240 --> 00:16:20,234
Det betyder, at vi kan starte med
at skrue op for den her.
124
00:16:20,360 --> 00:16:22,396
Jay!
125
00:17:48,920 --> 00:17:51,480
Dit forbandede svin!
126
00:17:52,280 --> 00:17:54,999
Men s� hold dog k�ft!
127
00:18:14,960 --> 00:18:18,714
Det her er, hvad det hele handler om.
128
00:18:21,080 --> 00:18:26,359
Alt dette vil v�re her l�nge efter,
at vi er borte.
129
00:18:26,480 --> 00:18:32,555
Vi glemmer at se os omkring
og s�tte pris p� det, vi har.
130
00:18:32,680 --> 00:18:36,468
S� m� vi jo s�rge for at nyde det.
131
00:18:36,600 --> 00:18:39,910
- Hvad er der galt med far?
- Er det ikke lige meget?
132
00:18:40,960 --> 00:18:46,318
- Hvorl�nge mon han holder masken?
- Han er jo en ny mand.
133
00:18:47,360 --> 00:18:50,033
- Kun i dag.
- Til formiddag.
134
00:18:50,160 --> 00:18:53,596
- En time.
- Vi er p� r�ven.
135
00:18:54,360 --> 00:19:00,549
Nu ingen giftige. Vi har ikke tid til
at blive syge med min kalender.
136
00:19:01,560 --> 00:19:04,199
Jeg ved godt det med jobbet.
137
00:19:05,360 --> 00:19:07,954
Du kan faktisk tale med mig.
138
00:19:08,080 --> 00:19:11,117
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
- Jeg er ikke helt med.
139
00:19:11,240 --> 00:19:16,519
Du blev fyret i tirsdags.
Zach Petersen ringede.
140
00:19:16,640 --> 00:19:20,428
- Hvorfor?
- Han ville h�re, hvordan du havde det.
141
00:19:20,560 --> 00:19:27,557
F�rst fyrer han mig, og s� bekymrer
han sig om mig. Hvor bet�nksomt.
142
00:19:28,760 --> 00:19:33,231
- Vi skal nok klare det.
- Jeg bad ikke om din hj�lp!
143
00:19:34,520 --> 00:19:38,399
En time og seksten minutter.
Ikke d�rligt.
144
00:19:38,520 --> 00:19:44,231
Vil du forlade mig? Det gyldne
h�ndtryk d�kker ikke engang terminen.
145
00:19:44,360 --> 00:19:48,911
- Vi s�lger aktierne.
- De er v�rdil�se.
146
00:19:49,040 --> 00:19:51,156
S� findervi p� noget andet.
147
00:19:51,280 --> 00:19:56,638
Vi misterhuset. I mister alt.
148
00:20:00,720 --> 00:20:05,874
- Der m� v�re en l�sning.
- Jeg arbejder p� sagen.
149
00:20:07,640 --> 00:20:12,077
Vil du ikke fort�lle mig,
hvad du har t�nkt dig at g�re?
150
00:20:15,640 --> 00:20:17,790
Kurt?
151
00:20:24,680 --> 00:20:28,559
Kurt? - Megan! Jay! Hurtigt!
152
00:20:34,200 --> 00:20:39,638
- Lad mig l�sne...
- Det var bare lidt hovedpine.
153
00:20:40,800 --> 00:20:45,590
Sandheden er,
at det ikke g�r s� godt p� arbejde.
154
00:20:45,720 --> 00:20:51,078
Det ser ikke godt ud nogen steder,
s� jeg...
155
00:20:51,200 --> 00:20:55,796
Jeg leder efter et nyt job
i �jeblikket.
156
00:20:55,920 --> 00:20:59,117
Det er t�t p�,
men jeg er ikke helt i m�l endnu.
157
00:20:59,240 --> 00:21:03,995
- Har du mistet dit arbejde?
- Det skal nok g�.
158
00:21:04,120 --> 00:21:09,274
Jeg ved ikke,
hvad jeg skulle g�re uden jer.
159
00:21:11,320 --> 00:21:13,629
Jeg har noget til jer.
160
00:21:21,120 --> 00:21:23,588
Tak.
161
00:21:24,880 --> 00:21:27,599
Det var uventet.
162
00:21:27,720 --> 00:21:32,748
Indimellem m� man vise sine k�re,
hvad man synes om dem.
163
00:21:37,520 --> 00:21:40,478
Det burde v�re den rigtige st�rrelse.
164
00:21:40,600 --> 00:21:44,479
Pr�v dem, s� vi alle kan se dem p�.
165
00:21:58,280 --> 00:22:01,909
En far ved, hvad hans s�n kan lide.
166
00:22:02,040 --> 00:22:06,511
Alts�, hvad han virkelig kan lide.
167
00:22:11,240 --> 00:22:13,595
Kurt!
168
00:22:17,280 --> 00:22:20,590
Du har ikke �bnet din endnu.
169
00:22:23,440 --> 00:22:26,830
Kom nu, �bn den.
170
00:22:28,800 --> 00:22:30,836
�bn den!
171
00:22:35,760 --> 00:22:40,356
- Hvad er det her?
- Hvis du skal kneppe alt med en puls...
172
00:22:40,480 --> 00:22:44,917
- Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
- Det tror jeg nok, du g�r.
173
00:22:45,040 --> 00:22:49,033
Zach... Petersen?
174
00:23:23,960 --> 00:23:26,235
Kom nu!
175
00:23:29,080 --> 00:23:30,877
Kom nu!
176
00:23:31,000 --> 00:23:36,597
Sikke en chef. Han fyrer mig ikke bare.
Han knepper ogs� min kone.
177
00:23:36,720 --> 00:23:39,473
Hvad snakker du om?
178
00:23:41,200 --> 00:23:44,954
Megan! Jay! Kom her!
179
00:23:51,600 --> 00:23:57,391
- Jeres mor har noget p� hjertet.
- Ikke foran b�rnene.
180
00:23:57,520 --> 00:24:00,956
- Jeg er ikke til dine julelege.
- Det er jeg hellerikke.
181
00:24:01,080 --> 00:24:03,594
Hun har en aff�re.
182
00:24:03,720 --> 00:24:07,838
- Det her er jo latterligt.
- �rlighed...
183
00:24:16,600 --> 00:24:21,515
- Vi m�dte bare hinanden.
- Kalderman det s�dan nu om dage?
184
00:24:21,640 --> 00:24:27,510
- Det har intet med dem at g�re.
- Jo! Det der s�rer mig, s�rer dem!
185
00:24:27,640 --> 00:24:32,509
Undskyld... Jeg har jo ikke
�bnet min gave endnu.
186
00:24:42,320 --> 00:24:44,151
Den er kold.
187
00:24:49,400 --> 00:24:51,789
Hug noget br�nde.
188
00:24:53,040 --> 00:24:56,271
Vi skal nok f� dig gjort til en mand.
189
00:25:02,200 --> 00:25:05,033
Pas p� med den der.
190
00:25:05,160 --> 00:25:09,392
Tror du, at det er sandt?
Jeg h�ber det.
191
00:25:09,520 --> 00:25:13,195
S� kan de blive skilt.
De passer ikke sammen.
192
00:25:13,320 --> 00:25:16,915
Man beh�ver ikke, kunne lide sin far.
193
00:25:17,040 --> 00:25:19,679
- Han tror, du er b�sse.
- Ti stille.
194
00:25:19,800 --> 00:25:25,670
- Det ville v�re bedst, hvis han d�de.
- Det var ikke p�nt sagt.
195
00:25:25,800 --> 00:25:28,598
Er du b�sse?
196
00:25:28,720 --> 00:25:32,998
Jay? Nej! Hold op, Jay!
197
00:25:34,360 --> 00:25:40,117
Jeg bad dig tale med Zach og finde ud
af, om jeg risikerede at blive fyret.
198
00:25:40,240 --> 00:25:45,268
Jeg bad dig hive informationer
ud af ham, ikke om at...
199
00:25:51,720 --> 00:25:55,349
Hvor? P� kontoret?
200
00:25:55,480 --> 00:25:57,869
- I vores seng?
- Der skete ikke noget.
201
00:25:58,000 --> 00:26:00,150
Det er ikke, hvad han siger.
202
00:26:01,200 --> 00:26:05,193
- Har du snakket med ham?
- Jeg sp�rger dig.
203
00:26:18,760 --> 00:26:24,517
Dumt at far tog min mobil. Ellers kunne
muskelbundtet Sam have gjort det.
204
00:26:24,640 --> 00:26:28,519
Din k�reste er ikke et muskelbundt.
Han er fed.
205
00:26:28,640 --> 00:26:31,552
N�rmere fit.
206
00:26:32,560 --> 00:26:37,554
Men hvad har vi her?
Det ligner jo en telefon.
207
00:26:38,840 --> 00:26:41,115
Min reserve.
208
00:26:41,240 --> 00:26:45,870
- Indr�m det, s� droppervi det.
- Du dropper aldrig noget.
209
00:26:46,000 --> 00:26:51,199
- Hvad snakkede I om?
- Jeg kan ikke huske det!
210
00:26:56,360 --> 00:27:00,035
S� m� vi jo hellere sp�rge... ham.
211
00:27:09,200 --> 00:27:13,557
Jeg er midt i �demarken.
Kommer du?
212
00:27:15,040 --> 00:27:18,669
Vi s� et skilt-
Sythemore Forest.
213
00:27:25,840 --> 00:27:28,559
�h gud!
214
00:27:28,680 --> 00:27:32,719
Zach - Steph.
Undskyld, I kender jo hinanden.
215
00:27:32,840 --> 00:27:37,152
- Hvad har du gjort ved ham?
- Bliv st�ende der.
216
00:27:38,240 --> 00:27:43,109
- Til fotoalbummet.
- Slip ham fri, Kurt!
217
00:27:46,000 --> 00:27:48,230
Hvad sagde du?
218
00:27:52,880 --> 00:27:57,635
Forbandede svin! N�r jeg slipper fri,
sl�r jeg dig ihjel!
219
00:27:57,760 --> 00:28:00,479
Tal aldrig s�dan til mig igen!
220
00:28:29,760 --> 00:28:33,116
- Der er ingen.
- Godt.
221
00:28:47,080 --> 00:28:49,196
Pokkers!
222
00:28:58,640 --> 00:29:02,679
- Hvor er de?
- Aner det ikke. Men stegen er f�rdig.
223
00:29:19,840 --> 00:29:21,831
Hallo?
224
00:29:29,760 --> 00:29:31,876
Hallo?
225
00:29:46,720 --> 00:29:48,915
Mor?
226
00:30:10,120 --> 00:30:11,678
Far?
227
00:30:22,280 --> 00:30:24,191
Hallo?
228
00:30:28,960 --> 00:30:31,394
Hallo?
229
00:30:39,560 --> 00:30:44,429
- N�?
- G�r ikke s�dan, det er uhyggeligt.
230
00:30:44,560 --> 00:30:47,074
Hvad er der?
231
00:30:53,440 --> 00:30:57,558
Sjusket!
Sleb I den f�rst?
232
00:30:58,760 --> 00:31:01,513
Sleb I den?
233
00:31:05,680 --> 00:31:09,275
Nej, det gjorde vi ikke.
234
00:31:18,720 --> 00:31:22,998
Kigger I? G�r I?
235
00:31:23,120 --> 00:31:25,918
Skarp!
236
00:31:36,000 --> 00:31:37,592
Kan I se det?
237
00:31:39,280 --> 00:31:41,953
Nu er den skarp.
238
00:31:53,440 --> 00:31:56,113
Alt det her.
239
00:31:57,240 --> 00:32:01,233
St� ikke bare der.
Jeg gav dig en simpel opgave.
240
00:32:01,360 --> 00:32:03,794
G�r det ikke.
241
00:32:13,160 --> 00:32:18,154
- Vil du hj�lpe ham?
- Det her skulle jo v�re en fridag.
242
00:32:33,720 --> 00:32:38,999
Lad ham v�re for �n gangs skyld.
Der erikke noget galt i...
243
00:33:05,640 --> 00:33:07,870
Hvad i...?
244
00:33:22,920 --> 00:33:27,914
- Du br�kkede n�sen p� mig!
- Du overlever.
245
00:34:02,160 --> 00:34:05,197
- Mor?
- Ti stille.
246
00:34:05,320 --> 00:34:07,959
- Far...
- Hold b�tte!
247
00:34:11,160 --> 00:34:13,833
Nu skal I h�re her...
248
00:34:13,960 --> 00:34:18,795
Vi skal lege "Fuck dig".
"Hvordan g�r man det, far?"
249
00:34:18,920 --> 00:34:23,550
Mor skal vise alle de stillinger,
som hun kneppede min gamle chefi-
250
00:34:23,680 --> 00:34:28,800
- og lige n�r hun er ved at komme,
r�ber vi "Fuck dig".
251
00:34:30,040 --> 00:34:35,114
- S�de Kurt...
- Fuck dig! - S�dan g�r man.
252
00:34:35,240 --> 00:34:38,789
S� indtager vi f�rste stilling.
253
00:34:38,920 --> 00:34:42,276
- Kom s� i gang.
- Der skete ikke noget!
254
00:34:42,400 --> 00:34:44,630
Jamen, s� vis os det dog!
255
00:34:47,200 --> 00:34:51,637
Kom nu, elskede.
Ikke flere hemmeligheder.
256
00:34:53,040 --> 00:34:56,350
- Hold op.
- Knep ham!
257
00:34:56,480 --> 00:34:58,835
Gjorde I s�dan her?
258
00:34:58,960 --> 00:35:01,315
Knep! Vis os det!
259
00:35:01,440 --> 00:35:03,396
Knep!
260
00:35:05,240 --> 00:35:07,549
Vis os det!
261
00:35:08,080 --> 00:35:09,672
Knep!
262
00:35:10,960 --> 00:35:14,794
Nej, ikke lukke �jnene.
Det er et brud p� reglerne.
263
00:35:16,520 --> 00:35:19,990
Se, hvad hun gjorde imod os.
264
00:35:20,120 --> 00:35:23,157
Se, hvad hun gjorde.
265
00:35:24,360 --> 00:35:26,635
Hurtigere.
266
00:35:26,760 --> 00:35:30,355
Hurtigere, hurtigere,
hurtigere, hurtigere!
267
00:35:42,400 --> 00:35:44,470
Nej, Jay!
268
00:35:45,800 --> 00:35:48,360
Kurt! Nej!
269
00:35:58,960 --> 00:36:01,428
Hj�lp!
270
00:36:01,560 --> 00:36:04,154
Hj�lp!
271
00:36:15,000 --> 00:36:18,470
Hold k�ft! Hold k�ft, sagde jeg!
272
00:36:18,600 --> 00:36:23,276
- Hold nu op, Kurt.
- Du har intet, at skulle have sagt.
273
00:36:23,400 --> 00:36:26,119
Du har frasagt dig den ret.
274
00:36:27,760 --> 00:36:31,514
- Fjern kneblen.
- Stille.
275
00:36:32,400 --> 00:36:35,790
Fjern kneblen!
276
00:36:39,880 --> 00:36:43,668
Du bliver n�dt til at hj�lpe mig.
Han har t�nkt sig at sl� mig ihjel!
277
00:36:43,800 --> 00:36:46,837
- Jeg ved det godt.
- Og din mor ogs�.
278
00:36:46,960 --> 00:36:49,793
Han har ogs� t�nkt sig
at sl� hende ihjel.
279
00:36:50,920 --> 00:36:53,753
Han har ogs� t�nkt sig
at sl� hende ihjel.
280
00:36:57,440 --> 00:37:02,116
Har vi opdraget ham til at stikke af
liges� snart, det bliver besv�rligt?
281
00:37:02,240 --> 00:37:05,312
Hvad havde du regnet med?
282
00:37:06,720 --> 00:37:10,679
Vi kan vel g� ind og tale om det?
283
00:37:10,800 --> 00:37:13,792
Kan du ikke bare holde k�ft?!
284
00:37:27,920 --> 00:37:30,673
Skynd dig!
285
00:37:33,040 --> 00:37:35,600
Du bliver n�dt til at hj�lpe mig.
286
00:37:38,560 --> 00:37:41,199
Vil du slippe ham fri nu?
287
00:37:43,040 --> 00:37:45,270
Det bliver du n�dt til.
288
00:37:52,200 --> 00:37:56,113
Slip ham fri og lad os tage hjem.
289
00:38:07,640 --> 00:38:09,551
Megan?
290
00:38:14,320 --> 00:38:18,916
L�g den der.
En eller anden kan komme til skade.
291
00:38:20,760 --> 00:38:25,197
- L�g den, Megan.
- Han sagde, at du vil sl� ham ihjel.
292
00:38:26,160 --> 00:38:32,030
- Folk siger s� meget i kampens hede.
- Han sagde, at du vil sl� morihjel.
293
00:38:32,160 --> 00:38:37,917
Hvor mange gange har du ikke sagt,
at du vil sl� morihjel?
294
00:38:38,040 --> 00:38:40,873
Men du mente det vel ikke?
295
00:38:42,000 --> 00:38:43,797
G�r du?
296
00:38:46,240 --> 00:38:49,357
Klokken er to. Frokosttid.
297
00:38:52,880 --> 00:38:55,633
Jeg t�ller til tre.
298
00:38:56,560 --> 00:38:59,074
En...
299
00:39:00,160 --> 00:39:02,515
...to...
300
00:39:04,680 --> 00:39:06,716
...tre!
301
00:39:13,240 --> 00:39:19,395
Hvordan skulle jeg kunne sk�re en
steg ud uden den her? Hvor fjollet...
302
00:40:06,840 --> 00:40:12,915
Jeg t�nkte, at vi kunne spille lidt,
n�r vi har spist.
303
00:40:20,520 --> 00:40:24,991
N�r vi har spist
og sluppet onkel Zach fri-
304
00:40:25,120 --> 00:40:29,910
- kan vi m�ske spille kort...
eller s�dan noget.
305
00:40:31,120 --> 00:40:33,714
I m� bestemme.
306
00:40:40,440 --> 00:40:42,317
Okay.
307
00:41:12,840 --> 00:41:15,354
Din k�reste.
308
00:41:21,120 --> 00:41:23,680
Billigt lort.
309
00:41:26,920 --> 00:41:30,230
N�, hvad venter I p�?
310
00:41:32,040 --> 00:41:34,713
Fang til.
311
00:41:48,640 --> 00:41:51,074
Spis.
312
00:41:54,960 --> 00:41:57,315
Spis.
313
00:42:01,520 --> 00:42:03,715
Spis.
314
00:42:10,080 --> 00:42:11,593
Spis!
315
00:42:46,160 --> 00:42:51,234
Jeg ved det... Lidt musik.
Du m� v�lge.
316
00:42:53,840 --> 00:42:56,513
Af sted.
317
00:43:23,560 --> 00:43:27,269
Du er ved at udvikle en god smag.
318
00:43:27,400 --> 00:43:29,038
Godt.
319
00:43:48,720 --> 00:43:50,836
Ignorer det.
320
00:43:52,680 --> 00:43:55,114
Ignorer det.
321
00:44:00,240 --> 00:44:04,153
Ignorer i det.
Ignorer det.
322
00:44:07,560 --> 00:44:09,676
Ignorer det.
323
00:44:10,160 --> 00:44:12,116
Ignorer det.
324
00:44:14,560 --> 00:44:16,278
Ignorer det.
325
00:44:16,400 --> 00:44:20,439
Ignorer det. Ignorer det.
Ignorer det!
326
00:44:56,400 --> 00:44:59,358
Ned.
327
00:45:16,480 --> 00:45:18,869
Og nu...
328
00:45:19,000 --> 00:45:21,230
Spis.
329
00:45:24,800 --> 00:45:26,711
G�r det rent!
330
00:45:26,840 --> 00:45:29,912
S�dan g�r man ikke ved bordet!
331
00:45:30,040 --> 00:45:32,793
V�k!
332
00:45:32,920 --> 00:45:35,639
- Ned!
- Jeg bliver n�dt til det.
333
00:45:37,400 --> 00:45:40,710
Det er slut. Der er ikke noget at se.
334
00:45:40,840 --> 00:45:44,355
Dit svin! Hvordan kunne du?!
335
00:45:44,480 --> 00:45:48,951
Hvordan kunne du?!
Hvordan kunne du?!
336
00:46:20,240 --> 00:46:24,711
- Du havde ikke beh�vet at dr�be ham.
- Du havde ikke beh�vet at kneppe ham.
337
00:46:24,840 --> 00:46:27,912
- Du rygeri f�ngsel.
- Nej da.
338
00:46:28,040 --> 00:46:30,031
Du myrdede ham.
339
00:46:31,840 --> 00:46:35,549
Jeg er l�nge v�k,
n�r retssagen p�begyndes.
340
00:46:40,440 --> 00:46:43,238
Har nogen t�nkt sig at stoppe mig?
341
00:46:46,600 --> 00:46:51,799
Jeg kan ikke tage livet af mig selv.
Jeg er jo gift og har b�rn.
342
00:46:51,920 --> 00:46:56,550
Jeg har et ansvar.
Jeg skal passe p� jer.
343
00:47:03,680 --> 00:47:10,870
Da han fyrede mig, blev det umuligt
at betale omkostninger og l�n tilbage.
344
00:47:12,280 --> 00:47:17,673
Man l�nerfor meget
og kan ikke betale det tilbage.
345
00:47:18,920 --> 00:47:25,268
Men jeg vidste, at det sidste projekt
skulle k�re som p� skinner.
346
00:47:25,400 --> 00:47:29,951
Vi k�rer hertil, jeg g�rk�l p� ham-
347
00:47:30,080 --> 00:47:36,633
- og p� dig og ungerne, og s� mig selv.
Klokken seks om morgenen er alle d�de.
348
00:47:36,760 --> 00:47:42,073
Ingen l�se ender, til tiden...
som altid.
349
00:47:43,400 --> 00:47:47,473
Jeg var den bedste projektleder,
han nogensinde harhaft.
350
00:47:49,360 --> 00:47:54,275
Men alligevel...
Her kommer det sjove:
351
00:47:54,400 --> 00:47:57,551
Nu, da han erude afbilledet...
352
00:47:58,520 --> 00:48:02,957
...f�les det faktisk
ikke s� slemt l�ngere.
353
00:48:05,160 --> 00:48:11,838
Nu, da han erborte, kan vi begynde
forfra og l�gge det her bag os.
354
00:48:11,960 --> 00:48:15,236
Du myrdede din chef,
din forbandede psykopat!
355
00:48:15,360 --> 00:48:18,113
S�dan skal du ikke tale til mig!
356
00:48:18,240 --> 00:48:21,755
- Megan...
- Vil han da sl� mig ihjel?
357
00:48:21,880 --> 00:48:26,396
- S� g�r det da!
- Nej, Kurt.
358
00:48:26,520 --> 00:48:30,832
Hold nu op. Vil I ikke nok holde op...
359
00:48:31,920 --> 00:48:35,037
Vil I ikke nok holde op nu.
360
00:48:39,920 --> 00:48:45,916
Det burde ikke v�re et problem
at begrave liget.
361
00:48:46,080 --> 00:48:52,792
Jorden er bl�d her.
Banditten f�r hurtigt ben at g� p�.
362
00:48:54,240 --> 00:48:58,597
Ingen ved, at han erher.
Det har jeg s�rget for.
363
00:48:58,720 --> 00:49:03,794
Han forsvinder bare,
og ingen f�r noget at vide.
364
00:49:03,920 --> 00:49:07,151
- Jeg n�gter at tro det her.
- Jeg vil skide p�, hvad du n�gter.
365
00:49:07,280 --> 00:49:12,593
Jeres far har ret.
Vi m� v�re mere positive.
366
00:49:13,720 --> 00:49:19,078
Vi m� gemme liget
og overveje, hvad vi s� skal g�re.
367
00:49:20,960 --> 00:49:22,996
Okay.
368
00:49:35,720 --> 00:49:38,154
Det er okay...
369
00:49:39,120 --> 00:49:41,111
Det er okay.
370
00:49:49,960 --> 00:49:52,315
Flere lagner!
371
00:49:57,200 --> 00:49:59,270
Lige til tiden.
372
00:50:00,080 --> 00:50:06,235
Til tiden, som altid.
Og s� fyrer de mig...
373
00:50:10,640 --> 00:50:13,438
Det handler om respekt.
374
00:50:18,280 --> 00:50:20,840
Jeg har brug for hj�lp.
375
00:50:22,880 --> 00:50:25,030
Jay!
376
00:50:30,760 --> 00:50:33,228
Kom nu!
377
00:50:34,120 --> 00:50:36,350
Skynd dig!
378
00:50:40,360 --> 00:50:42,032
Hurtigt!
379
00:51:05,680 --> 00:51:07,671
Nej, mor.
380
00:51:10,760 --> 00:51:12,432
Ud.
381
00:51:16,760 --> 00:51:18,671
Hvad skal vi g�re?
382
00:51:26,520 --> 00:51:28,636
Lav den.
383
00:51:32,160 --> 00:51:34,310
S� kan I tage af sted.
384
00:51:37,960 --> 00:51:41,635
G�r det nu. Jeg kigger ikke.
385
00:52:05,240 --> 00:52:10,473
Jamen dog...
Det kan ske for selv den bedste.
386
00:52:35,680 --> 00:52:38,148
G�r det godt?
387
00:52:43,320 --> 00:52:48,792
Du har aldrig villet have beskidte
h�nder. Mine tre piger er ens.
388
00:52:48,920 --> 00:52:53,277
- Hold nu op!
- Jeg �nskede bare at stole p� dig.
389
00:52:53,400 --> 00:52:57,916
- Jeg har givet dig rigeligt.
- Utroskab, ja. Raseri, ja.
390
00:52:58,040 --> 00:53:01,396
Men �rlighed var for meget at bede om.
391
00:53:01,520 --> 00:53:05,718
Du harbrug for psykiatrisk hj�lp!
392
00:53:05,840 --> 00:53:09,799
Du myrdede din chef
og din familie skal begrave ham?
393
00:53:09,920 --> 00:53:12,514
Familier holder sammen.
394
00:53:12,640 --> 00:53:16,189
- Du er ikke rask.
- Du er en utro luder!
395
00:53:16,320 --> 00:53:19,915
- Hvem ville ikke v�re det?
- Nu indr�mmer hun det.
396
00:53:20,040 --> 00:53:23,157
- Femten lorte �r!
- Det er ikke noget at v�re stolt over.
397
00:53:23,280 --> 00:53:26,750
- Glem ikke pengene.
- B�rnene holder i det mindste af mig.
398
00:53:26,880 --> 00:53:30,793
- Jeg gav dig alt, hvad du ville have.
- Zach holdt ogs� af mig.
399
00:53:30,920 --> 00:53:32,911
Din patetiske luder!
400
00:53:33,040 --> 00:53:38,831
Zach er mere mand, end du nogensinde
bliver, og jeg mener ikke kun i sengen!
401
00:53:39,800 --> 00:53:42,360
Du har brug for hj�lp, Kurt.
402
00:53:42,480 --> 00:53:45,153
Nej, det har du.
403
00:53:46,840 --> 00:53:50,071
Vil du redde mor?
404
00:53:50,200 --> 00:53:52,589
Vil du redde hende?
405
00:53:53,440 --> 00:53:56,477
Vil du redde hende?
406
00:53:56,600 --> 00:53:59,433
Du kan jo ikke bare st� og glo.
407
00:54:08,240 --> 00:54:10,037
Nu stikkerhan af.
408
00:54:10,160 --> 00:54:12,515
Nu stikker han af...
409
00:54:12,640 --> 00:54:17,270
V�k! Sikke et pragteksemplar
du har opdraget.
410
00:55:35,000 --> 00:55:39,278
Hvad har du gjort?
Hvad fanden har du gjort?!
411
00:55:39,400 --> 00:55:45,077
G� tilbage til huset nu.
Der er ikke mere at se her.
412
00:55:46,680 --> 00:55:49,638
Jeg sagde: Der er ikke mere...
413
00:55:49,760 --> 00:55:52,149
...at se her!
414
00:55:55,360 --> 00:55:57,874
G� tilbage til huset.
415
00:56:02,640 --> 00:56:04,949
Jeg t�ller til tre.
416
00:56:06,800 --> 00:56:09,314
En...
417
00:56:10,480 --> 00:56:12,550
...to...
418
00:56:16,640 --> 00:56:18,596
Megan?
419
00:56:20,280 --> 00:56:23,989
Rejs dig op.
Rejs dig op.
420
00:56:27,280 --> 00:56:29,111
Rejs dig op.
421
00:56:30,000 --> 00:56:34,312
Rejs dig op!
Rejs dig op, forhelvede! Nu!
422
00:56:53,760 --> 00:56:56,752
Lkke en af mors bedste.
423
00:56:57,800 --> 00:57:01,475
Heldigvis er der dessert.
424
00:57:18,120 --> 00:57:20,315
Du begynder.
425
00:57:22,120 --> 00:57:24,680
Du er en stor dreng nu.
426
00:57:26,280 --> 00:57:28,714
Det erbedst s�dan her.
427
00:57:31,560 --> 00:57:34,199
Hvorfor skal vi d�?
428
00:57:36,280 --> 00:57:40,637
Jeg tager livet af mig selv
lidt senere.
429
00:57:40,760 --> 00:57:45,151
Og jeg tror ikke,
at I kan klare jeruden mig.
430
00:57:46,240 --> 00:57:50,597
- Jeg kan klare mig uden dig, far.
- Det kan jeg ogs�.
431
00:57:51,600 --> 00:57:54,797
Ja, det siger I nu.
432
00:58:00,160 --> 00:58:01,832
Far!
433
00:58:28,200 --> 00:58:32,432
- Vi m� videre. Hvorligger vejen?
- Jeg ved det ikke.
434
00:58:32,560 --> 00:58:35,632
Kan du h�re trafik?
435
00:59:14,080 --> 00:59:16,548
Han fanger os.
436
00:59:16,680 --> 00:59:21,470
- Hvis vi bare n�r op til vejen...
- Jeg kan ikke mere!
437
00:59:21,600 --> 00:59:23,670
S� er det slut.
438
01:00:20,160 --> 01:00:26,269
Jeg g�r. Jeg n�r hurtigere op til
vejen. Det er det bedste alternativ.
439
01:00:26,400 --> 01:00:31,554
- Jeg forlader dig ikke.
- Har du da t�nkt dig at beskytte mig?
440
01:02:01,400 --> 01:02:02,913
Jay?
441
01:02:12,840 --> 01:02:14,558
Jay?
442
01:02:32,080 --> 01:02:36,915
Derblev du overrasket! Du troede vist
ikke, at jeg kunne finde dig, hva'?
443
01:02:39,360 --> 01:02:42,432
- Du ser forf�rdelig ud.
- Giv mig din telefon.
444
01:02:42,560 --> 01:02:46,473
- Den ligger i bilen.
- Og hvor er bilen?
445
01:02:46,600 --> 01:02:50,593
- Vi m� v�k herfra.
- Hvad sker der, Megan?
446
01:03:00,400 --> 01:03:04,837
- Er det ikke din far?
- L�b, Sam!
447
01:03:25,240 --> 01:03:28,550
Sam! Sam...
448
01:04:23,800 --> 01:04:25,392
Det er mig.
449
01:04:25,520 --> 01:04:28,398
Han slog ham ihjel!
450
01:04:29,400 --> 01:04:32,198
Det er okay, det er okay...
451
01:04:32,320 --> 01:04:34,834
Jeg har en ide.
452
01:04:48,760 --> 01:04:51,069
Er han der stadigv�k?
453
01:04:54,720 --> 01:04:57,314
Er han der stadigv�k?
454
01:04:57,440 --> 01:05:00,318
Bare bliv ved med at g�.
455
01:05:01,840 --> 01:05:03,717
Bare bliv ved med at g�.
456
01:05:06,360 --> 01:05:08,635
Bare bliv ved med at g�.
457
01:05:34,960 --> 01:05:37,713
Er det herikke det, du ville have?
458
01:05:40,600 --> 01:05:43,717
Vi skal d� sammen, som en familie.
459
01:05:45,240 --> 01:05:47,435
Nej, ikke det.
460
01:05:47,560 --> 01:05:51,951
Er det herikke det,
du hele tiden ville have?
461
01:05:56,080 --> 01:05:58,753
Kom og tag det, far.
462
01:06:13,120 --> 01:06:17,557
Tr�k den tingest ud af mig.
463
01:06:17,680 --> 01:06:21,514
Du skal ingen steder, far.
Bortset fra i f�ngsel.
464
01:06:24,320 --> 01:06:26,675
Jeg gjorde det.
465
01:06:26,800 --> 01:06:30,634
Kan du finde hen til Sams bil?
Hans telefon ligger der.
466
01:06:48,200 --> 01:06:53,797
- Jeg ville det bedste for dig og Jay.
- Var det derfor, du gav os pillerne?
467
01:06:53,920 --> 01:07:00,314
Det var dengang. Jeg har indset,
at det varlidt selvisk gjort.
468
01:07:00,440 --> 01:07:03,477
Hvor fornuftigt af dig.
469
01:07:03,600 --> 01:07:09,232
Du er s�rlig, Megan. Du har altid
v�ret min smukke lille pige.
470
01:07:09,360 --> 01:07:13,638
- Jeg erikke lille l�ngere.
- Nej, det ved jeg godt.
471
01:07:13,760 --> 01:07:17,275
Du er meget smartere end din bror.
472
01:07:17,400 --> 01:07:23,748
Jeg ved, hvad du er ude p�.
Du myrdede faktisk mor!
473
01:07:24,760 --> 01:07:26,910
Ja, det varlidt ubehageligt.
474
01:07:27,040 --> 01:07:32,990
Og du skal f� det betalt.
Du harret - Jay er dummere end mig.
475
01:07:33,120 --> 01:07:39,912
Det varlet at slippe af med ham,
s� jeg kan v�re her alene med dig.
476
01:07:40,040 --> 01:07:43,919
Nu skal jeg tage h�nd
om familiens problemer.
477
01:08:14,000 --> 01:08:18,039
FARS REGLER
478
01:08:24,200 --> 01:08:28,079
Jeg ved, at du er vred,
men det her l�ser ingenting.
479
01:08:28,200 --> 01:08:30,589
Det serud til at virke for dig.
480
01:08:30,720 --> 01:08:35,714
Det her er for mor!
Og det er for din chef!
481
01:08:35,840 --> 01:08:39,628
Og det her er formin k�reste!
482
01:08:57,880 --> 01:09:03,273
F�les det godt?
Nu s�tter de dig i f�ngsel.
483
01:09:03,400 --> 01:09:08,838
- Hvad vil din lillebror sige til det?
- Jeg siger, at du selv gjorde det.
484
01:09:08,960 --> 01:09:13,033
- Han tror sikkert p� dig.
- Vi ved begge, hvad du mener om ham.
485
01:09:13,160 --> 01:09:18,518
- Lad ikke som om, du kan lide ham.
- Det beh�ver jeg ikke.
486
01:09:18,640 --> 01:09:23,236
I st�r ikke hinanden n�r.
Det har I aldrig gjort.
487
01:09:23,360 --> 01:09:26,875
Han er min bror, mit k�d og blod.
488
01:09:27,000 --> 01:09:31,596
Vi tager os af hinanden.
Det er s�dan, det b�r h�nge sammen!
489
01:09:31,720 --> 01:09:35,429
Du forst�r ikke, hvad jeg mener.
490
01:09:35,560 --> 01:09:40,236
- Hvad mener du da?
- Du r�rer dig ikke!
491
01:09:40,360 --> 01:09:43,113
Megan! Megan!
492
01:09:45,320 --> 01:09:49,472
Se, kavaleriet er ankommet.
493
01:09:50,320 --> 01:09:52,993
Drenge, der kan lide heste...
494
01:09:54,160 --> 01:09:55,832
Slip hende.
495
01:09:55,960 --> 01:10:01,114
Hvorfor?
Hvad vil du g�re ved det?
496
01:10:08,080 --> 01:10:10,435
L�b, Megan!
497
01:11:10,800 --> 01:11:14,713
Kom! Kom, skynd dig!
498
01:11:35,840 --> 01:11:38,115
Ford�mt!
499
01:11:50,960 --> 01:11:52,951
Far...
500
01:13:09,800 --> 01:13:13,076
Megan? Megan?
501
01:13:25,080 --> 01:13:27,150
Megan?
502
01:13:31,640 --> 01:13:33,631
Megan...
503
01:14:32,720 --> 01:14:35,757
Hvad har jeg sagt om at ryge?
504
01:14:41,520 --> 01:14:45,399
Men bare rolig.
Jeg hidser mig ikke op.
505
01:14:45,520 --> 01:14:47,875
Jeg har t�nkt lidt over det.
506
01:14:48,000 --> 01:14:53,870
Vi kunne gemme ligene,
glemme det hele og tage hjem.
507
01:14:55,480 --> 01:14:59,234
Det skal nok g�.
Det lover jeg.
508
01:14:59,960 --> 01:15:06,752
Jeg vil opleve dig blive gift en dag.
Det �nsker alle f�dre for deres d�tre.
509
01:15:06,880 --> 01:15:11,556
Du skal bare finde den rigtige f�rst.
510
01:15:12,840 --> 01:15:17,470
Det kommer til at blive det mest
fantastiske bryllup nogensinde -
511
01:15:17,600 --> 01:15:22,958
- og alle kommertil at tale om det.
Ved du hvorfor?
512
01:15:23,720 --> 01:15:28,396
Jo, fordi du er min lille pige.
513
01:15:30,720 --> 01:15:36,590
Jeg begynder at tro,
at vi kan klare os igennem det her.
514
01:15:36,720 --> 01:15:39,598
- Vil du hj�lpe mig?
- Ja.
515
01:15:39,720 --> 01:15:42,632
Kan jeg stole p� dig?
516
01:15:42,760 --> 01:15:44,671
Vil du ikke nok?
517
01:15:47,560 --> 01:15:50,836
Okay. Godt s�...
518
01:15:52,080 --> 01:15:56,392
Jeg synes, vi skal g�re s�dan her:
519
01:16:05,960 --> 01:16:09,430
S�dan ja, det skal nok g�.
520
01:16:09,560 --> 01:16:14,236
Vi skal nok klare det her.
Du bliver rigtig smuk.
521
01:19:28,560 --> 01:19:32,473
Du er fars lille dreng
522
01:19:33,680 --> 01:19:38,515
Du er fars �jesten
Ja, det er du
523
01:19:43,160 --> 01:19:46,789
Du er fars lille dreng
524
01:19:46,920 --> 01:19:51,835
Du erfars �jesten
Ja, det er du
525
01:19:52,520 --> 01:19:55,910
Ja, det er du
Ja, det er du
526
01:21:13,360 --> 01:21:17,319
Overs�ttelse:
Www.primetext.tv
39576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.