All language subtitles for 30 Rock (2005) - S03E19 - The Ones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:06,150 Hi. I'm looking for an engagement ring. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,730 Are you sure? 3 00:00:12,540 --> 00:00:14,590 Maybe you should have had a ring the first time you proposed. 4 00:00:14,600 --> 00:00:15,940 Then Elisa wouldn't have said no. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,320 She didn't say no. She said we should think about it. 6 00:00:18,330 --> 00:00:20,230 Yeah, that does not mean yes. 7 00:00:20,250 --> 00:00:22,810 In my experience, "let's think about it" usually ends up 8 00:00:22,820 --> 00:00:25,810 with me watching solid gold in my basement on prom night. 9 00:00:25,830 --> 00:00:28,580 The point is I have thought about it, and I haven't changed my mind. 10 00:00:28,600 --> 00:00:33,230 In fact, I've coined a new term to describe what Elisa is to me: 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,660 The one. The one? 12 00:00:34,670 --> 00:00:36,860 As in the only one for me. 13 00:00:36,880 --> 00:00:39,320 The one I'm meant to be with. Get it? The one. 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,550 Yeah, you should be a writer. 15 00:00:40,570 --> 00:00:43,170 Whoa, check out the bling! 16 00:00:43,180 --> 00:00:45,530 Or whatever it's called now. 17 00:00:49,820 --> 00:00:51,990 Good God. I got it! 18 00:00:52,300 --> 00:00:54,630 Oh, God, there's a vent! 19 00:00:55,930 --> 00:00:59,370 She's very... spirited. Like a show horse. 20 00:00:59,380 --> 00:01:00,400 You're a lucky man. 21 00:01:00,440 --> 00:01:02,600 Oh, no, no. She's not the bride. 22 00:01:02,610 --> 00:01:04,900 This is the one I am marrying. 23 00:01:04,930 --> 00:01:07,580 Oh, my apologies, sir. 24 00:01:07,610 --> 00:01:09,730 Please follow me to the real showroom. Yes. 25 00:01:09,740 --> 00:01:12,060 My finger is caught in the vent. 26 00:01:16,740 --> 00:01:18,360 Hey, where are my snow balls? 27 00:01:18,390 --> 00:01:20,750 I was gonna go to the gym later, so I deserve a treat. 28 00:01:20,780 --> 00:01:24,790 Oh, miss Lemon, we can't have conut products out anymore because of staff allergies. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,380 What? No, allergies are psychosomatic. 30 00:01:27,390 --> 00:01:31,590 The only reason I'm allergic to dogs is because one bit me the first time I got my period. 31 00:01:31,620 --> 00:01:33,570 No, allergies are real. 32 00:01:33,600 --> 00:01:37,530 If I have a strawberry, my throat shuts up faster than a girl in math class. 33 00:01:37,550 --> 00:01:39,050 I didn't know you had allergies. 34 00:01:39,100 --> 00:01:42,510 You know if my cousin Stephanie eats a walnut, her throat shuts up faster than a filipino at a... 35 00:01:42,520 --> 00:01:44,990 Guys! Come on. Not okay. 36 00:01:45,000 --> 00:01:48,070 Oh, I'm sorry, Mr. Rossitano, no unauthorized food. 37 00:01:48,080 --> 00:01:49,910 Don't worry, no food in here, Kenneth. 38 00:01:49,930 --> 00:01:52,360 Just a doughnut box with a mouse in it. 39 00:01:52,390 --> 00:01:54,830 Oh, are the pranksmen going after Lutz again? 40 00:01:54,850 --> 00:01:56,820 Someone say my name? Hey, look. 41 00:01:56,830 --> 00:01:58,690 Awesome! Doughnuts! 42 00:02:26,010 --> 00:02:27,890 Hey, we've narrowed it down, Liz Lemon. 43 00:02:27,910 --> 00:02:29,120 Oh, great. What are we talking about? 44 00:02:29,130 --> 00:02:31,020 Tracy has to get a present for his wife. 45 00:02:31,050 --> 00:02:35,280 This Saturday is the 20th anniversary of the night that me and Angie met. 46 00:02:35,320 --> 00:02:39,380 She was working at the dyker heights Arthur Treacher's, and I was residing there. 47 00:02:39,410 --> 00:02:43,210 She slipped me a free shrimp combo, and we've been together ever since. 48 00:02:43,250 --> 00:02:45,590 So this present has to be special. 49 00:02:45,640 --> 00:02:49,580 It's either gonna be a denim jacket that says "hot bitch" in diamonds... 50 00:02:50,000 --> 00:02:52,170 Or a slanket. 51 00:02:52,180 --> 00:02:54,650 Yeah, Angie doesn't want that. 52 00:02:54,700 --> 00:02:58,750 Why don't you just ask Angie what she wants instead of spending all this money on junk? 53 00:02:58,800 --> 00:03:00,360 You are wise, Liz Lemon. 54 00:03:00,380 --> 00:03:02,950 Like a genetically manipulated shark. 55 00:03:02,990 --> 00:03:07,080 So as a token of my gratitude, I got something specially for you. 56 00:03:10,080 --> 00:03:12,820 I'll take that slanket too if you're not gonna use it. 57 00:03:13,830 --> 00:03:15,130 Puerto rican! 58 00:03:15,150 --> 00:03:16,190 That's interesting. 59 00:03:16,220 --> 00:03:19,260 I mean Puerto Rico, where you're supposed to be. 60 00:03:19,290 --> 00:03:20,310 When did you get back? 61 00:03:20,320 --> 00:03:23,680 Actually, Lemon, three weeks ago. What? Why doesn't Jack know that? 62 00:03:23,690 --> 00:03:25,010 Because I don't know what to do. 63 00:03:25,020 --> 00:03:28,500 I'm afraid he's gonna want to go through with his proposings of marriage. 64 00:03:28,510 --> 00:03:31,230 Sorry, I haven't spoken english in two menses. 65 00:03:31,870 --> 00:03:36,110 Are you saying that you don't want to go through with his proposings of marriage? 66 00:03:36,130 --> 00:03:38,130 I don't understand, Elisa. You love him. 67 00:03:38,140 --> 00:03:42,020 I do. That's why I call him "el uno." Yeah. 68 00:03:42,030 --> 00:03:46,090 But I cannot marry him because of a terrible secret. 69 00:03:46,100 --> 00:03:47,640 Please don't ask me what it is. 70 00:03:47,660 --> 00:03:49,670 I won't. I don't want to know. 71 00:03:50,390 --> 00:03:52,270 Are you a man? Really? 72 00:03:52,280 --> 00:03:55,240 That's your guess, a man? You want to see me naked? 73 00:03:55,250 --> 00:03:55,990 Sort of. 74 00:03:57,370 --> 00:04:00,190 I love Jack so much. 75 00:04:00,200 --> 00:04:03,840 I don't think I have the strength to tell it to his head. 76 00:04:03,850 --> 00:04:05,550 That's why I was hoping that you... 77 00:04:05,560 --> 00:04:06,860 Oh, no, no, no! 78 00:04:06,900 --> 00:04:09,920 Oh, thank you for doing what I cannot. 79 00:04:09,930 --> 00:04:12,620 Goodbye forever, Liz Lemon. 80 00:04:18,900 --> 00:04:21,300 Well, I see why he likes it. 81 00:04:22,090 --> 00:04:23,740 I hope you guys have learned a lesson. 82 00:04:23,770 --> 00:04:26,480 Because of what you did, we almost lost a monitor. 83 00:04:31,650 --> 00:04:34,450 I'm sorry. You're a big fan of mine, and you're not gay? 84 00:04:34,460 --> 00:04:35,690 Not even bi-curious? 85 00:04:35,710 --> 00:04:38,670 I don't know what to tell you. I love your show. I read your blog. 86 00:04:38,680 --> 00:04:41,240 I've got all your albums. Even the one you did with Phil Spector. 87 00:04:41,250 --> 00:04:44,200 I still think that it would have sold much better if he had shot me in the face. 88 00:04:44,230 --> 00:04:46,320 Well, I'm glad you didn't get shot in the face. 89 00:04:46,360 --> 00:04:48,500 Thank you. But if you had... 90 00:04:48,510 --> 00:04:50,230 I would have liked to have gotten that call. 91 00:04:50,260 --> 00:04:51,750 That would have been nice. 92 00:04:51,780 --> 00:04:56,380 Jenna, Us Weekly is calling to confirm a story that your animal rescue shelter 93 00:04:56,410 --> 00:04:59,290 is supplying quesadilla meat to amusement parks. 94 00:04:59,300 --> 00:05:03,560 What? I need to call my lawyer. I'll be right back. Don't go anywhere. 95 00:05:04,040 --> 00:05:05,780 Dude, we gotta go, man. 96 00:05:05,790 --> 00:05:07,910 I stole some pens. 97 00:05:07,920 --> 00:05:10,500 Mr. Lutz, this is my telephone number. 98 00:05:10,520 --> 00:05:13,210 Please give it to Jenna Maroney. 99 00:05:13,570 --> 00:05:15,880 You okay? Good. 100 00:05:25,670 --> 00:05:27,430 Hey, Jack. Do you have a sec? 101 00:05:27,440 --> 00:05:29,210 It's over, Lemon. 102 00:05:29,240 --> 00:05:32,210 It's over before it started. Drink with me. 103 00:05:32,220 --> 00:05:34,990 I'm sorry, but I'm glad it didn't have to come from me. 104 00:05:35,000 --> 00:05:36,090 What are you talking about? 105 00:05:36,120 --> 00:05:39,000 What are you talking about Wig-go.com, 106 00:05:39,010 --> 00:05:41,880 sheinhardt wigs' user-generated video content site. 107 00:05:41,900 --> 00:05:45,000 All anybody posted on it were penises. 108 00:05:45,240 --> 00:05:46,630 What did you want to talk to me about? 109 00:05:46,650 --> 00:05:49,170 Hey, Jack! Right, okay. 110 00:05:49,180 --> 00:05:52,450 I have been trying to figure out how to not tell you this. 111 00:05:52,460 --> 00:05:54,540 Mi amor. Querida. 112 00:05:54,550 --> 00:05:57,010 I'm back. Let'get married. 113 00:05:57,480 --> 00:06:01,170 I'll call plunder and have them hold a table so we can celebrate in style. 114 00:06:01,820 --> 00:06:04,620 And carbo-load for the reunion sex. 115 00:06:05,260 --> 00:06:07,790 Lemon, isn't it wonderful? 116 00:06:07,810 --> 00:06:10,490 Don't dare say anything about what I told you about my secret. 117 00:06:10,510 --> 00:06:12,710 I'm not going to because you have to. 118 00:06:18,520 --> 00:06:22,220 Baby cried the day the circus came to town. 119 00:06:22,230 --> 00:06:23,710 Uh, you okay? 120 00:06:23,730 --> 00:06:26,460 Oh, I didn't see you there. 121 00:06:26,840 --> 00:06:28,700 I'm fine. 122 00:06:28,730 --> 00:06:33,290 Don't cry out loud 123 00:06:33,300 --> 00:06:34,770 You sure you don't want to talk about something? 124 00:06:34,830 --> 00:06:38,600 Well, it's kinda none of your business, but all right. 125 00:06:38,610 --> 00:06:41,030 I met this cute paramedic yesterday. 126 00:06:41,050 --> 00:06:42,550 He thinks I'm incredible. 127 00:06:42,580 --> 00:06:44,240 We're perfect for each other. 128 00:06:44,260 --> 00:06:46,060 But he left before I could get his name. 129 00:06:46,090 --> 00:06:47,640 Well, I'm sure there's a way to find out. 130 00:06:47,670 --> 00:06:50,970 I called 911 they wouldn't even connect me to their celebrity service. 131 00:06:51,010 --> 00:06:52,290 I don't know what to do. 132 00:06:52,310 --> 00:06:55,800 Huh, you know, your dilemma reminds me of a book I read once. 133 00:06:55,810 --> 00:06:57,040 Ugh, see you later, Pete. 134 00:06:57,070 --> 00:06:58,410 No, no, no. Listen, listen, listen. 135 00:06:58,420 --> 00:07:01,540 There's this question psychiatrists use to identify sociopaths. 136 00:07:01,560 --> 00:07:04,840 A woman goes to her mother's funeral, where she meets the perfect man. 137 00:07:04,880 --> 00:07:06,090 It's love at first sight. 138 00:07:06,140 --> 00:07:08,640 But he leaves before she finds out who he is. 139 00:07:08,680 --> 00:07:11,870 So what does she do to see him again? 140 00:07:11,900 --> 00:07:15,400 She kills her father, hoping that the guy will come to that funeral too. 141 00:07:15,430 --> 00:07:17,990 That's correct. Oh, boy. 142 00:07:18,000 --> 00:07:19,290 Thanks for the advice. 143 00:07:19,320 --> 00:07:20,710 No, no, no, that wasn't advice. 144 00:07:20,730 --> 00:07:24,160 But of course, she'd also have to kill her father's doorman and anyone else who might have seen her. 145 00:07:24,170 --> 00:07:27,610 And you for giving her the idea in the first place. 146 00:07:38,910 --> 00:07:40,440 Liz Lemon, you dummy! 147 00:07:40,470 --> 00:07:41,300 I'm wearing it as a joke. 148 00:07:41,310 --> 00:07:46,590 I asked Angie what she wanted for our anniversary, and she wants me to get a tattoo of her name. 149 00:07:46,620 --> 00:07:48,010 Well ,okay. You like tattoos. 150 00:07:48,020 --> 00:07:50,860 And above it she wants this picture of her face. 151 00:07:50,870 --> 00:07:54,730 I can't have this on my chest scaring off beautiful women in the clubs. 152 00:07:54,760 --> 00:07:57,440 Tracy... You know I like to socialize, Liz Lemon. 153 00:07:57,450 --> 00:08:00,260 And you know my signature move with the ladies 154 00:08:00,300 --> 00:08:02,210 is taking off my shirt. Taking off your shirt. 155 00:08:06,800 --> 00:08:08,360 Now it's asophie's choice. 156 00:08:08,380 --> 00:08:11,730 I can't get this tattoo, and I can't tell Angie no. 157 00:08:11,740 --> 00:08:12,770 What do you want me to say, Tracy? 158 00:08:12,790 --> 00:08:15,600 I'm sorry I made it harder for you to cheat on your wife? 159 00:08:15,620 --> 00:08:18,760 That's a start, Liz Lemon. That's a start. 160 00:08:41,710 --> 00:08:43,480 Strawberries! 161 00:08:43,880 --> 00:08:47,010 My real name is Dick Whitman. 162 00:08:47,020 --> 00:08:51,250 Oh, someone call the cute guy at 911! 163 00:08:51,260 --> 00:08:54,330 Lemon, I need to ask you something about Elisa. 164 00:08:54,360 --> 00:08:58,180 Did she say anything to you, anything at all, about a secret... 165 00:08:58,480 --> 00:09:00,770 desire to keep her maiden name? 166 00:09:00,790 --> 00:09:02,920 Oh, no. Sorry. 167 00:09:02,930 --> 00:09:07,740 Because I'd like her to be elisa donaghy, but if she wants to be Elisa Padriera-Donaghy, then... 168 00:09:07,770 --> 00:09:09,960 Elisa Padriera? 169 00:09:10,950 --> 00:09:13,060 La viuda negra! What? 170 00:09:13,070 --> 00:09:14,380 What does that mean? 171 00:09:14,400 --> 00:09:15,620 The black widow. 172 00:09:15,630 --> 00:09:16,830 Elisa has a terrible secret. 173 00:09:16,850 --> 00:09:19,830 My current theory is she's the mother of those michael jackson kids. 174 00:09:23,400 --> 00:09:26,360 Okay, I searched Elisa Padriera and the black widow, 175 00:09:26,370 --> 00:09:28,190 but all the web sites are in spanish. 176 00:09:28,200 --> 00:09:29,970 Blue writing on green. Why? 177 00:09:29,980 --> 00:09:31,340 Call that cleaning lady back. 178 00:09:31,360 --> 00:09:33,110 We need somebody who speaks spanish. 179 00:09:33,130 --> 00:09:34,540 I speak spanish. 180 00:09:34,550 --> 00:09:35,680 Puerto rican! La viuda negra! 181 00:09:35,690 --> 00:09:37,420 Really, Lemon? 182 00:09:37,430 --> 00:09:39,300 Jack, let me explain. 183 00:09:39,310 --> 00:09:43,570 Elisa, there is nothing you can say that will change the way I feel. 184 00:09:43,930 --> 00:09:48,710 I'm so sorry to tell you such a dark tale while wearing such a silly t-shirt. 185 00:09:48,720 --> 00:09:52,380 I was married once, and I killed my husband. 186 00:09:53,750 --> 00:09:56,080 It was a crime of passion. 187 00:09:56,110 --> 00:09:58,160 He cheated on me. 188 00:09:58,180 --> 00:10:00,910 And in a rage I took my revenge. 189 00:10:00,920 --> 00:10:03,410 You know me, Jack. I'm a catholic. 190 00:10:03,420 --> 00:10:06,340 I take the bonds of marriage very seriously. 191 00:10:06,370 --> 00:10:08,090 Why aren't you in jail? 192 00:10:08,110 --> 00:10:09,800 They threw my case out. 193 00:10:09,810 --> 00:10:13,550 I couldn't get an impartial jury after that song about me came out. 194 00:10:13,910 --> 00:10:18,560 Elisa, Elisa la viuda negra Elisa... 195 00:10:19,300 --> 00:10:21,490 I guess I'm glad you know. 196 00:10:21,500 --> 00:10:24,780 I understand if this changes everything. 197 00:10:24,790 --> 00:10:26,720 It's up to you. 198 00:10:31,310 --> 00:10:36,040 My God, I already put my wedding announcement incigar aficionado. 199 00:10:38,400 --> 00:10:42,560 How about this? You get the tattoo, but when you hit the clubs, 200 00:10:42,570 --> 00:10:45,290 You draw a mane around the face with a marker 201 00:10:45,320 --> 00:10:49,340 and make it look like a lion named "Tangiers." 202 00:10:49,360 --> 00:10:52,640 Dotcom, that is a great idea! 203 00:10:52,650 --> 00:10:55,700 If you want everyone to think I own a gay lion! 204 00:10:55,710 --> 00:10:56,830 Tangiers? 205 00:10:56,850 --> 00:10:58,300 No judgment in brainstorming. 206 00:10:58,330 --> 00:11:01,030 Look, this is my reputation we're talking about here! 207 00:11:01,040 --> 00:11:03,050 Use your heads! 208 00:11:04,840 --> 00:11:07,360 The moroccan national soccer team is the Lions. 209 00:11:07,390 --> 00:11:09,060 Tangier is in Morocco. 210 00:11:09,090 --> 00:11:11,580 So, yeah, I guess I'm an idiot. 211 00:11:12,770 --> 00:11:16,070 Have you ever met anyone that's killed somebody? 212 00:11:16,080 --> 00:11:18,650 I think my grandpa may have. 213 00:11:18,680 --> 00:11:22,110 But he never really liked to talk about what happened at kent state. 214 00:11:22,120 --> 00:11:23,540 I still want to marry Elisa. 215 00:11:23,550 --> 00:11:26,010 Wow, you do? Really? 216 00:11:26,020 --> 00:11:28,260 So she had one bad day. 217 00:11:28,300 --> 00:11:30,970 Being in a relationship means overlooking certain flaws. 218 00:11:31,020 --> 00:11:34,920 I mean, somewhere right now, a guy is on a Jdate with Monica Lewinsky... 219 00:11:34,930 --> 00:11:36,250 Nobody's perfect. Jack... 220 00:11:36,260 --> 00:11:40,880 I'm 50. To put it in perspective, that's like 32 for ladies. 221 00:11:41,210 --> 00:11:43,110 How many more Elisas am I going to meet? 222 00:11:43,160 --> 00:11:45,150 Okay, well, God bless. 223 00:11:45,170 --> 00:11:48,470 I guess I just really don't understand men. 224 00:11:48,490 --> 00:11:50,660 Nobody ever said you did, Lemon. 225 00:11:53,580 --> 00:11:54,770 Pardon me. Excuse me. 226 00:11:55,450 --> 00:11:57,150 I'm sorry, what are you two doing here? 227 00:11:57,180 --> 00:11:58,100 Whers the hot guy? 228 00:11:58,130 --> 00:12:00,380 Ma'am, are you taking any medication? Yes. 229 00:12:00,390 --> 00:12:02,360 Where's the cute paramedic who was here last night? 230 00:12:02,390 --> 00:12:04,320 He was wearing a uniform. He was totally into me. 231 00:12:04,330 --> 00:12:06,540 If he was here at night, he must work the evening shift. 232 00:12:06,570 --> 00:12:08,860 So there are different shifts? 233 00:12:08,880 --> 00:12:12,760 Like on a sheik's pleasure yacht. Thank you. 234 00:12:15,190 --> 00:12:15,890 Lemon. 235 00:12:15,920 --> 00:12:17,390 It's not product placement. I just like it. 236 00:12:17,400 --> 00:12:18,590 What? What? 237 00:12:18,600 --> 00:12:21,710 What if I marry Elisa and I accidentally cheat? 238 00:12:21,720 --> 00:12:23,010 She could snap again. 239 00:12:23,040 --> 00:12:25,690 She's very passionate, and she doesn't react well to betrayal. 240 00:12:25,700 --> 00:12:28,540 Why won't you open? 241 00:12:30,040 --> 00:12:34,220 Yes. What a quandary. Oh, wait, I have a suggestion... don't cheat. 242 00:12:34,230 --> 00:12:35,380 But you never know, Lemon. 243 00:12:35,410 --> 00:12:39,840 What if I find myself stranded in a snow cave with a stern but comely lady geologist, 244 00:12:39,880 --> 00:12:43,790 Both of us knowing that our only chance for survival is the heat from our naked bodies? 245 00:12:43,820 --> 00:12:45,930 Sorry, I just do not get you guys. 246 00:12:45,960 --> 00:12:47,740 Again, that is not being disputed. 247 00:12:47,770 --> 00:12:51,260 But my options for male advice around here are limited. 248 00:12:51,270 --> 00:12:53,620 So I think the pranksmen should all wear fedoras. 249 00:12:53,640 --> 00:12:55,430 Could the hats have feathers? Yes! Yes! 250 00:12:56,500 --> 00:12:59,940 Face it, you are the closest thing to a man working here right now. 251 00:13:00,620 --> 00:13:05,650 Well, dude, I guess you gotta find a comely geologist and a snow cave and see what happens. 252 00:13:06,610 --> 00:13:07,970 Tracy, I need your help. 253 00:13:08,010 --> 00:13:11,550 My fiancee murdered her ex-husband when he cheated on her. 254 00:13:11,570 --> 00:13:12,590 Continue. 255 00:13:12,620 --> 00:13:13,940 I love her. 256 00:13:13,950 --> 00:13:16,720 But the only way I can make sure that I won't stray... 257 00:13:16,760 --> 00:13:19,860 Is for me to arrange a test of Erotic temptation. 258 00:13:19,870 --> 00:13:21,760 Yes. Exactly. 259 00:13:22,870 --> 00:13:27,760 We're going out tonight, jackie d, and you're gonna be tempted like jesus in the wilderness. 260 00:13:28,720 --> 00:13:33,010 Jesus is my stereo guy, and the wilderness is a club I took him to once. 261 00:13:34,840 --> 00:13:36,710 Jenna, come quick. Kenneth's passed out again. 262 00:13:36,720 --> 00:13:40,150 Oh, no, I can't believe this is happening during night shift! 263 00:13:45,480 --> 00:13:47,860 Oh, for god sakes! What is this, third watch? 264 00:13:47,870 --> 00:13:51,870 Somehow Kenneth ate strawberries again, and now he's gone into acute strawberry hock. 265 00:13:51,910 --> 00:13:52,830 Is that a thing? 266 00:13:52,870 --> 00:13:54,680 Just ask this real emt. 267 00:13:54,710 --> 00:13:57,000 We're gonna have to cut off his hands to get the sickness out. 268 00:13:57,030 --> 00:13:59,220 He's gonna have to learn how to urinate with his feet. 269 00:13:59,240 --> 00:14:02,260 How could this have happened again? It's my fault. I did it. 270 00:14:02,270 --> 00:14:05,670 I just wanted that hot emt to come back. I didn't mean for it to go this far. 271 00:14:05,680 --> 00:14:09,770 Kennet I'm so sorry. But I am not a monster. 272 00:14:09,780 --> 00:14:15,640 I'm just a girl standing in front of a boy she poisoned so this other boy would go to town on her. 273 00:14:16,980 --> 00:14:19,070 I think she's had enough, sirs. Aw, Kenneth! 274 00:14:19,080 --> 00:14:22,640 What's happening? Is this a trick? I knew it! I was just playing along. 275 00:14:22,650 --> 00:14:23,960 No, serioulsy, what's happening? 276 00:14:23,990 --> 00:14:27,730 Jenna, do you feel genuine remorse? Thank God. 277 00:14:27,740 --> 00:14:30,980 Sociopath downgraded to extreme narcissist. 278 00:14:30,990 --> 00:14:33,050 Now quit it with the strawberry stuff. 279 00:14:33,070 --> 00:14:37,810 Or you might once again feel the righteous lash of the pranksmen. 280 00:14:39,970 --> 00:14:42,160 Is that a thing? 281 00:14:43,590 --> 00:14:46,400 Hey, Tray. You and your friend wanna party later? 282 00:14:46,410 --> 00:14:48,590 Sure thing, baby. 283 00:14:49,600 --> 00:14:52,510 Give the kid a call. Holla. 284 00:14:52,520 --> 00:14:54,220 This is decadent. 285 00:14:54,250 --> 00:14:56,930 And I once went to miami with Darryl Strawberry. 286 00:14:56,940 --> 00:14:59,190 Tip of the iceberg, Jackie D. 287 00:14:59,220 --> 00:15:01,330 You can have all of this whenever you want. 288 00:15:01,360 --> 00:15:05,920 Or you can marry that nice lady that you're in love with. It's up to you. 289 00:15:05,930 --> 00:15:09,040 Look, I love Elisa. But you love Angie, right? 290 00:15:09,050 --> 00:15:11,650 Of course I do. Angie's the one. 291 00:15:11,660 --> 00:15:13,450 The one? Where did you hear that? 292 00:15:13,460 --> 00:15:16,470 It's a thing I made up after seeing The Matrix. 293 00:15:16,510 --> 00:15:18,530 Well, Elisa is my one. 294 00:15:18,560 --> 00:15:22,450 But Tracy, sometimes I think men like us aren't built for marriage. 295 00:15:24,160 --> 00:15:27,960 Okay, this is something I've never told anyone. 296 00:15:27,970 --> 00:15:32,460 This is my in the 20 years that I've known her... 297 00:15:33,550 --> 00:15:35,860 I've never cheated on my wife. 298 00:15:35,890 --> 00:15:38,490 There. I said it. 299 00:15:39,100 --> 00:15:40,660 Don't look at me. 300 00:15:40,690 --> 00:15:43,120 Wait a minute. That can't be the truth. 301 00:15:43,130 --> 00:15:45,630 The partying is just for show. 302 00:15:45,670 --> 00:15:48,120 And because I'm a high-functioning alcoholic. 303 00:15:48,140 --> 00:15:51,710 All the phone numbers you see me hand out, they're not even mine. 304 00:15:55,750 --> 00:15:56,950 Hello? 305 00:15:56,970 --> 00:15:59,520 No, this isn't Tracy Jordan. 306 00:16:00,090 --> 00:16:02,160 Really? 307 00:16:02,170 --> 00:16:04,580 I've not heard of that term before. 308 00:16:04,590 --> 00:16:07,140 Do you know how to get to Connecticut? 309 00:16:08,840 --> 00:16:11,570 Oh, my God. That's an inspiration. 310 00:16:11,580 --> 00:16:13,840 I mean, if you can do it... So can you. 311 00:16:13,850 --> 00:16:16,840 Because I'm a ridiculous, unstable human being. 312 00:16:16,870 --> 00:16:18,770 What is wrong with me? 313 00:16:18,810 --> 00:16:23,700 I mean, if Elisa's only flaw is that she demands I be faithful, then I will be faithful! 314 00:16:23,730 --> 00:16:28,580 And if Angie wants me to get a tattoo of her to prove my love, then I'm getting that tattoo! 315 00:16:28,590 --> 00:16:30,820 Grizz, get the car. Dotcom, get the coats. 316 00:16:30,830 --> 00:16:33,540 And which one of you ladies wants to pick up the tab? 317 00:16:33,560 --> 00:16:35,190 Oh, me! Me! 318 00:16:36,480 --> 00:16:38,810 I put strawberry juice in your chickpeas. 319 00:16:38,820 --> 00:16:42,520 And in your water. And on your harmonica. 320 00:16:42,530 --> 00:16:44,040 My what? 321 00:16:44,060 --> 00:16:46,490 Oh, you mean my mouth radio? 322 00:16:46,530 --> 00:16:47,930 I am so sorry, Kenneth. 323 00:16:47,950 --> 00:16:51,410 I just want you to know that I would not do this to you for just any guy. 324 00:16:51,430 --> 00:16:52,910 He was special. 325 00:16:52,940 --> 00:16:55,740 I really thought that he was... the one. 326 00:16:55,750 --> 00:17:00,600 Oh,miss maroney, it's horrible to think you might have found your true love, only to lose him. 327 00:17:00,620 --> 00:17:05,280 It hurts more than my foot botox to know that he's out there, and I have no way to find him. 328 00:17:09,610 --> 00:17:14,100 When you call 911, tell them they have to send everyone. 329 00:17:18,420 --> 00:17:20,640 Earn... This! 330 00:17:23,010 --> 00:17:26,500 You remarkable son of a bitch! 331 00:17:29,450 --> 00:17:31,900 We have an emergency! 332 00:17:31,910 --> 00:17:35,310 Workin' on my night cheese 333 00:17:41,440 --> 00:17:45,310 Jack? Do you know what time it is? I was sound asleep. 334 00:17:45,320 --> 00:17:47,840 I heard you singing "night cheese." 335 00:17:48,030 --> 00:17:50,160 Lemon, I've had a crazy night. 336 00:17:50,170 --> 00:17:52,710 We all can learn a lot from Tracy Jordan. 337 00:17:52,720 --> 00:17:56,240 We went out clubbing. His life is like Enron, 1999. 338 00:17:56,250 --> 00:17:58,390 It's wild. I'm sure it was. 339 00:17:58,400 --> 00:18:01,500 How are you so quiet when your parades are so loud? 340 00:18:01,510 --> 00:18:04,180 You were supposed to be thinking about us. 341 00:18:04,200 --> 00:18:08,460 And you spent the whole night partying with that black guy! 342 00:18:08,490 --> 00:18:10,170 Did she not come here with you? 343 00:18:10,200 --> 00:18:11,660 Have you been following me? 344 00:18:11,680 --> 00:18:15,080 A here at 4:00 in the morning? 345 00:18:15,110 --> 00:18:19,240 I knew your relationship was too weird not to be sexual! 346 00:18:19,270 --> 00:18:20,480 Okay, everybody be cool. 347 00:18:20,500 --> 00:18:22,940 Wait a minute, you're jealous of Lemon? That's insane. 348 00:18:22,950 --> 00:18:25,010 Yeah, come on, look at me. 349 00:18:25,720 --> 00:18:28,580 Elisa, I proved to myself tonight that I would never cheat on you. 350 00:18:28,610 --> 00:18:31,840 That's why I went out with Tracy. And I came to Liz's because... 351 00:18:31,850 --> 00:18:34,030 Because she's your bro. Exactly. 352 00:18:34,530 --> 00:18:36,760 Elisa, this is troubling. 353 00:18:36,780 --> 00:18:38,930 And how do you think I feel? 354 00:18:38,940 --> 00:18:44,600 I get a ring on my finger for one day and I start acting like Glenn Close in Atraccion Fatal. 355 00:18:44,630 --> 00:18:46,420 Oh,that has a whole different title here. 356 00:18:46,450 --> 00:18:49,960 Lemon, isn't there a slanket somewhere you should be filling with your farts? 357 00:18:51,630 --> 00:18:53,310 Shoo. 358 00:18:53,320 --> 00:18:55,440 Baby, this is my curse. 359 00:18:55,470 --> 00:18:57,760 I love too deeply. 360 00:18:57,800 --> 00:19:02,190 And eventually it makes me loco for choco-puffs. 361 00:19:02,480 --> 00:19:08,510 Querida, if you ever find yourself less in love with me, I hope you'll give me a call. 362 00:19:08,520 --> 00:19:13,510 But if tonight is what it's going to be like, obviously, engagement-wise, 363 00:19:13,520 --> 00:19:16,230 we are not going to forge ahead. 364 00:19:16,260 --> 00:19:20,200 Is it my english, or was that not a great breaking-up speech? 365 00:19:20,210 --> 00:19:23,340 It was your english. That was quite moving. 366 00:19:40,730 --> 00:19:44,010 Boy, you look happy. What,did you settle that lawsuit over your exercise tape? 367 00:19:44,020 --> 00:19:46,500 Even better. I had an amazing date last night. 368 00:19:46,510 --> 00:19:48,280 And it's all thanks to Kenneth. 369 00:19:48,310 --> 00:19:49,880 Oh, it was nothing. 370 00:19:49,900 --> 00:19:53,710 Sure, I was legally dead for five minutes, but I did it for true love. 371 00:19:53,740 --> 00:19:58,380 Actually, it turns out roger has sole custody of his five-year-old son, so pffft! 372 00:19:59,450 --> 00:20:00,750 Wait a minute, you were dead? 373 00:20:00,780 --> 00:20:02,500 Oh, I'm fine. 374 00:20:02,550 --> 00:20:05,590 But I think I brought something back with me. 375 00:20:12,780 --> 00:20:15,240 Tracy, did you even go home last night? 376 00:20:15,250 --> 00:20:16,380 And where is your shirt? 377 00:20:16,390 --> 00:20:18,730 No, and at large. 378 00:20:18,760 --> 00:20:21,670 I might've went out and had a little too much to drink last night, 379 00:20:21,700 --> 00:20:24,460 but you'll be proud of me, Liz Lemon cool J. 380 00:20:24,480 --> 00:20:28,530 'Cause I went out and got that tattoo Angie wanted me to get. 381 00:20:29,760 --> 00:20:31,620 Pow! 382 00:20:31,640 --> 00:20:33,890 How you like me now? 383 00:20:36,960 --> 00:20:39,740 Wow, that is one gay lion. 31138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.