Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,800
miss lemon, You have several messages.
2
00:00:09,100 --> 00:00:11,700
Let's see, that company running
the bike tour In south carolina says,
3
00:00:11,700 --> 00:00:13,000
- "no singles."
- Okay.
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
your credit card called.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,800
They wanna make sure you're
the one Buying cream soda in bulk.
6
00:00:16,800 --> 00:00:17,600
I sure am.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,100
And your landlord called.
8
00:00:19,100 --> 00:00:21,100
And he said it is not the toilet, it's you.
9
00:00:21,100 --> 00:00:22,300
That's his opinion.
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,500
and jean From your high school
reunion committee called.
11
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
They want to know
if you're coming this weekend.
12
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
No. No way.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,600
Oh, you have to go.
14
00:00:29,600 --> 00:00:31,900
My high school reunion was so much fun.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,000
Hey there, michael.
16
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
Oh, my god, phil barror.
17
00:00:37,500 --> 00:00:38,600
Hello, teniqua.
18
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
You gotta go to your reunion.
19
00:00:42,900 --> 00:00:45,800
You get to get back at everybody
Who ever messed with you.
20
00:00:46,100 --> 00:00:48,000
You said i'd never amount to anything!
21
00:00:48,100 --> 00:00:49,400
Look at me now!
22
00:00:49,500 --> 00:00:50,900
Look at this necklace!
23
00:00:50,900 --> 00:00:53,700
Sir, this is a school for deaf girls.
24
00:00:53,700 --> 00:00:55,300
And i definitely would
have gone to my reunion.
25
00:00:55,300 --> 00:00:57,400
But the boat i was educated on sank.
26
00:00:57,400 --> 00:00:59,900
Well, i wouldn't have fun,
so i'm not going.
27
00:01:02,600 --> 00:01:03,400
Kathy...
28
00:01:03,900 --> 00:01:04,600
over here.
29
00:01:04,900 --> 00:01:05,600
Kathy.
30
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
We shouldn't have to
go through this, sir.
31
00:01:08,300 --> 00:01:10,000
You are doing the job of the ceo.
32
00:01:10,000 --> 00:01:12,100
It should be you On the cover
of the quarterly report.
33
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
It will be.
34
00:01:13,100 --> 00:01:15,100
If kathy's father ever
comes out of his coma.
35
00:01:15,100 --> 00:01:17,900
Until then, the board has put her
in charge, And we need to respect that.
36
00:01:17,900 --> 00:01:19,300
What if something happened to her?
37
00:01:19,300 --> 00:01:20,700
Something bad!
38
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
Then we would have a secret
that bound us together.
39
00:01:23,700 --> 00:01:24,700
What is she doing?
40
00:01:27,100 --> 00:01:28,300
I don't know.
41
00:01:29,300 --> 00:01:31,100
Either a weather event is approaching,
42
00:01:32,000 --> 00:01:32,600
Or...
43
00:01:36,300 --> 00:01:38,000
Get me jack donaghy.
44
00:01:39,700 --> 00:01:43,900
www.1000fr.com presents
45
00:01:44,600 --> 00:01:48,200
Capture:FRM@Ïķç
Sync:FRS@¹âÏË
46
00:01:55,300 --> 00:01:56,200
30 rock S03 ep05
47
00:02:08,800 --> 00:02:11,600
How come there ain't no
puerto ricans on star trek?!
48
00:02:11,700 --> 00:02:14,700
They got every race
and life-Form in the galaxy,
49
00:02:14,700 --> 00:02:16,100
Except for puerto ricans.
50
00:02:16,100 --> 00:02:17,300
What's up with that?
51
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
What is this, the local?
52
00:02:29,200 --> 00:02:30,300
He woke up!
53
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
Geiss woke up.
54
00:02:32,400 --> 00:02:33,400
What?!
55
00:02:33,600 --> 00:02:35,100
??Yes!
56
00:02:37,900 --> 00:02:38,500
What's that flavor?
57
00:02:38,500 --> 00:02:40,900
It's dove age-Fighting acne cream.
58
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Geiss is awake?
59
00:02:43,100 --> 00:02:45,200
- You're gonna be ceo.
- Yes!
60
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
I was the first person he called.
61
00:02:46,400 --> 00:02:49,300
Well, his french-Canadian
mistress, and then me.
62
00:02:49,600 --> 00:02:52,200
I'm meeting him in one hour
on the edison terrace.
63
00:02:52,300 --> 00:02:53,300
I did it, lemon.
64
00:02:53,900 --> 00:02:55,300
I got the brass ring.
65
00:02:55,400 --> 00:02:57,100
And i couldn't have done it without...
66
00:02:58,100 --> 00:02:59,300
my lucky coin.
67
00:03:00,600 --> 00:03:02,300
Well... I'm happy for you.
68
00:03:02,300 --> 00:03:04,300
You're having your reunion
this weekend?
69
00:03:04,700 --> 00:03:07,100
I wish i had a princeton
reunion right now.
70
00:03:07,300 --> 00:03:09,800
Wipe that smug smile off
michelle obama's face.
71
00:03:09,800 --> 00:03:12,300
Am i the only person around here
That doesn't like reunions?
72
00:03:12,300 --> 00:03:13,500
Don't tell me you're not gonna go.
73
00:03:13,500 --> 00:03:15,300
This may come as
some surprise to you, jack,
74
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
But i was kind of
a lonely nerd in high school.
75
00:03:17,300 --> 00:03:20,100
And if i remember correctly,
You were a good deal more...
76
00:03:20,400 --> 00:03:22,500
Yeah, it was hell for me.
I just wanted to be left alone,
77
00:03:22,500 --> 00:03:25,300
But i guess every high school
has people like kelsey winthrop.
78
00:03:25,700 --> 00:03:28,100
Hey, liz, how's the telescope?
79
00:03:28,500 --> 00:03:30,200
♪♪
80
00:03:32,100 --> 00:03:33,500
Ugh, the only people that
are gonna go to this thing
81
00:03:33,500 --> 00:03:35,400
Are people like her
and her stupid friends.
82
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
The cool, pretty crowd.
83
00:03:37,200 --> 00:03:39,000
Well, that's you now, lemon.
84
00:03:39,200 --> 00:03:42,300
You run a hit tv show,
You have very impressive friends.
85
00:03:42,400 --> 00:03:45,200
You found a hairstyle that works
for you, So long as it's not too humid.
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,100
And you're telling me that
you don't have the confidence
87
00:03:47,100 --> 00:03:50,900
To face a bunch of whittling,
jug-Blowing, Ihop monkeys?
88
00:03:50,900 --> 00:03:52,500
Jack, it's a suburb of philadelphia.
89
00:03:52,500 --> 00:03:55,300
Lemon, you will go and
show that kelsey winthrop
90
00:03:55,300 --> 00:04:00,300
That the ugly duckling has
turned into A vaguely ethnic swan.
91
00:04:00,500 --> 00:04:04,100
No, i'm not going. I'd never
get a rental car now anyway.
92
00:04:04,200 --> 00:04:07,600
Well, then, take the ge jet.
The ceo insists.
93
00:04:08,600 --> 00:04:10,100
They have popcorn on the plane.
94
00:04:10,700 --> 00:04:12,200
I want to go to there.
95
00:04:18,600 --> 00:04:22,900
Mr. Geiss, it is very good
to see you Up and about, sir.
96
00:04:23,100 --> 00:04:25,100
Yes, jackie boy,
97
00:04:25,100 --> 00:04:26,700
I think you know why you're here.
98
00:04:26,700 --> 00:04:28,500
Congratulations.
99
00:04:28,500 --> 00:04:31,900
You are the first to know, officially,
100
00:04:32,200 --> 00:04:34,800
That i'm staying on as ceo.
101
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
I'm sorry, what did you say?
102
00:04:36,300 --> 00:04:39,900
A beam of energy came and
spoke to me During my coma.
103
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
- Oh, no, no, no.
- I don't know what it was.
104
00:04:42,000 --> 00:04:45,100
It could have been an alien.
Maybe it was god.
105
00:04:45,100 --> 00:04:47,500
Maybe it was an unborn aztec king.
106
00:04:47,800 --> 00:04:50,800
But it told me my work here
is not yet done.
107
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
Oh, it's done. I think it's done.
108
00:04:52,300 --> 00:04:55,800
You're still my choice
to take over when i die,
109
00:04:56,100 --> 00:04:58,200
If that ever even happens.
110
00:05:07,700 --> 00:05:09,800
Tray, why are you in your angry chair?
111
00:05:09,800 --> 00:05:12,800
Because kenneth got a bigger laugh
In the elevator than me today.
112
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
And where were you two?!
113
00:05:13,900 --> 00:05:16,900
Your job is to protect me
from embarrassment.
114
00:05:16,900 --> 00:05:20,300
- Grizz had to go to the optometrist.
- Making up words won't save you.
115
00:05:20,300 --> 00:05:22,100
Okay, we're getting
on the elevator with kenneth,
116
00:05:22,100 --> 00:05:24,800
And you're going to laugh at my jokes.
117
00:05:29,400 --> 00:05:31,000
Hey, hey.
I'm so glad i found you.
118
00:05:31,400 --> 00:05:33,900
There's been a change of plans.
Geiss is staying on as ceo.
119
00:05:33,900 --> 00:05:37,000
- What?!
- A beam of energy told him to.
120
00:05:37,500 --> 00:05:38,800
That's fun, right?
121
00:05:39,200 --> 00:05:41,500
And instead of running everything,
I'm going back to my old job.
122
00:05:41,500 --> 00:05:43,500
So the standards department
is telling me
123
00:05:43,500 --> 00:05:45,800
You can only say "cat anus" twice
During the show,
124
00:05:45,800 --> 00:05:46,700
but i'm gonna fight for you.
125
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
You can say it three times.
126
00:05:47,700 --> 00:05:49,500
Cat anus, cat anus, cat anus!
127
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
- Are you okay?
- I have to be.
128
00:05:51,700 --> 00:05:53,900
What are my other options?
Cry? Wallow?
129
00:05:54,000 --> 00:05:56,300
If i do that,
Geiss and the beam win.
130
00:05:56,300 --> 00:05:58,900
If i control my feelings, i win.
131
00:06:00,200 --> 00:06:01,700
Jeez, jack, tough year.
132
00:06:01,700 --> 00:06:03,900
First william f. Buckley dies, now this.
133
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
Next stop impotence, right?
134
00:06:09,900 --> 00:06:12,100
So since we don't have the jet, i guess--
135
00:06:12,100 --> 00:06:13,500
No, no, you're still
going to your reunion.
136
00:06:13,500 --> 00:06:16,600
Nothing changes, i rented a jet,
And i'll drop you off on my way to miami.
137
00:06:16,600 --> 00:06:18,100
Why are you going to miami?
138
00:06:18,300 --> 00:06:22,100
Why does anybody go to miami?
Ass and the burgeoning art scene.
139
00:06:22,200 --> 00:06:23,700
I gotta blow off some steam.
140
00:06:23,900 --> 00:06:24,800
Come on,
141
00:06:25,400 --> 00:06:26,500
let's go have some fun.
142
00:06:30,900 --> 00:06:32,600
I'm sorry you're stuck in white haven.
143
00:06:33,000 --> 00:06:35,900
Boy, it was something
landing in this storm, huh?
144
00:06:36,300 --> 00:06:38,600
Listen, about some of
the stuff that i said...
145
00:06:39,100 --> 00:06:41,500
One time i laughed
at a blind guy eating spaghetti!
146
00:06:41,500 --> 00:06:44,300
Sometimes i pee in the shower
if i'm really tired!
147
00:06:44,300 --> 00:06:46,500
I saw my grandparents
making love once,
148
00:06:46,500 --> 00:06:48,700
And i didn't leave right away!
149
00:06:50,100 --> 00:06:51,200
He didn't give it to me.
150
00:06:52,100 --> 00:06:54,500
All that work, all that sacrifice.
Why did i bother?
151
00:06:54,500 --> 00:06:57,700
I know, but remember, don't let him win.
152
00:06:58,200 --> 00:07:00,100
- Cat anus.
- I don't know who i am.
153
00:07:00,200 --> 00:07:01,500
- Jack...
- i don't know where i am.
154
00:07:01,500 --> 00:07:04,500
I know it's not miami,
But you can blow off steam here.
155
00:07:04,500 --> 00:07:06,900
We have a lovely n.C. Wyeth museum.
156
00:07:06,900 --> 00:07:09,800
Actually, some meth addicts
burned that place down Last august.
157
00:07:09,800 --> 00:07:13,200
Well, there are excellent restaurants
Down on cabot street.
158
00:07:13,700 --> 00:07:16,400
the vietnamese immigrants took over
All of those places.
159
00:07:16,400 --> 00:07:18,400
I wouldn't recommend going to
little hanoi after dark
160
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
Unless you're wearing a khan dong.
161
00:07:20,400 --> 00:07:22,100
Why don't you just direct me To the bar?
162
00:07:22,100 --> 00:07:24,100
I'm sorry, sir, no bars here.
163
00:07:24,300 --> 00:07:26,700
We've been a dry county since 1880.
164
00:07:26,700 --> 00:07:29,100
It's the one tradition that remains.
165
00:07:29,100 --> 00:07:32,100
But do you like methodist churches
Full of vietnamese?
166
00:07:32,100 --> 00:07:33,000
Give me the key.
167
00:07:36,900 --> 00:07:39,400
Hey, elevator, what's this?
168
00:07:40,100 --> 00:07:42,100
A ghetto mating call.
169
00:07:52,500 --> 00:07:53,900
i didn't get the memo.
170
00:07:57,800 --> 00:08:00,300
Jeesh, buy a guy a drink first.
171
00:08:01,900 --> 00:08:04,000
This place is bigger than my apartment.
172
00:08:25,000 --> 00:08:26,400
A manhattan, please.
173
00:08:26,400 --> 00:08:27,600
Sure. What kind of bourbon?
174
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
??Ne spritzer, please.
175
00:08:36,800 --> 00:08:38,800
Kelsey winthrop.
176
00:08:40,600 --> 00:08:42,400
I think danvers has a bar.
177
00:08:42,500 --> 00:08:45,600
To get there, you just go Straight
down ngo dinh diem boulevard
178
00:08:45,600 --> 00:08:47,900
Until you see a sign that says "detour."
179
00:08:47,900 --> 00:08:49,800
Now ignore that. It's a trap.
180
00:08:49,800 --> 00:08:53,000
And then you want to get on route
nine going west About 30 miles.
181
00:08:53,000 --> 00:08:54,800
Does the reunion have a bar?
182
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
Kelsey? It's liz lemon.
183
00:09:03,800 --> 00:09:06,300
- Oh, my god!
- Yeah. Surprising.
184
00:09:06,500 --> 00:09:10,300
But cocoon, and then flap,
flap, flap--Butterfly.
185
00:09:11,300 --> 00:09:13,500
i did not think you'd come.
186
00:09:13,500 --> 00:09:14,800
Well, i almost didn't.
187
00:09:14,800 --> 00:09:18,200
I was in manhattan,
working in the fast lane--
188
00:09:18,200 --> 00:09:21,800
You made life a living
hell for everyone here!
189
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
You would have to come to the reunion
And make us go through it all again.
190
00:09:24,700 --> 00:09:25,300
- What?
- You know,
191
00:09:25,300 --> 00:09:28,900
i tried to befriend you
Just so you'd leave me alone.
192
00:09:29,000 --> 00:09:31,300
Hey, liz, how's the telescope?
193
00:09:31,300 --> 00:09:33,800
I don't know, kelsey.
How's your mom's pill addiction?
194
00:09:35,200 --> 00:09:37,600
What are you talking about?
I was a nerd.
195
00:09:37,600 --> 00:09:40,900
You were a bully!
We were all afraid of you.
196
00:09:40,900 --> 00:09:42,800
We called you the white haven witch.
197
00:09:42,800 --> 00:09:45,000
- Lemon?!
- Oh, erin, no!
198
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Don't sink to her level.
199
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
This is a beauty mark.
200
00:09:49,300 --> 00:09:51,700
But you thought it was funny
to say that god pooped on me.
201
00:09:51,700 --> 00:09:53,600
I didn't think
anybody was listening to me.
202
00:09:53,600 --> 00:09:56,600
I was a nobody.
You were homecoming queen.
203
00:09:56,600 --> 00:09:59,800
I have had years of therapy--
204
00:09:59,800 --> 00:10:01,900
Kel--Kels, Your facial tic.
205
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
You brought it back!
206
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
You happy?
207
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
And i still got the mulch business.
208
00:10:08,900 --> 00:10:10,700
It's hard work,
but i'm outside all day,
209
00:10:10,700 --> 00:10:12,700
And i don't answer to anyone.
210
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
Excuse me,
211
00:10:15,900 --> 00:10:17,700
- can i ask you a question?
- Sure.
212
00:10:18,000 --> 00:10:18,700
Are you happy?
213
00:10:18,700 --> 00:10:21,700
Well, i got a boat,
good friends, and a trampoline.
214
00:10:21,700 --> 00:10:22,500
You tell me.
215
00:10:22,500 --> 00:10:23,900
That's the life, right?
216
00:10:25,200 --> 00:10:26,500
What are you doing here?
217
00:10:26,600 --> 00:10:29,200
I'm getting drunk.
Lemon, would you buy my mulch?
218
00:10:29,200 --> 00:10:30,000
I don't know, jack.
219
00:10:30,000 --> 00:10:32,900
I just found out that i was a jerk
In high school.
220
00:10:32,900 --> 00:10:36,700
Yeah, turns out i'm not the lovable
nerd. I was the bully you hate.
221
00:10:37,300 --> 00:10:38,800
This is mostly spit.
222
00:10:40,800 --> 00:10:41,900
Hello, elizabeth.
223
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
It's rob sussman.
224
00:10:43,500 --> 00:10:46,600
Still think i am "gayer than
the volleyball scene In top gun"?
225
00:10:46,600 --> 00:10:48,100
No, we-- We were friends.
226
00:10:48,100 --> 00:10:51,500
No, i just said that stuff To try
to make it okay for you to come out.
227
00:10:51,500 --> 00:10:52,800
Come out of what?!
228
00:10:53,100 --> 00:10:55,000
I'd like you to meet my wife,
229
00:10:55,000 --> 00:10:58,100
With whom i've raised
three beautiful dogs.
230
00:10:58,100 --> 00:11:00,500
- Oh, boy.
- I cannot deal right now.
231
00:11:00,900 --> 00:11:03,200
I'm so mad, all i can do is dance.
232
00:11:06,000 --> 00:11:08,200
even rob sussman hated me?
233
00:11:08,300 --> 00:11:10,700
He was the first gay guy i ever kissed.
234
00:11:10,700 --> 00:11:12,400
What is wrong with these people?
235
00:11:12,400 --> 00:11:14,000
Nothing. They're good americans.
236
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
Hey, lemon, check this out.
I just made it up.
237
00:11:16,300 --> 00:11:19,300
??Beers, boats, and buds.
238
00:11:19,300 --> 00:11:21,100
Doesn't that sound great?
239
00:11:21,400 --> 00:11:23,100
- Are you having a stroke?
- No.
240
00:11:23,100 --> 00:11:26,800
No, all my life i thought i made
good choices, But am i happy?
241
00:11:26,800 --> 00:11:29,600
These people are happy. I envy them.
242
00:11:29,700 --> 00:11:31,300
I wish i was one of them.
243
00:11:32,100 --> 00:11:33,000
Larry?
244
00:11:33,800 --> 00:11:35,100
Larry braverman?
245
00:11:36,100 --> 00:11:37,000
Yes.
246
00:11:37,800 --> 00:11:39,500
I am larry braverman.
247
00:11:45,100 --> 00:11:46,800
Larry braverman.
248
00:11:47,500 --> 00:11:50,000
No one has seen you
Since what...graduation.
249
00:11:50,000 --> 00:11:52,500
Man, you are still, like,
the coolest guy ever.
250
00:11:52,500 --> 00:11:54,400
Hey, you still got that old camaro?
251
00:11:54,400 --> 00:11:56,700
No, no, it finally broke down.
252
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
- Oh, man...
- Yeah,
253
00:11:57,700 --> 00:11:59,500
from having too much sex in it!
254
00:11:59,800 --> 00:12:00,900
you bro!
255
00:12:01,500 --> 00:12:02,300
That's awesome.
256
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
Hey, let's go out in the
parking lot And do donuts!
257
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
You know, just like in the old days.
258
00:12:07,000 --> 00:12:09,300
- Yeah. Yeah.
- Let's do it. Come on.
259
00:12:09,300 --> 00:12:10,000
Come on.
260
00:12:10,800 --> 00:12:12,100
Let's do some donuts.
261
00:12:12,100 --> 00:12:15,500
How is this working? You are 12 years
older than everybody here.
262
00:12:15,500 --> 00:12:18,500
Lemon, rich 50 is
middle-Class 38, okay?
263
00:12:18,500 --> 00:12:19,100
Jack...
264
00:12:19,100 --> 00:12:20,900
no, no, i don't want to
be jack donaghy anymore.
265
00:12:20,900 --> 00:12:23,700
I'm larry now. That's one thing that
don geiss can't take away from me.
266
00:12:23,700 --> 00:12:24,800
Now, are you gonna be leaving soon?
267
00:12:24,800 --> 00:12:26,900
'Cause you're kinda harshin'
everybody's buzz Around here.
268
00:12:26,900 --> 00:12:28,300
No, i'm not gonna leave.
269
00:12:28,300 --> 00:12:31,100
Sure, i said some dumb things
in high school, But i have changed.
270
00:12:31,100 --> 00:12:33,000
I'm gonna turn this thing around, jack.
271
00:12:33,000 --> 00:12:35,900
Show everybody the good,
kind person i've become.
272
00:12:35,900 --> 00:12:37,300
Go home, lemon!
273
00:12:37,300 --> 00:12:39,000
No way, new friend.
274
00:12:41,900 --> 00:12:44,500
Jenna, we're the most important
people here, right?
275
00:12:44,500 --> 00:12:46,500
Well, of course, tracy. We're actors.
276
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
If we didn't exist, how would
people know who to vote for?
277
00:12:48,500 --> 00:12:51,600
And people around here shouldn't
take attention From us, should they?
278
00:12:51,600 --> 00:12:52,900
No. Never.
279
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
Attention is what gives us power.
280
00:12:54,500 --> 00:12:56,800
If someone threatens that,
you have to put a stop to it.
281
00:12:56,800 --> 00:12:58,100
Wait, who are you worried about?
282
00:12:58,100 --> 00:13:00,100
Is it allison from wardrobe's baby?
283
00:13:00,100 --> 00:13:01,800
What is up with that thing?
284
00:13:01,800 --> 00:13:04,100
So she can put her feet
in her mouth. So can i.
285
00:13:04,800 --> 00:13:07,100
It's not the baby. It's kenneth.
286
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Kenneth?!
287
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
Are you crazy?
288
00:13:10,600 --> 00:13:12,500
Come on. He knows his place.
289
00:13:12,500 --> 00:13:15,600
- And he worships us.
- Yeah... He does.
290
00:13:15,600 --> 00:13:18,400
Come on, you know
we're the big dogs around here.
291
00:13:18,400 --> 00:13:20,600
Hey, let's go throw a tantrum
about the air-Conditioning.
292
00:13:22,700 --> 00:13:24,400
That sounds really nice.
293
00:13:26,300 --> 00:13:27,200
Lemon!
294
00:13:30,400 --> 00:13:31,200
Larry?
295
00:13:32,100 --> 00:13:32,800
Larry...
296
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
It's me, jessica.
297
00:13:35,300 --> 00:13:36,500
I can't believe you're here.
298
00:13:37,900 --> 00:13:39,200
You never answered my letters.
299
00:13:39,200 --> 00:13:41,300
I--I didn't know what to say...
300
00:13:41,900 --> 00:13:43,000
Because of, you know...
301
00:13:45,200 --> 00:13:47,800
- The things.
- I hate the way we ended, larry.
302
00:13:47,900 --> 00:13:50,500
I am so, so sorry for what happened.
303
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
I forgive you...
304
00:13:52,900 --> 00:13:53,800
jessica.
305
00:13:54,400 --> 00:13:55,200
Really?
306
00:13:55,800 --> 00:13:58,300
- Even for--
- Especially for that.
307
00:13:59,900 --> 00:14:02,400
Say what you said to me
that night at the lake.
308
00:14:05,800 --> 00:14:06,500
No.
309
00:14:15,200 --> 00:14:16,000
Guys?
310
00:14:16,300 --> 00:14:19,900
I just want to say i'm so, so sorry
If i ever made you--
311
00:14:19,900 --> 00:14:23,500
Really, liz? 20 years
too late and way too little.
312
00:14:23,500 --> 00:14:24,400
Ooh, hello.
313
00:14:24,400 --> 00:14:25,700
Would you please leave us alone.
314
00:14:25,700 --> 00:14:27,400
'Cause you know what,
We're trying to have fun tonight.
315
00:14:27,400 --> 00:14:29,600
That's my point. I've changed.
316
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
New liz is fun.
317
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
I don't ruin parties. I get 'em going.
318
00:14:34,100 --> 00:14:35,900
Look, let's all do the diane.
319
00:14:42,600 --> 00:14:44,500
What is wrong with you?!
320
00:14:45,200 --> 00:14:46,100
Diane?
321
00:14:52,900 --> 00:14:53,600
Hi.
322
00:14:54,700 --> 00:14:56,300
Could you hit four, please?
323
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
Next stop, kansas city.
324
00:15:04,200 --> 00:15:06,100
you are so funny.
325
00:15:07,000 --> 00:15:08,700
They should put you on the show.
326
00:15:11,800 --> 00:15:17,500
♪ did you ever know that you're my hero ♪
327
00:15:17,500 --> 00:15:22,800
♪ and everything i would like to be-E-E ♪
328
00:15:22,800 --> 00:15:26,400
Singing in the elevator.
It's like a road trip to the sky!
329
00:15:26,400 --> 00:15:28,200
♪ 99 bottles of beer on the wall ♪
330
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
♪ 99 bottles of beer ♪
331
00:15:29,800 --> 00:15:31,900
♪ you take one down, pass it around ♪
332
00:15:31,900 --> 00:15:34,100
♪ 98 bottles of beer on the wall ♪
333
00:15:35,500 --> 00:15:37,400
Kenneth is a monster!
334
00:15:37,400 --> 00:15:38,900
We have to stop him!
335
00:15:42,800 --> 00:15:45,600
I want you all to know
how happy i am right now.
336
00:15:45,600 --> 00:15:49,200
Being here with you people has
helped me more Than you can know.
337
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
To us!
338
00:15:50,900 --> 00:15:52,300
Oh, man, look at us!
339
00:15:52,300 --> 00:15:54,500
It's just like we're back
in high school, right?
340
00:15:55,000 --> 00:15:56,800
You know what was always
my favorite thing?
341
00:15:57,000 --> 00:15:58,600
Seven minutes in heaven.
342
00:15:59,500 --> 00:16:01,600
You always got the bottle to land on me.
343
00:16:01,800 --> 00:16:03,100
Think you still have the touch?
344
00:16:03,100 --> 00:16:04,100
Oh, yeah.
345
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Do it! Come on!
346
00:16:05,800 --> 00:16:07,100
Come on, braverman!
347
00:16:08,700 --> 00:16:10,800
Do it, do it, do it...
348
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
What are we all doing?
349
00:16:12,000 --> 00:16:14,600
Boo!
350
00:16:17,800 --> 00:16:20,900
Just to be clear, we're not making out.
That would be social suicide.
351
00:16:21,300 --> 00:16:24,400
Like i even want to be here
in this closet at this reunion.
352
00:16:24,400 --> 00:16:26,800
- It's a nightmare.
- A nightmare for whom, lemon?
353
00:16:26,800 --> 00:16:29,600
If these jagweeds don't want to
get to know the nice new me,
354
00:16:29,600 --> 00:16:32,500
Then screw them and
their rapidly yellowing teeth.
355
00:16:32,600 --> 00:16:34,400
lemon, you really
haven't changed, have you?
356
00:16:34,400 --> 00:16:35,100
Excuse me?
357
00:16:35,100 --> 00:16:38,100
What happened when i told you geiss
had screwed me over For the ceo job?
358
00:16:38,100 --> 00:16:39,600
Did you offer your help as a friend?
359
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
Or did you make some joke
about me being impotent?
360
00:16:41,200 --> 00:16:43,100
Jeez, that was, like, eight hours ago.
361
00:16:43,100 --> 00:16:45,500
I was just, i don't know,
cutting the tension.
362
00:16:45,500 --> 00:16:47,700
Or, as always, were you hiding
behind your sense of humor
363
00:16:47,700 --> 00:16:49,800
Instead of engaging in a real way?
364
00:16:49,800 --> 00:16:52,800
Really, i'm the one that's hiding,
larry braverman?
365
00:16:52,800 --> 00:16:54,000
There it is, right there.
366
00:16:54,000 --> 00:16:55,300
When you feel threatened, you attack.
367
00:16:55,300 --> 00:16:57,300
That's why you're almost 40
and you're still alone.
368
00:16:57,300 --> 00:16:58,700
At least i'm not 50, alone,
369
00:16:58,700 --> 00:17:02,400
And sitting on 2,000 business cards
For a job i'm never gonna get.
370
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
- What did you say?
- Yeah.
371
00:17:03,900 --> 00:17:06,200
Your bags were delivered
to my room by accident.
372
00:17:06,200 --> 00:17:07,300
Look what i found.
373
00:17:07,700 --> 00:17:09,400
You went to a printer, didn't you?
374
00:17:09,400 --> 00:17:10,900
You picked out a font.
375
00:17:11,000 --> 00:17:13,100
You paid extra for a rush order.
376
00:17:13,300 --> 00:17:15,100
It was your happy, little secret.
377
00:17:17,800 --> 00:17:18,600
What are you doing?
378
00:17:19,900 --> 00:17:21,800
Why is she so mean?
379
00:17:24,100 --> 00:17:25,000
What'd you do to braverman?!
380
00:17:25,000 --> 00:17:27,300
- She's awful.
- She's the gay one!
381
00:17:29,500 --> 00:17:32,400
Here's your lunch, mr. Parcell.
Just the way you like it.
382
00:17:32,400 --> 00:17:34,900
Ham sandwich with the works,
hold the bread.
383
00:17:34,900 --> 00:17:36,100
But that's my job.
384
00:17:36,100 --> 00:17:40,200
This studio hosted The kraft
television theater in the 1950s,
385
00:17:40,200 --> 00:17:45,000
Where young writers like paddy chayefsky
and rod serling First rose to prominence.
386
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Mr. Jordan, why are you giving a tour?
387
00:17:47,000 --> 00:17:49,700
It doesn't feel good when
someone does your job, does it?
388
00:17:49,700 --> 00:17:50,700
I don't understand.
389
00:17:50,700 --> 00:17:54,000
I don't like it when you do jokes
in the elevator. That's my job.
390
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
Oh, lord, i didn't know.
391
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
I would never do anything to hurt you.
You're my best friend.
392
00:17:59,500 --> 00:18:02,900
We're not really best friends.
We're just good friends.
393
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
I just want you to stop.
394
00:18:05,000 --> 00:18:07,300
I will. I will.
395
00:18:08,800 --> 00:18:10,100
i'm so sorry, miss morone.
396
00:18:10,100 --> 00:18:11,700
No, keep crying.
397
00:18:11,700 --> 00:18:14,500
I want you to feel this So
you never make this mistake again.
398
00:18:18,200 --> 00:18:22,900
And for traveling the farthest distance,
It's david messinger!
399
00:18:24,800 --> 00:18:25,600
Hey, larry,
400
00:18:25,800 --> 00:18:28,400
We've got this plan to get back at liz,
And we wanna know if you're in--
401
00:18:28,500 --> 00:18:30,600
- We're gonna carrie her.
- Like the movie.
402
00:18:30,600 --> 00:18:33,200
It will be delicious.
403
00:18:33,400 --> 00:18:37,200
And now, for best school spirit,
It's liz lemon!
404
00:18:37,200 --> 00:18:38,900
Come up on stage, liz!
405
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
no, thanks. I don't want it.
406
00:18:41,600 --> 00:18:45,400
It comes with a $50 gift certificate
To * outback steak house *
407
00:18:45,400 --> 00:18:46,900
I want to go to there.
408
00:19:07,600 --> 00:19:08,400
Wait...
409
00:19:10,400 --> 00:19:11,200
Wait!
410
00:19:11,600 --> 00:19:15,800
Wait, we cannot do this.
We cannot carrie liz lemon.
411
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
Oh, not okay, guys!
412
00:19:17,700 --> 00:19:20,200
We all know That
liz lemon has her faults,
413
00:19:20,200 --> 00:19:23,900
But no one's perfect.
I mean, i'm certainly not perfect.
414
00:19:23,900 --> 00:19:25,200
Don't say that, braverman!
415
00:19:25,200 --> 00:19:26,300
You're more than perfect.
416
00:19:26,300 --> 00:19:27,900
No, no, no, it's true.
417
00:19:28,000 --> 00:19:29,400
I've made mistakes.
418
00:19:29,600 --> 00:19:32,700
Sacrificed happiness for a job
I don't think i'm ever going to get.
419
00:19:33,000 --> 00:19:36,700
We all have ways of coping.
I use sex and awesomeness.
420
00:19:38,800 --> 00:19:42,800
Lemon here hides behind her insults,
But that's not who she is.
421
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
She's a good person...
422
00:19:44,900 --> 00:19:47,000
Whom i'm honored to call my friend.
423
00:19:54,300 --> 00:19:55,600
Thank you, larry.
424
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
And i'm sorry i lashed out at you.
You will need those cards someday.
425
00:19:59,800 --> 00:20:03,000
Larry, We're all so happy to
have you back in our lives.
426
00:20:03,600 --> 00:20:04,900
But me especially.
427
00:20:05,000 --> 00:20:06,600
Because there's someone
i want you to meet.
428
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Larry...
429
00:20:10,400 --> 00:20:11,700
This is your son.
430
00:20:11,800 --> 00:20:14,600
I am not larry braverman.
I repeat, i am not larry braverman!
431
00:20:14,600 --> 00:20:17,700
I am liz lemon's Platonic friend,
jack donaghy.
432
00:20:17,700 --> 00:20:18,900
Lemon, come on, let's go.
433
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Once and for all,
i want to say i'm sorry.
434
00:20:27,600 --> 00:20:30,400
You know what, suck it,
you whittling ihop monkeys!
435
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Lemon, the jet's waiting.
436
00:20:31,400 --> 00:20:34,300
That's right, a jet,
to new york city!
437
00:20:34,300 --> 00:20:35,800
Lemon, out!
438
00:20:37,200 --> 00:20:38,900
Braverman!
439
00:20:38,900 --> 00:20:39,000
welcome to www.1000fr.com
33249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.