All language subtitles for 30 Rock (2005) - S03E01 - Do-Over .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:08,040 Hello, pussycat! 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,140 Oh, really? 3 00:00:09,150 --> 00:00:12,960 Lot of ladies get right in the car after that line, you creepy piece of-- 4 00:00:12,970 --> 00:00:14,670 Jack! 5 00:00:16,990 --> 00:00:19,600 - What are you-- - Oh, I'm sorry. 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,830 When did you get back from D. C.? 7 00:00:22,840 --> 00:00:24,590 How did you get out of your government job? 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,690 Um, I'm not at liberty to discuss that. 9 00:00:26,710 --> 00:00:28,350 That information is classified. 10 00:00:28,360 --> 00:00:30,830 At least until Cheney dies, which is gonna be a long time from now. 11 00:00:30,840 --> 00:00:32,300 That man is mostly metal. 12 00:00:32,310 --> 00:00:37,010 The important thing is that I'm here, and I'm gonna get my old job back. 13 00:00:37,030 --> 00:00:40,010 Yes, please come back, Jack! Devin is the worst. 14 00:00:40,020 --> 00:00:44,340 It's like he doesn't he even care when we should have cake for people's whose birthdays are on the weekend. 15 00:00:44,360 --> 00:00:47,240 The Friday before. At lunch. 16 00:00:47,790 --> 00:00:48,660 So what's with the outfit, Lemon? 17 00:00:48,700 --> 00:00:51,330 Did the people from that makeover show finally respond to your letter? 18 00:00:51,350 --> 00:00:57,320 No, I am dressed up because the adoption agency is doing my home evaluation today. 19 00:00:57,340 --> 00:00:58,530 Just be yourself, Lemon. 20 00:00:58,540 --> 00:01:00,100 I'm gonna be better than myself. 21 00:01:00,110 --> 00:01:01,520 My apartment is spotless. 22 00:01:01,540 --> 00:01:03,100 I have practiced all my answers. 23 00:01:03,110 --> 00:01:06,350 I got rid of all my Colin Firth movies in case they consider them erotica. 24 00:01:06,380 --> 00:01:07,510 That man can wear a sweater. 25 00:01:07,540 --> 00:01:09,640 There is no chance that I'm blowing this. 26 00:01:10,070 --> 00:01:16,350 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 27 00:01:17,550 --> 00:01:24,960 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ ÎÒÊÇÈç´Ë½ÃÇé 28 00:01:25,970 --> 00:01:28,050 30 Rock Season03 Episode01 29 00:01:29,220 --> 00:01:30,460 What can i do for you, Jack? 30 00:01:30,470 --> 00:01:32,670 Devin, I know we've had our battles in the past, 31 00:01:32,680 --> 00:01:35,100 But I want to offer my assistance to you and Kathy. 32 00:01:35,110 --> 00:01:38,150 Oh, that's funny, Jack. 33 00:01:38,160 --> 00:01:41,250 You see, the only thing that Kathy and I need assistance with 34 00:01:41,260 --> 00:01:45,160 is deciding which John Mayer song to do it to. 35 00:01:45,170 --> 00:01:46,880 Oh, come on, Banks. 36 00:01:46,890 --> 00:01:48,330 You sold off small appliances. 37 00:01:48,340 --> 00:01:50,940 Sheinhardt wigs missed projections for last quarter. 38 00:01:50,950 --> 00:01:55,710 I hear that that theme park fire didn't destroy any of the stuff it was supposed to. 39 00:01:55,720 --> 00:01:58,190 Rumor has it you're in over your head. 40 00:01:58,200 --> 00:02:00,750 Well, you know what they say about rumors, Jack. 41 00:02:00,760 --> 00:02:03,500 They make a "ru" out of "mor" and "s." 42 00:02:03,510 --> 00:02:05,170 Yes, we've had some setbacks. 43 00:02:05,190 --> 00:02:08,610 But Kathy and I have everything under control. 44 00:02:08,620 --> 00:02:10,370 No! 45 00:02:10,900 --> 00:02:14,290 Don't even think about talking to her when her soaps are on! 46 00:02:14,300 --> 00:02:15,650 Seriously, she will bite you. 47 00:02:15,660 --> 00:02:17,370 You owe me a job, Banks. 48 00:02:17,380 --> 00:02:20,600 You know her father wanted me to takeover before he slipped into that coma. 49 00:02:21,340 --> 00:02:26,000 If there's one thing I learned from you, Jack, it's keep your friends close... 50 00:02:27,000 --> 00:02:31,170 And your enemies so close that you're almost kissing. 51 00:02:36,060 --> 00:02:39,690 So-- ahem-- that's why I'm gonna offer you a job. 52 00:02:39,700 --> 00:02:42,550 In the mailroom. 53 00:02:44,330 --> 00:02:46,130 I'll take it. 54 00:02:46,140 --> 00:02:47,580 Great news, guys. 55 00:02:47,590 --> 00:02:51,020 I just got a residual check from that Japanese commercial I did. 56 00:02:55,320 --> 00:02:58,510 I still don't know how that advertised Tokyo University. 57 00:02:58,540 --> 00:03:03,690 But I'm gonna use this $300 to buy us all some new boots for me. 58 00:03:03,700 --> 00:03:05,250 It's official! 59 00:03:05,280 --> 00:03:06,350 I'm a genius. 60 00:03:06,360 --> 00:03:09,260 My video game is selling through the rizznoof. 61 00:03:09,270 --> 00:03:11,640 Well, how far through the riznoof? 62 00:03:11,660 --> 00:03:13,000 Whoa, that's not slang. 63 00:03:13,030 --> 00:03:14,960 He has a speech impediment. 64 00:03:14,980 --> 00:03:18,510 61 million copies at $60 each. 65 00:03:18,520 --> 00:03:22,230 Well, you know you didn't make this video game alone, Tracy. 66 00:03:22,250 --> 00:03:23,740 A lot of people helped. 67 00:03:23,750 --> 00:03:25,980 I don't know. I think I did it alone. 68 00:03:25,990 --> 00:03:30,130 And this check is the prizznoof. 69 00:03:31,190 --> 00:03:34,580 Now that one was just him being obnoxious. 70 00:03:38,850 --> 00:03:40,460 Thank you. 71 00:03:40,480 --> 00:03:41,510 Jack? 72 00:03:41,520 --> 00:03:43,010 I'm back, Lemon. 73 00:03:43,040 --> 00:03:44,640 Devin thought he could humiliate me, 74 00:03:44,650 --> 00:03:47,010 But he doesn't understand that I worked my way up from the bottom before, 75 00:03:47,020 --> 00:03:47,940 And I can do it again. 76 00:03:47,970 --> 00:03:51,370 The last time took me 22 years, but I know so much more now this time. 77 00:03:51,400 --> 00:03:52,640 I think I can do it in nine. 78 00:03:52,660 --> 00:03:54,230 So you're gonna be a mailroom guy. 79 00:03:54,250 --> 00:03:56,470 I'm the head mailroom guy. 80 00:03:56,500 --> 00:03:58,360 I've already been promoted once since this morning. 81 00:03:58,370 --> 00:03:59,210 That's pretty fast. 82 00:03:59,240 --> 00:04:02,260 With a little hard work, I think i'll be back to VP status before I'm 60. 83 00:04:02,300 --> 00:04:06,440 And if my home evaluation goes well, I will be a mother by 50. 84 00:04:06,470 --> 00:04:09,220 - We really can have it all. - Yeah. 85 00:04:13,240 --> 00:04:15,440 What was your reason for wanting to adopt? 86 00:04:15,450 --> 00:04:17,130 Thank you for that question, bev. 87 00:04:17,150 --> 00:04:23,110 The world is a troubled place, and with so many children in need of adoption worldwide - So... 88 00:04:23,120 --> 00:04:25,610 "infertility" or "other?" 89 00:04:25,620 --> 00:04:27,480 Other. 90 00:04:27,860 --> 00:04:29,980 - How old are you, Liz? - 37 91 00:04:29,990 --> 00:04:33,320 I should tell you right now it's important that you don't lie. 92 00:04:33,330 --> 00:04:36,940 How often do you entertain gentlemen sex guests? 93 00:04:36,950 --> 00:04:39,570 Oh, boy, that's once a year, maybe. 94 00:04:39,600 --> 00:04:41,330 But I'd be open to cutting that down. 95 00:04:41,350 --> 00:04:43,790 Is that a safety thing? Because I can fix that. 96 00:04:43,800 --> 00:04:46,140 You ever run a webcam ring out of here, Liz? 97 00:04:46,150 --> 00:04:48,150 Gentlemen tell you what to do, you do it? 98 00:04:48,160 --> 00:04:50,410 At first with some feigned hesitation? 99 00:04:50,420 --> 00:04:53,740 No! Is that on the form? 100 00:04:54,960 --> 00:04:56,900 Have you ever been convicted of a crime? 101 00:04:56,910 --> 00:05:00,320 I was arrested once in Germany for public nudity. 102 00:05:00,330 --> 00:05:03,890 I thought it was a topless beach. It was a shipyard. 103 00:05:06,080 --> 00:05:07,780 You're a TV writer, Liz. 104 00:05:07,800 --> 00:05:09,590 How many hours per week do you work? 105 00:05:09,600 --> 00:05:12,210 Between 60 and 80. 106 00:05:14,050 --> 00:05:16,020 - Is that a work call? - Could be. 107 00:05:16,030 --> 00:05:18,900 Or it could be my annual sex guest. 108 00:05:19,290 --> 00:05:21,370 Your work life seems very demanding. 109 00:05:21,390 --> 00:05:24,240 Maybe I should pop by there tomorrow. 110 00:05:25,640 --> 00:05:29,360 Uh, Ms. Geiss, I have your soap opera digest. 111 00:05:30,610 --> 00:05:32,530 Kathy, this can't be easy for you. 112 00:05:32,540 --> 00:05:36,280 Your father, such a great leader, trapped in a coma. 113 00:05:36,290 --> 00:05:39,990 All this responsibility heaped on your... 114 00:05:40,000 --> 00:05:41,460 Young shoulders. 115 00:05:41,470 --> 00:05:46,280 With all due respect to Devin, he's a party boy with a grown man's job. 116 00:05:46,310 --> 00:05:48,080 He can't handle it. 117 00:05:48,100 --> 00:05:49,620 I want to be of service. 118 00:05:49,640 --> 00:05:52,960 Let me help you. 119 00:06:01,650 --> 00:06:04,280 Can I have everyone's attention, please? 120 00:06:04,300 --> 00:06:09,010 Hi,there's-- there is a woman coming by the office today... 121 00:06:10,060 --> 00:06:16,590 No, stop it. Uh, her name is Bev, and she is evaluating me for an adoption. 122 00:06:17,410 --> 00:06:19,120 Morons. 123 00:06:19,130 --> 00:06:22,050 I need everyone to be on their best behavior. 124 00:06:22,060 --> 00:06:26,920 No cursing. Please take down any pornography that you have in your office. 125 00:06:28,230 --> 00:06:29,460 Nothing weird. 126 00:06:29,480 --> 00:06:31,540 Oh, come on. It's movie party Thursday. 127 00:06:31,550 --> 00:06:33,390 I brought in my tape of circus accidents. 128 00:06:33,400 --> 00:06:34,320 No, no. 129 00:06:34,340 --> 00:06:36,860 Please, a lion eats a sad clown. 130 00:06:36,880 --> 00:06:37,640 Tomorrow. 131 00:06:37,650 --> 00:06:40,570 Please just be normal-sauce for one day. 132 00:06:40,600 --> 00:06:43,000 And change that hat. 133 00:06:43,790 --> 00:06:48,540 Pete, I need you to call the set design guys and have them make the green room into a nursery. 134 00:06:48,580 --> 00:06:51,260 I may have lied about some stuff. 135 00:06:51,720 --> 00:06:53,270 Liz. 136 00:06:53,290 --> 00:06:54,590 I have a serious issue. 137 00:06:54,600 --> 00:06:57,130 Oh, I told you not to write back to your stalker. 138 00:06:57,150 --> 00:06:59,390 Oh, no, this is not about Yolanda. 139 00:06:59,400 --> 00:07:03,790 Listen, Tracy keeps bragging about all the money he's making off of his stupid video game. 140 00:07:03,820 --> 00:07:07,900 Meanwhile, those of us who did the voice acting weren't even compensated. 141 00:07:07,920 --> 00:07:11,590 I mean, I don't do anything for Yolanda,and she sends me those headless dolls. 142 00:07:11,600 --> 00:07:16,910 Well, I was not supposed to say anything, but he has something very special planned. 143 00:07:16,940 --> 00:07:17,960 Oh, I'll believe that when I see it. 144 00:07:17,970 --> 00:07:21,340 Well, you will see, and then you are gonna be embarrassed that we had this conversation. 145 00:07:21,360 --> 00:07:24,460 Can I hide this box of penis pasta in your dressing room? 146 00:07:25,120 --> 00:07:27,140 Lemon. 147 00:07:28,270 --> 00:07:29,640 - She touched me. - Who? 148 00:07:29,650 --> 00:07:33,070 Kathy Geiss. She touched me in my swimsuit area. 149 00:07:33,080 --> 00:07:34,730 No! Kathy? 150 00:07:34,740 --> 00:07:36,520 It made me very uncomfortable. 151 00:07:36,530 --> 00:07:38,870 It's not all erotic and fun, like when men do it to women. 152 00:07:38,890 --> 00:07:40,620 Have you ever been sexually harassed? 153 00:07:40,640 --> 00:07:41,880 - Of course not. - Of course not. 154 00:07:41,890 --> 00:07:44,770 I mean,how far would I have to let her go to get my old job back? 155 00:07:44,780 --> 00:07:46,570 Are we talking over the shirt? Frontsies, backsies? 156 00:07:46,580 --> 00:07:49,730 Or would I really have to give her my gift? 157 00:07:49,740 --> 00:07:52,280 Oh, what am I talking about? I can't go through this. 158 00:07:52,290 --> 00:07:56,020 If I pleasure Kathy to get my old job, I'm no better than Devin. 159 00:07:56,030 --> 00:07:58,710 The only path is the virtuous path. 160 00:07:58,720 --> 00:08:00,050 Even if it takes five years. 161 00:08:00,060 --> 00:08:01,030 I thought you said nine years. 162 00:08:01,040 --> 00:08:04,530 I was promoted again this morning. I'm now director of mail systems. 163 00:08:09,760 --> 00:08:12,920 Nice work, Hornberger. Are these dolls? 164 00:08:12,930 --> 00:08:14,740 Are they? 165 00:08:14,750 --> 00:08:15,820 Mommy! 166 00:08:15,830 --> 00:08:17,720 They're called little creepers. 167 00:08:17,730 --> 00:08:20,700 Oh, is it so wrong that I just want to have one of these to grow up and resent me? 168 00:08:20,720 --> 00:08:23,430 Oh, you will. 169 00:08:27,530 --> 00:08:31,900 Hey, Tracy, did you see that thing in the paper today about how Lil Wayne-- 170 00:08:31,910 --> 00:08:34,010 That's a person, right? 171 00:08:34,030 --> 00:08:38,980 Anyway, Lil Wayne, every time one of his albums drops, 172 00:08:38,990 --> 00:08:42,940 He buys diamond watches for everybody that worked on it. 173 00:08:43,600 --> 00:08:46,040 I know what you're hinting at, Liz Lemon. 174 00:08:46,050 --> 00:08:47,950 I should get my rap career going again. 175 00:08:47,960 --> 00:08:49,400 All in due time. 176 00:08:49,410 --> 00:08:53,600 No, I want you to get presents for everyone who helped you with your video game. 177 00:08:53,610 --> 00:08:55,270 Especially Jenna. 178 00:08:55,280 --> 00:08:58,720 Noblesse oblige, yes. 179 00:08:58,730 --> 00:09:01,850 Let's go shopping. To the Batmobile! 180 00:09:02,730 --> 00:09:05,110 Don't worry. He's just leasing it. 181 00:09:05,520 --> 00:09:07,200 Oh, good. 182 00:09:07,220 --> 00:09:10,280 What I'm saying is don't dress for the job you have. 183 00:09:10,310 --> 00:09:13,130 Dress for the job you want to have. So now, Manny-- 184 00:09:13,140 --> 00:09:17,070 tomorrow I'll show up for work dressed as a Mexican wrestler. 185 00:09:17,080 --> 00:09:18,870 Well-- 186 00:09:19,530 --> 00:09:21,140 Banks? 187 00:09:21,150 --> 00:09:23,570 Good god, what are you dog here? Where are your shoes? 188 00:09:23,580 --> 00:09:25,220 Oh, damn it. 189 00:09:25,230 --> 00:09:27,610 Must've left them in my business meeting. 190 00:09:27,620 --> 00:09:30,410 Banks, you've gotta get a hold of yourself. You've got a company to run. 191 00:09:30,420 --> 00:09:32,160 Oh, I'm running it. 192 00:09:32,180 --> 00:09:34,710 I have a plan to quadruple profits by the year 2015. 193 00:09:34,730 --> 00:09:36,390 How are you possibly going to do that? 194 00:09:36,400 --> 00:09:38,820 The old-fashioned way, Jack. 195 00:09:38,840 --> 00:09:41,280 I'm gonna shut it down. 196 00:09:41,290 --> 00:09:43,420 I'm gonna shut the whole thing down for two years. 197 00:09:43,440 --> 00:09:45,800 I mean, imagine how badly people'll want light bulbs then. 198 00:09:45,810 --> 00:09:47,240 Are you insane? 199 00:09:47,250 --> 00:09:50,040 Think about the jobs, the economy. This is GE! 200 00:09:50,050 --> 00:09:53,600 It's just "G" now,jack. I sold the "E" to Samsung. They're Samesung now. 201 00:09:53,610 --> 00:09:55,500 I was supposed to be at a board meeting five hours ago. 202 00:09:55,510 --> 00:09:57,720 Which way's Connecticut-- oh! 203 00:10:03,900 --> 00:10:06,070 May I help you. 204 00:10:06,080 --> 00:10:07,270 Ah, I'm Bev. 205 00:10:07,290 --> 00:10:09,400 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 206 00:10:09,410 --> 00:10:11,070 Oh, of course. 207 00:10:11,080 --> 00:10:13,620 I think adoption is a wonderful thing. 208 00:10:13,630 --> 00:10:16,290 Three of my nine siblings were adopted. 209 00:10:16,300 --> 00:10:18,880 And someday I'm gonna find them. 210 00:10:18,890 --> 00:10:21,410 Bev, hi! Thank you, Kenneth. 211 00:10:22,370 --> 00:10:24,650 So this our studio. 212 00:10:24,660 --> 00:10:28,280 It would be a really fun place for a kid to grow up. 213 00:10:28,290 --> 00:10:31,410 Lots of costumes and-- 214 00:10:31,800 --> 00:10:34,320 - Watch out, idiot! - Nice job, jackass! 215 00:10:34,330 --> 00:10:36,990 We're like a big family here. Hey, Rick! 216 00:10:37,000 --> 00:10:40,030 I'm Fred. Rick is the other black guy. 217 00:10:40,930 --> 00:10:42,620 Happens to everyone, right, Bev? 218 00:10:42,630 --> 00:10:46,480 Yeah, happens all the time to my black husband. 219 00:10:49,770 --> 00:10:52,150 Well, I first met Liz in 1993. 220 00:10:52,210 --> 00:10:55,590 She was fresh out of college, and I had just broken up with O.J. Simpson. 221 00:10:55,680 --> 00:10:57,030 And can I just say something? 222 00:10:57,090 --> 00:10:58,660 Total gentleman. 223 00:10:59,040 --> 00:11:01,000 Liz is a really, really mature person. 224 00:11:01,070 --> 00:11:03,960 And she totally deserves to get custody of her kids. 225 00:11:04,040 --> 00:11:07,300 It's not a custody case. Liz is trying to adopt a child. 226 00:11:07,380 --> 00:11:09,900 Then who were those kids that you were yelling at the other day? 227 00:11:09,980 --> 00:11:15,460 Those were some child actors who had lied about being able to break-dance. 228 00:11:15,750 --> 00:11:18,720 Actually, I lived with Liz while I was separated from my wife. 229 00:11:18,780 --> 00:11:20,320 In a platonic way. 230 00:11:20,420 --> 00:11:22,640 Um, but I haven't lived there for a couple months now 231 00:11:22,710 --> 00:11:24,280 Because I've been in an anger management treatment center 232 00:11:24,340 --> 00:11:27,100 'Cause I shot one of my coworkers with an arrow. 233 00:11:28,920 --> 00:11:31,290 I think it's a circus in the Philippines. 234 00:11:31,340 --> 00:11:34,660 The lion goes nuts and attacks this older clown. 235 00:11:34,720 --> 00:11:36,330 How did we get started talking about this? 236 00:11:36,390 --> 00:11:38,030 Did you bring it up? 237 00:11:40,670 --> 00:11:43,970 I'm so sorry. Would you excuse us for a moment, please? 238 00:11:44,010 --> 00:11:45,900 - How is your thing going? - Not terrific. 239 00:11:45,960 --> 00:11:48,640 I'm not sure that she's-- Lemon, I don't have five years. 240 00:11:48,700 --> 00:11:50,490 - What? - Devin's lost it. 241 00:11:50,530 --> 00:11:52,780 I've gotta stop him before this whole thing implodes. 242 00:11:52,860 --> 00:11:55,600 - He wants to shut down the entire company. - What are you talking about? 243 00:11:55,660 --> 00:11:58,150 I've gotta go now while Devin's in Connecticut. 244 00:11:58,200 --> 00:11:59,580 I'm doing this for the greater good. 245 00:11:59,640 --> 00:12:00,630 What are you saying? 246 00:12:00,710 --> 00:12:02,380 I'm going upstairs... 247 00:12:02,460 --> 00:12:04,460 To doink Kathy Geiss. 248 00:12:09,570 --> 00:12:11,490 Tracy Jordan's not here right now. 249 00:12:11,560 --> 00:12:13,610 But he's great. It's a shame you won't get to meet him. 250 00:12:13,670 --> 00:12:15,050 Attention, everyone! 251 00:12:15,130 --> 00:12:16,140 Hey, great. 252 00:12:16,220 --> 00:12:20,740 I'd like to take this opportunity to thank everyone involved in making my video game 253 00:12:20,800 --> 00:12:24,120 The most profitable thing since the war on terror. 254 00:12:24,200 --> 00:12:26,460 Yes, I am provocative. 255 00:12:26,540 --> 00:12:31,420 Frank,for all your hard work,please accept this set of solid gold nunchakus. 256 00:12:31,480 --> 00:12:34,440 I will use these only for good. 257 00:12:37,610 --> 00:12:41,180 Petey Pete, for letting us use the sound booth, 258 00:12:41,240 --> 00:12:43,410 please accept this chinchilla coat. 259 00:12:44,230 --> 00:12:47,480 You're gonna get so much nice-nice in that you're gonna have to grow an another ding-- 260 00:12:47,540 --> 00:12:49,110 Tracy, this is Bev. 261 00:12:49,190 --> 00:12:50,460 The lady from the adoption thing. 262 00:12:50,520 --> 00:12:51,910 Bev... 263 00:12:53,390 --> 00:12:54,860 Now you look out for my girl, Liz Lemon, 264 00:12:54,920 --> 00:12:58,400 'Cause me and her go way back like spinal cords and car seats. 265 00:12:59,230 --> 00:13:01,000 That's not really an expression. 266 00:13:02,690 --> 00:13:04,060 Mr. Banks? 267 00:13:04,120 --> 00:13:05,960 I thought you were going to Connecticut today. 268 00:13:06,020 --> 00:13:06,950 I blew it off. 269 00:13:07,010 --> 00:13:08,430 Nice to see you, Liz. Let's chitchat. What's that? 270 00:13:08,490 --> 00:13:10,950 Man trouble, boot-cut jeans? Fun,bye! 271 00:13:11,650 --> 00:13:15,340 Kenneth, it is imperative that you keep Mr. Banks down here until I can get to Jack. 272 00:13:15,400 --> 00:13:16,930 Do you know what "imperative" means? 273 00:13:16,990 --> 00:13:17,920 Tell me, tell me! 274 00:13:17,990 --> 00:13:20,270 Rock important. It means important. 275 00:13:21,020 --> 00:13:22,830 I'll just be a minute, Bev! 276 00:13:22,870 --> 00:13:25,790 Mr. Banks, look how many pushups I can do. 277 00:13:34,780 --> 00:13:36,270 Devin's here! 278 00:13:37,930 --> 00:13:39,470 Cover yourself. 279 00:13:49,500 --> 00:13:51,320 You smell like strawberries. 280 00:13:51,420 --> 00:13:55,840 That's the lip gloss she put on me so I could be her fancy boy. 281 00:13:57,230 --> 00:13:59,710 Is this the way my life was supposed to play out? 282 00:13:59,770 --> 00:14:02,230 The kid who walked four miles every saturday to caddy 283 00:14:02,290 --> 00:14:04,960 because mother said that golf was a game for businessmen? 284 00:14:05,030 --> 00:14:07,660 Paid his way through Princeton by working the day shift at that graveyard 285 00:14:07,740 --> 00:14:10,630 And the graveyard shift at the days inn? 286 00:14:11,120 --> 00:14:14,670 22 years of single-mindedly fighting my way to the top of this company. 287 00:14:14,750 --> 00:14:17,480 Thank god I don't have your biological need for children. 288 00:14:17,560 --> 00:14:20,000 - That would make success impossible. - Thanks. 289 00:14:20,060 --> 00:14:22,120 This job was all I've ever wanted, Lemon. 290 00:14:22,200 --> 00:14:25,940 And now it hinges on how far I'm willing to go with a woman in Dora the Explorer panties 291 00:14:26,020 --> 00:14:28,230 that were clearly made for an obese child. 292 00:14:28,290 --> 00:14:30,820 Are you sure she wants sex? Maybe she's just looking for attention. 293 00:14:30,880 --> 00:14:34,150 I mean, her whole world is stuffed unicorns and soap operas. 294 00:14:34,210 --> 00:14:36,430 - Aren't soap operas all about sex? - No, no way. 295 00:14:36,510 --> 00:14:39,790 No, the best part of a soap opera is when someone's twin interrupts a wedding 296 00:14:39,850 --> 00:14:42,470 or somebody pulls a gun at the fitness center. 297 00:14:42,530 --> 00:14:43,700 Hold on a second. 298 00:14:43,760 --> 00:14:44,810 Kathy's texting me now. 299 00:14:44,890 --> 00:14:47,420 She's wondering where my strawberry mouth is. 300 00:14:47,670 --> 00:14:49,390 Oh, nerds, it's bev. 301 00:14:49,470 --> 00:14:50,580 Please be charming. 302 00:14:50,660 --> 00:14:51,580 Hello, Bev. I'm Jack Donaghy. 303 00:14:51,580 --> 00:14:54,040 Have you had a tour of our magnificent studio? 304 00:14:54,100 --> 00:14:55,790 - I have not. - Right this way. 305 00:14:56,280 --> 00:14:59,190 This is what you're giving me as a "thank you" gift-- Some coupons for free hugs? 306 00:14:59,250 --> 00:15:01,820 I'm suing you for my share of your video game profits, Tracy. 307 00:15:01,820 --> 00:15:02,820 You're gonna sue me? 308 00:15:02,880 --> 00:15:04,300 Would you like to see the green room? 309 00:15:04,360 --> 00:15:06,330 Who do you think you are, the San Diego zoo? 310 00:15:06,390 --> 00:15:08,410 You mean the nursery! 311 00:15:09,500 --> 00:15:12,700 We gotta get this stuff back to the rental place by 5:00. 312 00:15:12,740 --> 00:15:15,450 I love you! Mommy, I love you! 313 00:15:15,530 --> 00:15:16,650 Rock dear god. 314 00:15:16,730 --> 00:15:19,530 Ms. Lemon, did you lie to me about there being a nursery here? 315 00:15:19,590 --> 00:15:20,680 No! 316 00:15:20,760 --> 00:15:21,850 Rick, what are you doing? 317 00:15:21,930 --> 00:15:24,450 Bitch, my name is Fred. 318 00:15:25,620 --> 00:15:27,290 This is very disturbing, Liz. 319 00:15:27,370 --> 00:15:29,410 This is a very serious breach of trust. 320 00:15:29,470 --> 00:15:30,890 Bev, allow me to explain. 321 00:15:30,950 --> 00:15:33,030 I've been mentoring Lemon for some time now. 322 00:15:33,090 --> 00:15:34,050 Are you her boss? 323 00:15:34,110 --> 00:15:35,700 No, I work in the mail room. 324 00:15:39,440 --> 00:15:41,710 Kathy, Bev and I are just friends! 325 00:15:42,540 --> 00:15:45,210 Kathy's the new CEO of our company. 326 00:15:45,250 --> 00:15:46,290 Bev, you better run! 327 00:15:46,340 --> 00:15:48,200 She's surprisingly strong! 328 00:15:57,430 --> 00:16:00,480 Frank, I told you to change that hat! 329 00:16:01,520 --> 00:16:02,920 Oh, god, how can I have a kid here? 330 00:16:02,980 --> 00:16:06,250 I can't even keep a grown woman safe in this place. 331 00:16:06,260 --> 00:16:08,320 "Unsatisfactory"? 332 00:16:08,830 --> 00:16:10,060 Are you okay,Bev? 333 00:16:10,140 --> 00:16:12,520 You had quite a fall there. 334 00:16:13,230 --> 00:16:14,350 Ah, I'm Bev. 335 00:16:14,430 --> 00:16:17,090 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 336 00:16:17,560 --> 00:16:19,540 Why, yes, hello, Bev. 337 00:16:19,600 --> 00:16:20,560 Did you just get here? 338 00:16:20,600 --> 00:16:23,470 Yes, I'm here to do Liz's adoption evaluation. 339 00:16:23,730 --> 00:16:25,180 Where's my clicky pen? 340 00:16:25,980 --> 00:16:27,260 I get a do-over. 341 00:16:27,320 --> 00:16:28,790 No, we have to take her to a hospital. 342 00:16:28,850 --> 00:16:29,870 No, 20 minutes. 343 00:16:29,930 --> 00:16:31,430 Just give me 20 minutes. 344 00:16:33,200 --> 00:16:34,920 Do-over, do-over! 345 00:16:35,020 --> 00:16:36,770 She doesn't remember anything. 346 00:16:36,820 --> 00:16:38,070 You heard what the lady said. We're taking a Mulligan. 347 00:16:38,070 --> 00:16:39,990 Let's make this one count now. 348 00:16:40,050 --> 00:16:41,090 It's time, Lemon. 349 00:16:41,150 --> 00:16:42,800 Kathy's texting me that Devin's gone.I have to go upstairs. 350 00:16:42,840 --> 00:16:44,210 What are you gonna do? 351 00:16:44,290 --> 00:16:47,350 I'm gonna give Kathy the full soap opera while you try to trick a lady with a head injury. 352 00:16:47,390 --> 00:16:48,610 We might not be the best people. 353 00:16:48,670 --> 00:16:49,790 But we're not the worst. 354 00:16:49,870 --> 00:16:52,260 Graduate students are the worst. 355 00:16:52,310 --> 00:16:54,360 Hi, I'm Bev.Let's get started. 356 00:16:54,420 --> 00:16:56,170 Right this way! 357 00:16:56,540 --> 00:16:58,560 I know Liz would be a wonderful mother... 358 00:16:58,620 --> 00:17:01,120 Because she's intelligent and kind. 359 00:17:01,180 --> 00:17:03,400 She reminds me of my own mom. 360 00:17:03,550 --> 00:17:07,990 Tough love, consistency, a little mustache in a certain light. 361 00:17:08,050 --> 00:17:10,060 And other kids really like her. 362 00:17:10,690 --> 00:17:12,050 What? 363 00:17:12,110 --> 00:17:13,160 Hey, Fred! 364 00:17:14,650 --> 00:17:17,230 Well, I think I've seen everything I need to see. 365 00:17:17,310 --> 00:17:18,880 Man, do I have a headache. 366 00:17:18,990 --> 00:17:20,220 Let's get down to brass tacks. 367 00:17:20,280 --> 00:17:25,400 Liz, as a single woman with a demanding job working in such a, well, 368 00:17:25,450 --> 00:17:27,930 Nontraditional environment, 369 00:17:27,990 --> 00:17:30,830 I'm sorry, but you're not an ideal candidate. 370 00:17:31,110 --> 00:17:33,150 But we did everything perfectly this time. 371 00:17:33,230 --> 00:17:34,530 Bev, listen to me. 372 00:17:34,590 --> 00:17:36,190 Yes, I work very hard. 373 00:17:36,250 --> 00:17:37,660 Almost all the time. 374 00:17:37,720 --> 00:17:41,210 But i feel like my life will open up and make room 375 00:17:41,270 --> 00:17:45,480 just the same way that my heart will open up and make room when I meet this baby. 376 00:17:45,560 --> 00:17:49,600 And,yes, this place is not ideal, but these weirdoes are family to me. 377 00:17:49,680 --> 00:17:51,860 And so if this job is a deal-breaker, 378 00:17:51,920 --> 00:17:56,010 Then you tear up my application and I will start over someplace else. 379 00:18:01,080 --> 00:18:05,550 I wish there were a box on these forms where I could check off "passion." 380 00:18:05,610 --> 00:18:10,470 Because that is exactly the kind of warmth and assertiveness that we are looking for. 381 00:18:10,550 --> 00:18:13,330 I am going to reconsider your recommendation. 382 00:18:13,390 --> 00:18:14,830 Oh, Bev, thank you! 383 00:18:15,530 --> 00:18:16,810 Rock thank you, Bev! 384 00:18:21,810 --> 00:18:22,900 I'm Bev. 385 00:18:22,950 --> 00:18:25,380 I'm here to do Liz's adoption evaluation. 386 00:18:25,440 --> 00:18:26,800 Gargh! 387 00:18:26,880 --> 00:18:28,950 All right, take her to the hospital. 388 00:18:31,780 --> 00:18:33,400 Let's get started. 389 00:18:36,000 --> 00:18:36,980 What are you doing? Get upstairs. 390 00:18:36,980 --> 00:18:38,360 Jonathan, not now. 391 00:18:38,400 --> 00:18:40,310 Yes now! Jack kicked me out of the office. 392 00:18:40,370 --> 00:18:43,190 He's about to debase himself to save the company. 393 00:18:44,380 --> 00:18:47,090 Don't do this! If you do,you'll be just as bad as Devin. 394 00:18:47,150 --> 00:18:49,390 Liz, what are you doing here? 395 00:18:51,960 --> 00:18:54,370 I thought you were at the fitness center with your twin. 396 00:18:54,430 --> 00:18:55,760 What? 397 00:18:57,010 --> 00:18:58,620 Liz, it's not what you think. 398 00:18:58,710 --> 00:19:00,220 Kathy and I are just working together. 399 00:19:00,280 --> 00:19:02,600 Kathy, you know my lover, Liz. 400 00:19:03,050 --> 00:19:06,140 That better be true, Jack, or I'll make both of you disappear, 401 00:19:06,200 --> 00:19:09,180 Just like I did with Vivienne and Patch. 402 00:19:09,710 --> 00:19:11,680 Don't be ridiculous, Liz. 403 00:19:11,780 --> 00:19:14,220 You know you're the only woman I've ever really loved. 404 00:19:15,760 --> 00:19:17,610 Kathy's my partner. 405 00:19:17,710 --> 00:19:20,300 She's hiring me to advise her in all her business matters. 406 00:19:20,360 --> 00:19:22,190 Isn't that true, Kathy? 407 00:19:22,940 --> 00:19:24,560 I'm sorry, darling. 408 00:19:24,630 --> 00:19:29,020 I've just been paranoid ever since that incident with the weather machine. 409 00:19:29,770 --> 00:19:31,890 Kiss! Kiss! Kiss! 410 00:19:37,620 --> 00:19:39,150 No, that's-- 411 00:19:39,220 --> 00:19:40,700 - No, I don't think so. - No thank you. 412 00:19:43,000 --> 00:19:45,020 Got any mail for me, Donaghy? 413 00:19:45,100 --> 00:19:46,550 It's all over, Banks. 414 00:19:47,170 --> 00:19:50,640 Kathy has hired me privately to advise her on all business matters. 415 00:19:51,130 --> 00:19:53,030 My god. That's her signature. 416 00:19:53,110 --> 00:19:54,410 Yeah. 417 00:19:54,640 --> 00:19:56,140 Well, I'm not stupid,jack. 418 00:19:56,460 --> 00:19:57,940 I saw this day coming. 419 00:19:58,420 --> 00:20:01,120 But I've already made provisions for my financial future. 420 00:20:02,500 --> 00:20:03,870 Check this out. 421 00:20:08,830 --> 00:20:10,000 I'm gonna sue you! 422 00:20:10,060 --> 00:20:11,940 I've gonna sue the entire city of New York! 423 00:20:12,020 --> 00:20:13,100 I'm gonna sue you. 424 00:20:13,180 --> 00:20:14,130 You can't sue me! 425 00:20:14,210 --> 00:20:15,490 I'm already being sued! 426 00:20:15,550 --> 00:20:17,070 Double indemnity! 427 00:20:18,550 --> 00:20:20,010 No, no, no! 428 00:20:27,630 --> 00:20:29,440 Lemon, how's your friend Bev? 429 00:20:29,510 --> 00:20:32,170 Unfortunately, Bev has made a full recovery. 430 00:20:32,230 --> 00:20:35,220 So I have to start over with another agency. 431 00:20:35,280 --> 00:20:37,350 This might take a long time, actually. 432 00:20:37,410 --> 00:20:39,580 The semi-virtuous path. 433 00:20:40,050 --> 00:20:41,450 You won't regret it. 434 00:20:49,230 --> 00:20:50,800 Did you need something else, Lemon? 435 00:20:50,840 --> 00:20:51,670 No. 436 00:20:51,750 --> 00:20:53,450 I just like seeing you in there. 437 00:20:53,450 --> 00:20:55,050 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ ÎÒÊÇÈç´Ë½ÃÇé 34445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.