All language subtitles for 30 Rock (2005) - S02E13 - Succession.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,420 Mr. Geiss, I'm so sorry. 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,991 I just found out that you're here. 3 00:00:06,215 --> 00:00:08,509 I'd have my assistant sit on his naughty stool 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,052 if he didn't love it so much. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,845 No apologies. 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,972 I'm just admiring your bulb cover. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,641 Thank you, sir. 8 00:00:15,933 --> 00:00:17,100 Why don't you, uh... 9 00:00:17,392 --> 00:00:18,936 Are you all right? 10 00:00:19,228 --> 00:00:20,228 It's the diabetes. 11 00:00:20,437 --> 00:00:22,272 I'm light-headed all the time. 12 00:00:22,564 --> 00:00:23,732 I can't see a damn thing. 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,084 We're all getting older, sir. 14 00:00:25,108 --> 00:00:25,776 Tell me about it. 15 00:00:26,068 --> 00:00:27,778 My baby girl is getting married. 16 00:00:28,070 --> 00:00:30,155 She and her fiancé are out 17 00:00:30,447 --> 00:00:33,367 choosing floral arrangements right now. 18 00:00:33,659 --> 00:00:35,702 Fire island, really? 19 00:00:35,994 --> 00:00:36,994 I'd love to come out. 20 00:00:37,204 --> 00:00:37,829 Fight the surf together, 21 00:00:38,121 --> 00:00:39,998 light a fire, check each other for ticks. 22 00:00:40,290 --> 00:00:42,793 Kathy, I think I just found the perfect place 23 00:00:43,085 --> 00:00:44,419 for our honeymoon. 24 00:00:44,711 --> 00:00:46,880 You're getting a fine son-in-law, sir. 25 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 Banks would do anything for the company. 26 00:00:50,133 --> 00:00:52,553 I know there's no love lost between you and Devin. 27 00:00:52,844 --> 00:00:56,098 You've both been competing for my job for almost a year. 28 00:00:56,390 --> 00:00:57,891 Hanging in there while so many others 29 00:00:58,183 --> 00:01:00,602 cracked under the pressure, like Bob Duncan. 30 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 The head of the stress ball division hanged himself. 31 00:01:03,897 --> 00:01:06,608 Now it's come down to you and Banks. 32 00:01:06,900 --> 00:01:08,777 This decision was not easy, Jack. 33 00:01:09,069 --> 00:01:10,696 Banks is joining my family. 34 00:01:12,155 --> 00:01:13,155 I understand, sir. 35 00:01:15,993 --> 00:01:19,162 But I'm not running a family, I'm running a business, 36 00:01:19,454 --> 00:01:20,622 so I'm going with you. 37 00:01:20,914 --> 00:01:23,500 Congratulations, you're going to run this company. 38 00:01:23,792 --> 00:01:26,253 Oh, my god! 39 00:01:26,545 --> 00:01:27,625 Oh, thank you! 40 00:01:27,838 --> 00:01:30,173 I told myself I wasn't going to do this. 41 00:01:30,465 --> 00:01:31,967 Oh, happy day! 42 00:01:32,259 --> 00:01:34,761 It's all right. You get one cry in life. 43 00:01:35,053 --> 00:01:36,513 You've chosen well. 44 00:01:36,805 --> 00:01:38,165 When will this be made public, sir? 45 00:01:38,390 --> 00:01:40,434 I want my mother to know before she dies 46 00:01:40,726 --> 00:01:42,394 so she goes to her grave a defeated woman. 47 00:01:42,686 --> 00:01:44,521 Well only the two of us can know now. 48 00:01:44,813 --> 00:01:47,107 I've got to present it to the board. 49 00:01:47,399 --> 00:01:49,568 You've got to get your successor in place. 50 00:01:49,860 --> 00:01:51,278 I've got a short list ready. 51 00:01:51,570 --> 00:01:52,779 Well, word of advice, 52 00:01:53,071 --> 00:01:55,741 whoever you choose has got to be someone you trust. 53 00:01:56,033 --> 00:01:59,036 I guess that rules out the federal reserve. 54 00:02:06,335 --> 00:02:14,176 ♪ ♪ 55 00:02:23,810 --> 00:02:24,186 What do you want me to do, Liz? 56 00:02:24,478 --> 00:02:27,314 Oh, you idiot with your stupid face! 57 00:02:27,606 --> 00:02:30,400 You look like gene Simmons had sex with a basset hound! 58 00:02:30,692 --> 00:02:32,319 Not cool, Liz. It's your fault. 59 00:02:32,611 --> 00:02:35,030 Oh, it's my fault that we pulled an all-nighter 60 00:02:35,322 --> 00:02:37,157 and then you lost the entire script 61 00:02:37,449 --> 00:02:39,743 because you downloaded a virus on my computer? 62 00:02:40,035 --> 00:02:40,744 First of all, 63 00:02:41,036 --> 00:02:42,954 the subject of the email was "check this out." 64 00:02:43,246 --> 00:02:45,046 You expect me not to open that? Oh, you moron! 65 00:02:45,248 --> 00:02:47,250 And second of all, it is your fault 66 00:02:47,542 --> 00:02:49,020 because if you hadn't created this show, 67 00:02:49,044 --> 00:02:49,753 we wouldn't even be here! 68 00:02:50,045 --> 00:02:51,045 Yeah, Liz sucks! 69 00:02:52,589 --> 00:02:54,389 Do you think this is where I wanted to end up? 70 00:02:54,591 --> 00:02:55,591 I had dreams. 71 00:02:55,759 --> 00:02:57,135 I was gonna live with the gorillas. 72 00:03:00,097 --> 00:03:02,683 Is it the 8 of diamonds? 73 00:03:02,974 --> 00:03:04,601 Nope. 74 00:03:04,893 --> 00:03:06,937 Pay attention to me! I'm inconsolable. 75 00:03:07,229 --> 00:03:08,563 Uh-oh, what happened, Tre? 76 00:03:08,855 --> 00:03:11,274 Tracy junior left his music stick at home. 77 00:03:11,566 --> 00:03:12,734 His flute. 78 00:03:13,026 --> 00:03:14,337 So I drove to the school to give it to him 79 00:03:14,361 --> 00:03:15,481 and guess what I discovered. 80 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 Excuse me, I... 81 00:03:20,200 --> 00:03:21,200 Ugh. 82 00:03:22,661 --> 00:03:23,661 He didn't invite you 83 00:03:23,745 --> 00:03:24,204 to "bring your dad to school day"? 84 00:03:24,496 --> 00:03:26,373 What did you do, sir? 85 00:03:28,625 --> 00:03:30,877 If I'm such a bad dad, 86 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 why are we all dancing? 87 00:03:35,590 --> 00:03:37,509 My own son is ashamed of his father. 88 00:03:37,801 --> 00:03:39,177 That's horrible. 89 00:03:39,469 --> 00:03:40,637 Everyone knows the only thing 90 00:03:40,929 --> 00:03:44,182 we should be ashamed of is our bodies. 91 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 They think I'm a joke 92 00:03:45,767 --> 00:03:46,184 'cause I clown around for a living. 93 00:03:46,476 --> 00:03:48,311 I gotta do something important 94 00:03:48,603 --> 00:03:50,147 so that my children will respect me, 95 00:03:50,439 --> 00:03:52,107 like be a senator or a wizard. 96 00:03:52,399 --> 00:03:54,609 Or you can open a school in Africa like Oprah. 97 00:03:54,901 --> 00:03:57,487 Everybody calm down! 98 00:03:57,779 --> 00:03:59,364 Think of an idea. 99 00:03:59,656 --> 00:04:02,701 Something that'll change the world. 100 00:04:02,993 --> 00:04:03,993 Eureka! 101 00:04:04,119 --> 00:04:05,119 What is it, Tre? 102 00:04:05,328 --> 00:04:06,580 We should call Eureka. 103 00:04:06,872 --> 00:04:07,912 She always has good ideas. 104 00:04:11,501 --> 00:04:13,253 Lemon. 105 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 Lemon, are you in there? 106 00:04:14,713 --> 00:04:17,549 Oh, Jack, I was just reading about gorilla researchers 107 00:04:17,841 --> 00:04:20,552 for a sketch we're doing making fun of them 108 00:04:20,844 --> 00:04:22,324 for devoting their lives to the jungle 109 00:04:22,554 --> 00:04:24,139 and its noble inhabitants. 110 00:04:24,431 --> 00:04:26,057 Lemon, I want to share a secret with you. 111 00:04:26,349 --> 00:04:29,144 I spoke with Don Geiss. 112 00:04:29,436 --> 00:04:30,436 A few days from now, 113 00:04:30,520 --> 00:04:33,273 it will be officially announced... 114 00:04:33,565 --> 00:04:35,317 That I am the next chairman of ge. 115 00:04:36,526 --> 00:04:38,695 Oh, my god! Congratulations. 116 00:04:38,987 --> 00:04:42,491 Um... hugging. 117 00:04:42,783 --> 00:04:43,283 It's so ethnic. 118 00:04:43,575 --> 00:04:45,243 Why don't we, uh... 119 00:04:45,535 --> 00:04:47,245 Well, I still have to be approved, 120 00:04:47,537 --> 00:04:48,657 but that's just a formality. 121 00:04:48,830 --> 00:04:50,540 Geiss has stacked the board of directors 122 00:04:50,832 --> 00:04:52,112 with the most reliable collection 123 00:04:52,167 --> 00:04:53,167 of sycophantic yes men 124 00:04:53,418 --> 00:04:54,978 this side of an Al Franken book signing. 125 00:04:55,086 --> 00:04:56,922 His golf cronies, his army buddies, 126 00:04:57,214 --> 00:04:58,965 various unemployable family members, 127 00:04:59,257 --> 00:05:00,257 and his hunting dogs. 128 00:05:00,509 --> 00:05:02,052 The board won't be a problem. 129 00:05:02,344 --> 00:05:03,887 Well again, congratulations. 130 00:05:04,179 --> 00:05:09,100 Why do I smell self-tanning cream and teeth whitener? 131 00:05:09,392 --> 00:05:10,392 Banks. 132 00:05:11,728 --> 00:05:12,728 Hi, Jack. 133 00:05:12,979 --> 00:05:14,147 Devin. 134 00:05:14,439 --> 00:05:15,833 Once they cast Clay aiken in spamalot, 135 00:05:15,857 --> 00:05:17,001 I knew it was only a matter of time 136 00:05:17,025 --> 00:05:17,609 before you showed up here. 137 00:05:17,901 --> 00:05:18,944 Oh, when I'm living here 138 00:05:19,236 --> 00:05:20,236 and running this company, 139 00:05:20,403 --> 00:05:21,863 I'll go see him every week... 140 00:05:22,155 --> 00:05:25,116 Until spamalot closes. 141 00:05:25,408 --> 00:05:27,244 Or he leaves the show. 142 00:05:29,204 --> 00:05:30,205 Oh, I almost forgot. 143 00:05:30,497 --> 00:05:32,099 I'm having my bachelor party tomorrow night. 144 00:05:32,123 --> 00:05:33,124 Bachelor party? Indeed. 145 00:05:33,416 --> 00:05:34,876 The hottest girls from New York's 146 00:05:35,168 --> 00:05:36,938 top boob shacks are removing their brassieres. 147 00:05:36,962 --> 00:05:39,172 And I kinda want to get to know my new home, 148 00:05:39,464 --> 00:05:41,633 so I'm gonna have the party here on the TGS Stage. 149 00:05:41,925 --> 00:05:43,426 On my Stage? No way. 150 00:05:43,718 --> 00:05:45,011 Oh, hey there, little guy. 151 00:05:47,305 --> 00:05:48,305 What the hell? 152 00:05:48,515 --> 00:05:49,140 We have rehearsal. He can't tell me... 153 00:05:49,432 --> 00:05:50,432 No, no, no, no, no... 154 00:05:50,475 --> 00:05:51,661 The most important thing is to know 155 00:05:51,685 --> 00:05:53,325 who you can trust and who you can't trust, 156 00:05:53,520 --> 00:05:55,021 and that man cannot be trusted. 157 00:05:55,313 --> 00:05:57,041 What are you worrying about? You have the job. 158 00:05:57,065 --> 00:05:58,225 It's not over till it's over. 159 00:05:58,400 --> 00:05:59,568 The game is still on... 160 00:05:59,860 --> 00:06:02,737 And nobody plays it like Banks. 161 00:06:03,029 --> 00:06:05,323 Stay clear of him, little buddy. 162 00:06:08,493 --> 00:06:11,204 Then after you carbonate it, you drink it! 163 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Sounds like soda pop. 164 00:06:13,582 --> 00:06:13,957 Damn it! 165 00:06:14,249 --> 00:06:15,959 Why is leaving your children a legacy 166 00:06:16,251 --> 00:06:17,836 that'll live forever so hard? 167 00:06:18,128 --> 00:06:19,337 It's been almost half an hour. 168 00:06:19,629 --> 00:06:21,631 Maybe we should take a break, Mr. Jordan. 169 00:06:21,923 --> 00:06:24,968 Yeah, I need to clear my thoughtcicles. 170 00:06:27,345 --> 00:06:29,055 Which one of my two favorite pastimes 171 00:06:29,347 --> 00:06:31,141 shall I indulge in? 172 00:06:31,433 --> 00:06:34,227 Video games or pornography! 173 00:06:38,773 --> 00:06:39,773 That's it! 174 00:06:39,900 --> 00:06:43,278 Make a porn video game! 175 00:06:58,960 --> 00:07:00,629 Hey, Liz. 176 00:07:00,921 --> 00:07:01,421 It is Liz, right? 177 00:07:01,713 --> 00:07:02,713 Mm-hmm. 178 00:07:02,881 --> 00:07:04,174 Where's your buddy Jack? 179 00:07:04,466 --> 00:07:05,550 Packing up his office? 180 00:07:05,842 --> 00:07:07,469 I don't know anything about Jack, 181 00:07:07,761 --> 00:07:08,881 so you're wasting your time. 182 00:07:09,137 --> 00:07:10,137 Huh. 183 00:07:10,263 --> 00:07:12,182 So you don't know about him 184 00:07:12,474 --> 00:07:14,392 accidentally selling NBC to some Germans? 185 00:07:14,684 --> 00:07:16,478 Uh, no. 186 00:07:16,770 --> 00:07:17,770 Really? 187 00:07:18,021 --> 00:07:19,373 'Cause rumor has it that he's trying 188 00:07:19,397 --> 00:07:20,607 to pull a death spiral: 189 00:07:20,899 --> 00:07:21,959 Inflating the company's value, 190 00:07:21,983 --> 00:07:24,069 shorting his own stock and then making a killing. 191 00:07:24,361 --> 00:07:26,404 What... no, that's completely not true. 192 00:07:26,696 --> 00:07:28,239 Jack was nowhere near that meeting. 193 00:07:28,531 --> 00:07:29,866 He wasn't even in New York 194 00:07:30,158 --> 00:07:31,618 'cause he was off with his girlfriend 195 00:07:31,910 --> 00:07:36,456 leaving me in charge, so take that, Liz. 196 00:07:36,748 --> 00:07:38,291 Oh, god. 197 00:07:38,583 --> 00:07:39,583 That was so easy. 198 00:07:39,834 --> 00:07:41,394 Like taking candy from one of those guys 199 00:07:41,628 --> 00:07:43,148 who gives out candy at gay night clubs. 200 00:07:43,421 --> 00:07:44,965 Oh, my god. Please don't say anything. 201 00:07:45,256 --> 00:07:46,257 I'll give you Kenneth. 202 00:07:50,136 --> 00:07:52,013 Well, as enticing as that is, 203 00:07:52,305 --> 00:07:53,890 I'm straight now. 204 00:07:54,182 --> 00:07:55,767 I think that my future father-in-law 205 00:07:56,059 --> 00:07:59,354 needs to hear about Jack's little career killer. 206 00:07:59,646 --> 00:08:01,147 Well, then he'll also need to know 207 00:08:01,439 --> 00:08:03,066 about the security camera footage 208 00:08:03,358 --> 00:08:05,252 of you cheating on his daughter with another woman. 209 00:08:05,276 --> 00:08:09,948 What? 210 00:08:10,240 --> 00:08:10,949 No. 211 00:08:11,241 --> 00:08:12,450 No! No! 212 00:08:12,742 --> 00:08:14,035 Ah! Ew! 213 00:08:14,327 --> 00:08:15,912 No! Oh, god! 214 00:08:19,249 --> 00:08:21,543 You loved it! 215 00:08:21,835 --> 00:08:23,670 A porn video game? It can't be done. 216 00:08:23,962 --> 00:08:25,005 Look, Tre, 217 00:08:25,296 --> 00:08:26,816 history's greatest perverts have tried: 218 00:08:26,923 --> 00:08:28,883 Walt Disney, Larry flynt, the Japanese, 219 00:08:29,175 --> 00:08:31,302 but they can't do it because of the uncanny valley. 220 00:08:31,594 --> 00:08:32,634 Let me show you something. 221 00:08:32,679 --> 00:08:33,805 Check out this chart. 222 00:08:34,097 --> 00:08:35,097 You see, 223 00:08:35,265 --> 00:08:36,933 as artificial representations of humans 224 00:08:37,225 --> 00:08:38,285 become more and more realistic, 225 00:08:38,309 --> 00:08:40,395 they reach a point where they stop being endearing 226 00:08:40,687 --> 00:08:41,687 and become creepy. 227 00:08:41,813 --> 00:08:42,981 Tell it to me in star wars. 228 00:08:43,273 --> 00:08:46,026 All right, we like R2D2 and C3PO. 229 00:08:46,317 --> 00:08:47,317 They're nice. 230 00:08:47,485 --> 00:08:48,765 And up here we have a real person 231 00:08:48,903 --> 00:08:49,946 like Han Solo. 232 00:08:50,238 --> 00:08:52,365 He acts like he doesn't care, but he does. 233 00:08:52,657 --> 00:08:54,909 But down here we have a cgi storm trooper 234 00:08:55,201 --> 00:08:56,828 or Tom Hanks in the polar express. 235 00:08:57,120 --> 00:08:58,830 I'm scared! Get me out of there! 236 00:08:59,122 --> 00:08:59,789 That's the problem. 237 00:09:00,081 --> 00:09:01,081 You're in the valley now 238 00:09:01,207 --> 00:09:01,833 and it's impossible to get out. 239 00:09:02,125 --> 00:09:03,460 That's where you're wrong. 240 00:09:03,752 --> 00:09:05,545 I was born to design a video game 241 00:09:05,837 --> 00:09:07,231 where characters get weird with each other 242 00:09:07,255 --> 00:09:08,506 for golden points. 243 00:09:08,798 --> 00:09:10,967 My genius will not be denied. 244 00:09:11,259 --> 00:09:12,259 I'm like Mozart. 245 00:09:12,469 --> 00:09:14,405 You're like that guy that was always jealous of Mozart. 246 00:09:14,429 --> 00:09:15,429 Salieri? 247 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 No, thank you. I already ate. 248 00:09:17,807 --> 00:09:19,934 You will not deter me. 249 00:09:20,226 --> 00:09:23,480 The world is gonna remember the name Tracy Jordan. 250 00:09:31,696 --> 00:09:34,491 Wow. Well played, Lemon. 251 00:09:34,783 --> 00:09:36,703 To get through it, I pretended he was a sandwich. 252 00:09:36,951 --> 00:09:38,311 It's good to have you in my corner. 253 00:09:38,578 --> 00:09:39,079 Hey, you know, 254 00:09:39,370 --> 00:09:40,455 I've always got your back. 255 00:09:44,918 --> 00:09:45,460 Lemon, 256 00:09:45,752 --> 00:09:48,088 where do you see yourself in five years? 257 00:09:48,379 --> 00:09:51,674 Realistically, teaching improv on cruise ships. 258 00:09:51,966 --> 00:09:53,885 Lemon, I'm promoting you 259 00:09:54,177 --> 00:09:56,012 to head of east coast television 260 00:09:56,304 --> 00:09:57,490 and microwave oven programming. 261 00:09:57,514 --> 00:09:58,598 What? 262 00:09:58,890 --> 00:10:00,517 When did you get microwaves back? 263 00:10:00,809 --> 00:10:02,310 You're going to be my successor. 264 00:10:02,602 --> 00:10:04,729 No... no, I'm not an executive. 265 00:10:05,021 --> 00:10:06,815 Executives are, like, huh-huh-huh. 266 00:10:07,107 --> 00:10:08,441 And I'm, like, haa. 267 00:10:08,733 --> 00:10:10,151 I mean, I'm a creative person. 268 00:10:10,443 --> 00:10:12,296 Sure, there are times when my job is frustrating, 269 00:10:12,320 --> 00:10:14,906 like when Lutz calls in sick with march madness, 270 00:10:15,198 --> 00:10:16,616 but I mostly love it. 271 00:10:16,908 --> 00:10:18,618 This is the starting salary. 272 00:10:22,664 --> 00:10:23,664 Suck it, monkeys! 273 00:10:23,832 --> 00:10:25,125 I'm goin' corporate! 274 00:10:31,005 --> 00:10:32,924 Word is the board is meeting later this week. 275 00:10:33,424 --> 00:10:34,984 Guys must be close to making a decision. 276 00:10:35,176 --> 00:10:36,445 I wouldn't know anything about that. 277 00:10:36,469 --> 00:10:38,054 He guys, let's change the subject 278 00:10:38,346 --> 00:10:41,224 to sucking at golf, so Donaghy has something to talk about. 279 00:10:43,560 --> 00:10:45,240 I'm sorry about that. I'm a little nervous. 280 00:10:45,353 --> 00:10:47,063 Don't apologize. You're a natural. 281 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 I'm feeling pretty drunk. 282 00:10:48,773 --> 00:10:50,733 Well it's business drunk. It's like rich drunk. 283 00:10:51,025 --> 00:10:52,044 Either way, it's legal to drive. 284 00:10:52,068 --> 00:10:53,188 All right, gentlemen, 285 00:10:53,236 --> 00:10:54,236 we should do some work. 286 00:10:54,487 --> 00:10:55,530 Boo! 287 00:10:55,822 --> 00:10:56,990 You suck, Stan! 288 00:10:59,117 --> 00:11:00,386 As you know, we've sunk a lot of money 289 00:11:00,410 --> 00:11:03,371 into developing this new microwave start button. 290 00:11:03,663 --> 00:11:05,103 It's been four years and $10 million. 291 00:11:05,206 --> 00:11:06,686 I think it's time we pull the trigger. 292 00:11:06,749 --> 00:11:08,209 What do you think? 293 00:11:08,501 --> 00:11:09,701 I kind of like the old button. 294 00:11:09,836 --> 00:11:11,337 Button classic. I love it. 295 00:11:11,629 --> 00:11:12,338 Button classic? 296 00:11:12,630 --> 00:11:13,798 It's hip and homey 297 00:11:14,090 --> 00:11:15,967 oh, my god, guys. We're crushing it! 298 00:11:17,302 --> 00:11:18,803 Your first executive decision 299 00:11:19,095 --> 00:11:20,614 and you've already saved this company $2 million 300 00:11:20,638 --> 00:11:21,638 in future R and D. 301 00:11:21,890 --> 00:11:22,890 But what if I'm wrong? 302 00:11:23,099 --> 00:11:24,267 There is no wrong. 303 00:11:24,559 --> 00:11:26,199 Lemon, you just have to find a subordinate 304 00:11:26,477 --> 00:11:27,979 you can push the blame onto. 305 00:11:28,271 --> 00:11:29,551 That's why I love jorgenson here. 306 00:11:32,859 --> 00:11:34,253 I think you're ready to meet the old man. 307 00:11:34,277 --> 00:11:36,905 Jeez, Jack, offer to buy a girl dinner first. 308 00:11:37,197 --> 00:11:38,197 Classic Lemon! 309 00:11:41,201 --> 00:11:43,870 ♪ ♪ 310 00:11:44,162 --> 00:11:45,802 I've never seen you like this, Mr. Jordan. 311 00:11:45,830 --> 00:11:47,624 This project is consuming you. 312 00:11:47,916 --> 00:11:49,417 No, for the first time in my life 313 00:11:49,709 --> 00:11:50,709 I know my purpose. 314 00:11:50,960 --> 00:11:51,961 I'm doing this 315 00:11:52,253 --> 00:11:53,922 for my children. 316 00:11:54,214 --> 00:11:55,882 My genius has come alive, 317 00:11:56,174 --> 00:11:57,276 like toys when your back is turned. 318 00:11:57,300 --> 00:11:58,968 I see the potential for erotica 319 00:11:59,260 --> 00:12:00,678 in everything around me. 320 00:12:00,970 --> 00:12:01,679 This cup, this table... 321 00:12:01,971 --> 00:12:03,598 Even you, Kenneth. 322 00:12:03,890 --> 00:12:06,559 Well, I am wearing a cuffed trouser today. 323 00:12:06,851 --> 00:12:08,287 Tracy, what are you doing? They need you in wardrobe. 324 00:12:08,311 --> 00:12:09,938 I'm inventing a porn video game. 325 00:12:10,230 --> 00:12:12,523 Let this man work! No one is to disturb him! 326 00:12:12,815 --> 00:12:13,975 Don't hold your breath, Pete. 327 00:12:14,108 --> 00:12:14,651 It can't be done or else 328 00:12:14,943 --> 00:12:16,383 I would've solved it a long time ago. 329 00:12:18,071 --> 00:12:19,072 Yeah, I would have. 330 00:12:25,954 --> 00:12:27,038 Hey, nerds! 331 00:12:27,330 --> 00:12:28,410 Guess who's got two thumbs, 332 00:12:28,665 --> 00:12:29,749 speaks limited French, 333 00:12:30,041 --> 00:12:31,161 and hasn't cried once today? 334 00:12:31,209 --> 00:12:33,461 This moi. 335 00:12:33,753 --> 00:12:34,921 Liz. 336 00:12:35,213 --> 00:12:36,547 Hi. 337 00:12:36,839 --> 00:12:38,275 You can't be serious about going off with Donaghy. 338 00:12:38,299 --> 00:12:39,717 How can you abandon me like this? 339 00:12:40,009 --> 00:12:41,761 No, I'm gonna promote you outta here. 340 00:12:42,053 --> 00:12:43,213 You're gonna be an executive! 341 00:12:43,471 --> 00:12:44,847 I don't want to be an executive. 342 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 This is your starting salary. 343 00:12:50,895 --> 00:12:51,896 I know. 344 00:12:55,191 --> 00:12:59,862 ♪ ♪ 345 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 Uh, Don. 346 00:13:02,448 --> 00:13:03,688 I'd like you to meet Liz Lemon. 347 00:13:03,950 --> 00:13:05,368 Aren't you the gal who pioneered 348 00:13:05,660 --> 00:13:06,953 the button classic campaign? 349 00:13:07,245 --> 00:13:08,246 That was me! 350 00:13:08,538 --> 00:13:10,665 Where the hell has Donaghy been hiding you? 351 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 Oh, my blood sugar is dropping. 352 00:13:13,251 --> 00:13:15,104 Liz, sweetie, can you run out to the dessert table 353 00:13:15,128 --> 00:13:16,128 and get me something? 354 00:13:16,212 --> 00:13:18,212 Oh, sure, but you should know that I work for tips. 355 00:13:18,298 --> 00:13:19,841 Ha! 356 00:13:20,133 --> 00:13:23,386 You got the charm and spark of a young Leona Helmsley. 357 00:13:28,516 --> 00:13:32,812 ♪ ♪ 358 00:13:33,104 --> 00:13:34,814 Is that... 359 00:13:35,106 --> 00:13:36,106 Is he finished? 360 00:13:36,232 --> 00:13:38,026 Not yet, but don't disturb him. 361 00:13:38,318 --> 00:13:39,902 He can't keep going like this. 362 00:13:40,194 --> 00:13:42,447 He was up for six hours straight. 363 00:13:50,538 --> 00:13:52,582 My god. 364 00:13:52,874 --> 00:13:55,293 He's a genius. 365 00:13:58,504 --> 00:14:03,634 ♪ ♪ 366 00:14:03,926 --> 00:14:06,179 Ugh, look at that loser, 367 00:14:06,471 --> 00:14:08,222 sitting all alone and sad. 368 00:14:08,514 --> 00:14:10,725 He's like me yesterday. I hate him. 369 00:14:11,017 --> 00:14:12,017 Oh, I don't know, Lemon. 370 00:14:12,185 --> 00:14:14,330 I'm actually starting to feel sorry for the poor bastard. 371 00:14:14,354 --> 00:14:17,815 Hoo, boy, got your period? 372 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Whoo! Business drunk! 373 00:14:19,692 --> 00:14:21,110 More business juice, please! 374 00:14:21,402 --> 00:14:24,864 Oh, right... Geiss! 375 00:14:25,156 --> 00:14:26,783 So are you enjoying the party? 376 00:14:27,075 --> 00:14:29,077 Wha... how could I not be? 377 00:14:29,369 --> 00:14:31,788 Just can't wait to take this sexual energy 378 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 back to Kathy. 379 00:14:33,289 --> 00:14:36,876 Banks, don't do this. Don't marry Kathy. 380 00:14:37,168 --> 00:14:39,003 It may not be worth it. 381 00:14:39,295 --> 00:14:40,630 Why not? 382 00:14:40,922 --> 00:14:42,441 We're absolutely perfect for each other. 383 00:14:42,465 --> 00:14:45,134 She loves that I work out a lot and talk to people. 384 00:14:45,426 --> 00:14:46,761 And I love how she enjoys 385 00:14:47,053 --> 00:14:50,973 crawling into cabinets and vents 386 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 and other enclosed spaces. 387 00:14:52,892 --> 00:14:54,292 Like behind the dryer, for instance. 388 00:14:54,519 --> 00:14:56,062 You don't really love this woman. 389 00:14:56,354 --> 00:14:58,474 Look how miserable you are at your own bachelor party. 390 00:14:58,648 --> 00:15:01,359 That's not why I'm miserable, you idiot. 391 00:15:01,651 --> 00:15:04,237 I'd marry 1,000 Kathy Geisses to be CEO. 392 00:15:04,529 --> 00:15:06,989 I'm miserable because I know that I'm not getting it. 393 00:15:07,281 --> 00:15:08,366 Yeah. 394 00:15:08,658 --> 00:15:11,744 Geiss told me that it was gonna be you, Jack. 395 00:15:12,036 --> 00:15:14,038 At my own sham bachelor party. 396 00:15:14,330 --> 00:15:17,834 Mr. Geiss, I'm sorry it took so long. 397 00:15:18,126 --> 00:15:19,335 Mr. Geiss? 398 00:15:20,920 --> 00:15:22,630 Oh, blurgh! 399 00:15:25,049 --> 00:15:26,551 So go ahead, Donaghy. 400 00:15:26,843 --> 00:15:28,219 Rub it in my face. 401 00:15:28,511 --> 00:15:30,151 Normally I'd say, "I bet you'd like that," 402 00:15:30,388 --> 00:15:31,388 but today I won't. 403 00:15:31,556 --> 00:15:33,141 Devin, I'm the only other person 404 00:15:33,433 --> 00:15:35,577 who understands what you were willing to do for this job 405 00:15:35,601 --> 00:15:36,801 and how devastated you must be 406 00:15:36,978 --> 00:15:37,996 that you're not going to get it. 407 00:15:38,020 --> 00:15:39,700 It's like when Christian won project runway 408 00:15:39,856 --> 00:15:43,025 even though rami was clearly the better draper. 409 00:15:43,317 --> 00:15:44,444 Oh, god. 410 00:15:44,735 --> 00:15:45,879 I've got to call this wedding off. 411 00:15:45,903 --> 00:15:47,488 Devin, 412 00:15:47,780 --> 00:15:49,824 I just want you to know... 413 00:15:50,116 --> 00:15:52,201 I hate-respect you. 414 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 And I you. 415 00:15:55,580 --> 00:15:56,580 I think Geiss is dead. 416 00:15:56,831 --> 00:15:58,166 We've got to call Dr. Spaceman. 417 00:16:01,419 --> 00:16:08,509 ♪ ♪ 418 00:16:08,801 --> 00:16:10,470 Duet becomes a trio. 419 00:16:10,761 --> 00:16:11,888 A trio becomes a quartet. 420 00:16:12,180 --> 00:16:13,514 And on and on. 421 00:16:13,806 --> 00:16:14,806 Do you have it? 422 00:16:14,849 --> 00:16:15,849 You go too fast! 423 00:16:15,975 --> 00:16:23,975 ♪ ♪ 424 00:16:50,635 --> 00:16:52,720 Argh! 425 00:16:56,599 --> 00:16:58,392 I've given my whole life to porn 426 00:16:58,684 --> 00:16:59,724 and he does it in one day! 427 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 One day! 428 00:17:02,438 --> 00:17:03,439 Aahh! 429 00:17:05,525 --> 00:17:06,605 What's wrong with him, Leo? 430 00:17:06,734 --> 00:17:09,195 Well, to the untrained eye, he'd appear to be what we 431 00:17:09,487 --> 00:17:10,797 in the medical community call "sleeping." 432 00:17:10,821 --> 00:17:12,615 But he is, in fact, in a diabetic coma, 433 00:17:12,907 --> 00:17:16,702 which could've been avoided by what we call "eating." 434 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 Do whatever you can, Leo. 435 00:17:19,872 --> 00:17:20,872 He has to wake up. 436 00:17:20,957 --> 00:17:22,041 Okay. 437 00:17:22,333 --> 00:17:23,501 This is the gross part. 438 00:17:28,673 --> 00:17:30,716 Ew ew ew ew aah! 439 00:17:31,008 --> 00:17:31,592 Ew, almost done. 440 00:17:31,884 --> 00:17:33,594 Almost done... ah! 441 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Ooh... blah! 442 00:17:37,390 --> 00:17:38,432 Oh, damn it. 443 00:17:38,724 --> 00:17:39,884 That shot was just a placebo. 444 00:17:40,059 --> 00:17:43,104 I was hoping this was psychological. 445 00:17:43,396 --> 00:17:44,876 He may not be faking it for attention. 446 00:17:45,106 --> 00:17:46,482 Jack, have you seen Don? 447 00:17:46,774 --> 00:17:48,484 Oh, boy, that doesn't look good. 448 00:17:48,776 --> 00:17:50,528 Don't panic, jorgenson. It's under control. 449 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 He just has to say one sentence. 450 00:17:52,572 --> 00:17:53,692 Couldn't you just, you know, 451 00:17:53,823 --> 00:17:55,303 inject something right into his heart? 452 00:17:55,366 --> 00:17:56,492 Oh, I'd love to, 453 00:17:56,784 --> 00:17:59,537 but we have no way of knowing where the heart is. 454 00:17:59,829 --> 00:18:01,029 See, every human is different. 455 00:18:01,080 --> 00:18:02,623 Jack. 456 00:18:02,915 --> 00:18:04,625 It's okay. Don isn't feeling well. 457 00:18:04,917 --> 00:18:06,335 He's in a diabetic coma. 458 00:18:06,627 --> 00:18:07,795 But possibly faking. 459 00:18:08,087 --> 00:18:09,087 How did this happen? 460 00:18:09,255 --> 00:18:10,631 It was jorgenson's fault! 461 00:18:10,923 --> 00:18:12,174 Fair enough. 462 00:18:12,466 --> 00:18:13,786 It's all right. I'm in charge now. 463 00:18:13,843 --> 00:18:15,511 You see, yesterday I met with Don 464 00:18:15,803 --> 00:18:17,447 and he said I'm going to become his successor. 465 00:18:17,471 --> 00:18:18,764 So I'm the CEO. 466 00:18:19,056 --> 00:18:21,309 Jack, if this is a power grab, 467 00:18:21,601 --> 00:18:22,852 it's in very bad taste. 468 00:18:23,144 --> 00:18:24,145 No, no, he said it. 469 00:18:24,437 --> 00:18:25,146 He told me to keep it a secret. 470 00:18:25,438 --> 00:18:26,438 No, it's true. 471 00:18:26,522 --> 00:18:27,802 I heard it secondhand from Jack. 472 00:18:27,857 --> 00:18:29,191 Banks! 473 00:18:29,483 --> 00:18:30,776 Banks knows. He can back me up. 474 00:18:32,903 --> 00:18:35,990 Jack... 475 00:18:36,282 --> 00:18:39,118 Jack, I don't know what you're talking about. 476 00:18:39,410 --> 00:18:41,495 Oh, daddy! 477 00:18:41,787 --> 00:18:42,246 Daddy, no! 478 00:18:42,538 --> 00:18:44,457 Daddy! 479 00:18:44,749 --> 00:18:47,710 Is it 4-1 -1 or 9-1 -1? 480 00:18:49,962 --> 00:18:50,962 Uh, New York. 481 00:18:51,213 --> 00:18:55,301 Uh, diabetes repair, I guess. 482 00:18:55,593 --> 00:18:57,762 Jack, I know you're mad at me. 483 00:18:58,054 --> 00:18:59,221 Lemon, I am not mad at you. 484 00:18:59,513 --> 00:19:02,308 Look, TGS is really where I belong. 485 00:19:02,600 --> 00:19:03,869 I'm not cut out to be an executive. 486 00:19:03,893 --> 00:19:05,019 Nonsense. 487 00:19:05,311 --> 00:19:06,812 Granted, you almost killed Don Geiss. 488 00:19:07,104 --> 00:19:09,398 But let's not forget, button classic. 489 00:19:09,690 --> 00:19:11,776 Right, button classic. I crushed that. 490 00:19:12,068 --> 00:19:14,111 So we both had a mixed day. That's business. 491 00:19:14,403 --> 00:19:15,488 Today the board is meeting 492 00:19:15,780 --> 00:19:16,965 and I am still their best candidate. 493 00:19:16,989 --> 00:19:18,074 And after I state my case, 494 00:19:18,366 --> 00:19:19,676 I'm sure they will want to fulfill 495 00:19:19,700 --> 00:19:21,661 Don Geiss's pre-coma wish. 496 00:19:21,952 --> 00:19:23,371 Oh, okay, great. 497 00:19:23,663 --> 00:19:25,289 Because I don't think I can return this 498 00:19:25,581 --> 00:19:28,709 'cause I got business sick all over it when I got home. 499 00:19:34,965 --> 00:19:35,965 Get out of here, Banks. 500 00:19:36,050 --> 00:19:37,170 I have nothing to say to you 501 00:19:37,301 --> 00:19:39,345 before this meeting. 502 00:19:39,637 --> 00:19:41,514 Then I'll do the talking for the both of us. 503 00:19:41,806 --> 00:19:43,349 Whaddaya mean, Banks? 504 00:19:43,641 --> 00:19:44,641 I'll tell you, Jack. 505 00:19:44,684 --> 00:19:46,686 There is no meeting today. 506 00:19:46,977 --> 00:19:48,297 See, I convinced the board to have 507 00:19:48,396 --> 00:19:49,855 an emergency meeting last night. 508 00:19:50,147 --> 00:19:51,667 I tried to call you, but not on a phone, 509 00:19:51,691 --> 00:19:52,851 so you may not have heard me. 510 00:19:52,942 --> 00:19:54,193 Devin, what did you do? 511 00:19:54,485 --> 00:19:55,805 I did what's best for the company. 512 00:19:56,070 --> 00:19:58,114 You see, I convinced them it was best to act quickly 513 00:19:58,406 --> 00:19:59,865 to quell any fears among investors. 514 00:20:00,157 --> 00:20:02,237 And everyone agreed that, for the sake of continuity, 515 00:20:02,451 --> 00:20:05,162 the Geiss family's steady hand should remain on the wheel. 516 00:20:10,418 --> 00:20:12,920 Of course, Kathy's gonna need some guidance, 517 00:20:13,212 --> 00:20:15,339 but that's what her fiance's for. 518 00:20:15,631 --> 00:20:16,799 No, this can't happen. 519 00:20:17,091 --> 00:20:20,219 Oh, it's happening. 520 00:20:20,511 --> 00:20:23,013 Now get out of our office. 521 00:20:27,143 --> 00:20:30,020 I didn't hear hand washing! 35917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.