All language subtitles for 30 Rock (2005) - S02E10 - Coffee and TV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:05,895 Mr. Donaghy will be a moment. 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,438 He's finishing up with the Germans. 3 00:00:07,574 --> 00:00:08,598 The Germans? 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,040 Huh. Weird that he didn't tell either of you. 5 00:00:11,177 --> 00:00:12,610 We're trying to buy the largest cable network 6 00:00:12,746 --> 00:00:13,610 in Northern Europe. 7 00:00:13,747 --> 00:00:16,739 And if we do do that, it'll be huge. 8 00:00:16,883 --> 00:00:18,817 What about your huge doo-doo? 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,525 Sir, your 11:00 is here. 10 00:00:28,661 --> 00:00:29,923 Excellent. Lemon, come on in. 11 00:00:30,063 --> 00:00:31,587 Oh, no. See your girlfriend first. 12 00:00:31,731 --> 00:00:32,459 Liz, please. 13 00:00:32,599 --> 00:00:34,066 Jack and I have to have boundaries. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,565 I make appointments here in New York. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,932 And I work around C.C.'s schedule in Washington. 16 00:00:38,071 --> 00:00:40,562 Mr. Donaghy, what are we doing this evening? 17 00:00:43,143 --> 00:00:46,078 There is an 8:00 showing of "Fred Claus." 18 00:00:46,212 --> 00:00:49,773 Okay. Well, you were gonna help me go over my finances. 19 00:00:49,916 --> 00:00:52,316 So, I have a checking account. 20 00:00:52,452 --> 00:00:55,216 I am two payments away from owning my bike. 21 00:00:55,355 --> 00:00:58,222 Also, I have a star that my aunt named after me. 22 00:00:58,358 --> 00:01:02,226 Although that was recently downgraded to a gas giant. 23 00:01:02,362 --> 00:01:04,057 I booked Gladys Knight onto the show. 24 00:01:04,197 --> 00:01:05,562 She's C.C.'s favorite singer. 25 00:01:05,698 --> 00:01:06,790 Um, okay. 26 00:01:06,933 --> 00:01:09,527 And now she's my favorite singer. 27 00:01:09,669 --> 00:01:11,159 Love, Lemon. 28 00:01:11,304 --> 00:01:13,772 Wanting someone to actually be a part of your life, 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,397 I've never had that before. 30 00:01:15,542 --> 00:01:18,511 Buy real estate. That's the best investment there is. 31 00:01:18,645 --> 00:01:20,169 Real estate? No. That's something you do 32 00:01:20,313 --> 00:01:21,746 when you're married and you have a family. 33 00:01:21,881 --> 00:01:22,813 Sure. Wait for that. 34 00:01:22,949 --> 00:01:25,315 Your first home will be in the floating city of New Chicago. 35 00:01:25,452 --> 00:01:27,511 Sir, your 11:10 is here. 36 00:01:27,654 --> 00:01:31,283 C.C., I'm terribly sorry. That last meeting took forever. 37 00:01:49,843 --> 00:01:52,334 Okay, everybody. Listen up. 38 00:01:52,479 --> 00:01:56,711 This cappuccino machine is my way of saying sorry 39 00:01:56,850 --> 00:01:59,080 for what happened the other day. 40 00:02:00,887 --> 00:02:02,787 Tracy, your father is here. 41 00:02:02,922 --> 00:02:04,446 My father? 42 00:02:04,591 --> 00:02:05,489 Aah! 43 00:02:05,625 --> 00:02:08,185 Okay. That may have been a dream. 44 00:02:08,328 --> 00:02:10,387 Anyway, enjoy. 45 00:02:12,532 --> 00:02:13,396 Oh. 46 00:02:13,533 --> 00:02:14,557 Okay. 47 00:02:16,269 --> 00:02:19,500 Studio 6H. This is Ken... 48 00:02:19,639 --> 00:02:23,166 Look at those floors. 49 00:02:23,309 --> 00:02:26,642 I would walk all around inside of that. 50 00:02:26,779 --> 00:02:28,303 Hey! What's up? 51 00:02:28,448 --> 00:02:29,608 Are you looking at porn? 52 00:02:29,749 --> 00:02:32,149 I know a good site that's dirty without sacrificing story. 53 00:02:32,285 --> 00:02:34,014 It's by women for women. 54 00:02:34,154 --> 00:02:35,781 No. I'm looking at real estate. 55 00:02:35,922 --> 00:02:38,117 Jack got it into my head that I should buy something. 56 00:02:38,258 --> 00:02:39,418 You don't own any property? 57 00:02:39,559 --> 00:02:40,753 No. Do you? 58 00:02:40,894 --> 00:02:43,294 I own my place here, my condo in Clearwater, 59 00:02:43,429 --> 00:02:45,727 and I bought some land in the Ninth Ward after Katrina. 60 00:02:45,865 --> 00:02:47,696 I'm leasing it back to the government as a prison. 61 00:02:47,834 --> 00:02:48,766 Ka-ching. 62 00:02:48,902 --> 00:02:50,460 I got to get my act together. 63 00:02:50,603 --> 00:02:52,503 Even Frank owns that chicken ranch in Nevada. 64 00:02:52,639 --> 00:02:54,630 He thought he was buying a whorehouse. 65 00:02:54,774 --> 00:02:57,038 Look, if you're serious, I do have a lead. 66 00:02:57,177 --> 00:02:59,304 My business manager says he needs cash fast, 67 00:02:59,445 --> 00:03:00,673 so he's selling his apartment. 68 00:03:00,813 --> 00:03:02,041 It's gorgeous. 69 00:03:02,182 --> 00:03:03,274 Okay. I'll check it out. 70 00:03:03,416 --> 00:03:04,678 You're going to love it. 71 00:03:04,817 --> 00:03:05,806 Oh, if you're interested, 72 00:03:05,952 --> 00:03:08,420 A.J.'s also selling a speed boat and a truck full of cigarettes. 73 00:03:12,258 --> 00:03:15,159 The machine is mankind's madness and disfigurement. 74 00:03:15,295 --> 00:03:16,956 Industry castrates art. 75 00:03:17,096 --> 00:03:18,654 The only honesty is in suicide. 76 00:03:18,798 --> 00:03:21,323 I can't watch any more of these German sitcoms. 77 00:03:21,467 --> 00:03:23,458 Try a game show. 78 00:03:25,138 --> 00:03:26,162 Hello? 79 00:03:26,306 --> 00:03:28,900 I got your message. I really can't come up tonight. 80 00:03:29,042 --> 00:03:30,475 I got a mountain of work to do. 81 00:03:30,610 --> 00:03:32,635 But the president is only going to veto 82 00:03:32,779 --> 00:03:33,837 your crazy social programs. 83 00:03:33,980 --> 00:03:35,948 The founding fathers never intended for the poor 84 00:03:36,082 --> 00:03:36,980 to live into their 40s. 85 00:03:37,116 --> 00:03:37,741 Jack. 86 00:03:37,884 --> 00:03:39,249 I know it's my turn, but I'm swamped 87 00:03:39,385 --> 00:03:40,579 with this DeutscheTeleWelt stuff. 88 00:03:40,720 --> 00:03:43,348 If this is gonna work, we got to meet each other halfway. 89 00:03:51,965 --> 00:03:53,227 Lemon, you speak German, right? 90 00:03:53,366 --> 00:03:56,199 I do. I spent my junior year abroad in Frankfurt. 91 00:03:56,336 --> 00:03:59,897 I partied so hard over there, it was crazy. 92 00:04:06,045 --> 00:04:10,744 Well, I have to delegate some important work to you. 93 00:04:10,883 --> 00:04:13,784 As part of the due diligence for the DTW deal, 94 00:04:13,920 --> 00:04:15,353 I need you to watch these German television shows 95 00:04:15,488 --> 00:04:17,115 and tell me what you think. 96 00:04:17,257 --> 00:04:18,121 Thank you. 97 00:04:18,258 --> 00:04:19,782 C.C. And I are trying to meet halfway, 98 00:04:19,926 --> 00:04:23,089 which means balancing work and love and life. 99 00:04:23,229 --> 00:04:25,254 I honestly don't know how Kelly Ripa does it. 100 00:04:25,398 --> 00:04:26,296 Look at us. 101 00:04:26,432 --> 00:04:28,093 You and C.C. Are meeting halfway. 102 00:04:28,234 --> 00:04:29,428 I'm going to see an apartment later. 103 00:04:29,569 --> 00:04:32,402 And the community center is going to stage my play! 104 00:04:32,538 --> 00:04:35,598 I have a thing that night. 105 00:04:41,281 --> 00:04:45,081 Mr. Jordan, I cannot work with that machine at my desk. 106 00:04:45,218 --> 00:04:47,413 But you can have coffee anytime you want. 107 00:04:47,553 --> 00:04:48,986 I don't drink coffee, sir. 108 00:04:49,122 --> 00:04:50,453 I don't drink hot liquids of any kind. 109 00:04:50,590 --> 00:04:52,217 That's the Devil's temperature. 110 00:04:52,358 --> 00:04:55,486 Ken, this is New York, the Big Easy. 111 00:04:55,628 --> 00:04:56,925 Live a little! 112 00:04:57,063 --> 00:04:59,088 Boundaries are made to be tested. 113 00:04:59,232 --> 00:05:02,099 That's why my wife and I stopped using a "safe word." 114 00:05:02,235 --> 00:05:04,169 But I don't want to do anything I'll regret. 115 00:05:04,304 --> 00:05:07,899 Regrets are for horseshoes and handbags. 116 00:05:17,450 --> 00:05:19,714 Oh, my. 117 00:05:24,590 --> 00:05:25,852 How was the apartment? 118 00:05:25,992 --> 00:05:28,426 It was incredible. 119 00:05:28,561 --> 00:05:31,962 River views. New kitchens. Party perfect. 120 00:05:32,098 --> 00:05:32,962 The Windmere. 121 00:05:33,099 --> 00:05:34,794 An oasis from the vile obscenity 122 00:05:34,934 --> 00:05:36,265 of the human condition. 123 00:05:36,402 --> 00:05:38,029 I made an offer, and they accepted. 124 00:05:38,171 --> 00:05:38,933 What? 125 00:05:39,072 --> 00:05:41,597 I know. It's crazy. I guess I have to get a loan? 126 00:05:41,741 --> 00:05:43,709 Call A.J. But ask for Mike. 127 00:05:43,843 --> 00:05:46,175 I can't believe you bought an apartment. 128 00:05:46,312 --> 00:05:47,244 Well, not yet. 129 00:05:47,380 --> 00:05:48,779 I still have to get approved by the co-op board. 130 00:05:48,915 --> 00:05:50,712 Ugh, I'm all nervous. 131 00:05:50,850 --> 00:05:53,683 I have to dress up and smile and try to get them to like me. 132 00:05:53,820 --> 00:05:55,947 It's gonna be like going on a blind date. 133 00:05:56,089 --> 00:05:57,386 No, it's so much better. 134 00:05:57,523 --> 00:05:59,616 'Cause an apartment never waits till you get in the shower 135 00:05:59,759 --> 00:06:01,556 then steals the necklace your mother gave you. 136 00:06:02,962 --> 00:06:06,261 The Windmere. If you lived here, you'd be home now! 137 00:06:07,600 --> 00:06:11,366 Hey, slow down there, Ken. 138 00:06:11,504 --> 00:06:14,496 Coffee's not like alcohol. It's pretty addictive. 139 00:06:14,640 --> 00:06:16,232 I love how it makes me feel. 140 00:06:16,376 --> 00:06:19,504 It's like my heart is trying to hug my brain. 141 00:06:19,645 --> 00:06:22,341 You know what we've never done, Grizz? 142 00:06:22,482 --> 00:06:24,074 Fight each other! 143 00:06:24,217 --> 00:06:27,380 Whoa! Easy, Ken. 144 00:06:27,520 --> 00:06:31,889 You guys are my best friends! 145 00:06:42,969 --> 00:06:44,937 Jack, what the hell is this? 146 00:06:45,071 --> 00:06:46,265 Why are we meeting here? 147 00:06:46,406 --> 00:06:48,033 You said you wanted me to meet you halfway, 148 00:06:48,174 --> 00:06:50,369 and this betting parlor in the Pennsylvania coal-mining country 149 00:06:50,510 --> 00:06:53,240 is exactly half the distance between my office and yours. 150 00:06:53,379 --> 00:06:55,006 It's our special place. 151 00:06:55,148 --> 00:06:57,616 Well, technically, that corner is exactly halfway, 152 00:06:57,750 --> 00:06:59,741 but I'm not going over there. 153 00:06:59,886 --> 00:07:01,786 All my life, work came first. 154 00:07:01,921 --> 00:07:04,719 I missed so many weddings, funerals, karate demonstrations. 155 00:07:04,857 --> 00:07:06,256 Birthdays, Lilith Fairs. 156 00:07:06,392 --> 00:07:07,290 But not anymore. 157 00:07:07,427 --> 00:07:09,019 You're my new night job. 158 00:07:09,162 --> 00:07:11,790 And I'm gonna love you like my boss is watching. 159 00:07:11,931 --> 00:07:14,627 Say, what do you think they do for fun around here? 160 00:07:14,767 --> 00:07:16,758 Smack around nosy out-of-towners. 161 00:07:16,903 --> 00:07:19,497 Also, we have a lovely doll museum. 162 00:07:21,874 --> 00:07:23,899 WOMAN ON P. A: Gladys Knight to the stage, please. 163 00:07:24,043 --> 00:07:26,807 Hey, Kenneth, I need to watch these DVDs, 164 00:07:26,946 --> 00:07:28,277 but I have a very important meeting. 165 00:07:28,414 --> 00:07:29,540 That's great! 166 00:07:29,682 --> 00:07:31,946 I've heard you speaking German to some of your tours. 167 00:07:32,084 --> 00:07:32,709 Yes, sir. 168 00:07:32,852 --> 00:07:34,683 If you're not reading the Bible in German, 169 00:07:34,821 --> 00:07:37,415 you're not getting the real versteckte bedeutung of it. 170 00:07:37,557 --> 00:07:39,491 Okay, well, this is very important. You are! 171 00:07:39,625 --> 00:07:43,117 I need you to watch these shows and write a summary of each one. 172 00:07:43,262 --> 00:07:45,753 It's for Mr. Donaghy. It has to be done by tomorrow. 173 00:07:45,898 --> 00:07:48,162 I am delegating it to you, okay? 174 00:07:48,301 --> 00:07:49,393 Your last name is weird. 175 00:07:49,535 --> 00:07:51,901 Are you okay? 176 00:07:52,038 --> 00:07:53,505 Who wants coffee?! 177 00:07:56,809 --> 00:07:59,141 Let's do it. Let's move here. 178 00:07:59,278 --> 00:08:00,802 We'll get a little cabin in the woods. 179 00:08:00,947 --> 00:08:02,608 I'll plant heirloom tomatoes. 180 00:08:02,748 --> 00:08:04,181 We'll ride our bikes into town. 181 00:08:04,317 --> 00:08:05,511 I'll grow a beard. 182 00:08:05,651 --> 00:08:07,346 People from my old life will pass through town, 183 00:08:07,487 --> 00:08:08,511 and they won't even recognize me. 184 00:08:08,654 --> 00:08:10,622 They'll just say, "Thanks, Pap," 185 00:08:10,756 --> 00:08:12,314 and then they'll buy some of my cider. 186 00:08:13,626 --> 00:08:15,958 Ah, the real world calling. 187 00:08:22,134 --> 00:08:23,726 Oh, my God! 188 00:08:28,641 --> 00:08:31,633 I'm in love! 189 00:08:31,777 --> 00:08:32,937 God, I wish this town 190 00:08:33,079 --> 00:08:35,047 weren't halfway between D.C. And New York. 191 00:08:38,317 --> 00:08:40,376 And I don't know why I lied to you guys 192 00:08:40,520 --> 00:08:41,851 about having read that book. 193 00:08:41,988 --> 00:08:44,616 I'm just nervous. Aah! 194 00:08:44,757 --> 00:08:48,386 Anyway, I didn't read "The Lovely Bones." 195 00:08:52,231 --> 00:08:54,290 This is empty. 196 00:08:54,433 --> 00:08:58,062 So, we have so much in common. 197 00:08:58,204 --> 00:08:59,694 Um... 198 00:08:59,839 --> 00:09:02,239 We're all white. 199 00:09:03,209 --> 00:09:05,040 Funny story. 200 00:09:05,177 --> 00:09:08,010 I was on a plane once with Brett Favre's cousin. 201 00:09:08,147 --> 00:09:12,174 It says here that you still have an outstanding student loan? 202 00:09:12,318 --> 00:09:14,411 Yes, it is outstanding. 203 00:09:14,554 --> 00:09:17,045 No. I can explain that. 204 00:09:17,189 --> 00:09:20,852 The theater program at my school lost its accreditation, 205 00:09:20,993 --> 00:09:24,554 so I thought I didn't have to pay for it anymore. 206 00:09:28,000 --> 00:09:30,935 Look, I didn't think I was ready for this, but I am. 207 00:09:31,070 --> 00:09:34,938 There's this connection that I feel to the apartment. 208 00:09:35,074 --> 00:09:37,804 And I am a great neighbor. 209 00:09:37,944 --> 00:09:40,378 Just ask anyone in my building. 210 00:09:40,513 --> 00:09:41,844 Except Raheem. 211 00:09:41,981 --> 00:09:45,280 I turned him in to Homeland Security by accident. 212 00:09:46,752 --> 00:09:47,684 I love your building! 213 00:09:47,820 --> 00:09:50,050 There, I said it. 214 00:09:50,189 --> 00:09:51,554 Love! 215 00:09:51,691 --> 00:09:54,888 There's something coming out of your nose. 216 00:10:01,100 --> 00:10:03,295 You missed Gladys Knight's sound check. 217 00:10:03,436 --> 00:10:05,563 Did you know they replace the Pips every five years 218 00:10:05,705 --> 00:10:06,569 just like Menudo? 219 00:10:06,706 --> 00:10:09,607 Oh, hey, how did the meeting with the co-op board go? 220 00:10:09,742 --> 00:10:13,473 Good. Bad. Really bad. But good. 221 00:10:13,613 --> 00:10:15,911 They said they were gonna let me know. Should I call them? 222 00:10:16,048 --> 00:10:17,845 No! You have to wait for them to call you. 223 00:10:17,984 --> 00:10:22,148 Yes, I'm going to play it cool. That's what homeowners do. 224 00:10:22,288 --> 00:10:24,256 Act like adults. Playing it cool. 225 00:10:24,390 --> 00:10:25,857 The Germans are here! 226 00:10:25,992 --> 00:10:27,254 I am going through something right now! 227 00:10:27,393 --> 00:10:29,122 They're a day early. Jack went to see C.C. 228 00:10:29,261 --> 00:10:31,320 And he hasn't come back yet and he's not answering his phone. 229 00:10:31,464 --> 00:10:32,863 What? He's not? 230 00:10:32,999 --> 00:10:34,159 This deal has to go through. 231 00:10:34,300 --> 00:10:35,699 Then Jack will be CEO, 232 00:10:35,835 --> 00:10:37,598 and I will be king of the assistants! 233 00:10:37,737 --> 00:10:40,706 Please put on some decent clothes and go talk to them. 234 00:10:40,840 --> 00:10:42,273 You're the only one who's seen all of their shows. 235 00:10:43,676 --> 00:10:44,836 Where's Kenneth? 236 00:11:18,010 --> 00:11:21,070 I think they're gonna walk. 237 00:11:30,156 --> 00:11:32,124 Super! 238 00:11:33,192 --> 00:11:34,181 What happened? 239 00:11:34,326 --> 00:11:36,726 I just bought a German television studio. 240 00:11:36,862 --> 00:11:39,387 That's what I call a country breakfast. 241 00:11:39,532 --> 00:11:40,590 I've never been to a place 242 00:11:40,733 --> 00:11:42,667 where they kill the pig in front of you. 243 00:11:42,802 --> 00:11:43,996 It's so quaint. 244 00:11:44,136 --> 00:11:47,196 It's strange we didn't get any ham. 245 00:11:48,708 --> 00:11:50,039 Morning shift change at the mine. 246 00:11:50,176 --> 00:11:52,736 Oh, boy. We better get back to work, too. 247 00:11:52,878 --> 00:11:55,574 God, I haven't thought about work once this whole time. 248 00:11:55,715 --> 00:11:56,909 I know. It's weird. 249 00:11:57,049 --> 00:11:58,983 Good weird or last-night weird? 250 00:12:00,986 --> 00:12:03,079 Good weird. I'll see you tomorrow. 251 00:12:05,825 --> 00:12:10,057 Love. A urine mirage in a desert of fear. 252 00:12:13,132 --> 00:12:14,463 What's happening? Where are they taking her? 253 00:12:14,600 --> 00:12:17,763 I'm getting rid of the machine, Ken, for your own good. 254 00:12:17,903 --> 00:12:19,803 No! No, please don't do that. 255 00:12:19,939 --> 00:12:21,566 Come on. I'll make you feel good. 256 00:12:21,707 --> 00:12:25,734 Get a grip. Look at yourself. 257 00:12:25,878 --> 00:12:28,142 What's happened to me? 258 00:12:28,280 --> 00:12:29,577 You rode the brown serpent. 259 00:12:29,715 --> 00:12:32,650 But the important thing is you survived, Ken. 260 00:12:32,785 --> 00:12:36,221 No. I made two promises to my mother 261 00:12:36,355 --> 00:12:37,913 before I left for New York. 262 00:12:38,057 --> 00:12:40,992 One, if I found any Mackenzies living up here, 263 00:12:41,127 --> 00:12:41,991 I would kill them. 264 00:12:42,128 --> 00:12:45,825 And two, I would not let this city change me. 265 00:12:45,965 --> 00:12:47,990 So you had a little bender. 266 00:12:48,134 --> 00:12:52,833 It's not just the coffee. I also went to a PG-13 movie. 267 00:12:52,972 --> 00:12:55,770 I bought a pair of sunglasses. 268 00:12:55,908 --> 00:12:58,342 I tried a Jewish doughnut. 269 00:12:58,477 --> 00:13:00,001 I'd always been told 270 00:13:00,146 --> 00:13:03,946 that New York was the 21st-century city of Sodom. 271 00:13:04,083 --> 00:13:08,452 And look what's happened. I've become one of them. 272 00:13:08,587 --> 00:13:11,215 I've been Sodomized. 273 00:13:15,327 --> 00:13:18,091 Hey, it's Liz Lemon. 274 00:13:18,230 --> 00:13:20,926 This message is for the co-op board, I guess. 275 00:13:21,066 --> 00:13:22,556 This is the number you gave me. 276 00:13:22,701 --> 00:13:24,566 I hope it's not fake. 277 00:13:24,703 --> 00:13:28,537 'Cause you accepted my bid and I haven't heard from you, 278 00:13:28,674 --> 00:13:31,006 but I'm doing great. 279 00:13:31,143 --> 00:13:34,840 I bought a German television studio today. 280 00:13:34,980 --> 00:13:36,538 Does everyone know that you're liars 281 00:13:36,682 --> 00:13:37,774 or should I tell them myself? 282 00:13:37,917 --> 00:13:39,509 Because I know a lot of people! 283 00:13:39,652 --> 00:13:40,983 You know what? I'm fine. 284 00:13:41,120 --> 00:13:43,645 Because I know who I am. 285 00:13:43,789 --> 00:13:47,225 You. I feel sorry for you, co-op board. 286 00:13:47,359 --> 00:13:51,853 I am going to the hospital, and I hope you're happy! 287 00:13:51,997 --> 00:13:53,897 I'm just confused. 288 00:13:54,033 --> 00:13:55,694 It seems weird to me 289 00:13:55,835 --> 00:13:57,962 that you would still be advertising the apartment 290 00:13:58,103 --> 00:13:59,536 after you accepted my offer. 291 00:13:59,672 --> 00:14:01,503 And I'm here? 292 00:14:01,640 --> 00:14:03,972 To remind you? 293 00:14:04,109 --> 00:14:06,475 You know what? I've moved on. 294 00:14:06,612 --> 00:14:09,342 I bought a whole bunch of apartments. 295 00:14:09,481 --> 00:14:11,142 I bought a black apartment. 296 00:14:11,283 --> 00:14:12,580 So... 297 00:14:16,956 --> 00:14:18,617 Yes, sir, but I think if you... 298 00:14:24,830 --> 00:14:27,822 Lemon, how do you say "buy" and "sell" in German? 299 00:14:27,967 --> 00:14:30,663 Verkaufen and kaufen. 300 00:14:30,803 --> 00:14:32,430 So close. 301 00:14:32,571 --> 00:14:34,004 Other way around. 302 00:14:34,139 --> 00:14:35,766 Yeah. I always got confused by that. 303 00:14:38,077 --> 00:14:39,339 Blurgh! 304 00:14:39,478 --> 00:14:41,776 Yes. Blurgh. 305 00:14:41,914 --> 00:14:43,279 But it's a misunderstanding. 306 00:14:43,415 --> 00:14:45,406 I'll just tell Don Geiss I let a subordinate 307 00:14:45,551 --> 00:14:47,280 with an unaccredited theater-tech degree 308 00:14:47,419 --> 00:14:49,319 do a billion-dollar handshake deal 309 00:14:49,455 --> 00:14:51,150 while my girlfriend and I showered together 310 00:14:51,290 --> 00:14:52,188 at a Red Roof Inn. 311 00:14:52,324 --> 00:14:54,189 Oh, boy. I'm sorry. 312 00:14:54,326 --> 00:14:55,884 No, Lemon, it's my fault. I lied to you. 313 00:14:56,028 --> 00:14:57,086 About what? 314 00:14:57,229 --> 00:14:59,754 All this time I've been telling you that we can have it all. 315 00:14:59,899 --> 00:15:01,594 Success and happiness. 316 00:15:01,734 --> 00:15:03,725 The big office and true love. 317 00:15:03,869 --> 00:15:05,393 Wait, we can't? No. 318 00:15:05,537 --> 00:15:08,870 Because they both require everything of you. 319 00:15:09,008 --> 00:15:10,100 You have to choose. 320 00:15:10,242 --> 00:15:12,142 So, which are you gonna choose? 321 00:15:18,317 --> 00:15:21,047 Excuse me, could you turn off the race announcer 322 00:15:21,186 --> 00:15:22,710 and put on some Gladys Knight? 323 00:15:22,855 --> 00:15:27,087 And what is the champagne situation here? 324 00:15:27,226 --> 00:15:29,091 Okay, thank you. 325 00:15:31,363 --> 00:15:32,762 What are you still doing in Washington? 326 00:15:32,898 --> 00:15:34,627 I can't come to Hockassin, Jack. 327 00:15:34,767 --> 00:15:36,428 I'm afraid if I see you, I'll change my mind. 328 00:15:36,568 --> 00:15:37,899 Change your mind about what? 329 00:15:38,037 --> 00:15:39,299 When I was with you the other day, 330 00:15:39,438 --> 00:15:40,302 I missed the vote 331 00:15:40,439 --> 00:15:42,669 on a bill to legalize recreational whale torture. 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,802 We only have one speed, Jack. 333 00:15:46,946 --> 00:15:48,436 That's what I love about us. 334 00:15:48,580 --> 00:15:50,707 The drive. The ambition. 335 00:15:50,849 --> 00:15:53,613 Our belief that sex is a competition. 336 00:15:53,752 --> 00:15:55,185 It's what we have in common. 337 00:15:55,321 --> 00:15:57,482 And it's why it's impossible to pull this off. 338 00:15:57,623 --> 00:15:59,887 No, no. You're wrong. It is possible. 339 00:16:00,025 --> 00:16:01,959 I know we can't do all of this at full speed. 340 00:16:02,094 --> 00:16:03,618 We have to choose. 341 00:16:03,762 --> 00:16:04,751 And I choose you. 342 00:16:04,897 --> 00:16:05,693 Oh, Jack. 343 00:16:05,831 --> 00:16:06,661 Oh, come on. 344 00:16:06,799 --> 00:16:08,824 Get in that ridiculous electric car of yours 345 00:16:08,968 --> 00:16:09,832 and get up here. 346 00:16:09,969 --> 00:16:13,166 Look, we are both at a place in our lives right now 347 00:16:13,305 --> 00:16:15,102 where we can't... 348 00:16:15,240 --> 00:16:16,867 And that's not all that matters. 349 00:16:17,009 --> 00:16:20,877 When I was a kid, I was raised in a pretty religious household 350 00:16:21,013 --> 00:16:22,139 and I remember... 351 00:16:24,750 --> 00:16:26,684 I think it goes back to my mother's mother. 352 00:16:26,819 --> 00:16:29,686 She was in a loveless marriage for 40 years 353 00:16:29,822 --> 00:16:33,314 before she realized she didn't want children. 354 00:16:33,459 --> 00:16:36,155 Yes, sir? 355 00:16:36,295 --> 00:16:38,456 I agree. 356 00:16:38,597 --> 00:16:41,964 If we look at the larger trend... 357 00:16:42,101 --> 00:16:44,160 I'll have it for you first thing in the morning. 358 00:16:44,303 --> 00:16:46,794 Thank you. 359 00:16:46,939 --> 00:16:49,635 ...children. So, do you agree or not? 360 00:16:49,775 --> 00:16:52,073 Oh, boy. 361 00:16:52,211 --> 00:16:54,145 Uh, when you think about it, 362 00:16:54,279 --> 00:16:56,304 there's really no answer. 363 00:16:56,448 --> 00:16:58,348 Did you take another call while I was talking? 364 00:16:59,818 --> 00:17:03,345 Yes, but never forgetting that you were on the other line. 365 00:17:03,489 --> 00:17:05,821 For whatever it's worth, C.C., I do love you. 366 00:17:05,958 --> 00:17:09,189 Me too. But we can't do this. 367 00:17:09,328 --> 00:17:11,319 Maybe in another life, we'll get it right. 368 00:17:11,463 --> 00:17:15,456 Sure. In another life. 369 00:17:23,342 --> 00:17:25,674 Thanks, pal. 370 00:17:31,517 --> 00:17:33,712 Mr. Jordan, I just wanted to thank you 371 00:17:33,852 --> 00:17:35,046 for everything that you've done for me. 372 00:17:35,187 --> 00:17:36,518 It's been an honor being your friend 373 00:17:36,655 --> 00:17:38,885 and learning about the non-reproductive aspects 374 00:17:39,024 --> 00:17:41,151 of human sexuality from you. 375 00:17:41,293 --> 00:17:42,885 But this is goodbye. 376 00:17:43,028 --> 00:17:47,522 I let my mama down, and I'm going back to Georgia. 377 00:17:47,666 --> 00:17:50,226 What? No, you can't leave, Ken. 378 00:17:50,369 --> 00:17:52,997 Who's going to help me tell white people apart? 379 00:17:53,138 --> 00:17:54,901 And what about our tickets to "Spamalot"? 380 00:17:55,040 --> 00:17:57,565 Who will be my wingman at speed-dating? 381 00:17:57,709 --> 00:18:01,110 Oh, Grizz. I'll miss you most of all. 382 00:18:10,155 --> 00:18:13,420 New York, mm? 383 00:18:13,559 --> 00:18:16,460 Proved too much for the man? 384 00:18:16,595 --> 00:18:18,358 Too much for the man? 385 00:18:18,497 --> 00:18:20,055 He couldn't make it? 386 00:18:20,199 --> 00:18:23,293 So he's leaving the life? 387 00:18:23,435 --> 00:18:26,495 He's come to know? 388 00:18:26,638 --> 00:18:27,969 He's leaving? 389 00:18:28,107 --> 00:18:29,972 Leaving? 390 00:18:30,109 --> 00:18:32,168 On that midnight train to Georgia? 391 00:18:32,311 --> 00:18:34,211 Leaving on a midnight train? 392 00:18:34,346 --> 00:18:36,007 Wow, wow? 393 00:18:41,487 --> 00:18:42,454 Liz. 394 00:18:42,588 --> 00:18:43,987 The board. 395 00:18:44,123 --> 00:18:45,249 Hi. 396 00:18:45,390 --> 00:18:46,948 You look good. 397 00:18:47,092 --> 00:18:48,354 Thank you. So do you. 398 00:18:48,494 --> 00:18:51,622 Liz, this is Charlotte. 399 00:18:51,763 --> 00:18:54,789 She's buying the apartment. 400 00:18:54,933 --> 00:18:55,797 Congratulations. 401 00:18:55,934 --> 00:18:58,300 If you blow out the kitchen wall, 402 00:18:58,437 --> 00:19:00,166 you could make a very nice breakfast nook. 403 00:19:06,812 --> 00:19:08,609 Yes, he's leaving? 404 00:19:08,747 --> 00:19:12,274 Yes, he's leaving? 405 00:19:12,417 --> 00:19:14,681 On that midnight train to Georgia? 406 00:19:14,820 --> 00:19:17,653 Leaving on a midnight train? 407 00:19:17,789 --> 00:19:19,222 Yeah, yeah? 408 00:19:19,358 --> 00:19:21,826 And you shouldn't torture whales. 409 00:19:21,960 --> 00:19:24,224 I'm sorry about C.C. 410 00:19:24,363 --> 00:19:26,058 Thanks, Lemon. 411 00:19:26,198 --> 00:19:27,392 Want to get drunk? 412 00:19:27,533 --> 00:19:30,093 No. There's too many phones in here. 413 00:19:32,671 --> 00:19:34,036 You should have gone for it, you know. 414 00:19:34,173 --> 00:19:36,368 You made the same choice that C.C. And I did. 415 00:19:36,508 --> 00:19:37,998 You chose your career over Floyd. 416 00:19:39,912 --> 00:19:42,005 My world, her world? 417 00:19:42,147 --> 00:19:43,341 His world, our world? 418 00:19:43,482 --> 00:19:44,676 Mine and hers alone? Mine and his alone? 419 00:19:44,816 --> 00:19:47,376 I've got to go, I've got to go? 420 00:19:47,519 --> 00:19:50,044 On that midnight train? 421 00:19:50,189 --> 00:19:51,315 All aboard? 422 00:19:51,456 --> 00:19:52,445 All aboard? 423 00:19:52,591 --> 00:19:54,491 All aboard on that midnight train? 424 00:19:54,626 --> 00:19:55,854 I missed it? 425 00:19:55,994 --> 00:19:57,359 He missed it? 426 00:19:57,496 --> 00:20:00,363 I missed that midnight train to Georgia? 427 00:20:00,499 --> 00:20:03,593 He missed that midnight train? 428 00:20:03,735 --> 00:20:04,599 Whoo-whoo? 429 00:20:04,736 --> 00:20:06,670 There's an 11:45? 430 00:20:06,805 --> 00:20:10,400 And I was misinformed about the time? 431 00:20:10,542 --> 00:20:12,476 Misinformed about the time? 432 00:20:12,611 --> 00:20:14,545 Didn't even get to stand in line? 433 00:20:14,680 --> 00:20:16,238 Yeah, I missed it? 434 00:20:16,381 --> 00:20:21,216 He missed the midnight train? 435 00:20:21,353 --> 00:20:26,814 To Georgia? 436 00:20:26,959 --> 00:20:30,258 Hello! I'm trying to take a nap! 437 00:20:30,395 --> 00:20:32,590 What's going on out here? 438 00:20:32,731 --> 00:20:33,857 Nothing, Gladys Knight. 439 00:20:33,999 --> 00:20:36,058 Sorry. 440 00:20:36,201 --> 00:20:38,465 Sorry, everyone. 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.