Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:05,895
Mr. Donaghy will be a moment.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,438
He's finishing up
with the Germans.
3
00:00:07,574 --> 00:00:08,598
The Germans?
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,040
Huh. Weird that he didn't
tell either of you.
5
00:00:11,177 --> 00:00:12,610
We're trying to buy
the largest cable network
6
00:00:12,746 --> 00:00:13,610
in Northern Europe.
7
00:00:13,747 --> 00:00:16,739
And if we do do that,
it'll be huge.
8
00:00:16,883 --> 00:00:18,817
What about
your huge doo-doo?
9
00:00:27,160 --> 00:00:28,525
Sir,
your 11:00 is here.
10
00:00:28,661 --> 00:00:29,923
Excellent.
Lemon, come on in.
11
00:00:30,063 --> 00:00:31,587
Oh, no.
See your girlfriend first.
12
00:00:31,731 --> 00:00:32,459
Liz, please.
13
00:00:32,599 --> 00:00:34,066
Jack and I
have to have boundaries.
14
00:00:34,200 --> 00:00:35,565
I make appointments here
in New York.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,932
And I work around C.C.'s
schedule in Washington.
16
00:00:38,071 --> 00:00:40,562
Mr. Donaghy,
what are we doing this evening?
17
00:00:43,143 --> 00:00:46,078
There is an 8:00 showing
of "Fred Claus."
18
00:00:46,212 --> 00:00:49,773
Okay. Well, you were gonna
help me go over my finances.
19
00:00:49,916 --> 00:00:52,316
So,
I have a checking account.
20
00:00:52,452 --> 00:00:55,216
I am two payments away
from owning my bike.
21
00:00:55,355 --> 00:00:58,222
Also, I have a star
that my aunt named after me.
22
00:00:58,358 --> 00:01:02,226
Although that was recently
downgraded to a gas giant.
23
00:01:02,362 --> 00:01:04,057
I booked Gladys Knight
onto the show.
24
00:01:04,197 --> 00:01:05,562
She's C.C.'s
favorite singer.
25
00:01:05,698 --> 00:01:06,790
Um, okay.
26
00:01:06,933 --> 00:01:09,527
And now
she's my favorite singer.
27
00:01:09,669 --> 00:01:11,159
Love, Lemon.
28
00:01:11,304 --> 00:01:13,772
Wanting someone to actually be
a part of your life,
29
00:01:13,907 --> 00:01:15,397
I've never had that before.
30
00:01:15,542 --> 00:01:18,511
Buy real estate. That's
the best investment there is.
31
00:01:18,645 --> 00:01:20,169
Real estate? No.
That's something you do
32
00:01:20,313 --> 00:01:21,746
when you're married
and you have a family.
33
00:01:21,881 --> 00:01:22,813
Sure. Wait for that.
34
00:01:22,949 --> 00:01:25,315
Your first home will be in the
floating city of New Chicago.
35
00:01:25,452 --> 00:01:27,511
Sir, your 11:10 is here.
36
00:01:27,654 --> 00:01:31,283
C.C., I'm terribly sorry.
That last meeting took forever.
37
00:01:49,843 --> 00:01:52,334
Okay, everybody.
Listen up.
38
00:01:52,479 --> 00:01:56,711
This cappuccino machine
is my way of saying sorry
39
00:01:56,850 --> 00:01:59,080
for what happened the other day.
40
00:02:00,887 --> 00:02:02,787
Tracy,
your father is here.
41
00:02:02,922 --> 00:02:04,446
My father?
42
00:02:04,591 --> 00:02:05,489
Aah!
43
00:02:05,625 --> 00:02:08,185
Okay.
That may have been a dream.
44
00:02:08,328 --> 00:02:10,387
Anyway, enjoy.
45
00:02:12,532 --> 00:02:13,396
Oh.
46
00:02:13,533 --> 00:02:14,557
Okay.
47
00:02:16,269 --> 00:02:19,500
Studio 6H.
This is Ken...
48
00:02:19,639 --> 00:02:23,166
Look at those floors.
49
00:02:23,309 --> 00:02:26,642
I would walk all around
inside of that.
50
00:02:26,779 --> 00:02:28,303
Hey!
What's up?
51
00:02:28,448 --> 00:02:29,608
Are you looking at porn?
52
00:02:29,749 --> 00:02:32,149
I know a good site that's dirty
without sacrificing story.
53
00:02:32,285 --> 00:02:34,014
It's by women for women.
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,781
No.
I'm looking at real estate.
55
00:02:35,922 --> 00:02:38,117
Jack got it into my head
that I should buy something.
56
00:02:38,258 --> 00:02:39,418
You don't own any property?
57
00:02:39,559 --> 00:02:40,753
No.
Do you?
58
00:02:40,894 --> 00:02:43,294
I own my place here,
my condo in Clearwater,
59
00:02:43,429 --> 00:02:45,727
and I bought some land in
the Ninth Ward after Katrina.
60
00:02:45,865 --> 00:02:47,696
I'm leasing it back
to the government as a prison.
61
00:02:47,834 --> 00:02:48,766
Ka-ching.
62
00:02:48,902 --> 00:02:50,460
I got to get my act
together.
63
00:02:50,603 --> 00:02:52,503
Even Frank owns
that chicken ranch in Nevada.
64
00:02:52,639 --> 00:02:54,630
He thought he was buying
a whorehouse.
65
00:02:54,774 --> 00:02:57,038
Look, if you're serious,
I do have a lead.
66
00:02:57,177 --> 00:02:59,304
My business manager
says he needs cash fast,
67
00:02:59,445 --> 00:03:00,673
so he's selling
his apartment.
68
00:03:00,813 --> 00:03:02,041
It's gorgeous.
69
00:03:02,182 --> 00:03:03,274
Okay.
I'll check it out.
70
00:03:03,416 --> 00:03:04,678
You're going to love it.
71
00:03:04,817 --> 00:03:05,806
Oh, if you're interested,
72
00:03:05,952 --> 00:03:08,420
A.J.'s also selling a speed boat
and a truck full of cigarettes.
73
00:03:12,258 --> 00:03:15,159
The machine is mankind'smadness and disfigurement.
74
00:03:15,295 --> 00:03:16,956
Industry castrates art.
75
00:03:17,096 --> 00:03:18,654
The only honesty is in suicide.
76
00:03:18,798 --> 00:03:21,323
I can't watch any more
of these German sitcoms.
77
00:03:21,467 --> 00:03:23,458
Try a game show.
78
00:03:25,138 --> 00:03:26,162
Hello?
79
00:03:26,306 --> 00:03:28,900
I got your message.
I really can't come up tonight.
80
00:03:29,042 --> 00:03:30,475
I got a mountain of work
to do.
81
00:03:30,610 --> 00:03:32,635
But the president
is only going to veto
82
00:03:32,779 --> 00:03:33,837
your crazy social programs.
83
00:03:33,980 --> 00:03:35,948
The founding fathers
never intended for the poor
84
00:03:36,082 --> 00:03:36,980
to live into their 40s.
85
00:03:37,116 --> 00:03:37,741
Jack.
86
00:03:37,884 --> 00:03:39,249
I know it's my turn,
but I'm swamped
87
00:03:39,385 --> 00:03:40,579
with this
DeutscheTeleWelt stuff.
88
00:03:40,720 --> 00:03:43,348
If this is gonna work, we got
to meet each other halfway.
89
00:03:51,965 --> 00:03:53,227
Lemon, you speak German,
right?
90
00:03:53,366 --> 00:03:56,199
I do. I spent my junior year
abroad in Frankfurt.
91
00:03:56,336 --> 00:03:59,897
I partied so hard over there,
it was crazy.
92
00:04:06,045 --> 00:04:10,744
Well, I have to delegate
some important work to you.
93
00:04:10,883 --> 00:04:13,784
As part of the due diligence
for the DTW deal,
94
00:04:13,920 --> 00:04:15,353
I need you to watch
these German television shows
95
00:04:15,488 --> 00:04:17,115
and tell me what you think.
96
00:04:17,257 --> 00:04:18,121
Thank you.
97
00:04:18,258 --> 00:04:19,782
C.C. And I are trying to
meet halfway,
98
00:04:19,926 --> 00:04:23,089
which means balancing
work and love and life.
99
00:04:23,229 --> 00:04:25,254
I honestly don't know
how Kelly Ripa does it.
100
00:04:25,398 --> 00:04:26,296
Look at us.
101
00:04:26,432 --> 00:04:28,093
You and C.C.
Are meeting halfway.
102
00:04:28,234 --> 00:04:29,428
I'm going to see an apartment
later.
103
00:04:29,569 --> 00:04:32,402
And the community center
is going to stage my play!
104
00:04:32,538 --> 00:04:35,598
I have a thing that night.
105
00:04:41,281 --> 00:04:45,081
Mr. Jordan, I cannot work
with that machine at my desk.
106
00:04:45,218 --> 00:04:47,413
But you can have coffee
anytime you want.
107
00:04:47,553 --> 00:04:48,986
I don't drink coffee, sir.
108
00:04:49,122 --> 00:04:50,453
I don't drink hot liquids
of any kind.
109
00:04:50,590 --> 00:04:52,217
That's
the Devil's temperature.
110
00:04:52,358 --> 00:04:55,486
Ken, this is New York,
the Big Easy.
111
00:04:55,628 --> 00:04:56,925
Live a little!
112
00:04:57,063 --> 00:04:59,088
Boundaries are made
to be tested.
113
00:04:59,232 --> 00:05:02,099
That's why my wife and I
stopped using a "safe word."
114
00:05:02,235 --> 00:05:04,169
But I don't want to do anything
I'll regret.
115
00:05:04,304 --> 00:05:07,899
Regrets are for horseshoes
and handbags.
116
00:05:17,450 --> 00:05:19,714
Oh, my.
117
00:05:24,590 --> 00:05:25,852
How was the apartment?
118
00:05:25,992 --> 00:05:28,426
It was incredible.
119
00:05:28,561 --> 00:05:31,962
River views. New kitchens.Party perfect.
120
00:05:32,098 --> 00:05:32,962
The Windmere.
121
00:05:33,099 --> 00:05:34,794
An oasisfrom the vile obscenity
122
00:05:34,934 --> 00:05:36,265
of the human condition.
123
00:05:36,402 --> 00:05:38,029
I made an offer,
and they accepted.
124
00:05:38,171 --> 00:05:38,933
What?
125
00:05:39,072 --> 00:05:41,597
I know. It's crazy.
I guess I have to get a loan?
126
00:05:41,741 --> 00:05:43,709
Call A.J.
But ask for Mike.
127
00:05:43,843 --> 00:05:46,175
I can't believe
you bought an apartment.
128
00:05:46,312 --> 00:05:47,244
Well, not yet.
129
00:05:47,380 --> 00:05:48,779
I still have to get approved
by the co-op board.
130
00:05:48,915 --> 00:05:50,712
Ugh, I'm all nervous.
131
00:05:50,850 --> 00:05:53,683
I have to dress up and smile
and try to get them to like me.
132
00:05:53,820 --> 00:05:55,947
It's gonna be like
going on a blind date.
133
00:05:56,089 --> 00:05:57,386
No, it's so much better.
134
00:05:57,523 --> 00:05:59,616
'Cause an apartment never waits
till you get in the shower
135
00:05:59,759 --> 00:06:01,556
then steals the necklace
your mother gave you.
136
00:06:02,962 --> 00:06:06,261
The Windmere. If you livedhere, you'd be home now!
137
00:06:07,600 --> 00:06:11,366
Hey, slow down there, Ken.
138
00:06:11,504 --> 00:06:14,496
Coffee's not like alcohol.
It's pretty addictive.
139
00:06:14,640 --> 00:06:16,232
I love how it makes me feel.
140
00:06:16,376 --> 00:06:19,504
It's like my heart
is trying to hug my brain.
141
00:06:19,645 --> 00:06:22,341
You know what we've never done,
Grizz?
142
00:06:22,482 --> 00:06:24,074
Fight each other!
143
00:06:24,217 --> 00:06:27,380
Whoa! Easy, Ken.
144
00:06:27,520 --> 00:06:31,889
You guys are my best friends!
145
00:06:42,969 --> 00:06:44,937
Jack,
what the hell is this?
146
00:06:45,071 --> 00:06:46,265
Why are we meeting here?
147
00:06:46,406 --> 00:06:48,033
You said you wanted me
to meet you halfway,
148
00:06:48,174 --> 00:06:50,369
and this betting parlor in the
Pennsylvania coal-mining country
149
00:06:50,510 --> 00:06:53,240
is exactly half the distance
between my office and yours.
150
00:06:53,379 --> 00:06:55,006
It's our special place.
151
00:06:55,148 --> 00:06:57,616
Well, technically, that corner
is exactly halfway,
152
00:06:57,750 --> 00:06:59,741
but I'm not going over there.
153
00:06:59,886 --> 00:07:01,786
All my life,
work came first.
154
00:07:01,921 --> 00:07:04,719
I missed so many weddings,
funerals, karate demonstrations.
155
00:07:04,857 --> 00:07:06,256
Birthdays, Lilith Fairs.
156
00:07:06,392 --> 00:07:07,290
But not anymore.
157
00:07:07,427 --> 00:07:09,019
You're my new night job.
158
00:07:09,162 --> 00:07:11,790
And I'm gonna love you
like my boss is watching.
159
00:07:11,931 --> 00:07:14,627
Say, what do you think they do
for fun around here?
160
00:07:14,767 --> 00:07:16,758
Smack around
nosy out-of-towners.
161
00:07:16,903 --> 00:07:19,497
Also, we have
a lovely doll museum.
162
00:07:21,874 --> 00:07:23,899
WOMAN ON P. A: Gladys Knightto the stage, please.
163
00:07:24,043 --> 00:07:26,807
Hey, Kenneth,
I need to watch these DVDs,
164
00:07:26,946 --> 00:07:28,277
but I have
a very important meeting.
165
00:07:28,414 --> 00:07:29,540
That's great!
166
00:07:29,682 --> 00:07:31,946
I've heard you speaking German
to some of your tours.
167
00:07:32,084 --> 00:07:32,709
Yes, sir.
168
00:07:32,852 --> 00:07:34,683
If you're not reading the Bible
in German,
169
00:07:34,821 --> 00:07:37,415
you're not getting the real
versteckte bedeutung of it.
170
00:07:37,557 --> 00:07:39,491
Okay, well,
this is very important.
You are!
171
00:07:39,625 --> 00:07:43,117
I need you to watch these shows
and write a summary of each one.
172
00:07:43,262 --> 00:07:45,753
It's for Mr. Donaghy.
It has to be done by tomorrow.
173
00:07:45,898 --> 00:07:48,162
I am delegating it to you,
okay?
174
00:07:48,301 --> 00:07:49,393
Your last name is weird.
175
00:07:49,535 --> 00:07:51,901
Are you okay?
176
00:07:52,038 --> 00:07:53,505
Who wants coffee?!
177
00:07:56,809 --> 00:07:59,141
Let's do it.
Let's move here.
178
00:07:59,278 --> 00:08:00,802
We'll get a little cabin
in the woods.
179
00:08:00,947 --> 00:08:02,608
I'll plant
heirloom tomatoes.
180
00:08:02,748 --> 00:08:04,181
We'll ride our bikes
into town.
181
00:08:04,317 --> 00:08:05,511
I'll grow a beard.
182
00:08:05,651 --> 00:08:07,346
People from my old life
will pass through town,
183
00:08:07,487 --> 00:08:08,511
and they won't even
recognize me.
184
00:08:08,654 --> 00:08:10,622
They'll just say,
"Thanks, Pap,"
185
00:08:10,756 --> 00:08:12,314
and then they'll buy
some of my cider.
186
00:08:13,626 --> 00:08:15,958
Ah,
the real world calling.
187
00:08:22,134 --> 00:08:23,726
Oh, my God!
188
00:08:28,641 --> 00:08:31,633
I'm in love!
189
00:08:31,777 --> 00:08:32,937
God, I wish this town
190
00:08:33,079 --> 00:08:35,047
weren't halfway
between D.C. And New York.
191
00:08:38,317 --> 00:08:40,376
And I don't know
why I lied to you guys
192
00:08:40,520 --> 00:08:41,851
about having read that book.
193
00:08:41,988 --> 00:08:44,616
I'm just nervous.
Aah!
194
00:08:44,757 --> 00:08:48,386
Anyway, I didn't read
"The Lovely Bones."
195
00:08:52,231 --> 00:08:54,290
This is empty.
196
00:08:54,433 --> 00:08:58,062
So, we have so much in common.
197
00:08:58,204 --> 00:08:59,694
Um...
198
00:08:59,839 --> 00:09:02,239
We're all white.
199
00:09:03,209 --> 00:09:05,040
Funny story.
200
00:09:05,177 --> 00:09:08,010
I was on a plane once
with Brett Favre's cousin.
201
00:09:08,147 --> 00:09:12,174
It says here that you still have
an outstanding student loan?
202
00:09:12,318 --> 00:09:14,411
Yes, it is outstanding.
203
00:09:14,554 --> 00:09:17,045
No. I can explain that.
204
00:09:17,189 --> 00:09:20,852
The theater program at my school
lost its accreditation,
205
00:09:20,993 --> 00:09:24,554
so I thought I didn't
have to pay for it anymore.
206
00:09:28,000 --> 00:09:30,935
Look, I didn't think I was ready
for this, but I am.
207
00:09:31,070 --> 00:09:34,938
There's this connection
that I feel to the apartment.
208
00:09:35,074 --> 00:09:37,804
And I am a great neighbor.
209
00:09:37,944 --> 00:09:40,378
Just ask anyone in my building.
210
00:09:40,513 --> 00:09:41,844
Except Raheem.
211
00:09:41,981 --> 00:09:45,280
I turned him in to
Homeland Security by accident.
212
00:09:46,752 --> 00:09:47,684
I love your building!
213
00:09:47,820 --> 00:09:50,050
There, I said it.
214
00:09:50,189 --> 00:09:51,554
Love!
215
00:09:51,691 --> 00:09:54,888
There's something
coming out of your nose.
216
00:10:01,100 --> 00:10:03,295
You missed Gladys Knight's
sound check.
217
00:10:03,436 --> 00:10:05,563
Did you know they replace
the Pips every five years
218
00:10:05,705 --> 00:10:06,569
just like Menudo?
219
00:10:06,706 --> 00:10:09,607
Oh, hey, how did the meeting
with the co-op board go?
220
00:10:09,742 --> 00:10:13,473
Good. Bad.
Really bad. But good.
221
00:10:13,613 --> 00:10:15,911
They said they were gonna let me
know. Should I call them?
222
00:10:16,048 --> 00:10:17,845
No! You have to wait
for them to call you.
223
00:10:17,984 --> 00:10:22,148
Yes, I'm going to play it cool.
That's what homeowners do.
224
00:10:22,288 --> 00:10:24,256
Act like adults.
Playing it cool.
225
00:10:24,390 --> 00:10:25,857
The Germans are here!
226
00:10:25,992 --> 00:10:27,254
I am going through something
right now!
227
00:10:27,393 --> 00:10:29,122
They're a day early.
Jack went to see C.C.
228
00:10:29,261 --> 00:10:31,320
And he hasn't come back yet and
he's not answering his phone.
229
00:10:31,464 --> 00:10:32,863
What? He's not?
230
00:10:32,999 --> 00:10:34,159
This deal
has to go through.
231
00:10:34,300 --> 00:10:35,699
Then Jack will be CEO,
232
00:10:35,835 --> 00:10:37,598
and I will be king
of the assistants!
233
00:10:37,737 --> 00:10:40,706
Please put on some decent
clothes and go talk to them.
234
00:10:40,840 --> 00:10:42,273
You're the only one who's seen
all of their shows.
235
00:10:43,676 --> 00:10:44,836
Where's Kenneth?
236
00:11:18,010 --> 00:11:21,070
I think
they're gonna walk.
237
00:11:30,156 --> 00:11:32,124
Super!
238
00:11:33,192 --> 00:11:34,181
What happened?
239
00:11:34,326 --> 00:11:36,726
I just bought
a German television studio.
240
00:11:36,862 --> 00:11:39,387
That's what I call
a country breakfast.
241
00:11:39,532 --> 00:11:40,590
I've never been to a place
242
00:11:40,733 --> 00:11:42,667
where they kill the pig
in front of you.
243
00:11:42,802 --> 00:11:43,996
It's so quaint.
244
00:11:44,136 --> 00:11:47,196
It's strange
we didn't get any ham.
245
00:11:48,708 --> 00:11:50,039
Morning shift change
at the mine.
246
00:11:50,176 --> 00:11:52,736
Oh, boy. We better get
back to work, too.
247
00:11:52,878 --> 00:11:55,574
God, I haven't thought
about work once this whole time.
248
00:11:55,715 --> 00:11:56,909
I know. It's weird.
249
00:11:57,049 --> 00:11:58,983
Good weird
or last-night weird?
250
00:12:00,986 --> 00:12:03,079
Good weird.
I'll see you tomorrow.
251
00:12:05,825 --> 00:12:10,057
Love. A urine miragein a desert of fear.
252
00:12:13,132 --> 00:12:14,463
What's happening?
Where are they taking her?
253
00:12:14,600 --> 00:12:17,763
I'm getting rid of the machine,
Ken, for your own good.
254
00:12:17,903 --> 00:12:19,803
No!
No, please don't do that.
255
00:12:19,939 --> 00:12:21,566
Come on.
I'll make you feel good.
256
00:12:21,707 --> 00:12:25,734
Get a grip.
Look at yourself.
257
00:12:25,878 --> 00:12:28,142
What's happened to me?
258
00:12:28,280 --> 00:12:29,577
You rode the brown serpent.
259
00:12:29,715 --> 00:12:32,650
But the important thing
is you survived, Ken.
260
00:12:32,785 --> 00:12:36,221
No. I made two promises
to my mother
261
00:12:36,355 --> 00:12:37,913
before I left
for New York.
262
00:12:38,057 --> 00:12:40,992
One, if I found any Mackenzies
living up here,
263
00:12:41,127 --> 00:12:41,991
I would kill them.
264
00:12:42,128 --> 00:12:45,825
And two, I would not let
this city change me.
265
00:12:45,965 --> 00:12:47,990
So you had a little bender.
266
00:12:48,134 --> 00:12:52,833
It's not just the coffee.
I also went to a PG-13 movie.
267
00:12:52,972 --> 00:12:55,770
I bought
a pair of sunglasses.
268
00:12:55,908 --> 00:12:58,342
I tried a Jewish doughnut.
269
00:12:58,477 --> 00:13:00,001
I'd always been told
270
00:13:00,146 --> 00:13:03,946
that New York was
the 21st-century city of Sodom.
271
00:13:04,083 --> 00:13:08,452
And look what's happened.
I've become one of them.
272
00:13:08,587 --> 00:13:11,215
I've been Sodomized.
273
00:13:15,327 --> 00:13:18,091
Hey, it's Liz Lemon.
274
00:13:18,230 --> 00:13:20,926
This message is
for the co-op board, I guess.
275
00:13:21,066 --> 00:13:22,556
This is the number you gave me.
276
00:13:22,701 --> 00:13:24,566
I hope it's not fake.
277
00:13:24,703 --> 00:13:28,537
'Cause you accepted my bid
and I haven't heard from you,
278
00:13:28,674 --> 00:13:31,006
but I'm doing great.
279
00:13:31,143 --> 00:13:34,840
I bought a German
television studio today.
280
00:13:34,980 --> 00:13:36,538
Does everyone know
that you're liars
281
00:13:36,682 --> 00:13:37,774
or should I tell them myself?
282
00:13:37,917 --> 00:13:39,509
Because I know a lot of people!
283
00:13:39,652 --> 00:13:40,983
You know what? I'm fine.
284
00:13:41,120 --> 00:13:43,645
Because I know who I am.
285
00:13:43,789 --> 00:13:47,225
You. I feel sorry for you,
co-op board.
286
00:13:47,359 --> 00:13:51,853
I am going to the hospital,
and I hope you're happy!
287
00:13:51,997 --> 00:13:53,897
I'm just confused.
288
00:13:54,033 --> 00:13:55,694
It seems weird to me
289
00:13:55,835 --> 00:13:57,962
that you would still be
advertising the apartment
290
00:13:58,103 --> 00:13:59,536
after you accepted my offer.
291
00:13:59,672 --> 00:14:01,503
And I'm here?
292
00:14:01,640 --> 00:14:03,972
To remind you?
293
00:14:04,109 --> 00:14:06,475
You know what?
I've moved on.
294
00:14:06,612 --> 00:14:09,342
I bought a whole bunch
of apartments.
295
00:14:09,481 --> 00:14:11,142
I bought a black apartment.
296
00:14:11,283 --> 00:14:12,580
So...
297
00:14:16,956 --> 00:14:18,617
Yes, sir, but I think if you...
298
00:14:24,830 --> 00:14:27,822
Lemon, how do you say
"buy" and "sell" in German?
299
00:14:27,967 --> 00:14:30,663
Verkaufen and kaufen.
300
00:14:30,803 --> 00:14:32,430
So close.
301
00:14:32,571 --> 00:14:34,004
Other way around.
302
00:14:34,139 --> 00:14:35,766
Yeah. I always got confused
by that.
303
00:14:38,077 --> 00:14:39,339
Blurgh!
304
00:14:39,478 --> 00:14:41,776
Yes. Blurgh.
305
00:14:41,914 --> 00:14:43,279
But it's a misunderstanding.
306
00:14:43,415 --> 00:14:45,406
I'll just tell Don Geiss
I let a subordinate
307
00:14:45,551 --> 00:14:47,280
with an unaccredited
theater-tech degree
308
00:14:47,419 --> 00:14:49,319
do a billion-dollar
handshake deal
309
00:14:49,455 --> 00:14:51,150
while my girlfriend and I
showered together
310
00:14:51,290 --> 00:14:52,188
at a Red Roof Inn.
311
00:14:52,324 --> 00:14:54,189
Oh, boy. I'm sorry.
312
00:14:54,326 --> 00:14:55,884
No, Lemon, it's my fault.
I lied to you.
313
00:14:56,028 --> 00:14:57,086
About what?
314
00:14:57,229 --> 00:14:59,754
All this time I've been telling
you that we can have it all.
315
00:14:59,899 --> 00:15:01,594
Success and happiness.
316
00:15:01,734 --> 00:15:03,725
The big office
and true love.
317
00:15:03,869 --> 00:15:05,393
Wait, we can't?
No.
318
00:15:05,537 --> 00:15:08,870
Because they both require
everything of you.
319
00:15:09,008 --> 00:15:10,100
You have to choose.
320
00:15:10,242 --> 00:15:12,142
So, which are you
gonna choose?
321
00:15:18,317 --> 00:15:21,047
Excuse me, could you turn off
the race announcer
322
00:15:21,186 --> 00:15:22,710
and put on some Gladys Knight?
323
00:15:22,855 --> 00:15:27,087
And what is
the champagne situation here?
324
00:15:27,226 --> 00:15:29,091
Okay, thank you.
325
00:15:31,363 --> 00:15:32,762
What are you still doing
in Washington?
326
00:15:32,898 --> 00:15:34,627
I can't come to Hockassin,
Jack.
327
00:15:34,767 --> 00:15:36,428
I'm afraid if I see you,
I'll change my mind.
328
00:15:36,568 --> 00:15:37,899
Change your mind about what?
329
00:15:38,037 --> 00:15:39,299
When I was with you
the other day,
330
00:15:39,438 --> 00:15:40,302
I missed the vote
331
00:15:40,439 --> 00:15:42,669
on a bill to legalize
recreational whale torture.
332
00:15:44,777 --> 00:15:46,802
We only have one speed,
Jack.
333
00:15:46,946 --> 00:15:48,436
That's what I love
about us.
334
00:15:48,580 --> 00:15:50,707
The drive. The ambition.
335
00:15:50,849 --> 00:15:53,613
Our belief that sex
is a competition.
336
00:15:53,752 --> 00:15:55,185
It's what we have
in common.
337
00:15:55,321 --> 00:15:57,482
And it's why it's
impossible to pull this off.
338
00:15:57,623 --> 00:15:59,887
No, no. You're wrong.
It is possible.
339
00:16:00,025 --> 00:16:01,959
I know we can't do all of this
at full speed.
340
00:16:02,094 --> 00:16:03,618
We have to choose.
341
00:16:03,762 --> 00:16:04,751
And I choose you.
342
00:16:04,897 --> 00:16:05,693
Oh, Jack.
343
00:16:05,831 --> 00:16:06,661
Oh, come on.
344
00:16:06,799 --> 00:16:08,824
Get in that ridiculous
electric car of yours
345
00:16:08,968 --> 00:16:09,832
and get up here.
346
00:16:09,969 --> 00:16:13,166
Look, we are both at a place
in our lives right now
347
00:16:13,305 --> 00:16:15,102
where we can't...
348
00:16:15,240 --> 00:16:16,867
And that's not
all that matters.
349
00:16:17,009 --> 00:16:20,877
When I was a kid, I was raised
in a pretty religious household
350
00:16:21,013 --> 00:16:22,139
and I remember...
351
00:16:24,750 --> 00:16:26,684
I think it goes back
to my mother's mother.
352
00:16:26,819 --> 00:16:29,686
She was in a loveless marriage
for 40 years
353
00:16:29,822 --> 00:16:33,314
before she realized
she didn't want children.
354
00:16:33,459 --> 00:16:36,155
Yes, sir?
355
00:16:36,295 --> 00:16:38,456
I agree.
356
00:16:38,597 --> 00:16:41,964
If we look
at the larger trend...
357
00:16:42,101 --> 00:16:44,160
I'll have it for you
first thing in the morning.
358
00:16:44,303 --> 00:16:46,794
Thank you.
359
00:16:46,939 --> 00:16:49,635
...children.
So, do you agree or not?
360
00:16:49,775 --> 00:16:52,073
Oh, boy.
361
00:16:52,211 --> 00:16:54,145
Uh,
when you think about it,
362
00:16:54,279 --> 00:16:56,304
there's really no answer.
363
00:16:56,448 --> 00:16:58,348
Did you take another call
while I was talking?
364
00:16:59,818 --> 00:17:03,345
Yes, but never forgetting
that you were on the other line.
365
00:17:03,489 --> 00:17:05,821
For whatever it's worth, C.C.,
I do love you.
366
00:17:05,958 --> 00:17:09,189
Me too.
But we can't do this.
367
00:17:09,328 --> 00:17:11,319
Maybe in another life,
we'll get it right.
368
00:17:11,463 --> 00:17:15,456
Sure.
In another life.
369
00:17:23,342 --> 00:17:25,674
Thanks, pal.
370
00:17:31,517 --> 00:17:33,712
Mr. Jordan,
I just wanted to thank you
371
00:17:33,852 --> 00:17:35,046
for everything
that you've done for me.
372
00:17:35,187 --> 00:17:36,518
It's been an honor
being your friend
373
00:17:36,655 --> 00:17:38,885
and learning about
the non-reproductive aspects
374
00:17:39,024 --> 00:17:41,151
of human sexuality from you.
375
00:17:41,293 --> 00:17:42,885
But this is goodbye.
376
00:17:43,028 --> 00:17:47,522
I let my mama down,
and I'm going back to Georgia.
377
00:17:47,666 --> 00:17:50,226
What?
No, you can't leave, Ken.
378
00:17:50,369 --> 00:17:52,997
Who's going to help me
tell white people apart?
379
00:17:53,138 --> 00:17:54,901
And what about our tickets
to "Spamalot"?
380
00:17:55,040 --> 00:17:57,565
Who will be my wingman
at speed-dating?
381
00:17:57,709 --> 00:18:01,110
Oh, Grizz.
I'll miss you most of all.
382
00:18:10,155 --> 00:18:13,420
New York, mm?
383
00:18:13,559 --> 00:18:16,460
Proved too much
for the man?
384
00:18:16,595 --> 00:18:18,358
Too much for the man?
385
00:18:18,497 --> 00:18:20,055
He couldn't make it?
386
00:18:20,199 --> 00:18:23,293
So he's leaving the life?
387
00:18:23,435 --> 00:18:26,495
He's come to know?
388
00:18:26,638 --> 00:18:27,969
He's leaving?
389
00:18:28,107 --> 00:18:29,972
Leaving?
390
00:18:30,109 --> 00:18:32,168
On that midnight train
to Georgia?
391
00:18:32,311 --> 00:18:34,211
Leaving
on a midnight train?
392
00:18:34,346 --> 00:18:36,007
Wow, wow?
393
00:18:41,487 --> 00:18:42,454
Liz.
394
00:18:42,588 --> 00:18:43,987
The board.
395
00:18:44,123 --> 00:18:45,249
Hi.
396
00:18:45,390 --> 00:18:46,948
You look good.
397
00:18:47,092 --> 00:18:48,354
Thank you.
So do you.
398
00:18:48,494 --> 00:18:51,622
Liz, this is Charlotte.
399
00:18:51,763 --> 00:18:54,789
She's buying the apartment.
400
00:18:54,933 --> 00:18:55,797
Congratulations.
401
00:18:55,934 --> 00:18:58,300
If you blow out
the kitchen wall,
402
00:18:58,437 --> 00:19:00,166
you could make
a very nice breakfast nook.
403
00:19:06,812 --> 00:19:08,609
Yes, he's leaving?
404
00:19:08,747 --> 00:19:12,274
Yes, he's leaving?
405
00:19:12,417 --> 00:19:14,681
On that midnight train
to Georgia?
406
00:19:14,820 --> 00:19:17,653
Leaving
on a midnight train?
407
00:19:17,789 --> 00:19:19,222
Yeah, yeah?
408
00:19:19,358 --> 00:19:21,826
And you shouldn'ttorture whales.
409
00:19:21,960 --> 00:19:24,224
I'm sorry about C.C.
410
00:19:24,363 --> 00:19:26,058
Thanks, Lemon.
411
00:19:26,198 --> 00:19:27,392
Want to get drunk?
412
00:19:27,533 --> 00:19:30,093
No. There's too many phones
in here.
413
00:19:32,671 --> 00:19:34,036
You should have gone for it,
you know.
414
00:19:34,173 --> 00:19:36,368
You made the same choice
that C.C. And I did.
415
00:19:36,508 --> 00:19:37,998
You chose your career
over Floyd.
416
00:19:39,912 --> 00:19:42,005
My world, her world?
417
00:19:42,147 --> 00:19:43,341
His world, our world?
418
00:19:43,482 --> 00:19:44,676
Mine and hers alone?
Mine and his alone?
419
00:19:44,816 --> 00:19:47,376
I've got to go,
I've got to go?
420
00:19:47,519 --> 00:19:50,044
On that midnight train?
421
00:19:50,189 --> 00:19:51,315
All aboard?
422
00:19:51,456 --> 00:19:52,445
All aboard?
423
00:19:52,591 --> 00:19:54,491
All aboard
on that midnight train?
424
00:19:54,626 --> 00:19:55,854
I missed it?
425
00:19:55,994 --> 00:19:57,359
He missed it?
426
00:19:57,496 --> 00:20:00,363
I missed that midnight train
to Georgia?
427
00:20:00,499 --> 00:20:03,593
He missed
that midnight train?
428
00:20:03,735 --> 00:20:04,599
Whoo-whoo?
429
00:20:04,736 --> 00:20:06,670
There's an 11:45?
430
00:20:06,805 --> 00:20:10,400
And I was misinformed
about the time?
431
00:20:10,542 --> 00:20:12,476
Misinformed
about the time?
432
00:20:12,611 --> 00:20:14,545
Didn't even get to stand
in line?
433
00:20:14,680 --> 00:20:16,238
Yeah, I missed it?
434
00:20:16,381 --> 00:20:21,216
He missed
the midnight train?
435
00:20:21,353 --> 00:20:26,814
To Georgia?
436
00:20:26,959 --> 00:20:30,258
Hello!
I'm trying to take a nap!
437
00:20:30,395 --> 00:20:32,590
What's going on out here?
438
00:20:32,731 --> 00:20:33,857
Nothing, Gladys Knight.
439
00:20:33,999 --> 00:20:36,058
Sorry.
440
00:20:36,201 --> 00:20:38,465
Sorry, everyone.
31773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.