All language subtitles for 12.Monkeys.S02E03.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:01,772 Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:01,991 --> 00:00:04,755 - She said I was Primary. - You are Primary. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,038 Things I see... 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,740 Changes made in time. 5 00:00:07,742 --> 00:00:10,142 - Primary. - I see everything. 6 00:00:10,144 --> 00:00:11,377 We destroyed the virus. 7 00:00:11,379 --> 00:00:12,945 I apologize, Dr. Eckland. 8 00:00:12,947 --> 00:00:15,447 You were not part of my original reality. 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,983 What are you doing? Deacon's gonna kill him there! 10 00:00:17,985 --> 00:00:20,119 Not before he tells us everything he knows. 11 00:00:20,121 --> 00:00:22,588 Those Messengers out there in the hoods... 12 00:00:22,590 --> 00:00:24,790 - what do they want? - The machine. 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,725 We don't know where they went or when. 14 00:00:26,727 --> 00:00:30,129 1944... that's where I think the Messengers went. 15 00:00:30,594 --> 00:00:33,324 _ 16 00:00:55,423 --> 00:00:58,123 Glennis, the limo's here. 17 00:00:58,125 --> 00:01:00,125 One minute. 18 00:02:09,196 --> 00:02:11,330 Mr. Applebaum? 19 00:02:18,606 --> 00:02:21,373 You almost gave me a coronary. 20 00:02:21,375 --> 00:02:23,375 I'm so sorry we kept you waiting. 21 00:02:23,377 --> 00:02:26,278 My wife is on what I like to call "Glennis Standard Time." 22 00:02:26,280 --> 00:02:28,047 Oh, Russell, shush. 23 00:02:46,434 --> 00:02:48,434 What is it? 24 00:02:48,436 --> 00:02:53,005 Our entire lives have led to this moment. 25 00:02:53,007 --> 00:02:55,974 The world will be forever changed. 26 00:02:58,387 --> 00:03:03,539 _ 27 00:03:21,335 --> 00:03:22,768 In the last eight months, 28 00:03:22,770 --> 00:03:24,903 ever since the Messengers used our machine, 29 00:03:24,905 --> 00:03:28,807 we've had tremendous spikes across the temporal spectrum. 30 00:03:28,809 --> 00:03:30,342 Yeah, I'm aware. 31 00:03:30,344 --> 00:03:33,345 But last night's data showed these anomalies 32 00:03:33,347 --> 00:03:35,280 multiplying in the time-stream... 33 00:03:35,282 --> 00:03:37,282 an increase of 80%. 34 00:03:37,284 --> 00:03:40,252 These levels are unprecedented. 35 00:03:40,254 --> 00:03:42,588 It's almost as if the structure of space-time 36 00:03:42,590 --> 00:03:45,023 is collapsing somehow... 37 00:03:45,025 --> 00:03:47,326 It's what? 38 00:03:47,328 --> 00:03:49,328 Collapsing onto itself. 39 00:03:49,330 --> 00:03:52,131 Dr. Eckland! 40 00:03:52,133 --> 00:03:55,334 Dr. Eckland! 41 00:03:55,336 --> 00:03:57,336 If you please... 42 00:04:04,278 --> 00:04:06,311 Forgive me for asking, 43 00:04:06,313 --> 00:04:08,680 but I understand Dr. Eckland has moved 44 00:04:08,682 --> 00:04:11,817 out of your quarters. 45 00:04:11,819 --> 00:04:14,219 As far as the time-stream goes, 46 00:04:14,221 --> 00:04:17,055 I don't know what is causing those anomalies. 47 00:04:17,057 --> 00:04:19,458 Everything seems to be increasingly unpredictable. 48 00:04:19,460 --> 00:04:23,529 My suggestion is we all just get used to the new normal. 49 00:04:25,899 --> 00:04:28,066 Oh! Come on, get up! 50 00:04:28,068 --> 00:04:30,068 Yeah! 51 00:04:30,070 --> 00:04:32,471 Yes! 52 00:04:32,473 --> 00:04:34,339 Oh! Get up! 53 00:04:34,341 --> 00:04:36,375 What are you... 54 00:04:36,377 --> 00:04:38,644 Cole! 55 00:04:38,646 --> 00:04:40,846 Yeah! 56 00:04:40,848 --> 00:04:42,514 Get up. Yes! 57 00:04:42,516 --> 00:04:45,484 Yeah! 58 00:04:45,486 --> 00:04:46,552 Kick him. 59 00:04:46,554 --> 00:04:48,921 Hey! 60 00:04:48,923 --> 00:04:51,723 What the hell is this? 61 00:04:51,725 --> 00:04:53,358 What the hell is this? 62 00:04:53,360 --> 00:04:55,283 Jones promised me this bullshit was over! 63 00:04:55,284 --> 00:04:56,695 You raise your voice to her again, 64 00:04:56,697 --> 00:04:58,263 and I will chew your goddamn face off. 65 00:04:58,265 --> 00:05:00,732 It's all right. It's all right. 66 00:05:00,734 --> 00:05:01,833 Yeah, it's all right. 67 00:05:01,835 --> 00:05:03,435 Go nurse your wounds, Teddy. 68 00:05:03,437 --> 00:05:04,966 Stop it, both of you. 69 00:05:04,967 --> 00:05:07,506 We're trying to figure out where the Messengers went 70 00:05:07,508 --> 00:05:08,874 in the machine. 71 00:05:08,876 --> 00:05:10,776 And your boyfriend is holding out on us. 72 00:05:10,778 --> 00:05:13,078 They didn't fill me in on a whole lot, 73 00:05:13,080 --> 00:05:14,952 including the part where they tried to kill me. 74 00:05:14,953 --> 00:05:17,683 He's the asshole that brought them here in the first place. 75 00:05:17,685 --> 00:05:19,284 Mea culpa. 76 00:05:19,286 --> 00:05:21,220 We stopped their plan to release the virus. 77 00:05:21,222 --> 00:05:23,388 Whatever's going on now, he's got nothing to do with. 78 00:05:23,390 --> 00:05:26,391 And what about 1944? 79 00:05:26,393 --> 00:05:28,460 What about it? 80 00:05:28,462 --> 00:05:30,462 Nice tux. 81 00:05:30,464 --> 00:05:33,098 This is a relationship I will never understand. 82 00:05:33,100 --> 00:05:35,767 You should hear what you just said. 83 00:05:35,769 --> 00:05:38,909 Oh, you sore about us? 84 00:05:38,910 --> 00:05:40,127 Hey, guys. 85 00:05:40,128 --> 00:05:44,109 I trained her to survive, just like I trained you. 86 00:05:44,111 --> 00:05:46,612 I'll tell you something... she's got a lot of talent. 87 00:05:46,744 --> 00:05:47,835 Except for that blind spot 88 00:05:47,836 --> 00:05:49,581 when it comes to pieces of shit like you. 89 00:05:49,583 --> 00:05:51,115 What is that supposed to mean? 90 00:05:51,116 --> 00:05:53,485 Hey! 91 00:05:53,487 --> 00:05:55,352 I know what this is. 92 00:05:55,495 --> 00:05:59,658 Professor Thomas H. Crawford, molecular biologist... 93 00:05:59,660 --> 00:06:03,228 during the Second World War, he was one of a small number 94 00:06:03,230 --> 00:06:06,231 of American scientists who belonged to something 95 00:06:06,233 --> 00:06:08,934 called the War Bureau of Consultants. 96 00:06:08,936 --> 00:06:12,504 The group was charged with investigating the feasibility 97 00:06:12,506 --> 00:06:15,240 of a U.S. bio-weapons program. 98 00:06:15,242 --> 00:06:17,509 Looks like Crawford was murdered in his office 99 00:06:17,511 --> 00:06:18,742 at Columbia University 100 00:06:18,743 --> 00:06:21,513 on the evening of September 1, 1944. 101 00:06:21,515 --> 00:06:25,317 His killers... a man and a woman... were never found. 102 00:06:25,319 --> 00:06:28,320 What does this have to do with the 12 Monkeys or the plague? 103 00:06:28,322 --> 00:06:30,489 I remember there was a time that they were looking 104 00:06:30,491 --> 00:06:32,758 for the grave of Thomas Crawford. 105 00:06:32,760 --> 00:06:34,426 I thought about digging him up. 106 00:06:34,428 --> 00:06:36,995 Exhume his remains? For what purpose? 107 00:06:36,997 --> 00:06:39,431 - I don't know. - Test for DNA. 108 00:06:39,433 --> 00:06:43,368 Maybe use it to track Crawford to a specific time and place. 109 00:06:43,370 --> 00:06:46,838 Yeah. September 1, 1944. 110 00:06:48,975 --> 00:06:51,777 We have to go back. We were there. 111 00:06:51,779 --> 00:06:55,280 You were also there in 1987. 112 00:06:55,282 --> 00:06:58,684 But that little trip didn't work out like anyone hoped. 113 00:06:58,686 --> 00:07:01,108 Look, they went back and killed Crawford. 114 00:07:01,220 --> 00:07:03,922 We have to stop them and find out what they were up to. 115 00:07:03,924 --> 00:07:05,490 Could be his research. 116 00:07:05,492 --> 00:07:08,126 It might be their plan B for the virus. 117 00:07:08,128 --> 00:07:09,561 They might know something. 118 00:07:09,563 --> 00:07:11,129 Crawford lived decades 119 00:07:11,131 --> 00:07:14,666 before anyone understood the basics of RNA propagation. 120 00:07:14,668 --> 00:07:17,069 His work would have been useless to the Monkeys. 121 00:07:17,071 --> 00:07:18,704 Maybe he was ahead of his time, 122 00:07:18,706 --> 00:07:21,707 and they killed him before he got a chance to prove it. 123 00:07:27,513 --> 00:07:30,482 We should go. 124 00:07:33,653 --> 00:07:36,321 To 1944? 125 00:07:36,323 --> 00:07:40,058 You want to just travel back through time 100 years 126 00:07:40,060 --> 00:07:41,693 to a world at war 127 00:07:41,695 --> 00:07:44,930 where people were paranoid and archaic? 128 00:07:44,932 --> 00:07:47,399 Cole can barely navigate 2016. 129 00:07:47,401 --> 00:07:50,168 I'm standing right here. 130 00:07:50,170 --> 00:07:53,004 That's why I'd like you to accompany him. 131 00:07:53,006 --> 00:07:56,037 You've seen the Messengers, seen their faces. 132 00:07:56,159 --> 00:07:58,030 You can identify them before they strike. 133 00:07:58,031 --> 00:08:00,679 The fight against the plague starts in 2016. 134 00:08:00,681 --> 00:08:04,082 The first battle may very well have been in 1944. 135 00:08:04,084 --> 00:08:05,276 I'm not a time traveler. 136 00:08:05,401 --> 00:08:10,722 Dr. Railly, I understand this is quite a change in dynamic... 137 00:08:10,724 --> 00:08:13,692 but he needs you to guide him through that world. 138 00:08:13,694 --> 00:08:15,527 Katarina... 139 00:08:15,529 --> 00:08:18,764 If Mr. Cole fails... 140 00:08:18,766 --> 00:08:20,532 we all fail. 141 00:08:32,911 --> 00:08:39,297 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 142 00:08:41,821 --> 00:08:45,024 Our reports show that Professor Crawford 143 00:08:45,025 --> 00:08:47,826 was murdered in his office while a military ceremony 144 00:08:47,828 --> 00:08:49,051 was taking place on campus. 145 00:08:49,157 --> 00:08:50,087 The Secretary of War 146 00:08:50,088 --> 00:08:52,230 was handing out medals to war heroes. 147 00:08:52,232 --> 00:08:54,499 Well, if the Messengers found a way in, so can we. 148 00:08:54,501 --> 00:08:57,002 - We've done it before. - This will require a plan. 149 00:08:57,004 --> 00:08:58,503 On the ground. 150 00:08:58,505 --> 00:09:00,672 No, not on the ground, Johnny Night Room. 151 00:09:00,674 --> 00:09:02,140 We need a plan now. 152 00:09:02,142 --> 00:09:05,143 Are we sneaking in, going undercover? 153 00:09:05,145 --> 00:09:08,146 Bribe... we need money. 154 00:09:08,148 --> 00:09:10,816 Money won't be a problem. 155 00:09:10,818 --> 00:09:13,151 Here they're worthless. 156 00:09:13,153 --> 00:09:17,289 In 1944, their street value will be substantial. 157 00:09:18,324 --> 00:09:20,592 Trade it. Pawn it. 158 00:09:20,594 --> 00:09:21,951 Wear it, if you like. 159 00:09:23,421 --> 00:09:26,598 You've never splintered one person, let alone two, 160 00:09:26,600 --> 00:09:28,266 this far back. 161 00:09:28,268 --> 00:09:30,669 No, and with the increase of temporal anomalies, 162 00:09:30,671 --> 00:09:33,215 the science has become even more inexact. 163 00:09:33,350 --> 00:09:35,841 The two of you could arrive hours apart, 164 00:09:35,843 --> 00:09:37,768 maybe days. 165 00:09:37,887 --> 00:09:41,386 So I'd suggest a rendezvous point. 166 00:09:41,509 --> 00:09:43,949 Emerson Hotel... 167 00:09:43,951 --> 00:09:46,618 West 43rd. 168 00:09:46,620 --> 00:09:48,553 Okay. 169 00:09:55,361 --> 00:09:58,063 He's done a number on her, huh? 170 00:09:58,065 --> 00:10:00,799 You sure it's not the other way around? 171 00:10:00,801 --> 00:10:03,201 Mr. Deacon is a necessary evil. 172 00:10:03,203 --> 00:10:07,038 Security of this facility is paramount. 173 00:10:08,641 --> 00:10:10,742 What about Ramse? 174 00:10:12,678 --> 00:10:14,880 I'll have a word with Mr. Deacon. 175 00:10:14,882 --> 00:10:16,681 Mr. Ramse was helpful today. 176 00:10:16,683 --> 00:10:18,683 Then show him that matters. 177 00:10:18,685 --> 00:10:21,019 Let him see his son. 178 00:10:23,229 --> 00:10:26,424 Coordinates are set for Manhattan, 1944. 179 00:10:26,426 --> 00:10:27,893 The window is holding. 180 00:10:27,895 --> 00:10:30,795 Core is at maximum and steady. 181 00:10:34,773 --> 00:10:37,158 Give the word. 182 00:10:37,334 --> 00:10:40,338 Initiate splinter sequence. 183 00:10:40,340 --> 00:10:42,774 It's been a while since I heard that. 184 00:10:55,126 --> 00:10:57,172 You're up. 185 00:10:58,425 --> 00:11:01,026 - Be careful. - Behave. 186 00:11:14,941 --> 00:11:17,709 Match coordinates. Follow sequence. 187 00:11:31,130 --> 00:11:34,793 You all right, miss? 188 00:11:34,795 --> 00:11:36,184 Miss? 189 00:11:36,862 --> 00:11:40,432 Did you hit your head? 190 00:11:42,169 --> 00:11:43,460 Quickly, inside. 191 00:11:43,461 --> 00:11:44,670 - What's happening? - Air raid. 192 00:11:44,671 --> 00:11:47,093 Probably just a drill, but one can never be sure. 193 00:11:47,094 --> 00:11:48,464 This way, into the theater. 194 00:11:48,465 --> 00:11:49,947 No, I can't. I have to meet someone. 195 00:11:50,056 --> 00:11:51,154 I'll be all right. 196 00:11:51,155 --> 00:11:53,845 Find shelter as soon as you can. 197 00:12:44,296 --> 00:12:45,396 Miss... 198 00:12:45,431 --> 00:12:47,532 the Emerson has a strict dress code. 199 00:12:47,566 --> 00:12:49,923 I'm going to have to ask you to leave. 200 00:12:49,924 --> 00:12:52,170 It's all right. 201 00:12:52,204 --> 00:12:54,339 The lady's with me. 202 00:12:54,373 --> 00:12:56,140 Mr. Cole. 203 00:12:56,175 --> 00:12:58,409 I'm so sorry. I didn't realize she was your, uh... 204 00:12:58,444 --> 00:13:01,212 Wife. 205 00:13:01,247 --> 00:13:03,348 Mrs. Cassandra Cole. 206 00:13:03,382 --> 00:13:05,617 - Thanks. - Nice suit. 207 00:13:05,651 --> 00:13:08,253 They don't give rooms to couples unless they're married. 208 00:13:08,287 --> 00:13:09,988 You had me worried. 209 00:13:10,022 --> 00:13:12,357 The party's tonight. I thought you might not make it. 210 00:13:12,391 --> 00:13:14,812 - How long have you been here? - Two months. 211 00:13:14,813 --> 00:13:17,528 It's all right. It gave me a chance to get things ready. 212 00:13:17,563 --> 00:13:19,397 I sold off a bunch of that jewelry. 213 00:13:19,431 --> 00:13:20,732 Money's not a problem. 214 00:13:20,766 --> 00:13:24,202 Good. I need clothes. I'm drawing attention. 215 00:13:24,236 --> 00:13:25,870 I took care of that too. 216 00:13:25,905 --> 00:13:29,173 The salesgirl figured your size when I showed her this. 217 00:13:29,208 --> 00:13:32,543 I got a couple other dresses for you upstairs too. 218 00:13:32,578 --> 00:13:35,046 Hey, you want to sit down, grab a drink or something? 219 00:13:35,080 --> 00:13:36,781 I've been drinking whiskey sours. 220 00:13:36,815 --> 00:13:37,949 You ever have one of those? 221 00:13:37,983 --> 00:13:40,752 Oh, my God. You like it here. 222 00:13:40,786 --> 00:13:42,587 What's not to like? 223 00:13:42,621 --> 00:13:44,289 We need a plan to get 224 00:13:44,323 --> 00:13:47,525 into a secure military function during wartime. 225 00:13:47,559 --> 00:13:50,395 And I got us on the guest list with a generous donation 226 00:13:50,429 --> 00:13:52,864 to the Columbia Alumni Society. 227 00:13:52,898 --> 00:13:55,466 I'm on top of it. Just relax. 228 00:13:55,501 --> 00:13:56,935 Try to have some fun. 229 00:13:56,969 --> 00:13:58,736 This isn't a vacation. 230 00:13:58,771 --> 00:14:00,271 Mr. Cole? 231 00:14:00,306 --> 00:14:01,406 Yes. 232 00:14:01,440 --> 00:14:03,942 - Telephone. - For me? 233 00:14:03,976 --> 00:14:06,577 He asked for James Cole. 234 00:14:09,515 --> 00:14:10,481 Hello? 235 00:14:14,353 --> 00:14:16,321 Hello? 236 00:14:16,355 --> 00:14:17,922 - Nothing. - My apologies, sir. 237 00:14:17,957 --> 00:14:20,358 There was a man on the line. It sounded urgent. 238 00:14:20,392 --> 00:14:21,926 All right, thanks, Dan. 239 00:14:29,802 --> 00:14:31,402 What are you doing? 240 00:14:31,437 --> 00:14:33,137 This picture's gonna be taken tonight. 241 00:14:33,172 --> 00:14:36,574 It could risk causing a paradox if there are two of them. 242 00:14:36,608 --> 00:14:38,282 You should burn those. 243 00:14:40,594 --> 00:14:42,213 Where are you going? 244 00:14:42,247 --> 00:14:45,650 To get ready. We have work to finish. 245 00:15:14,589 --> 00:15:18,329 _ 246 00:15:26,091 --> 00:15:28,192 Recognize anyone? 247 00:15:29,561 --> 00:15:32,330 James. 248 00:15:32,364 --> 00:15:34,332 I'm so delighted you made it. 249 00:15:34,366 --> 00:15:38,136 I am so delighted you could squeeze us in. 250 00:15:38,170 --> 00:15:40,671 This is Cassandra Cole, my, uh... 251 00:15:40,706 --> 00:15:42,140 Sister. 252 00:15:42,174 --> 00:15:44,308 Janice Thompson with the Alumni Society. 253 00:15:44,343 --> 00:15:48,679 We are so grateful for your brother's generous donation. 254 00:15:48,714 --> 00:15:51,549 That's a lovely necklace. 255 00:15:51,583 --> 00:15:53,651 Thank you. Don't you just love it? 256 00:15:53,685 --> 00:15:56,020 A gift from your brother. 257 00:15:56,055 --> 00:15:57,655 He is such a catch. 258 00:16:01,527 --> 00:16:03,761 We had to get on the list. 259 00:16:05,397 --> 00:16:07,665 Hey, folks, how about a big smile, huh? 260 00:16:07,699 --> 00:16:10,701 Could get you in "Stars and Stripes." 261 00:16:13,439 --> 00:16:16,674 Oh, come on, sweetheart. You can do better than that. 262 00:16:17,910 --> 00:16:20,578 Perfect. Thank you. 263 00:16:24,049 --> 00:16:26,050 Guess that's out of the way. 264 00:16:29,721 --> 00:16:30,688 Where are you going? 265 00:16:30,722 --> 00:16:33,257 Drink. Keep your eyes open. 266 00:16:40,632 --> 00:16:43,034 I don't think Director Hoover would approve of you drinking 267 00:16:43,068 --> 00:16:44,435 while we're on a detail. 268 00:16:44,470 --> 00:16:45,770 Take a look around. 269 00:16:45,804 --> 00:16:47,905 More Gis here than the whole European Theater. 270 00:16:47,940 --> 00:16:50,108 Jerry's not dumb enough to crash this party. 271 00:16:50,142 --> 00:16:52,076 No reason not to keep our wits. 272 00:16:52,111 --> 00:16:55,580 One of these eggheads might just help us win the war. 273 00:16:57,749 --> 00:17:00,118 Ahh. I got to hit the john. 274 00:17:03,122 --> 00:17:05,923 Whiskey sour. 275 00:17:07,826 --> 00:17:11,429 Uncle Sam rationing razor blades now? 276 00:17:11,463 --> 00:17:12,630 Huh? 277 00:17:12,664 --> 00:17:13,708 The beard. 278 00:17:13,709 --> 00:17:16,077 This is New York City, not the Appalachians. 279 00:17:16,078 --> 00:17:19,303 You walk two blocks, you'll run into at least three barbershops. 280 00:17:19,338 --> 00:17:20,738 I'm going someplace cold. 281 00:17:20,772 --> 00:17:24,242 Someplace cold? Like the North Pole? 282 00:17:24,276 --> 00:17:25,743 Who we fighting there, Shirley? 283 00:17:25,777 --> 00:17:27,979 Excuse me? 284 00:17:28,013 --> 00:17:29,981 I'm just busting your balls. 285 00:17:30,015 --> 00:17:31,616 You just getting back? 286 00:17:31,650 --> 00:17:32,650 From where? 287 00:17:32,684 --> 00:17:34,652 Over there. 288 00:17:34,686 --> 00:17:38,623 You got the look... man who's seen things. 289 00:17:38,657 --> 00:17:40,825 Yeah, I've seen a few things. 290 00:17:40,859 --> 00:17:43,694 So who are you with... Army, Marines? 291 00:17:43,729 --> 00:17:45,429 The Seventh. 292 00:17:45,464 --> 00:17:48,466 Seventh Infantry? No shit. North Africa. 293 00:18:05,184 --> 00:18:08,686 The ashes of yesterday, washed away. 294 00:18:08,720 --> 00:18:10,888 You are prepared. 295 00:18:10,923 --> 00:18:13,191 Your mission is clear. 296 00:18:21,700 --> 00:18:24,335 Listen, I really don't want to talk about it. 297 00:18:24,369 --> 00:18:25,870 As former Gis, 298 00:18:25,904 --> 00:18:27,905 we have an obligation to share our stories here. 299 00:18:27,940 --> 00:18:30,341 Listen, asshole, I'm just trying to have a drink. 300 00:18:30,375 --> 00:18:33,844 There you are, James. 301 00:18:33,879 --> 00:18:36,681 - Is my brother troubling you? - Not at all. 302 00:18:36,715 --> 00:18:39,750 I just want to hear about this Seventh he was stationed with, 303 00:18:39,785 --> 00:18:41,615 what with him being a war hero and all. 304 00:18:42,993 --> 00:18:46,056 My brother was in the Philippines in '42. 305 00:18:46,345 --> 00:18:48,893 Bataan? 306 00:18:48,927 --> 00:18:51,062 He fought the Japanese for three months straight 307 00:18:51,096 --> 00:18:54,899 before he was taken prisoner and forced to march 60 miles 308 00:18:54,933 --> 00:18:57,034 from Mariveles to San Fernando. 309 00:18:57,069 --> 00:18:59,770 When he finally escaped, he was shot twice, 310 00:18:59,805 --> 00:19:02,240 including... 311 00:19:02,274 --> 00:19:04,208 down there. 312 00:19:07,412 --> 00:19:08,746 So you will forgive him 313 00:19:08,780 --> 00:19:12,750 if he doesn't want to share his stories. 314 00:19:12,784 --> 00:19:15,620 I'm sorry, kid. 315 00:19:15,654 --> 00:19:18,889 Goddamn Japs. 316 00:19:18,924 --> 00:19:21,892 No hard feelings? 317 00:19:21,927 --> 00:19:24,061 No hard feelings. 318 00:19:26,431 --> 00:19:28,766 Why did it have to be down there? 319 00:19:28,800 --> 00:19:32,236 I found one of the Messengers. She's with Crawford. 320 00:19:46,251 --> 00:19:48,352 There. 321 00:20:07,372 --> 00:20:09,340 Oh, shit. It's locked. 322 00:20:09,374 --> 00:20:11,142 Come on. 323 00:20:19,614 --> 00:20:21,314 What's wrong? 324 00:20:21,349 --> 00:20:25,185 I have a wife, a son. 325 00:20:25,219 --> 00:20:28,121 I won't tell if you won't. 326 00:20:57,752 --> 00:20:59,792 414. 327 00:20:59,793 --> 00:21:02,114 Flowers have the most beautiful of cycles... 328 00:21:02,123 --> 00:21:03,790 seed, rebirth... 329 00:21:03,824 --> 00:21:06,726 Flowers have the most beautiful of cycles... 330 00:21:06,761 --> 00:21:09,763 seed, rebirth, seed, rebirth. 331 00:21:09,797 --> 00:21:11,798 No beginning, no end, 332 00:21:11,832 --> 00:21:14,768 no death, no blood to wash away. 333 00:21:14,802 --> 00:21:17,404 Destruction, decomposition, 334 00:21:17,438 --> 00:21:20,140 chaos, order, growth, 335 00:21:20,174 --> 00:21:22,142 life eternal. 336 00:21:22,176 --> 00:21:24,945 This is not death. There is no death. 337 00:21:24,979 --> 00:21:27,714 It is only the passing of time 338 00:21:27,748 --> 00:21:30,784 that fools us into believing that we are not forever. 339 00:21:35,089 --> 00:21:37,824 Shh. 340 00:21:37,858 --> 00:21:42,362 We shall meet again in the red forest. 341 00:22:03,718 --> 00:22:06,953 Why didn't it happen? 342 00:22:09,490 --> 00:22:10,957 He isn't the primary. 343 00:22:18,199 --> 00:22:21,301 We have the right name, but the wrong man. 344 00:22:36,651 --> 00:22:38,551 Shit. 345 00:22:41,989 --> 00:22:43,723 We're too late. 346 00:22:43,758 --> 00:22:45,825 Jasmine, lavender... 347 00:22:45,860 --> 00:22:47,460 look familiar? 348 00:22:47,495 --> 00:22:51,364 This is some kind of ritual. 349 00:22:51,399 --> 00:22:53,833 Cole, we got to get out of here. 350 00:22:53,868 --> 00:22:57,804 Why him? What's the connection? 351 00:22:57,838 --> 00:22:59,272 Cassie. 352 00:23:06,881 --> 00:23:10,350 What the hell is this doing here? 353 00:23:11,952 --> 00:23:15,936 _ 354 00:23:20,094 --> 00:23:22,328 Are you kidding me? 355 00:23:22,363 --> 00:23:23,897 You got good at this. 356 00:23:23,931 --> 00:23:25,865 You win fair and square. 357 00:23:25,900 --> 00:23:28,601 All right, I want round two. 358 00:23:28,636 --> 00:23:33,006 I'm gonna teach you a lesson. 359 00:23:33,040 --> 00:23:36,209 Where did you go... 360 00:23:36,243 --> 00:23:39,713 after Mom...? 361 00:23:39,747 --> 00:23:43,183 I went away. 362 00:23:43,217 --> 00:23:45,518 Did you do something bad? 363 00:23:45,553 --> 00:23:47,620 Is that why they have you in here? 364 00:23:47,655 --> 00:23:49,255 Somebody tell you that? 365 00:23:51,959 --> 00:23:55,762 I had to do something. 366 00:23:55,796 --> 00:23:58,765 I had to do something for you. 367 00:23:58,799 --> 00:23:59,899 What? 368 00:24:05,806 --> 00:24:08,174 Samuel. 369 00:24:22,156 --> 00:24:24,457 Did you tell him? 370 00:24:24,492 --> 00:24:27,794 No. 371 00:24:27,828 --> 00:24:31,581 Children shouldn't be burdened with the business of adults. 372 00:24:32,867 --> 00:24:35,468 Your presence is affecting the balance of power 373 00:24:35,503 --> 00:24:38,638 in this facility. 374 00:24:38,672 --> 00:24:42,308 You're telling me that you can't stop Deacon 375 00:24:42,343 --> 00:24:45,245 from killing me. 376 00:24:45,279 --> 00:24:47,080 That's bullshit. 377 00:24:50,618 --> 00:24:54,487 I've loved very few in my life... 378 00:24:56,056 --> 00:24:58,591 My father, 379 00:24:58,626 --> 00:25:01,861 a husband briefly, 380 00:25:01,896 --> 00:25:05,498 and my daughter... 381 00:25:05,533 --> 00:25:10,170 all three murdered by a disease in which you had a part. 382 00:25:10,204 --> 00:25:12,172 Why? 383 00:25:12,206 --> 00:25:15,875 To save the life of your child whom your barely knew? 384 00:25:15,910 --> 00:25:20,780 You created time travel. 385 00:25:20,815 --> 00:25:23,049 Save your daughter. 386 00:25:23,083 --> 00:25:25,385 You of all people should understand. 387 00:25:25,419 --> 00:25:28,988 Understanding does not lessen my contempt for you. 388 00:25:29,023 --> 00:25:32,859 My selfishness was in line with saving billions of lives. 389 00:25:32,893 --> 00:25:36,162 Yours was bent to destroy them. 390 00:25:40,201 --> 00:25:42,836 I cannot protect you here. 391 00:25:42,870 --> 00:25:46,105 If this mission's to continue, balance has to be restored. 392 00:25:48,909 --> 00:25:53,046 Well, since I'm gonna be dying soon, 393 00:25:53,080 --> 00:25:56,316 you gonna tell Cole what you did to me? 394 00:25:56,350 --> 00:25:59,686 There is a difference between what I'm choosing to do 395 00:25:59,720 --> 00:26:03,389 and what I'm unable to prevent. 396 00:26:03,424 --> 00:26:07,894 Mr. Cole will have to accept that it was the latter. 397 00:26:07,928 --> 00:26:09,578 My son? 398 00:26:11,966 --> 00:26:15,902 Samuel will always have a place with us. 399 00:26:15,936 --> 00:26:17,871 I want to see him one last time. 400 00:26:19,940 --> 00:26:23,042 You just did. 401 00:26:29,125 --> 00:26:31,093 Yes, sir. 402 00:26:31,127 --> 00:26:35,063 Sir, we believe the suspects may have my badge. 403 00:26:38,034 --> 00:26:40,135 Yes, sir. U-understood. 404 00:26:42,071 --> 00:26:44,272 NYPD just found two more bodies... 405 00:26:44,307 --> 00:26:45,941 Glennis and Russell Applebaum. 406 00:26:45,975 --> 00:26:47,976 Goddamn war hero and his wife... 407 00:26:48,011 --> 00:26:49,778 they were supposed to be there last night. 408 00:26:49,812 --> 00:26:51,980 The shitheel with the blonde and the pecker sob story 409 00:26:52,015 --> 00:26:54,349 are unaccounted for, so it's got to be them. 410 00:26:54,384 --> 00:26:56,652 So then what's with the flowers... some kind of ritual? 411 00:26:56,686 --> 00:26:58,186 Yeah, or a couple of Axis spies 412 00:26:58,221 --> 00:27:00,055 trying to make killing one of our scientists 413 00:27:00,089 --> 00:27:01,623 look like something else. 414 00:27:01,658 --> 00:27:03,225 You do realize how bad this is for us 415 00:27:03,259 --> 00:27:04,993 if we don't find these two? 416 00:27:05,028 --> 00:27:07,295 - Really bad? - Yeah. 417 00:27:07,330 --> 00:27:10,399 Christ. Come on. 418 00:27:10,433 --> 00:27:14,069 It's over. We failed. 419 00:27:14,103 --> 00:27:16,304 They killed Crawford. 420 00:27:16,339 --> 00:27:19,007 We have no leads. 421 00:27:19,042 --> 00:27:22,911 We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 422 00:27:22,945 --> 00:27:24,312 and regroup. 423 00:27:26,616 --> 00:27:28,784 Wait a minute. 424 00:27:28,818 --> 00:27:30,986 What's this? 425 00:27:43,099 --> 00:27:45,901 Psych evaluations... 426 00:27:45,935 --> 00:27:49,071 for Thomas Crawford, Junior. 427 00:27:49,105 --> 00:27:51,339 Crawford's son. 428 00:27:51,374 --> 00:27:53,208 These go back to the 1930s. 429 00:27:53,242 --> 00:27:56,344 Why would he want to hide his son's medical records? 430 00:27:56,379 --> 00:27:58,580 Maybe he didn't want people knowing 431 00:27:58,614 --> 00:28:00,615 his son was mentally ill. 432 00:28:00,650 --> 00:28:03,585 Like Leland with Jennifer. 433 00:28:03,619 --> 00:28:06,021 This kid had a lot of problems in school. 434 00:28:06,055 --> 00:28:09,558 He heard voices, suffered from delusions... 435 00:28:09,592 --> 00:28:12,060 diagnosed as paranoid schizophrenic. 436 00:28:12,095 --> 00:28:13,228 Where is he now? 437 00:28:13,262 --> 00:28:16,098 Mission Cross Mental Asylum... 438 00:28:16,132 --> 00:28:19,101 outside Newark. 439 00:28:21,137 --> 00:28:24,139 He drew this when he was just a little kid. 440 00:28:24,173 --> 00:28:25,640 This isn't a coincidence. 441 00:28:25,675 --> 00:28:28,910 He's connected to all this somehow. 442 00:28:30,780 --> 00:28:33,882 The Messengers made a mistake. 443 00:28:33,916 --> 00:28:37,052 They killed the wrong Crawford. 444 00:28:37,086 --> 00:28:40,255 Tommy and his father have the same name. 445 00:28:40,289 --> 00:28:42,491 When they figure this out, they're gonna go after him. 446 00:28:42,525 --> 00:28:43,586 Cole. 447 00:28:43,587 --> 00:28:45,961 Locked up for delusions and voices in the head... 448 00:28:45,995 --> 00:28:47,429 that sound like anybody we know? 449 00:28:47,463 --> 00:28:49,331 Jennifer Goines. Yes, she's crazy too. 450 00:28:49,365 --> 00:28:53,068 - How is this news? - She's not just crazy. She's... 451 00:28:53,102 --> 00:28:54,970 She's what? Special? 452 00:28:55,004 --> 00:28:58,940 Yeah. She is. Maybe Tommy is too. 453 00:28:58,975 --> 00:29:01,143 Look, you might not like Jennifer... 454 00:29:01,177 --> 00:29:04,846 I might not like her? You think that's my problem? 455 00:29:04,881 --> 00:29:07,649 I don't know. What is your problem? 456 00:29:07,683 --> 00:29:10,318 I can't trust you. 457 00:29:10,353 --> 00:29:12,087 Simple as that. 458 00:29:12,121 --> 00:29:13,383 I don't have time for this. 459 00:29:13,501 --> 00:29:16,792 Oh, I'm sorry. Did you want to go back and finish the mission? 460 00:29:16,826 --> 00:29:18,760 Because hate to break it to you, 461 00:29:18,795 --> 00:29:20,495 but that's not really your strong suit. 462 00:29:20,530 --> 00:29:22,230 You can't do what needs to be done. 463 00:29:22,265 --> 00:29:23,932 Oh, this again? 464 00:29:23,966 --> 00:29:27,002 I can't get the job done... just kill everybody? 465 00:29:27,036 --> 00:29:28,270 That doesn't work, Cassie. 466 00:29:28,304 --> 00:29:31,239 What about Aaron? It worked for him. 467 00:29:33,709 --> 00:29:35,877 That's not fair. Aaron died... 468 00:29:35,912 --> 00:29:39,314 Aaron died protecting me... 469 00:29:39,348 --> 00:29:40,782 from you. 470 00:29:49,525 --> 00:29:52,460 You think I don't know what I cost you? 471 00:30:01,337 --> 00:30:04,406 Look, there's every reason to think that the Messengers 472 00:30:04,440 --> 00:30:07,209 are gonna go after this kid. 473 00:30:07,243 --> 00:30:09,211 They find him, they're gonna kill him. 474 00:30:11,848 --> 00:30:16,017 Now, you and me together can stop them. 475 00:30:17,954 --> 00:30:20,355 So what do you want to do? 476 00:30:27,563 --> 00:30:30,198 Titan... everyone dies. Everyone lives. 477 00:30:30,233 --> 00:30:33,268 Everyone dies. Primaries see. 478 00:30:33,302 --> 00:30:35,036 Monkeys don't. Green to red. 479 00:30:35,071 --> 00:30:36,404 Everything changes. 480 00:30:36,439 --> 00:30:38,607 Primaries see. Mother becomes a daughter. 481 00:30:38,641 --> 00:30:41,076 The Witness sees all. Melting down. 482 00:30:41,110 --> 00:30:43,078 Everything changes. The boy is gone. Is he? 483 00:30:43,112 --> 00:30:44,412 The boy is gone. 484 00:30:44,447 --> 00:30:47,349 The Monkeys are coming for the Witness. 485 00:30:51,654 --> 00:30:53,622 The Monkeys are coming for me. 486 00:30:53,656 --> 00:30:55,123 The Monkeys are coming. 487 00:30:55,157 --> 00:30:56,625 They're finally coming. 488 00:30:56,659 --> 00:30:59,361 They're finally here. 489 00:31:20,449 --> 00:31:23,318 Hello? 490 00:31:23,352 --> 00:31:25,253 Cole. 491 00:31:29,125 --> 00:31:30,625 This just happened. 492 00:31:33,129 --> 00:31:34,896 He's in room 313. 493 00:31:51,948 --> 00:31:54,082 Go back to sleep, princess. 494 00:31:58,914 --> 00:32:00,047 Late again. 495 00:32:10,992 --> 00:32:12,760 He knew they were coming. 496 00:32:13,000 --> 00:32:14,301 _ 497 00:32:14,302 --> 00:32:16,997 He picked the lock. 498 00:32:20,335 --> 00:32:22,136 What the hell is that? 499 00:32:29,344 --> 00:32:32,813 A red forest. 500 00:32:32,881 --> 00:32:37,384 How is any of this possible? How can he know? 501 00:32:37,452 --> 00:32:39,353 Jennifer calls it... 502 00:32:39,421 --> 00:32:42,056 being primary. 503 00:32:42,123 --> 00:32:44,558 Primary? 504 00:32:44,626 --> 00:32:48,062 They're connected to time somehow. 505 00:32:48,129 --> 00:32:50,064 They're not just crazy. 506 00:32:50,131 --> 00:32:52,633 The delusions, voices in their head... 507 00:32:52,701 --> 00:32:54,401 they're real. 508 00:32:54,469 --> 00:32:56,203 What does all this have to do 509 00:32:56,271 --> 00:32:58,372 with a plague that ends the world? 510 00:32:58,440 --> 00:33:01,041 Maybe the plague's only part of their plan. 511 00:33:14,089 --> 00:33:16,056 Cassie, no. 512 00:33:20,095 --> 00:33:22,162 Your weapons. 513 00:33:24,099 --> 00:33:27,001 You don't belong here. 514 00:33:29,170 --> 00:33:32,006 Neither of you do. 515 00:33:37,812 --> 00:33:40,414 Where is the boy? 516 00:33:40,482 --> 00:33:42,916 They don't know. 517 00:33:42,984 --> 00:33:45,219 Move. 518 00:34:13,648 --> 00:34:15,783 Take the shot. 519 00:34:15,850 --> 00:34:18,752 She won't. She can't. 520 00:34:24,559 --> 00:34:27,061 - Shit! - Cassandra. 521 00:34:27,128 --> 00:34:28,295 Cassandra hates to travel. 522 00:34:28,363 --> 00:34:31,131 How do you know my name? 523 00:34:48,083 --> 00:34:51,285 James Cole. 524 00:34:51,353 --> 00:34:56,156 This was not meant to be. You shouldn't be here. 525 00:34:56,224 --> 00:34:59,159 Don't worry. Cassandra won't forsake you. 526 00:35:03,231 --> 00:35:07,134 Do you know how important you are? 527 00:35:07,202 --> 00:35:10,671 No, not yet. How could you? 528 00:35:10,739 --> 00:35:14,308 Hmm. 529 00:35:17,245 --> 00:35:19,246 What are you doing? 530 00:35:29,557 --> 00:35:32,126 Listen to me. You're gonna walk out that front door 531 00:35:32,193 --> 00:35:34,233 with your hands over your head and give yourself up. 532 00:35:34,262 --> 00:35:35,662 No, no. 533 00:35:35,730 --> 00:35:38,065 Tommy, the police will protect you. 534 00:35:38,133 --> 00:35:39,500 I had to protect you. 535 00:35:39,567 --> 00:35:42,469 That woman kills me today, not you... 536 00:35:42,537 --> 00:35:46,373 with her dagger made of bone... this bone, mine. 537 00:35:46,441 --> 00:35:49,843 It's your grave they dig up in the future, not your father's. 538 00:35:49,911 --> 00:35:51,211 Yes! 539 00:35:51,279 --> 00:35:53,714 The Witness has spoken. I can hear him. 540 00:35:53,782 --> 00:35:56,283 I die today, and his world of chaos 541 00:35:56,351 --> 00:35:58,252 and his forest of red will come to be. 542 00:35:58,319 --> 00:35:59,820 The Messengers... they need me dead. 543 00:35:59,888 --> 00:36:02,156 - Why? - Because of what's in here. 544 00:36:02,223 --> 00:36:06,326 I help it think, just like your friend Jennifer. 545 00:36:06,394 --> 00:36:07,694 Poor Jennifer. 546 00:36:07,762 --> 00:36:10,397 We keep the lines straight, the circles circling. 547 00:36:10,465 --> 00:36:12,499 We're the synapses in its noggin, its mind, 548 00:36:12,567 --> 00:36:13,634 interconnecting. 549 00:36:13,701 --> 00:36:15,369 Tommy, I don't understand. 550 00:36:15,437 --> 00:36:17,237 Cassandra... 551 00:36:17,305 --> 00:36:20,574 listen. 552 00:36:38,560 --> 00:36:40,894 Fourth floor, east wing. 553 00:36:42,197 --> 00:36:44,364 Bring the boy. 554 00:36:51,639 --> 00:36:53,931 You're gonna save him. I'll help you. 555 00:36:53,932 --> 00:36:56,050 I'm not turning you over to that woman. 556 00:36:56,051 --> 00:36:58,378 - She'll kill you. - It can't be stopped. 557 00:36:58,446 --> 00:37:01,215 Tommy, there's no such thing as fate. 558 00:37:04,486 --> 00:37:05,619 Let's go. 559 00:37:20,568 --> 00:37:23,303 We are here. 560 00:37:35,483 --> 00:37:38,452 Let's go. 561 00:38:00,774 --> 00:38:02,207 All clear. 562 00:38:14,554 --> 00:38:16,021 Send the boy. 563 00:38:16,056 --> 00:38:17,856 Cole first. 564 00:38:17,891 --> 00:38:19,725 Don't do it, Cass. 565 00:38:21,695 --> 00:38:24,263 The boy. 566 00:38:24,297 --> 00:38:27,166 It's all right. I'll go. 567 00:38:30,036 --> 00:38:33,005 Drop when I tell you. Understood? 568 00:38:33,039 --> 00:38:35,608 Understood. 569 00:38:35,642 --> 00:38:37,509 Walk. 570 00:38:44,017 --> 00:38:45,551 Remember, James, 571 00:38:45,585 --> 00:38:48,053 the only failure is giving up. 572 00:38:57,664 --> 00:38:59,565 Primary. 573 00:39:03,903 --> 00:39:05,070 Tommy, now. 574 00:39:07,641 --> 00:39:09,274 I'm sorry. 575 00:39:10,777 --> 00:39:14,613 I told you... today I die. 576 00:39:14,648 --> 00:39:15,714 No! 577 00:39:45,679 --> 00:39:47,146 They're gonna kill him. 578 00:39:47,180 --> 00:39:48,781 It was his grave they dug up. 579 00:39:48,815 --> 00:39:50,949 She has a knife made from his bone. 580 00:39:50,984 --> 00:39:53,619 They're creating a paradox. 581 00:39:56,823 --> 00:39:59,191 Flowers have the most beautiful of cycles... 582 00:39:59,225 --> 00:40:02,594 seed, rebirth, seed, rebirth. 583 00:40:02,629 --> 00:40:04,763 No beginning, no end, 584 00:40:04,798 --> 00:40:07,666 no death, no blood to wash away. 585 00:40:07,701 --> 00:40:08,867 That's far enough. 586 00:40:08,902 --> 00:40:11,370 Destruction, decomposition, 587 00:40:11,404 --> 00:40:15,007 chaos, order, growth, life eternal. 588 00:40:15,041 --> 00:40:16,975 You know the drill. 589 00:40:17,010 --> 00:40:19,978 We shall meet again, in the red forest. 590 00:40:20,013 --> 00:40:23,315 This is not death. There is no death. 591 00:40:25,685 --> 00:40:27,519 It is only the passing of time 592 00:40:27,554 --> 00:40:31,023 that fools us into believing we are not forever. 593 00:41:03,427 --> 00:41:06,892 Real-time tachyon readings just shot off the scale! 594 00:41:06,926 --> 00:41:08,227 A paradox. 595 00:41:08,261 --> 00:41:09,661 Larger than anything we've seen. 596 00:41:09,696 --> 00:41:11,997 We're losing their tethers! 597 00:41:12,031 --> 00:41:14,399 Both of them? 598 00:41:14,434 --> 00:41:16,135 We've lost their connection. 599 00:41:16,169 --> 00:41:19,671 Oh, James, Cassie. 600 00:41:19,706 --> 00:41:22,107 Those temporal anomalies that we've been tracking... 601 00:41:22,142 --> 00:41:23,609 this is it. 602 00:41:23,643 --> 00:41:25,744 This is their origin. 603 00:41:40,493 --> 00:41:42,027 What the hell? 604 00:41:42,061 --> 00:41:44,429 Aah! Aah! 605 00:41:49,803 --> 00:41:51,403 Aah! 606 00:41:57,610 --> 00:42:00,179 Aah! Aah! 607 00:42:00,213 --> 00:42:02,915 What the hell is happening here? 608 00:42:02,949 --> 00:42:03,949 I don't know. 609 00:42:08,188 --> 00:42:10,856 Move! 610 00:42:26,339 --> 00:42:31,810 What on God's green Earth happened here? 611 00:42:38,540 --> 00:42:42,528 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 39423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.