Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,512
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:01,514 --> 00:00:03,434
She took Elena from me.
3
00:00:03,436 --> 00:00:05,335
I'm not gonna let you
take my son.
4
00:00:05,371 --> 00:00:06,620
He didn't kill them.
5
00:00:06,672 --> 00:00:07,871
Daddy thought he did.
6
00:00:07,923 --> 00:00:10,708
I remember meeting you
in 1987.
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,209
Tokyo... I think this is it.
8
00:00:12,211 --> 00:00:13,293
This is where it all started.
9
00:00:13,345 --> 00:00:14,762
There's only one
who truly knows.
10
00:00:14,797 --> 00:00:15,929
The Witness.
11
00:00:15,965 --> 00:00:18,098
What exactly
has this asshole witnessed?
12
00:00:18,134 --> 00:00:19,516
How many jumps have I got left?
13
00:00:19,552 --> 00:00:21,051
We are out of time.
14
00:00:21,053 --> 00:00:23,470
What are you willing to do
to keep her alive?
15
00:00:23,522 --> 00:00:26,890
Helping to destroy the world
to save just one person?
16
00:00:26,892 --> 00:00:28,392
Your son's already dead.
17
00:00:28,394 --> 00:00:29,443
Ramse!
18
00:00:29,478 --> 00:00:32,062
One person that you love...
19
00:00:32,114 --> 00:00:33,647
in the end,
isn't that all that matters?
20
00:00:33,699 --> 00:00:34,898
Ramse!
21
00:00:37,150 --> 00:00:40,962
_
22
00:00:41,263 --> 00:00:43,820
_
23
00:00:44,410 --> 00:00:47,411
[Rumbling]
24
00:00:52,001 --> 00:00:55,002
[Electric signs buzzing]
25
00:01:02,595 --> 00:01:04,511
[Groans]
26
00:01:05,681 --> 00:01:08,649
[Clattering]
27
00:01:10,102 --> 00:01:13,020
[Guttural noises]
28
00:01:38,964 --> 00:01:41,014
[Speaking native language]
29
00:01:49,275 --> 00:01:50,808
Ramse!
30
00:02:04,323 --> 00:02:07,324
[Dramatic music]
31
00:02:07,326 --> 00:02:12,032
♪
32
00:02:12,067 --> 00:02:19,267
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
33
00:02:19,302 --> 00:02:23,238
_
34
00:02:23,464 --> 00:02:26,274
_
35
00:02:26,312 --> 00:02:29,263
[Dance music]
36
00:02:29,315 --> 00:02:37,321
♪
37
00:02:39,608 --> 00:02:40,991
I don't get it.
38
00:02:41,026 --> 00:02:42,776
What am I supposed to be
looking at here?
39
00:02:42,828 --> 00:02:44,328
This is
the biological sample.
40
00:02:44,363 --> 00:02:46,830
This is a photograph...
41
00:02:46,866 --> 00:02:48,782
pretty shitty one, at that.
42
00:02:50,920 --> 00:02:52,753
I need to get my eyes on it.
43
00:02:56,224 --> 00:02:57,478
[Speaks Japanese]
44
00:03:04,767 --> 00:03:07,351
You're actually bringing it
out here?
45
00:03:14,026 --> 00:03:16,560
I don't know, boys.
46
00:03:16,562 --> 00:03:18,812
One-Eyed Willy's
a little lackluster.
47
00:03:18,864 --> 00:03:22,199
The specimen is over
1,000 years old,
48
00:03:22,234 --> 00:03:23,984
excavated in the Himalayas.
49
00:03:24,036 --> 00:03:25,819
The tissue
has been carbon-dated.
50
00:03:25,871 --> 00:03:28,538
Mostly necrotic tissue.
51
00:03:28,574 --> 00:03:30,123
This fellow
may have been frozen,
52
00:03:30,159 --> 00:03:32,576
but he sat around in the sun
rotting first.
53
00:03:32,628 --> 00:03:34,544
Everything got to him...
54
00:03:34,580 --> 00:03:37,297
bacteria, animals.
55
00:03:37,333 --> 00:03:39,666
Soft tissue or not,
56
00:03:39,718 --> 00:03:43,253
the DNA here
is fragmented at best.
57
00:03:43,305 --> 00:03:46,640
That's an antique.
58
00:03:46,675 --> 00:03:47,674
What's the price tag?
59
00:03:47,726 --> 00:03:50,394
$500,000.
60
00:03:50,429 --> 00:03:51,929
Pass.
61
00:03:51,981 --> 00:03:54,514
Look, Markridge
is less than ten years away
62
00:03:54,566 --> 00:03:56,316
from human cloning.
63
00:03:56,352 --> 00:03:58,318
Who isn't?
64
00:03:58,354 --> 00:03:59,603
I want to...
65
00:04:00,606 --> 00:04:02,940
No...
66
00:04:02,942 --> 00:04:07,110
need a stellar sample
from the past.
67
00:04:07,112 --> 00:04:08,829
And that ain't it.
68
00:04:08,864 --> 00:04:10,948
This particular piece
is far more valuable
69
00:04:11,000 --> 00:04:12,416
than you think, Mr. Goines.
70
00:04:12,451 --> 00:04:14,117
And you have the balls
to ask me
71
00:04:14,169 --> 00:04:17,371
for a half a mil
in devalued U.S. currency
72
00:04:17,423 --> 00:04:21,458
for some... Himalayan roadkill?
73
00:04:21,460 --> 00:04:24,428
No domo arigato, Mr. Roboto.
74
00:04:24,463 --> 00:04:26,763
It's Nakano.
75
00:04:26,799 --> 00:04:28,632
And the price is not negotiable.
76
00:04:32,805 --> 00:04:36,390
You have a young daughter,
Mr. Goines.
77
00:04:36,442 --> 00:04:39,192
This piece could be part
of your legacy to her.
78
00:04:40,896 --> 00:04:43,563
My daughter...
79
00:04:43,615 --> 00:04:44,564
[Sighs]
80
00:04:44,616 --> 00:04:45,649
Christ.
81
00:04:45,651 --> 00:04:47,451
I need to use the John.
82
00:04:49,071 --> 00:04:52,155
You people use too much laxative
to cut your coke.
83
00:04:58,414 --> 00:04:59,663
What the hell?
84
00:05:01,166 --> 00:05:02,582
You're Leland Goines.
85
00:05:02,634 --> 00:05:04,051
Who are you?
86
00:05:04,086 --> 00:05:06,636
Army of the 12 Monkeys,
where are they?
87
00:05:06,672 --> 00:05:07,637
Monkey?
88
00:05:07,673 --> 00:05:09,423
Easy, pal.
89
00:05:09,475 --> 00:05:10,841
Sake's not cheap here.
90
00:05:10,893 --> 00:05:12,509
Pace yourself.
91
00:05:12,511 --> 00:05:14,394
Where's the virus?
92
00:05:14,430 --> 00:05:15,979
Oh, Christ.
93
00:05:16,015 --> 00:05:18,682
Nakano send you after me?
94
00:05:18,684 --> 00:05:19,850
What?
95
00:05:19,902 --> 00:05:20,934
Look, I don't care
96
00:05:20,986 --> 00:05:23,103
how many drunk ninjas
he throws at me.
97
00:05:23,155 --> 00:05:25,772
That kamikaze prick's
not sending my company
98
00:05:25,824 --> 00:05:28,692
to the bank
for a frozen corpse.
99
00:05:28,694 --> 00:05:30,077
Corpse.
100
00:05:31,246 --> 00:05:33,497
This is where
you get the virus.
101
00:05:33,532 --> 00:05:35,866
Virus?
102
00:05:35,868 --> 00:05:38,035
There's a virus in that thing?
103
00:05:38,087 --> 00:05:39,453
Yeah.
104
00:05:39,505 --> 00:05:41,371
And you're gonna help me
destroy it.
105
00:05:41,373 --> 00:05:42,239
[Men shouting, grunting]
106
00:05:42,241 --> 00:05:43,274
Ramse!
107
00:05:43,276 --> 00:05:45,027
You son of a bitch.
108
00:05:48,547 --> 00:05:50,797
[Loud crash]
109
00:06:15,657 --> 00:06:16,873
[Glass shatters]
110
00:06:27,219 --> 00:06:28,418
[Grunting]
111
00:06:28,470 --> 00:06:30,053
[Choking]
112
00:06:30,089 --> 00:06:32,525
No, no.
113
00:06:36,228 --> 00:06:37,310
Max is dead.
114
00:06:37,346 --> 00:06:39,146
I should have killed you
when Deacon told me to.
115
00:06:39,181 --> 00:06:41,565
I should have killed you
when we were kids.
116
00:06:41,600 --> 00:06:45,902
You got Elena killed,
our son!
117
00:06:45,938 --> 00:06:47,354
It doesn't matter.
118
00:06:47,406 --> 00:06:49,189
Whole world's gonna die.
119
00:06:49,241 --> 00:06:50,524
You!
120
00:06:50,576 --> 00:06:51,942
Me!
121
00:06:51,994 --> 00:06:52,943
Cassie!
122
00:06:52,995 --> 00:06:54,277
Enough!
123
00:06:58,283 --> 00:07:00,951
Just when I was starting
to get bored.
124
00:07:03,205 --> 00:07:06,673
About that thing in the hallway.
125
00:07:12,347 --> 00:07:13,713
So these guys aren't with you?
126
00:07:13,765 --> 00:07:14,873
Never seen them before.
127
00:07:14,875 --> 00:07:17,068
How do you people
settle these things?
128
00:07:19,805 --> 00:07:21,438
[Speaks Japanese]
129
00:07:49,001 --> 00:07:50,333
Ah!
130
00:07:55,340 --> 00:07:56,506
[Groans]
131
00:07:58,427 --> 00:07:59,843
[Knife clatters]
132
00:08:02,848 --> 00:08:04,564
[Electronic beeping]
133
00:08:04,600 --> 00:08:06,016
No!
134
00:08:06,018 --> 00:08:08,018
No, we can't lose him!
135
00:08:08,020 --> 00:08:11,521
[Beeping continues]
136
00:08:11,523 --> 00:08:13,106
Wait, wait.
137
00:08:13,158 --> 00:08:14,774
We still have him.
138
00:08:14,826 --> 00:08:17,827
[Beeping continues]
139
00:08:20,115 --> 00:08:21,364
Wa...
140
00:08:21,416 --> 00:08:22,365
That's odd.
141
00:08:22,417 --> 00:08:24,834
His vitals, they...
142
00:08:24,870 --> 00:08:26,937
It's as if he's...
143
00:08:26,939 --> 00:08:28,455
Dying.
144
00:08:28,507 --> 00:08:29,456
[Gun clicks]
145
00:08:29,508 --> 00:08:30,874
Hold it.
146
00:08:30,926 --> 00:08:32,175
That one lives.
147
00:08:39,101 --> 00:08:40,884
[Groans]
148
00:08:40,936 --> 00:08:43,220
You got a deal.
149
00:08:43,222 --> 00:08:46,806
Have those remains gift-wrapped
and sent over to Markridge.
150
00:08:51,630 --> 00:08:53,730
Army of the 12 Monkeys.
151
00:08:53,782 --> 00:08:55,365
If they end the world...
152
00:08:57,953 --> 00:08:59,786
Do something with this one.
153
00:09:02,291 --> 00:09:03,707
Everyone out!
154
00:09:06,500 --> 00:09:07,819
Clear the room!
155
00:09:27,007 --> 00:09:30,955
_
156
00:09:31,026 --> 00:09:33,260
Look, the embassy
can't do anything for you
157
00:09:33,295 --> 00:09:35,629
without a real name or
a valid social security number.
158
00:09:35,681 --> 00:09:39,132
Where I come from,
we don't have those.
159
00:09:39,184 --> 00:09:40,801
Oh, so you're not
from the U.S. then?
160
00:09:40,853 --> 00:09:44,304
Because everyone in the U.S.
has a social security number.
161
00:09:44,306 --> 00:09:46,056
Now, look, you're
in big-time trouble here.
162
00:09:46,108 --> 00:09:49,142
You could get eight to ten years
for stabbing that man.
163
00:09:49,194 --> 00:09:50,777
And they have you running
out of that club
164
00:09:50,813 --> 00:09:52,446
two blocks down
from the scene of the crime
165
00:09:52,481 --> 00:09:54,348
with blood on your hands,
blood that wasn't yours.
166
00:09:54,349 --> 00:09:55,465
- Witnesses said.
- Witnesses?
167
00:09:55,467 --> 00:09:57,701
Witnesses have identified you.
168
00:09:57,736 --> 00:09:59,653
Now, if you would just tell me
whose blood that was
169
00:09:59,655 --> 00:10:01,238
and how it got there.
170
00:10:02,908 --> 00:10:05,542
No?
Okay.
171
00:10:05,577 --> 00:10:07,327
Look, Jose, I don't know
what your problem is.
172
00:10:07,379 --> 00:10:09,046
Maybe you feel
like you deserve to be here.
173
00:10:09,081 --> 00:10:10,080
Who am I to judge?
174
00:10:10,132 --> 00:10:11,665
But unless you give me
something real...
175
00:10:11,667 --> 00:10:14,634
something or someone that proves
you're a U.S. citizen...
176
00:10:14,670 --> 00:10:16,837
there's nothing
I can do for you.
177
00:10:16,889 --> 00:10:18,972
Okay, good talk.
178
00:10:19,008 --> 00:10:20,674
Enjoy the prison food.
179
00:10:21,557 --> 00:10:25,527
_
180
00:10:32,354 --> 00:10:35,355
[Speaking Japanese]
181
00:10:41,196 --> 00:10:42,829
Ugh!
182
00:10:51,290 --> 00:10:52,839
Ugh!
183
00:10:58,430 --> 00:10:59,880
Mail... [Contiunes in Japanese]
184
00:11:05,237 --> 00:11:06,851
Mail from who?
185
00:11:09,091 --> 00:11:11,221
Hey, from who?
186
00:11:28,377 --> 00:11:31,545
We've known of you
for a long time, Traveler.
187
00:11:31,580 --> 00:11:34,131
You were born Jose Ramse.
188
00:11:34,166 --> 00:11:35,666
You had a child.
189
00:11:35,701 --> 00:11:39,464
You are now separated from him
by a great distance.
190
00:11:39,466 --> 00:11:41,036
Join me, Traveler.
191
00:11:41,038 --> 00:11:42,457
And forever he will be safe
192
00:11:42,459 --> 00:11:46,009
from those who seek
to erase him.
193
00:11:46,061 --> 00:11:48,261
You are not alone, Traveler.
194
00:11:48,263 --> 00:11:53,767
You are important,
valued, loved.
195
00:11:53,769 --> 00:11:57,437
I know you want to fight back
against your tormenter.
196
00:11:57,489 --> 00:11:59,022
But there is a better way,
197
00:11:59,074 --> 00:12:00,974
and I can show it to you.
198
00:12:02,778 --> 00:12:05,212
Peace awaits you, Traveler.
199
00:12:05,247 --> 00:12:09,082
With love, Olivia.
200
00:12:16,148 --> 00:12:19,903
_
201
00:12:20,129 --> 00:12:21,962
[Speaks Japanese]
202
00:12:22,014 --> 00:12:23,263
Dear Traveler,
203
00:12:23,298 --> 00:12:25,549
it is unfortunate
that I cannot intervene
204
00:12:25,601 --> 00:12:27,317
with your incarceration.
205
00:12:27,369 --> 00:12:28,624
However, what I can do
206
00:12:28,626 --> 00:12:30,354
is ensure that your time there
is enriched
207
00:12:30,356 --> 00:12:31,522
with the words and teachings
208
00:12:31,524 --> 00:12:35,325
of those whose wisdom
is beyond my own.
209
00:12:35,361 --> 00:12:39,847
Take these words into your heart
and write down your own,
210
00:12:39,849 --> 00:12:42,699
your inner-most thoughts,
your history,
211
00:12:42,734 --> 00:12:45,986
and the history of the world
as you know it.
212
00:12:45,988 --> 00:12:48,321
This is the key
to your freedom.
213
00:12:48,323 --> 00:12:50,157
[Scratching]
214
00:12:50,159 --> 00:12:51,558
You can end your torment
215
00:12:51,610 --> 00:12:53,827
and defeat those
who would torment you.
216
00:12:54,838 --> 00:12:58,799
_
217
00:13:07,578 --> 00:13:13,276
_
218
00:13:14,950 --> 00:13:18,950
_
219
00:13:21,856 --> 00:13:24,481
_
220
00:13:49,502 --> 00:13:54,699
_
221
00:13:54,701 --> 00:14:03,005
_
222
00:14:07,371 --> 00:14:16,327
_
223
00:14:16,563 --> 00:14:20,810
_
224
00:14:20,898 --> 00:14:26,028
_
225
00:14:32,427 --> 00:14:35,478
I killed you...
226
00:14:35,514 --> 00:14:37,597
without lifting a finger.
227
00:14:47,276 --> 00:14:50,277
[Indistinct shouting]
228
00:14:58,139 --> 00:15:02,057
_
229
00:15:14,355 --> 00:15:16,769
_
230
00:15:16,804 --> 00:15:19,043
_
231
00:15:19,078 --> 00:15:20,511
_
232
00:15:20,909 --> 00:15:22,888
_
233
00:15:27,546 --> 00:15:30,408
_
234
00:15:35,374 --> 00:15:36,656
Take it...
235
00:15:37,826 --> 00:15:39,075
it's yours.
236
00:15:45,667 --> 00:15:47,334
Dear Traveler,
237
00:15:47,386 --> 00:15:50,086
your time in the desert is over.
238
00:15:50,138 --> 00:15:52,505
You have become
who you need to be,
239
00:15:52,507 --> 00:15:56,176
and now it is time for you
to join us on the outside.
240
00:15:58,430 --> 00:16:00,914
We have so much to show you.
241
00:16:00,950 --> 00:16:03,717
A great journey is ahead of us.
242
00:16:03,752 --> 00:16:06,803
So much responsibility.
243
00:16:06,838 --> 00:16:09,489
You are the key
to our next cycle.
244
00:16:17,249 --> 00:16:20,033
This isn't me.
245
00:16:20,085 --> 00:16:22,285
I'm not the man you think I am.
246
00:16:24,840 --> 00:16:28,091
We waited and waited.
247
00:16:28,126 --> 00:16:31,511
And now...
248
00:16:31,546 --> 00:16:33,296
you are here.
249
00:16:33,348 --> 00:16:36,299
[Pleasant opera music]
250
00:16:36,351 --> 00:16:44,357
♪
251
00:16:47,896 --> 00:16:50,313
Your father would be
so happy to see this.
252
00:16:55,020 --> 00:16:57,153
It's an honor to witness this.
253
00:17:09,084 --> 00:17:11,334
His amulet from your time.
254
00:17:15,090 --> 00:17:16,556
And yours.
255
00:17:25,431 --> 00:17:26,774
Come.
256
00:17:29,137 --> 00:17:31,488
When what has been
and what has not come together,
257
00:17:31,540 --> 00:17:33,807
we can make great changes.
258
00:17:33,809 --> 00:17:35,859
Witness with us.
259
00:17:39,798 --> 00:17:41,114
Step up.
260
00:17:51,793 --> 00:17:54,794
[Device humming]
261
00:18:00,302 --> 00:18:03,269
[Hum intensifying]
262
00:18:03,305 --> 00:18:05,305
[Rumbling]
263
00:18:31,333 --> 00:18:32,916
Your father was right.
264
00:18:35,504 --> 00:18:37,337
Yes.
265
00:18:37,339 --> 00:18:38,805
He has come.
266
00:18:45,812 --> 00:18:49,676
_
267
00:18:50,702 --> 00:18:54,375
_
268
00:19:03,613 --> 00:19:05,063
How are you?
269
00:19:12,989 --> 00:19:14,939
Time isn't perfect.
270
00:19:16,960 --> 00:19:20,161
Yet I'm envious how most of you
seem to defy it.
271
00:19:25,836 --> 00:19:28,169
Have your memory sessions
garnered anything new?
272
00:19:28,221 --> 00:19:30,972
There's a company
that manufactures the virus...
273
00:19:31,007 --> 00:19:33,308
Markridge.
274
00:19:33,343 --> 00:19:34,976
We should invest.
275
00:19:35,011 --> 00:19:38,062
The silent partner is no more.
276
00:19:38,098 --> 00:19:40,431
It's an honor to meet you.
277
00:19:40,484 --> 00:19:42,483
Your investments
in our company...
278
00:19:43,687 --> 00:19:45,603
Sorry, I...
279
00:19:45,655 --> 00:19:46,738
I don't mean to stare.
280
00:19:46,773 --> 00:19:48,606
You just look familiar.
281
00:19:48,658 --> 00:19:50,191
I don't think
we've met before.
282
00:19:50,243 --> 00:19:51,860
Ethan Seki.
283
00:19:54,948 --> 00:19:59,200
Well, I speak for everyone
when I say we're actually...
284
00:19:59,252 --> 00:20:00,418
relieved.
285
00:20:00,453 --> 00:20:03,371
I half expected
a beard and a turban.
286
00:20:03,423 --> 00:20:07,008
Your company's readiness ahead
of 9/11 and the war in the Gulf,
287
00:20:07,043 --> 00:20:09,127
it's like you saw it coming.
288
00:20:09,179 --> 00:20:10,678
Our investment group
prides itself
289
00:20:10,714 --> 00:20:14,132
on being prepared
for any number of eventualities.
290
00:20:14,184 --> 00:20:16,017
Markridge's future
in biotechnology
291
00:20:16,052 --> 00:20:17,969
is of great interest to us.
292
00:20:18,021 --> 00:20:20,221
We look forward to what
your company has to offer.
293
00:20:24,561 --> 00:20:25,810
I'll be right there.
294
00:20:25,862 --> 00:20:28,062
Please, have a seat.
295
00:20:28,114 --> 00:20:29,397
I'll be right back.
296
00:20:34,070 --> 00:20:35,370
Tokyo.
297
00:20:37,290 --> 00:20:38,656
1987.
298
00:20:38,708 --> 00:20:40,241
White Dragon?
299
00:20:42,078 --> 00:20:43,795
You sure we haven't met?
300
00:20:45,382 --> 00:20:46,414
I've never been.
301
00:20:51,118 --> 00:20:53,651
Everything's changing.
Green to red.
302
00:20:53,701 --> 00:20:56,608
Everything's changing.
Green to red.
303
00:20:56,643 --> 00:20:58,843
Everything's changing.
304
00:20:59,145 --> 00:21:00,562
Jennifer.
305
00:21:00,806 --> 00:21:02,973
Daddy, everything's changing.
306
00:21:03,008 --> 00:21:06,920
_
307
00:21:07,270 --> 00:21:08,770
Despite our influences,
308
00:21:08,822 --> 00:21:10,605
we've not been able
to learn the location
309
00:21:10,607 --> 00:21:13,658
of the laboratory
that cultivates the virus:
310
00:21:13,693 --> 00:21:15,493
the Night Room.
311
00:21:15,528 --> 00:21:17,946
We're pursuing
a scientist who knows.
312
00:21:18,736 --> 00:21:22,581
_
313
00:21:22,586 --> 00:21:24,836
Henri Toussaint is dead.
314
00:21:24,871 --> 00:21:26,988
The epidemic caused
by the River fever we planted
315
00:21:26,990 --> 00:21:27,689
drew him out,
316
00:21:27,724 --> 00:21:30,091
but he was murdered
before he could be questioned.
317
00:21:30,126 --> 00:21:31,375
By who?
318
00:21:32,462 --> 00:21:33,878
James Cole.
319
00:21:35,181 --> 00:21:38,299
The period of interference
has begun.
320
00:21:38,301 --> 00:21:40,018
We believe it's time
to intervene
321
00:21:40,053 --> 00:21:41,185
with Goines and his daughter.
322
00:21:41,221 --> 00:21:42,487
Not yet.
323
00:21:46,042 --> 00:21:48,559
Cole will return in 2015.
324
00:21:48,612 --> 00:21:50,612
He still has to see Jennifer.
325
00:21:54,818 --> 00:21:57,068
That's how it happens.
326
00:21:57,349 --> 00:22:00,962
_
327
00:22:12,802 --> 00:22:14,002
Jennifer.
328
00:22:16,006 --> 00:22:18,139
Father.
329
00:22:18,174 --> 00:22:20,475
It's good to see you.
You look well.
330
00:22:22,012 --> 00:22:23,594
How you feeling?
331
00:22:23,647 --> 00:22:24,812
Good.
332
00:22:24,848 --> 00:22:27,231
Very good.
333
00:22:27,267 --> 00:22:29,651
Been taking the pills...
334
00:22:29,686 --> 00:22:31,486
all of them...
335
00:22:31,521 --> 00:22:34,072
reds and blues.
336
00:22:34,107 --> 00:22:36,024
So everything's...
337
00:22:36,026 --> 00:22:38,076
tip-top.
338
00:22:38,111 --> 00:22:39,911
So...
339
00:22:39,946 --> 00:22:41,362
good to go.
340
00:22:42,666 --> 00:22:44,115
So what's the plan?
341
00:22:45,869 --> 00:22:47,368
Regarding?
342
00:22:51,758 --> 00:22:53,374
Jailbreak.
343
00:22:53,376 --> 00:22:55,093
Freedom.
344
00:22:55,128 --> 00:22:56,544
Rita Hayworth
and a tiny hammer.
345
00:22:56,596 --> 00:22:59,047
[Laughs]
346
00:22:59,099 --> 00:23:00,965
You're here to spring me, right?
347
00:23:02,635 --> 00:23:04,018
If I could.
348
00:23:05,889 --> 00:23:07,605
Think you're ready?
349
00:23:07,640 --> 00:23:09,107
Ready, Freddie.
350
00:23:09,142 --> 00:23:10,775
I'm...
351
00:23:10,810 --> 00:23:12,727
I'm ready as I'll ever be.
352
00:23:16,149 --> 00:23:20,485
The coast is clear, so...
"let my people go."
353
00:23:20,537 --> 00:23:21,903
No... no more voices.
354
00:23:21,955 --> 00:23:23,905
No, just one.
355
00:23:23,957 --> 00:23:25,406
Just mine.
356
00:23:26,626 --> 00:23:28,292
I'm all better now.
357
00:23:33,833 --> 00:23:35,249
Better?
358
00:23:37,921 --> 00:23:39,420
I didn't kill those people.
359
00:23:39,472 --> 00:23:41,472
They were good people,
your people.
360
00:23:41,508 --> 00:23:43,474
I would never, ever do that.
361
00:23:43,510 --> 00:23:44,475
You sure?
362
00:23:44,511 --> 00:23:46,511
Yes.
363
00:23:46,563 --> 00:23:48,513
'Cause I've been going at this
a long time,
364
00:23:48,565 --> 00:23:49,731
in and out of these places,
365
00:23:49,733 --> 00:23:51,349
with your mother, and now you.
366
00:23:51,401 --> 00:23:53,034
I'm not like Mom.
367
00:23:54,404 --> 00:23:56,104
No, she was sick.
368
00:23:56,106 --> 00:23:57,271
She turned on you.
369
00:23:57,323 --> 00:23:58,973
I would never do that.
370
00:24:02,012 --> 00:24:04,445
I kept your secrets.
371
00:24:04,497 --> 00:24:06,914
The Night Room?
372
00:24:06,950 --> 00:24:07,915
Locked away.
373
00:24:07,951 --> 00:24:08,916
I didn't tell.
374
00:24:08,952 --> 00:24:10,034
I'd never tell.
375
00:24:12,789 --> 00:24:17,291
Secrets, Jennifer...
376
00:24:17,293 --> 00:24:20,194
are something
never said out loud.
377
00:24:21,631 --> 00:24:23,181
Not even here.
378
00:24:24,017 --> 00:24:26,134
Not even with me!
379
00:24:27,270 --> 00:24:29,003
You understand?
380
00:24:30,390 --> 00:24:31,939
Yes.
381
00:24:31,975 --> 00:24:33,307
Sorry.
382
00:24:35,962 --> 00:24:37,311
[Mouthing] Okay.
383
00:24:38,281 --> 00:24:39,564
Okay.
384
00:24:46,990 --> 00:24:49,824
I think it's best
you're here for the time being.
385
00:24:51,461 --> 00:24:52,877
No.
386
00:24:52,912 --> 00:24:55,296
Best for who?
387
00:24:55,331 --> 00:24:56,798
Best for who?
388
00:24:58,001 --> 00:24:58,766
[Knocking]
389
00:24:58,802 --> 00:25:00,301
Best for who?
390
00:25:00,336 --> 00:25:02,053
Daddy... Daddy!
391
00:25:05,425 --> 00:25:06,424
I'm your daughter!
392
00:25:06,476 --> 00:25:07,475
No!
393
00:25:09,813 --> 00:25:12,146
Want to move
cultivated samples of M-510
394
00:25:12,182 --> 00:25:13,181
to another location.
395
00:25:13,233 --> 00:25:16,150
I think the Night Room
is vulnerable.
396
00:25:16,186 --> 00:25:17,151
Call Peters.
397
00:25:17,187 --> 00:25:19,270
Maybe he'll take that CIA deal.
398
00:25:19,322 --> 00:25:21,189
Uh, about Jennifer...
399
00:25:21,241 --> 00:25:23,574
the security footage clearly
shows she didn't kill those...
400
00:25:23,610 --> 00:25:28,446
Jennifer is exactly
where she needs to be.
401
00:25:28,498 --> 00:25:29,580
Am I clear?
402
00:25:29,616 --> 00:25:30,998
Absolutely.
403
00:25:41,761 --> 00:25:44,762
[Muttering indistinctly]
404
00:26:08,752 --> 00:26:12,528
_
405
00:26:13,236 --> 00:26:17,321
I remember meeting you
in 1987,
406
00:26:17,357 --> 00:26:19,240
28 years ago.
407
00:26:20,827 --> 00:26:24,362
And you looked exactly the same
as you do today.
408
00:26:24,364 --> 00:26:25,747
[Explosion]
409
00:26:35,542 --> 00:26:36,541
[Gunshot]
410
00:26:38,211 --> 00:26:40,294
Leland Goines
has been murdered.
411
00:26:40,346 --> 00:26:43,047
We received a call
from the mental institution.
412
00:26:43,049 --> 00:26:46,768
Jennifer Goines
is talking about the Night Room.
413
00:26:46,803 --> 00:26:49,721
I believe this means
we can pursue.
414
00:26:56,730 --> 00:26:59,504
Jennifer gave us
the location of the Night Room,
415
00:26:59,506 --> 00:27:03,503
but the origin of the virus
was destroyed by James Cole.
416
00:27:07,991 --> 00:27:10,291
Why would you allow us
to be set up for failure?
417
00:27:10,326 --> 00:27:13,544
The period of interference
must be maintained.
418
00:27:16,249 --> 00:27:18,049
There's something
you're not telling me.
419
00:27:25,391 --> 00:27:28,726
This cycle must happen
exactly as it has,
420
00:27:28,762 --> 00:27:32,180
otherwise the Traveler
will have never come.
421
00:27:32,232 --> 00:27:34,515
We must maintain it.
422
00:27:34,567 --> 00:27:38,219
The virus was lost to us
in Chechnya.
423
00:27:38,271 --> 00:27:40,805
It's time to move on
to Oliver Peters.
424
00:27:40,807 --> 00:27:43,191
He will re-create it for us.
425
00:27:47,501 --> 00:27:49,251
Ugh!
426
00:27:49,282 --> 00:27:50,698
[Exhales]
427
00:28:01,682 --> 00:28:02,617
The virus...
428
00:28:02,619 --> 00:28:03,761
where is it?
429
00:28:04,547 --> 00:28:05,963
Aaron Marker.
430
00:28:07,767 --> 00:28:10,718
Dr. Railly is very important...
431
00:28:10,770 --> 00:28:12,470
to us, and to you.
432
00:28:12,522 --> 00:28:15,940
So tell me,
what are you willing to do
433
00:28:15,975 --> 00:28:18,526
to keep her alive?
434
00:28:28,738 --> 00:28:30,655
Marker won't be a problem.
435
00:28:30,657 --> 00:28:33,291
My bigger concern
is Dr. Railly.
436
00:28:38,131 --> 00:28:40,047
You can't kill her.
437
00:28:40,083 --> 00:28:44,669
If she doesn't leave that
message during the plague...
438
00:28:44,671 --> 00:28:46,804
Cole won't make it back here.
439
00:28:48,508 --> 00:28:49,807
Neither will I.
440
00:28:49,843 --> 00:28:52,226
We should talk
about James Cole.
441
00:28:52,262 --> 00:28:53,845
He's not a concern.
442
00:28:53,847 --> 00:28:56,013
How can you be so sure?
443
00:28:56,065 --> 00:28:58,733
I killed him...
444
00:28:58,768 --> 00:29:00,518
in '87.
445
00:29:02,322 --> 00:29:04,272
That was his last jump.
446
00:29:05,909 --> 00:29:09,410
You have a working virus now.
447
00:29:09,445 --> 00:29:10,995
It's over.
448
00:29:11,030 --> 00:29:12,830
What's next?
449
00:29:15,869 --> 00:29:18,202
The plague...
450
00:29:18,204 --> 00:29:20,371
and the coming of the 12.
451
00:29:25,094 --> 00:29:28,379
Sources are now saying
Senator William Royce
452
00:29:28,381 --> 00:29:31,465
will run for president
in 2016.
453
00:29:31,517 --> 00:29:34,685
Insiders were tipped off
earlier today when news broke
454
00:29:34,721 --> 00:29:37,722
claiming Royce had released
some of his senatorial staff
455
00:29:37,774 --> 00:29:40,691
to focus solely
on a new campaign committee,
456
00:29:40,727 --> 00:29:42,393
although official confirmation
457
00:29:42,445 --> 00:29:44,779
and a press conference
have yet to be announced.
458
00:29:44,814 --> 00:29:46,397
This news comes
as little surprise
459
00:29:46,449 --> 00:29:48,065
to pundits on Capitol Hill.
460
00:29:48,117 --> 00:29:49,817
Hey.
461
00:29:49,869 --> 00:29:52,370
I've been trying
to call you all day.
462
00:29:52,405 --> 00:29:53,537
Mm.
463
00:29:53,573 --> 00:29:55,072
Battery's dead.
464
00:29:55,124 --> 00:29:57,959
I've been watching the news.
465
00:29:57,994 --> 00:29:59,460
Yeah, yeah.
466
00:29:59,495 --> 00:30:02,413
Big, big story, huh?
467
00:30:04,417 --> 00:30:05,383
You're drunk.
468
00:30:05,418 --> 00:30:06,584
Hmm?
469
00:30:06,636 --> 00:30:08,803
Shouldn't you be
somewhere with Royce?
470
00:30:08,838 --> 00:30:11,472
Uh, no.
471
00:30:11,507 --> 00:30:14,592
No, I'm not working
for the Senator anymore.
472
00:30:14,644 --> 00:30:18,930
I have been vetted, and...
473
00:30:18,932 --> 00:30:22,066
found to be unsuitable
for the future campaign.
474
00:30:22,101 --> 00:30:25,903
Chechnya, Troy...
475
00:30:25,939 --> 00:30:26,904
you.
476
00:30:26,940 --> 00:30:27,989
[Laughs]
477
00:30:28,024 --> 00:30:29,607
I have too much baggage
478
00:30:29,659 --> 00:30:31,826
for him to carry over
into the primaries.
479
00:30:31,861 --> 00:30:33,160
Aaron, no, I am so...
480
00:30:33,196 --> 00:30:36,497
Mm-mm, mm-mm, no, no.
481
00:30:36,532 --> 00:30:38,861
No, there's nothing
to be sorry about.
482
00:30:38,863 --> 00:30:39,767
[Whispering] Hmm?
483
00:30:39,769 --> 00:30:42,962
Look, you know, I know.
484
00:30:42,997 --> 00:30:44,623
Huh?
485
00:30:44,624 --> 00:30:46,590
None of this matters.
486
00:30:46,626 --> 00:30:49,427
Anyway, Royce is a dead man.
487
00:30:49,462 --> 00:30:51,379
They're all dead men.
488
00:30:51,431 --> 00:30:52,380
Right?
489
00:30:52,432 --> 00:30:54,131
But we...
490
00:30:54,133 --> 00:30:56,600
we have a chance, okay?
491
00:30:56,636 --> 00:30:59,020
Insider information.
492
00:30:59,055 --> 00:31:00,221
Right?
493
00:31:00,273 --> 00:31:01,722
Look, we can be prepared for it,
494
00:31:01,774 --> 00:31:04,308
and we can ride it out,
survive it.
495
00:31:04,360 --> 00:31:06,777
Look, shelters,
496
00:31:06,813 --> 00:31:09,447
places way out
in the middle of nowhere,
497
00:31:09,482 --> 00:31:10,865
where we could...
498
00:31:10,900 --> 00:31:11,866
we can hide.
499
00:31:11,901 --> 00:31:12,867
Okay, stop, Aaron.
500
00:31:12,902 --> 00:31:14,652
- What?
- Stop.
501
00:31:14,654 --> 00:31:16,203
Cassie, I'm not gonna
let you die here.
502
00:31:16,239 --> 00:31:18,539
But this isn't over yet.
503
00:31:18,574 --> 00:31:21,409
There's still hope.
504
00:31:21,461 --> 00:31:22,960
What hope?
505
00:31:22,996 --> 00:31:24,295
[Mouthing] Huh?
506
00:31:24,330 --> 00:31:25,696
Cole?
507
00:31:32,005 --> 00:31:33,254
Cole?
508
00:31:36,342 --> 00:31:39,343
When is the last time
that you've even seen Cole?
509
00:31:39,395 --> 00:31:41,012
Huh?
510
00:31:41,064 --> 00:31:44,348
How do you know
that he's not somewhere else?
511
00:31:44,350 --> 00:31:45,716
Dead.
512
00:31:45,751 --> 00:31:47,185
Yeah.
513
00:31:47,186 --> 00:31:50,654
You know what's coming, Cassie!
514
00:31:50,690 --> 00:31:52,690
How can you tell me
not to do anything?
515
00:31:52,692 --> 00:31:54,859
How can you burden me with this
516
00:31:54,861 --> 00:31:57,411
and expect me to just sit
on my goddamn hands, Cassie?
517
00:31:57,447 --> 00:31:58,829
Okay, listen to me.
Listen to me.
518
00:31:58,865 --> 00:32:00,114
No.
519
00:32:00,166 --> 00:32:02,116
Listen, what you need to do
is go back to Royce.
520
00:32:02,168 --> 00:32:03,117
- No.
- Yes.
521
00:32:03,169 --> 00:32:04,368
Stay on him.
522
00:32:04,370 --> 00:32:06,537
Convince him that something
needs to be done.
523
00:32:06,589 --> 00:32:08,422
We can't just run.
524
00:32:08,458 --> 00:32:10,708
People need to know.
525
00:32:12,628 --> 00:32:13,711
[Glass shatters]
526
00:32:14,881 --> 00:32:17,048
Look, Marker,
I feel terrible about this.
527
00:32:17,050 --> 00:32:18,766
Wexler, Chechnya...
528
00:32:18,801 --> 00:32:21,602
they are gonna be
so up my ass come election time
529
00:32:21,637 --> 00:32:22,603
over that fiasco.
530
00:32:22,638 --> 00:32:24,055
I understand.
531
00:32:24,057 --> 00:32:26,891
You'll still have access
to the offices, in the meantime.
532
00:32:26,943 --> 00:32:28,642
I'm sure you'll land
on your feet.
533
00:32:28,694 --> 00:32:31,278
Sir, I was wondering
about the private sector project
534
00:32:31,314 --> 00:32:32,730
you were working on,
535
00:32:32,782 --> 00:32:34,198
the selective survival protocol
536
00:32:34,233 --> 00:32:35,783
in the event
of a widespread disaster.
537
00:32:35,818 --> 00:32:39,070
Well, that's just in
the think tank stage right now.
538
00:32:39,122 --> 00:32:41,405
It could be interesting
for someone of your concerns.
539
00:32:41,457 --> 00:32:43,407
I tell you what,
the investor is on their way
540
00:32:43,459 --> 00:32:45,459
over here right now,
541
00:32:45,495 --> 00:32:48,746
and they're looking for someone
to spearhead the project.
542
00:32:59,373 --> 00:33:03,234
_
543
00:33:06,279 --> 00:33:08,613
I know what's happening here.
544
00:33:08,615 --> 00:33:11,699
You climb the steps,
ring the bell.
545
00:33:11,751 --> 00:33:12,767
What happened to her?
546
00:33:12,819 --> 00:33:14,019
She got out again.
547
00:33:14,071 --> 00:33:15,353
Found her living on the streets,
548
00:33:15,355 --> 00:33:17,121
hiding behind a dumpster
like a dog.
549
00:33:17,157 --> 00:33:18,323
Oh, my God.
550
00:33:18,325 --> 00:33:20,491
"Hiding behind a dumpster
like a dog."
551
00:33:26,600 --> 00:33:28,166
Hey!
552
00:33:28,218 --> 00:33:29,751
Hey, let me out!
553
00:33:58,932 --> 00:34:00,498
Hello, Jennifer.
554
00:34:02,252 --> 00:34:03,868
How was your bath?
555
00:34:06,840 --> 00:34:09,424
I've wanted to meet you
for some time.
556
00:34:12,345 --> 00:34:14,946
I knew your father.
557
00:34:14,948 --> 00:34:18,499
My company contributed
to his research many years ago.
558
00:34:21,354 --> 00:34:22,770
May I?
559
00:34:33,283 --> 00:34:36,033
Did he ever tell you
how much he loved you?
560
00:34:44,978 --> 00:34:46,878
My father was the same.
561
00:34:51,785 --> 00:34:53,084
He had plans for me.
562
00:34:53,086 --> 00:34:54,302
Like...
563
00:34:56,389 --> 00:34:59,724
there was a thing in a box,
564
00:34:59,759 --> 00:35:03,561
with printed instructions.
565
00:35:03,596 --> 00:35:06,097
Difficult...
566
00:35:06,099 --> 00:35:07,432
problematic.
567
00:35:13,823 --> 00:35:17,425
We know you didn't kill those
people at Markridge, Jennifer.
568
00:35:17,477 --> 00:35:19,711
We have proof...
569
00:35:19,746 --> 00:35:21,579
security footage.
570
00:35:23,116 --> 00:35:24,665
No more running.
571
00:35:28,254 --> 00:35:30,338
Did you ever know
your mother, Jennifer?
572
00:35:34,177 --> 00:35:37,295
They took her away, didn't they?
573
00:35:37,347 --> 00:35:39,046
A long time ago.
574
00:35:40,350 --> 00:35:42,767
Your father abandoned her too.
575
00:35:44,654 --> 00:35:48,356
Locked her away
till she went to sleep.
576
00:35:53,163 --> 00:35:55,446
No one was left to protect you.
577
00:35:55,482 --> 00:35:57,648
I can protect you now.
578
00:36:00,220 --> 00:36:02,286
You can be a daughter again.
579
00:36:13,533 --> 00:36:16,133
I want to be
a daughter again.
580
00:36:20,123 --> 00:36:21,506
Yeah.
581
00:36:22,776 --> 00:36:24,091
Shh.
582
00:36:25,979 --> 00:36:28,579
What is she telling her
in there?
583
00:36:28,581 --> 00:36:30,248
Oh, she's...
584
00:36:30,250 --> 00:36:32,233
securing your future.
585
00:36:34,954 --> 00:36:37,622
I thought my future
was my own.
586
00:36:37,657 --> 00:36:39,407
Of course.
587
00:36:39,459 --> 00:36:40,942
It is.
588
00:36:43,830 --> 00:36:47,745
- _
- [Electronic beeping]
589
00:36:51,604 --> 00:36:52,854
No!
590
00:36:52,906 --> 00:36:54,505
No, we can't lose him!
591
00:36:57,494 --> 00:36:58,960
Ah!
592
00:37:00,947 --> 00:37:02,129
Wait.
593
00:37:02,181 --> 00:37:03,214
That's odd.
594
00:37:03,216 --> 00:37:04,866
His vitals, they...
595
00:37:04,918 --> 00:37:07,668
It's... it's as if he's...
596
00:37:07,704 --> 00:37:09,103
Dying.
597
00:37:11,958 --> 00:37:13,891
Do something with this one.
598
00:37:16,296 --> 00:37:17,728
Everyone out!
599
00:37:18,882 --> 00:37:22,467
Slingshot Mr. Cole to 2015.
600
00:37:22,519 --> 00:37:24,685
2015?
601
00:37:24,721 --> 00:37:26,787
With this much power...
602
00:37:26,823 --> 00:37:29,206
and a signal so weak...
603
00:37:29,242 --> 00:37:30,458
we could overload the tether.
604
00:37:30,510 --> 00:37:32,627
It might break.
605
00:37:32,662 --> 00:37:34,579
We could lose him forever.
606
00:37:34,631 --> 00:37:36,280
We have to!
607
00:37:37,300 --> 00:37:38,749
Is it happening?
608
00:37:38,801 --> 00:37:40,384
Is this what you predicted?
609
00:37:40,420 --> 00:37:42,970
This is not a predict.
610
00:37:52,649 --> 00:37:54,916
[Keyboard clicking]
611
00:37:54,951 --> 00:37:57,218
Resetting coordinates,
612
00:37:57,253 --> 00:38:00,938
sending Mr. Cole to 2015.
613
00:38:00,940 --> 00:38:03,674
[Machine humming]
614
00:38:03,726 --> 00:38:07,412
Initiating splinter sequence...
615
00:38:07,414 --> 00:38:09,129
now.
616
00:38:10,850 --> 00:38:13,034
Good luck, James.
617
00:38:13,086 --> 00:38:16,037
[Suspenseful music]
618
00:38:16,089 --> 00:38:17,850
♪
619
00:38:18,962 --> 00:38:22,901
_
620
00:38:26,001 --> 00:38:28,334
Jones...
621
00:38:28,386 --> 00:38:30,536
Not now, Mr. Whitley.
622
00:38:33,141 --> 00:38:36,009
I think we should
have a drink.
623
00:38:36,061 --> 00:38:37,143
You don't drink.
624
00:38:37,178 --> 00:38:40,480
I told you that if I did,
625
00:38:40,515 --> 00:38:42,165
it'd be with you.
626
00:38:42,601 --> 00:38:45,602
[Liquid trickling]
627
00:38:48,823 --> 00:38:50,189
So...
628
00:38:52,494 --> 00:38:54,027
this is good-bye?
629
00:38:56,848 --> 00:38:58,414
We lost the tether.
630
00:39:00,285 --> 00:39:02,752
Cole's gone.
631
00:39:02,787 --> 00:39:06,339
The mission is over.
632
00:39:06,374 --> 00:39:07,790
The mission
is temporarily...
633
00:39:07,792 --> 00:39:09,792
It's over.
634
00:39:09,794 --> 00:39:11,961
Spearhead...
635
00:39:11,963 --> 00:39:13,680
Ramse...
636
00:39:13,715 --> 00:39:15,348
now Cole.
637
00:39:16,885 --> 00:39:21,354
We don't have enough men
to secure this facility.
638
00:39:21,389 --> 00:39:23,940
We're vulnerable to
the next group that passes by,
639
00:39:23,975 --> 00:39:26,225
no matter how small.
640
00:39:26,278 --> 00:39:28,728
There's word of a city
just west of here.
641
00:39:28,780 --> 00:39:31,281
There's nothing
out there, Marcus,
642
00:39:31,316 --> 00:39:33,983
and never will be.
643
00:39:33,985 --> 00:39:35,818
Nothing here,
644
00:39:35,870 --> 00:39:37,787
except a ticking clock.
645
00:39:37,822 --> 00:39:40,172
We have the machine!
646
00:39:43,161 --> 00:39:45,094
I am the clock.
647
00:39:50,001 --> 00:39:52,418
I left my father for you.
648
00:39:55,757 --> 00:39:58,641
I killed for you.
649
00:40:06,017 --> 00:40:08,651
I believed in you.
650
00:40:31,543 --> 00:40:33,643
Did you ever have children?
651
00:40:34,713 --> 00:40:36,212
A son.
652
00:40:36,264 --> 00:40:41,017
He succumbed... in 2017.
653
00:40:41,052 --> 00:40:45,605
The greatest lie is believing
that we are shaping them,
654
00:40:45,640 --> 00:40:47,607
that we have any control.
655
00:40:49,811 --> 00:40:51,861
No.
656
00:40:51,896 --> 00:40:53,663
They make us.
657
00:40:56,067 --> 00:40:58,401
They can destroy us.
658
00:41:00,455 --> 00:41:04,490
What's left for us now,
Katarina?
659
00:41:04,542 --> 00:41:07,326
What options do we have?
660
00:41:07,379 --> 00:41:11,798
I'm incapable
of abandoning this place.
661
00:41:11,833 --> 00:41:14,066
There are no other options
for me.
662
00:41:15,053 --> 00:41:18,504
Even if there's no hope?
663
00:41:18,556 --> 00:41:21,090
Even if it means
knowing you will die here?
664
00:41:21,142 --> 00:41:22,091
Hope?
665
00:41:22,143 --> 00:41:24,143
[Laughs]
666
00:41:27,182 --> 00:41:31,317
Hope is the luxury of those
who are unburdened by fate.
667
00:41:34,773 --> 00:41:37,139
My last breath will be here.
668
00:42:01,400 --> 00:42:03,178
[Sirens wailing]
669
00:42:03,718 --> 00:42:06,686
[Ominous music]
670
00:42:06,721 --> 00:42:14,727
♪
671
00:42:18,817 --> 00:42:19,982
[Groaning]
672
00:42:19,984 --> 00:42:21,484
Cole?
673
00:42:21,486 --> 00:42:23,285
- What happened?
- [Whispering] Here.
674
00:42:23,320 --> 00:42:24,571
[Groaning]
675
00:42:24,572 --> 00:42:27,540
They were one step ahead of us
the whole way.
676
00:42:27,575 --> 00:42:29,656
- Now I know why.
- How?
677
00:42:33,275 --> 00:42:35,215
I know who the Witness is.
678
00:42:35,250 --> 00:42:38,050
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
39751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.