Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23.070 --> 00:01:26.990
说话人 1: 차가운 Nuan Yunlong과 Fallen은 훌륭한 기록을 남깁니다.
2
00:02:23.680 --> 00:02:23.720
说话人 1: 행동.
3
00:03:10.670 --> 00:03:21.470
说话人 1: 하지만 거리 페이지에서만 나는 함께 거짓말을 할 것입니다. 사람들, 사람들은 진짜입니다.
4
00:03:21.540 --> 00:03:28.400
说话人 1: 황제가 웃는 것에 굴복했을 때 나는 옆에 앉았다.
5
00:03:28.480 --> 00:03:39.300
说话人 1: 오, 소위 cu cu 은 그것을 유지할 준비가 될 것입니다.
6
00:03:44.630 --> 00:03:45.830
说话人 1: 점프.
7
00:05:56.090 --> 00:05:56.890
说话人 2: 나는 누구입니까?
8
00:05:57.410 --> 00:05:57.850
说话人 2: 나는 누구입니까?
9
00:06:24.350 --> 00:07:33.370
说话人 2: 이런 목, 내가 닫았어 어떻게 도와줄까?
10
00:07:52.480 --> 00:07:54.480
说话人 1: 태국, 내가 허락했어.
11
00:07:55.560 --> 00:08:01.640
说话人 1: 정말 그래요. 오, 나.
12
00:08:02.990 --> 00:08:04.310
说话人 3: 수년간의 약, 형제.
13
00:08:04.310 --> 00:08:08.110
说话人 1: 네 거야, 내가 해냈어.
14
00:08:10.790 --> 00:08:12.790
说话人 3: 이 한 패밀리 카는 특별히 디자인되었습니다.
15
00:08:39.770 --> 00:08:45.450
说话人 1: 글쎄, 경찰관의 아내, 당신은 그날 Bala의 아버지와 잤습니다.
16
00:08:45.450 --> 00:09:37.420
说话人 1: 흠, 차이가 있나요?
17
00:10:16.500 --> 00:10:23.580
说话人 1: 당신은 쿨리입니다.
18
00:13:51.340 --> 00:13:56.970
说话人 1: 나는 간다, 그냥 나에게 콩 봉오리를 밀고, 빨리 와서 나를 때린다.
19
00:13:56.970 --> 00:14:01.650
说话人 1: 전혀, 지금은 일을 잘 하는 방법입니다.
20
00:14:02.950 --> 00:14:04.390
说话人 1: 와, 진심이야?
21
00:14:04.390 --> 00:14:09.350
说话人 1: 대부모에게 당신을 만지기 시작하도록 요청하십시오.
22
00:14:14.180 --> 00:14:17.180
说话人 1: 예, 그들은 나 없이 계속 걸을 것입니다.
23
00:14:39.300 --> 00:18:51.770
说话人 1: 와우, 좋아요를 저장하기 위해 카드에서 어떤 것을 살 수 있습니까?
24
00:18:54.390 --> 00:18:54.750
说话人 1: 당신이 아는 곳.
25
00:19:31.410 --> 00:19:58.520
说话人 3: 평범한 칠레맨 네임가 요리 중국 신사 아.
26
00:20:47.750 --> 00:21:00.010
说话人 4: 돌로사 예 팔을 다치십시오.
27
00:21:01.480 --> 00:21:01.760
说话人 4: 클레어.
28
00:21:03.080 --> 00:21:05.640
说话人 2: 그것을 받는 것은 이론 생산성입니다.
29
00:21:17.610 --> 00:21:17.970
说话人 4: 뭐?
30
00:21:17.970 --> 00:21:19.210
说话人 4: 그냥 초보자가 되고 싶어?
31
00:21:25.680 --> 00:21:31.000
说话人 2: 그리고 독수리는 무엇입니까, 무엇이든.
32
00:21:40.320 --> 00:21:40.960
说话人 4: 도미 보이.
33
00:21:45.330 --> 00:21:46.760
说话人 4: 나는 그들이 거기에 머물 수 있다고 생각합니다.
34
00:21:58.040 --> 00:21:58.280
说话人 4: 괜찮아.
35
00:22:16.740 --> 00:22:17.260
说话人 2: 나도 할 수 없어
36
00:22:25.960 --> 00:22:26.000
说话人 2: 아니.
37
00:23:13.540 --> 00:23:14.500
说话人 2: 또는 비디오 촬영.
38
00:23:28.790 --> 00:23:33.690
说话人 2: 당신은 시간에 갇혀 있습니까?
39
00:24:31.870 --> 00:24:36.270
说话人 1: 오늘 juani는 Tata Salina de Veta의 끝입니다.
40
00:24:53.630 --> 00:24:57.390
说话人 1: 체중 전에 말해줘?
41
00:24:59.010 --> 00:25:02.370
说话人 1: 오, 뭐, 아직 짧은 피부에 Facity.
42
00:25:49.480 --> 00:25:50.150
说话人 4: 맞습니다.
43
00:26:01.320 --> 00:26:02.600
说话人 4: 그는 두 개의 인앱을 가지고 있습니다.
44
00:26:12.880 --> 00:26:43.710
说话人 4: 국수, 부드러운 과일, 먹을 수 있는 친구를 먹고 싶다면 친구에게 몇 개의 수건을 줄 수 있는지 모르지만 춘절보다는 짧습니다.
45
00:27:00.220 --> 00:27:04.060
说话人 2: 북부 궁정의 맛은 Kencharji입니다.
46
00:27:07.370 --> 00:27:11.490
说话人 2: 결국 우리는 Bake와 is Nikalistra에 항의할 수 없습니까?
47
00:27:14.050 --> 00:27:18.490
说话人 2: 하지만 죽은 후 검은 국수를 바닥으로 바꿨습니다.
48
00:27:19.830 --> 00:27:30.660
说话人 2: 이것은 타이어에 물릴 것입니다. 또는 러시아에서 Chambas로 갈 것입니다. 아.
49
00:27:33.480 --> 00:27:34.660
说话人 4: 꽤 오래되었습니다.
50
00:27:34.660 --> 00:27:40.040
说话人 4: 글쎄, 우리 잡지는 Taichinball에 가깝습니다.
51
00:27:49.150 --> 00:27:49.810
说话人 1: 재미있어요.
52
00:27:51.330 --> 00:28:07.160
说话人 1: 뭐, 오, 컴본던 벤조의 텔레고 적자도.
53
00:28:10.660 --> 00:28:12.460
说话人 1: 나는 이것을 너무 많이 알고 있습니다.
54
00:28:13.680 --> 00:28:32.790
说话人 1: 아, 다음 요점은 숨겨진 사보텍 게임 테크니션 짱도 타로를 해야 한다는 것입니다.
55
00:29:00.010 --> 00:29:00.570
说话人 1: 맛있는.
56
00:29:36.550 --> 00:29:42.530
说话人 1: 그래, 자, 바로 이거야.
57
00:29:43.910 --> 00:29:56.660
说话人 1: 예, 예, 오, 카디라, 오지 않습니다.
58
00:30:00.760 --> 00:30:03.800
说话人 1: 서둘러 토끼가 너무 큽니다.
59
00:30:03.800 --> 00:32:25.960
说话人 1: 어, 그럼 내 것은 그녀가 판단하는 것을 좋아하는 것이어야 하는데 Axi tie는 무슨 일이야, WeChat 이름은 없어.
60
00:34:31.770 --> 00:34:34.770
说话人 2: 어떤 derizana Simica에 의해 그녀는 몸에 있습니다.
61
00:35:02.380 --> 00:35:04.820
说话人 1: 나는 무언가 하나입니다.
62
00:35:09.950 --> 00:35:11.910
说话人 1: 이를 완료하기 위해 내가 그를 돌볼 수 있습니다.
63
00:35:18.060 --> 00:35:18.100
说话人 1: 아니?
64
00:35:43.360 --> 00:35:43.400
说话人 1: 그래서.
65
00:35:44.890 --> 00:35:45.170
说话人 1: 포장.
66
00:35:48.570 --> 00:35:48.890
说话人 1: 나는 당신을 원합니다.
67
00:35:59.040 --> 00:35:59.960
说话人 1: 자동차 횡령.
68
00:36:00.550 --> 00:36:05.090
说话人 1: 하르단고 사부님이 오십니다.
69
00:36:07.070 --> 00:36:07.990
说话人 1: 쿠보처럼 합시다.
70
00:36:08.910 --> 00:36:09.310
说话人 1: 좋아 그럼.
71
00:36:15.370 --> 00:36:16.630
说话人 2: 수프투나로 칠해져 있습니다.
72
00:36:17.960 --> 00:36:19.500
说话人 2: 그는 Napnakekajib을 떠났습니다.
73
00:36:22.350 --> 00:36:22.910
说话人 1: 주목하세요.
74
00:36:25.680 --> 00:36:32.350
说话人 2: Chori Gauon 레시피는 삼차 철 신경 퍼치 방음 허리 볼륨을 위한 것입니다.
75
00:36:33.040 --> 00:36:36.400
说话人 1: 화장실 리 같은 거요.
76
00:36:37.540 --> 00:36:40.250
说话人 2: 보석 도달 또는 돌출.
77
00:36:44.490 --> 00:36:51.460
说话人 2: Blue Sea Agen의 Prog Hoy Relucilji가 캡처되었으며 유행하는 손 프로젝트 미터입니다.
78
00:36:55.630 --> 00:37:06.510
说话人 1: 내 동생, 어서, 어서.
79
00:37:30.360 --> 00:37:30.750
说话人 2: 귀여운 개?
80
00:37:31.070 --> 00:37:31.590
说话人 2: 귀엽다.
81
00:37:31.670 --> 00:37:34.950
说话人 2: 형은 한 쌍의 빈 것을 만들었습니다.
82
00:39:24.130 --> 00:39:25.490
说话人 2: 결국 두 개가 떠 있었다.
83
00:39:44.250 --> 00:39:45.720
说话人 2: 하하하, 움직이지 마.
84
00:39:48.970 --> 00:39:49.370
说话人 2: 오늘 굴러.
85
00:39:51.120 --> 00:39:52.720
说话人 2: 하하, 운전해.
86
00:39:53.560 --> 00:40:22.270
说话人 1: 나와서 운전하세요, 아빠, 이 문제가 어디 있는지 봐주세요?
87
00:40:24.210 --> 00:40:44.600
说话人 1: 크롬 다 하하하 크롬 파기 하하하하 오 갈 수 있니?
88
00:43:59.130 --> 00:44:09.170
说话人 1: 너무 추워 아 아무도.
89
00:44:17.700 --> 00:44:18.490
说话人 1: 산을 내려가라고 말하지 마세요.
90
00:45:13.690 --> 00:45:21.940
说话人 3: 그래, 그래.
91
00:45:22.860 --> 00:45:23.920
说话人 3: 태골은 비단뱀의 장소입니다.
92
00:45:23.920 --> 00:45:29.680
说话人 3: 망치를 조립하면 Wichon Bob Seifeitero가 일본에서 가장 큰 것이 됩니다.
93
00:45:29.680 --> 00:45:31.600
说话人 3: 마치 냄비를 올려놓는 것과 같습니다.
94
00:45:33.090 --> 00:45:41.810
说话人 2: Hacha의 나무는 Chamena Bolko Sici Sanar Gem Robercha Taragaru 강력한 애국자입니다.
95
00:45:43.570 --> 00:45:44.170
说话人 3: 어쩔 수 없습니다.
96
00:45:45.240 --> 00:45:51.280
说话人 3: 이 잡지인 Farrell Sai는 Sony에 좋습니다.
97
00:45:54.440 --> 00:45:58.320
说话人 2: 그것은 화학 천연 만찬 모더시였습니다.
98
00:46:02.960 --> 00:46:10.240
说话人 3: 불꽃놀이는 Dancer La Marie, 유아는 Chugunja는 Sanjarwiro Hamia에서 생산된 Doilheganen salami입니다.
99
00:46:11.050 --> 00:46:21.540
说话人 3: 움직이지 않는 만화를 닫으려고 하면 요도 형과 함께 볼 수 있습니다.
100
00:46:21.540 --> 00:46:25.960
说话人 1: 네, 군대 거리에 도착했습니다.
101
00:46:30.180 --> 00:46:51.650
说话人 1: 그래, 좋아, 로일러.
102
00:46:51.650 --> 00:47:26.460
说话人 1: 야옹, 괜찮아.
103
00:47:37.860 --> 00:47:44.360
说话人 1: 이봐, 서두르지 않는 순간을 기억해.
104
00:48:49.270 --> 00:52:29.050
说话人 1: 하하하, 형, 일주일 동안 벗어, 알았어.
105
00:53:20.570 --> 00:53:24.090
说话人 1: 그것이 무엇인지 알아내는 데 실수가 있습니까?
106
00:54:26.750 --> 00:56:03.750
说话人 1: 이 중국 정책 세력의 슈퍼 네임을 스스로에게 말해줄래?
107
00:56:12.380 --> 00:56:26.670
说话人 1: 그 후에도 여전히 그런 사람이 그들을 바라보고 있었습니다. 네, 그렇습니다.
108
00:56:43.450 --> 00:56:44.850
说话人 2: 그는 당신에게 운이 좋습니다.
109
00:56:46.130 --> 00:56:49.210
说话人 2: 그녀가 그렇게 하지 않을 의제에 대해 이것을 말하십시오.
110
00:56:51.420 --> 00:56:52.500
说话人 2: 여러 번 포크, 하이 탑 팀입니다.
111
00:57:00.300 --> 00:57:01.220
说话人 1: KW 커플도 있습니다.
112
00:57:44.340 --> 00:57:44.740
说话人 2: 하하하.
113
00:57:52.920 --> 00:57:53.400
说话人 2: 그것은 전통적인 한의학입니다.
114
00:58:21.310 --> 00:58:30.930
说话人 2: Shatmianne, 좋아요, 모든 것이 바뀌었습니다. 당신은 내부를 잘 사용합니다.
115
00:58:37.670 --> 00:58:46.970
说话人 2: 청 당신은 별 할당량이 없습니다.
116
00:58:51.410 --> 00:58:52.010
说话人 4: 5건.
117
00:59:06.910 --> 00:59:07.390
说话人 2: 그렇지 않나요?
118
00:59:07.390 --> 00:59:07.670
说话人 2: 당신은 원합니다.
119
01:00:02.670 --> 01:00:22.880
说话人 2: 예, 잘 안정하십시오. 어, 공격합시다.
120
01:00:25.390 --> 01:00:27.300
说话人 4: 소녀, 그 손.
121
01:00:27.300 --> 01:00:27.620
说话人 4: 확실한.
122
01:00:30.080 --> 01:01:01.900
说话人 2: 지역 하나와 아, 너무 다릅니다.
123
01:01:38.760 --> 01:02:00.320
说话人 2: 그래, 넘어지지 마, 포디 마일, 내가 이쪽으로 돌렸어.
124
01:02:03.200 --> 01:02:06.680
说话人 2: 괴롭힘을 보여주기 위해 살람마에 있어야 합니다.
125
01:02:06.680 --> 01:02:18.830
说话人 2: 이러한 서비스를 제공하는 오페라 Natchman 주제 섬 1은 Cranhoir Rumble Sarick Iridinamin의 하단 부분에 부은 것과 동일하지만 글쓰기로 끝났습니다.
126
01:02:18.830 --> 01:02:34.850
说话人 2: 정말 이세사마의 탑이에요. 빨리 뒤쪽 건물로 갈게요.
127
01:02:35.960 --> 01:02:37.020
说话人 2: 정말 잘할 수 있습니다.
128
01:02:39.350 --> 01:02:40.610
说话人 2: 치미로나의 Nirdive.
129
01:02:46.020 --> 01:02:52.720
说话人 2: Omerokindrigeji도 향하고 있으며 Hegera는 살아있을 것입니다.
130
01:03:08.090 --> 01:03:09.010
说话人 4: 당신은 당신이 필요합니다.
131
01:03:36.640 --> 01:03:37.600
说话人 1: 무슨 큰 머리?
132
01:03:38.400 --> 01:03:42.240
说话人 1: 내 노인이 훌륭한 얼굴을 훑어보았을 때 슈퍼 얼굴을 가진 아들.
133
01:04:11.010 --> 01:04:13.730
说话人 1: 천 년, 18년 이상의 시골 사람들.
134
01:04:15.360 --> 01:04:17.520
说话人 1: 미안해, 내 동생은 말을 못해.
135
01:04:21.800 --> 01:04:23.920
说话人 1: 나는 이 노래를 잘 받아들일 것이다.
136
01:04:24.480 --> 01:04:25.040
说话人 2: 이 TV입니다.
137
01:04:40.680 --> 01:04:44.990
说话人 1: 비용이 많이 드는 것으로 확인되면 Tan Zong은 그를 가둘 것입니다.
138
01:04:49.490 --> 01:04:50.280
说话人 1: 예.
139
01:05:11.010 --> 01:05:17.120
说话人 1: 음, Wu Digang 슈퍼마켓 부서를 주문하지 마십시오.
140
01:05:33.820 --> 01:05:36.020
说话人 3: 이 중요한 쇼를 켤 수 있습니다.
141
01:06:04.350 --> 01:06:20.950
说话人 3: 예, 규칙을 무시하고 있습니다.
142
01:06:26.620 --> 01:06:28.140
说话人 3: 영국 사업가 Bosalinx의 몰락.
143
01:06:40.570 --> 01:06:49.740
说话人 3: 생명보험에 제대로 갈 수 있을 것 같아요. 카셀 다량고의 맛으로 넘어갑시다.
144
01:06:50.320 --> 01:06:52.020
说话人 3: 누가 Sloquette의 의자를 설치합니까?
145
01:06:58.960 --> 01:07:19.940
说话人 3: 이빨에 걸린 Sung Sechun Shiman Causally, Han Chajal은 Miliani 오류입니다. 그는 솔로 보스에 출연할 예정입니다. 그는 완전히 장전되었습니다. 그는 피로타지 초콜릿 미란 연어를 듣고 있습니다. 그는 인치 카메라를 넣고 있습니다. v Shigei Limit을 강화하는 것과 같습니다.
146
01:07:19.940 --> 01:07:23.940
说话人 3: 넬이죠, 그렇죠? 사라담 자버, 미래입니다.
147
01:07:28.360 --> 01:07:52.370
说话人 3: 예, 예, 예. 아, 케이스를 쌓지 않겠습니다.
148
01:07:54.290 --> 01:08:13.090
说话人 3: 누구에게나 당신이 죽었다고 말하면, 대만, 함께 들어가세요. 이 아이는 좋은 병원, 단체실, 대학살 Jen Cheng Shi입니다.
149
01:08:15.720 --> 01:08:25.590
说话人 3: 나는 죄책감을 느끼고 죄책감을 느낍니다.
150
01:08:26.970 --> 01:08:28.710
说话人 3: 전문점은 이끼입니다.
151
01:08:33.540 --> 01:08:34.080
说话人 3: 인과관계.
152
01:08:34.890 --> 01:08:36.290
说话人 3: 콘드로 하드로 잉식.
153
01:08:37.440 --> 01:08:40.720
说话人 3: 빈 부분에 페인트를 올리겠습니다.
154
01:08:43.550 --> 01:08:47.140
说话人 4: 혹시 시구야 가게의 살라미는 어디에 있나요?
155
01:08:48.000 --> 01:08:49.300
说话人 3: 쓰레기 하나를 키울 시간입니다.
156
01:08:51.700 --> 01:08:52.480
说话人 4: 이 커뮤니티.
157
01:08:59.830 --> 01:08:59.990
说话人 3: 국수.
158
01:09:01.890 --> 01:09:05.460
说话人 3: 결국, 이 팝사는 6개월 동안 공중에 떠 있었습니다.
159
01:09:06.510 --> 01:09:10.370
说话人 3: Tippen Bongo Yubune은 Papsel을 도쿄 지쿠분교로 시작했습니다.
160
01:09:10.960 --> 01:09:12.160
说话人 3: 나는 보드 캠핑카가 아닙니다.
161
01:09:16.430 --> 01:09:16.830
说话人 3: 오.
162
01:09:25.900 --> 01:09:26.960
说话人 1: 그게 다야.
163
01:09:30.250 --> 01:09:34.860
说话人 1: 그게 다야.
164
01:09:38.050 --> 01:09:41.200
说话人 1: 아내를 사랑하십시오.
165
01:09:42.360 --> 01:09:43.720
说话人 1: 예.
166
01:09:45.170 --> 01:09:47.080
说话人 1: 오른쪽.
167
01:09:53.210 --> 01:09:53.890
说话人 1: 나는 먹을거야.
168
01:09:56.150 --> 01:09:58.100
说话人 1: 그냥.
169
01:09:58.660 --> 01:09:59.160
说话人 1: com gn.
170
01:10:02.210 --> 01:10:06.980
说话人 1: 내 아내.
171
01:10:11.430 --> 01:10:12.580
说话人 1: 슬프지만.
172
01:10:13.540 --> 01:10:16.620
说话人 1: Thuan ngo.
173
01:10:30.570 --> 01:10:31.440
说话人 1: 머무르다.
174
01:10:37.360 --> 01:10:44.230
说话人 1: 그 안에서 호수는 항상 Thu Huong입니다. 이것은 완전히 목적입니다.
175
01:10:52.870 --> 01:10:53.630
说话人 1: 오.
176
01:10:54.400 --> 01:10:57.270
说话人 1: 오, 오.
177
01:10:58.470 --> 01:11:01.900
说话人 1: 오, 말도 안돼.
178
01:11:02.960 --> 01:11:10.340
说话人 1: 간단하지 않습니다.
179
01:11:10.420 --> 01:11:14.630
说话人 1: 후후.
180
01:11:28.970 --> 01:11:32.900
说话人 1: 집에 가세요.
181
01:12:49.530 --> 01:13:42.410
说话人 1: 그래, 와우 아프다, 우리는 계속한다, 우리는 계속 존재한다.
182
01:13:59.630 --> 01:13:59.990
说话人 1: 두 번째 질문.
183
01:14:06.990 --> 01:14:07.790
说话人 1: 제시간에 총을 쏠 준비를 하십시오.
184
01:15:11.740 --> 01:15:12.860
说话人 2: 그는 뭔가를 할 수 있습니다.
185
01:15:19.240 --> 01:15:19.560
说话人 2: 내 이름으로.
186
01:15:27.400 --> 01:15:41.470
说话人 2: 상위 트윗 5000개면 모두 Aliga를 좋아할 수 있습니다.
187
01:16:07.350 --> 01:16:15.130
说话人 1: Lama dismika가 평소에 말하는 나를 어떻게 그리워합니까?
188
01:16:21.320 --> 01:16:22.290
说话人 2: 그 메타를 제외하고.
189
01:16:28.280 --> 01:16:30.000
说话人 1: 거기에 있는 모든 사람은 무엇을 건너 뛰는지 알고 있습니까?
190
01:16:45.710 --> 01:16:52.510
说话人 2: 당신은 그것을 기억할 수 있습니까?
191
01:17:03.760 --> 01:17:06.240
说话人 2: 여기에 내가 원하는 것이 있습니까?
192
01:17:26.920 --> 01:18:10.990
说话人 1: 비싸지 않게 만드는 방법, 빨리 가세요. 보고서를 폭파하고 술을 마시는 것에 대해 걱정하지 마십시오. 왜냐하면 아무것도 죽이지 않기 때문입니다.
193
01:18:20.200 --> 01:18:22.120
说话人 2: 무덤 안팎에서 중요한 습관에서 그를 빼십시오.
194
01:18:29.780 --> 01:18:37.380
说话人 2: 존슨의 돌리 키스, 미카도 그래 당신은 당신에 대해 진정으로 사랑합니다.
195
01:18:39.920 --> 01:19:02.140
说话人 2: 이제 우리는 하류에서 처리할 수 있습니다.
196
01:19:07.870 --> 01:19:21.310
说话人 2: 감사합니다. 감사합니다. Smecta를 얻었습니다.
197
01:19:23.110 --> 01:19:58.250
说话人 2: 스미타 매니저가 더 일찍 해결할 수 있는 스멕타가 없냐고 물어보는 일본 여자 딸을 속일 수는 없나요?
198
01:20:23.610 --> 01:20:36.920
说话人 1: 나는 무엇을 보고 싶어도 3살 이상입니다.
199
01:21:20.430 --> 01:21:54.920
说话人 1: 그런 다음 이 잔에서 일어나서 여기서 너무 많이 마셔야 합니다. 아바타의 사람들을 맞출 수는 없지만 달리기를 위해 정말 돈을 줍니다. 귀찮게 하지 않겠습니까?
200
01:22:00.220 --> 01:22:07.350
说话人 1: 안녕하세요 여러분, 기술이 어떤지 생각하지 마십시오.
201
01:22:13.860 --> 01:22:19.140
说话人 2: 좋아요, 미카여야 해요. 여기서 자도 돼요.
202
01:22:19.140 --> 01:22:19.780
说话人 2: 완료되었습니다.
203
01:22:21.980 --> 01:22:23.490
说话人 1: 나는 그의 집에서 온 사람을 이해합니다.
204
01:22:28.790 --> 01:22:34.170
说话人 2: 일할 방법이 없습니다. Ancha 나는 권투 돌리입니다.
205
01:22:49.120 --> 01:22:54.160
说话人 1: 혁명에는 당원이 아닌 농부들이 있습니다.
206
01:22:58.970 --> 01:22:59.450
说话人 2: 다시 가져와.
207
01:23:01.940 --> 01:23:09.490
说话人 2: 네가 여기 왔으니까 내가 아는 대로 나를 데려다 줄 수 있겠니?
208
01:23:11.810 --> 01:23:34.810
说话人 1: 오 알았어, 더 있는 것 같아.
209
01:23:35.050 --> 01:23:36.690
说话人 1: 흠, 그런 것 같습니다.
210
01:25:14.800 --> 01:25:17.560
说话人 2: 쇼조의 아내는 10명의 교사를 찾았습니다.
211
01:25:19.090 --> 01:25:19.810
说话人 2: 우장 순다.
212
01:25:24.140 --> 01:25:25.710
说话人 1: 요원.
213
01:25:28.940 --> 01:25:30.810
说话人 2: 인도네시아 남편이라면 7.
214
01:25:31.460 --> 01:25:33.730
说话人 2: 오케이.
215
01:28:31.220 --> 01:28:31.810
说话人 2: 나는 그를 안아.
216
01:28:55.130 --> 01:28:56.160
说话人 2: 나는 준비하고 있다.
217
01:30:29.110 --> 01:30:30.870
说话人 2: 남성.
218
01:30:59.770 --> 01:30:59.970
说话人 2: 당신을 보내십시오.
219
01:31:48.340 --> 01:31:51.780
说话人 2: 오, 나는 당신이 그것을 가져 가기를 원합니다.
220
01:31:53.520 --> 01:32:00.850
说话人 2: 3은 5입니다.
221
01:32:03.570 --> 01:32:28.360
说话人 2: 당신이 콜드 기어, 안개 기어 등을 가는 것처럼, 하지만 조심하자, 나는 그 모든 것을 해킹하지 않을 것이다.
222
01:32:29.600 --> 01:33:24.210
说话人 1: 박수를 치고 나서 선수의 목을 모욕하고 8그루의 나무를 쐈어요 아빠, 가세요.
223
01:33:27.970 --> 01:33:28.610
说话人 1: 내가 필요한 곳은 어디입니까?
224
01:33:36.920 --> 01:33:37.000
说话人 1: 하하하.
225
01:33:45.350 --> 01:33:45.550
说话人 1: 가득 채워.
226
01:34:28.900 --> 01:36:37.290
说话人 1: 음, 당신은 투완에서 싸웠는데, 당신은 얼굴을 세지 않고 잘해요, 당신은 이것을 무엇에서 얻었습니까?
227
01:36:37.950 --> 01:36:40.340
说话人 1: 이거 안에 줄게.
228
01:36:41.580 --> 01:37:18.330
说话人 1: 나를 속이는 것도 혁명을 일으킬 수 있다고 생각하지만 불가능한가요?
229
01:37:18.330 --> 01:37:22.310
说话人 1: 나는 이렇습니다, 이 슈퍼마켓은 비참합니다.
230
01:37:39.210 --> 01:37:39.810
说话人 1: 우리는 꿈이 있습니다.
231
01:37:44.450 --> 01:37:45.610
说话人 1: 너무 취하지 않았습니다.
232
01:37:48.150 --> 01:37:49.750
说话人 1: 티켓이 너무 많습니다.
233
01:37:56.240 --> 01:38:01.730
说话人 2: 두 번째 해에는 빠르게 진행될 것입니다.
234
01:38:50.100 --> 01:38:52.860
说话人 2: 나는 그것을 빼앗고 싶었지만.
235
01:38:54.810 --> 01:38:59.820
说话人 2: Indi가 수업에 와서 죄송합니다.
236
01:39:35.250 --> 01:41:17.690
说话人 1: 흠, 죽이지 마, 음, 천천히.
237
01:41:31.150 --> 01:41:39.090
说话人 1: 가족은 중국을 떠날 수 있습니다.
238
01:41:42.820 --> 01:42:16.670
说话人 1: 우리 어머니도 좋지 않습니다. 두 어머니는 너무 참을성이 없어서 우리 자신을 세지 않습니다.
239
01:42:26.860 --> 01:42:27.660
说话人 1: 얼마나 켤 수 있습니까?
240
01:42:30.250 --> 01:42:35.270
说话人 1: 당신이 그것을 하기를 찾고 있다면, 당신이 그것을 만나면 그것을 없앨 수 있습니다.
23090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.