All language subtitles for 바리데기_BARIDEGI_The_abandoned_girl,_2024.1080p.WEBRip.H264.AAC (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23.070 --> 00:01:26.990 说话人 1: 차가운 Nuan Yunlong과 Fallen은 훌륭한 기록을 남깁니다. 2 00:02:23.680 --> 00:02:23.720 说话人 1: 행동. 3 00:03:10.670 --> 00:03:21.470 说话人 1: 하지만 거리 페이지에서만 나는 함께 거짓말을 할 것입니다. 사람들, 사람들은 진짜입니다. 4 00:03:21.540 --> 00:03:28.400 说话人 1: 황제가 웃는 것에 굴복했을 때 나는 옆에 앉았다. 5 00:03:28.480 --> 00:03:39.300 说话人 1: 오, 소위 cu cu 은 그것을 유지할 준비가 될 것입니다. 6 00:03:44.630 --> 00:03:45.830 说话人 1: 점프. 7 00:05:56.090 --> 00:05:56.890 说话人 2: 나는 누구입니까? 8 00:05:57.410 --> 00:05:57.850 说话人 2: 나는 누구입니까? 9 00:06:24.350 --> 00:07:33.370 说话人 2: 이런 목, 내가 닫았어 어떻게 도와줄까? 10 00:07:52.480 --> 00:07:54.480 说话人 1: 태국, 내가 허락했어. 11 00:07:55.560 --> 00:08:01.640 说话人 1: 정말 그래요. 오, 나. 12 00:08:02.990 --> 00:08:04.310 说话人 3: 수년간의 약, 형제. 13 00:08:04.310 --> 00:08:08.110 说话人 1: 네 거야, 내가 해냈어. 14 00:08:10.790 --> 00:08:12.790 说话人 3: 이 한 패밀리 카는 특별히 디자인되었습니다. 15 00:08:39.770 --> 00:08:45.450 说话人 1: 글쎄, 경찰관의 아내, 당신은 그날 Bala의 아버지와 잤습니다. 16 00:08:45.450 --> 00:09:37.420 说话人 1: 흠, 차이가 있나요? 17 00:10:16.500 --> 00:10:23.580 说话人 1: 당신은 쿨리입니다. 18 00:13:51.340 --> 00:13:56.970 说话人 1: 나는 간다, 그냥 나에게 콩 봉오리를 밀고, 빨리 와서 나를 때린다. 19 00:13:56.970 --> 00:14:01.650 说话人 1: 전혀, 지금은 일을 잘 하는 방법입니다. 20 00:14:02.950 --> 00:14:04.390 说话人 1: 와, 진심이야? 21 00:14:04.390 --> 00:14:09.350 说话人 1: 대부모에게 당신을 만지기 시작하도록 요청하십시오. 22 00:14:14.180 --> 00:14:17.180 说话人 1: 예, 그들은 나 없이 계속 걸을 것입니다. 23 00:14:39.300 --> 00:18:51.770 说话人 1: 와우, 좋아요를 저장하기 위해 카드에서 어떤 것을 살 수 있습니까? 24 00:18:54.390 --> 00:18:54.750 说话人 1: 당신이 아는 곳. 25 00:19:31.410 --> 00:19:58.520 说话人 3: 평범한 칠레맨 네임가 요리 중국 신사 아. 26 00:20:47.750 --> 00:21:00.010 说话人 4: 돌로사 예 팔을 다치십시오. 27 00:21:01.480 --> 00:21:01.760 说话人 4: 클레어. 28 00:21:03.080 --> 00:21:05.640 说话人 2: 그것을 받는 것은 이론 생산성입니다. 29 00:21:17.610 --> 00:21:17.970 说话人 4: 뭐? 30 00:21:17.970 --> 00:21:19.210 说话人 4: 그냥 초보자가 되고 싶어? 31 00:21:25.680 --> 00:21:31.000 说话人 2: 그리고 독수리는 무엇입니까, 무엇이든. 32 00:21:40.320 --> 00:21:40.960 说话人 4: 도미 보이. 33 00:21:45.330 --> 00:21:46.760 说话人 4: 나는 그들이 거기에 머물 수 있다고 생각합니다. 34 00:21:58.040 --> 00:21:58.280 说话人 4: 괜찮아. 35 00:22:16.740 --> 00:22:17.260 说话人 2: 나도 할 수 없어 36 00:22:25.960 --> 00:22:26.000 说话人 2: 아니. 37 00:23:13.540 --> 00:23:14.500 说话人 2: 또는 비디오 촬영. 38 00:23:28.790 --> 00:23:33.690 说话人 2: 당신은 시간에 갇혀 있습니까? 39 00:24:31.870 --> 00:24:36.270 说话人 1: 오늘 juani는 Tata Salina de Veta의 끝입니다. 40 00:24:53.630 --> 00:24:57.390 说话人 1: 체중 전에 말해줘? 41 00:24:59.010 --> 00:25:02.370 说话人 1: 오, 뭐, 아직 짧은 피부에 Facity. 42 00:25:49.480 --> 00:25:50.150 说话人 4: 맞습니다. 43 00:26:01.320 --> 00:26:02.600 说话人 4: 그는 두 개의 인앱을 가지고 있습니다. 44 00:26:12.880 --> 00:26:43.710 说话人 4: 국수, 부드러운 과일, 먹을 수 있는 친구를 먹고 싶다면 친구에게 몇 개의 수건을 줄 수 있는지 모르지만 춘절보다는 짧습니다. 45 00:27:00.220 --> 00:27:04.060 说话人 2: 북부 궁정의 맛은 Kencharji입니다. 46 00:27:07.370 --> 00:27:11.490 说话人 2: 결국 우리는 Bake와 is Nikalistra에 항의할 수 없습니까? 47 00:27:14.050 --> 00:27:18.490 说话人 2: 하지만 죽은 후 검은 국수를 바닥으로 바꿨습니다. 48 00:27:19.830 --> 00:27:30.660 说话人 2: 이것은 타이어에 물릴 것입니다. 또는 러시아에서 Chambas로 갈 것입니다. 아. 49 00:27:33.480 --> 00:27:34.660 说话人 4: 꽤 오래되었습니다. 50 00:27:34.660 --> 00:27:40.040 说话人 4: 글쎄, 우리 잡지는 Taichinball에 가깝습니다. 51 00:27:49.150 --> 00:27:49.810 说话人 1: 재미있어요. 52 00:27:51.330 --> 00:28:07.160 说话人 1: 뭐, 오, 컴본던 벤조의 텔레고 적자도. 53 00:28:10.660 --> 00:28:12.460 说话人 1: 나는 이것을 너무 많이 알고 있습니다. 54 00:28:13.680 --> 00:28:32.790 说话人 1: 아, 다음 요점은 숨겨진 사보텍 게임 테크니션 짱도 타로를 해야 한다는 것입니다. 55 00:29:00.010 --> 00:29:00.570 说话人 1: 맛있는. 56 00:29:36.550 --> 00:29:42.530 说话人 1: 그래, 자, 바로 이거야. 57 00:29:43.910 --> 00:29:56.660 说话人 1: 예, 예, 오, 카디라, 오지 않습니다. 58 00:30:00.760 --> 00:30:03.800 说话人 1: 서둘러 토끼가 너무 큽니다. 59 00:30:03.800 --> 00:32:25.960 说话人 1: 어, 그럼 내 것은 그녀가 판단하는 것을 좋아하는 것이어야 하는데 Axi tie는 무슨 일이야, WeChat 이름은 없어. 60 00:34:31.770 --> 00:34:34.770 说话人 2: 어떤 derizana Simica에 의해 그녀는 몸에 있습니다. 61 00:35:02.380 --> 00:35:04.820 说话人 1: 나는 무언가 하나입니다. 62 00:35:09.950 --> 00:35:11.910 说话人 1: 이를 완료하기 위해 내가 그를 돌볼 수 있습니다. 63 00:35:18.060 --> 00:35:18.100 说话人 1: 아니? 64 00:35:43.360 --> 00:35:43.400 说话人 1: 그래서. 65 00:35:44.890 --> 00:35:45.170 说话人 1: 포장. 66 00:35:48.570 --> 00:35:48.890 说话人 1: 나는 당신을 원합니다. 67 00:35:59.040 --> 00:35:59.960 说话人 1: 자동차 횡령. 68 00:36:00.550 --> 00:36:05.090 说话人 1: 하르단고 사부님이 오십니다. 69 00:36:07.070 --> 00:36:07.990 说话人 1: 쿠보처럼 합시다. 70 00:36:08.910 --> 00:36:09.310 说话人 1: 좋아 그럼. 71 00:36:15.370 --> 00:36:16.630 说话人 2: 수프투나로 칠해져 있습니다. 72 00:36:17.960 --> 00:36:19.500 说话人 2: 그는 Napnakekajib을 떠났습니다. 73 00:36:22.350 --> 00:36:22.910 说话人 1: 주목하세요. 74 00:36:25.680 --> 00:36:32.350 说话人 2: Chori Gauon 레시피는 삼차 철 신경 퍼치 방음 허리 볼륨을 위한 것입니다. 75 00:36:33.040 --> 00:36:36.400 说话人 1: 화장실 리 같은 거요. 76 00:36:37.540 --> 00:36:40.250 说话人 2: 보석 도달 또는 돌출. 77 00:36:44.490 --> 00:36:51.460 说话人 2: Blue Sea Agen의 Prog Hoy Relucilji가 캡처되었으며 유행하는 손 프로젝트 미터입니다. 78 00:36:55.630 --> 00:37:06.510 说话人 1: 내 동생, 어서, 어서. 79 00:37:30.360 --> 00:37:30.750 说话人 2: 귀여운 개? 80 00:37:31.070 --> 00:37:31.590 说话人 2: 귀엽다. 81 00:37:31.670 --> 00:37:34.950 说话人 2: 형은 한 쌍의 빈 것을 만들었습니다. 82 00:39:24.130 --> 00:39:25.490 说话人 2: 결국 두 개가 떠 있었다. 83 00:39:44.250 --> 00:39:45.720 说话人 2: 하하하, 움직이지 마. 84 00:39:48.970 --> 00:39:49.370 说话人 2: 오늘 굴러. 85 00:39:51.120 --> 00:39:52.720 说话人 2: 하하, 운전해. 86 00:39:53.560 --> 00:40:22.270 说话人 1: 나와서 운전하세요, 아빠, 이 문제가 어디 있는지 봐주세요? 87 00:40:24.210 --> 00:40:44.600 说话人 1: 크롬 다 하하하 크롬 파기 하하하하 오 갈 수 있니? 88 00:43:59.130 --> 00:44:09.170 说话人 1: 너무 추워 아 아무도. 89 00:44:17.700 --> 00:44:18.490 说话人 1: 산을 내려가라고 말하지 마세요. 90 00:45:13.690 --> 00:45:21.940 说话人 3: 그래, 그래. 91 00:45:22.860 --> 00:45:23.920 说话人 3: 태골은 비단뱀의 장소입니다. 92 00:45:23.920 --> 00:45:29.680 说话人 3: 망치를 조립하면 Wichon Bob Seifeitero가 일본에서 가장 큰 것이 됩니다. 93 00:45:29.680 --> 00:45:31.600 说话人 3: 마치 냄비를 올려놓는 것과 같습니다. 94 00:45:33.090 --> 00:45:41.810 说话人 2: Hacha의 나무는 Chamena Bolko Sici Sanar Gem Robercha Taragaru 강력한 애국자입니다. 95 00:45:43.570 --> 00:45:44.170 说话人 3: 어쩔 수 없습니다. 96 00:45:45.240 --> 00:45:51.280 说话人 3: 이 잡지인 Farrell Sai는 Sony에 좋습니다. 97 00:45:54.440 --> 00:45:58.320 说话人 2: 그것은 화학 천연 만찬 모더시였습니다. 98 00:46:02.960 --> 00:46:10.240 说话人 3: 불꽃놀이는 Dancer La Marie, 유아는 Chugunja는 Sanjarwiro Hamia에서 생산된 Doilheganen salami입니다. 99 00:46:11.050 --> 00:46:21.540 说话人 3: 움직이지 않는 만화를 닫으려고 하면 요도 형과 함께 볼 수 있습니다. 100 00:46:21.540 --> 00:46:25.960 说话人 1: 네, 군대 거리에 도착했습니다. 101 00:46:30.180 --> 00:46:51.650 说话人 1: 그래, 좋아, 로일러. 102 00:46:51.650 --> 00:47:26.460 说话人 1: 야옹, 괜찮아. 103 00:47:37.860 --> 00:47:44.360 说话人 1: 이봐, 서두르지 않는 순간을 기억해. 104 00:48:49.270 --> 00:52:29.050 说话人 1: 하하하, 형, 일주일 동안 벗어, 알았어. 105 00:53:20.570 --> 00:53:24.090 说话人 1: 그것이 무엇인지 알아내는 데 실수가 있습니까? 106 00:54:26.750 --> 00:56:03.750 说话人 1: 이 중국 정책 세력의 슈퍼 네임을 스스로에게 말해줄래? 107 00:56:12.380 --> 00:56:26.670 说话人 1: 그 후에도 여전히 그런 사람이 그들을 바라보고 있었습니다. 네, 그렇습니다. 108 00:56:43.450 --> 00:56:44.850 说话人 2: 그는 당신에게 운이 좋습니다. 109 00:56:46.130 --> 00:56:49.210 说话人 2: 그녀가 그렇게 하지 않을 의제에 대해 이것을 말하십시오. 110 00:56:51.420 --> 00:56:52.500 说话人 2: 여러 번 포크, 하이 탑 팀입니다. 111 00:57:00.300 --> 00:57:01.220 说话人 1: KW 커플도 있습니다. 112 00:57:44.340 --> 00:57:44.740 说话人 2: 하하하. 113 00:57:52.920 --> 00:57:53.400 说话人 2: 그것은 전통적인 한의학입니다. 114 00:58:21.310 --> 00:58:30.930 说话人 2: Shatmianne, 좋아요, 모든 것이 바뀌었습니다. 당신은 내부를 잘 사용합니다. 115 00:58:37.670 --> 00:58:46.970 说话人 2: 청 당신은 별 할당량이 없습니다. 116 00:58:51.410 --> 00:58:52.010 说话人 4: 5건. 117 00:59:06.910 --> 00:59:07.390 说话人 2: 그렇지 않나요? 118 00:59:07.390 --> 00:59:07.670 说话人 2: 당신은 원합니다. 119 01:00:02.670 --> 01:00:22.880 说话人 2: 예, 잘 안정하십시오. 어, 공격합시다. 120 01:00:25.390 --> 01:00:27.300 说话人 4: 소녀, 그 손. 121 01:00:27.300 --> 01:00:27.620 说话人 4: 확실한. 122 01:00:30.080 --> 01:01:01.900 说话人 2: 지역 하나와 아, 너무 다릅니다. 123 01:01:38.760 --> 01:02:00.320 说话人 2: 그래, 넘어지지 마, 포디 마일, 내가 이쪽으로 돌렸어. 124 01:02:03.200 --> 01:02:06.680 说话人 2: 괴롭힘을 보여주기 위해 살람마에 있어야 합니다. 125 01:02:06.680 --> 01:02:18.830 说话人 2: 이러한 서비스를 제공하는 오페라 Natchman 주제 섬 1은 Cranhoir Rumble Sarick Iridinamin의 하단 부분에 부은 것과 동일하지만 글쓰기로 끝났습니다. 126 01:02:18.830 --> 01:02:34.850 说话人 2: 정말 이세사마의 탑이에요. 빨리 뒤쪽 건물로 갈게요. 127 01:02:35.960 --> 01:02:37.020 说话人 2: 정말 잘할 수 있습니다. 128 01:02:39.350 --> 01:02:40.610 说话人 2: 치미로나의 Nirdive. 129 01:02:46.020 --> 01:02:52.720 说话人 2: Omerokindrigeji도 향하고 있으며 Hegera는 살아있을 것입니다. 130 01:03:08.090 --> 01:03:09.010 说话人 4: 당신은 당신이 필요합니다. 131 01:03:36.640 --> 01:03:37.600 说话人 1: 무슨 큰 머리? 132 01:03:38.400 --> 01:03:42.240 说话人 1: 내 노인이 훌륭한 얼굴을 훑어보았을 때 슈퍼 얼굴을 가진 아들. 133 01:04:11.010 --> 01:04:13.730 说话人 1: 천 년, 18년 이상의 시골 사람들. 134 01:04:15.360 --> 01:04:17.520 说话人 1: 미안해, 내 동생은 말을 못해. 135 01:04:21.800 --> 01:04:23.920 说话人 1: 나는 이 노래를 잘 받아들일 것이다. 136 01:04:24.480 --> 01:04:25.040 说话人 2: 이 TV입니다. 137 01:04:40.680 --> 01:04:44.990 说话人 1: 비용이 많이 드는 것으로 확인되면 Tan Zong은 그를 가둘 것입니다. 138 01:04:49.490 --> 01:04:50.280 说话人 1: 예. 139 01:05:11.010 --> 01:05:17.120 说话人 1: 음, Wu Digang 슈퍼마켓 부서를 주문하지 마십시오. 140 01:05:33.820 --> 01:05:36.020 说话人 3: 이 중요한 쇼를 켤 수 있습니다. 141 01:06:04.350 --> 01:06:20.950 说话人 3: 예, 규칙을 무시하고 있습니다. 142 01:06:26.620 --> 01:06:28.140 说话人 3: 영국 사업가 Bosalinx의 몰락. 143 01:06:40.570 --> 01:06:49.740 说话人 3: 생명보험에 제대로 갈 수 있을 것 같아요. 카셀 다량고의 맛으로 넘어갑시다. 144 01:06:50.320 --> 01:06:52.020 说话人 3: 누가 Sloquette의 의자를 설치합니까? 145 01:06:58.960 --> 01:07:19.940 说话人 3: 이빨에 걸린 Sung Sechun Shiman Causally, Han Chajal은 Miliani 오류입니다. 그는 솔로 보스에 출연할 예정입니다. 그는 완전히 장전되었습니다. 그는 피로타지 초콜릿 미란 연어를 듣고 있습니다. 그는 인치 카메라를 넣고 있습니다. v Shigei Limit을 강화하는 것과 같습니다. 146 01:07:19.940 --> 01:07:23.940 说话人 3: 넬이죠, 그렇죠? 사라담 자버, 미래입니다. 147 01:07:28.360 --> 01:07:52.370 说话人 3: 예, 예, 예. 아, 케이스를 쌓지 않겠습니다. 148 01:07:54.290 --> 01:08:13.090 说话人 3: 누구에게나 당신이 죽었다고 말하면, 대만, 함께 들어가세요. 이 아이는 좋은 병원, 단체실, 대학살 Jen Cheng Shi입니다. 149 01:08:15.720 --> 01:08:25.590 说话人 3: 나는 죄책감을 느끼고 죄책감을 느낍니다. 150 01:08:26.970 --> 01:08:28.710 说话人 3: 전문점은 이끼입니다. 151 01:08:33.540 --> 01:08:34.080 说话人 3: 인과관계. 152 01:08:34.890 --> 01:08:36.290 说话人 3: 콘드로 하드로 잉식. 153 01:08:37.440 --> 01:08:40.720 说话人 3: 빈 부분에 페인트를 올리겠습니다. 154 01:08:43.550 --> 01:08:47.140 说话人 4: 혹시 시구야 가게의 살라미는 어디에 있나요? 155 01:08:48.000 --> 01:08:49.300 说话人 3: 쓰레기 하나를 키울 시간입니다. 156 01:08:51.700 --> 01:08:52.480 说话人 4: 이 커뮤니티. 157 01:08:59.830 --> 01:08:59.990 说话人 3: 국수. 158 01:09:01.890 --> 01:09:05.460 说话人 3: 결국, 이 팝사는 6개월 동안 공중에 떠 있었습니다. 159 01:09:06.510 --> 01:09:10.370 说话人 3: Tippen Bongo Yubune은 Papsel을 도쿄 지쿠분교로 시작했습니다. 160 01:09:10.960 --> 01:09:12.160 说话人 3: 나는 보드 캠핑카가 아닙니다. 161 01:09:16.430 --> 01:09:16.830 说话人 3: 오. 162 01:09:25.900 --> 01:09:26.960 说话人 1: 그게 다야. 163 01:09:30.250 --> 01:09:34.860 说话人 1: 그게 다야. 164 01:09:38.050 --> 01:09:41.200 说话人 1: 아내를 사랑하십시오. 165 01:09:42.360 --> 01:09:43.720 说话人 1: 예. 166 01:09:45.170 --> 01:09:47.080 说话人 1: 오른쪽. 167 01:09:53.210 --> 01:09:53.890 说话人 1: 나는 먹을거야. 168 01:09:56.150 --> 01:09:58.100 说话人 1: 그냥. 169 01:09:58.660 --> 01:09:59.160 说话人 1: com gn. 170 01:10:02.210 --> 01:10:06.980 说话人 1: 내 아내. 171 01:10:11.430 --> 01:10:12.580 说话人 1: 슬프지만. 172 01:10:13.540 --> 01:10:16.620 说话人 1: Thuan ngo. 173 01:10:30.570 --> 01:10:31.440 说话人 1: 머무르다. 174 01:10:37.360 --> 01:10:44.230 说话人 1: 그 안에서 호수는 항상 Thu Huong입니다. 이것은 완전히 목적입니다. 175 01:10:52.870 --> 01:10:53.630 说话人 1: 오. 176 01:10:54.400 --> 01:10:57.270 说话人 1: 오, 오. 177 01:10:58.470 --> 01:11:01.900 说话人 1: 오, 말도 안돼. 178 01:11:02.960 --> 01:11:10.340 说话人 1: 간단하지 않습니다. 179 01:11:10.420 --> 01:11:14.630 说话人 1: 후후. 180 01:11:28.970 --> 01:11:32.900 说话人 1: 집에 가세요. 181 01:12:49.530 --> 01:13:42.410 说话人 1: 그래, 와우 아프다, 우리는 계속한다, 우리는 계속 존재한다. 182 01:13:59.630 --> 01:13:59.990 说话人 1: 두 번째 질문. 183 01:14:06.990 --> 01:14:07.790 说话人 1: 제시간에 총을 쏠 준비를 하십시오. 184 01:15:11.740 --> 01:15:12.860 说话人 2: 그는 뭔가를 할 수 있습니다. 185 01:15:19.240 --> 01:15:19.560 说话人 2: 내 이름으로. 186 01:15:27.400 --> 01:15:41.470 说话人 2: 상위 트윗 5000개면 모두 Aliga를 좋아할 수 있습니다. 187 01:16:07.350 --> 01:16:15.130 说话人 1: Lama dismika가 평소에 말하는 나를 어떻게 그리워합니까? 188 01:16:21.320 --> 01:16:22.290 说话人 2: 그 메타를 제외하고. 189 01:16:28.280 --> 01:16:30.000 说话人 1: 거기에 있는 모든 사람은 무엇을 건너 뛰는지 알고 있습니까? 190 01:16:45.710 --> 01:16:52.510 说话人 2: 당신은 그것을 기억할 수 있습니까? 191 01:17:03.760 --> 01:17:06.240 说话人 2: 여기에 내가 원하는 것이 있습니까? 192 01:17:26.920 --> 01:18:10.990 说话人 1: 비싸지 않게 만드는 방법, 빨리 가세요. 보고서를 폭파하고 술을 마시는 것에 대해 걱정하지 마십시오. 왜냐하면 아무것도 죽이지 않기 때문입니다. 193 01:18:20.200 --> 01:18:22.120 说话人 2: 무덤 안팎에서 중요한 습관에서 그를 빼십시오. 194 01:18:29.780 --> 01:18:37.380 说话人 2: 존슨의 돌리 키스, 미카도 그래 당신은 당신에 대해 진정으로 사랑합니다. 195 01:18:39.920 --> 01:19:02.140 说话人 2: 이제 우리는 하류에서 처리할 수 있습니다. 196 01:19:07.870 --> 01:19:21.310 说话人 2: 감사합니다. 감사합니다. Smecta를 얻었습니다. 197 01:19:23.110 --> 01:19:58.250 说话人 2: 스미타 매니저가 더 일찍 해결할 수 있는 스멕타가 없냐고 물어보는 일본 여자 딸을 속일 수는 없나요? 198 01:20:23.610 --> 01:20:36.920 说话人 1: 나는 무엇을 보고 싶어도 3살 이상입니다. 199 01:21:20.430 --> 01:21:54.920 说话人 1: 그런 다음 이 잔에서 일어나서 여기서 너무 많이 마셔야 합니다. 아바타의 사람들을 맞출 수는 없지만 달리기를 위해 정말 돈을 줍니다. 귀찮게 하지 않겠습니까? 200 01:22:00.220 --> 01:22:07.350 说话人 1: 안녕하세요 여러분, 기술이 어떤지 생각하지 마십시오. 201 01:22:13.860 --> 01:22:19.140 说话人 2: 좋아요, 미카여야 해요. 여기서 자도 돼요. 202 01:22:19.140 --> 01:22:19.780 说话人 2: 완료되었습니다. 203 01:22:21.980 --> 01:22:23.490 说话人 1: 나는 그의 집에서 온 사람을 이해합니다. 204 01:22:28.790 --> 01:22:34.170 说话人 2: 일할 방법이 없습니다. Ancha 나는 권투 돌리입니다. 205 01:22:49.120 --> 01:22:54.160 说话人 1: 혁명에는 당원이 아닌 농부들이 있습니다. 206 01:22:58.970 --> 01:22:59.450 说话人 2: 다시 가져와. 207 01:23:01.940 --> 01:23:09.490 说话人 2: 네가 여기 왔으니까 내가 아는 대로 나를 데려다 줄 수 있겠니? 208 01:23:11.810 --> 01:23:34.810 说话人 1: 오 알았어, 더 있는 것 같아. 209 01:23:35.050 --> 01:23:36.690 说话人 1: 흠, 그런 것 같습니다. 210 01:25:14.800 --> 01:25:17.560 说话人 2: 쇼조의 아내는 10명의 교사를 찾았습니다. 211 01:25:19.090 --> 01:25:19.810 说话人 2: 우장 순다. 212 01:25:24.140 --> 01:25:25.710 说话人 1: 요원. 213 01:25:28.940 --> 01:25:30.810 说话人 2: 인도네시아 남편이라면 7. 214 01:25:31.460 --> 01:25:33.730 说话人 2: 오케이. 215 01:28:31.220 --> 01:28:31.810 说话人 2: 나는 그를 안아. 216 01:28:55.130 --> 01:28:56.160 说话人 2: 나는 준비하고 있다. 217 01:30:29.110 --> 01:30:30.870 说话人 2: 남성. 218 01:30:59.770 --> 01:30:59.970 说话人 2: 당신을 보내십시오. 219 01:31:48.340 --> 01:31:51.780 说话人 2: 오, 나는 당신이 그것을 가져 가기를 원합니다. 220 01:31:53.520 --> 01:32:00.850 说话人 2: 3은 5입니다. 221 01:32:03.570 --> 01:32:28.360 说话人 2: 당신이 콜드 기어, 안개 기어 등을 가는 것처럼, 하지만 조심하자, 나는 그 모든 것을 해킹하지 않을 것이다. 222 01:32:29.600 --> 01:33:24.210 说话人 1: 박수를 치고 나서 선수의 목을 모욕하고 8그루의 나무를 쐈어요 아빠, 가세요. 223 01:33:27.970 --> 01:33:28.610 说话人 1: 내가 필요한 곳은 어디입니까? 224 01:33:36.920 --> 01:33:37.000 说话人 1: 하하하. 225 01:33:45.350 --> 01:33:45.550 说话人 1: 가득 채워. 226 01:34:28.900 --> 01:36:37.290 说话人 1: 음, 당신은 투완에서 싸웠는데, 당신은 얼굴을 세지 않고 잘해요, 당신은 이것을 무엇에서 얻었습니까? 227 01:36:37.950 --> 01:36:40.340 说话人 1: 이거 안에 줄게. 228 01:36:41.580 --> 01:37:18.330 说话人 1: 나를 속이는 것도 혁명을 일으킬 수 있다고 생각하지만 불가능한가요? 229 01:37:18.330 --> 01:37:22.310 说话人 1: 나는 이렇습니다, 이 슈퍼마켓은 비참합니다. 230 01:37:39.210 --> 01:37:39.810 说话人 1: 우리는 꿈이 있습니다. 231 01:37:44.450 --> 01:37:45.610 说话人 1: 너무 취하지 않았습니다. 232 01:37:48.150 --> 01:37:49.750 说话人 1: 티켓이 너무 많습니다. 233 01:37:56.240 --> 01:38:01.730 说话人 2: 두 번째 해에는 빠르게 진행될 것입니다. 234 01:38:50.100 --> 01:38:52.860 说话人 2: 나는 그것을 빼앗고 싶었지만. 235 01:38:54.810 --> 01:38:59.820 说话人 2: Indi가 수업에 와서 죄송합니다. 236 01:39:35.250 --> 01:41:17.690 说话人 1: 흠, 죽이지 마, 음, 천천히. 237 01:41:31.150 --> 01:41:39.090 说话人 1: 가족은 중국을 떠날 수 있습니다. 238 01:41:42.820 --> 01:42:16.670 说话人 1: 우리 어머니도 좋지 않습니다. 두 어머니는 너무 참을성이 없어서 우리 자신을 세지 않습니다. 239 01:42:26.860 --> 01:42:27.660 说话人 1: 얼마나 켤 수 있습니까? 240 01:42:30.250 --> 01:42:35.270 说话人 1: 당신이 그것을 하기를 찾고 있다면, 당신이 그것을 만나면 그것을 없앨 수 있습니다. 23090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.