Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,365 --> 00:01:16,084
There's 100,000 streets in this city.
2
00:01:17,077 --> 00:01:19,421
You don't need
to know the route.
3
00:01:20,038 --> 00:01:22,132
You give me
a time and a place,
4
00:01:22,207 --> 00:01:24,460
I give you
a five-minute window.
5
00:01:25,168 --> 00:01:28,968
Anything happens in that
five minutes and I'm yours.
6
00:01:29,047 --> 00:01:30,594
No matter what.
7
00:01:30,966 --> 00:01:33,594
Anything happens a minute
either side of that
8
00:01:33,677 --> 00:01:35,554
and you're on your own.
9
00:01:36,179 --> 00:01:37,897
Do you understand?
10
00:01:41,852 --> 00:01:42,978
Good.
11
00:01:46,023 --> 00:01:49,402
And you won't be able to reach
me on this phone again.
12
00:02:21,308 --> 00:02:23,106
Hey, there you are!
13
00:02:23,393 --> 00:02:25,145
She's down there.
14
00:02:25,395 --> 00:02:27,693
Plain Jane Boring,
just like you asked for,
15
00:02:27,773 --> 00:02:30,322
but I dropped in 300
horses on the inside,
16
00:02:30,400 --> 00:02:31,902
she is going to fly.
17
00:02:33,403 --> 00:02:34,746
You look
like a zombie, kid.
18
00:02:34,821 --> 00:02:36,619
You getting any sleep?
19
00:02:36,698 --> 00:02:41,420
Can I offer you some Benzedrine,
Dexedrine, caffeine, nicotine?
20
00:02:41,495 --> 00:02:43,168
Oh, you don't smoke.
That's right.
21
00:02:43,246 --> 00:02:44,623
Better off.
22
00:02:45,957 --> 00:02:47,459
There she is!
23
00:02:48,669 --> 00:02:53,015
Chevy Impala, the most popular
car in the Stale of California.
24
00:02:54,007 --> 00:02:56,226
No one will be
looking at you.
25
00:04:03,452 --> 00:04:05,580
Robert Victor 3.
26
00:04:05,662 --> 00:04:09,212
License 5-1-4.
Robert Victor 3...
27
00:04:21,762 --> 00:04:25,767
Code 30 Ringer
located at 421 South Alameda.
28
00:04:28,018 --> 00:04:30,237
Reports of shots fired
at Code 30.
29
00:04:43,241 --> 00:04:44,618
Come on.
30
00:04:45,911 --> 00:04:48,130
Where the fuck is he?
Come on.
31
00:04:50,499 --> 00:04:52,422
Unit 5, what's your 20?
32
00:04:52,834 --> 00:04:55,553
We are approximately
two minutes from that location.
33
00:05:03,345 --> 00:05:05,894
Come on, man.
Where the hell are you?
34
00:05:09,893 --> 00:05:10,985
Come on!
35
00:05:12,938 --> 00:05:14,690
Come on!
36
00:05:15,816 --> 00:05:17,238
Come on! Get in!
Get in! Get in!
37
00:05:17,317 --> 00:05:18,739
Whew! Whew!
Come on, man.
38
00:05:18,819 --> 00:05:20,366
Go, go, go, go, go!
39
00:05:23,240 --> 00:05:24,617
AH units be advised.
40
00:05:24,699 --> 00:05:26,167
Possible vehicle
in question.
41
00:05:26,243 --> 00:05:28,245
Late model
silver Impala.
42
00:05:56,106 --> 00:05:59,451
1-Adam-3,
South Bay at Seventh, clear.
43
00:06:01,820 --> 00:06:04,198
Roger, 1-Adam-3.
44
00:06:04,906 --> 00:06:07,034
Requesting
air unit support.
45
00:06:19,880 --> 00:06:23,475
Unit 5 to Dispatch,
heading eastbound on Sixth.
46
00:06:23,550 --> 00:06:25,769
Copy that, Unit 5.
47
00:06:37,939 --> 00:06:39,316
Base to Air 3.
48
00:06:39,441 --> 00:06:41,318
Any sign of
that silver Impala?
49
00:06:42,152 --> 00:06:44,325
AIR 3: Air 3 to Base.
Negative.
50
00:06:51,703 --> 00:06:54,582
Got a visual heading west
on Seventh Street bridge.
51
00:06:58,335 --> 00:07:00,178
Copy, Air 3. All units,
be advised...
52
00:07:25,862 --> 00:07:28,536
Base, Air 3 here, We've
lost visual on suspect,
53
00:07:39,584 --> 00:07:42,963
Base to Air 3.
Possible gang shooting in progress.
54
00:07:43,129 --> 00:07:45,882
Proceed immediately to Washington and La Brea.
55
00:07:46,675 --> 00:07:48,268
Roger, Dispatch.
Pm out.
56
00:08:03,858 --> 00:08:05,576
AH westbound
units, be advised.
57
00:08:05,652 --> 00:08:08,781
Suspect last seen near
Seventh Street and Sanfa Fe.
58
00:08:36,599 --> 00:08:38,442
POLICE OFFICER 3: Dispatch,
this is 1-Adam-6.
59
00:08:38,852 --> 00:08:41,856
Possible suspect vehicle
sighted at stoplight.
60
00:08:41,938 --> 00:08:43,110
Stand by.
61
00:08:44,190 --> 00:08:45,658
Roger, Unit 6.
62
00:10:29,129 --> 00:10:32,349
♪ I'm giving you a night call
63
00:10:32,423 --> 00:10:36,223
♪ To tell youhow I feel
64
00:10:39,556 --> 00:10:43,982
♪ I want to drive you through the night
65
00:10:44,686 --> 00:10:46,780
♪ Down the hills
66
00:10:50,108 --> 00:10:53,362
♪ I'm gonna tell you something
67
00:10:53,444 --> 00:10:57,290
♪ You don't want to hear
68
00:11:00,743 --> 00:11:04,919
♪ I'm gonna show you where it's dark
69
00:11:05,415 --> 00:11:08,294
♪ But have no fear
70
00:11:13,339 --> 00:11:16,468
♪ There's something inside you
71
00:11:18,553 --> 00:11:21,432
♪ It's hard to explain
72
00:11:23,933 --> 00:11:28,234
♪ The're talking about you, boy
73
00:11:29,230 --> 00:11:32,109
♪ But you're still the same
74
00:11:34,611 --> 00:11:37,660
♪ There 's something inside you
75
00:11:39,616 --> 00:11:42,460
♪ It's hard to explain
76
00:11:44,954 --> 00:11:49,300
♪ They're talking about you, boy
77
00:11:50,210 --> 00:11:53,089
♪ But you're stiff the same
78
00:11:55,465 --> 00:12:00,687
♪ There 's something inside you
79
00:12:00,762 --> 00:12:06,064
♪ It's hard to explain
80
00:12:06,142 --> 00:12:11,490
♪ The're talkingabout you, boy
81
00:12:11,564 --> 00:12:15,319
♪ But you're still the same
82
00:13:02,490 --> 00:13:04,037
What floor?
Fourth. Thanks.
83
00:13:48,911 --> 00:13:51,585
Hey, kid,
you know what?
84
00:13:56,252 --> 00:13:57,595
Director wants to see a roll over.
85
00:13:57,670 --> 00:13:59,092
Are you okay
with that?
86
00:13:59,255 --> 00:14:01,428
Remember, if you don't feel
good, just abort the shot.
87
00:14:01,507 --> 00:14:03,680
There's no shame
in that, all right?
88
00:14:03,760 --> 00:14:05,433
I mean, you're...
You're doubling for the star.
89
00:14:05,511 --> 00:14:08,264
You're not like a day
player or anything.
90
00:14:08,431 --> 00:14:10,525
And I got you
500 more, huh.
91
00:14:10,933 --> 00:14:12,526
Of course,
we split that.
92
00:14:12,602 --> 00:14:14,354
You okay?
Ready to go?
93
00:14:14,437 --> 00:14:16,485
All right.
Counting on you!
94
00:14:31,204 --> 00:14:33,377
Excuse me, pal.
I just need a minute here.
95
00:14:33,456 --> 00:14:36,710
Before I put you on camera, I
need you to sign this contract.
96
00:14:36,793 --> 00:14:38,716
It just basically releases
liability to the company
97
00:14:38,795 --> 00:14:42,015
in case you die, get maimed,
or seriously injured.
98
00:14:42,632 --> 00:14:45,135
And action!
99
00:14:52,558 --> 00:14:54,276
All right,
that's a cut!
100
00:14:54,352 --> 00:14:56,025
Oh, kid!
That was fantastic!
101
00:14:56,104 --> 00:14:57,651
Just fantastic.
102
00:14:57,730 --> 00:15:00,574
Okay. How you doing?
You all right?
103
00:15:00,650 --> 00:15:02,323
You were good. You were good.
Thai was perfect.
104
00:15:58,749 --> 00:16:00,843
You're a monkey.
No,you're the monkey.
105
00:16:00,960 --> 00:16:02,257
You're the monkey.
You're the monkey.
106
00:16:02,336 --> 00:16:03,383
No, you're the monkey.
107
00:16:03,546 --> 00:16:05,469
Hey, tell me one thing.
108
00:16:05,715 --> 00:16:07,092
I love you.
I love you.
109
00:16:53,930 --> 00:16:55,102
Ah!
110
00:17:02,772 --> 00:17:04,445
Where should I put this?
In the kitchen.
111
00:17:04,565 --> 00:17:05,942
Thank you.
112
00:17:08,277 --> 00:17:09,904
Just be a second.
113
00:17:20,748 --> 00:17:21,715
Scary.
114
00:17:25,795 --> 00:17:27,843
Hey, you want
a tooth pick?
115
00:17:34,178 --> 00:17:36,101
You want a glass of water?
116
00:17:36,180 --> 00:17:37,181
Okay.
117
00:17:48,317 --> 00:17:49,489
Thanks.
118
00:17:53,739 --> 00:17:55,741
So, you just
moved to LA?
119
00:17:57,326 --> 00:17:59,499
No, I've been here
for a while.
120
00:18:00,288 --> 00:18:01,665
You're just new here?
121
00:18:08,921 --> 00:18:10,889
That's Benicio's father.
122
00:18:12,758 --> 00:18:14,180
Where is he?
123
00:18:15,136 --> 00:18:16,683
He's in prison.
124
00:18:18,347 --> 00:18:19,394
Oh.
125
00:18:19,932 --> 00:18:21,479
What do you do?
126
00:18:24,061 --> 00:18:25,313
I drive.
127
00:18:27,523 --> 00:18:29,241
Like a limo driver?
128
00:18:30,151 --> 00:18:31,869
No, like, for movies.
129
00:18:31,944 --> 00:18:33,161
Oh.
130
00:18:34,572 --> 00:18:37,246
You mean, all the car
chases and stuff?
131
00:18:37,450 --> 00:18:38,542
Yeah.
132
00:18:39,702 --> 00:18:41,295
Is that dangerous?
133
00:18:51,047 --> 00:18:52,890
It's only part-time.
134
00:18:54,050 --> 00:18:55,893
Mostly I work
at a garage.
135
00:18:55,968 --> 00:18:57,140
Where?
136
00:18:57,470 --> 00:18:59,143
Reseda Boulevard.
137
00:19:07,730 --> 00:19:09,107
I gotta go.
138
00:19:11,108 --> 00:19:12,280
Okay.
139
00:19:14,904 --> 00:19:16,372
Thanks for the water.
140
00:19:16,447 --> 00:19:18,290
Say bye.
Bye.
141
00:19:56,445 --> 00:19:58,038
Mr. Rose,
your food, sir.
142
00:19:58,114 --> 00:19:59,240
Okay.
143
00:19:59,323 --> 00:20:02,452
Chicken chow mein
and some Peking duck.
144
00:20:02,535 --> 00:20:04,879
Okay. Where are
the chopsticks?
145
00:20:04,954 --> 00:20:07,207
Oh, you Know.
The guy just...
146
00:20:07,289 --> 00:20:08,757
Go get them.
Go get them.
147
00:20:09,125 --> 00:20:11,753
I don't want that.
I don't want that. You eat it.
148
00:20:12,253 --> 00:20:14,381
Chopsticks
and a fortune cookie.
149
00:20:14,463 --> 00:20:16,386
Put out the fucking cigarette.
I'm eating.
150
00:20:17,049 --> 00:20:18,221
Sorry.
151
00:20:19,093 --> 00:20:20,219
What's the matter
with you?
152
00:20:20,302 --> 00:20:21,554
Rm just...
153
00:20:21,721 --> 00:20:23,394
What happened to all the
ashtrays in this town?
154
00:20:24,724 --> 00:20:26,442
You run a perfectly
good business.
155
00:20:26,517 --> 00:20:28,315
I don't know why you
want 10 change now.
156
00:20:28,728 --> 00:20:31,652
You know how much my
business made last year?
157
00:20:31,939 --> 00:20:33,191
Thirty grand.
158
00:20:33,482 --> 00:20:35,325
I can build a car
in six months
159
00:20:35,401 --> 00:20:38,200
and in six seconds, these
jerks write it off as a stunt
160
00:20:38,279 --> 00:20:39,781
that won't even make
it into the movie.
161
00:20:41,031 --> 00:20:44,251
See, all I need is
a hard used stock car.
162
00:20:44,577 --> 00:20:45,669
That's all.
163
00:20:45,745 --> 00:20:49,670
And I figure we start off with small
town circuit and we work our way up.
164
00:20:49,999 --> 00:20:52,673
And once we get to the show,
we're talking millions.
165
00:20:52,752 --> 00:20:54,220
I have the chopsticks, sir.
Yeah.
166
00:20:54,295 --> 00:20:55,547
Where's the cookies?
167
00:20:55,671 --> 00:20:58,220
Uh... You know, I...
Forget it. Forget it.
168
00:20:59,341 --> 00:21:01,218
So, you still haven't
given me a number.
169
00:21:01,302 --> 00:21:02,303
All right.
170
00:21:03,721 --> 00:21:05,348
$430,000.
171
00:21:07,183 --> 00:21:08,856
Mr. Rose, I wouldn't
come to you with this
172
00:21:08,934 --> 00:21:11,733
unless I was
absolutely sure about it.
173
00:21:11,812 --> 00:21:13,564
How can you be sure,
Shannon?
174
00:21:13,939 --> 00:21:16,863
What do you got that the big
professional race teams don't?
175
00:21:19,028 --> 00:21:20,405
I got the driver.
176
00:21:20,780 --> 00:21:23,033
You just told me they had
half a dozen drivers.
177
00:21:23,115 --> 00:21:24,583
Not like this one.
178
00:21:25,075 --> 00:21:26,873
This kid is special.
179
00:21:27,036 --> 00:21:28,379
I've been working
with him for a while.
180
00:21:28,454 --> 00:21:30,582
I've never seen
anything like it.
181
00:21:31,040 --> 00:21:32,383
If I had the money,
I'd back him myself.
182
00:21:32,875 --> 00:21:34,923
Yeah, but you don't
have the money.
183
00:21:35,878 --> 00:21:39,382
Mr. Rose, you put this
kid behind the wheel,
184
00:21:40,090 --> 00:21:41,717
there's nothing
he can't do.
185
00:21:42,635 --> 00:21:45,104
There's money here.
You can't lose.
186
00:21:45,846 --> 00:21:47,894
Fuck you eating chink food
in my fucking restaurant?
187
00:21:48,224 --> 00:21:50,727
What's a Jew doing
running a pizzeria?
188
00:21:51,602 --> 00:21:53,400
You remember Shannon.
189
00:21:56,524 --> 00:21:59,573
Take a fucking hike.
I want to talk to my partner.
190
00:22:02,363 --> 00:22:04,411
I'm just fucking
with you.
191
00:22:05,032 --> 00:22:07,126
How you doing, Shannon?
How's the fucking leg?
192
00:22:07,910 --> 00:22:09,457
I paid my debt.
193
00:22:11,330 --> 00:22:14,083
I'll think about it.
Okay?
194
00:22:14,625 --> 00:22:16,343
But I want to
meet the kid first.
195
00:22:16,877 --> 00:22:18,504
That's all I ask.
196
00:22:30,808 --> 00:22:33,277
Come on, I want you
to meet somebody.
197
00:22:33,352 --> 00:22:35,525
And whatever you do like about
the car, don't say anything.
198
00:22:35,604 --> 00:22:37,902
I want to drive the price
down a little bit.
199
00:22:37,982 --> 00:22:40,701
Kid, I want you to
meet Mr, Bernie Rose.
200
00:22:41,443 --> 00:22:43,116
Nice to meet you.
201
00:22:48,450 --> 00:22:50,202
My hands are
a little dirty.
202
00:22:51,370 --> 00:22:52,792
So are mine.
203
00:22:57,251 --> 00:22:59,128
Good driving
out there.
204
00:22:59,962 --> 00:23:01,214
Thanks.
205
00:23:03,424 --> 00:23:04,846
He's a good kid.
206
00:23:04,967 --> 00:23:07,561
So, what do you think?
Do we get the 400?
207
00:23:09,138 --> 00:23:11,812
I'll give you 300
for 70%.
208
00:23:14,518 --> 00:23:15,644
Done.
209
00:23:17,980 --> 00:23:19,357
Right. Good.
210
00:23:19,440 --> 00:23:21,659
You won't be sorry.
211
00:23:28,282 --> 00:23:29,909
I'm Shannon.
Hi. Irene.
212
00:23:29,992 --> 00:23:31,539
Irene. How can
I help you?
213
00:23:31,619 --> 00:23:32,996
It just broke down.
214
00:23:33,078 --> 00:23:34,705
Just broke down. Just like that.
215
00:23:34,788 --> 00:23:36,085
You want me to take a look at it?
Yes, please.
216
00:23:36,165 --> 00:23:37,758
All right. Uh...
217
00:23:37,833 --> 00:23:39,506
We got
all our bays full.
218
00:23:39,960 --> 00:23:41,428
Hey, pal,
just drop it down here.
219
00:23:41,503 --> 00:23:42,595
We'll push it in,
all right?
220
00:23:43,047 --> 00:23:45,926
We want to push her
into number three.
221
00:23:46,008 --> 00:23:47,976
The car, not you.
on, good.
222
00:23:48,552 --> 00:23:49,599
Hi.
Hi.
223
00:23:51,847 --> 00:23:53,224
You two know
each other?
224
00:23:53,307 --> 00:23:54,433
Don't.
225
00:23:54,516 --> 00:23:55,768
Oh. Look at that.
226
00:23:55,851 --> 00:23:56,852
We're neighbors.
227
00:23:56,936 --> 00:23:58,153
Neighbors? Very good.
Mmm-hmm.
228
00:23:58,228 --> 00:23:59,775
Well, we'll try to
be neighborly too.
229
00:24:21,043 --> 00:24:22,169
You blinked.
230
00:24:22,795 --> 00:24:23,921
What?
231
00:24:24,922 --> 00:24:26,174
Can I call a cab
from here?
232
00:24:26,256 --> 00:24:27,633
Yeah. Sure.
233
00:24:28,509 --> 00:24:29,726
What am I
talking about?
234
00:24:31,053 --> 00:24:32,726
You and the kid
are neighbors, right?
235
00:24:32,805 --> 00:24:34,523
He can take you home.
Oh, no.
236
00:24:34,598 --> 00:24:35,975
I'd feel bad.
No, no.
237
00:24:36,058 --> 00:24:37,401
Don't even think
twice about it.
238
00:24:37,476 --> 00:24:40,730
He'd be happy to do it.
He's a good guy.
239
00:24:41,897 --> 00:24:45,071
You know, he walked into my shop
here about five or six years ago.
240
00:24:46,026 --> 00:24:47,278
Right out of the blue.
241
00:24:47,361 --> 00:24:49,034
Asking for a job.
242
00:24:49,113 --> 00:24:52,333
So I put him to the test
to see what he could do.
243
00:24:52,741 --> 00:24:53,958
The kid's amazing.
Yeah.
244
00:24:54,660 --> 00:24:56,333
So, I hire him
on the spot,
245
00:24:56,412 --> 00:24:58,039
Boom.
246
00:24:58,163 --> 00:25:00,040
At about half the wages I normally pay.
(LAUGHS)
247
00:25:00,124 --> 00:25:01,421
He didn't
blink an eye.
248
00:25:02,418 --> 00:25:05,422
Hey, kid, come over here
for a second, will you?
249
00:25:05,587 --> 00:25:08,841
And I have been exploiting
him ever since.
250
00:25:10,759 --> 00:25:12,261
Don't tell him.
251
00:25:13,303 --> 00:25:15,806
Looks like we have a bigger
problem than I thought.
252
00:25:15,889 --> 00:25:19,359
And we're going to have to keep
the car here for a few days.
253
00:25:19,435 --> 00:25:23,065
So I offered your services to
take Benicio and Irene home.
254
00:25:23,272 --> 00:25:24,774
Thar be okay?
255
00:25:27,693 --> 00:25:28,865
Yeah, sure.
Yeah.
256
00:25:31,613 --> 00:25:34,708
I don't have wheels
on my car.
257
00:25:34,992 --> 00:25:36,209
Okay.
258
00:25:36,285 --> 00:25:38,083
It's one thing you
should know about me.
259
00:25:38,203 --> 00:25:39,329
Well, put the tires on.
260
00:25:39,413 --> 00:25:41,211
You got five minutes?
Yeah.
261
00:26:04,521 --> 00:26:05,943
Hey, do you want to
see something?
262
00:26:09,735 --> 00:26:10,827
Yeah.
263
00:26:14,156 --> 00:26:15,282
Okay.
264
00:26:19,870 --> 00:26:24,091
♪ Back against the wall and odds
265
00:26:24,166 --> 00:26:27,010
♪ With me strength of a will and a cause
266
00:26:27,086 --> 00:26:31,262
♪ Your pursuits are called outstanding
267
00:26:31,340 --> 00:26:34,970
♪ You're emotionally complex
268
00:26:35,886 --> 00:26:39,936
♪ Against the grain of dystopic claims
269
00:26:40,015 --> 00:26:44,111
♪ On the thoughts your actions entertained
270
00:26:44,186 --> 00:26:49,989
♪ And you have proved to be
271
00:26:50,943 --> 00:26:55,414
♪ A real human being
272
00:26:55,489 --> 00:26:59,335
♪ And a real hero
273
00:26:59,785 --> 00:27:03,585
♪ Real human being
274
00:27:04,039 --> 00:27:08,135
♪ And a real hero
275
00:27:08,335 --> 00:27:12,090
♪ Real human being
276
00:27:19,596 --> 00:27:23,726
♪ A pilot on a cold, cold morn'
277
00:27:23,809 --> 00:27:27,609
♪ One-hundred fifty-five people on board
278
00:27:27,688 --> 00:27:31,318
♪ All safe and all rescued
279
00:27:31,400 --> 00:27:35,121
♪ From the slowly sinking ship
280
00:27:35,654 --> 00:27:40,330
♪ Water warmer than his head so cool
281
00:27:40,409 --> 00:27:44,164
♪ In that tight bind knew what to do
282
00:27:44,246 --> 00:27:49,924
♪ And you have proved to be
283
00:27:50,919 --> 00:27:54,890
♪ A real human being
284
00:27:59,720 --> 00:28:03,350
♪ Real human being
285
00:28:11,106 --> 00:28:12,699
That was good.
286
00:28:13,442 --> 00:28:15,160
He had a good time.
287
00:28:23,744 --> 00:28:24,961
Me, too.
288
00:28:32,127 --> 00:28:35,051
Sorry if I put you on the
spot showing up like that.
289
00:28:35,130 --> 00:28:36,473
It's okay.
290
00:29:00,239 --> 00:29:02,788
I'm not doing anything
this weekend.
291
00:29:07,079 --> 00:29:09,423
If you want a ride
or something.
292
00:30:43,925 --> 00:30:46,678
SHANNON: Don't worry about her bumps
and bruises, that's just fiberglass.
293
00:30:46,762 --> 00:30:48,105
That's easily
replaceable.
294
00:30:48,180 --> 00:30:51,104
Put a coat of paint on there,
some sponsor decals.
295
00:30:51,183 --> 00:30:53,606
Look at the tread on the
tire's still good, huh?
296
00:30:53,685 --> 00:30:55,278
We're in business.
297
00:30:55,896 --> 00:30:59,025
We paid 300 fucking grand
for this piece of shit?
298
00:30:59,107 --> 00:31:02,077
ROSE: I paid for it.
Out of my own pocket.
299
00:31:02,152 --> 00:31:03,620
This is just the shell.
300
00:31:03,945 --> 00:31:06,118
It's the inside that
counts, not the outside.
301
00:31:06,239 --> 00:31:07,741
Right, Shannon?
You are correct, sir.
302
00:31:07,824 --> 00:31:09,701
Fuck that shit.
I pay 300 for something,
303
00:31:09,785 --> 00:31:11,207
I want everybody
to fucking see it.
304
00:31:11,286 --> 00:31:13,163
Of course
you do.
305
00:31:13,789 --> 00:31:15,041
Now, this.
306
00:31:15,290 --> 00:31:19,636
That is one motherfucking fine-ass
pussy mobile, motherfucker.
307
00:31:20,128 --> 00:31:21,129
Damn!
308
00:31:21,963 --> 00:31:23,636
Shannon, sell
him the car.
309
00:31:24,091 --> 00:31:27,311
He wouldn't be able to find
pussy in a whorehouse.
310
00:31:27,594 --> 00:31:31,394
You know what?
This car will even make you good-looking.
311
00:31:31,473 --> 00:31:32,975
I'm already
good-looking, pal.
312
00:31:33,058 --> 00:31:34,150
How's it going?
313
00:31:37,813 --> 00:31:39,656
When's our first race?
314
00:31:40,941 --> 00:31:42,534
Uh, pretty soon.
315
00:31:43,860 --> 00:31:45,487
You gonna
be ready?
316
00:31:47,280 --> 00:31:48,452
I hope so.
317
00:31:48,532 --> 00:31:50,705
"l nope so."
318
00:31:51,159 --> 00:31:54,413
Hey, no false modesty.
I got a lot of money in this.
319
00:31:56,164 --> 00:31:58,383
Did Shannon ever
tell you how we met?
320
00:32:00,127 --> 00:32:01,219
No.
321
00:32:01,294 --> 00:32:03,046
I used to
produce movies.
322
00:32:03,130 --> 00:32:04,427
In the '80s.
323
00:32:04,714 --> 00:32:07,763
Kind of like action films.
Sexy stuff.
324
00:32:07,843 --> 00:32:09,937
One critic called
them European.
325
00:32:10,011 --> 00:32:12,013
I thought
they were shit.
326
00:32:12,305 --> 00:32:15,900
Anyway, he arranged all the cars for me.
Did all the stunts.
327
00:32:15,976 --> 00:32:18,070
I liked him.
I liked having him around.
328
00:32:18,145 --> 00:32:20,443
Even though he overcharged
the shit out of me.
329
00:32:22,232 --> 00:32:23,905
His next business venture,
330
00:32:24,109 --> 00:32:26,703
he got involved with
some of Nine's friends.
331
00:32:26,778 --> 00:32:29,122
They didn't go for
the overcharging bit.
332
00:32:29,197 --> 00:32:31,450
They broke his pelvis.
333
00:32:31,533 --> 00:32:33,251
He's never had
a lot of luck.
334
00:32:35,579 --> 00:32:36,705
The reason
I'm telling you this
335
00:32:36,788 --> 00:32:39,337
is that he has a lot
invested in you.
336
00:32:39,708 --> 00:32:41,085
And so do I.
337
00:32:41,960 --> 00:32:44,383
So anything you need,
you call me.
338
00:32:45,213 --> 00:32:46,635
We're a team now.
339
00:32:48,800 --> 00:32:50,894
I'm excited.
340
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
Nino, let's get the
fuck out of here.
341
00:33:09,571 --> 00:33:10,697
Is he a bad guy?
342
00:33:10,780 --> 00:33:11,906
Yeah.
343
00:33:12,532 --> 00:33:14,205
How can you tell?
344
00:33:14,659 --> 00:33:17,663
Because he's
a shark.
345
00:33:18,872 --> 00:33:20,249
There's no
good sharks?
346
00:33:20,332 --> 00:33:23,381
No. I mean, just look at him.
347
00:33:24,294 --> 00:33:26,296
Does he look like
a good guy to you?
348
00:33:28,423 --> 00:33:29,845
Hi.
How are you?
349
00:33:29,925 --> 00:33:31,552
Good. How are you?
Good.
350
00:33:36,264 --> 00:33:37,766
This is Cindy.
351
00:33:39,601 --> 00:33:40,602
Hi.
352
00:34:19,558 --> 00:34:21,777
That was my
husbands lawyer.
353
00:34:22,686 --> 00:34:24,780
He's coming home
in a week.
354
00:35:19,200 --> 00:35:21,248
♪ I don't eat
355
00:35:21,328 --> 00:35:22,705
♪ I don't sleep
356
00:35:22,787 --> 00:35:26,212
♪ I do nothing but think of you
357
00:35:28,335 --> 00:35:30,508
♪ I don't eat
358
00:35:30,587 --> 00:35:31,759
♪ I don't sleep
359
00:35:31,838 --> 00:35:34,887
♪ I do nothing but think of you
360
00:35:37,510 --> 00:35:44,359
♪ You keep me under your spell
361
00:35:48,355 --> 00:35:54,158
We're here celebrating, but it's a shameful thing what I did.
362
00:35:56,363 --> 00:35:59,958
And I have a lot of making up
to do to everyone.
363
00:36:06,081 --> 00:36:08,209
But second chances
are rare.
364
00:36:09,167 --> 00:36:10,339
Right?
365
00:36:11,336 --> 00:36:13,885
And that's worth
celebrating. Right?
366
00:36:16,091 --> 00:36:20,437
So I want to make a toast
to that lady right there.
367
00:36:21,721 --> 00:36:25,021
Thanks for staying.
I love you, Renie.
368
00:36:26,810 --> 00:36:28,153
Salud.
369
00:36:29,437 --> 00:36:31,064
♪ I don't sleep
370
00:36:31,147 --> 00:36:35,197
♪ I do nothing but think of you
371
00:36:36,528 --> 00:36:38,701
♪ I don't eat
372
00:36:38,780 --> 00:36:40,157
♪ I don't sleep
373
00:36:40,240 --> 00:36:44,211
♪ I do nothing but think of you
374
00:36:45,578 --> 00:36:52,507
♪ You keep me under your spell
375
00:36:54,713 --> 00:36:59,139
♪ You keep me under your spell
376
00:36:59,217 --> 00:37:01,766
♪ You keep me under your spell
377
00:37:41,509 --> 00:37:42,556
Hey.
378
00:37:44,846 --> 00:37:45,847
Hi.
379
00:37:53,480 --> 00:37:55,403
Sorry about
the noise.
380
00:37:59,194 --> 00:38:01,367
I was going to
call the cops.
381
00:38:03,823 --> 00:38:05,450
I wish you would.
382
00:38:08,203 --> 00:38:09,830
Oi!
You're getting heavier.
383
00:38:12,040 --> 00:38:13,132
Hey.
IRENE: Hey.
384
00:38:16,002 --> 00:38:17,549
Hey.
385
00:38:19,380 --> 00:38:20,882
How you doing?
386
00:38:21,382 --> 00:38:24,431
Hi. This guy's been telling
me a lot about you.
387
00:38:25,512 --> 00:38:28,732
Says you been coming
around, helping out a lot.
388
00:38:28,890 --> 00:38:30,517
Yeah? Helping our?
389
00:38:30,600 --> 00:38:31,772
Is that right?
390
00:38:33,269 --> 00:38:35,738
Is that right?
Mmm-hmm.
391
00:38:36,773 --> 00:38:37,865
Oh.
392
00:38:38,024 --> 00:38:41,028
That's very nice.
That's nice of you. Thank you.
393
00:38:41,402 --> 00:38:42,904
You're welcome.
394
00:38:46,199 --> 00:38:47,951
You drive
for the movies?
395
00:38:49,160 --> 00:38:50,286
Yeah.
396
00:38:51,913 --> 00:38:54,416
I can take that.
No, no, no. I got it.
397
00:38:58,044 --> 00:38:59,591
Let Mommy talk
to her friend.
398
00:39:01,172 --> 00:39:02,389
Come on.
399
00:39:21,401 --> 00:39:23,074
Have a good night.
400
00:40:00,356 --> 00:40:02,609
You're Shannon's
buddy, right?
401
00:40:04,736 --> 00:40:06,363
We met last year.
402
00:40:07,822 --> 00:40:11,042
You drove me and my brother
back from Palm Springs.
403
00:40:14,579 --> 00:40:16,456
We hired another wheelman.
404
00:40:16,539 --> 00:40:17,756
I spent six
months in jail.
405
00:40:17,832 --> 00:40:20,210
My brother, he got
himself Killed.
406
00:40:24,547 --> 00:40:26,015
I got this sweet
job coming up.
407
00:40:26,090 --> 00:40:27,637
How about this?
408
00:40:28,009 --> 00:40:29,807
You shut your mouth.
409
00:40:29,886 --> 00:40:33,936
Or I'll kick your teeth down your
throat and I'll shut it for you.
410
00:40:40,980 --> 00:40:42,857
Nice seeing
you again.
411
00:41:59,434 --> 00:42:01,528
Come on,
it's okay.
412
00:42:01,602 --> 00:42:05,527
Come here.
Don't be scared.
413
00:42:09,277 --> 00:42:11,245
Don't tell
Mommy, okay?
414
00:42:13,948 --> 00:42:16,497
Okay? it's a secret
between the boys.
415
00:42:18,453 --> 00:42:19,875
Oh, fuck me.
416
00:43:19,972 --> 00:43:21,474
Who were they?
417
00:43:21,808 --> 00:43:23,651
What the fuck
are you going to do?
418
00:43:23,726 --> 00:43:25,694
You're gonna go
beat them up for me?
419
00:43:26,145 --> 00:43:27,692
Huh, stunt guy?
420
00:43:28,856 --> 00:43:31,905
Why the fuck do you want
to know who they are?
421
00:43:33,027 --> 00:43:34,199
Huh?
422
00:43:43,704 --> 00:43:45,798
There are some guys that
want me to do a job for them
423
00:43:45,873 --> 00:43:47,750
and I'm not
going to do it.
424
00:43:48,793 --> 00:43:50,545
That's who they are.
425
00:43:51,879 --> 00:43:53,426
What's the job?
426
00:43:54,715 --> 00:43:57,559
They want me to rob a
pawnshop in the Valley.
427
00:43:59,387 --> 00:44:00,434
Why?
428
00:44:01,097 --> 00:44:03,850
'Cause I owe them some protection
money from when I was inside.
429
00:44:03,933 --> 00:44:05,560
It's 2,000 bucks.
430
00:44:06,602 --> 00:44:09,446
But as soon as I got out,
oh, it's 5,000 bucks.
431
00:44:09,522 --> 00:44:12,321
Oh, no, actually, it's $10,000.
$20,000.
432
00:44:12,400 --> 00:44:15,745
Tomorrow I don't know what
the fuck it's going to be.
433
00:44:17,572 --> 00:44:19,574
What are you
going to do?
434
00:44:20,074 --> 00:44:22,293
That's a really
good question.
435
00:44:24,912 --> 00:44:28,758
They said they were going to come
after Benicio and Irene next.
436
00:44:50,605 --> 00:44:51,902
You okay?
437
00:44:53,608 --> 00:44:55,736
You want something
to drink?
438
00:44:59,405 --> 00:45:01,499
What is ii
you got there?
439
00:45:03,701 --> 00:45:05,044
Can I see?
440
00:45:18,758 --> 00:45:20,806
One of those men
gave you that?
441
00:45:22,720 --> 00:45:24,848
They told me not to lose it.
442
00:45:29,602 --> 00:45:31,821
You want me to keep
that for you?
443
00:45:31,896 --> 00:45:32,988
Okay.
444
00:45:58,422 --> 00:45:59,890
How's Benicie?
445
00:46:00,675 --> 00:46:01,847
Good.
446
00:46:05,554 --> 00:46:07,056
You just saying that?
447
00:46:07,139 --> 00:46:08,231
No.
448
00:46:11,394 --> 00:46:13,021
What do you mean?
449
00:46:15,564 --> 00:46:19,910
I saw that Standard
was in an accident.
450
00:46:21,237 --> 00:46:22,238
Yeah.
451
00:46:26,033 --> 00:46:27,535
What happened?
452
00:46:31,330 --> 00:46:32,877
He got beat up.
453
00:46:34,208 --> 00:46:35,551
Mmm-hmm.
454
00:46:37,128 --> 00:46:38,220
Why?
455
00:46:39,922 --> 00:46:41,424
Just drunk kids.
456
00:46:53,602 --> 00:46:55,400
You should come over.
457
00:46:58,065 --> 00:47:00,193
You should come and see him.
458
00:47:07,158 --> 00:47:09,832
You want to...
You want to hear a story?
459
00:47:09,952 --> 00:47:12,080
Do you want to hear how
Mommy and me met? Yeah.
460
00:47:12,330 --> 00:47:14,503
Yeah? Okay.
461
00:47:16,417 --> 00:47:19,967
We were at a party.
And she was 19 years old.
462
00:47:20,087 --> 00:47:21,304
Seventeen.
463
00:47:21,380 --> 00:47:22,632
You weren't 17.
I was.
464
00:47:23,466 --> 00:47:25,218
Wow. So it was illegal?
Yeah.
465
00:47:27,762 --> 00:47:33,269
All right. So I illegally
walked over to a 17-year-old girl.
466
00:47:33,434 --> 00:47:36,278
And I walk up and
I say, "Hello, Miss.
467
00:47:37,605 --> 00:47:39,607
"What is your name?"
468
00:47:39,690 --> 00:47:42,284
And she didn't say anything.
And then I said.,.
469
00:47:42,610 --> 00:47:45,113
"Well, my name is
Standard Gabriel."
470
00:47:46,030 --> 00:47:47,247
Then what did you say?
471
00:47:52,578 --> 00:47:54,296
I said...
472
00:47:55,539 --> 00:47:57,041
"Where is the deluxe
version?"
473
00:48:03,631 --> 00:48:05,679
She's good, man.
474
00:48:05,800 --> 00:48:06,972
Sharp.
475
00:48:07,385 --> 00:48:09,979
Oh, man.
It killed me.
476
00:48:13,474 --> 00:48:15,727
And then a year later,
you popped out, man.
477
00:48:22,024 --> 00:48:24,322
It was the best day
of my life.
478
00:49:09,029 --> 00:49:10,872
If drive for you,
you get your money.
479
00:49:11,282 --> 00:49:13,284
You tell me where we start,
where we're going,
480
00:49:13,367 --> 00:49:14,664
where we're going
afterwards.
481
00:49:14,743 --> 00:49:16,461
I give you five minutes
when we get there.
482
00:49:17,204 --> 00:49:19,627
Anything happens in that
five minutes, and I'm yours.
483
00:49:19,707 --> 00:49:21,004
No matter what.
484
00:49:21,083 --> 00:49:24,178
Anything a minute on either side
of that and you're on your own.
485
00:49:24,253 --> 00:49:26,426
I don't sit in while
you're running it down.
486
00:49:26,505 --> 00:49:28,303
I don't carry a gun.
487
00:49:28,382 --> 00:49:29,474
I drive.
488
00:49:30,885 --> 00:49:32,387
You look like you're
hard to work with.
489
00:49:33,762 --> 00:49:35,764
Not if we understand
each other.
490
00:49:36,390 --> 00:49:37,983
What's to understand?
491
00:49:38,559 --> 00:49:40,311
I can't do
this thing alone.
492
00:49:40,394 --> 00:49:41,771
You got Blanche.
493
00:49:41,854 --> 00:49:43,071
Come on, man.
494
00:49:44,940 --> 00:49:46,692
She's beautiful. Look at her.
495
00:49:49,361 --> 00:49:51,489
What the fuck you rolling
your eyes at for?
496
00:49:53,908 --> 00:49:55,501
You know what, get
the fuck out of here.
497
00:49:55,576 --> 00:49:56,668
Get up!
498
00:49:56,744 --> 00:49:59,418
Standard, take her with you and
go get her a fucking coke!
499
00:50:06,295 --> 00:50:08,297
Okay, here's the deal.
500
00:50:09,757 --> 00:50:11,680
This much for Blanche,
501
00:50:13,135 --> 00:50:15,763
this much for that asshole,
minus what he owes me,
502
00:50:17,640 --> 00:50:19,938
and this much for you.
503
00:50:23,604 --> 00:50:25,447
You still interested?
504
00:50:27,816 --> 00:50:29,944
Good. Anything else?
505
00:50:31,570 --> 00:50:34,323
When you get your money,
his debt's paid.
506
00:50:35,366 --> 00:50:36,868
He's out for good.
507
00:50:36,951 --> 00:50:39,170
And you never
go near his family again.
508
00:50:40,412 --> 00:50:41,959
You understand?
509
00:50:46,210 --> 00:50:47,757
I'm here
with my family.
510
00:50:48,796 --> 00:50:49,968
And my new friend.
511
00:50:51,173 --> 00:50:52,174
And...
512
00:50:53,467 --> 00:50:55,265
Toast to the future.
513
00:50:57,638 --> 00:50:58,981
To our future.
514
00:51:19,159 --> 00:51:20,285
Hey.
515
00:51:24,123 --> 00:51:25,875
I'll see you
in five minutes.
516
00:51:32,006 --> 00:51:33,349
I'll see you in four.
517
00:54:00,738 --> 00:54:01,739
Oh, my...
518
00:54:37,983 --> 00:54:38,984
Shit!
519
00:54:41,445 --> 00:54:42,446
Oh, my God!
520
00:56:12,452 --> 00:56:14,671
How much did Cook say
we were going to get?
521
00:56:18,750 --> 00:56:20,127
Forty grand.
522
00:56:28,552 --> 00:56:29,895
Stay here.
523
00:56:49,364 --> 00:56:51,742
When was the last
time you saw your husband?
524
00:56:55,162 --> 00:56:57,039
Can you answer
the question?
525
00:56:58,999 --> 00:57:00,251
Ma'am.
526
00:57:07,007 --> 00:57:08,099
Hello?
527
00:57:08,175 --> 00:57:10,018
Benicio?
Is that you?
528
00:57:10,344 --> 00:57:11,470
Yeah.
529
00:57:11,553 --> 00:57:14,022
Hey.
Hi.
530
00:57:14,723 --> 00:57:16,600
Is your mother there?
531
00:57:16,683 --> 00:57:20,313
Uh... She's sitting down
talking to the police.
532
00:57:22,022 --> 00:57:24,866
Okay, just tell her I'm going
to call her back, okay?
533
00:57:24,942 --> 00:57:26,285
Okay, bye.
534
00:57:29,780 --> 00:57:32,659
In related news, an attempted
robbery turned tragic today
535
00:57:32,741 --> 00:57:36,120
when the owner of a local pawnshop
opened fire on an intruder.
536
00:57:36,203 --> 00:57:38,797
The armed robber was
pronounced dead at the scene.
537
00:57:38,872 --> 00:57:42,547
He has been identified as Standard
Gabriel of Echo Park, Los Angeles.
538
00:57:43,085 --> 00:57:45,508
Other details are unclear,
but the owner of the pawnshop
539
00:57:45,587 --> 00:57:48,181
told reporters that
Gabriel acted alone
540
00:57:48,256 --> 00:57:50,054
and that no money
had been stolen.
541
00:57:50,884 --> 00:57:53,763
In other news, four high school
athletes were arrested...
542
00:58:13,907 --> 00:58:16,376
If he saw you
take the money
543
00:58:17,411 --> 00:58:19,379
and he saw you
get in the car,
544
00:58:21,498 --> 00:58:23,421
then why didn't
he say anything?
545
00:58:25,210 --> 00:58:26,757
I have no idea.
546
00:58:38,473 --> 00:58:40,942
Did you have any idea
there'd be a second car?
547
00:58:46,440 --> 00:58:48,693
I already told
you everything.
548
00:58:54,322 --> 00:58:56,791
Now, you just got a little
boy's father killed.
549
00:58:58,076 --> 00:58:59,874
And you almost
got us killed.
550
00:59:00,871 --> 00:59:02,293
And now you're
lying to me.
551
00:59:03,623 --> 00:59:05,876
So, how about this?
552
00:59:05,959 --> 00:59:10,430
From now on, every word out
of your mouth is the truth.
553
00:59:12,257 --> 00:59:14,009
Or I'm going to hurt you.
554
00:59:15,427 --> 00:59:16,929
Do you understand?
555
00:59:18,180 --> 00:59:20,057
Now what did
Cook tell you?
556
00:59:21,975 --> 00:59:24,478
He said there'd be
another car to hold us up,
557
00:59:24,561 --> 00:59:26,814
but he didn't say anything
about all this money.
558
00:59:26,897 --> 00:59:29,946
He didn't say anything
about anyone getting killed.
559
00:59:31,109 --> 00:59:32,907
You were going
to rip us off?
560
00:59:39,659 --> 00:59:41,502
What's his real name?
561
00:59:42,245 --> 00:59:44,498
He says it's Chris,
but I just call him Cook.
562
00:59:49,252 --> 00:59:52,631
You're going to take me
to him right now.
563
00:59:54,716 --> 00:59:56,593
Do you understand?
564
00:59:56,676 --> 00:59:58,019
Yes.
565
01:02:54,145 --> 01:02:55,772
Easy. Easy.
566
01:03:10,370 --> 01:03:12,122
What did you do
with the cash?
567
01:03:15,208 --> 01:03:16,585
'Cause I could keep it
safe for you...
568
01:03:16,668 --> 01:03:18,386
Will you just stop it?
569
01:03:24,592 --> 01:03:27,311
This guy Cook, does
he have a real name?
570
01:03:28,555 --> 01:03:29,727
Chris.
571
01:03:31,224 --> 01:03:32,476
Maybe.
572
01:03:34,894 --> 01:03:37,647
I'll ask Bernie.
See if he knows him.
573
01:03:39,774 --> 01:03:41,572
Jesus, I can't...
574
01:03:41,651 --> 01:03:44,370
I can't stop thinking about what
we could do with all that dough.
575
01:03:44,446 --> 01:03:46,619
Will you just stop?
All right.
576
01:03:46,698 --> 01:03:48,871
A lot of guys mess around
with married women,
577
01:03:48,950 --> 01:03:50,952
but you're the only one
I know who robs a joint
578
01:03:51,036 --> 01:03:53,255
just to pay back
the husband.
579
01:03:53,330 --> 01:03:54,673
Crazy.
580
01:03:55,415 --> 01:03:57,588
Don't worry about it.
I'll take care of it.
581
01:04:30,033 --> 01:04:31,205
Where's Cook?
582
01:04:31,284 --> 01:04:33,036
He's in the
dressing room.
583
01:04:33,953 --> 01:04:35,626
Where's that?
584
01:04:35,705 --> 01:04:37,298
It's over there.
585
01:05:07,320 --> 01:05:09,163
Whose money do I have?
586
01:05:10,573 --> 01:05:12,291
Don't worry.
They're going to come get it.
587
01:05:13,326 --> 01:05:14,669
No! No!
588
01:05:15,620 --> 01:05:17,042
Call them.
589
01:05:17,122 --> 01:05:18,669
Somebody call Nino!
590
01:05:30,343 --> 01:05:32,061
Do you remember this?
591
01:05:56,035 --> 01:05:57,207
Hello.
592
01:05:58,204 --> 01:05:59,547
Nino?
593
01:05:59,622 --> 01:06:01,590
No, sorry, pal.
Why don't you call back later?
594
01:06:01,666 --> 01:06:03,168
We're closed.
595
01:06:03,251 --> 01:06:06,551
I could, but I think Nino would
be upset that you made him wait.
596
01:06:07,464 --> 01:06:09,216
Can I ask what
this is about?
597
01:06:10,049 --> 01:06:12,051
I have something of his.
598
01:06:12,802 --> 01:06:14,145
And that would be?
599
01:06:15,388 --> 01:06:16,890
A million dollars.
600
01:06:18,600 --> 01:06:19,897
Please hold.
601
01:06:26,733 --> 01:06:29,407
You got something
that fucking belongs to me?
602
01:06:34,866 --> 01:06:36,288
It seems that way.
603
01:06:38,786 --> 01:06:40,663
And you're calling me?
604
01:06:42,165 --> 01:06:43,166
Why?
605
01:06:44,459 --> 01:06:47,178
You expect me to buy my
own shit back from you?
606
01:06:47,253 --> 01:06:48,971
I'm not selling it.
607
01:06:49,547 --> 01:06:51,094
I'm going to give you
a time and a place
608
01:06:51,174 --> 01:06:53,393
and you're going
to come and get it.
609
01:06:53,468 --> 01:06:55,141
Do you understand?
610
01:06:56,429 --> 01:06:58,056
And what do you
get out of it?
611
01:06:59,432 --> 01:07:00,775
Just that.
612
01:07:01,768 --> 01:07:03,065
Out of it.
613
01:07:04,395 --> 01:07:06,489
And your partners
are happy with that?
614
01:07:08,399 --> 01:07:10,151
I don't have any partners.
615
01:07:11,236 --> 01:07:15,116
You discuss this
with anybody else?
616
01:07:16,282 --> 01:07:17,909
No, just you.
617
01:07:19,410 --> 01:07:21,538
You're not very good
at this, are you?
618
01:07:33,550 --> 01:07:35,928
Go check out who
this fucking guy is.
619
01:08:14,882 --> 01:08:16,805
Can I talk to you
for a minute?
620
01:08:17,885 --> 01:08:19,683
Can't talk.
I have to go.
621
01:08:23,016 --> 01:08:25,269
Can I just walk
with you for a...
622
01:08:25,351 --> 01:08:26,694
Yeah.
623
01:08:46,539 --> 01:08:48,212
I have to tell you
something.
624
01:08:54,547 --> 01:08:58,472
Standard was into some...
625
01:08:58,551 --> 01:09:01,100
...guys in prison
for a lot of money.
626
01:09:03,765 --> 01:09:07,065
And they were going to hurt you
and Benicio if he didn't pay it.
627
01:09:10,396 --> 01:09:12,069
He asked me for my help.
628
01:09:15,526 --> 01:09:17,403
Everything went wrong.
629
01:09:21,366 --> 01:09:22,913
I'm sorry.
630
01:09:27,955 --> 01:09:29,753
I still got the money.
631
01:09:33,711 --> 01:09:35,713
You can have it
if you wanted to.
632
01:09:38,716 --> 01:09:40,593
You can take Benicio...
633
01:09:52,271 --> 01:09:55,150
I just thought you could get
out of here if you wanted.
634
01:09:58,736 --> 01:10:00,613
I could come with you.
635
01:10:04,409 --> 01:10:06,161
I could look out for you.
636
01:10:11,374 --> 01:10:13,843
Sorry. Wrong floor.
637
01:13:37,872 --> 01:13:40,000
They came to my
apartment, Shannon.
638
01:13:41,500 --> 01:13:42,968
How'd they know
where I live?
639
01:13:45,338 --> 01:13:47,090
I told you. I was
going to call Bernie.
640
01:13:47,173 --> 01:13:49,551
I just warned him to know that...
That it wasn't about...
641
01:13:49,634 --> 01:13:50,760
That you're not interested
in the money.
642
01:13:50,843 --> 01:13:52,345
That you just did
it for the girl.
643
01:13:59,143 --> 01:14:00,986
I just... Why did you have to
fucking tell them about Irene?
644
01:14:01,062 --> 01:14:02,063
Calm down!
645
01:14:02,146 --> 01:14:03,819
You told them
about Irene!
646
01:14:03,898 --> 01:14:05,650
Calm down, kid.
Just calm down.
647
01:14:05,733 --> 01:14:07,827
I should fucking
kill you!
648
01:14:07,902 --> 01:14:09,620
You told them
about Irene.
649
01:14:09,695 --> 01:14:11,447
I just wanted him
to know
650
01:14:12,657 --> 01:14:14,751
that as soon as you returned the
money, that was the end of it.
651
01:14:14,825 --> 01:14:16,702
That's all.
I didn't know...
652
01:14:16,786 --> 01:14:18,003
How was I supposed
to know?
653
01:14:18,079 --> 01:14:20,502
How was I supposed
to know that? Okay?
654
01:14:20,581 --> 01:14:23,209
Look, let me just
talk to Bernie. Okay.
655
01:14:24,293 --> 01:14:26,671
Why you got to fuck
everything up, Shannon?
656
01:14:26,754 --> 01:14:29,633
How was I supposed to know
everything led to Nino?
657
01:14:35,888 --> 01:14:37,481
They're gonna come
looking for me.
658
01:14:37,556 --> 01:14:39,308
And they're going
to come for you.
659
01:14:39,392 --> 01:14:41,065
Do you understand?
660
01:14:42,061 --> 01:14:44,940
You got to get out of here.
And you got to get out now.
661
01:14:45,898 --> 01:14:47,320
Listen to me.
Oh, God.
662
01:14:47,400 --> 01:14:48,822
Listen to me, Shannon.
663
01:14:48,901 --> 01:14:50,369
Listen.
664
01:14:50,444 --> 01:14:53,118
You get out of here and you
never fucking come back.
665
01:14:54,573 --> 01:14:56,325
You never come back.
666
01:15:01,956 --> 01:15:03,754
What are you
going to do?
667
01:15:21,267 --> 01:15:23,065
I already gave you
my advice.
668
01:15:24,145 --> 01:15:26,773
You should have taken the
money and left the guy alone.
669
01:15:26,856 --> 01:15:27,982
It's not that
simple, Bernie.
670
01:15:28,065 --> 01:15:31,239
No, of course not. Now that
it's bounced up in your face.
671
01:15:31,318 --> 01:15:32,695
Nino,
I owe you this guy.
672
01:15:32,778 --> 01:15:34,155
Just give me a little time
and I'll get rid of him.
673
01:15:34,238 --> 01:15:36,286
Shut the fuck up,
674
01:15:37,116 --> 01:15:39,164
you fucking monkey.
675
01:15:39,243 --> 01:15:43,123
The money belongs to some
half-assed wise guy out of Philly.
676
01:15:43,205 --> 01:15:44,832
Now, I'm ripped off,
677
01:15:44,915 --> 01:15:47,293
he was stashing a million
bucks in a pawnshop.
678
01:15:47,376 --> 01:15:49,003
He was going to invest
it here in LA.
679
01:15:49,086 --> 01:15:50,633
He was going to set
up a rival operation.
680
01:15:51,380 --> 01:15:53,724
So you stole from the
East Coast mob?
681
01:15:53,799 --> 01:15:56,973
No. I stole from
some jumped-up punk
682
01:15:57,053 --> 01:15:58,851
who was trying to step
on our action.
683
01:15:58,929 --> 01:16:00,602
Yeah? Then why didn't
you come to me
684
01:16:00,681 --> 01:16:02,683
before you set up
this dummy robbery?
685
01:16:04,769 --> 01:16:06,692
Before you hire
this piece of shit.
686
01:16:06,771 --> 01:16:08,239
This is something
off to the side, Bernie.
687
01:16:08,314 --> 01:16:09,657
I didn't want to
involve you in this.
688
01:16:09,732 --> 01:16:11,655
Well, I'm involved now!
689
01:16:13,611 --> 01:16:15,534
I'm going to tell
you something.
690
01:16:15,613 --> 01:16:16,830
Anybody...
691
01:16:17,615 --> 01:16:21,461
Anybody finds out
you stole from the family,
692
01:16:21,535 --> 01:16:23,003
we're both dead.
693
01:16:23,079 --> 01:16:24,501
What fucking family?
694
01:16:25,873 --> 01:16:28,422
The family who still
calls me a fucking kike!
695
01:16:29,668 --> 01:16:31,341
To my face!
696
01:16:32,505 --> 01:16:34,633
Yeah, I'm 59
years old, Bernie.
697
01:16:34,715 --> 01:16:37,218
They still pinch my cheek
like I'm some fucking kid.
698
01:16:39,053 --> 01:16:40,350
Family.
699
01:16:40,429 --> 01:16:43,103
The money always
flows up, Izzy.
700
01:16:43,182 --> 01:16:44,684
You know that.
701
01:16:46,310 --> 01:16:48,529
That's why this driver's
gotta go, Bernie.
702
01:16:50,189 --> 01:16:51,691
He's gotta go.
703
01:16:51,774 --> 01:16:53,196
And your pal, Shannon.
704
01:16:53,275 --> 01:16:56,199
These are the only two guys who
can tie me to this robbery.
705
01:17:36,485 --> 01:17:39,580
Now it's your turn
to clean up after me.
706
01:18:42,968 --> 01:18:44,970
All these
priceless cars.
707
01:18:45,054 --> 01:18:47,102
One would think you'd
have better locks.
708
01:18:49,642 --> 01:18:50,939
Why?
709
01:18:51,018 --> 01:18:53,396
Door's always
open to you.
710
01:18:53,479 --> 01:18:54,731
Going somewhere?
711
01:19:00,486 --> 01:19:01,829
Thinking about ii.
712
01:19:03,239 --> 01:19:04,991
I'm looking
for your driver.
713
01:19:07,618 --> 01:19:09,916
You break in here,
I figure it's bad news.
714
01:19:10,371 --> 01:19:13,250
No, Shannon.
it's bad luck.
715
01:19:14,124 --> 01:19:17,799
2,000 heists a year
in this city,
716
01:19:17,878 --> 01:19:19,676
he has to pick
the wrong one.
717
01:19:20,714 --> 01:19:21,966
He tried to put it right.
718
01:19:22,049 --> 01:19:24,768
Well, he picked the wrong
guy for that, too.
719
01:19:24,843 --> 01:19:28,473
My partner is a belligerent asshole
with his back against the wall.
720
01:19:29,348 --> 01:19:31,066
Right now, so am I.
721
01:19:32,434 --> 01:19:35,062
If I don't set this straight,
I'm in big trouble.
722
01:19:38,732 --> 01:19:40,655
Any idea where
he might be?
723
01:19:43,404 --> 01:19:45,532
Mexico.
724
01:19:45,614 --> 01:19:48,037
Or maybe it was Belize.
725
01:19:51,328 --> 01:19:52,671
Really?
726
01:19:59,378 --> 01:20:01,972
I was getting excited
about this whole thing.
727
01:20:02,798 --> 01:20:05,051
My name on a car!
728
01:20:05,134 --> 01:20:07,478
I mean, look
how beautiful.
729
01:20:08,262 --> 01:20:10,685
I wanted to see
my name on this thing.
730
01:20:13,183 --> 01:20:15,732
I think we would have made
a go at this business.
731
01:20:30,743 --> 01:20:32,040
Don't worry.
732
01:20:32,119 --> 01:20:33,996
Don't worry.
That's it.
733
01:20:34,079 --> 01:20:35,080
It's done.
734
01:20:36,123 --> 01:20:38,342
There's no pain.
It's over. It's over.
735
01:22:31,905 --> 01:22:35,660
♪ Oh, my love
736
01:22:36,285 --> 01:22:40,791
♪ Look and see
737
01:22:41,915 --> 01:22:48,844
♪ The sun rising from the river
738
01:22:53,051 --> 01:22:58,103
♪ Nature's miracle once more
739
01:23:00,058 --> 01:23:03,938
♪ Will light the world
740
01:23:05,981 --> 01:23:09,485
♪ But this light
741
01:23:09,568 --> 01:23:14,665
♪ Is not for those men
742
01:23:14,740 --> 01:23:18,210
♪ Still lost in
743
01:23:18,285 --> 01:23:22,165
♪ An old black shadow
744
01:23:25,042 --> 01:23:31,175
♪ Won't you help me to believe
745
01:23:31,256 --> 01:23:35,727
♪ That they will see
746
01:23:37,012 --> 01:23:40,437
♪ A day
747
01:23:40,516 --> 01:23:44,771
♪ A brighter day
748
01:23:44,853 --> 01:23:49,233
♪ When all the shadows
749
01:23:49,316 --> 01:23:53,742
♪ Will fade away
750
01:23:53,820 --> 01:23:58,200
♪ That day I'll cry
751
01:23:58,283 --> 01:24:07,545
♪ That I believe
752
01:24:11,088 --> 01:24:15,389
♪ Oh, my love
753
01:24:15,467 --> 01:24:20,564
♪ High above us
754
01:24:20,639 --> 01:24:23,813
♪ The sun now
755
01:24:23,892 --> 01:24:27,897
♪ Embraces nature
756
01:24:30,482 --> 01:24:36,615
♪ And from nature we should learn
757
01:24:36,697 --> 01:24:43,672
♪ That all can start again
758
01:24:47,499 --> 01:24:52,926
♪ As the stars must fade away
759
01:24:54,006 --> 01:25:00,935
♪ To give a bright new day
760
01:25:16,486 --> 01:25:18,363
What the fuck was that?
761
01:25:50,937 --> 01:25:52,405
Let's get out of here.
762
01:25:52,481 --> 01:25:54,108
Yeah.
763
01:27:55,771 --> 01:27:56,943
Hello?
764
01:27:57,981 --> 01:28:01,235
You know the story about
the scorpion and the frog?
765
01:28:03,987 --> 01:28:07,036
Your friend Nino didn't
make it across the river.
766
01:28:09,701 --> 01:28:12,204
I think this has gone
on long enough.
767
01:28:13,705 --> 01:28:16,174
You see any reason
for it to continue?
768
01:28:17,667 --> 01:28:19,590
What do you
say we meet?
769
01:28:22,464 --> 01:28:23,681
Why?
770
01:28:25,884 --> 01:28:30,230
Well, you, me, and your girlfriend
are the only players left.
771
01:28:31,556 --> 01:28:32,808
How's that for a reason?
772
01:28:35,477 --> 01:28:36,694
When?
773
01:28:36,770 --> 01:28:38,067
Tomorrow.
774
01:28:39,064 --> 01:28:40,782
There's a place
on Sherman Way,
775
01:28:40,857 --> 01:28:42,985
it's a restaurant
called The Great Wall.
776
01:28:43,068 --> 01:28:44,536
Do you know it?
777
01:29:13,056 --> 01:29:14,774
Can I talk to you?
778
01:29:17,561 --> 01:29:19,108
I won't keep you long.
779
01:29:24,276 --> 01:29:27,780
I have to go somewhere and I
don't think I can come back.
780
01:29:32,492 --> 01:29:34,915
But I just want you to know.
781
01:29:34,995 --> 01:29:37,714
Getting to be around
you and Benicio
782
01:29:39,791 --> 01:29:42,465
was the best thing
that ever happened to me.
783
01:30:34,846 --> 01:30:36,439
Did you bring
the money?
784
01:30:42,771 --> 01:30:44,614
Here's what
I'm prepared to offer.
785
01:30:45,607 --> 01:30:47,860
You give me the money,
the girl is safe.
786
01:30:48,777 --> 01:30:50,620
Forever. Nobody
knows about her.
787
01:30:50,695 --> 01:30:52,368
She's off the map.
788
01:30:54,074 --> 01:30:56,293
I can't offer
you the same.
789
01:30:57,494 --> 01:30:59,588
So, this is what
I would suggest.
790
01:31:00,747 --> 01:31:03,626
We conclude our deal.
We'll shake hands.
791
01:31:03,708 --> 01:31:06,052
You start the
rest of your life.
792
01:31:08,713 --> 01:31:11,387
Any dreams you have,
or plans,
793
01:31:11,466 --> 01:31:13,389
or hopes for your future...
794
01:31:13,468 --> 01:31:15,846
I think you're going to
have to put that on hold.
795
01:31:17,013 --> 01:31:19,812
For the rest of your life you're going
to be looking over your shoulder.
796
01:31:19,891 --> 01:31:21,268
I'm just telling you this
797
01:31:21,351 --> 01:31:23,729
because I want you
to know the truth.
798
01:31:25,355 --> 01:31:26,732
But the girl is safe.
799
01:31:47,585 --> 01:31:49,337
Where's the money now?
800
01:31:51,047 --> 01:31:52,765
It's in the car.
801
01:32:00,682 --> 01:32:01,979
Come on.
802
01:34:43,011 --> 01:34:47,016
♪ A pilot on a cold, cold morn'
803
01:34:47,098 --> 01:34:50,978
♪ One-hundred fifty-five people on board
804
01:34:51,060 --> 01:34:54,405
♪ All safe and all rescued
805
01:34:54,480 --> 01:34:58,986
♪ From the slowly sinking ship
806
01:34:59,068 --> 01:35:03,824
♪ Water warmer than his head so cool
807
01:35:03,907 --> 01:35:07,787
♪ In that tight bind knew what to do
808
01:35:07,869 --> 01:35:14,252
♪ And you have proved to be
809
01:35:14,334 --> 01:35:18,555
♪ A real human being
810
01:35:18,630 --> 01:35:21,804
♪ And a real hero
811
01:35:22,967 --> 01:35:27,222
♪ Real human being
812
01:35:27,305 --> 01:35:31,651
♪ And a real hero
813
01:35:31,726 --> 01:35:35,697
♪ Real human being
814
01:35:35,772 --> 01:35:40,073
♪ And a real hero
815
01:35:40,151 --> 01:35:44,247
♪ Real human being
816
01:35:44,322 --> 01:35:48,623
♪ And a real hero
817
01:35:48,701 --> 01:35:53,081
♪ Real human being
818
01:35:53,164 --> 01:35:57,385
♪ And a real hero
819
01:35:57,460 --> 01:36:01,636
♪ Real human being
820
01:36:01,714 --> 01:36:05,890
♪ And a real hero
821
01:36:05,969 --> 01:36:09,564
♪ Real human being
822
01:36:14,644 --> 01:36:18,148
♪ Real human being
823
01:36:23,027 --> 01:36:25,906
♪ Real human being
56467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.