All language subtitles for drive.ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,365 --> 00:01:16,084 There's 100,000 streets in this city. 2 00:01:17,077 --> 00:01:19,421 You don't need to know the route. 3 00:01:20,038 --> 00:01:22,132 You give me a time and a place, 4 00:01:22,207 --> 00:01:24,460 I give you a five-minute window. 5 00:01:25,168 --> 00:01:28,968 Anything happens in that five minutes and I'm yours. 6 00:01:29,047 --> 00:01:30,594 No matter what. 7 00:01:30,966 --> 00:01:33,594 Anything happens a minute either side of that 8 00:01:33,677 --> 00:01:35,554 and you're on your own. 9 00:01:36,179 --> 00:01:37,897 Do you understand? 10 00:01:41,852 --> 00:01:42,978 Good. 11 00:01:46,023 --> 00:01:49,402 And you won't be able to reach me on this phone again. 12 00:02:21,308 --> 00:02:23,106 Hey, there you are! 13 00:02:23,393 --> 00:02:25,145 She's down there. 14 00:02:25,395 --> 00:02:27,693 Plain Jane Boring, just like you asked for, 15 00:02:27,773 --> 00:02:30,322 but I dropped in 300 horses on the inside, 16 00:02:30,400 --> 00:02:31,902 she is going to fly. 17 00:02:33,403 --> 00:02:34,746 You look like a zombie, kid. 18 00:02:34,821 --> 00:02:36,619 You getting any sleep? 19 00:02:36,698 --> 00:02:41,420 Can I offer you some Benzedrine, Dexedrine, caffeine, nicotine? 20 00:02:41,495 --> 00:02:43,168 Oh, you don't smoke. That's right. 21 00:02:43,246 --> 00:02:44,623 Better off. 22 00:02:45,957 --> 00:02:47,459 There she is! 23 00:02:48,669 --> 00:02:53,015 Chevy Impala, the most popular car in the Stale of California. 24 00:02:54,007 --> 00:02:56,226 No one will be looking at you. 25 00:04:03,452 --> 00:04:05,580 Robert Victor 3. 26 00:04:05,662 --> 00:04:09,212 License 5-1-4. Robert Victor 3... 27 00:04:21,762 --> 00:04:25,767 Code 30 Ringer located at 421 South Alameda. 28 00:04:28,018 --> 00:04:30,237 Reports of shots fired at Code 30. 29 00:04:43,241 --> 00:04:44,618 Come on. 30 00:04:45,911 --> 00:04:48,130 Where the fuck is he? Come on. 31 00:04:50,499 --> 00:04:52,422 Unit 5, what's your 20? 32 00:04:52,834 --> 00:04:55,553 We are approximately two minutes from that location. 33 00:05:03,345 --> 00:05:05,894 Come on, man. Where the hell are you? 34 00:05:09,893 --> 00:05:10,985 Come on! 35 00:05:12,938 --> 00:05:14,690 Come on! 36 00:05:15,816 --> 00:05:17,238 Come on! Get in! Get in! Get in! 37 00:05:17,317 --> 00:05:18,739 Whew! Whew! Come on, man. 38 00:05:18,819 --> 00:05:20,366 Go, go, go, go, go! 39 00:05:23,240 --> 00:05:24,617 AH units be advised. 40 00:05:24,699 --> 00:05:26,167 Possible vehicle in question. 41 00:05:26,243 --> 00:05:28,245 Late model silver Impala. 42 00:05:56,106 --> 00:05:59,451 1-Adam-3, South Bay at Seventh, clear. 43 00:06:01,820 --> 00:06:04,198 Roger, 1-Adam-3. 44 00:06:04,906 --> 00:06:07,034 Requesting air unit support. 45 00:06:19,880 --> 00:06:23,475 Unit 5 to Dispatch, heading eastbound on Sixth. 46 00:06:23,550 --> 00:06:25,769 Copy that, Unit 5. 47 00:06:37,939 --> 00:06:39,316 Base to Air 3. 48 00:06:39,441 --> 00:06:41,318 Any sign of that silver Impala? 49 00:06:42,152 --> 00:06:44,325 AIR 3: Air 3 to Base. Negative. 50 00:06:51,703 --> 00:06:54,582 Got a visual heading west on Seventh Street bridge. 51 00:06:58,335 --> 00:07:00,178 Copy, Air 3. All units, be advised... 52 00:07:25,862 --> 00:07:28,536 Base, Air 3 here, We've lost visual on suspect, 53 00:07:39,584 --> 00:07:42,963 Base to Air 3. Possible gang shooting in progress. 54 00:07:43,129 --> 00:07:45,882 Proceed immediately to Washington and La Brea. 55 00:07:46,675 --> 00:07:48,268 Roger, Dispatch. Pm out. 56 00:08:03,858 --> 00:08:05,576 AH westbound units, be advised. 57 00:08:05,652 --> 00:08:08,781 Suspect last seen near Seventh Street and Sanfa Fe. 58 00:08:36,599 --> 00:08:38,442 POLICE OFFICER 3: Dispatch, this is 1-Adam-6. 59 00:08:38,852 --> 00:08:41,856 Possible suspect vehicle sighted at stoplight. 60 00:08:41,938 --> 00:08:43,110 Stand by. 61 00:08:44,190 --> 00:08:45,658 Roger, Unit 6. 62 00:10:29,129 --> 00:10:32,349 ♪ I'm giving you a night call 63 00:10:32,423 --> 00:10:36,223 ♪ To tell youhow I feel 64 00:10:39,556 --> 00:10:43,982 ♪ I want to drive you through the night 65 00:10:44,686 --> 00:10:46,780 ♪ Down the hills 66 00:10:50,108 --> 00:10:53,362 ♪ I'm gonna tell you something 67 00:10:53,444 --> 00:10:57,290 ♪ You don't want to hear 68 00:11:00,743 --> 00:11:04,919 ♪ I'm gonna show you where it's dark 69 00:11:05,415 --> 00:11:08,294 ♪ But have no fear 70 00:11:13,339 --> 00:11:16,468 ♪ There's something inside you 71 00:11:18,553 --> 00:11:21,432 ♪ It's hard to explain 72 00:11:23,933 --> 00:11:28,234 ♪ The're talking about you, boy 73 00:11:29,230 --> 00:11:32,109 ♪ But you're still the same 74 00:11:34,611 --> 00:11:37,660 ♪ There 's something inside you 75 00:11:39,616 --> 00:11:42,460 ♪ It's hard to explain 76 00:11:44,954 --> 00:11:49,300 ♪ They're talking about you, boy 77 00:11:50,210 --> 00:11:53,089 ♪ But you're stiff the same 78 00:11:55,465 --> 00:12:00,687 ♪ There 's something inside you 79 00:12:00,762 --> 00:12:06,064 ♪ It's hard to explain 80 00:12:06,142 --> 00:12:11,490 ♪ The're talkingabout you, boy 81 00:12:11,564 --> 00:12:15,319 ♪ But you're still the same 82 00:13:02,490 --> 00:13:04,037 What floor? Fourth. Thanks. 83 00:13:48,911 --> 00:13:51,585 Hey, kid, you know what? 84 00:13:56,252 --> 00:13:57,595 Director wants to see a roll over. 85 00:13:57,670 --> 00:13:59,092 Are you okay with that? 86 00:13:59,255 --> 00:14:01,428 Remember, if you don't feel good, just abort the shot. 87 00:14:01,507 --> 00:14:03,680 There's no shame in that, all right? 88 00:14:03,760 --> 00:14:05,433 I mean, you're... You're doubling for the star. 89 00:14:05,511 --> 00:14:08,264 You're not like a day player or anything. 90 00:14:08,431 --> 00:14:10,525 And I got you 500 more, huh. 91 00:14:10,933 --> 00:14:12,526 Of course, we split that. 92 00:14:12,602 --> 00:14:14,354 You okay? Ready to go? 93 00:14:14,437 --> 00:14:16,485 All right. Counting on you! 94 00:14:31,204 --> 00:14:33,377 Excuse me, pal. I just need a minute here. 95 00:14:33,456 --> 00:14:36,710 Before I put you on camera, I need you to sign this contract. 96 00:14:36,793 --> 00:14:38,716 It just basically releases liability to the company 97 00:14:38,795 --> 00:14:42,015 in case you die, get maimed, or seriously injured. 98 00:14:42,632 --> 00:14:45,135 And action! 99 00:14:52,558 --> 00:14:54,276 All right, that's a cut! 100 00:14:54,352 --> 00:14:56,025 Oh, kid! That was fantastic! 101 00:14:56,104 --> 00:14:57,651 Just fantastic. 102 00:14:57,730 --> 00:15:00,574 Okay. How you doing? You all right? 103 00:15:00,650 --> 00:15:02,323 You were good. You were good. Thai was perfect. 104 00:15:58,749 --> 00:16:00,843 You're a monkey. No,you're the monkey. 105 00:16:00,960 --> 00:16:02,257 You're the monkey. You're the monkey. 106 00:16:02,336 --> 00:16:03,383 No, you're the monkey. 107 00:16:03,546 --> 00:16:05,469 Hey, tell me one thing. 108 00:16:05,715 --> 00:16:07,092 I love you. I love you. 109 00:16:53,930 --> 00:16:55,102 Ah! 110 00:17:02,772 --> 00:17:04,445 Where should I put this? In the kitchen. 111 00:17:04,565 --> 00:17:05,942 Thank you. 112 00:17:08,277 --> 00:17:09,904 Just be a second. 113 00:17:20,748 --> 00:17:21,715 Scary. 114 00:17:25,795 --> 00:17:27,843 Hey, you want a tooth pick? 115 00:17:34,178 --> 00:17:36,101 You want a glass of water? 116 00:17:36,180 --> 00:17:37,181 Okay. 117 00:17:48,317 --> 00:17:49,489 Thanks. 118 00:17:53,739 --> 00:17:55,741 So, you just moved to LA? 119 00:17:57,326 --> 00:17:59,499 No, I've been here for a while. 120 00:18:00,288 --> 00:18:01,665 You're just new here? 121 00:18:08,921 --> 00:18:10,889 That's Benicio's father. 122 00:18:12,758 --> 00:18:14,180 Where is he? 123 00:18:15,136 --> 00:18:16,683 He's in prison. 124 00:18:18,347 --> 00:18:19,394 Oh. 125 00:18:19,932 --> 00:18:21,479 What do you do? 126 00:18:24,061 --> 00:18:25,313 I drive. 127 00:18:27,523 --> 00:18:29,241 Like a limo driver? 128 00:18:30,151 --> 00:18:31,869 No, like, for movies. 129 00:18:31,944 --> 00:18:33,161 Oh. 130 00:18:34,572 --> 00:18:37,246 You mean, all the car chases and stuff? 131 00:18:37,450 --> 00:18:38,542 Yeah. 132 00:18:39,702 --> 00:18:41,295 Is that dangerous? 133 00:18:51,047 --> 00:18:52,890 It's only part-time. 134 00:18:54,050 --> 00:18:55,893 Mostly I work at a garage. 135 00:18:55,968 --> 00:18:57,140 Where? 136 00:18:57,470 --> 00:18:59,143 Reseda Boulevard. 137 00:19:07,730 --> 00:19:09,107 I gotta go. 138 00:19:11,108 --> 00:19:12,280 Okay. 139 00:19:14,904 --> 00:19:16,372 Thanks for the water. 140 00:19:16,447 --> 00:19:18,290 Say bye. Bye. 141 00:19:56,445 --> 00:19:58,038 Mr. Rose, your food, sir. 142 00:19:58,114 --> 00:19:59,240 Okay. 143 00:19:59,323 --> 00:20:02,452 Chicken chow mein and some Peking duck. 144 00:20:02,535 --> 00:20:04,879 Okay. Where are the chopsticks? 145 00:20:04,954 --> 00:20:07,207 Oh, you Know. The guy just... 146 00:20:07,289 --> 00:20:08,757 Go get them. Go get them. 147 00:20:09,125 --> 00:20:11,753 I don't want that. I don't want that. You eat it. 148 00:20:12,253 --> 00:20:14,381 Chopsticks and a fortune cookie. 149 00:20:14,463 --> 00:20:16,386 Put out the fucking cigarette. I'm eating. 150 00:20:17,049 --> 00:20:18,221 Sorry. 151 00:20:19,093 --> 00:20:20,219 What's the matter with you? 152 00:20:20,302 --> 00:20:21,554 Rm just... 153 00:20:21,721 --> 00:20:23,394 What happened to all the ashtrays in this town? 154 00:20:24,724 --> 00:20:26,442 You run a perfectly good business. 155 00:20:26,517 --> 00:20:28,315 I don't know why you want 10 change now. 156 00:20:28,728 --> 00:20:31,652 You know how much my business made last year? 157 00:20:31,939 --> 00:20:33,191 Thirty grand. 158 00:20:33,482 --> 00:20:35,325 I can build a car in six months 159 00:20:35,401 --> 00:20:38,200 and in six seconds, these jerks write it off as a stunt 160 00:20:38,279 --> 00:20:39,781 that won't even make it into the movie. 161 00:20:41,031 --> 00:20:44,251 See, all I need is a hard used stock car. 162 00:20:44,577 --> 00:20:45,669 That's all. 163 00:20:45,745 --> 00:20:49,670 And I figure we start off with small town circuit and we work our way up. 164 00:20:49,999 --> 00:20:52,673 And once we get to the show, we're talking millions. 165 00:20:52,752 --> 00:20:54,220 I have the chopsticks, sir. Yeah. 166 00:20:54,295 --> 00:20:55,547 Where's the cookies? 167 00:20:55,671 --> 00:20:58,220 Uh... You know, I... Forget it. Forget it. 168 00:20:59,341 --> 00:21:01,218 So, you still haven't given me a number. 169 00:21:01,302 --> 00:21:02,303 All right. 170 00:21:03,721 --> 00:21:05,348 $430,000. 171 00:21:07,183 --> 00:21:08,856 Mr. Rose, I wouldn't come to you with this 172 00:21:08,934 --> 00:21:11,733 unless I was absolutely sure about it. 173 00:21:11,812 --> 00:21:13,564 How can you be sure, Shannon? 174 00:21:13,939 --> 00:21:16,863 What do you got that the big professional race teams don't? 175 00:21:19,028 --> 00:21:20,405 I got the driver. 176 00:21:20,780 --> 00:21:23,033 You just told me they had half a dozen drivers. 177 00:21:23,115 --> 00:21:24,583 Not like this one. 178 00:21:25,075 --> 00:21:26,873 This kid is special. 179 00:21:27,036 --> 00:21:28,379 I've been working with him for a while. 180 00:21:28,454 --> 00:21:30,582 I've never seen anything like it. 181 00:21:31,040 --> 00:21:32,383 If I had the money, I'd back him myself. 182 00:21:32,875 --> 00:21:34,923 Yeah, but you don't have the money. 183 00:21:35,878 --> 00:21:39,382 Mr. Rose, you put this kid behind the wheel, 184 00:21:40,090 --> 00:21:41,717 there's nothing he can't do. 185 00:21:42,635 --> 00:21:45,104 There's money here. You can't lose. 186 00:21:45,846 --> 00:21:47,894 Fuck you eating chink food in my fucking restaurant? 187 00:21:48,224 --> 00:21:50,727 What's a Jew doing running a pizzeria? 188 00:21:51,602 --> 00:21:53,400 You remember Shannon. 189 00:21:56,524 --> 00:21:59,573 Take a fucking hike. I want to talk to my partner. 190 00:22:02,363 --> 00:22:04,411 I'm just fucking with you. 191 00:22:05,032 --> 00:22:07,126 How you doing, Shannon? How's the fucking leg? 192 00:22:07,910 --> 00:22:09,457 I paid my debt. 193 00:22:11,330 --> 00:22:14,083 I'll think about it. Okay? 194 00:22:14,625 --> 00:22:16,343 But I want to meet the kid first. 195 00:22:16,877 --> 00:22:18,504 That's all I ask. 196 00:22:30,808 --> 00:22:33,277 Come on, I want you to meet somebody. 197 00:22:33,352 --> 00:22:35,525 And whatever you do like about the car, don't say anything. 198 00:22:35,604 --> 00:22:37,902 I want to drive the price down a little bit. 199 00:22:37,982 --> 00:22:40,701 Kid, I want you to meet Mr, Bernie Rose. 200 00:22:41,443 --> 00:22:43,116 Nice to meet you. 201 00:22:48,450 --> 00:22:50,202 My hands are a little dirty. 202 00:22:51,370 --> 00:22:52,792 So are mine. 203 00:22:57,251 --> 00:22:59,128 Good driving out there. 204 00:22:59,962 --> 00:23:01,214 Thanks. 205 00:23:03,424 --> 00:23:04,846 He's a good kid. 206 00:23:04,967 --> 00:23:07,561 So, what do you think? Do we get the 400? 207 00:23:09,138 --> 00:23:11,812 I'll give you 300 for 70%. 208 00:23:14,518 --> 00:23:15,644 Done. 209 00:23:17,980 --> 00:23:19,357 Right. Good. 210 00:23:19,440 --> 00:23:21,659 You won't be sorry. 211 00:23:28,282 --> 00:23:29,909 I'm Shannon. Hi. Irene. 212 00:23:29,992 --> 00:23:31,539 Irene. How can I help you? 213 00:23:31,619 --> 00:23:32,996 It just broke down. 214 00:23:33,078 --> 00:23:34,705 Just broke down. Just like that. 215 00:23:34,788 --> 00:23:36,085 You want me to take a look at it? Yes, please. 216 00:23:36,165 --> 00:23:37,758 All right. Uh... 217 00:23:37,833 --> 00:23:39,506 We got all our bays full. 218 00:23:39,960 --> 00:23:41,428 Hey, pal, just drop it down here. 219 00:23:41,503 --> 00:23:42,595 We'll push it in, all right? 220 00:23:43,047 --> 00:23:45,926 We want to push her into number three. 221 00:23:46,008 --> 00:23:47,976 The car, not you. on, good. 222 00:23:48,552 --> 00:23:49,599 Hi. Hi. 223 00:23:51,847 --> 00:23:53,224 You two know each other? 224 00:23:53,307 --> 00:23:54,433 Don't. 225 00:23:54,516 --> 00:23:55,768 Oh. Look at that. 226 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 We're neighbors. 227 00:23:56,936 --> 00:23:58,153 Neighbors? Very good. Mmm-hmm. 228 00:23:58,228 --> 00:23:59,775 Well, we'll try to be neighborly too. 229 00:24:21,043 --> 00:24:22,169 You blinked. 230 00:24:22,795 --> 00:24:23,921 What? 231 00:24:24,922 --> 00:24:26,174 Can I call a cab from here? 232 00:24:26,256 --> 00:24:27,633 Yeah. Sure. 233 00:24:28,509 --> 00:24:29,726 What am I talking about? 234 00:24:31,053 --> 00:24:32,726 You and the kid are neighbors, right? 235 00:24:32,805 --> 00:24:34,523 He can take you home. Oh, no. 236 00:24:34,598 --> 00:24:35,975 I'd feel bad. No, no. 237 00:24:36,058 --> 00:24:37,401 Don't even think twice about it. 238 00:24:37,476 --> 00:24:40,730 He'd be happy to do it. He's a good guy. 239 00:24:41,897 --> 00:24:45,071 You know, he walked into my shop here about five or six years ago. 240 00:24:46,026 --> 00:24:47,278 Right out of the blue. 241 00:24:47,361 --> 00:24:49,034 Asking for a job. 242 00:24:49,113 --> 00:24:52,333 So I put him to the test to see what he could do. 243 00:24:52,741 --> 00:24:53,958 The kid's amazing. Yeah. 244 00:24:54,660 --> 00:24:56,333 So, I hire him on the spot, 245 00:24:56,412 --> 00:24:58,039 Boom. 246 00:24:58,163 --> 00:25:00,040 At about half the wages I normally pay. (LAUGHS) 247 00:25:00,124 --> 00:25:01,421 He didn't blink an eye. 248 00:25:02,418 --> 00:25:05,422 Hey, kid, come over here for a second, will you? 249 00:25:05,587 --> 00:25:08,841 And I have been exploiting him ever since. 250 00:25:10,759 --> 00:25:12,261 Don't tell him. 251 00:25:13,303 --> 00:25:15,806 Looks like we have a bigger problem than I thought. 252 00:25:15,889 --> 00:25:19,359 And we're going to have to keep the car here for a few days. 253 00:25:19,435 --> 00:25:23,065 So I offered your services to take Benicio and Irene home. 254 00:25:23,272 --> 00:25:24,774 Thar be okay? 255 00:25:27,693 --> 00:25:28,865 Yeah, sure. Yeah. 256 00:25:31,613 --> 00:25:34,708 I don't have wheels on my car. 257 00:25:34,992 --> 00:25:36,209 Okay. 258 00:25:36,285 --> 00:25:38,083 It's one thing you should know about me. 259 00:25:38,203 --> 00:25:39,329 Well, put the tires on. 260 00:25:39,413 --> 00:25:41,211 You got five minutes? Yeah. 261 00:26:04,521 --> 00:26:05,943 Hey, do you want to see something? 262 00:26:09,735 --> 00:26:10,827 Yeah. 263 00:26:14,156 --> 00:26:15,282 Okay. 264 00:26:19,870 --> 00:26:24,091 ♪ Back against the wall and odds 265 00:26:24,166 --> 00:26:27,010 ♪ With me strength of a will and a cause 266 00:26:27,086 --> 00:26:31,262 ♪ Your pursuits are called outstanding 267 00:26:31,340 --> 00:26:34,970 ♪ You're emotionally complex 268 00:26:35,886 --> 00:26:39,936 ♪ Against the grain of dystopic claims 269 00:26:40,015 --> 00:26:44,111 ♪ On the thoughts your actions entertained 270 00:26:44,186 --> 00:26:49,989 ♪ And you have proved to be 271 00:26:50,943 --> 00:26:55,414 ♪ A real human being 272 00:26:55,489 --> 00:26:59,335 ♪ And a real hero 273 00:26:59,785 --> 00:27:03,585 ♪ Real human being 274 00:27:04,039 --> 00:27:08,135 ♪ And a real hero 275 00:27:08,335 --> 00:27:12,090 ♪ Real human being 276 00:27:19,596 --> 00:27:23,726 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 277 00:27:23,809 --> 00:27:27,609 ♪ One-hundred fifty-five people on board 278 00:27:27,688 --> 00:27:31,318 ♪ All safe and all rescued 279 00:27:31,400 --> 00:27:35,121 ♪ From the slowly sinking ship 280 00:27:35,654 --> 00:27:40,330 ♪ Water warmer than his head so cool 281 00:27:40,409 --> 00:27:44,164 ♪ In that tight bind knew what to do 282 00:27:44,246 --> 00:27:49,924 ♪ And you have proved to be 283 00:27:50,919 --> 00:27:54,890 ♪ A real human being 284 00:27:59,720 --> 00:28:03,350 ♪ Real human being 285 00:28:11,106 --> 00:28:12,699 That was good. 286 00:28:13,442 --> 00:28:15,160 He had a good time. 287 00:28:23,744 --> 00:28:24,961 Me, too. 288 00:28:32,127 --> 00:28:35,051 Sorry if I put you on the spot showing up like that. 289 00:28:35,130 --> 00:28:36,473 It's okay. 290 00:29:00,239 --> 00:29:02,788 I'm not doing anything this weekend. 291 00:29:07,079 --> 00:29:09,423 If you want a ride or something. 292 00:30:43,925 --> 00:30:46,678 SHANNON: Don't worry about her bumps and bruises, that's just fiberglass. 293 00:30:46,762 --> 00:30:48,105 That's easily replaceable. 294 00:30:48,180 --> 00:30:51,104 Put a coat of paint on there, some sponsor decals. 295 00:30:51,183 --> 00:30:53,606 Look at the tread on the tire's still good, huh? 296 00:30:53,685 --> 00:30:55,278 We're in business. 297 00:30:55,896 --> 00:30:59,025 We paid 300 fucking grand for this piece of shit? 298 00:30:59,107 --> 00:31:02,077 ROSE: I paid for it. Out of my own pocket. 299 00:31:02,152 --> 00:31:03,620 This is just the shell. 300 00:31:03,945 --> 00:31:06,118 It's the inside that counts, not the outside. 301 00:31:06,239 --> 00:31:07,741 Right, Shannon? You are correct, sir. 302 00:31:07,824 --> 00:31:09,701 Fuck that shit. I pay 300 for something, 303 00:31:09,785 --> 00:31:11,207 I want everybody to fucking see it. 304 00:31:11,286 --> 00:31:13,163 Of course you do. 305 00:31:13,789 --> 00:31:15,041 Now, this. 306 00:31:15,290 --> 00:31:19,636 That is one motherfucking fine-ass pussy mobile, motherfucker. 307 00:31:20,128 --> 00:31:21,129 Damn! 308 00:31:21,963 --> 00:31:23,636 Shannon, sell him the car. 309 00:31:24,091 --> 00:31:27,311 He wouldn't be able to find pussy in a whorehouse. 310 00:31:27,594 --> 00:31:31,394 You know what? This car will even make you good-looking. 311 00:31:31,473 --> 00:31:32,975 I'm already good-looking, pal. 312 00:31:33,058 --> 00:31:34,150 How's it going? 313 00:31:37,813 --> 00:31:39,656 When's our first race? 314 00:31:40,941 --> 00:31:42,534 Uh, pretty soon. 315 00:31:43,860 --> 00:31:45,487 You gonna be ready? 316 00:31:47,280 --> 00:31:48,452 I hope so. 317 00:31:48,532 --> 00:31:50,705 "l nope so." 318 00:31:51,159 --> 00:31:54,413 Hey, no false modesty. I got a lot of money in this. 319 00:31:56,164 --> 00:31:58,383 Did Shannon ever tell you how we met? 320 00:32:00,127 --> 00:32:01,219 No. 321 00:32:01,294 --> 00:32:03,046 I used to produce movies. 322 00:32:03,130 --> 00:32:04,427 In the '80s. 323 00:32:04,714 --> 00:32:07,763 Kind of like action films. Sexy stuff. 324 00:32:07,843 --> 00:32:09,937 One critic called them European. 325 00:32:10,011 --> 00:32:12,013 I thought they were shit. 326 00:32:12,305 --> 00:32:15,900 Anyway, he arranged all the cars for me. Did all the stunts. 327 00:32:15,976 --> 00:32:18,070 I liked him. I liked having him around. 328 00:32:18,145 --> 00:32:20,443 Even though he overcharged the shit out of me. 329 00:32:22,232 --> 00:32:23,905 His next business venture, 330 00:32:24,109 --> 00:32:26,703 he got involved with some of Nine's friends. 331 00:32:26,778 --> 00:32:29,122 They didn't go for the overcharging bit. 332 00:32:29,197 --> 00:32:31,450 They broke his pelvis. 333 00:32:31,533 --> 00:32:33,251 He's never had a lot of luck. 334 00:32:35,579 --> 00:32:36,705 The reason I'm telling you this 335 00:32:36,788 --> 00:32:39,337 is that he has a lot invested in you. 336 00:32:39,708 --> 00:32:41,085 And so do I. 337 00:32:41,960 --> 00:32:44,383 So anything you need, you call me. 338 00:32:45,213 --> 00:32:46,635 We're a team now. 339 00:32:48,800 --> 00:32:50,894 I'm excited. 340 00:32:51,052 --> 00:32:53,805 Nino, let's get the fuck out of here. 341 00:33:09,571 --> 00:33:10,697 Is he a bad guy? 342 00:33:10,780 --> 00:33:11,906 Yeah. 343 00:33:12,532 --> 00:33:14,205 How can you tell? 344 00:33:14,659 --> 00:33:17,663 Because he's a shark. 345 00:33:18,872 --> 00:33:20,249 There's no good sharks? 346 00:33:20,332 --> 00:33:23,381 No. I mean, just look at him. 347 00:33:24,294 --> 00:33:26,296 Does he look like a good guy to you? 348 00:33:28,423 --> 00:33:29,845 Hi. How are you? 349 00:33:29,925 --> 00:33:31,552 Good. How are you? Good. 350 00:33:36,264 --> 00:33:37,766 This is Cindy. 351 00:33:39,601 --> 00:33:40,602 Hi. 352 00:34:19,558 --> 00:34:21,777 That was my husbands lawyer. 353 00:34:22,686 --> 00:34:24,780 He's coming home in a week. 354 00:35:19,200 --> 00:35:21,248 ♪ I don't eat 355 00:35:21,328 --> 00:35:22,705 ♪ I don't sleep 356 00:35:22,787 --> 00:35:26,212 ♪ I do nothing but think of you 357 00:35:28,335 --> 00:35:30,508 ♪ I don't eat 358 00:35:30,587 --> 00:35:31,759 ♪ I don't sleep 359 00:35:31,838 --> 00:35:34,887 ♪ I do nothing but think of you 360 00:35:37,510 --> 00:35:44,359 ♪ You keep me under your spell 361 00:35:48,355 --> 00:35:54,158 We're here celebrating, but it's a shameful thing what I did. 362 00:35:56,363 --> 00:35:59,958 And I have a lot of making up to do to everyone. 363 00:36:06,081 --> 00:36:08,209 But second chances are rare. 364 00:36:09,167 --> 00:36:10,339 Right? 365 00:36:11,336 --> 00:36:13,885 And that's worth celebrating. Right? 366 00:36:16,091 --> 00:36:20,437 So I want to make a toast to that lady right there. 367 00:36:21,721 --> 00:36:25,021 Thanks for staying. I love you, Renie. 368 00:36:26,810 --> 00:36:28,153 Salud. 369 00:36:29,437 --> 00:36:31,064 ♪ I don't sleep 370 00:36:31,147 --> 00:36:35,197 ♪ I do nothing but think of you 371 00:36:36,528 --> 00:36:38,701 ♪ I don't eat 372 00:36:38,780 --> 00:36:40,157 ♪ I don't sleep 373 00:36:40,240 --> 00:36:44,211 ♪ I do nothing but think of you 374 00:36:45,578 --> 00:36:52,507 ♪ You keep me under your spell 375 00:36:54,713 --> 00:36:59,139 ♪ You keep me under your spell 376 00:36:59,217 --> 00:37:01,766 ♪ You keep me under your spell 377 00:37:41,509 --> 00:37:42,556 Hey. 378 00:37:44,846 --> 00:37:45,847 Hi. 379 00:37:53,480 --> 00:37:55,403 Sorry about the noise. 380 00:37:59,194 --> 00:38:01,367 I was going to call the cops. 381 00:38:03,823 --> 00:38:05,450 I wish you would. 382 00:38:08,203 --> 00:38:09,830 Oi! You're getting heavier. 383 00:38:12,040 --> 00:38:13,132 Hey. IRENE: Hey. 384 00:38:16,002 --> 00:38:17,549 Hey. 385 00:38:19,380 --> 00:38:20,882 How you doing? 386 00:38:21,382 --> 00:38:24,431 Hi. This guy's been telling me a lot about you. 387 00:38:25,512 --> 00:38:28,732 Says you been coming around, helping out a lot. 388 00:38:28,890 --> 00:38:30,517 Yeah? Helping our? 389 00:38:30,600 --> 00:38:31,772 Is that right? 390 00:38:33,269 --> 00:38:35,738 Is that right? Mmm-hmm. 391 00:38:36,773 --> 00:38:37,865 Oh. 392 00:38:38,024 --> 00:38:41,028 That's very nice. That's nice of you. Thank you. 393 00:38:41,402 --> 00:38:42,904 You're welcome. 394 00:38:46,199 --> 00:38:47,951 You drive for the movies? 395 00:38:49,160 --> 00:38:50,286 Yeah. 396 00:38:51,913 --> 00:38:54,416 I can take that. No, no, no. I got it. 397 00:38:58,044 --> 00:38:59,591 Let Mommy talk to her friend. 398 00:39:01,172 --> 00:39:02,389 Come on. 399 00:39:21,401 --> 00:39:23,074 Have a good night. 400 00:40:00,356 --> 00:40:02,609 You're Shannon's buddy, right? 401 00:40:04,736 --> 00:40:06,363 We met last year. 402 00:40:07,822 --> 00:40:11,042 You drove me and my brother back from Palm Springs. 403 00:40:14,579 --> 00:40:16,456 We hired another wheelman. 404 00:40:16,539 --> 00:40:17,756 I spent six months in jail. 405 00:40:17,832 --> 00:40:20,210 My brother, he got himself Killed. 406 00:40:24,547 --> 00:40:26,015 I got this sweet job coming up. 407 00:40:26,090 --> 00:40:27,637 How about this? 408 00:40:28,009 --> 00:40:29,807 You shut your mouth. 409 00:40:29,886 --> 00:40:33,936 Or I'll kick your teeth down your throat and I'll shut it for you. 410 00:40:40,980 --> 00:40:42,857 Nice seeing you again. 411 00:41:59,434 --> 00:42:01,528 Come on, it's okay. 412 00:42:01,602 --> 00:42:05,527 Come here. Don't be scared. 413 00:42:09,277 --> 00:42:11,245 Don't tell Mommy, okay? 414 00:42:13,948 --> 00:42:16,497 Okay? it's a secret between the boys. 415 00:42:18,453 --> 00:42:19,875 Oh, fuck me. 416 00:43:19,972 --> 00:43:21,474 Who were they? 417 00:43:21,808 --> 00:43:23,651 What the fuck are you going to do? 418 00:43:23,726 --> 00:43:25,694 You're gonna go beat them up for me? 419 00:43:26,145 --> 00:43:27,692 Huh, stunt guy? 420 00:43:28,856 --> 00:43:31,905 Why the fuck do you want to know who they are? 421 00:43:33,027 --> 00:43:34,199 Huh? 422 00:43:43,704 --> 00:43:45,798 There are some guys that want me to do a job for them 423 00:43:45,873 --> 00:43:47,750 and I'm not going to do it. 424 00:43:48,793 --> 00:43:50,545 That's who they are. 425 00:43:51,879 --> 00:43:53,426 What's the job? 426 00:43:54,715 --> 00:43:57,559 They want me to rob a pawnshop in the Valley. 427 00:43:59,387 --> 00:44:00,434 Why? 428 00:44:01,097 --> 00:44:03,850 'Cause I owe them some protection money from when I was inside. 429 00:44:03,933 --> 00:44:05,560 It's 2,000 bucks. 430 00:44:06,602 --> 00:44:09,446 But as soon as I got out, oh, it's 5,000 bucks. 431 00:44:09,522 --> 00:44:12,321 Oh, no, actually, it's $10,000. $20,000. 432 00:44:12,400 --> 00:44:15,745 Tomorrow I don't know what the fuck it's going to be. 433 00:44:17,572 --> 00:44:19,574 What are you going to do? 434 00:44:20,074 --> 00:44:22,293 That's a really good question. 435 00:44:24,912 --> 00:44:28,758 They said they were going to come after Benicio and Irene next. 436 00:44:50,605 --> 00:44:51,902 You okay? 437 00:44:53,608 --> 00:44:55,736 You want something to drink? 438 00:44:59,405 --> 00:45:01,499 What is ii you got there? 439 00:45:03,701 --> 00:45:05,044 Can I see? 440 00:45:18,758 --> 00:45:20,806 One of those men gave you that? 441 00:45:22,720 --> 00:45:24,848 They told me not to lose it. 442 00:45:29,602 --> 00:45:31,821 You want me to keep that for you? 443 00:45:31,896 --> 00:45:32,988 Okay. 444 00:45:58,422 --> 00:45:59,890 How's Benicie? 445 00:46:00,675 --> 00:46:01,847 Good. 446 00:46:05,554 --> 00:46:07,056 You just saying that? 447 00:46:07,139 --> 00:46:08,231 No. 448 00:46:11,394 --> 00:46:13,021 What do you mean? 449 00:46:15,564 --> 00:46:19,910 I saw that Standard was in an accident. 450 00:46:21,237 --> 00:46:22,238 Yeah. 451 00:46:26,033 --> 00:46:27,535 What happened? 452 00:46:31,330 --> 00:46:32,877 He got beat up. 453 00:46:34,208 --> 00:46:35,551 Mmm-hmm. 454 00:46:37,128 --> 00:46:38,220 Why? 455 00:46:39,922 --> 00:46:41,424 Just drunk kids. 456 00:46:53,602 --> 00:46:55,400 You should come over. 457 00:46:58,065 --> 00:47:00,193 You should come and see him. 458 00:47:07,158 --> 00:47:09,832 You want to... You want to hear a story? 459 00:47:09,952 --> 00:47:12,080 Do you want to hear how Mommy and me met? Yeah. 460 00:47:12,330 --> 00:47:14,503 Yeah? Okay. 461 00:47:16,417 --> 00:47:19,967 We were at a party. And she was 19 years old. 462 00:47:20,087 --> 00:47:21,304 Seventeen. 463 00:47:21,380 --> 00:47:22,632 You weren't 17. I was. 464 00:47:23,466 --> 00:47:25,218 Wow. So it was illegal? Yeah. 465 00:47:27,762 --> 00:47:33,269 All right. So I illegally walked over to a 17-year-old girl. 466 00:47:33,434 --> 00:47:36,278 And I walk up and I say, "Hello, Miss. 467 00:47:37,605 --> 00:47:39,607 "What is your name?" 468 00:47:39,690 --> 00:47:42,284 And she didn't say anything. And then I said.,. 469 00:47:42,610 --> 00:47:45,113 "Well, my name is Standard Gabriel." 470 00:47:46,030 --> 00:47:47,247 Then what did you say? 471 00:47:52,578 --> 00:47:54,296 I said... 472 00:47:55,539 --> 00:47:57,041 "Where is the deluxe version?" 473 00:48:03,631 --> 00:48:05,679 She's good, man. 474 00:48:05,800 --> 00:48:06,972 Sharp. 475 00:48:07,385 --> 00:48:09,979 Oh, man. It killed me. 476 00:48:13,474 --> 00:48:15,727 And then a year later, you popped out, man. 477 00:48:22,024 --> 00:48:24,322 It was the best day of my life. 478 00:49:09,029 --> 00:49:10,872 If drive for you, you get your money. 479 00:49:11,282 --> 00:49:13,284 You tell me where we start, where we're going, 480 00:49:13,367 --> 00:49:14,664 where we're going afterwards. 481 00:49:14,743 --> 00:49:16,461 I give you five minutes when we get there. 482 00:49:17,204 --> 00:49:19,627 Anything happens in that five minutes, and I'm yours. 483 00:49:19,707 --> 00:49:21,004 No matter what. 484 00:49:21,083 --> 00:49:24,178 Anything a minute on either side of that and you're on your own. 485 00:49:24,253 --> 00:49:26,426 I don't sit in while you're running it down. 486 00:49:26,505 --> 00:49:28,303 I don't carry a gun. 487 00:49:28,382 --> 00:49:29,474 I drive. 488 00:49:30,885 --> 00:49:32,387 You look like you're hard to work with. 489 00:49:33,762 --> 00:49:35,764 Not if we understand each other. 490 00:49:36,390 --> 00:49:37,983 What's to understand? 491 00:49:38,559 --> 00:49:40,311 I can't do this thing alone. 492 00:49:40,394 --> 00:49:41,771 You got Blanche. 493 00:49:41,854 --> 00:49:43,071 Come on, man. 494 00:49:44,940 --> 00:49:46,692 She's beautiful. Look at her. 495 00:49:49,361 --> 00:49:51,489 What the fuck you rolling your eyes at for? 496 00:49:53,908 --> 00:49:55,501 You know what, get the fuck out of here. 497 00:49:55,576 --> 00:49:56,668 Get up! 498 00:49:56,744 --> 00:49:59,418 Standard, take her with you and go get her a fucking coke! 499 00:50:06,295 --> 00:50:08,297 Okay, here's the deal. 500 00:50:09,757 --> 00:50:11,680 This much for Blanche, 501 00:50:13,135 --> 00:50:15,763 this much for that asshole, minus what he owes me, 502 00:50:17,640 --> 00:50:19,938 and this much for you. 503 00:50:23,604 --> 00:50:25,447 You still interested? 504 00:50:27,816 --> 00:50:29,944 Good. Anything else? 505 00:50:31,570 --> 00:50:34,323 When you get your money, his debt's paid. 506 00:50:35,366 --> 00:50:36,868 He's out for good. 507 00:50:36,951 --> 00:50:39,170 And you never go near his family again. 508 00:50:40,412 --> 00:50:41,959 You understand? 509 00:50:46,210 --> 00:50:47,757 I'm here with my family. 510 00:50:48,796 --> 00:50:49,968 And my new friend. 511 00:50:51,173 --> 00:50:52,174 And... 512 00:50:53,467 --> 00:50:55,265 Toast to the future. 513 00:50:57,638 --> 00:50:58,981 To our future. 514 00:51:19,159 --> 00:51:20,285 Hey. 515 00:51:24,123 --> 00:51:25,875 I'll see you in five minutes. 516 00:51:32,006 --> 00:51:33,349 I'll see you in four. 517 00:54:00,738 --> 00:54:01,739 Oh, my... 518 00:54:37,983 --> 00:54:38,984 Shit! 519 00:54:41,445 --> 00:54:42,446 Oh, my God! 520 00:56:12,452 --> 00:56:14,671 How much did Cook say we were going to get? 521 00:56:18,750 --> 00:56:20,127 Forty grand. 522 00:56:28,552 --> 00:56:29,895 Stay here. 523 00:56:49,364 --> 00:56:51,742 When was the last time you saw your husband? 524 00:56:55,162 --> 00:56:57,039 Can you answer the question? 525 00:56:58,999 --> 00:57:00,251 Ma'am. 526 00:57:07,007 --> 00:57:08,099 Hello? 527 00:57:08,175 --> 00:57:10,018 Benicio? Is that you? 528 00:57:10,344 --> 00:57:11,470 Yeah. 529 00:57:11,553 --> 00:57:14,022 Hey. Hi. 530 00:57:14,723 --> 00:57:16,600 Is your mother there? 531 00:57:16,683 --> 00:57:20,313 Uh... She's sitting down talking to the police. 532 00:57:22,022 --> 00:57:24,866 Okay, just tell her I'm going to call her back, okay? 533 00:57:24,942 --> 00:57:26,285 Okay, bye. 534 00:57:29,780 --> 00:57:32,659 In related news, an attempted robbery turned tragic today 535 00:57:32,741 --> 00:57:36,120 when the owner of a local pawnshop opened fire on an intruder. 536 00:57:36,203 --> 00:57:38,797 The armed robber was pronounced dead at the scene. 537 00:57:38,872 --> 00:57:42,547 He has been identified as Standard Gabriel of Echo Park, Los Angeles. 538 00:57:43,085 --> 00:57:45,508 Other details are unclear, but the owner of the pawnshop 539 00:57:45,587 --> 00:57:48,181 told reporters that Gabriel acted alone 540 00:57:48,256 --> 00:57:50,054 and that no money had been stolen. 541 00:57:50,884 --> 00:57:53,763 In other news, four high school athletes were arrested... 542 00:58:13,907 --> 00:58:16,376 If he saw you take the money 543 00:58:17,411 --> 00:58:19,379 and he saw you get in the car, 544 00:58:21,498 --> 00:58:23,421 then why didn't he say anything? 545 00:58:25,210 --> 00:58:26,757 I have no idea. 546 00:58:38,473 --> 00:58:40,942 Did you have any idea there'd be a second car? 547 00:58:46,440 --> 00:58:48,693 I already told you everything. 548 00:58:54,322 --> 00:58:56,791 Now, you just got a little boy's father killed. 549 00:58:58,076 --> 00:58:59,874 And you almost got us killed. 550 00:59:00,871 --> 00:59:02,293 And now you're lying to me. 551 00:59:03,623 --> 00:59:05,876 So, how about this? 552 00:59:05,959 --> 00:59:10,430 From now on, every word out of your mouth is the truth. 553 00:59:12,257 --> 00:59:14,009 Or I'm going to hurt you. 554 00:59:15,427 --> 00:59:16,929 Do you understand? 555 00:59:18,180 --> 00:59:20,057 Now what did Cook tell you? 556 00:59:21,975 --> 00:59:24,478 He said there'd be another car to hold us up, 557 00:59:24,561 --> 00:59:26,814 but he didn't say anything about all this money. 558 00:59:26,897 --> 00:59:29,946 He didn't say anything about anyone getting killed. 559 00:59:31,109 --> 00:59:32,907 You were going to rip us off? 560 00:59:39,659 --> 00:59:41,502 What's his real name? 561 00:59:42,245 --> 00:59:44,498 He says it's Chris, but I just call him Cook. 562 00:59:49,252 --> 00:59:52,631 You're going to take me to him right now. 563 00:59:54,716 --> 00:59:56,593 Do you understand? 564 00:59:56,676 --> 00:59:58,019 Yes. 565 01:02:54,145 --> 01:02:55,772 Easy. Easy. 566 01:03:10,370 --> 01:03:12,122 What did you do with the cash? 567 01:03:15,208 --> 01:03:16,585 'Cause I could keep it safe for you... 568 01:03:16,668 --> 01:03:18,386 Will you just stop it? 569 01:03:24,592 --> 01:03:27,311 This guy Cook, does he have a real name? 570 01:03:28,555 --> 01:03:29,727 Chris. 571 01:03:31,224 --> 01:03:32,476 Maybe. 572 01:03:34,894 --> 01:03:37,647 I'll ask Bernie. See if he knows him. 573 01:03:39,774 --> 01:03:41,572 Jesus, I can't... 574 01:03:41,651 --> 01:03:44,370 I can't stop thinking about what we could do with all that dough. 575 01:03:44,446 --> 01:03:46,619 Will you just stop? All right. 576 01:03:46,698 --> 01:03:48,871 A lot of guys mess around with married women, 577 01:03:48,950 --> 01:03:50,952 but you're the only one I know who robs a joint 578 01:03:51,036 --> 01:03:53,255 just to pay back the husband. 579 01:03:53,330 --> 01:03:54,673 Crazy. 580 01:03:55,415 --> 01:03:57,588 Don't worry about it. I'll take care of it. 581 01:04:30,033 --> 01:04:31,205 Where's Cook? 582 01:04:31,284 --> 01:04:33,036 He's in the dressing room. 583 01:04:33,953 --> 01:04:35,626 Where's that? 584 01:04:35,705 --> 01:04:37,298 It's over there. 585 01:05:07,320 --> 01:05:09,163 Whose money do I have? 586 01:05:10,573 --> 01:05:12,291 Don't worry. They're going to come get it. 587 01:05:13,326 --> 01:05:14,669 No! No! 588 01:05:15,620 --> 01:05:17,042 Call them. 589 01:05:17,122 --> 01:05:18,669 Somebody call Nino! 590 01:05:30,343 --> 01:05:32,061 Do you remember this? 591 01:05:56,035 --> 01:05:57,207 Hello. 592 01:05:58,204 --> 01:05:59,547 Nino? 593 01:05:59,622 --> 01:06:01,590 No, sorry, pal. Why don't you call back later? 594 01:06:01,666 --> 01:06:03,168 We're closed. 595 01:06:03,251 --> 01:06:06,551 I could, but I think Nino would be upset that you made him wait. 596 01:06:07,464 --> 01:06:09,216 Can I ask what this is about? 597 01:06:10,049 --> 01:06:12,051 I have something of his. 598 01:06:12,802 --> 01:06:14,145 And that would be? 599 01:06:15,388 --> 01:06:16,890 A million dollars. 600 01:06:18,600 --> 01:06:19,897 Please hold. 601 01:06:26,733 --> 01:06:29,407 You got something that fucking belongs to me? 602 01:06:34,866 --> 01:06:36,288 It seems that way. 603 01:06:38,786 --> 01:06:40,663 And you're calling me? 604 01:06:42,165 --> 01:06:43,166 Why? 605 01:06:44,459 --> 01:06:47,178 You expect me to buy my own shit back from you? 606 01:06:47,253 --> 01:06:48,971 I'm not selling it. 607 01:06:49,547 --> 01:06:51,094 I'm going to give you a time and a place 608 01:06:51,174 --> 01:06:53,393 and you're going to come and get it. 609 01:06:53,468 --> 01:06:55,141 Do you understand? 610 01:06:56,429 --> 01:06:58,056 And what do you get out of it? 611 01:06:59,432 --> 01:07:00,775 Just that. 612 01:07:01,768 --> 01:07:03,065 Out of it. 613 01:07:04,395 --> 01:07:06,489 And your partners are happy with that? 614 01:07:08,399 --> 01:07:10,151 I don't have any partners. 615 01:07:11,236 --> 01:07:15,116 You discuss this with anybody else? 616 01:07:16,282 --> 01:07:17,909 No, just you. 617 01:07:19,410 --> 01:07:21,538 You're not very good at this, are you? 618 01:07:33,550 --> 01:07:35,928 Go check out who this fucking guy is. 619 01:08:14,882 --> 01:08:16,805 Can I talk to you for a minute? 620 01:08:17,885 --> 01:08:19,683 Can't talk. I have to go. 621 01:08:23,016 --> 01:08:25,269 Can I just walk with you for a... 622 01:08:25,351 --> 01:08:26,694 Yeah. 623 01:08:46,539 --> 01:08:48,212 I have to tell you something. 624 01:08:54,547 --> 01:08:58,472 Standard was into some... 625 01:08:58,551 --> 01:09:01,100 ...guys in prison for a lot of money. 626 01:09:03,765 --> 01:09:07,065 And they were going to hurt you and Benicio if he didn't pay it. 627 01:09:10,396 --> 01:09:12,069 He asked me for my help. 628 01:09:15,526 --> 01:09:17,403 Everything went wrong. 629 01:09:21,366 --> 01:09:22,913 I'm sorry. 630 01:09:27,955 --> 01:09:29,753 I still got the money. 631 01:09:33,711 --> 01:09:35,713 You can have it if you wanted to. 632 01:09:38,716 --> 01:09:40,593 You can take Benicio... 633 01:09:52,271 --> 01:09:55,150 I just thought you could get out of here if you wanted. 634 01:09:58,736 --> 01:10:00,613 I could come with you. 635 01:10:04,409 --> 01:10:06,161 I could look out for you. 636 01:10:11,374 --> 01:10:13,843 Sorry. Wrong floor. 637 01:13:37,872 --> 01:13:40,000 They came to my apartment, Shannon. 638 01:13:41,500 --> 01:13:42,968 How'd they know where I live? 639 01:13:45,338 --> 01:13:47,090 I told you. I was going to call Bernie. 640 01:13:47,173 --> 01:13:49,551 I just warned him to know that... That it wasn't about... 641 01:13:49,634 --> 01:13:50,760 That you're not interested in the money. 642 01:13:50,843 --> 01:13:52,345 That you just did it for the girl. 643 01:13:59,143 --> 01:14:00,986 I just... Why did you have to fucking tell them about Irene? 644 01:14:01,062 --> 01:14:02,063 Calm down! 645 01:14:02,146 --> 01:14:03,819 You told them about Irene! 646 01:14:03,898 --> 01:14:05,650 Calm down, kid. Just calm down. 647 01:14:05,733 --> 01:14:07,827 I should fucking kill you! 648 01:14:07,902 --> 01:14:09,620 You told them about Irene. 649 01:14:09,695 --> 01:14:11,447 I just wanted him to know 650 01:14:12,657 --> 01:14:14,751 that as soon as you returned the money, that was the end of it. 651 01:14:14,825 --> 01:14:16,702 That's all. I didn't know... 652 01:14:16,786 --> 01:14:18,003 How was I supposed to know? 653 01:14:18,079 --> 01:14:20,502 How was I supposed to know that? Okay? 654 01:14:20,581 --> 01:14:23,209 Look, let me just talk to Bernie. Okay. 655 01:14:24,293 --> 01:14:26,671 Why you got to fuck everything up, Shannon? 656 01:14:26,754 --> 01:14:29,633 How was I supposed to know everything led to Nino? 657 01:14:35,888 --> 01:14:37,481 They're gonna come looking for me. 658 01:14:37,556 --> 01:14:39,308 And they're going to come for you. 659 01:14:39,392 --> 01:14:41,065 Do you understand? 660 01:14:42,061 --> 01:14:44,940 You got to get out of here. And you got to get out now. 661 01:14:45,898 --> 01:14:47,320 Listen to me. Oh, God. 662 01:14:47,400 --> 01:14:48,822 Listen to me, Shannon. 663 01:14:48,901 --> 01:14:50,369 Listen. 664 01:14:50,444 --> 01:14:53,118 You get out of here and you never fucking come back. 665 01:14:54,573 --> 01:14:56,325 You never come back. 666 01:15:01,956 --> 01:15:03,754 What are you going to do? 667 01:15:21,267 --> 01:15:23,065 I already gave you my advice. 668 01:15:24,145 --> 01:15:26,773 You should have taken the money and left the guy alone. 669 01:15:26,856 --> 01:15:27,982 It's not that simple, Bernie. 670 01:15:28,065 --> 01:15:31,239 No, of course not. Now that it's bounced up in your face. 671 01:15:31,318 --> 01:15:32,695 Nino, I owe you this guy. 672 01:15:32,778 --> 01:15:34,155 Just give me a little time and I'll get rid of him. 673 01:15:34,238 --> 01:15:36,286 Shut the fuck up, 674 01:15:37,116 --> 01:15:39,164 you fucking monkey. 675 01:15:39,243 --> 01:15:43,123 The money belongs to some half-assed wise guy out of Philly. 676 01:15:43,205 --> 01:15:44,832 Now, I'm ripped off, 677 01:15:44,915 --> 01:15:47,293 he was stashing a million bucks in a pawnshop. 678 01:15:47,376 --> 01:15:49,003 He was going to invest it here in LA. 679 01:15:49,086 --> 01:15:50,633 He was going to set up a rival operation. 680 01:15:51,380 --> 01:15:53,724 So you stole from the East Coast mob? 681 01:15:53,799 --> 01:15:56,973 No. I stole from some jumped-up punk 682 01:15:57,053 --> 01:15:58,851 who was trying to step on our action. 683 01:15:58,929 --> 01:16:00,602 Yeah? Then why didn't you come to me 684 01:16:00,681 --> 01:16:02,683 before you set up this dummy robbery? 685 01:16:04,769 --> 01:16:06,692 Before you hire this piece of shit. 686 01:16:06,771 --> 01:16:08,239 This is something off to the side, Bernie. 687 01:16:08,314 --> 01:16:09,657 I didn't want to involve you in this. 688 01:16:09,732 --> 01:16:11,655 Well, I'm involved now! 689 01:16:13,611 --> 01:16:15,534 I'm going to tell you something. 690 01:16:15,613 --> 01:16:16,830 Anybody... 691 01:16:17,615 --> 01:16:21,461 Anybody finds out you stole from the family, 692 01:16:21,535 --> 01:16:23,003 we're both dead. 693 01:16:23,079 --> 01:16:24,501 What fucking family? 694 01:16:25,873 --> 01:16:28,422 The family who still calls me a fucking kike! 695 01:16:29,668 --> 01:16:31,341 To my face! 696 01:16:32,505 --> 01:16:34,633 Yeah, I'm 59 years old, Bernie. 697 01:16:34,715 --> 01:16:37,218 They still pinch my cheek like I'm some fucking kid. 698 01:16:39,053 --> 01:16:40,350 Family. 699 01:16:40,429 --> 01:16:43,103 The money always flows up, Izzy. 700 01:16:43,182 --> 01:16:44,684 You know that. 701 01:16:46,310 --> 01:16:48,529 That's why this driver's gotta go, Bernie. 702 01:16:50,189 --> 01:16:51,691 He's gotta go. 703 01:16:51,774 --> 01:16:53,196 And your pal, Shannon. 704 01:16:53,275 --> 01:16:56,199 These are the only two guys who can tie me to this robbery. 705 01:17:36,485 --> 01:17:39,580 Now it's your turn to clean up after me. 706 01:18:42,968 --> 01:18:44,970 All these priceless cars. 707 01:18:45,054 --> 01:18:47,102 One would think you'd have better locks. 708 01:18:49,642 --> 01:18:50,939 Why? 709 01:18:51,018 --> 01:18:53,396 Door's always open to you. 710 01:18:53,479 --> 01:18:54,731 Going somewhere? 711 01:19:00,486 --> 01:19:01,829 Thinking about ii. 712 01:19:03,239 --> 01:19:04,991 I'm looking for your driver. 713 01:19:07,618 --> 01:19:09,916 You break in here, I figure it's bad news. 714 01:19:10,371 --> 01:19:13,250 No, Shannon. it's bad luck. 715 01:19:14,124 --> 01:19:17,799 2,000 heists a year in this city, 716 01:19:17,878 --> 01:19:19,676 he has to pick the wrong one. 717 01:19:20,714 --> 01:19:21,966 He tried to put it right. 718 01:19:22,049 --> 01:19:24,768 Well, he picked the wrong guy for that, too. 719 01:19:24,843 --> 01:19:28,473 My partner is a belligerent asshole with his back against the wall. 720 01:19:29,348 --> 01:19:31,066 Right now, so am I. 721 01:19:32,434 --> 01:19:35,062 If I don't set this straight, I'm in big trouble. 722 01:19:38,732 --> 01:19:40,655 Any idea where he might be? 723 01:19:43,404 --> 01:19:45,532 Mexico. 724 01:19:45,614 --> 01:19:48,037 Or maybe it was Belize. 725 01:19:51,328 --> 01:19:52,671 Really? 726 01:19:59,378 --> 01:20:01,972 I was getting excited about this whole thing. 727 01:20:02,798 --> 01:20:05,051 My name on a car! 728 01:20:05,134 --> 01:20:07,478 I mean, look how beautiful. 729 01:20:08,262 --> 01:20:10,685 I wanted to see my name on this thing. 730 01:20:13,183 --> 01:20:15,732 I think we would have made a go at this business. 731 01:20:30,743 --> 01:20:32,040 Don't worry. 732 01:20:32,119 --> 01:20:33,996 Don't worry. That's it. 733 01:20:34,079 --> 01:20:35,080 It's done. 734 01:20:36,123 --> 01:20:38,342 There's no pain. It's over. It's over. 735 01:22:31,905 --> 01:22:35,660 ♪ Oh, my love 736 01:22:36,285 --> 01:22:40,791 ♪ Look and see 737 01:22:41,915 --> 01:22:48,844 ♪ The sun rising from the river 738 01:22:53,051 --> 01:22:58,103 ♪ Nature's miracle once more 739 01:23:00,058 --> 01:23:03,938 ♪ Will light the world 740 01:23:05,981 --> 01:23:09,485 ♪ But this light 741 01:23:09,568 --> 01:23:14,665 ♪ Is not for those men 742 01:23:14,740 --> 01:23:18,210 ♪ Still lost in 743 01:23:18,285 --> 01:23:22,165 ♪ An old black shadow 744 01:23:25,042 --> 01:23:31,175 ♪ Won't you help me to believe 745 01:23:31,256 --> 01:23:35,727 ♪ That they will see 746 01:23:37,012 --> 01:23:40,437 ♪ A day 747 01:23:40,516 --> 01:23:44,771 ♪ A brighter day 748 01:23:44,853 --> 01:23:49,233 ♪ When all the shadows 749 01:23:49,316 --> 01:23:53,742 ♪ Will fade away 750 01:23:53,820 --> 01:23:58,200 ♪ That day I'll cry 751 01:23:58,283 --> 01:24:07,545 ♪ That I believe 752 01:24:11,088 --> 01:24:15,389 ♪ Oh, my love 753 01:24:15,467 --> 01:24:20,564 ♪ High above us 754 01:24:20,639 --> 01:24:23,813 ♪ The sun now 755 01:24:23,892 --> 01:24:27,897 ♪ Embraces nature 756 01:24:30,482 --> 01:24:36,615 ♪ And from nature we should learn 757 01:24:36,697 --> 01:24:43,672 ♪ That all can start again 758 01:24:47,499 --> 01:24:52,926 ♪ As the stars must fade away 759 01:24:54,006 --> 01:25:00,935 ♪ To give a bright new day 760 01:25:16,486 --> 01:25:18,363 What the fuck was that? 761 01:25:50,937 --> 01:25:52,405 Let's get out of here. 762 01:25:52,481 --> 01:25:54,108 Yeah. 763 01:27:55,771 --> 01:27:56,943 Hello? 764 01:27:57,981 --> 01:28:01,235 You know the story about the scorpion and the frog? 765 01:28:03,987 --> 01:28:07,036 Your friend Nino didn't make it across the river. 766 01:28:09,701 --> 01:28:12,204 I think this has gone on long enough. 767 01:28:13,705 --> 01:28:16,174 You see any reason for it to continue? 768 01:28:17,667 --> 01:28:19,590 What do you say we meet? 769 01:28:22,464 --> 01:28:23,681 Why? 770 01:28:25,884 --> 01:28:30,230 Well, you, me, and your girlfriend are the only players left. 771 01:28:31,556 --> 01:28:32,808 How's that for a reason? 772 01:28:35,477 --> 01:28:36,694 When? 773 01:28:36,770 --> 01:28:38,067 Tomorrow. 774 01:28:39,064 --> 01:28:40,782 There's a place on Sherman Way, 775 01:28:40,857 --> 01:28:42,985 it's a restaurant called The Great Wall. 776 01:28:43,068 --> 01:28:44,536 Do you know it? 777 01:29:13,056 --> 01:29:14,774 Can I talk to you? 778 01:29:17,561 --> 01:29:19,108 I won't keep you long. 779 01:29:24,276 --> 01:29:27,780 I have to go somewhere and I don't think I can come back. 780 01:29:32,492 --> 01:29:34,915 But I just want you to know. 781 01:29:34,995 --> 01:29:37,714 Getting to be around you and Benicio 782 01:29:39,791 --> 01:29:42,465 was the best thing that ever happened to me. 783 01:30:34,846 --> 01:30:36,439 Did you bring the money? 784 01:30:42,771 --> 01:30:44,614 Here's what I'm prepared to offer. 785 01:30:45,607 --> 01:30:47,860 You give me the money, the girl is safe. 786 01:30:48,777 --> 01:30:50,620 Forever. Nobody knows about her. 787 01:30:50,695 --> 01:30:52,368 She's off the map. 788 01:30:54,074 --> 01:30:56,293 I can't offer you the same. 789 01:30:57,494 --> 01:30:59,588 So, this is what I would suggest. 790 01:31:00,747 --> 01:31:03,626 We conclude our deal. We'll shake hands. 791 01:31:03,708 --> 01:31:06,052 You start the rest of your life. 792 01:31:08,713 --> 01:31:11,387 Any dreams you have, or plans, 793 01:31:11,466 --> 01:31:13,389 or hopes for your future... 794 01:31:13,468 --> 01:31:15,846 I think you're going to have to put that on hold. 795 01:31:17,013 --> 01:31:19,812 For the rest of your life you're going to be looking over your shoulder. 796 01:31:19,891 --> 01:31:21,268 I'm just telling you this 797 01:31:21,351 --> 01:31:23,729 because I want you to know the truth. 798 01:31:25,355 --> 01:31:26,732 But the girl is safe. 799 01:31:47,585 --> 01:31:49,337 Where's the money now? 800 01:31:51,047 --> 01:31:52,765 It's in the car. 801 01:32:00,682 --> 01:32:01,979 Come on. 802 01:34:43,011 --> 01:34:47,016 ♪ A pilot on a cold, cold morn' 803 01:34:47,098 --> 01:34:50,978 ♪ One-hundred fifty-five people on board 804 01:34:51,060 --> 01:34:54,405 ♪ All safe and all rescued 805 01:34:54,480 --> 01:34:58,986 ♪ From the slowly sinking ship 806 01:34:59,068 --> 01:35:03,824 ♪ Water warmer than his head so cool 807 01:35:03,907 --> 01:35:07,787 ♪ In that tight bind knew what to do 808 01:35:07,869 --> 01:35:14,252 ♪ And you have proved to be 809 01:35:14,334 --> 01:35:18,555 ♪ A real human being 810 01:35:18,630 --> 01:35:21,804 ♪ And a real hero 811 01:35:22,967 --> 01:35:27,222 ♪ Real human being 812 01:35:27,305 --> 01:35:31,651 ♪ And a real hero 813 01:35:31,726 --> 01:35:35,697 ♪ Real human being 814 01:35:35,772 --> 01:35:40,073 ♪ And a real hero 815 01:35:40,151 --> 01:35:44,247 ♪ Real human being 816 01:35:44,322 --> 01:35:48,623 ♪ And a real hero 817 01:35:48,701 --> 01:35:53,081 ♪ Real human being 818 01:35:53,164 --> 01:35:57,385 ♪ And a real hero 819 01:35:57,460 --> 01:36:01,636 ♪ Real human being 820 01:36:01,714 --> 01:36:05,890 ♪ And a real hero 821 01:36:05,969 --> 01:36:09,564 ♪ Real human being 822 01:36:14,644 --> 01:36:18,148 ♪ Real human being 823 01:36:23,027 --> 01:36:25,906 ♪ Real human being 56467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.