All language subtitles for Zrada MS-E06.en-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,860
Katka Lukáčová.
2
00:00:04,020 --> 00:00:04,840
Yes, it's true.
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,940
Still pregnant.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,240
I had a miscarriage.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,280
I want to keep it.
6
00:00:09,860 --> 00:00:10,220
Alright.
7
00:00:10,860 --> 00:00:13,340
Jakub, don't be crazy, I'm on your side.
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,880
I mean, I'm nowhere among you.
9
00:00:15,379 --> 00:00:17,460
We can talk about the horse day and night.
10
00:00:17,600 --> 00:00:20,060
You realize that you are willingly allowing yourself to be blackmailed.
11
00:00:20,320 --> 00:00:20,620
That.
12
00:00:21,260 --> 00:00:22,700
Jakub has a big project.
13
00:00:22,940 --> 00:00:24,860
Your father invested a
14
00:00:24,860 --> 00:00:25,260
lot of money in the project.
15
00:00:25,440 --> 00:00:28,080
Jakub will no longer receive money from me.
16
00:00:28,080 --> 00:00:30,360
It's over between us once and for all.
17
00:00:30,620 --> 00:00:32,840
You move out of town and start over.
18
00:00:33,200 --> 00:00:33,960
we are moving
19
00:00:34,260 --> 00:00:34,940
That's my start.
20
00:00:57,780 --> 00:00:59,260
I've been waiting
all day for you
21
00:00:59,260 --> 00:00:59,600
to notice him, and you haven't.
22
00:00:59,800 --> 00:01:01,380
And I'm waiting all day to see
23
00:01:01,380 --> 00:01:02,700
how long you'll
last, not to brag.
24
00:01:03,080 --> 00:01:04,060
He chose it himself.
25
00:01:04,319 --> 00:01:05,300
It fits me like a glove.
26
00:01:06,140 --> 00:01:07,380
That could be a good sign.
27
00:01:08,900 --> 00:01:09,400
Hi.
28
00:01:10,680 --> 00:01:11,180
Good bye.
29
00:01:31,640 --> 00:01:32,200
He will take you.
30
00:01:32,600 --> 00:01:32,920
Great.
31
00:01:45,000 --> 00:01:45,500
Simon?
32
00:01:45,740 --> 00:01:46,920
Simona, you missed something.
33
00:01:48,360 --> 00:01:48,980
Well, thank you.
34
00:02:02,840 --> 00:02:03,480
Come.
35
00:02:11,630 --> 00:02:12,110
Hi.
36
00:02:37,340 --> 00:02:38,060
Greeting.
37
00:02:38,460 --> 00:02:39,520
Goodbye Zuza.
38
00:02:40,460 --> 00:02:41,540
See you tomorrow.
39
00:02:41,760 --> 00:02:41,960
Greeting.
40
00:02:42,120 --> 00:02:42,380
Greeting.
41
00:02:57,310 --> 00:02:58,030
Tommy?
42
00:02:58,390 --> 00:02:59,090
Do you have a letter here?
43
00:03:11,190 --> 00:03:12,250
What is it?
44
00:03:20,430 --> 00:03:21,630
After the bell.
45
00:03:22,550 --> 00:03:23,170
From who?
46
00:03:23,930 --> 00:03:24,550
From the father.
47
00:03:26,290 --> 00:03:27,170
He retreats.
48
00:03:30,030 --> 00:03:30,350
do they have
49
00:03:39,910 --> 00:03:41,550
Why didn't they tell us about it?
50
00:03:42,710 --> 00:03:43,390
It's not important.
51
00:03:43,930 --> 00:03:44,430
I'm just kidding.
52
00:04:48,400 --> 00:04:49,500
All is well?
53
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
Max takes it.
54
00:04:51,940 --> 00:04:53,140
He finishes his physics homework.
55
00:04:53,740 --> 00:04:54,840
He should have crossed sooner.
56
00:05:02,940 --> 00:05:04,300
It is fine.
57
00:05:04,640 --> 00:05:04,840
What?
58
00:05:06,440 --> 00:05:08,800
That the father is moving back.
59
00:05:09,360 --> 00:05:09,780
Why?
60
00:05:12,320 --> 00:05:13,920
You can meet more often.
61
00:05:16,380 --> 00:05:17,620
Mom.
62
00:05:18,300 --> 00:05:18,720
Do not worry.
63
00:05:19,520 --> 00:05:20,220
I won't go there.
64
00:05:23,560 --> 00:05:24,800
Well, thank you.
65
00:07:45,390 --> 00:07:46,010
Hi.
66
00:07:50,720 --> 00:07:51,620
Are you surprised?
67
00:07:53,620 --> 00:07:54,380
From what?
68
00:07:55,120 --> 00:07:55,520
I do not know.
69
00:07:57,240 --> 00:07:58,080
What a house I have.
70
00:08:01,600 --> 00:08:02,680
But be calm.
71
00:08:03,900 --> 00:08:05,840
I earned it the honest way.
72
00:08:07,020 --> 00:08:08,520
It is not paid for with your money.
73
00:08:08,680 --> 00:08:09,360
No mistake.
74
00:08:10,180 --> 00:08:11,640
I worked hard, but I
75
00:08:11,640 --> 00:08:12,380
was also a little lucky.
76
00:08:16,340 --> 00:08:17,700
You didn't have to come in person.
77
00:08:19,060 --> 00:08:21,060
If you wanted to meet, you
78
00:08:21,060 --> 00:08:22,080
just had to call or send an SMS.
79
00:08:22,920 --> 00:08:24,580
We could meet for
80
00:08:24,580 --> 00:08:24,880
coffee somewhere in town.
81
00:08:26,580 --> 00:08:28,480
Or did you have something so serious in mind,
82
00:08:29,440 --> 00:08:32,960
that you came here and
83
00:08:32,960 --> 00:08:33,559
entered my house uninvited.
84
00:08:42,610 --> 00:08:43,570
How are you?
85
00:08:45,630 --> 00:08:46,090
Alright.
86
00:08:46,990 --> 00:08:47,490
Are you happy at home?
87
00:08:49,690 --> 00:08:51,050
I see you are doing well too.
88
00:08:53,590 --> 00:08:54,210
Well yes.
89
00:08:58,040 --> 00:08:59,100
Do you ever think of me?
90
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
Well I...
91
00:09:03,380 --> 00:09:04,140
yes to you.
92
00:09:05,100 --> 00:09:06,960
I often dream of you.
93
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
I am honest.
94
00:09:10,440 --> 00:09:11,220
You've always wanted to, haven't you?
95
00:09:12,240 --> 00:09:13,340
why are you coming back
96
00:09:14,560 --> 00:09:15,460
Did you have a bad time there?
97
00:09:16,360 --> 00:09:17,460
We had a great time there.
98
00:09:19,700 --> 00:09:20,200
But...
99
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
I want to be closer to my son.
100
00:09:23,140 --> 00:09:25,240
Moreover, Katka has friends and parents here.
101
00:09:26,720 --> 00:09:29,760
What happens to a two-year-old child.
102
00:09:30,680 --> 00:09:31,700
You know that, right?
103
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
I'm more or less with Tom
104
00:09:37,080 --> 00:09:37,300
in contact, but by phone.
105
00:09:38,560 --> 00:09:39,740
And I think he also wants
106
00:09:39,740 --> 00:09:40,720
us to get married more often.
107
00:09:42,060 --> 00:09:44,000
It wasn't easy for us to move away from dad.
108
00:09:45,040 --> 00:09:46,000
But we made it.
109
00:09:46,200 --> 00:09:46,620
Because of you.
110
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
I think it was the best
111
00:09:49,880 --> 00:09:50,620
possible solution at the time.
112
00:09:51,700 --> 00:09:52,800
It was your decision.
113
00:09:53,000 --> 00:09:53,820
Go Go Go
114
00:09:54,160 --> 00:09:55,740
But we wanted to give you time and space.
115
00:09:55,820 --> 00:09:57,140
I hope two years
116
00:09:57,140 --> 00:09:57,840
is long enough to...
117
00:09:57,840 --> 00:09:58,240
Why?
118
00:09:58,240 --> 00:09:59,600
To fall on his heels.
119
00:09:59,720 --> 00:10:01,240
So that we can continue.
120
00:10:05,520 --> 00:10:05,980
Black.
121
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
With one sugar.
122
00:10:08,720 --> 00:10:09,440
So you like it, right?
123
00:10:10,120 --> 00:10:10,580
That.
124
00:10:12,600 --> 00:10:13,540
Will TomĂ˝ come to the party?
125
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
TomĂ˝ has other plans for that evening.
126
00:10:18,120 --> 00:10:18,400
See.
127
00:10:18,980 --> 00:10:19,880
He got an invitation.
128
00:10:19,980 --> 00:10:20,880
She is polite to come.
129
00:10:22,060 --> 00:10:23,300
And you always wanted to raise
130
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
them as a decent
person with her, right?
131
00:10:26,740 --> 00:10:27,880
Are you living with someone now?
132
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
Do you have a new acquaintance?
133
00:10:31,700 --> 00:10:32,460
Thanks for the tea.
134
00:10:33,360 --> 00:10:34,600
I know you don't have anyone.
135
00:10:36,200 --> 00:10:37,240
I don't feel good here.
136
00:10:37,920 --> 00:10:38,620
And do you know why?
137
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
Because you snuck in here uninvited.
138
00:10:41,760 --> 00:10:43,920
You are exactly the same as you were two years ago.
139
00:10:44,760 --> 00:10:45,580
Nothing has changed.
140
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
I really have to go now.
141
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
You have exactly the same life.
142
00:10:49,900 --> 00:10:51,160
I'm just not into it anymore.
143
00:10:51,380 --> 00:10:53,000
You almost start being aggressive.
144
00:10:53,040 --> 00:10:54,280
I'm not aggressive.
145
00:10:55,520 --> 00:10:58,120
After our last conversation, I was shaking.
146
00:10:58,220 --> 00:10:58,940
I, I, I know.
147
00:10:59,820 --> 00:11:00,380
I'm sorry.
148
00:11:01,780 --> 00:11:04,900
But I got probation and community service.
149
00:11:06,200 --> 00:11:08,940
All my acquaintances
started avoiding
150
00:11:08,940 --> 00:11:10,060
me when they heard
what I had done.
151
00:11:10,740 --> 00:11:12,800
I sent out about 100
152
00:11:12,800 --> 00:11:13,440
invitations for that party.
153
00:11:14,080 --> 00:11:16,700
And I will be very surprised if
154
00:11:16,700 --> 00:11:17,580
there are more than 10 of us.
155
00:11:18,560 --> 00:11:19,080
Nevermind.
156
00:11:20,640 --> 00:11:22,940
I understand that you wanted to
157
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
see me, but you
didn't move at all.
158
00:11:24,280 --> 00:11:25,700
You have the same car.
159
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Same clothes.
160
00:11:29,240 --> 00:11:29,560
Fuck...
161
00:11:29,880 --> 00:11:31,300
How old is that blouse?
162
00:11:33,260 --> 00:11:34,080
Constitution only for them.
163
00:11:36,100 --> 00:11:37,480
I'll make sure you have a nice day.
164
00:11:38,500 --> 00:11:39,940
Tell him I'm waiting for him.
165
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
And please, let's starve the
166
00:11:43,360 --> 00:11:44,280
danger out of people who...
167
00:12:24,120 --> 00:12:25,000
Good afternoon.
168
00:12:26,620 --> 00:12:27,560
Just go like this, like this.
169
00:12:29,740 --> 00:12:30,760
Please what?
170
00:12:30,760 --> 00:12:32,660
You already have a patient in the office.
171
00:12:33,560 --> 00:12:34,280
Do you want to help?
172
00:12:35,360 --> 00:12:36,620
No thanks, I'm sorry.
173
00:12:38,700 --> 00:12:39,020
I'm sorry.
174
00:12:40,920 --> 00:12:43,380
I really don't like
being late, so I prefer
175
00:12:43,380 --> 00:12:44,360
to go everywhere
20 minutes early.
176
00:12:46,580 --> 00:12:49,040
I understand it's hard when
177
00:12:49,040 --> 00:12:49,480
you have a teenage son and...
178
00:12:49,480 --> 00:12:50,000
Denis.
179
00:12:53,660 --> 00:12:56,360
We hired you as a
180
00:12:56,360 --> 00:12:56,680
psychologist for our patients.
181
00:12:57,720 --> 00:12:59,300
And not for staff hospitals.
182
00:13:00,580 --> 00:13:01,220
ALRIGHT.
183
00:13:08,860 --> 00:13:09,920
Alright?
184
00:13:11,000 --> 00:13:11,900
Yes, I'm fine.
185
00:13:13,000 --> 00:13:13,400
Safe?
186
00:13:15,100 --> 00:13:16,520
No, no, I'm fine.
187
00:13:21,380 --> 00:13:23,720
Jakub returns to town and
188
00:13:23,720 --> 00:13:24,340
invites Tomi to a celebration.
189
00:13:28,280 --> 00:13:29,820
I see you're not surprised.
190
00:13:31,900 --> 00:13:32,500
So...
191
00:13:33,160 --> 00:13:33,600
not surprising.
192
00:13:36,380 --> 00:13:37,840
Jakub loves this city.
193
00:13:38,500 --> 00:13:40,140
It was only a matter of
194
00:13:40,140 --> 00:13:40,580
time before he returned.
195
00:13:44,320 --> 00:13:45,040
I don't care anymore.
196
00:13:46,700 --> 00:13:47,920
You're on top, aren't you?
197
00:13:49,560 --> 00:13:49,980
hey
198
00:13:52,300 --> 00:13:53,480
Have you tried that dating site?
199
00:13:54,180 --> 00:13:54,940
What did I advise you?
200
00:13:57,780 --> 00:13:58,980
It's nothing to me.
201
00:13:59,180 --> 00:14:00,000
You don't care.
202
00:14:00,620 --> 00:14:02,400
It's only for women like you.
203
00:14:02,400 --> 00:14:02,560
204
00:14:02,560 --> 00:14:04,360
You're at work all day.
205
00:14:04,840 --> 00:14:06,440
Where do you want to find a normal boyfriend?
206
00:14:08,460 --> 00:14:09,040
Well, thank you.
207
00:14:14,500 --> 00:14:15,320
Hold your breath.
208
00:14:18,890 --> 00:14:19,390
Breathe.
209
00:14:25,190 --> 00:14:25,430
Alright.
210
00:14:26,490 --> 00:14:27,190
Turn.
211
00:14:30,270 --> 00:14:31,230
Relax.
212
00:14:36,600 --> 00:14:37,280
Do you play sports?
213
00:14:38,380 --> 00:14:40,620
Mail, swimming, tennis.
214
00:14:42,760 --> 00:14:43,360
Does it hurt?
215
00:14:44,040 --> 00:14:44,220
Not.
216
00:14:55,190 --> 00:14:55,690
And here?
217
00:14:57,210 --> 00:14:58,570
That hurt a little.
218
00:15:02,170 --> 00:15:02,950
Is it serious?
219
00:15:04,430 --> 00:15:04,870
Not.
220
00:15:05,690 --> 00:15:07,270
I just want to let you in so I can…
221
00:15:07,650 --> 00:15:08,930
to save myself.
222
00:15:09,610 --> 00:15:10,390
I'm already used to it.
223
00:15:11,430 --> 00:15:12,630
I need movement every day.
224
00:15:14,310 --> 00:15:15,270
Looks like...
225
00:15:15,630 --> 00:15:16,530
stretch a muscle.
226
00:15:17,150 --> 00:15:19,030
Give yourself a few weeks, just light training.
227
00:15:19,370 --> 00:15:21,370
Save the exact parts and
228
00:15:21,370 --> 00:15:22,590
if the pain persists, order.
229
00:15:26,110 --> 00:15:28,470
How long is your lunch break?
230
00:15:30,090 --> 00:15:31,290
20 minutes.
231
00:15:32,170 --> 00:15:32,870
What about unions?
232
00:15:37,250 --> 00:15:39,590
Couldn't you take a special vacation today?
233
00:15:40,630 --> 00:15:41,950
For example 45 minutes?
234
00:15:47,780 --> 00:15:48,400
Excuse me.
235
00:15:50,060 --> 00:15:51,620
Sorry, I don't do that often.
236
00:15:51,980 --> 00:15:53,000
Actually, not at all.
237
00:15:54,760 --> 00:15:56,620
I work nearby, know a few people here.
238
00:15:56,620 --> 00:15:59,460
Good restaurants, so I thought...
239
00:15:59,460 --> 00:16:01,260
so I could call you.
240
00:16:02,080 --> 00:16:05,800
You are very kind and nice, but...
241
00:16:06,510 --> 00:16:08,440
I'm not looking for company now.
242
00:16:10,080 --> 00:16:11,020
Like anyway?
243
00:16:12,540 --> 00:16:12,850
Or...
244
00:16:13,160 --> 00:16:15,260
can't it, a doctor with a patient?
245
00:16:17,340 --> 00:16:19,910
No, I'm not married to them, but...
246
00:16:22,860 --> 00:16:24,280
I don't want to change that anytime soon.
247
00:16:25,660 --> 00:16:26,280
Of course.
248
00:16:28,500 --> 00:16:28,900
I understand.
249
00:16:30,260 --> 00:16:30,660
I pray.
250
00:16:31,760 --> 00:16:32,160
Well, thank you.
251
00:16:35,420 --> 00:16:35,820
Good bye.
252
00:16:47,220 --> 00:16:48,920
Evie, I want to be complete with you.
253
00:16:49,960 --> 00:16:51,460
Jakub invited me to that party.
254
00:16:52,680 --> 00:16:54,260
No, please, she didn't
mean to tell you not
255
00:16:54,260 --> 00:16:56,360
to spoil your mood,
but I won't go there.
256
00:16:56,880 --> 00:16:57,820
I don't know what I would do there.
257
00:16:59,420 --> 00:17:02,260
That Vrchol, returns unannounced
258
00:17:02,260 --> 00:17:04,020
after two years
and goes to party?
259
00:17:05,180 --> 00:17:06,160
Who will be there?
260
00:17:07,000 --> 00:17:08,180
I don't know, it's evening.
261
00:17:08,740 --> 00:17:10,300
He probably invited everyone he knows.
262
00:17:11,579 --> 00:17:12,980
Please explain to me how this is possible.
263
00:17:13,660 --> 00:17:15,520
The last time I saw him, he was broke.
264
00:17:16,240 --> 00:17:17,480
I had to do something
265
00:17:17,480 --> 00:17:18,500
to get my money.
266
00:17:18,880 --> 00:17:19,300
And him?
267
00:17:21,000 --> 00:17:22,440
In two years he will earn
so much that you can afford
268
00:17:22,440 --> 00:17:24,940
him a million dollar
house, a luxury car and...
269
00:17:25,880 --> 00:17:26,619
You don't know that.
270
00:17:27,119 --> 00:17:28,260
It's not your problem anymore.
271
00:17:42,830 --> 00:17:44,190
I got this.
272
00:17:45,330 --> 00:17:46,810
Feel free to walk if you want.
273
00:17:53,220 --> 00:17:55,000
It's a shame that Tomi didn't do the same.
274
00:18:04,540 --> 00:18:05,380
Ignore him.
275
00:18:06,940 --> 00:18:07,960
Majprov did not want to go.
276
00:18:08,820 --> 00:18:10,000
I don't know why he changed his mind.
277
00:18:13,970 --> 00:18:15,510
Do you already have a new discovery?
278
00:18:16,230 --> 00:18:17,650
And I don't have time for that.
279
00:18:17,910 --> 00:18:19,450
You have to find time.
280
00:18:22,920 --> 00:18:23,460
Hi.
281
00:18:39,540 --> 00:18:40,520
are you handsome
282
00:18:41,200 --> 00:18:42,800
That tie really suits you.
283
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
You should wear it more often.
284
00:18:56,700 --> 00:18:58,300
How wonderful you are!
285
00:18:59,580 --> 00:19:01,020
Did you tie it yourself?
286
00:19:01,280 --> 00:19:01,520
Not.
287
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
No, you couldn't do it alone.
288
00:19:03,260 --> 00:19:04,540
Oh, well, show me.
289
00:19:04,960 --> 00:19:08,060
Oh my god, that's an old fashioned knot.
290
00:19:09,120 --> 00:19:10,580
Well, you could
291
00:19:10,580 --> 00:19:11,340
take it to parliament.
292
00:19:13,100 --> 00:19:13,660
Well, thank you.
293
00:19:13,660 --> 00:19:14,900
Thanks for dropping it in there.
294
00:19:15,000 --> 00:19:15,500
It is OK.
295
00:19:16,260 --> 00:19:17,240
You don't have to be there long.
296
00:19:17,780 --> 00:19:19,180
It's just a courtesy visit.
297
00:19:19,460 --> 00:19:19,900
Alright.
298
00:19:20,700 --> 00:19:21,160
And don't drink.
299
00:19:21,560 --> 00:19:22,720
There will certainly be a lot of alcohol.
300
00:19:22,780 --> 00:19:23,440
Well, the 15th.
301
00:19:24,000 --> 00:19:24,720
Now.
302
00:19:25,720 --> 00:19:27,260
Please give this, woman.
303
00:19:27,760 --> 00:19:28,620
What's there, a bomb?
304
00:19:29,380 --> 00:19:30,040
Well, show me.
305
00:19:31,340 --> 00:19:31,860
Hold on.
306
00:19:32,560 --> 00:19:33,080
So.
307
00:19:34,020 --> 00:19:34,440
Excellent.
308
00:19:34,840 --> 00:19:36,420
Now you look like a fashionable young man.
309
00:19:36,540 --> 00:19:37,480
Thanks, let's go.
310
00:19:53,930 --> 00:19:54,850
You look great.
311
00:19:56,210 --> 00:19:58,670
It wasn't an attempt at sacrifice, I'm just stating that.
312
00:19:59,650 --> 00:20:00,270
Have fun.
313
00:20:14,510 --> 00:20:15,370
Good afternoon.
314
00:20:16,170 --> 00:20:16,610
Good.
315
00:20:19,490 --> 00:20:20,470
I'm glad you called.
316
00:20:23,130 --> 00:20:24,170
Where did you get the number from?
317
00:20:25,090 --> 00:20:25,890
From the health record?
318
00:20:26,750 --> 00:20:27,370
That.
319
00:20:28,250 --> 00:20:30,870
It's against the rules,
320
00:20:30,870 --> 00:20:31,330
but I hope you're worth it.
321
00:20:33,110 --> 00:20:34,350
Well, I wanted to order something.
322
00:20:34,350 --> 00:20:36,850
I didn't know what,
323
00:20:36,850 --> 00:20:37,630
so I tried herbal tea.
324
00:20:38,690 --> 00:20:39,510
Tea won't hurt.
325
00:20:42,950 --> 00:20:44,210
Tell me something about yourself.
326
00:20:46,170 --> 00:20:47,090
Where to start?
327
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
I am not in a relationship.
328
00:20:50,990 --> 00:20:52,230
I had an easier relationship.
329
00:20:53,370 --> 00:20:54,370
Connection failed.
330
00:20:55,350 --> 00:20:56,310
But now I'm fine.
331
00:20:58,910 --> 00:21:01,150
You didn't ask me about
332
00:21:01,150 --> 00:21:01,890
sex, so I can skip that.
333
00:21:04,130 --> 00:21:05,310
I like the color blue.
334
00:21:05,790 --> 00:21:07,990
And I love Mexican cuisine.
335
00:21:08,890 --> 00:21:10,930
I've seen the world before,
336
00:21:10,930 --> 00:21:11,590
but now I'd like to settle down.
337
00:21:14,010 --> 00:21:14,690
children?
338
00:21:15,390 --> 00:21:16,370
No, I don't have children.
339
00:21:16,910 --> 00:21:17,590
But I would love to.
340
00:21:21,450 --> 00:21:22,370
What else?
341
00:21:22,770 --> 00:21:25,610
I have no health problems.
342
00:21:26,090 --> 00:21:26,730
I like doing sports.
343
00:21:28,030 --> 00:21:31,810
And a nice doctor
344
00:21:31,810 --> 00:21:32,290
told me to be careful.
345
00:21:33,810 --> 00:21:35,970
Otherwise, my shoulder doesn't hurt so much anymore.
346
00:21:36,750 --> 00:21:37,270
I like it.
347
00:21:39,210 --> 00:21:40,670
And what is your profession?
348
00:21:41,170 --> 00:21:42,570
I didn't find it in the card.
349
00:21:43,610 --> 00:21:48,270
I am a talented, promising, but unestablished soccer player.
350
00:21:51,830 --> 00:21:56,190
I know how to play poker, but
351
00:21:56,190 --> 00:21:56,590
in my personal
life I'm definitely...
352
00:22:05,120 --> 00:22:05,920
An excuser.
353
00:22:08,100 --> 00:22:10,200
My son went to a party.
354
00:22:10,940 --> 00:22:12,360
I have to control him a bit.
355
00:22:14,300 --> 00:22:15,320
How old is he?
356
00:22:15,720 --> 00:22:16,460
15.
357
00:22:17,960 --> 00:22:18,880
Feel free to write.
358
00:22:20,240 --> 00:22:20,980
Well, thank you.
359
00:22:27,680 --> 00:22:28,120
Do you believe him?
360
00:22:29,760 --> 00:22:33,720
Yes, I believe him, but...
361
00:22:33,720 --> 00:22:35,120
Don't worry, I'll be fine.
362
00:22:37,720 --> 00:22:38,840
He didn't want to go there.
363
00:22:41,680 --> 00:22:42,880
Do you come here often?
364
00:22:42,880 --> 00:22:43,940
On a date?
365
00:22:44,260 --> 00:22:44,440
Not.
366
00:22:45,220 --> 00:22:45,800
Not.
367
00:22:49,690 --> 00:22:50,370
Excuse me.
368
00:22:54,770 --> 00:22:56,810
Forgive me for talking a lot.
369
00:22:57,230 --> 00:22:58,770
It is a professional distortion.
370
00:23:02,690 --> 00:23:03,630
And what about you?
371
00:23:04,950 --> 00:23:05,970
Do you often go on dates?
372
00:23:07,270 --> 00:23:07,670
Not.
373
00:23:08,010 --> 00:23:08,930
I don't throw away my partner.
374
00:23:08,970 --> 00:23:09,670
I am enough for myself.
375
00:23:13,050 --> 00:23:14,270
It's good to know.
376
00:23:16,270 --> 00:23:17,110
Not.
377
00:23:19,250 --> 00:23:25,090
We don't get it wrong and...
378
00:23:25,090 --> 00:23:26,770
I should go.
379
00:23:27,650 --> 00:23:28,730
I can't concentrate.
380
00:23:29,250 --> 00:23:30,230
We haven't even started yet.
381
00:23:30,610 --> 00:23:32,550
I know but...
382
00:23:32,550 --> 00:23:33,290
Do you want to go home?
383
00:23:33,930 --> 00:23:34,390
It's a shame?
384
00:23:35,730 --> 00:23:36,330
Not.
385
00:23:37,290 --> 00:23:37,730
No home.
386
00:23:38,450 --> 00:23:38,710
And where?
387
00:23:41,500 --> 00:23:42,520
Do you want to go with me?
388
00:23:48,420 --> 00:23:51,180
Well, I told the
young lady to take
389
00:23:51,180 --> 00:23:52,980
care of her boyfriend,
and that's all
390
00:23:52,980 --> 00:23:53,500
don't speak.
391
00:23:57,240 --> 00:23:59,500
We ordered everything, we just
392
00:23:59,660 --> 00:24:00,640
forgot someone opened the door.
393
00:24:00,780 --> 00:24:01,920
But it's great, I can handle it.
394
00:24:14,140 --> 00:24:14,820
Good afternoon.
395
00:24:14,920 --> 00:24:15,400
Good afternoon.
396
00:24:16,160 --> 00:24:17,360
Let's go a little later.
397
00:24:17,520 --> 00:24:18,320
Has Tommy arrived yet?
398
00:24:19,680 --> 00:24:20,560
Yes, but...
399
00:24:20,560 --> 00:24:21,060
This is Boris.
400
00:24:21,680 --> 00:24:22,660
He plays poker very well.
401
00:24:23,480 --> 00:24:24,360
I'm looking forward to it, and LukaÄŤ?
402
00:24:24,360 --> 00:24:24,840
lived
403
00:24:25,620 --> 00:24:26,400
Jakubova here?
404
00:24:26,960 --> 00:24:27,440
Of course.
405
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
Aren't you going to invite us further?
406
00:24:33,480 --> 00:24:34,540
Nice house.
407
00:24:35,200 --> 00:24:36,620
I hope not with your money.
408
00:24:36,960 --> 00:24:37,740
Definitely not.
409
00:24:38,960 --> 00:24:39,240
Eva!
410
00:24:40,280 --> 00:24:44,300
Spare us unnecessary prices.
411
00:24:52,060 --> 00:24:54,060
Let's go have a drink, shall we?
412
00:24:54,620 --> 00:24:55,020
Exactly.
413
00:24:55,840 --> 00:24:56,500
To wait.
414
00:24:56,760 --> 00:24:57,260
Well, thank you.
415
00:24:58,660 --> 00:25:00,780
Within the list, that you have a son in the party.
416
00:25:01,620 --> 00:25:02,720
I was expecting a miracle.
417
00:25:03,620 --> 00:25:04,960
I have something to explain to you.
418
00:25:05,340 --> 00:25:05,940
I think so too.
419
00:25:11,500 --> 00:25:12,160
Hi.
420
00:25:13,540 --> 00:25:14,040
Hello.
421
00:25:14,940 --> 00:25:16,200
Hi how are you?
422
00:25:17,120 --> 00:25:18,100
This is Boris.
423
00:25:18,480 --> 00:25:20,760
Boris, this is Simona, and this is the fiancé
424
00:25:20,760 --> 00:25:21,160
Felix.
425
00:25:21,580 --> 00:25:22,560
A very nice person.
426
00:25:23,000 --> 00:25:23,660
I'm looking forward to that.
427
00:25:23,660 --> 00:25:24,180
Anya.
428
00:25:24,900 --> 00:25:25,340
Fight.
429
00:25:25,760 --> 00:25:28,480
And did Jakub invite you too?
430
00:25:29,940 --> 00:25:30,280
Good.
431
00:25:31,460 --> 00:25:32,280
He called Tommy.
432
00:25:33,080 --> 00:25:33,660
I'm his mom.
433
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
Which actually means he invited me too.
434
00:25:36,520 --> 00:25:36,700
Oh yeah.
435
00:25:42,818 --> 00:25:43,338
Fine.
436
00:25:43,698 --> 00:25:45,578
Let's go have a drink
437
00:25:45,578 --> 00:25:46,438
now and see you later.
438
00:25:46,598 --> 00:25:46,798
Alright?
439
00:25:47,138 --> 00:25:47,358
Well, thank you.
440
00:25:47,558 --> 00:25:47,698
Hi.
441
00:25:48,018 --> 00:25:48,538
Come.
442
00:25:51,818 --> 00:25:53,658
I assume that Jakub...
443
00:25:53,658 --> 00:25:54,438
My ex-husband.
444
00:25:56,058 --> 00:25:58,478
And this is a party for his second marriage.
445
00:26:01,218 --> 00:26:02,218
That will be fun.
446
00:26:03,538 --> 00:26:03,958
Hi.
447
00:26:04,918 --> 00:26:05,958
Hello, this is Boris.
448
00:26:06,198 --> 00:26:06,858
He is here with me.
449
00:26:07,578 --> 00:26:07,958
Jakub.
450
00:26:08,258 --> 00:26:08,958
I look forward to seeing you, Boris.
451
00:26:09,238 --> 00:26:09,518
Me too.
452
00:26:09,878 --> 00:26:10,598
But can you leave for a moment?
453
00:26:20,318 --> 00:26:20,698
Woof.
454
00:26:21,898 --> 00:26:22,738
What did you come up with?
455
00:26:24,298 --> 00:26:25,058
I like parties.
456
00:26:27,218 --> 00:26:28,738
I sent you a picture so you know
457
00:26:28,738 --> 00:26:29,398
that everything is fine with me.
458
00:26:30,658 --> 00:26:32,498
He is obviously not well
459
00:26:32,498 --> 00:26:32,878
because he drinks alcohol here.
460
00:26:33,438 --> 00:26:34,418
It was a blast.
461
00:26:34,938 --> 00:26:35,778
So calm down.
462
00:26:38,378 --> 00:26:39,857
She didn't just come to call, I know that.
463
00:26:40,598 --> 00:26:41,598
You want to make trouble here.
464
00:26:42,898 --> 00:26:43,418
Whom?
465
00:26:44,518 --> 00:26:45,878
You and your new wife?
466
00:26:47,098 --> 00:26:48,058
You are new here.
467
00:26:53,688 --> 00:26:55,188
But do you want me to go?
468
00:26:57,228 --> 00:26:58,608
Of course I want you to go.
469
00:27:00,748 --> 00:27:01,108
Go away.
470
00:27:06,458 --> 00:27:07,458
You're a mess here.
471
00:27:09,038 --> 00:27:11,458
So, all in all.
472
00:27:13,638 --> 00:27:14,518
I'm getting up.
473
00:27:29,038 --> 00:27:30,338
He didn't look surprised.
474
00:27:32,438 --> 00:27:33,878
That's good.
475
00:27:39,988 --> 00:27:41,708
Mom, what are you doing here?
476
00:27:43,448 --> 00:27:44,128
What do you have?
477
00:27:45,228 --> 00:27:45,528
Water.
478
00:27:46,448 --> 00:27:47,988
Professor, you...
479
00:27:47,988 --> 00:27:48,568
Hi, Tommy.
480
00:27:51,208 --> 00:27:52,508
Are you on a date with him?
481
00:27:53,368 --> 00:27:54,348
With your professor?
482
00:27:55,708 --> 00:27:56,708
Uh, you didn't know that.
483
00:27:57,748 --> 00:27:58,348
On time.
484
00:27:59,248 --> 00:28:00,008
Tommy, where are you?
485
00:28:01,588 --> 00:28:02,868
Hey, good day.
486
00:28:04,448 --> 00:28:06,088
Mr. Professor, and you?
487
00:28:11,108 --> 00:28:11,988
Really?
488
00:28:13,448 --> 00:28:15,168
Mom, go home.
489
00:28:16,328 --> 00:28:17,648
I call Ingenico and he will pick me up.
490
00:28:19,128 --> 00:28:20,228
I know that.
491
00:28:24,108 --> 00:28:25,688
Really, we better get going.
492
00:28:28,148 --> 00:28:28,748
That.
493
00:28:29,908 --> 00:28:30,688
We probably should.
494
00:28:33,248 --> 00:28:34,268
But not the only one.
495
00:28:34,908 --> 00:28:35,408
Why?
496
00:28:37,368 --> 00:28:39,608
I should be sitting at
home while all my friends
497
00:28:39,608 --> 00:28:41,808
are enjoying the music
he has prepared for them
498
00:28:41,808 --> 00:28:42,108
man.
499
00:28:43,968 --> 00:28:45,068
Why did he ruin my life?
500
00:28:47,288 --> 00:28:49,628
I think it won't hurt
to remind them a
501
00:28:49,628 --> 00:28:51,208
little about what
happened two years ago.
502
00:28:53,608 --> 00:28:55,568
I may have sent it, but I
503
00:28:55,568 --> 00:28:56,048
certainly didn't forget it.
504
00:29:00,208 --> 00:29:00,608
darling
505
00:29:02,908 --> 00:29:04,608
May I ask for your attention for a moment.
506
00:29:06,228 --> 00:29:06,888
Tommy, come to us.
507
00:29:07,288 --> 00:29:07,788
Tommy, come here.
508
00:29:10,508 --> 00:29:13,128
You all know me well
and know that I don't
509
00:29:13,128 --> 00:29:15,648
like to talk in front
of people, so I would
510
00:29:15,648 --> 00:29:18,468
he liked to leave it to my beloved wife.
511
00:29:20,388 --> 00:29:21,648
Thank you for your words.
512
00:29:23,648 --> 00:29:27,808
I actually have a speech
513
00:29:27,808 --> 00:29:28,048
prepared, but I
seem to be coughing.
514
00:29:29,068 --> 00:29:29,688
Will you hold it for me?
515
00:29:31,968 --> 00:29:35,008
I would just like
to tell you that
516
00:29:35,008 --> 00:29:36,428
we are really very
happy to be back.
517
00:29:38,308 --> 00:29:40,588
That we are also very happy with
518
00:29:40,588 --> 00:29:42,608
Jakub, that everyone
we invited came.
519
00:29:42,768 --> 00:29:43,128
Well, thank you.
520
00:29:43,368 --> 00:29:44,968
And even those we didn't invite.
521
00:29:45,908 --> 00:29:47,768
But on the contrary, I'm looking forward to it.
522
00:29:49,028 --> 00:29:50,428
Sorry, I don't know your name.
523
00:29:51,388 --> 00:29:51,668
Fight.
524
00:29:52,788 --> 00:29:54,928
Boris, you came with Eva and I
525
00:29:54,928 --> 00:29:56,627
am convinced that you are there
526
00:29:56,627 --> 00:29:58,568
you only wanted the best for us.
527
00:29:59,248 --> 00:30:01,168
Because Jakub and I
528
00:30:01,168 --> 00:30:02,068
want you to be really happy.
529
00:30:04,788 --> 00:30:06,528
We all know very well
what happened two
530
00:30:06,528 --> 00:30:10,348
years ago and the
fact that you are here
531
00:30:10,348 --> 00:30:13,208
proof for me that you have forgiven us.
532
00:30:14,968 --> 00:30:16,808
Jakub and I really want
nothing else, except
533
00:30:16,948 --> 00:30:19,548
for Eliška and TomĂk
to be happy and grow up
534
00:30:19,548 --> 00:30:20,908
in love and peace.
535
00:30:22,648 --> 00:30:24,868
We wish you a happy and prosperous life.
536
00:30:28,628 --> 00:30:30,348
So I firmly believe
537
00:30:30,348 --> 00:30:30,488
that you want it too.
538
00:30:32,708 --> 00:30:33,608
Or am I mistaken?
539
00:30:40,328 --> 00:30:41,248
Yes, of course.
540
00:30:43,628 --> 00:30:44,888
Jeez, a young couple.
541
00:30:51,188 --> 00:30:51,748
A nice greeting.
542
00:30:55,688 --> 00:30:56,288
Excuse me.
543
00:31:03,308 --> 00:31:06,288
But yes, they have to, really.
544
00:32:14,398 --> 00:32:15,738
You're red in the face.
545
00:32:16,738 --> 00:32:17,698
Do you check your blood pressure?
546
00:32:18,698 --> 00:32:20,058
I'm asking you what you're doing here.
547
00:32:20,878 --> 00:32:22,738
In your house or in your bedroom?
548
00:32:23,378 --> 00:32:23,958
It's not important.
549
00:32:25,598 --> 00:32:26,958
So I have to be honest.
550
00:32:28,298 --> 00:32:30,718
I want to know if
you are at all sorry
551
00:32:30,718 --> 00:32:32,318
after all you have
done to me and mine
552
00:32:32,318 --> 00:32:32,798
son.
553
00:32:34,418 --> 00:32:36,958
Because when I see those
people down there, this
554
00:32:36,958 --> 00:32:41,838
house, your tailored
suit, expensive car and
555
00:32:41,838 --> 00:32:44,038
an expensive vibrator
in the bedside table,
556
00:32:44,078 --> 00:32:44,778
so that I don't feel
that you are suffering.
557
00:32:48,238 --> 00:32:49,538
Eva, please go.
558
00:32:50,138 --> 00:32:50,318
Not.
559
00:32:52,198 --> 00:32:53,618
This frees the meaning.
560
00:32:54,978 --> 00:32:56,658
I threw myself for you.
561
00:32:58,618 --> 00:33:01,058
I had a few drinks for courage, I admit.
562
00:33:04,858 --> 00:33:06,898
But I was really surprised
that when I was standing
563
00:33:06,898 --> 00:33:10,318
next to you, I could
feel you getting hard.
564
00:33:13,258 --> 00:33:14,398
You can't say that.
565
00:33:16,258 --> 00:33:18,258
I could feel him on my thigh and
566
00:33:18,258 --> 00:33:19,718
apparently my
presence turned you on.
567
00:33:23,738 --> 00:33:24,998
Do you have that when you're young?
568
00:33:26,418 --> 00:33:27,358
Because not anymore.
569
00:33:32,288 --> 00:33:33,748
Admit how you feel about me.
570
00:33:36,088 --> 00:33:38,048
Then we will know if you suffer at least a little.
571
00:33:41,138 --> 00:33:42,658
Say out loud that I turn
572
00:33:42,658 --> 00:33:43,138
you on and I'll leave.
573
00:33:47,198 --> 00:33:49,018
Say you'll get up, or
574
00:33:49,018 --> 00:33:50,078
when you fall on me I'll go.
575
00:33:53,448 --> 00:33:53,888
sincerely?
576
00:33:55,888 --> 00:33:57,528
As honest as you can be.
577
00:34:00,008 --> 00:34:01,148
You looked very sexy.
578
00:34:02,528 --> 00:34:04,088
So you have feelings for me.
579
00:34:05,608 --> 00:34:07,148
In a way, it's your loss.
580
00:34:10,038 --> 00:34:10,918
And does the bride know about it?
581
00:34:11,358 --> 00:34:11,998
No, it's deeper.
582
00:34:13,597 --> 00:34:14,658
That's clear to me.
583
00:34:15,918 --> 00:34:17,478
I'm recording our entire conversation.
584
00:34:19,058 --> 00:34:20,778
I have had my cell phone on since I arrived.
585
00:34:21,018 --> 00:34:21,618
For clarity.
586
00:34:25,138 --> 00:34:27,358
And you know I'm not surprised at all.
587
00:34:28,558 --> 00:34:29,978
But I won't let myself be seen.
588
00:34:30,778 --> 00:34:31,758
Calm down, let it go.
589
00:34:32,778 --> 00:34:33,358
Quiet.
590
00:34:35,198 --> 00:34:36,058
I'm not recording anything.
591
00:34:40,008 --> 00:34:41,068
Or I record.
592
00:34:43,508 --> 00:34:44,488
What is it?
593
00:34:46,028 --> 00:34:47,368
You had radars.
594
00:34:47,368 --> 00:34:49,648
And I love playing them.
595
00:34:52,978 --> 00:34:53,958
I know you, Jakub.
596
00:34:55,758 --> 00:34:57,738
Your cat entertained you while it was a secret.
597
00:34:59,858 --> 00:35:01,558
Give it a year and you start to get bored.
598
00:35:02,778 --> 00:35:03,318
Alright.
599
00:35:03,838 --> 00:35:04,218
It was enough.
600
00:35:05,118 --> 00:35:06,538
We're back, and you
601
00:35:06,538 --> 00:35:07,038
have to deal with it.
602
00:35:07,658 --> 00:35:08,838
If you have a problem with that, then…
603
00:35:08,838 --> 00:35:09,278
So what?
604
00:35:10,138 --> 00:35:11,538
You are a smart doctor.
605
00:35:13,378 --> 00:35:14,298
You will find a job in no time.
606
00:35:16,518 --> 00:35:17,118
Hold on.
607
00:35:18,098 --> 00:35:19,938
You want me to disappear from town?
608
00:35:20,298 --> 00:35:20,458
Not.
609
00:35:25,168 --> 00:35:26,588
I don't want mine anyway.
610
00:35:26,708 --> 00:35:27,808
I don't want anything, just get out.
611
00:35:36,708 --> 00:35:38,248
Then you won't succeed.
612
00:35:41,268 --> 00:35:42,388
So it remains to be seen.
613
00:35:48,308 --> 00:35:49,628
I will change my mind.
614
00:35:53,048 --> 00:35:54,868
You just can't tell.
615
00:35:57,388 --> 00:35:58,128
Would you like to?
616
00:36:01,928 --> 00:36:02,648
and you
617
00:36:06,998 --> 00:36:09,058
You would be the last cold on earth.
618
00:36:24,218 --> 00:36:25,398
Where is Jakub?
619
00:36:33,718 --> 00:36:35,118
We slept together.
620
00:36:38,178 --> 00:36:39,638
What do you want from us?
621
00:36:40,778 --> 00:36:41,158
Me?
622
00:36:42,218 --> 00:36:42,918
Nothing.
623
00:36:43,998 --> 00:36:45,338
Just your son and...
624
00:36:45,338 --> 00:36:46,438
another taxi.
625
00:36:48,378 --> 00:36:49,818
This is for you.
626
00:36:52,598 --> 00:36:54,238
Open it when you're alone.
627
00:36:55,558 --> 00:36:56,358
And neither is Jakub.
628
00:37:15,288 --> 00:37:16,168
Tommy!
629
00:37:17,208 --> 00:37:18,228
We are going to the elections.
630
00:37:19,248 --> 00:37:20,648
And mom...
631
00:37:20,648 --> 00:37:21,308
Don't argue.
632
00:37:21,848 --> 00:37:22,868
Alright.
633
00:37:23,848 --> 00:37:24,388
Greeting.
634
00:37:24,588 --> 00:37:24,988
Greeting.
635
00:37:32,758 --> 00:37:33,298
Eve.
636
00:37:35,178 --> 00:37:35,818
I have transportation.
637
00:37:36,118 --> 00:37:37,238
Can I take you for a ride?
638
00:37:40,578 --> 00:37:41,658
Well, thank you.
639
00:38:03,278 --> 00:38:04,158
It is OK.
640
00:38:05,258 --> 00:38:06,218
Excuse me.
641
00:38:07,018 --> 00:38:08,738
My behavior was inappropriate.
642
00:38:08,958 --> 00:38:10,578
And you didn't deserve that because...
643
00:38:10,578 --> 00:38:11,078
I'll call.
644
00:38:12,938 --> 00:38:14,178
I don't believe it, but...
645
00:38:14,178 --> 00:38:14,958
I will look forward to it.
646
00:38:16,178 --> 00:38:16,698
Good evening.
647
00:38:17,998 --> 00:38:18,618
Good.
648
00:38:39,748 --> 00:38:41,908
Your father is completely irresponsible.
649
00:38:42,288 --> 00:38:43,128
You won't go there again.
650
00:38:44,188 --> 00:38:44,808
Mom...
651
00:38:44,808 --> 00:38:45,208
What is it?
652
00:38:45,608 --> 00:38:46,788
You didn't want to go there anyway.
653
00:38:47,268 --> 00:38:48,388
I really wonder if...
654
00:38:48,388 --> 00:38:49,688
They know a lot about it at school.
655
00:38:52,068 --> 00:38:52,948
Oh, Toto.
656
00:38:53,868 --> 00:38:54,368
I'm sorry.
657
00:38:55,148 --> 00:38:57,148
I didn't know he was your teacher.
658
00:38:58,248 --> 00:38:59,048
If I knew...
659
00:38:59,048 --> 00:39:00,088
It's embarrassing.
660
00:39:01,908 --> 00:39:03,608
Ah, good to know.
661
00:39:08,058 --> 00:39:08,698
Mom...
662
00:39:08,698 --> 00:39:10,358
Mom, I didn't think so.
663
00:39:16,078 --> 00:39:17,158
Are we cool?
664
00:40:06,048 --> 00:40:08,208
How was your last month?
665
00:40:09,268 --> 00:40:11,008
Thanks, I'm more or less satisfied.
666
00:40:11,868 --> 00:40:12,688
Don't have much?
667
00:40:13,668 --> 00:40:14,888
Don't you need to rest?
668
00:40:14,988 --> 00:40:15,188
Not.
669
00:40:18,348 --> 00:40:19,728
So you're probably the only one.
670
00:40:21,888 --> 00:40:24,048
When a person knows how
671
00:40:24,048 --> 00:40:24,488
to plan well, he can do a lot.
672
00:40:25,768 --> 00:40:28,408
Then he is not tired, can fully
673
00:40:28,408 --> 00:40:30,468
concentrate on work
and gives his best.
674
00:40:32,008 --> 00:40:32,408
I understand.
675
00:40:35,668 --> 00:40:37,808
If you want help with that, I
676
00:40:37,808 --> 00:40:39,668
can teach you how to kill time.
677
00:40:41,208 --> 00:40:42,068
That is OK.
678
00:40:43,248 --> 00:40:44,928
What if we agree
679
00:40:44,928 --> 00:40:45,208
that I will marry you?
680
00:40:46,788 --> 00:40:47,748
That is OK.
681
00:40:50,628 --> 00:40:52,768
Sometimes people say something they don't mean.
682
00:40:54,148 --> 00:40:55,548
Without realizing it.
683
00:40:57,368 --> 00:40:58,828
That doesn't happen to me, does it?
684
00:41:01,528 --> 00:41:03,168
It does not happen to
you even if you are talking
685
00:41:03,168 --> 00:41:08,688
to a person with whom
you feel a certain tension.
686
00:41:12,148 --> 00:41:14,848
This can be challenging, but it takes practice.
687
00:41:15,468 --> 00:41:18,148
It's like a test of patience.
688
00:41:20,428 --> 00:41:21,068
Interesting.
689
00:41:22,228 --> 00:41:25,508
In short, you must not let
690
00:41:25,508 --> 00:41:25,928
your emotions affect your work.
691
00:41:27,328 --> 00:41:28,488
Regardless of what's
692
00:41:28,488 --> 00:41:29,008
going on in your sugar.
693
00:41:38,168 --> 00:41:39,368
Good Mr. Hlavaty.
694
00:41:39,808 --> 00:41:40,648
Miss Doctor?
695
00:41:41,168 --> 00:41:41,448
That?
696
00:41:42,308 --> 00:41:43,028
This came to you.
697
00:41:44,068 --> 00:41:45,188
And I'll name you right away.
698
00:41:46,528 --> 00:41:47,328
From who?
699
00:41:47,868 --> 00:41:48,228
For me?
700
00:41:49,048 --> 00:41:50,068
The courier brought it.
701
00:41:51,348 --> 00:41:51,868
Well, thank you.
702
00:42:02,148 --> 00:42:02,628
Hello.
703
00:42:03,148 --> 00:42:03,648
This is Boris.
704
00:42:04,248 --> 00:42:05,408
Please leave me a link.
705
00:42:06,108 --> 00:42:07,028
And it's me, Eva.
706
00:42:07,228 --> 00:42:10,968
I just received your flowers and...
707
00:42:10,968 --> 00:42:11,908
Excuse me.
708
00:42:25,308 --> 00:42:26,668
So how are you?
709
00:42:27,368 --> 00:42:29,208
My hair and roots hurt in the morning.
710
00:42:29,388 --> 00:42:31,468
And gradually I got a headache.
711
00:42:33,828 --> 00:42:34,828
Something wrong with you?
712
00:42:36,348 --> 00:42:37,468
That's something good.
713
00:42:40,028 --> 00:42:40,607
Excuse me.
714
00:42:41,548 --> 00:42:42,627
Give me a few minutes.
715
00:42:43,407 --> 00:42:44,268
Is your mom long?
716
00:42:44,788 --> 00:42:45,607
Did you drink to seduce?
717
00:42:46,068 --> 00:42:47,008
miss doctor!
718
00:43:09,828 --> 00:43:10,428
Hi.
719
00:43:12,808 --> 00:43:13,408
I...
720
00:43:14,028 --> 00:43:16,048
I just wanted to know how you were doing.
721
00:43:18,268 --> 00:43:19,428
I'm having a good day.
722
00:43:20,188 --> 00:43:21,588
Your father hurt me a lot.
723
00:43:26,168 --> 00:43:27,648
You will be the voice for me.
724
00:43:29,368 --> 00:43:30,468
I love you very much.
725
00:44:05,348 --> 00:44:06,228
What do you want here?
726
00:44:07,068 --> 00:44:07,708
Is Jakub here?
727
00:44:08,448 --> 00:44:08,968
I'm working.
728
00:44:09,608 --> 00:44:09,908
Out?
729
00:44:10,588 --> 00:44:11,708
Do you see his car around here somewhere?
730
00:44:13,248 --> 00:44:14,468
He sent me this today.
731
00:44:16,288 --> 00:44:17,508
Well, it's probably hard.
732
00:44:19,388 --> 00:44:20,488
Do you know what we do?
733
00:44:21,308 --> 00:44:21,888
What?
734
00:44:22,748 --> 00:44:23,668
He plays with me.
735
00:44:24,288 --> 00:44:25,328
He texts me.
736
00:44:26,568 --> 00:44:26,828
Eve.
737
00:44:27,968 --> 00:44:29,768
He sent you our
address just so you
738
00:44:29,768 --> 00:44:31,208
know where you will
be spending my time.
739
00:44:33,708 --> 00:44:35,808
Do you know what he said to me at that party yesterday?
740
00:44:36,308 --> 00:44:38,508
That I'm hot and he's still horny.
741
00:44:41,668 --> 00:44:42,668
That's nice.
742
00:44:43,648 --> 00:44:44,468
But unrealistic.
743
00:44:46,288 --> 00:44:46,488
Eve.
744
00:44:48,148 --> 00:44:50,088
Understand, we don't hate you.
745
00:44:51,228 --> 00:44:52,848
We don't really feel anything for you.
746
00:44:54,428 --> 00:44:55,508
You don't exist for us.
747
00:44:56,248 --> 00:44:57,208
So give us a break.
748
00:44:58,128 --> 00:44:58,648
It's clear?
749
00:44:58,648 --> 00:45:01,508
Come one more time,
750
00:45:01,508 --> 00:45:02,328
and I'll call the police.
751
00:45:03,188 --> 00:45:04,348
Have you opened your present?
752
00:45:04,708 --> 00:45:05,028
Not.
753
00:45:05,488 --> 00:45:06,108
You should.
754
00:45:22,988 --> 00:45:23,668
Tommy?
755
00:45:26,688 --> 00:45:27,908
Tommy, are you home?
756
00:45:28,828 --> 00:45:29,888
He hasn't returned yet.
757
00:45:32,348 --> 00:45:32,948
Tommy?
758
00:45:36,688 --> 00:45:37,948
Get out of my house.
759
00:45:39,248 --> 00:45:39,788
Calm down, Evi.
760
00:45:40,868 --> 00:45:42,068
I just want to talk.
761
00:45:43,428 --> 00:45:44,688
How did you get to the bottom?
762
00:45:45,568 --> 00:45:46,668
I changed the lock.
763
00:45:47,228 --> 00:45:48,268
And I changed the key.
764
00:45:49,008 --> 00:45:51,248
Tommy sent me
765
00:45:51,248 --> 00:45:51,628
his, so I made a copy.
766
00:45:52,528 --> 00:45:52,808
What?
767
00:45:53,248 --> 00:45:56,248
Look, you broke into my
768
00:45:56,248 --> 00:45:58,348
house and I broke into yours.
769
00:45:58,348 --> 00:45:59,048
Well, we're done.
770
00:46:00,508 --> 00:46:02,188
What was the bouquet supposed to mean?
771
00:46:03,028 --> 00:46:03,508
Bouquet?
772
00:46:04,308 --> 00:46:06,108
Why should I send you a bouquet?
773
00:46:06,888 --> 00:46:08,748
On it was a plaque with the inscription "pigs".
774
00:46:09,008 --> 00:46:09,788
Oh yeah.
775
00:46:10,148 --> 00:46:11,728
Ah, you mean this bouquet.
776
00:46:12,708 --> 00:46:13,748
Yes I was.
777
00:46:14,108 --> 00:46:16,548
I had a little to
drink yesterday,
778
00:46:16,548 --> 00:46:17,528
he sent me as a joke, bitch.
779
00:46:18,328 --> 00:46:19,088
So throw it away.
780
00:46:21,268 --> 00:46:23,688
You ruined my life, you
781
00:46:23,688 --> 00:46:24,248
broke me, you hurt Tom.
782
00:46:24,388 --> 00:46:25,048
No, just me.
783
00:46:25,748 --> 00:46:26,188
Not both.
784
00:46:27,608 --> 00:46:29,308
Just in case you weren't mistaken.
785
00:46:29,368 --> 00:46:30,748
You weren't very holy either.
786
00:46:31,188 --> 00:46:32,488
You thought Tom was dead.
787
00:46:32,928 --> 00:46:35,028
Yes, because I wanted you
788
00:46:35,128 --> 00:46:36,148
to feel the pain you caused me.
789
00:46:37,348 --> 00:46:38,928
But she recovered very quickly.
790
00:46:39,648 --> 00:46:41,628
A few months after we divorced
791
00:46:41,628 --> 00:46:45,028
and settled down,
he moved on and I...
792
00:46:45,588 --> 00:46:47,108
I'm stuck here.
793
00:46:48,968 --> 00:46:49,768
I'm sorry.
794
00:46:50,988 --> 00:46:52,628
And I think you should get help.
795
00:46:54,148 --> 00:46:56,408
Stop making a fool of me and get out!
796
00:46:57,388 --> 00:46:59,368
Don't be mad, but...
797
00:46:59,368 --> 00:47:01,088
you really react like you're caught off guard.
798
00:47:01,528 --> 00:47:02,448
And what did you expect?
799
00:47:03,508 --> 00:47:04,868
That when you come back
800
00:47:04,868 --> 00:47:05,488
I'll be around your neck?
801
00:47:05,588 --> 00:47:06,608
I didn't expect anything.
802
00:47:07,748 --> 00:47:08,708
Do you want to get rid of me?
803
00:47:10,728 --> 00:47:12,708
If you think I'm just going to sell this house, I'll take it
804
00:47:12,708 --> 00:47:13,948
Tommy and I will disappear from your life?
805
00:47:13,988 --> 00:47:14,408
No no no.
806
00:47:15,028 --> 00:47:16,228
You won't take Tommy anywhere.
807
00:47:18,168 --> 00:47:18,928
Think, Eva.
808
00:47:20,348 --> 00:47:22,648
Leaving is the only
809
00:47:22,648 --> 00:47:23,248
chance to move on.
810
00:47:24,488 --> 00:47:25,668
But I'm not the only one who thinks so.
811
00:47:27,248 --> 00:47:27,608
Really?
812
00:47:27,728 --> 00:47:28,208
And who else?
813
00:47:30,308 --> 00:47:30,668
Everyone.
814
00:47:32,688 --> 00:47:33,848
You had two years to do it and look at it.
815
00:47:35,048 --> 00:47:35,768
Nothing has changed.
816
00:47:37,128 --> 00:47:37,688
Two years?
817
00:47:39,188 --> 00:47:40,888
You think two years is enough
818
00:47:40,888 --> 00:47:42,428
for me to recover from how
819
00:47:42,428 --> 00:47:43,128
did you hurt me
820
00:47:43,388 --> 00:47:45,148
I will be recovering from
821
00:47:45,148 --> 00:47:45,568
this for the rest of my life!
822
00:47:45,788 --> 00:47:46,048
Good.
823
00:47:47,228 --> 00:47:48,008
This is my city.
824
00:47:48,728 --> 00:47:50,428
I was born here, I have
825
00:47:50,428 --> 00:47:51,048
friends here, I have a job here.
826
00:47:52,028 --> 00:47:56,148
The only way you're going to get me out of here is by accident.
827
00:47:58,528 --> 00:47:59,668
Thanks for the good advice.
828
00:48:04,748 --> 00:48:05,308
Hi!
829
00:48:06,188 --> 00:48:08,248
The father stopped by to talk,
830
00:48:08,248 --> 00:48:09,048
but he was already leaving.
831
00:48:09,968 --> 00:48:11,048
Dad just takes things.
832
00:48:13,528 --> 00:48:14,088
What things?
833
00:48:20,108 --> 00:48:21,008
What things?
834
00:48:22,148 --> 00:48:24,208
In the end, you will
realize that leaving
835
00:48:24,208 --> 00:48:25,368
the city is the best
solution for you.
836
00:48:26,128 --> 00:48:27,868
After several years, we thank you for that.
837
00:48:29,348 --> 00:48:30,648
Tommy, what does that mean?
838
00:48:30,668 --> 00:48:31,208
Where are you going?
839
00:48:31,468 --> 00:48:32,348
Memory, leave me alone.
840
00:48:32,568 --> 00:48:34,008
If you have a problem, then...
841
00:48:34,008 --> 00:48:35,008
Of course I have a problem.
842
00:48:35,408 --> 00:48:36,328
Tommy, wait.
843
00:48:36,588 --> 00:48:37,508
Leave me alone.
844
00:48:38,128 --> 00:48:39,248
Will you live with your father?
845
00:48:40,408 --> 00:48:42,588
Like forever, like yesterday.
846
00:48:42,748 --> 00:48:44,328
Please don't say anything more.
847
00:48:45,948 --> 00:48:47,808
He's not going anywhere, you understand?
848
00:48:48,068 --> 00:48:48,448
Tommy!
849
00:48:48,888 --> 00:48:49,248
Tommy!
850
00:48:49,448 --> 00:48:50,388
Do you know how it is?
851
00:48:50,908 --> 00:48:51,968
Let's try to stop.
852
00:48:52,448 --> 00:48:52,868
Leave me alone.
853
00:48:53,408 --> 00:48:53,768
Tommy!
854
00:48:53,768 --> 00:48:54,768
Tommy!
855
00:48:55,068 --> 00:48:55,688
How?
856
00:48:56,488 --> 00:48:57,368
Do you know how it is?
857
00:48:57,648 --> 00:48:57,808
Tommy!
858
00:50:34,748 --> 00:50:41,948
Katushka also had
a male visit and they
859
00:50:41,948 --> 00:50:43,608
were more than friendly
towards each other.
860
00:50:44,428 --> 00:50:45,408
It's Tommy.
861
00:50:45,708 --> 00:50:46,028
Tommy?
862
00:50:46,268 --> 00:50:47,248
I don't know, I haven't seen him.
863
00:50:47,508 --> 00:50:47,828
That.
864
00:50:48,188 --> 00:50:48,948
And is he okay?
865
00:50:49,388 --> 00:50:49,868
Something there.
866
00:50:50,188 --> 00:50:50,968
Something with Tommy?
867
00:50:54,628 --> 00:50:56,288
This is not the right place.
868
00:50:56,948 --> 00:50:58,728
Can I invite you to dinner sometime?
869
00:50:59,328 --> 00:51:00,268
Is Majo back yet?
870
00:51:00,828 --> 00:51:01,088
Not.
871
00:51:01,328 --> 00:51:02,028
What are you going to do?
872
00:51:02,228 --> 00:51:03,188
I have to do something.
873
00:51:03,528 --> 00:51:04,188
Something big.
874
00:51:04,708 --> 00:51:05,648
I also want revenge.
875
00:51:05,748 --> 00:51:07,268
I will do anything to destroy him.
876
00:51:07,448 --> 00:51:08,308
That will be my victory.
877
00:51:08,668 --> 00:51:09,548
He should not see the fact.
878
00:51:09,828 --> 00:51:12,088
His every step you take
is the one from which
879
00:51:12,088 --> 00:51:12,708
he will throw absolutely
everything at you.
54629