All language subtitles for Zrada MS-E06.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:03,860 Katka Lukáčová. 2 00:00:04,020 --> 00:00:04,840 Yes, it's true. 3 00:00:05,960 --> 00:00:06,940 Still pregnant. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,240 I had a miscarriage. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,280 I want to keep it. 6 00:00:09,860 --> 00:00:10,220 Alright. 7 00:00:10,860 --> 00:00:13,340 Jakub, don't be crazy, I'm on your side. 8 00:00:13,440 --> 00:00:14,880 I mean, I'm nowhere among you. 9 00:00:15,379 --> 00:00:17,460 We can talk about the horse day and night. 10 00:00:17,600 --> 00:00:20,060 You realize that you are willingly allowing yourself to be blackmailed. 11 00:00:20,320 --> 00:00:20,620 That. 12 00:00:21,260 --> 00:00:22,700 Jakub has a big project. 13 00:00:22,940 --> 00:00:24,860 Your father invested a 14 00:00:24,860 --> 00:00:25,260 lot of money in the project. 15 00:00:25,440 --> 00:00:28,080 Jakub will no longer receive money from me. 16 00:00:28,080 --> 00:00:30,360 It's over between us once and for all. 17 00:00:30,620 --> 00:00:32,840 You move out of town and start over. 18 00:00:33,200 --> 00:00:33,960 we are moving 19 00:00:34,260 --> 00:00:34,940 That's my start. 20 00:00:57,780 --> 00:00:59,260 I've been waiting all day for you 21 00:00:59,260 --> 00:00:59,600 to notice him, and you haven't. 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,380 And I'm waiting all day to see 23 00:01:01,380 --> 00:01:02,700 how long you'll last, not to brag. 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,060 He chose it himself. 25 00:01:04,319 --> 00:01:05,300 It fits me like a glove. 26 00:01:06,140 --> 00:01:07,380 That could be a good sign. 27 00:01:08,900 --> 00:01:09,400 Hi. 28 00:01:10,680 --> 00:01:11,180 Good bye. 29 00:01:31,640 --> 00:01:32,200 He will take you. 30 00:01:32,600 --> 00:01:32,920 Great. 31 00:01:45,000 --> 00:01:45,500 Simon? 32 00:01:45,740 --> 00:01:46,920 Simona, you missed something. 33 00:01:48,360 --> 00:01:48,980 Well, thank you. 34 00:02:02,840 --> 00:02:03,480 Come. 35 00:02:11,630 --> 00:02:12,110 Hi. 36 00:02:37,340 --> 00:02:38,060 Greeting. 37 00:02:38,460 --> 00:02:39,520 Goodbye Zuza. 38 00:02:40,460 --> 00:02:41,540 See you tomorrow. 39 00:02:41,760 --> 00:02:41,960 Greeting. 40 00:02:42,120 --> 00:02:42,380 Greeting. 41 00:02:57,310 --> 00:02:58,030 Tommy? 42 00:02:58,390 --> 00:02:59,090 Do you have a letter here? 43 00:03:11,190 --> 00:03:12,250 What is it? 44 00:03:20,430 --> 00:03:21,630 After the bell. 45 00:03:22,550 --> 00:03:23,170 From who? 46 00:03:23,930 --> 00:03:24,550 From the father. 47 00:03:26,290 --> 00:03:27,170 He retreats. 48 00:03:30,030 --> 00:03:30,350 do they have 49 00:03:39,910 --> 00:03:41,550 Why didn't they tell us about it? 50 00:03:42,710 --> 00:03:43,390 It's not important. 51 00:03:43,930 --> 00:03:44,430 I'm just kidding. 52 00:04:48,400 --> 00:04:49,500 All is well? 53 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 Max takes it. 54 00:04:51,940 --> 00:04:53,140 He finishes his physics homework. 55 00:04:53,740 --> 00:04:54,840 He should have crossed sooner. 56 00:05:02,940 --> 00:05:04,300 It is fine. 57 00:05:04,640 --> 00:05:04,840 What? 58 00:05:06,440 --> 00:05:08,800 That the father is moving back. 59 00:05:09,360 --> 00:05:09,780 Why? 60 00:05:12,320 --> 00:05:13,920 You can meet more often. 61 00:05:16,380 --> 00:05:17,620 Mom. 62 00:05:18,300 --> 00:05:18,720 Do not worry. 63 00:05:19,520 --> 00:05:20,220 I won't go there. 64 00:05:23,560 --> 00:05:24,800 Well, thank you. 65 00:07:45,390 --> 00:07:46,010 Hi. 66 00:07:50,720 --> 00:07:51,620 Are you surprised? 67 00:07:53,620 --> 00:07:54,380 From what? 68 00:07:55,120 --> 00:07:55,520 I do not know. 69 00:07:57,240 --> 00:07:58,080 What a house I have. 70 00:08:01,600 --> 00:08:02,680 But be calm. 71 00:08:03,900 --> 00:08:05,840 I earned it the honest way. 72 00:08:07,020 --> 00:08:08,520 It is not paid for with your money. 73 00:08:08,680 --> 00:08:09,360 No mistake. 74 00:08:10,180 --> 00:08:11,640 I worked hard, but I 75 00:08:11,640 --> 00:08:12,380 was also a little lucky. 76 00:08:16,340 --> 00:08:17,700 You didn't have to come in person. 77 00:08:19,060 --> 00:08:21,060 If you wanted to meet, you 78 00:08:21,060 --> 00:08:22,080 just had to call or send an SMS. 79 00:08:22,920 --> 00:08:24,580 We could meet for 80 00:08:24,580 --> 00:08:24,880 coffee somewhere in town. 81 00:08:26,580 --> 00:08:28,480 Or did you have something so serious in mind, 82 00:08:29,440 --> 00:08:32,960 that you came here and 83 00:08:32,960 --> 00:08:33,559 entered my house uninvited. 84 00:08:42,610 --> 00:08:43,570 How are you? 85 00:08:45,630 --> 00:08:46,090 Alright. 86 00:08:46,990 --> 00:08:47,490 Are you happy at home? 87 00:08:49,690 --> 00:08:51,050 I see you are doing well too. 88 00:08:53,590 --> 00:08:54,210 Well yes. 89 00:08:58,040 --> 00:08:59,100 Do you ever think of me? 90 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 Well I... 91 00:09:03,380 --> 00:09:04,140 yes to you. 92 00:09:05,100 --> 00:09:06,960 I often dream of you. 93 00:09:09,200 --> 00:09:10,200 I am honest. 94 00:09:10,440 --> 00:09:11,220 You've always wanted to, haven't you? 95 00:09:12,240 --> 00:09:13,340 why are you coming back 96 00:09:14,560 --> 00:09:15,460 Did you have a bad time there? 97 00:09:16,360 --> 00:09:17,460 We had a great time there. 98 00:09:19,700 --> 00:09:20,200 But... 99 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 I want to be closer to my son. 100 00:09:23,140 --> 00:09:25,240 Moreover, Katka has friends and parents here. 101 00:09:26,720 --> 00:09:29,760 What happens to a two-year-old child. 102 00:09:30,680 --> 00:09:31,700 You know that, right? 103 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 I'm more or less with Tom 104 00:09:37,080 --> 00:09:37,300 in contact, but by phone. 105 00:09:38,560 --> 00:09:39,740 And I think he also wants 106 00:09:39,740 --> 00:09:40,720 us to get married more often. 107 00:09:42,060 --> 00:09:44,000 It wasn't easy for us to move away from dad. 108 00:09:45,040 --> 00:09:46,000 But we made it. 109 00:09:46,200 --> 00:09:46,620 Because of you. 110 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 I think it was the best 111 00:09:49,880 --> 00:09:50,620 possible solution at the time. 112 00:09:51,700 --> 00:09:52,800 It was your decision. 113 00:09:53,000 --> 00:09:53,820 Go Go Go 114 00:09:54,160 --> 00:09:55,740 But we wanted to give you time and space. 115 00:09:55,820 --> 00:09:57,140 I hope two years 116 00:09:57,140 --> 00:09:57,840 is long enough to... 117 00:09:57,840 --> 00:09:58,240 Why? 118 00:09:58,240 --> 00:09:59,600 To fall on his heels. 119 00:09:59,720 --> 00:10:01,240 So that we can continue. 120 00:10:05,520 --> 00:10:05,980 Black. 121 00:10:07,200 --> 00:10:08,240 With one sugar. 122 00:10:08,720 --> 00:10:09,440 So you like it, right? 123 00:10:10,120 --> 00:10:10,580 That. 124 00:10:12,600 --> 00:10:13,540 Will Tomý come to the party? 125 00:10:15,720 --> 00:10:17,360 Tomý has other plans for that evening. 126 00:10:18,120 --> 00:10:18,400 See. 127 00:10:18,980 --> 00:10:19,880 He got an invitation. 128 00:10:19,980 --> 00:10:20,880 She is polite to come. 129 00:10:22,060 --> 00:10:23,300 And you always wanted to raise 130 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 them as a decent person with her, right? 131 00:10:26,740 --> 00:10:27,880 Are you living with someone now? 132 00:10:29,640 --> 00:10:31,000 Do you have a new acquaintance? 133 00:10:31,700 --> 00:10:32,460 Thanks for the tea. 134 00:10:33,360 --> 00:10:34,600 I know you don't have anyone. 135 00:10:36,200 --> 00:10:37,240 I don't feel good here. 136 00:10:37,920 --> 00:10:38,620 And do you know why? 137 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 Because you snuck in here uninvited. 138 00:10:41,760 --> 00:10:43,920 You are exactly the same as you were two years ago. 139 00:10:44,760 --> 00:10:45,580 Nothing has changed. 140 00:10:46,520 --> 00:10:48,040 I really have to go now. 141 00:10:48,120 --> 00:10:49,520 You have exactly the same life. 142 00:10:49,900 --> 00:10:51,160 I'm just not into it anymore. 143 00:10:51,380 --> 00:10:53,000 You almost start being aggressive. 144 00:10:53,040 --> 00:10:54,280 I'm not aggressive. 145 00:10:55,520 --> 00:10:58,120 After our last conversation, I was shaking. 146 00:10:58,220 --> 00:10:58,940 I, I, I know. 147 00:10:59,820 --> 00:11:00,380 I'm sorry. 148 00:11:01,780 --> 00:11:04,900 But I got probation and community service. 149 00:11:06,200 --> 00:11:08,940 All my acquaintances started avoiding 150 00:11:08,940 --> 00:11:10,060 me when they heard what I had done. 151 00:11:10,740 --> 00:11:12,800 I sent out about 100 152 00:11:12,800 --> 00:11:13,440 invitations for that party. 153 00:11:14,080 --> 00:11:16,700 And I will be very surprised if 154 00:11:16,700 --> 00:11:17,580 there are more than 10 of us. 155 00:11:18,560 --> 00:11:19,080 Nevermind. 156 00:11:20,640 --> 00:11:22,940 I understand that you wanted to 157 00:11:22,940 --> 00:11:23,940 see me, but you didn't move at all. 158 00:11:24,280 --> 00:11:25,700 You have the same car. 159 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 Same clothes. 160 00:11:29,240 --> 00:11:29,560 Fuck... 161 00:11:29,880 --> 00:11:31,300 How old is that blouse? 162 00:11:33,260 --> 00:11:34,080 Constitution only for them. 163 00:11:36,100 --> 00:11:37,480 I'll make sure you have a nice day. 164 00:11:38,500 --> 00:11:39,940 Tell him I'm waiting for him. 165 00:11:40,640 --> 00:11:43,360 And please, let's starve the 166 00:11:43,360 --> 00:11:44,280 danger out of people who... 167 00:12:24,120 --> 00:12:25,000 Good afternoon. 168 00:12:26,620 --> 00:12:27,560 Just go like this, like this. 169 00:12:29,740 --> 00:12:30,760 Please what? 170 00:12:30,760 --> 00:12:32,660 You already have a patient in the office. 171 00:12:33,560 --> 00:12:34,280 Do you want to help? 172 00:12:35,360 --> 00:12:36,620 No thanks, I'm sorry. 173 00:12:38,700 --> 00:12:39,020 I'm sorry. 174 00:12:40,920 --> 00:12:43,380 I really don't like being late, so I prefer 175 00:12:43,380 --> 00:12:44,360 to go everywhere 20 minutes early. 176 00:12:46,580 --> 00:12:49,040 I understand it's hard when 177 00:12:49,040 --> 00:12:49,480 you have a teenage son and... 178 00:12:49,480 --> 00:12:50,000 Denis. 179 00:12:53,660 --> 00:12:56,360 We hired you as a 180 00:12:56,360 --> 00:12:56,680 psychologist for our patients. 181 00:12:57,720 --> 00:12:59,300 And not for staff hospitals. 182 00:13:00,580 --> 00:13:01,220 ALRIGHT. 183 00:13:08,860 --> 00:13:09,920 Alright? 184 00:13:11,000 --> 00:13:11,900 Yes, I'm fine. 185 00:13:13,000 --> 00:13:13,400 Safe? 186 00:13:15,100 --> 00:13:16,520 No, no, I'm fine. 187 00:13:21,380 --> 00:13:23,720 Jakub returns to town and 188 00:13:23,720 --> 00:13:24,340 invites Tomi to a celebration. 189 00:13:28,280 --> 00:13:29,820 I see you're not surprised. 190 00:13:31,900 --> 00:13:32,500 So... 191 00:13:33,160 --> 00:13:33,600 not surprising. 192 00:13:36,380 --> 00:13:37,840 Jakub loves this city. 193 00:13:38,500 --> 00:13:40,140 It was only a matter of 194 00:13:40,140 --> 00:13:40,580 time before he returned. 195 00:13:44,320 --> 00:13:45,040 I don't care anymore. 196 00:13:46,700 --> 00:13:47,920 You're on top, aren't you? 197 00:13:49,560 --> 00:13:49,980 hey 198 00:13:52,300 --> 00:13:53,480 Have you tried that dating site? 199 00:13:54,180 --> 00:13:54,940 What did I advise you? 200 00:13:57,780 --> 00:13:58,980 It's nothing to me. 201 00:13:59,180 --> 00:14:00,000 You don't care. 202 00:14:00,620 --> 00:14:02,400 It's only for women like you. 203 00:14:02,400 --> 00:14:02,560 204 00:14:02,560 --> 00:14:04,360 You're at work all day. 205 00:14:04,840 --> 00:14:06,440 Where do you want to find a normal boyfriend? 206 00:14:08,460 --> 00:14:09,040 Well, thank you. 207 00:14:14,500 --> 00:14:15,320 Hold your breath. 208 00:14:18,890 --> 00:14:19,390 Breathe. 209 00:14:25,190 --> 00:14:25,430 Alright. 210 00:14:26,490 --> 00:14:27,190 Turn. 211 00:14:30,270 --> 00:14:31,230 Relax. 212 00:14:36,600 --> 00:14:37,280 Do you play sports? 213 00:14:38,380 --> 00:14:40,620 Mail, swimming, tennis. 214 00:14:42,760 --> 00:14:43,360 Does it hurt? 215 00:14:44,040 --> 00:14:44,220 Not. 216 00:14:55,190 --> 00:14:55,690 And here? 217 00:14:57,210 --> 00:14:58,570 That hurt a little. 218 00:15:02,170 --> 00:15:02,950 Is it serious? 219 00:15:04,430 --> 00:15:04,870 Not. 220 00:15:05,690 --> 00:15:07,270 I just want to let you in so I can… 221 00:15:07,650 --> 00:15:08,930 to save myself. 222 00:15:09,610 --> 00:15:10,390 I'm already used to it. 223 00:15:11,430 --> 00:15:12,630 I need movement every day. 224 00:15:14,310 --> 00:15:15,270 Looks like... 225 00:15:15,630 --> 00:15:16,530 stretch a muscle. 226 00:15:17,150 --> 00:15:19,030 Give yourself a few weeks, just light training. 227 00:15:19,370 --> 00:15:21,370 Save the exact parts and 228 00:15:21,370 --> 00:15:22,590 if the pain persists, order. 229 00:15:26,110 --> 00:15:28,470 How long is your lunch break? 230 00:15:30,090 --> 00:15:31,290 20 minutes. 231 00:15:32,170 --> 00:15:32,870 What about unions? 232 00:15:37,250 --> 00:15:39,590 Couldn't you take a special vacation today? 233 00:15:40,630 --> 00:15:41,950 For example 45 minutes? 234 00:15:47,780 --> 00:15:48,400 Excuse me. 235 00:15:50,060 --> 00:15:51,620 Sorry, I don't do that often. 236 00:15:51,980 --> 00:15:53,000 Actually, not at all. 237 00:15:54,760 --> 00:15:56,620 I work nearby, know a few people here. 238 00:15:56,620 --> 00:15:59,460 Good restaurants, so I thought... 239 00:15:59,460 --> 00:16:01,260 so I could call you. 240 00:16:02,080 --> 00:16:05,800 You are very kind and nice, but... 241 00:16:06,510 --> 00:16:08,440 I'm not looking for company now. 242 00:16:10,080 --> 00:16:11,020 Like anyway? 243 00:16:12,540 --> 00:16:12,850 Or... 244 00:16:13,160 --> 00:16:15,260 can't it, a doctor with a patient? 245 00:16:17,340 --> 00:16:19,910 No, I'm not married to them, but... 246 00:16:22,860 --> 00:16:24,280 I don't want to change that anytime soon. 247 00:16:25,660 --> 00:16:26,280 Of course. 248 00:16:28,500 --> 00:16:28,900 I understand. 249 00:16:30,260 --> 00:16:30,660 I pray. 250 00:16:31,760 --> 00:16:32,160 Well, thank you. 251 00:16:35,420 --> 00:16:35,820 Good bye. 252 00:16:47,220 --> 00:16:48,920 Evie, I want to be complete with you. 253 00:16:49,960 --> 00:16:51,460 Jakub invited me to that party. 254 00:16:52,680 --> 00:16:54,260 No, please, she didn't mean to tell you not 255 00:16:54,260 --> 00:16:56,360 to spoil your mood, but I won't go there. 256 00:16:56,880 --> 00:16:57,820 I don't know what I would do there. 257 00:16:59,420 --> 00:17:02,260 That Vrchol, returns unannounced 258 00:17:02,260 --> 00:17:04,020 after two years and goes to party? 259 00:17:05,180 --> 00:17:06,160 Who will be there? 260 00:17:07,000 --> 00:17:08,180 I don't know, it's evening. 261 00:17:08,740 --> 00:17:10,300 He probably invited everyone he knows. 262 00:17:11,579 --> 00:17:12,980 Please explain to me how this is possible. 263 00:17:13,660 --> 00:17:15,520 The last time I saw him, he was broke. 264 00:17:16,240 --> 00:17:17,480 I had to do something 265 00:17:17,480 --> 00:17:18,500 to get my money. 266 00:17:18,880 --> 00:17:19,300 And him? 267 00:17:21,000 --> 00:17:22,440 In two years he will earn so much that you can afford 268 00:17:22,440 --> 00:17:24,940 him a million dollar house, a luxury car and... 269 00:17:25,880 --> 00:17:26,619 You don't know that. 270 00:17:27,119 --> 00:17:28,260 It's not your problem anymore. 271 00:17:42,830 --> 00:17:44,190 I got this. 272 00:17:45,330 --> 00:17:46,810 Feel free to walk if you want. 273 00:17:53,220 --> 00:17:55,000 It's a shame that Tomi didn't do the same. 274 00:18:04,540 --> 00:18:05,380 Ignore him. 275 00:18:06,940 --> 00:18:07,960 Majprov did not want to go. 276 00:18:08,820 --> 00:18:10,000 I don't know why he changed his mind. 277 00:18:13,970 --> 00:18:15,510 Do you already have a new discovery? 278 00:18:16,230 --> 00:18:17,650 And I don't have time for that. 279 00:18:17,910 --> 00:18:19,450 You have to find time. 280 00:18:22,920 --> 00:18:23,460 Hi. 281 00:18:39,540 --> 00:18:40,520 are you handsome 282 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 That tie really suits you. 283 00:18:43,880 --> 00:18:45,400 You should wear it more often. 284 00:18:56,700 --> 00:18:58,300 How wonderful you are! 285 00:18:59,580 --> 00:19:01,020 Did you tie it yourself? 286 00:19:01,280 --> 00:19:01,520 Not. 287 00:19:01,800 --> 00:19:03,160 No, you couldn't do it alone. 288 00:19:03,260 --> 00:19:04,540 Oh, well, show me. 289 00:19:04,960 --> 00:19:08,060 Oh my god, that's an old fashioned knot. 290 00:19:09,120 --> 00:19:10,580 Well, you could 291 00:19:10,580 --> 00:19:11,340 take it to parliament. 292 00:19:13,100 --> 00:19:13,660 Well, thank you. 293 00:19:13,660 --> 00:19:14,900 Thanks for dropping it in there. 294 00:19:15,000 --> 00:19:15,500 It is OK. 295 00:19:16,260 --> 00:19:17,240 You don't have to be there long. 296 00:19:17,780 --> 00:19:19,180 It's just a courtesy visit. 297 00:19:19,460 --> 00:19:19,900 Alright. 298 00:19:20,700 --> 00:19:21,160 And don't drink. 299 00:19:21,560 --> 00:19:22,720 There will certainly be a lot of alcohol. 300 00:19:22,780 --> 00:19:23,440 Well, the 15th. 301 00:19:24,000 --> 00:19:24,720 Now. 302 00:19:25,720 --> 00:19:27,260 Please give this, woman. 303 00:19:27,760 --> 00:19:28,620 What's there, a bomb? 304 00:19:29,380 --> 00:19:30,040 Well, show me. 305 00:19:31,340 --> 00:19:31,860 Hold on. 306 00:19:32,560 --> 00:19:33,080 So. 307 00:19:34,020 --> 00:19:34,440 Excellent. 308 00:19:34,840 --> 00:19:36,420 Now you look like a fashionable young man. 309 00:19:36,540 --> 00:19:37,480 Thanks, let's go. 310 00:19:53,930 --> 00:19:54,850 You look great. 311 00:19:56,210 --> 00:19:58,670 It wasn't an attempt at sacrifice, I'm just stating that. 312 00:19:59,650 --> 00:20:00,270 Have fun. 313 00:20:14,510 --> 00:20:15,370 Good afternoon. 314 00:20:16,170 --> 00:20:16,610 Good. 315 00:20:19,490 --> 00:20:20,470 I'm glad you called. 316 00:20:23,130 --> 00:20:24,170 Where did you get the number from? 317 00:20:25,090 --> 00:20:25,890 From the health record? 318 00:20:26,750 --> 00:20:27,370 That. 319 00:20:28,250 --> 00:20:30,870 It's against the rules, 320 00:20:30,870 --> 00:20:31,330 but I hope you're worth it. 321 00:20:33,110 --> 00:20:34,350 Well, I wanted to order something. 322 00:20:34,350 --> 00:20:36,850 I didn't know what, 323 00:20:36,850 --> 00:20:37,630 so I tried herbal tea. 324 00:20:38,690 --> 00:20:39,510 Tea won't hurt. 325 00:20:42,950 --> 00:20:44,210 Tell me something about yourself. 326 00:20:46,170 --> 00:20:47,090 Where to start? 327 00:20:48,810 --> 00:20:49,810 I am not in a relationship. 328 00:20:50,990 --> 00:20:52,230 I had an easier relationship. 329 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 Connection failed. 330 00:20:55,350 --> 00:20:56,310 But now I'm fine. 331 00:20:58,910 --> 00:21:01,150 You didn't ask me about 332 00:21:01,150 --> 00:21:01,890 sex, so I can skip that. 333 00:21:04,130 --> 00:21:05,310 I like the color blue. 334 00:21:05,790 --> 00:21:07,990 And I love Mexican cuisine. 335 00:21:08,890 --> 00:21:10,930 I've seen the world before, 336 00:21:10,930 --> 00:21:11,590 but now I'd like to settle down. 337 00:21:14,010 --> 00:21:14,690 children? 338 00:21:15,390 --> 00:21:16,370 No, I don't have children. 339 00:21:16,910 --> 00:21:17,590 But I would love to. 340 00:21:21,450 --> 00:21:22,370 What else? 341 00:21:22,770 --> 00:21:25,610 I have no health problems. 342 00:21:26,090 --> 00:21:26,730 I like doing sports. 343 00:21:28,030 --> 00:21:31,810 And a nice doctor 344 00:21:31,810 --> 00:21:32,290 told me to be careful. 345 00:21:33,810 --> 00:21:35,970 Otherwise, my shoulder doesn't hurt so much anymore. 346 00:21:36,750 --> 00:21:37,270 I like it. 347 00:21:39,210 --> 00:21:40,670 And what is your profession? 348 00:21:41,170 --> 00:21:42,570 I didn't find it in the card. 349 00:21:43,610 --> 00:21:48,270 I am a talented, promising, but unestablished soccer player. 350 00:21:51,830 --> 00:21:56,190 I know how to play poker, but 351 00:21:56,190 --> 00:21:56,590 in my personal life I'm definitely... 352 00:22:05,120 --> 00:22:05,920 An excuser. 353 00:22:08,100 --> 00:22:10,200 My son went to a party. 354 00:22:10,940 --> 00:22:12,360 I have to control him a bit. 355 00:22:14,300 --> 00:22:15,320 How old is he? 356 00:22:15,720 --> 00:22:16,460 15. 357 00:22:17,960 --> 00:22:18,880 Feel free to write. 358 00:22:20,240 --> 00:22:20,980 Well, thank you. 359 00:22:27,680 --> 00:22:28,120 Do you believe him? 360 00:22:29,760 --> 00:22:33,720 Yes, I believe him, but... 361 00:22:33,720 --> 00:22:35,120 Don't worry, I'll be fine. 362 00:22:37,720 --> 00:22:38,840 He didn't want to go there. 363 00:22:41,680 --> 00:22:42,880 Do you come here often? 364 00:22:42,880 --> 00:22:43,940 On a date? 365 00:22:44,260 --> 00:22:44,440 Not. 366 00:22:45,220 --> 00:22:45,800 Not. 367 00:22:49,690 --> 00:22:50,370 Excuse me. 368 00:22:54,770 --> 00:22:56,810 Forgive me for talking a lot. 369 00:22:57,230 --> 00:22:58,770 It is a professional distortion. 370 00:23:02,690 --> 00:23:03,630 And what about you? 371 00:23:04,950 --> 00:23:05,970 Do you often go on dates? 372 00:23:07,270 --> 00:23:07,670 Not. 373 00:23:08,010 --> 00:23:08,930 I don't throw away my partner. 374 00:23:08,970 --> 00:23:09,670 I am enough for myself. 375 00:23:13,050 --> 00:23:14,270 It's good to know. 376 00:23:16,270 --> 00:23:17,110 Not. 377 00:23:19,250 --> 00:23:25,090 We don't get it wrong and... 378 00:23:25,090 --> 00:23:26,770 I should go. 379 00:23:27,650 --> 00:23:28,730 I can't concentrate. 380 00:23:29,250 --> 00:23:30,230 We haven't even started yet. 381 00:23:30,610 --> 00:23:32,550 I know but... 382 00:23:32,550 --> 00:23:33,290 Do you want to go home? 383 00:23:33,930 --> 00:23:34,390 It's a shame? 384 00:23:35,730 --> 00:23:36,330 Not. 385 00:23:37,290 --> 00:23:37,730 No home. 386 00:23:38,450 --> 00:23:38,710 And where? 387 00:23:41,500 --> 00:23:42,520 Do you want to go with me? 388 00:23:48,420 --> 00:23:51,180 Well, I told the young lady to take 389 00:23:51,180 --> 00:23:52,980 care of her boyfriend, and that's all 390 00:23:52,980 --> 00:23:53,500 don't speak. 391 00:23:57,240 --> 00:23:59,500 We ordered everything, we just 392 00:23:59,660 --> 00:24:00,640 forgot someone opened the door. 393 00:24:00,780 --> 00:24:01,920 But it's great, I can handle it. 394 00:24:14,140 --> 00:24:14,820 Good afternoon. 395 00:24:14,920 --> 00:24:15,400 Good afternoon. 396 00:24:16,160 --> 00:24:17,360 Let's go a little later. 397 00:24:17,520 --> 00:24:18,320 Has Tommy arrived yet? 398 00:24:19,680 --> 00:24:20,560 Yes, but... 399 00:24:20,560 --> 00:24:21,060 This is Boris. 400 00:24:21,680 --> 00:24:22,660 He plays poker very well. 401 00:24:23,480 --> 00:24:24,360 I'm looking forward to it, and Lukač? 402 00:24:24,360 --> 00:24:24,840 lived 403 00:24:25,620 --> 00:24:26,400 Jakubova here? 404 00:24:26,960 --> 00:24:27,440 Of course. 405 00:24:29,000 --> 00:24:30,400 Aren't you going to invite us further? 406 00:24:33,480 --> 00:24:34,540 Nice house. 407 00:24:35,200 --> 00:24:36,620 I hope not with your money. 408 00:24:36,960 --> 00:24:37,740 Definitely not. 409 00:24:38,960 --> 00:24:39,240 Eva! 410 00:24:40,280 --> 00:24:44,300 Spare us unnecessary prices. 411 00:24:52,060 --> 00:24:54,060 Let's go have a drink, shall we? 412 00:24:54,620 --> 00:24:55,020 Exactly. 413 00:24:55,840 --> 00:24:56,500 To wait. 414 00:24:56,760 --> 00:24:57,260 Well, thank you. 415 00:24:58,660 --> 00:25:00,780 Within the list, that you have a son in the party. 416 00:25:01,620 --> 00:25:02,720 I was expecting a miracle. 417 00:25:03,620 --> 00:25:04,960 I have something to explain to you. 418 00:25:05,340 --> 00:25:05,940 I think so too. 419 00:25:11,500 --> 00:25:12,160 Hi. 420 00:25:13,540 --> 00:25:14,040 Hello. 421 00:25:14,940 --> 00:25:16,200 Hi how are you? 422 00:25:17,120 --> 00:25:18,100 This is Boris. 423 00:25:18,480 --> 00:25:20,760 Boris, this is Simona, and this is the fiancé 424 00:25:20,760 --> 00:25:21,160 Felix. 425 00:25:21,580 --> 00:25:22,560 A very nice person. 426 00:25:23,000 --> 00:25:23,660 I'm looking forward to that. 427 00:25:23,660 --> 00:25:24,180 Anya. 428 00:25:24,900 --> 00:25:25,340 Fight. 429 00:25:25,760 --> 00:25:28,480 And did Jakub invite you too? 430 00:25:29,940 --> 00:25:30,280 Good. 431 00:25:31,460 --> 00:25:32,280 He called Tommy. 432 00:25:33,080 --> 00:25:33,660 I'm his mom. 433 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Which actually means he invited me too. 434 00:25:36,520 --> 00:25:36,700 Oh yeah. 435 00:25:42,818 --> 00:25:43,338 Fine. 436 00:25:43,698 --> 00:25:45,578 Let's go have a drink 437 00:25:45,578 --> 00:25:46,438 now and see you later. 438 00:25:46,598 --> 00:25:46,798 Alright? 439 00:25:47,138 --> 00:25:47,358 Well, thank you. 440 00:25:47,558 --> 00:25:47,698 Hi. 441 00:25:48,018 --> 00:25:48,538 Come. 442 00:25:51,818 --> 00:25:53,658 I assume that Jakub... 443 00:25:53,658 --> 00:25:54,438 My ex-husband. 444 00:25:56,058 --> 00:25:58,478 And this is a party for his second marriage. 445 00:26:01,218 --> 00:26:02,218 That will be fun. 446 00:26:03,538 --> 00:26:03,958 Hi. 447 00:26:04,918 --> 00:26:05,958 Hello, this is Boris. 448 00:26:06,198 --> 00:26:06,858 He is here with me. 449 00:26:07,578 --> 00:26:07,958 Jakub. 450 00:26:08,258 --> 00:26:08,958 I look forward to seeing you, Boris. 451 00:26:09,238 --> 00:26:09,518 Me too. 452 00:26:09,878 --> 00:26:10,598 But can you leave for a moment? 453 00:26:20,318 --> 00:26:20,698 Woof. 454 00:26:21,898 --> 00:26:22,738 What did you come up with? 455 00:26:24,298 --> 00:26:25,058 I like parties. 456 00:26:27,218 --> 00:26:28,738 I sent you a picture so you know 457 00:26:28,738 --> 00:26:29,398 that everything is fine with me. 458 00:26:30,658 --> 00:26:32,498 He is obviously not well 459 00:26:32,498 --> 00:26:32,878 because he drinks alcohol here. 460 00:26:33,438 --> 00:26:34,418 It was a blast. 461 00:26:34,938 --> 00:26:35,778 So calm down. 462 00:26:38,378 --> 00:26:39,857 She didn't just come to call, I know that. 463 00:26:40,598 --> 00:26:41,598 You want to make trouble here. 464 00:26:42,898 --> 00:26:43,418 Whom? 465 00:26:44,518 --> 00:26:45,878 You and your new wife? 466 00:26:47,098 --> 00:26:48,058 You are new here. 467 00:26:53,688 --> 00:26:55,188 But do you want me to go? 468 00:26:57,228 --> 00:26:58,608 Of course I want you to go. 469 00:27:00,748 --> 00:27:01,108 Go away. 470 00:27:06,458 --> 00:27:07,458 You're a mess here. 471 00:27:09,038 --> 00:27:11,458 So, all in all. 472 00:27:13,638 --> 00:27:14,518 I'm getting up. 473 00:27:29,038 --> 00:27:30,338 He didn't look surprised. 474 00:27:32,438 --> 00:27:33,878 That's good. 475 00:27:39,988 --> 00:27:41,708 Mom, what are you doing here? 476 00:27:43,448 --> 00:27:44,128 What do you have? 477 00:27:45,228 --> 00:27:45,528 Water. 478 00:27:46,448 --> 00:27:47,988 Professor, you... 479 00:27:47,988 --> 00:27:48,568 Hi, Tommy. 480 00:27:51,208 --> 00:27:52,508 Are you on a date with him? 481 00:27:53,368 --> 00:27:54,348 With your professor? 482 00:27:55,708 --> 00:27:56,708 Uh, you didn't know that. 483 00:27:57,748 --> 00:27:58,348 On time. 484 00:27:59,248 --> 00:28:00,008 Tommy, where are you? 485 00:28:01,588 --> 00:28:02,868 Hey, good day. 486 00:28:04,448 --> 00:28:06,088 Mr. Professor, and you? 487 00:28:11,108 --> 00:28:11,988 Really? 488 00:28:13,448 --> 00:28:15,168 Mom, go home. 489 00:28:16,328 --> 00:28:17,648 I call Ingenico and he will pick me up. 490 00:28:19,128 --> 00:28:20,228 I know that. 491 00:28:24,108 --> 00:28:25,688 Really, we better get going. 492 00:28:28,148 --> 00:28:28,748 That. 493 00:28:29,908 --> 00:28:30,688 We probably should. 494 00:28:33,248 --> 00:28:34,268 But not the only one. 495 00:28:34,908 --> 00:28:35,408 Why? 496 00:28:37,368 --> 00:28:39,608 I should be sitting at home while all my friends 497 00:28:39,608 --> 00:28:41,808 are enjoying the music he has prepared for them 498 00:28:41,808 --> 00:28:42,108 man. 499 00:28:43,968 --> 00:28:45,068 Why did he ruin my life? 500 00:28:47,288 --> 00:28:49,628 I think it won't hurt to remind them a 501 00:28:49,628 --> 00:28:51,208 little about what happened two years ago. 502 00:28:53,608 --> 00:28:55,568 I may have sent it, but I 503 00:28:55,568 --> 00:28:56,048 certainly didn't forget it. 504 00:29:00,208 --> 00:29:00,608 darling 505 00:29:02,908 --> 00:29:04,608 May I ask for your attention for a moment. 506 00:29:06,228 --> 00:29:06,888 Tommy, come to us. 507 00:29:07,288 --> 00:29:07,788 Tommy, come here. 508 00:29:10,508 --> 00:29:13,128 You all know me well and know that I don't 509 00:29:13,128 --> 00:29:15,648 like to talk in front of people, so I would 510 00:29:15,648 --> 00:29:18,468 he liked to leave it to my beloved wife. 511 00:29:20,388 --> 00:29:21,648 Thank you for your words. 512 00:29:23,648 --> 00:29:27,808 I actually have a speech 513 00:29:27,808 --> 00:29:28,048 prepared, but I seem to be coughing. 514 00:29:29,068 --> 00:29:29,688 Will you hold it for me? 515 00:29:31,968 --> 00:29:35,008 I would just like to tell you that 516 00:29:35,008 --> 00:29:36,428 we are really very happy to be back. 517 00:29:38,308 --> 00:29:40,588 That we are also very happy with 518 00:29:40,588 --> 00:29:42,608 Jakub, that everyone we invited came. 519 00:29:42,768 --> 00:29:43,128 Well, thank you. 520 00:29:43,368 --> 00:29:44,968 And even those we didn't invite. 521 00:29:45,908 --> 00:29:47,768 But on the contrary, I'm looking forward to it. 522 00:29:49,028 --> 00:29:50,428 Sorry, I don't know your name. 523 00:29:51,388 --> 00:29:51,668 Fight. 524 00:29:52,788 --> 00:29:54,928 Boris, you came with Eva and I 525 00:29:54,928 --> 00:29:56,627 am convinced that you are there 526 00:29:56,627 --> 00:29:58,568 you only wanted the best for us. 527 00:29:59,248 --> 00:30:01,168 Because Jakub and I 528 00:30:01,168 --> 00:30:02,068 want you to be really happy. 529 00:30:04,788 --> 00:30:06,528 We all know very well what happened two 530 00:30:06,528 --> 00:30:10,348 years ago and the fact that you are here 531 00:30:10,348 --> 00:30:13,208 proof for me that you have forgiven us. 532 00:30:14,968 --> 00:30:16,808 Jakub and I really want nothing else, except 533 00:30:16,948 --> 00:30:19,548 for Eliška and Tomík to be happy and grow up 534 00:30:19,548 --> 00:30:20,908 in love and peace. 535 00:30:22,648 --> 00:30:24,868 We wish you a happy and prosperous life. 536 00:30:28,628 --> 00:30:30,348 So I firmly believe 537 00:30:30,348 --> 00:30:30,488 that you want it too. 538 00:30:32,708 --> 00:30:33,608 Or am I mistaken? 539 00:30:40,328 --> 00:30:41,248 Yes, of course. 540 00:30:43,628 --> 00:30:44,888 Jeez, a young couple. 541 00:30:51,188 --> 00:30:51,748 A nice greeting. 542 00:30:55,688 --> 00:30:56,288 Excuse me. 543 00:31:03,308 --> 00:31:06,288 But yes, they have to, really. 544 00:32:14,398 --> 00:32:15,738 You're red in the face. 545 00:32:16,738 --> 00:32:17,698 Do you check your blood pressure? 546 00:32:18,698 --> 00:32:20,058 I'm asking you what you're doing here. 547 00:32:20,878 --> 00:32:22,738 In your house or in your bedroom? 548 00:32:23,378 --> 00:32:23,958 It's not important. 549 00:32:25,598 --> 00:32:26,958 So I have to be honest. 550 00:32:28,298 --> 00:32:30,718 I want to know if you are at all sorry 551 00:32:30,718 --> 00:32:32,318 after all you have done to me and mine 552 00:32:32,318 --> 00:32:32,798 son. 553 00:32:34,418 --> 00:32:36,958 Because when I see those people down there, this 554 00:32:36,958 --> 00:32:41,838 house, your tailored suit, expensive car and 555 00:32:41,838 --> 00:32:44,038 an expensive vibrator in the bedside table, 556 00:32:44,078 --> 00:32:44,778 so that I don't feel that you are suffering. 557 00:32:48,238 --> 00:32:49,538 Eva, please go. 558 00:32:50,138 --> 00:32:50,318 Not. 559 00:32:52,198 --> 00:32:53,618 This frees the meaning. 560 00:32:54,978 --> 00:32:56,658 I threw myself for you. 561 00:32:58,618 --> 00:33:01,058 I had a few drinks for courage, I admit. 562 00:33:04,858 --> 00:33:06,898 But I was really surprised that when I was standing 563 00:33:06,898 --> 00:33:10,318 next to you, I could feel you getting hard. 564 00:33:13,258 --> 00:33:14,398 You can't say that. 565 00:33:16,258 --> 00:33:18,258 I could feel him on my thigh and 566 00:33:18,258 --> 00:33:19,718 apparently my presence turned you on. 567 00:33:23,738 --> 00:33:24,998 Do you have that when you're young? 568 00:33:26,418 --> 00:33:27,358 Because not anymore. 569 00:33:32,288 --> 00:33:33,748 Admit how you feel about me. 570 00:33:36,088 --> 00:33:38,048 Then we will know if you suffer at least a little. 571 00:33:41,138 --> 00:33:42,658 Say out loud that I turn 572 00:33:42,658 --> 00:33:43,138 you on and I'll leave. 573 00:33:47,198 --> 00:33:49,018 Say you'll get up, or 574 00:33:49,018 --> 00:33:50,078 when you fall on me I'll go. 575 00:33:53,448 --> 00:33:53,888 sincerely? 576 00:33:55,888 --> 00:33:57,528 As honest as you can be. 577 00:34:00,008 --> 00:34:01,148 You looked very sexy. 578 00:34:02,528 --> 00:34:04,088 So you have feelings for me. 579 00:34:05,608 --> 00:34:07,148 In a way, it's your loss. 580 00:34:10,038 --> 00:34:10,918 And does the bride know about it? 581 00:34:11,358 --> 00:34:11,998 No, it's deeper. 582 00:34:13,597 --> 00:34:14,658 That's clear to me. 583 00:34:15,918 --> 00:34:17,478 I'm recording our entire conversation. 584 00:34:19,058 --> 00:34:20,778 I have had my cell phone on since I arrived. 585 00:34:21,018 --> 00:34:21,618 For clarity. 586 00:34:25,138 --> 00:34:27,358 And you know I'm not surprised at all. 587 00:34:28,558 --> 00:34:29,978 But I won't let myself be seen. 588 00:34:30,778 --> 00:34:31,758 Calm down, let it go. 589 00:34:32,778 --> 00:34:33,358 Quiet. 590 00:34:35,198 --> 00:34:36,058 I'm not recording anything. 591 00:34:40,008 --> 00:34:41,068 Or I record. 592 00:34:43,508 --> 00:34:44,488 What is it? 593 00:34:46,028 --> 00:34:47,368 You had radars. 594 00:34:47,368 --> 00:34:49,648 And I love playing them. 595 00:34:52,978 --> 00:34:53,958 I know you, Jakub. 596 00:34:55,758 --> 00:34:57,738 Your cat entertained you while it was a secret. 597 00:34:59,858 --> 00:35:01,558 Give it a year and you start to get bored. 598 00:35:02,778 --> 00:35:03,318 Alright. 599 00:35:03,838 --> 00:35:04,218 It was enough. 600 00:35:05,118 --> 00:35:06,538 We're back, and you 601 00:35:06,538 --> 00:35:07,038 have to deal with it. 602 00:35:07,658 --> 00:35:08,838 If you have a problem with that, then… 603 00:35:08,838 --> 00:35:09,278 So what? 604 00:35:10,138 --> 00:35:11,538 You are a smart doctor. 605 00:35:13,378 --> 00:35:14,298 You will find a job in no time. 606 00:35:16,518 --> 00:35:17,118 Hold on. 607 00:35:18,098 --> 00:35:19,938 You want me to disappear from town? 608 00:35:20,298 --> 00:35:20,458 Not. 609 00:35:25,168 --> 00:35:26,588 I don't want mine anyway. 610 00:35:26,708 --> 00:35:27,808 I don't want anything, just get out. 611 00:35:36,708 --> 00:35:38,248 Then you won't succeed. 612 00:35:41,268 --> 00:35:42,388 So it remains to be seen. 613 00:35:48,308 --> 00:35:49,628 I will change my mind. 614 00:35:53,048 --> 00:35:54,868 You just can't tell. 615 00:35:57,388 --> 00:35:58,128 Would you like to? 616 00:36:01,928 --> 00:36:02,648 and you 617 00:36:06,998 --> 00:36:09,058 You would be the last cold on earth. 618 00:36:24,218 --> 00:36:25,398 Where is Jakub? 619 00:36:33,718 --> 00:36:35,118 We slept together. 620 00:36:38,178 --> 00:36:39,638 What do you want from us? 621 00:36:40,778 --> 00:36:41,158 Me? 622 00:36:42,218 --> 00:36:42,918 Nothing. 623 00:36:43,998 --> 00:36:45,338 Just your son and... 624 00:36:45,338 --> 00:36:46,438 another taxi. 625 00:36:48,378 --> 00:36:49,818 This is for you. 626 00:36:52,598 --> 00:36:54,238 Open it when you're alone. 627 00:36:55,558 --> 00:36:56,358 And neither is Jakub. 628 00:37:15,288 --> 00:37:16,168 Tommy! 629 00:37:17,208 --> 00:37:18,228 We are going to the elections. 630 00:37:19,248 --> 00:37:20,648 And mom... 631 00:37:20,648 --> 00:37:21,308 Don't argue. 632 00:37:21,848 --> 00:37:22,868 Alright. 633 00:37:23,848 --> 00:37:24,388 Greeting. 634 00:37:24,588 --> 00:37:24,988 Greeting. 635 00:37:32,758 --> 00:37:33,298 Eve. 636 00:37:35,178 --> 00:37:35,818 I have transportation. 637 00:37:36,118 --> 00:37:37,238 Can I take you for a ride? 638 00:37:40,578 --> 00:37:41,658 Well, thank you. 639 00:38:03,278 --> 00:38:04,158 It is OK. 640 00:38:05,258 --> 00:38:06,218 Excuse me. 641 00:38:07,018 --> 00:38:08,738 My behavior was inappropriate. 642 00:38:08,958 --> 00:38:10,578 And you didn't deserve that because... 643 00:38:10,578 --> 00:38:11,078 I'll call. 644 00:38:12,938 --> 00:38:14,178 I don't believe it, but... 645 00:38:14,178 --> 00:38:14,958 I will look forward to it. 646 00:38:16,178 --> 00:38:16,698 Good evening. 647 00:38:17,998 --> 00:38:18,618 Good. 648 00:38:39,748 --> 00:38:41,908 Your father is completely irresponsible. 649 00:38:42,288 --> 00:38:43,128 You won't go there again. 650 00:38:44,188 --> 00:38:44,808 Mom... 651 00:38:44,808 --> 00:38:45,208 What is it? 652 00:38:45,608 --> 00:38:46,788 You didn't want to go there anyway. 653 00:38:47,268 --> 00:38:48,388 I really wonder if... 654 00:38:48,388 --> 00:38:49,688 They know a lot about it at school. 655 00:38:52,068 --> 00:38:52,948 Oh, Toto. 656 00:38:53,868 --> 00:38:54,368 I'm sorry. 657 00:38:55,148 --> 00:38:57,148 I didn't know he was your teacher. 658 00:38:58,248 --> 00:38:59,048 If I knew... 659 00:38:59,048 --> 00:39:00,088 It's embarrassing. 660 00:39:01,908 --> 00:39:03,608 Ah, good to know. 661 00:39:08,058 --> 00:39:08,698 Mom... 662 00:39:08,698 --> 00:39:10,358 Mom, I didn't think so. 663 00:39:16,078 --> 00:39:17,158 Are we cool? 664 00:40:06,048 --> 00:40:08,208 How was your last month? 665 00:40:09,268 --> 00:40:11,008 Thanks, I'm more or less satisfied. 666 00:40:11,868 --> 00:40:12,688 Don't have much? 667 00:40:13,668 --> 00:40:14,888 Don't you need to rest? 668 00:40:14,988 --> 00:40:15,188 Not. 669 00:40:18,348 --> 00:40:19,728 So you're probably the only one. 670 00:40:21,888 --> 00:40:24,048 When a person knows how 671 00:40:24,048 --> 00:40:24,488 to plan well, he can do a lot. 672 00:40:25,768 --> 00:40:28,408 Then he is not tired, can fully 673 00:40:28,408 --> 00:40:30,468 concentrate on work and gives his best. 674 00:40:32,008 --> 00:40:32,408 I understand. 675 00:40:35,668 --> 00:40:37,808 If you want help with that, I 676 00:40:37,808 --> 00:40:39,668 can teach you how to kill time. 677 00:40:41,208 --> 00:40:42,068 That is OK. 678 00:40:43,248 --> 00:40:44,928 What if we agree 679 00:40:44,928 --> 00:40:45,208 that I will marry you? 680 00:40:46,788 --> 00:40:47,748 That is OK. 681 00:40:50,628 --> 00:40:52,768 Sometimes people say something they don't mean. 682 00:40:54,148 --> 00:40:55,548 Without realizing it. 683 00:40:57,368 --> 00:40:58,828 That doesn't happen to me, does it? 684 00:41:01,528 --> 00:41:03,168 It does not happen to you even if you are talking 685 00:41:03,168 --> 00:41:08,688 to a person with whom you feel a certain tension. 686 00:41:12,148 --> 00:41:14,848 This can be challenging, but it takes practice. 687 00:41:15,468 --> 00:41:18,148 It's like a test of patience. 688 00:41:20,428 --> 00:41:21,068 Interesting. 689 00:41:22,228 --> 00:41:25,508 In short, you must not let 690 00:41:25,508 --> 00:41:25,928 your emotions affect your work. 691 00:41:27,328 --> 00:41:28,488 Regardless of what's 692 00:41:28,488 --> 00:41:29,008 going on in your sugar. 693 00:41:38,168 --> 00:41:39,368 Good Mr. Hlavaty. 694 00:41:39,808 --> 00:41:40,648 Miss Doctor? 695 00:41:41,168 --> 00:41:41,448 That? 696 00:41:42,308 --> 00:41:43,028 This came to you. 697 00:41:44,068 --> 00:41:45,188 And I'll name you right away. 698 00:41:46,528 --> 00:41:47,328 From who? 699 00:41:47,868 --> 00:41:48,228 For me? 700 00:41:49,048 --> 00:41:50,068 The courier brought it. 701 00:41:51,348 --> 00:41:51,868 Well, thank you. 702 00:42:02,148 --> 00:42:02,628 Hello. 703 00:42:03,148 --> 00:42:03,648 This is Boris. 704 00:42:04,248 --> 00:42:05,408 Please leave me a link. 705 00:42:06,108 --> 00:42:07,028 And it's me, Eva. 706 00:42:07,228 --> 00:42:10,968 I just received your flowers and... 707 00:42:10,968 --> 00:42:11,908 Excuse me. 708 00:42:25,308 --> 00:42:26,668 So how are you? 709 00:42:27,368 --> 00:42:29,208 My hair and roots hurt in the morning. 710 00:42:29,388 --> 00:42:31,468 And gradually I got a headache. 711 00:42:33,828 --> 00:42:34,828 Something wrong with you? 712 00:42:36,348 --> 00:42:37,468 That's something good. 713 00:42:40,028 --> 00:42:40,607 Excuse me. 714 00:42:41,548 --> 00:42:42,627 Give me a few minutes. 715 00:42:43,407 --> 00:42:44,268 Is your mom long? 716 00:42:44,788 --> 00:42:45,607 Did you drink to seduce? 717 00:42:46,068 --> 00:42:47,008 miss doctor! 718 00:43:09,828 --> 00:43:10,428 Hi. 719 00:43:12,808 --> 00:43:13,408 I... 720 00:43:14,028 --> 00:43:16,048 I just wanted to know how you were doing. 721 00:43:18,268 --> 00:43:19,428 I'm having a good day. 722 00:43:20,188 --> 00:43:21,588 Your father hurt me a lot. 723 00:43:26,168 --> 00:43:27,648 You will be the voice for me. 724 00:43:29,368 --> 00:43:30,468 I love you very much. 725 00:44:05,348 --> 00:44:06,228 What do you want here? 726 00:44:07,068 --> 00:44:07,708 Is Jakub here? 727 00:44:08,448 --> 00:44:08,968 I'm working. 728 00:44:09,608 --> 00:44:09,908 Out? 729 00:44:10,588 --> 00:44:11,708 Do you see his car around here somewhere? 730 00:44:13,248 --> 00:44:14,468 He sent me this today. 731 00:44:16,288 --> 00:44:17,508 Well, it's probably hard. 732 00:44:19,388 --> 00:44:20,488 Do you know what we do? 733 00:44:21,308 --> 00:44:21,888 What? 734 00:44:22,748 --> 00:44:23,668 He plays with me. 735 00:44:24,288 --> 00:44:25,328 He texts me. 736 00:44:26,568 --> 00:44:26,828 Eve. 737 00:44:27,968 --> 00:44:29,768 He sent you our address just so you 738 00:44:29,768 --> 00:44:31,208 know where you will be spending my time. 739 00:44:33,708 --> 00:44:35,808 Do you know what he said to me at that party yesterday? 740 00:44:36,308 --> 00:44:38,508 That I'm hot and he's still horny. 741 00:44:41,668 --> 00:44:42,668 That's nice. 742 00:44:43,648 --> 00:44:44,468 But unrealistic. 743 00:44:46,288 --> 00:44:46,488 Eve. 744 00:44:48,148 --> 00:44:50,088 Understand, we don't hate you. 745 00:44:51,228 --> 00:44:52,848 We don't really feel anything for you. 746 00:44:54,428 --> 00:44:55,508 You don't exist for us. 747 00:44:56,248 --> 00:44:57,208 So give us a break. 748 00:44:58,128 --> 00:44:58,648 It's clear? 749 00:44:58,648 --> 00:45:01,508 Come one more time, 750 00:45:01,508 --> 00:45:02,328 and I'll call the police. 751 00:45:03,188 --> 00:45:04,348 Have you opened your present? 752 00:45:04,708 --> 00:45:05,028 Not. 753 00:45:05,488 --> 00:45:06,108 You should. 754 00:45:22,988 --> 00:45:23,668 Tommy? 755 00:45:26,688 --> 00:45:27,908 Tommy, are you home? 756 00:45:28,828 --> 00:45:29,888 He hasn't returned yet. 757 00:45:32,348 --> 00:45:32,948 Tommy? 758 00:45:36,688 --> 00:45:37,948 Get out of my house. 759 00:45:39,248 --> 00:45:39,788 Calm down, Evi. 760 00:45:40,868 --> 00:45:42,068 I just want to talk. 761 00:45:43,428 --> 00:45:44,688 How did you get to the bottom? 762 00:45:45,568 --> 00:45:46,668 I changed the lock. 763 00:45:47,228 --> 00:45:48,268 And I changed the key. 764 00:45:49,008 --> 00:45:51,248 Tommy sent me 765 00:45:51,248 --> 00:45:51,628 his, so I made a copy. 766 00:45:52,528 --> 00:45:52,808 What? 767 00:45:53,248 --> 00:45:56,248 Look, you broke into my 768 00:45:56,248 --> 00:45:58,348 house and I broke into yours. 769 00:45:58,348 --> 00:45:59,048 Well, we're done. 770 00:46:00,508 --> 00:46:02,188 What was the bouquet supposed to mean? 771 00:46:03,028 --> 00:46:03,508 Bouquet? 772 00:46:04,308 --> 00:46:06,108 Why should I send you a bouquet? 773 00:46:06,888 --> 00:46:08,748 On it was a plaque with the inscription "pigs". 774 00:46:09,008 --> 00:46:09,788 Oh yeah. 775 00:46:10,148 --> 00:46:11,728 Ah, you mean this bouquet. 776 00:46:12,708 --> 00:46:13,748 Yes I was. 777 00:46:14,108 --> 00:46:16,548 I had a little to drink yesterday, 778 00:46:16,548 --> 00:46:17,528 he sent me as a joke, bitch. 779 00:46:18,328 --> 00:46:19,088 So throw it away. 780 00:46:21,268 --> 00:46:23,688 You ruined my life, you 781 00:46:23,688 --> 00:46:24,248 broke me, you hurt Tom. 782 00:46:24,388 --> 00:46:25,048 No, just me. 783 00:46:25,748 --> 00:46:26,188 Not both. 784 00:46:27,608 --> 00:46:29,308 Just in case you weren't mistaken. 785 00:46:29,368 --> 00:46:30,748 You weren't very holy either. 786 00:46:31,188 --> 00:46:32,488 You thought Tom was dead. 787 00:46:32,928 --> 00:46:35,028 Yes, because I wanted you 788 00:46:35,128 --> 00:46:36,148 to feel the pain you caused me. 789 00:46:37,348 --> 00:46:38,928 But she recovered very quickly. 790 00:46:39,648 --> 00:46:41,628 A few months after we divorced 791 00:46:41,628 --> 00:46:45,028 and settled down, he moved on and I... 792 00:46:45,588 --> 00:46:47,108 I'm stuck here. 793 00:46:48,968 --> 00:46:49,768 I'm sorry. 794 00:46:50,988 --> 00:46:52,628 And I think you should get help. 795 00:46:54,148 --> 00:46:56,408 Stop making a fool of me and get out! 796 00:46:57,388 --> 00:46:59,368 Don't be mad, but... 797 00:46:59,368 --> 00:47:01,088 you really react like you're caught off guard. 798 00:47:01,528 --> 00:47:02,448 And what did you expect? 799 00:47:03,508 --> 00:47:04,868 That when you come back 800 00:47:04,868 --> 00:47:05,488 I'll be around your neck? 801 00:47:05,588 --> 00:47:06,608 I didn't expect anything. 802 00:47:07,748 --> 00:47:08,708 Do you want to get rid of me? 803 00:47:10,728 --> 00:47:12,708 If you think I'm just going to sell this house, I'll take it 804 00:47:12,708 --> 00:47:13,948 Tommy and I will disappear from your life? 805 00:47:13,988 --> 00:47:14,408 No no no. 806 00:47:15,028 --> 00:47:16,228 You won't take Tommy anywhere. 807 00:47:18,168 --> 00:47:18,928 Think, Eva. 808 00:47:20,348 --> 00:47:22,648 Leaving is the only 809 00:47:22,648 --> 00:47:23,248 chance to move on. 810 00:47:24,488 --> 00:47:25,668 But I'm not the only one who thinks so. 811 00:47:27,248 --> 00:47:27,608 Really? 812 00:47:27,728 --> 00:47:28,208 And who else? 813 00:47:30,308 --> 00:47:30,668 Everyone. 814 00:47:32,688 --> 00:47:33,848 You had two years to do it and look at it. 815 00:47:35,048 --> 00:47:35,768 Nothing has changed. 816 00:47:37,128 --> 00:47:37,688 Two years? 817 00:47:39,188 --> 00:47:40,888 You think two years is enough 818 00:47:40,888 --> 00:47:42,428 for me to recover from how 819 00:47:42,428 --> 00:47:43,128 did you hurt me 820 00:47:43,388 --> 00:47:45,148 I will be recovering from 821 00:47:45,148 --> 00:47:45,568 this for the rest of my life! 822 00:47:45,788 --> 00:47:46,048 Good. 823 00:47:47,228 --> 00:47:48,008 This is my city. 824 00:47:48,728 --> 00:47:50,428 I was born here, I have 825 00:47:50,428 --> 00:47:51,048 friends here, I have a job here. 826 00:47:52,028 --> 00:47:56,148 The only way you're going to get me out of here is by accident. 827 00:47:58,528 --> 00:47:59,668 Thanks for the good advice. 828 00:48:04,748 --> 00:48:05,308 Hi! 829 00:48:06,188 --> 00:48:08,248 The father stopped by to talk, 830 00:48:08,248 --> 00:48:09,048 but he was already leaving. 831 00:48:09,968 --> 00:48:11,048 Dad just takes things. 832 00:48:13,528 --> 00:48:14,088 What things? 833 00:48:20,108 --> 00:48:21,008 What things? 834 00:48:22,148 --> 00:48:24,208 In the end, you will realize that leaving 835 00:48:24,208 --> 00:48:25,368 the city is the best solution for you. 836 00:48:26,128 --> 00:48:27,868 After several years, we thank you for that. 837 00:48:29,348 --> 00:48:30,648 Tommy, what does that mean? 838 00:48:30,668 --> 00:48:31,208 Where are you going? 839 00:48:31,468 --> 00:48:32,348 Memory, leave me alone. 840 00:48:32,568 --> 00:48:34,008 If you have a problem, then... 841 00:48:34,008 --> 00:48:35,008 Of course I have a problem. 842 00:48:35,408 --> 00:48:36,328 Tommy, wait. 843 00:48:36,588 --> 00:48:37,508 Leave me alone. 844 00:48:38,128 --> 00:48:39,248 Will you live with your father? 845 00:48:40,408 --> 00:48:42,588 Like forever, like yesterday. 846 00:48:42,748 --> 00:48:44,328 Please don't say anything more. 847 00:48:45,948 --> 00:48:47,808 He's not going anywhere, you understand? 848 00:48:48,068 --> 00:48:48,448 Tommy! 849 00:48:48,888 --> 00:48:49,248 Tommy! 850 00:48:49,448 --> 00:48:50,388 Do you know how it is? 851 00:48:50,908 --> 00:48:51,968 Let's try to stop. 852 00:48:52,448 --> 00:48:52,868 Leave me alone. 853 00:48:53,408 --> 00:48:53,768 Tommy! 854 00:48:53,768 --> 00:48:54,768 Tommy! 855 00:48:55,068 --> 00:48:55,688 How? 856 00:48:56,488 --> 00:48:57,368 Do you know how it is? 857 00:48:57,648 --> 00:48:57,808 Tommy! 858 00:50:34,748 --> 00:50:41,948 Katushka also had a male visit and they 859 00:50:41,948 --> 00:50:43,608 were more than friendly towards each other. 860 00:50:44,428 --> 00:50:45,408 It's Tommy. 861 00:50:45,708 --> 00:50:46,028 Tommy? 862 00:50:46,268 --> 00:50:47,248 I don't know, I haven't seen him. 863 00:50:47,508 --> 00:50:47,828 That. 864 00:50:48,188 --> 00:50:48,948 And is he okay? 865 00:50:49,388 --> 00:50:49,868 Something there. 866 00:50:50,188 --> 00:50:50,968 Something with Tommy? 867 00:50:54,628 --> 00:50:56,288 This is not the right place. 868 00:50:56,948 --> 00:50:58,728 Can I invite you to dinner sometime? 869 00:50:59,328 --> 00:51:00,268 Is Majo back yet? 870 00:51:00,828 --> 00:51:01,088 Not. 871 00:51:01,328 --> 00:51:02,028 What are you going to do? 872 00:51:02,228 --> 00:51:03,188 I have to do something. 873 00:51:03,528 --> 00:51:04,188 Something big. 874 00:51:04,708 --> 00:51:05,648 I also want revenge. 875 00:51:05,748 --> 00:51:07,268 I will do anything to destroy him. 876 00:51:07,448 --> 00:51:08,308 That will be my victory. 877 00:51:08,668 --> 00:51:09,548 He should not see the fact. 878 00:51:09,828 --> 00:51:12,088 His every step you take is the one from which 879 00:51:12,088 --> 00:51:12,708 he will throw absolutely everything at you. 54629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.