Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Now there was a soft regret, never thought to fail
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Now there was a soft regret, spent an eye in jail
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
Swinging thoughts for women, is just a beginning
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
You haven't seen anything yet
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Oh now there was a soft regret
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Oh dear, dear, dear, dear, dear.
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Morning!
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Oh, we've a thank goodness
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
I'm very anxious to catch the 11-0 free train
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
But it's 9 o'clock
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I'm cutting it fine, I know
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
No, no, no time, leave it on, leave it on
13
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Where's Master Thomas?
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
This is the kitchen
15
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Thomas!
16
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
I got some clothes for his workshade runkards
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
I think you mean
18
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
The destitute dips a maniacal men of the workhouse
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
that Thomas is charitably endeavouring to clove
20
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Yes, those
21
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Thomas!
22
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
I got some bits for your no-hopers
23
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Wonderful, Mrs Moore
24
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Those poor witches forced by circumstance
25
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
to huddle against the elements who surely be truly grateful for your generous donation
26
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
There
27
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
Keep those gypsome and eyeicles little tutsies warm
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Thank you
29
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Actually, I just remembered where the other one is to that pair
30
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Very good
31
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Thank you, if you're... sock
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
I shall put it with the other things
33
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
I've also brought some essential ladies travelling items Margaret for our trip to London
34
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
I got a nice little cushion, a footstool, a seat cover
35
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
In case the boy flees
36
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Got some spare hats and gloves and
37
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Oh no, where is my special going to London umbrella?
38
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Right, I have to go back and get it
39
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
No, no, no time
40
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Are we ready for London?
41
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Ah, isn't it?
42
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Keep it on, keep it on
43
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
I'm anxious to attend the great Japanese exhibition in White City
44
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
To see if the Emperor Magy's wax effigy is as impressive as the man himself
45
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
I met him in 72
46
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
He saluted me with his ceremonial sword
47
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Well, perhaps after our suffrage business
48
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Oh, yes, I've forgotten about this
49
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
That is the purpose of our trip, Myrtle
50
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Are there is our travel provision?
51
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Yes, I'm afraid you're going to have to make do with a little picnic
52
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
I've made myself, I'm afraid Gwen is not with us today
53
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
What have you made?
54
00:02:27,000 --> 00:02:33,000
Flask of tea, treacle loaf, beetroot egg and fish paste sandwiches made with my unleavened salt bread
55
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
That's not food, that's punishment
56
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Where is Gwen?
57
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Oh, she's visiting a clairvoyant in Oxford
58
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
She's very anxious to find out where her father put the key to the privy
59
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
But hasn't he gone to the other side?
60
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Yes, yes, hence the clairvoyant
61
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Her mother's worsening rheumitis means she simply cannot continue to crouch
62
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
To use the, um, the oven?
63
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
No, the bucket
64
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Oh, hello Emily
65
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No, I've lost my daddy's clothes for Thomas
66
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Well done you, he's in the kitchen
67
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
And can you hurry him along? We've only got one hour, 52 minutes before our train leaves
68
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Morning ladies
69
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Morning Frank
70
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Oh, is that your bicycle, Frank?
71
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Yes
72
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Smart two wheeler
73
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Which is my pride and joy
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
She?
75
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
I call her Lady Agatha
76
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
I once knew about Call Lady Agatha
77
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
I said you'll forgive us Frank, we are on a state of urgent and readiness for our imminent departure
78
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Team Ertle
79
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Well, you'll find Bambry all the buzz with the big news
80
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
News?
81
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
The police have foiled another attack by the Bambry Free Suffragette Army
82
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
The BFSA
83
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Oh, what are they show off up to now?
84
00:03:48,000 --> 00:03:53,000
They were seen loitering at the station, hackless and smoking cigarettes
85
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
Hatless?
86
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
Oh, yes, smoking a cigarette while not wearing a hat can hardly be considered an attack
87
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
Oh no, they were overheard discussing a plan to catch the train, carrying Winston Churchill
88
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
To present him with an incendiary pie set to go off in his face
89
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Goldies?
90
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Seven
91
00:04:13,000 --> 00:04:18,000
The ladies were arrested and the pie was taken to the quarry and exploded from a distance
92
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Imagine that?
93
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
I wonder what sort of pie it was
94
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
Yes, I assume it was a fruit-based pie as the boiling point of Jan is 275 degrees Fahrenheit
95
00:04:28,000 --> 00:04:34,000
And the flaky pastry would have acted as pie crust shrapnel, yes, terrifying
96
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
What?
97
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
What I couldn't fathom is why suffragettes would want to attack such a fine gentleman
98
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
A poor war hero
99
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Because he is vehemently opposed to female suffrage
100
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
I see
101
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Who is Winston Churchill?
102
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
He's the home secretary, Eva
103
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Well, perhaps he should have stayed at home then
104
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Yes, very good, Eva
105
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
I knew Winston's mother, Lady Randy
106
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Wonderful woman, so generous with her husband's
107
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Oh, Miss Emily, those put upon a vagabondes would be most grateful
108
00:05:10,000 --> 00:05:17,000
I brought shirts, collars, a tweed suit, two pairs of plus-fours and some obsolete sock suspenders
109
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
And Rachel have the smartest and fortune in the shire
110
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Isn't it curious how we trust ourselves up?
111
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Yes, quite
112
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Do you suspend your socks, Thomas?
113
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
I confess I do, am I too terribly decadent?
114
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
No
115
00:05:35,000 --> 00:05:42,000
No, there is nothing more distracting than the sensation of a stocking being pulled slowly down an unsuspended leg
116
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
I'm here, I'm here
117
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Oh, hello Helen, I'm glad you decided to come with us
118
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Don't be, I haven't
119
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Where is Emily?
120
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
In the kitchen, with Thomas
121
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
Emily, put down your father's suspenders and come out at once
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
What are you doing?
123
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
Thomas is clothing the unfortunate because he is brave and kind
124
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Oh, is he?
125
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Well, since you undertook to strip your father's entire closet bare
126
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
Lawrence was forced to attend the annual general meeting of ball-badding manufacturers in a sports jacket
127
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
There are men in Bambi who have never even owned a sock, let alone a sports jacket
128
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
This is not a discussion, come out of this kitchen at once
129
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
I shan't
130
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Then you shan't join Margaret's point as John to London
131
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
It's hardly a joint, Helen
132
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
The Bambi intricate craft circle, polite requests, women's suffrage
133
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
No Emily, don't sit, no time
134
00:06:36,000 --> 00:06:41,000
A security appointment at the London office of the official righteous union of male patriarchy
135
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
And then we're going to the shops
136
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
You are meeting with Trump
137
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
No, we are meeting with...
138
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Trump?
139
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
That's what I said, T.O.R.U.M.P.
140
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Trump?
141
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
No, you said Trump?
142
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
I am well aware of what I said, Margaret
143
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
And I am well aware of the T.O.R.U.M.P.
144
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Trump?
145
00:06:59,000 --> 00:07:04,000
Lawrence and I are supporters of the society and of its leader, Sibismuth Alba-Mole
146
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Yes, I am looking forward to my suffrage presentation
147
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
And a heated intellectual exchange with Sibismuth
148
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
When we take tea with him at four o'clock this afternoon, which is in...
149
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Oh goodness, only six hours time
150
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
Wait, you are taking tea with Sibismuth Alba-Mole
151
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
The great physician and thinker
152
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
The lady hater and anti-suffrage campaigner
153
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
Yes, I simply adore Sibismuth's work
154
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
Lawrence and I quote to each other from the unexpregated case against female suffrage
155
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Indeed, I'm currently reading his latest collected essays
156
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
No, as am I
157
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Do you mean this drivel?
158
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Tis pitish, she's a woman
159
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
A study on the limitations and reverberations of a hysterical female physiognomy
160
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Why women are incapable of mental reason
161
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Of course they're capable
162
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
But are they though?
163
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
No, they are not
164
00:07:58,000 --> 00:08:03,000
And I quote, why not let women vote or make any significant decisions?
165
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
The answer is simple
166
00:08:05,000 --> 00:08:10,000
Due to the phenomenon of the detached familia, which wander in eddy and illogical
167
00:08:10,000 --> 00:08:15,000
Amongst the muddled organs of the female internum, it is my empirical medical conclusion
168
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
That all women are mad and stupid
169
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Does that include you, Helen?
170
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
I cannot tell them why you would heed such nonsense
171
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
You a woman neither mad nor stupid
172
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Thank you Margaret
173
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
But I find that by accepting the natural order of things
174
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
I garner a piece of mind and strength
175
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
Which eludes those women hell-bent on asserting their rights and freedom
176
00:08:37,000 --> 00:08:42,000
How can anyone have a piece of mind in a society that continually and openly asserts her inferiority?
177
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Well, why don't you come with us and meet this biz was after, Moth?
178
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Seen as you like him so much?
179
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Please, no
180
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Well, I like to test spontaneity of any kind
181
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
I know certainly will come
182
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
No, don't sit, there's no time
183
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
Ooh, perhaps I can persuade him to sign my copy of his diatribe against women
184
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Yes, well, I'm very glad you've decided to join us
185
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
We are leaving now for the 1103, come along everybody
186
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Because of a 10 minute journey to the station is going to take us two hours
187
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Ladies, do you intend to travel by train?
188
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
No
189
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Camel
190
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Yes Frank, I know it's early
191
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
But we must be prepared for any unforeseen delays
192
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
What about for scene delays?
193
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Only on account of the BFSAs in Sen. Pi plot
194
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
Bamboree station has been closed to all people of the woman kind
195
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
All women are banned from Bamboree station?
196
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
Yes
197
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Does that mean us?
198
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Yes
199
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Yes
200
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
Oh well, we should just go from King Sutton station instead
201
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
It is rather far, approximately five miles
202
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Yes and begging your pardon
203
00:09:46,000 --> 00:09:51,000
The police are on the lookout for suspiciously suffragetti gaggles of women
204
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
Oh, I'm so sorry everybody, what a disappointment
205
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
I won't be able to get my essential fritries now
206
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Oh, I'll never see the Emperor's weapon again
207
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Perhaps we could take Frank's bike
208
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Will we all fit?
209
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
No
210
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
But Margaret, you could take Frank's bike and go on behalf of all of us to crush our business
211
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Yes, Tate Lady Agatha
212
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Everyone else, hell
213
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
May I borrow your iron steed, Frank?
214
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
I will be most distraught should anything happen
215
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Don't worry Frank, I'll be perfectly fine
216
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
No, I was thinking of my bicycle
217
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Oh, that's it, well, I will cherish her, I promise
218
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Are you sure it's fitting for a woman of your standing to bicycle?
219
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Oh, it's 1910, Frank
220
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I've only been wheeling about for years
221
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Yes, but you have no cycling knickers
222
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
What if a breeze were to...
223
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Yes?
224
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Nothing, no
225
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Please Frank
226
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
The future of the female suffrage movement could be in yours and Lady Agatha's hands
227
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
Very well
228
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Thank you
229
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
The B-I-C-C-P-R-W-S and the women of Britain are in your debt
230
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Margaret, I hate to ask you this
231
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Oh no, don't worry Helen, ask away
232
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Oh, I'm not worried, I genuinely hate to ask you
233
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
Would you be so kind as to take my book to be signed by subismuth?
234
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
There is, well...
235
00:11:14,000 --> 00:11:20,000
Ask him to make it out to Mrs. Butte, a woman thrilled for her husband's hand to be upper
236
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
If I must
237
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Well, sure you know how it all works
238
00:11:27,000 --> 00:11:32,000
Oh yes, Frank, I recently attended a lecture on gyroscopes at the Royal Locomation Society
239
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
There was a fascinating side on bicycles
240
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
The diaphragmatic force of the front wheel, its mass and spontaneous turn of the handlebars
241
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
All act together to keep the bicycle rolling forwards, do you say it's very simple?
242
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
Yes, but have you ever actually ridden a bicycle?
243
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
No, but really Frank, how hard can it be?
244
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Well, that's the end of that adventure
245
00:11:54,000 --> 00:11:58,000
Don't know, when one is thrown from a horse, one must pass a beer
246
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
And leap straight back in the saddle
247
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Once again, we are thwarted
248
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Once again, women are barred from the world
249
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Do you call those anyone?
250
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
No, thank you
251
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Don't feel too inadequate ineffectual and hopeless Margaret
252
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
I don't?
253
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Oh, perhaps you should
254
00:12:23,000 --> 00:12:29,000
Subismuth explains quite clearly that women are not physionomically capable of hand pedal coordination
255
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
You pedal with your feet, Helen, not your hands
256
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
You do if you can ride a bike
257
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Face it, Margaret, it is pity you're a woman
258
00:12:39,000 --> 00:12:44,000
Wondering, I believe that women will move freely in an end, drogenous sexual utopia
259
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Oh, I hope I'm dead by them
260
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
You will be mother rest assured
261
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Right ladies, I'm off
262
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
I'm gonna take Agatha for a spin
263
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Oh, hello Frank
264
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Good day sir
265
00:12:59,000 --> 00:13:05,000
Hello everyone, just thought I'd pop in on my way to Oxford
266
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
Oh, shriekal, loaf Margaret, delicious
267
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Shall I be mother?
268
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Gwen, is it it it is you?
269
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Gwen, is it really Gwen?
270
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Gwen, you're dressed as a man
271
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
Well spotted
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Yes, I'm in my man clothes
273
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Man clothes?
274
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
Yes, man clothes, you know, that you're where to get around the bother of being born a woman
275
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
I haven't done it, haven't we?
276
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Gwen, we know certainly have not
277
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Speak for yourself
278
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
What if you have to go somewhere women can't?
279
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
You don't go there, because you are a woman
280
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
I think it's splendid, have you always done it?
281
00:13:46,000 --> 00:13:51,000
Well, I'd have been no good to mother, had she not been able to put me in a cloth cap and pass me off as a boy when it was needed?
282
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Then where would you need to be a boy?
283
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
Oh, to pop down the book is when mother had a hunt, sure
284
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
Take father's place down the pit when he went do lolly chap
285
00:14:01,000 --> 00:14:06,000
So I was even a merchant seaman for two days until I realized I'd have to, shh, over the side
286
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Add to a band and ship
287
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Well, I fell overboard
288
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
How thrilling, do you do it often?
289
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Oh, not so much these days, but when I do it all comes flooding back
290
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
It's a bit like riding a bike
291
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Can you ride a bike Gwen?
292
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Oh yes, what, she's here in trousers
293
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Right, I've got the train to catch him 15 minutes
294
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
But you'll never make it, and they've banned women from the station
295
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Oh no!
296
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Gwen, you are a genius
297
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
Oh, hang on, the key to the privy
298
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Oh mother will be pleased
299
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
When you were so magnificently clever
300
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
Oh, not really, no, I should have probably checked father's mascot in the first place
301
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
You know Gwen, I've always desired the manly pleasure of facial furniture
302
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Why did you grow some?
303
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
I've ashamed to admit that I cannot
304
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
In fact, which has caused my fellow men much consternation
305
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
Yes, it is most men's belief that without facial hair one is merely weak and feckless
306
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Oh, that's just not true
307
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
I haven't endured such taunts
308
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
Lady Cheeks, hairless wonder
309
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
Bumface
310
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Oh dear, I am sorry
311
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
I don't have that problem, I can give myself as much or as little whisk as I desire
312
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
I would that I could enjoy the tickle of a pencil tash
313
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
The thrill of a mutton shop, the hearty exhilaration of a box beard
314
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
Well, with a lock or two of hair, my nails isn't some rabbit glue
315
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
You can have whatever you want
316
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Duh-wim, a van dyke
317
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Perhaps a handlebar puff
318
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Or even but no, did I?
319
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
A full chin garden?
320
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Oh, Grandma, mother, I had to explain it
321
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Doesn't it?
322
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
I must say, before my only physical concern was the girth of my fingers
323
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
But were we to permanently wear a male reach me down?
324
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
I should also have to concern myself with the chunk of my calf and the heft of my derriere
325
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
Oh, not as eager in a hundred years time when women are trouser wearing voters
326
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
We shall be evaluated on our wit, not our waist size
327
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Imagine that
328
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Yes, we would be admired for our opinions, not our pinnies
329
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
Today of all days, it is not our derriere's that should concern us, it's our demeanours
330
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
In order to pass undetected, we must cloak ourselves in the ways of maleness
331
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
I've invented a male name for myself
332
00:16:31,000 --> 00:16:36,000
I shall be, Ernest Truhart, a brave man to near-in scientist who is allergic to tomatoes
333
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
And has hereditary ganglions like Thomas
334
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Who will you be, Mommy?
335
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Oh, I will be, erm, a hell-re-bute
336
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Anti-suffragist
337
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
If you must
338
00:16:50,000 --> 00:16:55,000
I shall be Charlie Moore, husband, after my husband, Charlie Moore
339
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Emergency?
340
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Thank you
341
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Who are you, Be Market?
342
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
I shall be
343
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Northcott Brusk
344
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
Novelist, thinker, inventor, likes cheese, excellent on the piano
345
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Oh, really, Margaret?
346
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Northcott? Sorry? Northcott?
347
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
And you, grandma?
348
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
I shall be, sir, Ozzaman, dyer, silk
349
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
Traveler, poet, artist, wonderful lover
350
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
What do you think, Master Thomas?
351
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Oh, yes, sir, yes, sir
352
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
Very convincing
353
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
You look very convincing too, Master Thomas
354
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Yes, Mrs. Moore, I am a man
355
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I should have had Martin Chob's mother
356
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
This moustache makes me look like a walrus
357
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
It's not the moustache
358
00:17:55,000 --> 00:18:01,000
It's a very odd effect that as my alter ego, Northcott Brusk, my time-keeping anxiety seems to have completely disappeared
359
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
I don't seem to care if I relate at all now, it's very liberating
360
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
What's your nail name, Gwen?
361
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
John
362
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
Oh, my John's called John
363
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
So, ladies, few tips if you want to pass as men
364
00:18:17,000 --> 00:18:22,000
First, walk as if you've got a trouser, goiter, or at least a septic upper leg
365
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
Yes, that's it, good, good, good
366
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Now, add in the occasional pocket shuffle
367
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Pocket shuffle, then?
368
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Yeah, pocket shuffle
369
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Do you know any pockets?
370
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Oh, you can do it on the outside?
371
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Fucking shuffle
372
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
And speak louder and deeper than everyone else
373
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Oh, do you know what I'm saying?
374
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Goiter, goiter, goiter, goiter
375
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Oh, do you know what I'm saying?
376
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Goiter, goiter, goiter
377
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
You're on your own, Eva, on your own
378
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Who are our long arms, Charlie and Rowan
379
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
I think perhaps Charlie is a mute
380
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
What?
381
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Anything else, Gwen?
382
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Yes, finally, most importantly, you need a firm, manly handshake
383
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Go, go!
384
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Hunter's true, huh?
385
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Hell's revealed
386
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Sorry, it's tough
387
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
I'm in the bed, I'm fine
388
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
It's tough
389
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
A day
390
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Gentlemen, shall we?
391
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Yes, this is good
392
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
It's good
393
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Follow me, and you're telling me
394
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I'll do something
395
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
We did it, slipped through the net in our messaging line
396
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
We were fortunate that the station master was remiss in his duties
397
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
There's two of you searching under the train for suffragettes, cleaning the upper cage
398
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
They haven't realised that facial furniture would garner such aggressive attention from my fellow men
399
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Ah, but no bother
400
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
I don't wish this train would move
401
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
We shall be late for our appointment with subismuth
402
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Not that I care
403
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
Shh, shh, men, at-natural, me, as we are
404
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
We shall surely be discovered
405
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
It's my husband and daddy
406
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Look, Lawrence looks ridiculous in that sports jacket
407
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Why is this blasted train not moving?
408
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Suffragettes on the track
409
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Insufferable jets more than
410
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Yes, drat in nuisances
411
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Well, between you and me, Larry
412
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Lawrence, little Lawrence
413
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
I'm grateful for them
414
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
I mean, my little woman has herself
415
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
A warper of a shopping spree lined up
416
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Wanted double her pin money and hat-sti-pinned
417
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
My chap can't say no
418
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
My wife is the model of thrifters
419
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
She has no use for hats or other, prettifying fibras
420
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Uh, I bet she could teach Eva some housekeeping tricks
421
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
I mean, I know all the dresses and the doodads are entirely for my benefit
422
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
But frankly, I'm happiest when she's dressed as God intended one
423
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
Oh, Helen and I both pay very little attention to her appearance
424
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Really?
425
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
What else is a wife for?
426
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
No, I think I've had less as a wife and more as a colleague
427
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Yes, well, we will have our own ways of keeping our ladies in line
428
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
My little pudding is never more placid
429
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
than when she's in the family way, which is all the time
430
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
How many of you got now?
431
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Well, why? Oh, just the one
432
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Oh, she's just...
433
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
No, I lost count of the litter when she popped out number 14
434
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
14?
435
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
You almost got enough for a rugged team
436
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
No, sadly not old man
437
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Just the one boy
438
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Tiny John
439
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Well, it's a good thing to do
440
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
There's so many fillies in the paddock
441
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Helen and I drew the line at two
442
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
One of each
443
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
We both agreed we had no use for further progeny
444
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
The boy will be a captain of industry, of course
445
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
And dear Emily could have any man she chooses
446
00:21:41,000 --> 00:21:45,000
But she's got herself all pie-eyed about some pimply poodle faker
447
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
And what's he like?
448
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
No, never met him
449
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Still, more than one daughter, Superflus
450
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Okay, so lucky
451
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I got a merry off 13 of them
452
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Now that's Superflus
453
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
What does Superflus mean?
454
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
Well, I could also bismuth Alpwal
455
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Says, where would we be without our precious mad
456
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Stupid little women
457
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Much richer
458
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Hello?
459
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
How long we met?
460
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Well, you and Harrow
461
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Do you cricket?
462
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Pipes are sighted?
463
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Henley?
464
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Rawlin closure?
465
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
Play pigeon chute?
466
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Come on man!
467
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Can I call you tongue?
468
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
I'm a mirror
469
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
I'm a mirror
470
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Wait a minute?
471
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
I've got it
472
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
We we came to the Fitzsimmons last season, didn't we?
473
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
When they pour champagne into the lake
474
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
We will swam in the naughty, I remember that
475
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Oh, Charles, okay
476
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
There's something very strange going on, Helen
477
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Everything
478
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
You, sir
479
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Is that a false beard?
480
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Are you posing as a gentleman?
481
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
No, sir
482
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
I am a gentleman, as are we all?
483
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
A gentleman in this full carriage?
484
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
A gentleman?
485
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yes, sir
486
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Then why are you in disguise?
487
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
No gentleman I know would dream of deceiving his fellow gentlemen
488
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
By simulating facial bushiness
489
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Out with it, bum face?
490
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
It's not clogging on the boy
491
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
It's not his faulty cart grow a beard, it's got intended
492
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
No, steady on laddie
493
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Ah, no, I'm no laddie
494
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
I'm a man
495
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
Now do you want to see yourself out before you insult any more of these good gentlemen?
496
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
And I do so much, I'll regret
497
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
Yes, well, perhaps we should seat ourselves
498
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Elsewhere, come, Charles?
499
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Yes
500
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Keep him out on that range you want, we're going to make a swing out
501
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Thank you, Quinn
502
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
John?
503
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
John, thank you, John
504
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
I wonder why you're swimming in the nuddy
505
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Ah, perhaps he forgot his bathers
506
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
You're not a passing man, I will sit wide, please
507
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Very well sir, now there's a seat here
508
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Dejandwin
509
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Dejandwin
510
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Dejandwin
511
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
All of the lannin
512
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Yes
513
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
We have an appointment with Bismuth Bismuth
514
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Bismuth's rocks over the mast
515
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Who?
516
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Bismuth's Alba Bao
517
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Bismuth's Alba Bao
518
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Bismuth's Alba Bao
519
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
What do you want with that old commagen?
520
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
You know him?
521
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Know him?
522
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
Put it this way
523
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
If I weren't me, I'd be him
524
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
The man is a legend
525
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
He can sink a gallon of clarinet without drawing breath
526
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
Outsmart every doll in Oxford, swear in Greek
527
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Drive in reverse without even looking kill a swan
528
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Yes
529
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
An outstanding man
530
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Yes, anything Bismuth can't do
531
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Like respect women?
532
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
Oh no, Bismuth doesn't mind fillies
533
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Just in case they'll just stick to what they're best at
534
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
What do you chair for with Bismuth anyways?
535
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
No, we intend you to change his mind about us
536
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Them, women
537
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
About women
538
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Why is that of concern to you?
539
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Because we are men
540
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Yes, we are men
541
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
Who wholly support the suffrage cause
542
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
That's right
543
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Ah, not me
544
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
And here's a tip for you boys
545
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
If you want to outdo Bismuth, don't
546
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Go home, he will demolish you
547
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Will he demolish an emotive ballad
548
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Honoring history's unsung heroines
549
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
Will he demolish an exhaustive dismantling of his 67 page
550
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Invective, tis bitish is a woman
551
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Will he demolish a cauldron suffrage treatise
552
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Delivered in rhyming couplets?
553
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Yes, he will
554
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
I don't know why you suffered years bother
555
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
You're fighting a battle you're never going to win
556
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Stop winching
557
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Get up
558
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
We will never get up, sir
559
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
We will fight, sir, and we will win
560
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
We will keep fighting like men, as men
561
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
We are men
562
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Yeah, and men
563
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
We shall fight with growing strength
564
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
And growing confidence
565
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Yes
566
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
We will defend our women's right to vote
567
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Whatever the cost
568
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Yes
569
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
We will fight in the fields
570
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
We will fight in the streets
571
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
We will fight in the hills
572
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
We will fight on the
573
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
The beaches
574
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
The beaches, what with your back of the spades
575
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Oh, now I'm scared
576
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
We shall never surrender
577
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Ah, absolutely ballad, eh, sir
578
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
But I know the way you said it
579
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
You may defend the rights of women wherever you choose
580
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
But you cannot alter the facts
581
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
As Subismath puts it
582
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
There exists in the world a natural order
583
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
That the head of which is the human male
584
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Human male
585
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Well, there will always be
586
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Aberrations
587
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
The male is irrefutable superior
588
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
In physique and in intellect
589
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
The ladies may not like it
590
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
But they like the pin money
591
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
They receive from their husbands what?
592
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
Yeah, yeah, yeah, grab his err
593
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Oh, all fair man take to vote
594
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
Name, but, hell, and rebuke
595
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Well, hell, and rebuke
596
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
These old men put a better worry here himself
597
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
All six of five and twenty-eight goutlin' stone of him
598
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
I see you are a man who has no respect for women
599
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Thank you
600
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
So, yes, bad use
601
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
The line's been closed
602
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
The line's been closed
603
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
The suffragettes have now dug up a section of the track
604
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
And they're refusing to say where they've put it
605
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
That's awesome
606
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
My dear mother always said
607
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Suffragettes should be forcibly fed consense
608
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
Well, there's a car waiting for you outside, sir
609
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Gentlemen, I don't feel right when I come at the bag
610
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
What you stand for
611
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
But you, sir, there's loads of Trump
612
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
I've always opened
613
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
If any of you had a few more
614
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Clear thinking rational chaps I'd do in the cabinet
615
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Would you help?
616
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
Officer
617
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Yes, Mr Churchill
618
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Did he say Churchill?
619
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
No, he said Churchill
620
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Remind me again
621
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
Winston Churchill has offered me a place in the cabinet
622
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
What an honour, Helen
623
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
A seat to the highest table in the land
624
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
It is pity you're a woman
625
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Now you're sorry, Juliet
626
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Now you're called to say
627
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Never thought to fail
628
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Now you're was a suffragette
629
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Spent an eye in jet
630
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
Spinging boats for women
631
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
It is just a beginning
632
00:28:42,000 --> 00:28:46,000
You haven't seen anything yet
633
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Oh, now you're was a suffragette
44909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.