All language subtitles for Up The Women - S02 - E04 - Train

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Now there was a soft regret, never thought to fail 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 Now there was a soft regret, spent an eye in jail 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 Swinging thoughts for women, is just a beginning 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 You haven't seen anything yet 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Oh now there was a soft regret 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Oh dear, dear, dear, dear, dear. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Morning! 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 Oh, we've a thank goodness 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 I'm very anxious to catch the 11-0 free train 10 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 But it's 9 o'clock 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 I'm cutting it fine, I know 12 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 No, no, no time, leave it on, leave it on 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Where's Master Thomas? 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 This is the kitchen 15 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Thomas! 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 I got some clothes for his workshade runkards 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 I think you mean 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 The destitute dips a maniacal men of the workhouse 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 that Thomas is charitably endeavouring to clove 20 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Yes, those 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Thomas! 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 I got some bits for your no-hopers 23 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Wonderful, Mrs Moore 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Those poor witches forced by circumstance 25 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 to huddle against the elements who surely be truly grateful for your generous donation 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 There 27 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 Keep those gypsome and eyeicles little tutsies warm 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 Thank you 29 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Actually, I just remembered where the other one is to that pair 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Very good 31 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Thank you, if you're... sock 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 I shall put it with the other things 33 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 I've also brought some essential ladies travelling items Margaret for our trip to London 34 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 I got a nice little cushion, a footstool, a seat cover 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 In case the boy flees 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Got some spare hats and gloves and 37 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Oh no, where is my special going to London umbrella? 38 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Right, I have to go back and get it 39 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 No, no, no time 40 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Are we ready for London? 41 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Ah, isn't it? 42 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Keep it on, keep it on 43 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 I'm anxious to attend the great Japanese exhibition in White City 44 00:01:59,000 --> 00:02:05,000 To see if the Emperor Magy's wax effigy is as impressive as the man himself 45 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 I met him in 72 46 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 He saluted me with his ceremonial sword 47 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Well, perhaps after our suffrage business 48 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Oh, yes, I've forgotten about this 49 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 That is the purpose of our trip, Myrtle 50 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Are there is our travel provision? 51 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Yes, I'm afraid you're going to have to make do with a little picnic 52 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 I've made myself, I'm afraid Gwen is not with us today 53 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 What have you made? 54 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 Flask of tea, treacle loaf, beetroot egg and fish paste sandwiches made with my unleavened salt bread 55 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 That's not food, that's punishment 56 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Where is Gwen? 57 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Oh, she's visiting a clairvoyant in Oxford 58 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 She's very anxious to find out where her father put the key to the privy 59 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 But hasn't he gone to the other side? 60 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Yes, yes, hence the clairvoyant 61 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Her mother's worsening rheumitis means she simply cannot continue to crouch 62 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 To use the, um, the oven? 63 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 No, the bucket 64 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Oh, hello Emily 65 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 No, I've lost my daddy's clothes for Thomas 66 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Well done you, he's in the kitchen 67 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 And can you hurry him along? We've only got one hour, 52 minutes before our train leaves 68 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Morning ladies 69 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Morning Frank 70 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Oh, is that your bicycle, Frank? 71 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Yes 72 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Smart two wheeler 73 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Which is my pride and joy 74 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 She? 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 I call her Lady Agatha 76 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 I once knew about Call Lady Agatha 77 00:03:28,000 --> 00:03:33,000 I said you'll forgive us Frank, we are on a state of urgent and readiness for our imminent departure 78 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Team Ertle 79 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Well, you'll find Bambry all the buzz with the big news 80 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 News? 81 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 The police have foiled another attack by the Bambry Free Suffragette Army 82 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 The BFSA 83 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Oh, what are they show off up to now? 84 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 They were seen loitering at the station, hackless and smoking cigarettes 85 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Hatless? 86 00:03:55,000 --> 00:04:01,000 Oh, yes, smoking a cigarette while not wearing a hat can hardly be considered an attack 87 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 Oh no, they were overheard discussing a plan to catch the train, carrying Winston Churchill 88 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 To present him with an incendiary pie set to go off in his face 89 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Goldies? 90 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Seven 91 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 The ladies were arrested and the pie was taken to the quarry and exploded from a distance 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Imagine that? 93 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 I wonder what sort of pie it was 94 00:04:22,000 --> 00:04:28,000 Yes, I assume it was a fruit-based pie as the boiling point of Jan is 275 degrees Fahrenheit 95 00:04:28,000 --> 00:04:34,000 And the flaky pastry would have acted as pie crust shrapnel, yes, terrifying 96 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 What? 97 00:04:37,000 --> 00:04:41,000 What I couldn't fathom is why suffragettes would want to attack such a fine gentleman 98 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 A poor war hero 99 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Because he is vehemently opposed to female suffrage 100 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 I see 101 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 Who is Winston Churchill? 102 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 He's the home secretary, Eva 103 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Well, perhaps he should have stayed at home then 104 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Yes, very good, Eva 105 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 I knew Winston's mother, Lady Randy 106 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Wonderful woman, so generous with her husband's 107 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Oh, Miss Emily, those put upon a vagabondes would be most grateful 108 00:05:10,000 --> 00:05:17,000 I brought shirts, collars, a tweed suit, two pairs of plus-fours and some obsolete sock suspenders 109 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 And Rachel have the smartest and fortune in the shire 110 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Isn't it curious how we trust ourselves up? 111 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Yes, quite 112 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Do you suspend your socks, Thomas? 113 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 I confess I do, am I too terribly decadent? 114 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 No 115 00:05:35,000 --> 00:05:42,000 No, there is nothing more distracting than the sensation of a stocking being pulled slowly down an unsuspended leg 116 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 I'm here, I'm here 117 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Oh, hello Helen, I'm glad you decided to come with us 118 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Don't be, I haven't 119 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Where is Emily? 120 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 In the kitchen, with Thomas 121 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Emily, put down your father's suspenders and come out at once 122 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 What are you doing? 123 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 Thomas is clothing the unfortunate because he is brave and kind 124 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Oh, is he? 125 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Well, since you undertook to strip your father's entire closet bare 126 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 Lawrence was forced to attend the annual general meeting of ball-badding manufacturers in a sports jacket 127 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 There are men in Bambi who have never even owned a sock, let alone a sports jacket 128 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 This is not a discussion, come out of this kitchen at once 129 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 I shan't 130 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Then you shan't join Margaret's point as John to London 131 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 It's hardly a joint, Helen 132 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 The Bambi intricate craft circle, polite requests, women's suffrage 133 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 No Emily, don't sit, no time 134 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 A security appointment at the London office of the official righteous union of male patriarchy 135 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 And then we're going to the shops 136 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 You are meeting with Trump 137 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 No, we are meeting with... 138 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Trump? 139 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 That's what I said, T.O.R.U.M.P. 140 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Trump? 141 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 No, you said Trump? 142 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 I am well aware of what I said, Margaret 143 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 And I am well aware of the T.O.R.U.M.P. 144 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Trump? 145 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 Lawrence and I are supporters of the society and of its leader, Sibismuth Alba-Mole 146 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Yes, I am looking forward to my suffrage presentation 147 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 And a heated intellectual exchange with Sibismuth 148 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 When we take tea with him at four o'clock this afternoon, which is in... 149 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Oh goodness, only six hours time 150 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Wait, you are taking tea with Sibismuth Alba-Mole 151 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 The great physician and thinker 152 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 The lady hater and anti-suffrage campaigner 153 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 Yes, I simply adore Sibismuth's work 154 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 Lawrence and I quote to each other from the unexpregated case against female suffrage 155 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Indeed, I'm currently reading his latest collected essays 156 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 No, as am I 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Do you mean this drivel? 158 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Tis pitish, she's a woman 159 00:07:44,000 --> 00:07:49,000 A study on the limitations and reverberations of a hysterical female physiognomy 160 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Why women are incapable of mental reason 161 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Of course they're capable 162 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 But are they though? 163 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 No, they are not 164 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 And I quote, why not let women vote or make any significant decisions? 165 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 The answer is simple 166 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 Due to the phenomenon of the detached familia, which wander in eddy and illogical 167 00:08:10,000 --> 00:08:15,000 Amongst the muddled organs of the female internum, it is my empirical medical conclusion 168 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 That all women are mad and stupid 169 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Does that include you, Helen? 170 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 I cannot tell them why you would heed such nonsense 171 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 You a woman neither mad nor stupid 172 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Thank you Margaret 173 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 But I find that by accepting the natural order of things 174 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 I garner a piece of mind and strength 175 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Which eludes those women hell-bent on asserting their rights and freedom 176 00:08:37,000 --> 00:08:42,000 How can anyone have a piece of mind in a society that continually and openly asserts her inferiority? 177 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Well, why don't you come with us and meet this biz was after, Moth? 178 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Seen as you like him so much? 179 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Please, no 180 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Well, I like to test spontaneity of any kind 181 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 I know certainly will come 182 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 No, don't sit, there's no time 183 00:08:56,000 --> 00:09:01,000 Ooh, perhaps I can persuade him to sign my copy of his diatribe against women 184 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Yes, well, I'm very glad you've decided to join us 185 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 We are leaving now for the 1103, come along everybody 186 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 Because of a 10 minute journey to the station is going to take us two hours 187 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Ladies, do you intend to travel by train? 188 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 No 189 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 Camel 190 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Yes Frank, I know it's early 191 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 But we must be prepared for any unforeseen delays 192 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 What about for scene delays? 193 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Only on account of the BFSAs in Sen. Pi plot 194 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Bamboree station has been closed to all people of the woman kind 195 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 All women are banned from Bamboree station? 196 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Yes 197 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Does that mean us? 198 00:09:35,000 --> 00:09:36,000 Yes 199 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Yes 200 00:09:37,000 --> 00:09:41,000 Oh well, we should just go from King Sutton station instead 201 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 It is rather far, approximately five miles 202 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Yes and begging your pardon 203 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 The police are on the lookout for suspiciously suffragetti gaggles of women 204 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 Oh, I'm so sorry everybody, what a disappointment 205 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 I won't be able to get my essential fritries now 206 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Oh, I'll never see the Emperor's weapon again 207 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Perhaps we could take Frank's bike 208 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Will we all fit? 209 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 No 210 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 But Margaret, you could take Frank's bike and go on behalf of all of us to crush our business 211 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Yes, Tate Lady Agatha 212 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Everyone else, hell 213 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 May I borrow your iron steed, Frank? 214 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 I will be most distraught should anything happen 215 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Don't worry Frank, I'll be perfectly fine 216 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 No, I was thinking of my bicycle 217 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Oh, that's it, well, I will cherish her, I promise 218 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Are you sure it's fitting for a woman of your standing to bicycle? 219 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Oh, it's 1910, Frank 220 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I've only been wheeling about for years 221 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Yes, but you have no cycling knickers 222 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 What if a breeze were to... 223 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Yes? 224 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Nothing, no 225 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Please Frank 226 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 The future of the female suffrage movement could be in yours and Lady Agatha's hands 227 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Very well 228 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Thank you 229 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 The B-I-C-C-P-R-W-S and the women of Britain are in your debt 230 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Margaret, I hate to ask you this 231 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Oh no, don't worry Helen, ask away 232 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Oh, I'm not worried, I genuinely hate to ask you 233 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 Would you be so kind as to take my book to be signed by subismuth? 234 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 There is, well... 235 00:11:14,000 --> 00:11:20,000 Ask him to make it out to Mrs. Butte, a woman thrilled for her husband's hand to be upper 236 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 If I must 237 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Well, sure you know how it all works 238 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Oh yes, Frank, I recently attended a lecture on gyroscopes at the Royal Locomation Society 239 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 There was a fascinating side on bicycles 240 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 The diaphragmatic force of the front wheel, its mass and spontaneous turn of the handlebars 241 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 All act together to keep the bicycle rolling forwards, do you say it's very simple? 242 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Yes, but have you ever actually ridden a bicycle? 243 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 No, but really Frank, how hard can it be? 244 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Well, that's the end of that adventure 245 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 Don't know, when one is thrown from a horse, one must pass a beer 246 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 And leap straight back in the saddle 247 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Once again, we are thwarted 248 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Once again, women are barred from the world 249 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Do you call those anyone? 250 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 No, thank you 251 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Don't feel too inadequate ineffectual and hopeless Margaret 252 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 I don't? 253 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Oh, perhaps you should 254 00:12:23,000 --> 00:12:29,000 Subismuth explains quite clearly that women are not physionomically capable of hand pedal coordination 255 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 You pedal with your feet, Helen, not your hands 256 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 You do if you can ride a bike 257 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Face it, Margaret, it is pity you're a woman 258 00:12:39,000 --> 00:12:44,000 Wondering, I believe that women will move freely in an end, drogenous sexual utopia 259 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Oh, I hope I'm dead by them 260 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 You will be mother rest assured 261 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Right ladies, I'm off 262 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 I'm gonna take Agatha for a spin 263 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 Oh, hello Frank 264 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Good day sir 265 00:12:59,000 --> 00:13:05,000 Hello everyone, just thought I'd pop in on my way to Oxford 266 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Oh, shriekal, loaf Margaret, delicious 267 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 Shall I be mother? 268 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Gwen, is it it it is you? 269 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Gwen, is it really Gwen? 270 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 Gwen, you're dressed as a man 271 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Well spotted 272 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Yes, I'm in my man clothes 273 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Man clothes? 274 00:13:26,000 --> 00:13:31,000 Yes, man clothes, you know, that you're where to get around the bother of being born a woman 275 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 I haven't done it, haven't we? 276 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Gwen, we know certainly have not 277 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Speak for yourself 278 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 What if you have to go somewhere women can't? 279 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 You don't go there, because you are a woman 280 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I think it's splendid, have you always done it? 281 00:13:46,000 --> 00:13:51,000 Well, I'd have been no good to mother, had she not been able to put me in a cloth cap and pass me off as a boy when it was needed? 282 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Then where would you need to be a boy? 283 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Oh, to pop down the book is when mother had a hunt, sure 284 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 Take father's place down the pit when he went do lolly chap 285 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 So I was even a merchant seaman for two days until I realized I'd have to, shh, over the side 286 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Add to a band and ship 287 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Well, I fell overboard 288 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 How thrilling, do you do it often? 289 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Oh, not so much these days, but when I do it all comes flooding back 290 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 It's a bit like riding a bike 291 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Can you ride a bike Gwen? 292 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Oh yes, what, she's here in trousers 293 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Right, I've got the train to catch him 15 minutes 294 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 But you'll never make it, and they've banned women from the station 295 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Oh no! 296 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Gwen, you are a genius 297 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 Oh, hang on, the key to the privy 298 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Oh mother will be pleased 299 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 When you were so magnificently clever 300 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 Oh, not really, no, I should have probably checked father's mascot in the first place 301 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 You know Gwen, I've always desired the manly pleasure of facial furniture 302 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Why did you grow some? 303 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I've ashamed to admit that I cannot 304 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 In fact, which has caused my fellow men much consternation 305 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Yes, it is most men's belief that without facial hair one is merely weak and feckless 306 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Oh, that's just not true 307 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 I haven't endured such taunts 308 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Lady Cheeks, hairless wonder 309 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Bumface 310 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Oh dear, I am sorry 311 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 I don't have that problem, I can give myself as much or as little whisk as I desire 312 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 I would that I could enjoy the tickle of a pencil tash 313 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 The thrill of a mutton shop, the hearty exhilaration of a box beard 314 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 Well, with a lock or two of hair, my nails isn't some rabbit glue 315 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 You can have whatever you want 316 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Duh-wim, a van dyke 317 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Perhaps a handlebar puff 318 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Or even but no, did I? 319 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 A full chin garden? 320 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Oh, Grandma, mother, I had to explain it 321 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Doesn't it? 322 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 I must say, before my only physical concern was the girth of my fingers 323 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 But were we to permanently wear a male reach me down? 324 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 I should also have to concern myself with the chunk of my calf and the heft of my derriere 325 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Oh, not as eager in a hundred years time when women are trouser wearing voters 326 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 We shall be evaluated on our wit, not our waist size 327 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Imagine that 328 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Yes, we would be admired for our opinions, not our pinnies 329 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Today of all days, it is not our derriere's that should concern us, it's our demeanours 330 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 In order to pass undetected, we must cloak ourselves in the ways of maleness 331 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 I've invented a male name for myself 332 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 I shall be, Ernest Truhart, a brave man to near-in scientist who is allergic to tomatoes 333 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 And has hereditary ganglions like Thomas 334 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Who will you be, Mommy? 335 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 Oh, I will be, erm, a hell-re-bute 336 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 Anti-suffragist 337 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 If you must 338 00:16:50,000 --> 00:16:55,000 I shall be Charlie Moore, husband, after my husband, Charlie Moore 339 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Emergency? 340 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Thank you 341 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 Who are you, Be Market? 342 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 I shall be 343 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Northcott Brusk 344 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 Novelist, thinker, inventor, likes cheese, excellent on the piano 345 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Oh, really, Margaret? 346 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Northcott? Sorry? Northcott? 347 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 And you, grandma? 348 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I shall be, sir, Ozzaman, dyer, silk 349 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 Traveler, poet, artist, wonderful lover 350 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 What do you think, Master Thomas? 351 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Oh, yes, sir, yes, sir 352 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Very convincing 353 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 You look very convincing too, Master Thomas 354 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Yes, Mrs. Moore, I am a man 355 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 I should have had Martin Chob's mother 356 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 This moustache makes me look like a walrus 357 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 It's not the moustache 358 00:17:55,000 --> 00:18:01,000 It's a very odd effect that as my alter ego, Northcott Brusk, my time-keeping anxiety seems to have completely disappeared 359 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 I don't seem to care if I relate at all now, it's very liberating 360 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 What's your nail name, Gwen? 361 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 John 362 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Oh, my John's called John 363 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 So, ladies, few tips if you want to pass as men 364 00:18:17,000 --> 00:18:22,000 First, walk as if you've got a trouser, goiter, or at least a septic upper leg 365 00:18:25,000 --> 00:18:30,000 Yes, that's it, good, good, good 366 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 Now, add in the occasional pocket shuffle 367 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Pocket shuffle, then? 368 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Yeah, pocket shuffle 369 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Do you know any pockets? 370 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Oh, you can do it on the outside? 371 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Fucking shuffle 372 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 And speak louder and deeper than everyone else 373 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Oh, do you know what I'm saying? 374 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Goiter, goiter, goiter, goiter 375 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Oh, do you know what I'm saying? 376 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Goiter, goiter, goiter 377 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 You're on your own, Eva, on your own 378 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Who are our long arms, Charlie and Rowan 379 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 I think perhaps Charlie is a mute 380 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 What? 381 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Anything else, Gwen? 382 00:19:09,000 --> 00:19:13,000 Yes, finally, most importantly, you need a firm, manly handshake 383 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Go, go! 384 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Hunter's true, huh? 385 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Hell's revealed 386 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Sorry, it's tough 387 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I'm in the bed, I'm fine 388 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 It's tough 389 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 A day 390 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Gentlemen, shall we? 391 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Yes, this is good 392 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 It's good 393 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 Follow me, and you're telling me 394 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 I'll do something 395 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 We did it, slipped through the net in our messaging line 396 00:19:34,000 --> 00:19:37,000 We were fortunate that the station master was remiss in his duties 397 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 There's two of you searching under the train for suffragettes, cleaning the upper cage 398 00:19:41,000 --> 00:19:45,000 They haven't realised that facial furniture would garner such aggressive attention from my fellow men 399 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Ah, but no bother 400 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 I don't wish this train would move 401 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 We shall be late for our appointment with subismuth 402 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Not that I care 403 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Shh, shh, men, at-natural, me, as we are 404 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 We shall surely be discovered 405 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 It's my husband and daddy 406 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 Look, Lawrence looks ridiculous in that sports jacket 407 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Why is this blasted train not moving? 408 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Suffragettes on the track 409 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Insufferable jets more than 410 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Yes, drat in nuisances 411 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Well, between you and me, Larry 412 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Lawrence, little Lawrence 413 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 I'm grateful for them 414 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 I mean, my little woman has herself 415 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 A warper of a shopping spree lined up 416 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Wanted double her pin money and hat-sti-pinned 417 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 My chap can't say no 418 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 My wife is the model of thrifters 419 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 She has no use for hats or other, prettifying fibras 420 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Uh, I bet she could teach Eva some housekeeping tricks 421 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 I mean, I know all the dresses and the doodads are entirely for my benefit 422 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 But frankly, I'm happiest when she's dressed as God intended one 423 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 Oh, Helen and I both pay very little attention to her appearance 424 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Really? 425 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 What else is a wife for? 426 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 No, I think I've had less as a wife and more as a colleague 427 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 Yes, well, we will have our own ways of keeping our ladies in line 428 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 My little pudding is never more placid 429 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 than when she's in the family way, which is all the time 430 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 How many of you got now? 431 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Well, why? Oh, just the one 432 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Oh, she's just... 433 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 No, I lost count of the litter when she popped out number 14 434 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 14? 435 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 You almost got enough for a rugged team 436 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 No, sadly not old man 437 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Just the one boy 438 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Tiny John 439 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Well, it's a good thing to do 440 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 There's so many fillies in the paddock 441 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Helen and I drew the line at two 442 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 One of each 443 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 We both agreed we had no use for further progeny 444 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 The boy will be a captain of industry, of course 445 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 And dear Emily could have any man she chooses 446 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 But she's got herself all pie-eyed about some pimply poodle faker 447 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 And what's he like? 448 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 No, never met him 449 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Still, more than one daughter, Superflus 450 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 Okay, so lucky 451 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 I got a merry off 13 of them 452 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Now that's Superflus 453 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 What does Superflus mean? 454 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Well, I could also bismuth Alpwal 455 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Says, where would we be without our precious mad 456 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Stupid little women 457 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Much richer 458 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Hello? 459 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 How long we met? 460 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Well, you and Harrow 461 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Do you cricket? 462 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Pipes are sighted? 463 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Henley? 464 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Rawlin closure? 465 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 Play pigeon chute? 466 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Come on man! 467 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Can I call you tongue? 468 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 I'm a mirror 469 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 I'm a mirror 470 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Wait a minute? 471 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 I've got it 472 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 We we came to the Fitzsimmons last season, didn't we? 473 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 When they pour champagne into the lake 474 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 We will swam in the naughty, I remember that 475 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Oh, Charles, okay 476 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 There's something very strange going on, Helen 477 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 Everything 478 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 You, sir 479 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Is that a false beard? 480 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Are you posing as a gentleman? 481 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 No, sir 482 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 I am a gentleman, as are we all? 483 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 A gentleman in this full carriage? 484 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 A gentleman? 485 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Yes, sir 486 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Then why are you in disguise? 487 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 No gentleman I know would dream of deceiving his fellow gentlemen 488 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 By simulating facial bushiness 489 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Out with it, bum face? 490 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 It's not clogging on the boy 491 00:23:31,000 --> 00:23:34,000 It's not his faulty cart grow a beard, it's got intended 492 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 No, steady on laddie 493 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Ah, no, I'm no laddie 494 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I'm a man 495 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 Now do you want to see yourself out before you insult any more of these good gentlemen? 496 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 And I do so much, I'll regret 497 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Yes, well, perhaps we should seat ourselves 498 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Elsewhere, come, Charles? 499 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Yes 500 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Keep him out on that range you want, we're going to make a swing out 501 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Thank you, Quinn 502 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 John? 503 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 John, thank you, John 504 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 I wonder why you're swimming in the nuddy 505 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Ah, perhaps he forgot his bathers 506 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 You're not a passing man, I will sit wide, please 507 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Very well sir, now there's a seat here 508 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Dejandwin 509 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Dejandwin 510 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Dejandwin 511 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 All of the lannin 512 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Yes 513 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 We have an appointment with Bismuth Bismuth 514 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Bismuth's rocks over the mast 515 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Who? 516 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Bismuth's Alba Bao 517 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Bismuth's Alba Bao 518 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Bismuth's Alba Bao 519 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 What do you want with that old commagen? 520 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 You know him? 521 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Know him? 522 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Put it this way 523 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 If I weren't me, I'd be him 524 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 The man is a legend 525 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 He can sink a gallon of clarinet without drawing breath 526 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Outsmart every doll in Oxford, swear in Greek 527 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Drive in reverse without even looking kill a swan 528 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Yes 529 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 An outstanding man 530 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Yes, anything Bismuth can't do 531 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Like respect women? 532 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Oh no, Bismuth doesn't mind fillies 533 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Just in case they'll just stick to what they're best at 534 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 What do you chair for with Bismuth anyways? 535 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 No, we intend you to change his mind about us 536 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Them, women 537 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 About women 538 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Why is that of concern to you? 539 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Because we are men 540 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Yes, we are men 541 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Who wholly support the suffrage cause 542 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 That's right 543 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Ah, not me 544 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 And here's a tip for you boys 545 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 If you want to outdo Bismuth, don't 546 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 Go home, he will demolish you 547 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Will he demolish an emotive ballad 548 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Honoring history's unsung heroines 549 00:25:44,000 --> 00:25:48,000 Will he demolish an exhaustive dismantling of his 67 page 550 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Invective, tis bitish is a woman 551 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Will he demolish a cauldron suffrage treatise 552 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 Delivered in rhyming couplets? 553 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Yes, he will 554 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 I don't know why you suffered years bother 555 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 You're fighting a battle you're never going to win 556 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 Stop winching 557 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Get up 558 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 We will never get up, sir 559 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 We will fight, sir, and we will win 560 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 We will keep fighting like men, as men 561 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 We are men 562 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Yeah, and men 563 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 We shall fight with growing strength 564 00:26:14,000 --> 00:26:16,000 And growing confidence 565 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Yes 566 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 We will defend our women's right to vote 567 00:26:19,000 --> 00:26:20,000 Whatever the cost 568 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Yes 569 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 We will fight in the fields 570 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 We will fight in the streets 571 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 We will fight in the hills 572 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 We will fight on the 573 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 The beaches 574 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 The beaches, what with your back of the spades 575 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Oh, now I'm scared 576 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 We shall never surrender 577 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Ah, absolutely ballad, eh, sir 578 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 But I know the way you said it 579 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 You may defend the rights of women wherever you choose 580 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 But you cannot alter the facts 581 00:26:45,000 --> 00:26:47,000 As Subismath puts it 582 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 There exists in the world a natural order 583 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 That the head of which is the human male 584 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Human male 585 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Well, there will always be 586 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 Aberrations 587 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 The male is irrefutable superior 588 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 In physique and in intellect 589 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 The ladies may not like it 590 00:27:05,000 --> 00:27:07,000 But they like the pin money 591 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 They receive from their husbands what? 592 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Yeah, yeah, yeah, grab his err 593 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Oh, all fair man take to vote 594 00:27:15,000 --> 00:27:18,000 Name, but, hell, and rebuke 595 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Well, hell, and rebuke 596 00:27:21,000 --> 00:27:24,000 These old men put a better worry here himself 597 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 All six of five and twenty-eight goutlin' stone of him 598 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 I see you are a man who has no respect for women 599 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Thank you 600 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 So, yes, bad use 601 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 The line's been closed 602 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 The line's been closed 603 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 The suffragettes have now dug up a section of the track 604 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 And they're refusing to say where they've put it 605 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 That's awesome 606 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 My dear mother always said 607 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Suffragettes should be forcibly fed consense 608 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 Well, there's a car waiting for you outside, sir 609 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Gentlemen, I don't feel right when I come at the bag 610 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 What you stand for 611 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 But you, sir, there's loads of Trump 612 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 I've always opened 613 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 If any of you had a few more 614 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Clear thinking rational chaps I'd do in the cabinet 615 00:28:01,000 --> 00:28:02,000 Would you help? 616 00:28:02,000 --> 00:28:03,000 Officer 617 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Yes, Mr Churchill 618 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Did he say Churchill? 619 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 No, he said Churchill 620 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Remind me again 621 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Winston Churchill has offered me a place in the cabinet 622 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 What an honour, Helen 623 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 A seat to the highest table in the land 624 00:28:20,000 --> 00:28:23,000 It is pity you're a woman 625 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Now you're sorry, Juliet 626 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 Now you're called to say 627 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Never thought to fail 628 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Now you're was a suffragette 629 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Spent an eye in jet 630 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Spinging boats for women 631 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 It is just a beginning 632 00:28:42,000 --> 00:28:46,000 You haven't seen anything yet 633 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Oh, now you're was a suffragette 44909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.