All language subtitles for Under.Wraps.1997.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,757 --> 00:01:35,525 Now, Ben, Mom And I Have Talked About It 2 00:01:35,557 --> 00:01:38,294 And You're Gonna Sleep In Your Own Room Tonight, Ok? 3 00:01:38,327 --> 00:01:39,428 He's Such A Baby. 4 00:01:39,461 --> 00:01:40,962 I'm Not! 5 00:01:40,996 --> 00:01:42,798 Oooo, There's A Monster In My Closet! 6 00:01:42,830 --> 00:01:44,433 Shut Up, You Cow! 7 00:01:44,466 --> 00:01:45,966 You Didn't See It. 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,236 It Was Big And Huge 9 00:01:48,269 --> 00:01:51,405 With Hairy Arms And Sharp Teeth. 10 00:01:51,437 --> 00:01:52,538 Oh, Please! 11 00:01:52,571 --> 00:01:54,874 Hey, Molly, This Is None Of Your Business. 12 00:01:54,908 --> 00:01:57,844 Maybe He Could Sleep In Our Room Just One More Night? 13 00:01:57,877 --> 00:01:59,512 No! 14 00:01:59,544 --> 00:02:02,247 C'mon, This Is Ridiculous. 15 00:02:03,680 --> 00:02:05,516 Ben, I've Told You A Million Times, 16 00:02:05,549 --> 00:02:07,185 Monsters Aren't Real. 17 00:02:11,422 --> 00:02:15,392 Ok, I Believe You. 18 00:02:15,424 --> 00:02:16,993 Monsters Aren't Real. 19 00:02:17,025 --> 00:02:18,960 That's Better. 20 00:02:19,994 --> 00:02:22,331 Hey, Honey, Go Sit Down On The Couch. 21 00:02:22,363 --> 00:02:23,365 I Can Take Care Of This. 22 00:02:25,366 --> 00:02:26,834 Ok, Kids, Homework. 23 00:02:28,267 --> 00:02:30,270 Watch Out. There Might Be Monsters In The Living Room. 24 00:02:30,302 --> 00:02:31,704 Shut Up, Molly! 25 00:02:31,737 --> 00:02:33,438 Settle Down, You Two! 26 00:02:35,607 --> 00:02:36,908 Aw, Shoot. 27 00:02:40,011 --> 00:02:41,613 Yaaaaa! 28 00:02:43,548 --> 00:02:44,915 Aaaaaah! 29 00:02:44,947 --> 00:02:46,784 Am I Real Enough For You? 30 00:02:46,816 --> 00:02:48,585 Aaaaaah! 31 00:02:51,619 --> 00:02:53,855 Gilbert, Let Go Of My Leg. 32 00:02:53,888 --> 00:02:56,425 Is That Your Leg? 33 00:02:56,457 --> 00:02:58,259 I Thought It Was My Leg. 34 00:02:58,292 --> 00:03:01,261 Don't Be Such A Wuss. It's Just A Movie. 35 00:03:01,295 --> 00:03:02,730 Yaaaaa! 36 00:03:02,763 --> 00:03:04,331 Thanks So Much For Bringing Me. 37 00:03:04,364 --> 00:03:06,733 Now If You'll Excuse Me, I'll Be Throwing Up In The Lobby. 38 00:03:08,467 --> 00:03:09,602 Grrrr! 39 00:03:23,011 --> 00:03:24,647 What Did I Miss? 40 00:03:24,680 --> 00:03:25,781 You Missed The Whole Movie. 41 00:03:25,815 --> 00:03:27,516 You Know, I'm Not Going With You Any More. 42 00:03:27,548 --> 00:03:29,919 You Always Walk Out When The Least Little Thing Happens. 43 00:03:29,951 --> 00:03:32,519 Marshall, A Wartheaded Demon 44 00:03:32,552 --> 00:03:34,389 Shishkabobed A Family Of Four. 45 00:03:34,421 --> 00:03:35,657 It's A Horror Movie. 46 00:03:35,689 --> 00:03:37,490 What Do You Think Happens In A Horror Movie? 47 00:03:37,990 --> 00:03:39,625 Horrible Things! 48 00:03:39,658 --> 00:03:42,494 Ok, I Guess I Don't Like Horror Movies. 49 00:03:42,527 --> 00:03:44,630 I Like Nice Happy Movies 50 00:03:44,662 --> 00:03:46,431 Like The Sound Of Music. 51 00:03:46,465 --> 00:03:48,400 You've Got To Be Kidding. 52 00:03:48,433 --> 00:03:50,368 No. C'mon, It's A Great Movie. 53 00:03:50,400 --> 00:03:52,903 It's Got Singing, Dancing, Nazis. 54 00:03:52,935 --> 00:03:54,637 Well, The Nazis Don't Sing And Dance, 55 00:03:54,671 --> 00:03:55,940 Which Would Be Really Cool, 56 00:03:55,973 --> 00:03:57,073 But It's Still A Great Movie. 57 00:03:57,106 --> 00:03:58,474 Unbelievable. 58 00:03:58,508 --> 00:04:00,042 And Leisel-- That's The Oldest Daughter-- 59 00:04:00,076 --> 00:04:01,711 What A Babe. 60 00:04:01,743 --> 00:04:03,044 Even When She's Wearing Those Play Clothes 61 00:04:03,077 --> 00:04:04,479 Made Out Of Curtains-- 62 00:04:04,513 --> 00:04:07,015 Gilbert, You're Starting To Sound Really Weird. 63 00:04:07,047 --> 00:04:08,949 Ok, Got It. Thanks. 64 00:04:10,084 --> 00:04:12,353 So, What Are You Gonna Be For Halloween? 65 00:04:12,385 --> 00:04:13,586 Probably Nothing. 66 00:04:13,620 --> 00:04:15,822 Me Neither. 67 00:04:15,855 --> 00:04:16,990 I Mean, Think About It. 68 00:04:17,022 --> 00:04:18,591 You Drape A Bath Mat Around Your Shoulders, 69 00:04:18,625 --> 00:04:20,859 Call Yourself Superman, And Beg For Candy. 70 00:04:20,893 --> 00:04:22,695 The Whole Thing Is Pretty Degrading. 71 00:04:27,964 --> 00:04:31,000 Mr. Kubat! 72 00:04:31,033 --> 00:04:34,070 He Always Drives Like That. 73 00:04:34,103 --> 00:04:35,537 He's Gonna Kill Somebody One Day. 74 00:04:35,570 --> 00:04:37,940 Remember Last Spring When He Ran Over My Bike? 75 00:04:37,972 --> 00:04:40,474 He's So Creepy. 76 00:04:40,507 --> 00:04:41,676 Yeah. 77 00:04:42,877 --> 00:04:45,346 So Is His House. 78 00:04:46,879 --> 00:04:49,082 You Deliver His Paper, Don't You? 79 00:04:49,116 --> 00:04:50,450 Yeah. 80 00:04:50,483 --> 00:04:51,885 What's He Like? 81 00:04:51,918 --> 00:04:53,786 I Don't Know. Uh... 82 00:04:53,819 --> 00:04:55,655 What Do You Mean? You Collect From Him Once A Month. 83 00:04:55,686 --> 00:04:58,056 Does He Talk To You? Is He Mean? What? 84 00:04:58,088 --> 00:05:00,424 Gilbert? 85 00:05:00,458 --> 00:05:03,427 Well, I, Uh, Haven't Exactly 86 00:05:03,460 --> 00:05:06,063 Gotten Around To Collecting From Him Yet. 87 00:05:06,096 --> 00:05:07,731 How Long Have You Been Delivering His Paper? 88 00:05:07,764 --> 00:05:08,797 Not Long. 89 00:05:08,831 --> 00:05:09,799 How Long? 90 00:05:09,831 --> 00:05:11,533 One...Two Years. 91 00:05:11,566 --> 00:05:14,970 Two Years? He Hasn't Paid You In Two Years? 92 00:05:16,037 --> 00:05:18,038 Marshall, Wait. Where Are You Going? 93 00:05:18,072 --> 00:05:19,374 It's Payday. 94 00:05:19,406 --> 00:05:20,974 No, Marshall, Don't. He'll Kill You. 95 00:05:21,007 --> 00:05:22,376 He's Not Going To Kill Me. 96 00:05:22,408 --> 00:05:23,042 Yes, He Is! 97 00:05:23,076 --> 00:05:25,011 What About Patrick Ryor? 98 00:05:25,044 --> 00:05:26,379 What About Him? 99 00:05:26,412 --> 00:05:27,880 He Blew Up Kubat's Mailbox With A Cherry Bomb 100 00:05:27,913 --> 00:05:29,515 And Nobody Ever Saw Him Again. 101 00:05:29,548 --> 00:05:31,784 That's Because He Moved To Toronto. 102 00:05:31,817 --> 00:05:33,518 Oh, Really? 103 00:05:33,550 --> 00:05:35,687 You Know, He Never Writes. 104 00:05:35,720 --> 00:05:37,022 Marshall! 105 00:05:37,054 --> 00:05:39,924 Marshall, Please, Don't. 106 00:05:41,892 --> 00:05:45,061 Settle Down. Why Are You So Afraid Of Everything? 107 00:05:45,093 --> 00:05:46,995 I Can't Help It, Marshall. 108 00:05:47,028 --> 00:05:48,664 I'm Not Like You. 109 00:05:48,696 --> 00:05:51,934 Wartheaded Monsters And Creepy Old Men Scare Me. 110 00:05:51,967 --> 00:05:55,436 I Don't Know Why. Maybe I'm Just Human. 111 00:05:55,469 --> 00:05:57,805 You've Got To Learn How To Quit Being So Afraid All The Time 112 00:05:57,837 --> 00:05:59,638 And Stand Up For Yourself. 113 00:05:59,672 --> 00:06:01,107 You're Right. You're Very Right. 114 00:06:01,139 --> 00:06:04,842 But Can We Please Go Home And Learn This Very Important Lesson 115 00:06:04,875 --> 00:06:06,411 From The Comfort Of My Own Bedroom? 116 00:06:06,445 --> 00:06:07,880 Whatta Ya Say, Huh? 117 00:06:12,182 --> 00:06:13,918 Ooh! 118 00:06:19,455 --> 00:06:21,623 Mr. Kubat... 119 00:06:21,656 --> 00:06:25,927 Gilbert, Here, 120 00:06:25,960 --> 00:06:28,063 Is Your Paperboy. 121 00:06:28,095 --> 00:06:30,697 A Job I Cherish, By The Way. 122 00:06:30,731 --> 00:06:33,968 Anyway, You Owe Him A Lot Of Money 123 00:06:34,000 --> 00:06:35,803 And We're... 124 00:06:36,935 --> 00:06:37,970 He Has A Dog. 125 00:06:38,004 --> 00:06:39,605 I Didn't Know He Had A Dog. Did You? 126 00:06:39,639 --> 00:06:41,106 Nope. New Information For Me. 127 00:06:41,138 --> 00:06:42,707 Run! 128 00:06:56,251 --> 00:06:59,589 Aaaaaah! 129 00:07:04,057 --> 00:07:06,994 Marshall? Marshall, Are You Ok? 130 00:07:07,028 --> 00:07:08,996 Yeah. You Wouldn't Believe-- 131 00:07:09,029 --> 00:07:10,731 Hey. How're You Doing, Sport? 132 00:07:11,864 --> 00:07:12,931 Oh. 133 00:07:14,632 --> 00:07:16,168 Hi, Ted. 134 00:07:16,201 --> 00:07:18,003 How Was The Movie? 135 00:07:18,035 --> 00:07:20,104 Fine. 136 00:07:20,138 --> 00:07:21,873 Gilbert, It's Getting Kind Of Late. 137 00:07:21,905 --> 00:07:23,640 Maybe You Ought To Run On Home. 138 00:07:23,673 --> 00:07:25,942 All Right. 139 00:07:27,043 --> 00:07:29,045 Bye, Marshall. 140 00:07:29,078 --> 00:07:30,145 Bye. 141 00:07:33,648 --> 00:07:34,950 So, Why Don't You Come On In 142 00:07:34,983 --> 00:07:36,718 And Have A Seat And Tell Us About The Movie? 143 00:07:36,750 --> 00:07:39,020 Got Some Ice Cream, And I Was Thinking 144 00:07:39,053 --> 00:07:40,954 We Should All Spend Some Time Together. 145 00:07:42,822 --> 00:07:45,157 I Don't Think So. I'm Really Tired. 146 00:07:45,191 --> 00:07:50,195 Well, Ok. Goodnight, Buddy. 147 00:08:04,306 --> 00:08:05,907 Marshall? 148 00:08:05,941 --> 00:08:08,111 Yeah. 149 00:08:09,845 --> 00:08:12,514 He's A Really Nice Guy, Marshall. 150 00:08:12,546 --> 00:08:14,082 I Know. 151 00:08:15,282 --> 00:08:18,618 Your Father And I Have Been Divorced A Long Time. 152 00:08:18,651 --> 00:08:20,788 It's Ok, Mom. 153 00:08:22,154 --> 00:08:23,990 Ok. 154 00:08:24,022 --> 00:08:27,091 Don't Stay Up Too Late, Huh? 155 00:08:46,340 --> 00:08:47,542 He's Dead. 156 00:08:47,575 --> 00:08:48,943 Who? 157 00:08:48,976 --> 00:08:50,111 Mr. Kubat. 158 00:08:50,144 --> 00:08:51,245 He's Dead? 159 00:08:51,278 --> 00:08:53,013 We Just Saw Him Last Saturday Night. 160 00:08:53,046 --> 00:08:54,214 When Did He Die? 161 00:08:54,246 --> 00:08:55,716 A Couple Of Days Ago. 162 00:08:55,749 --> 00:08:58,018 The Water Meter Man Came To Read The Meter 163 00:08:58,051 --> 00:08:59,919 And He Saw Kubat Through The Window. 164 00:08:59,951 --> 00:09:01,720 Sprawled Out On The Kitchen Floor, 165 00:09:01,753 --> 00:09:04,555 Covered In Pancake Batter. 166 00:09:04,589 --> 00:09:06,791 I Can't Believe It. 167 00:09:06,824 --> 00:09:09,026 Man, What A Way To Go-- 168 00:09:09,059 --> 00:09:10,993 Killed By Pancake Batter. 169 00:09:11,026 --> 00:09:13,930 Hello! He Died Of A Heart Attack, You Idiot. 170 00:09:13,962 --> 00:09:16,799 He Just Happened To Be Making Pancakes At The Time. 171 00:09:16,832 --> 00:09:19,168 Oh. Sorry. 172 00:09:19,201 --> 00:09:21,770 Still, Poor Guy. 173 00:09:21,802 --> 00:09:24,672 One Minute You're Making Yourself A Hearty, Nutritious Breakfast 174 00:09:24,705 --> 00:09:26,941 And The Next-- Bingo! Lights Out. 175 00:09:26,974 --> 00:09:30,008 Hey, He Was Old. Organs Failed. These Things Happen. 176 00:09:30,041 --> 00:09:32,177 Now What About You? Are You Eating Your Peaches? 177 00:09:32,210 --> 00:09:34,647 Here. Eat All The Peaches. 178 00:09:34,680 --> 00:09:35,780 How Can You Eat These Things Anyway? 179 00:09:35,814 --> 00:09:37,082 They're As Hard As Rocks. 180 00:09:37,115 --> 00:09:39,251 You Just Suck On 'Em Awhile And Then They're Ok. 181 00:09:39,284 --> 00:09:40,952 Now, Please, Finish The Story. 182 00:09:42,186 --> 00:09:46,022 Ok. He Used To Work In Some Big Museum In New York. 183 00:09:46,054 --> 00:09:49,859 No Family. No Friends. No Relatives. 184 00:09:49,893 --> 00:09:52,027 Now, My Mom's Company's Selling His House. 185 00:09:52,060 --> 00:09:54,063 It's So Spooky. 186 00:09:54,095 --> 00:09:56,196 I Can't Believe Anyone Would Want To Buy It. 187 00:09:56,229 --> 00:09:58,365 I Heard It's Full Of Weird Stuff. 188 00:09:58,398 --> 00:10:00,801 Your House's Full Of Weird Stuff. 189 00:10:00,834 --> 00:10:02,736 My Mom Collects Antique Dolls. 190 00:10:02,769 --> 00:10:05,139 It's Perfectly Normal. A Lot Of People Collect Dolls. 191 00:10:05,171 --> 00:10:06,938 Yeah, A Lot Of Insane People. 192 00:10:06,971 --> 00:10:08,673 My Mom's Not Insane. 193 00:10:08,707 --> 00:10:10,275 She Takes Her Dolls To The Movies. 194 00:10:10,308 --> 00:10:11,976 So? There's Nothing Wrong With That. 195 00:10:12,009 --> 00:10:13,912 She Buys Them Popcorn. 196 00:10:13,945 --> 00:10:16,949 Once! She Did That Once. 197 00:10:18,315 --> 00:10:21,919 Mike Cazwell Said He Snuck Over To Kubat's One Night 198 00:10:21,951 --> 00:10:23,286 And Saw A Coffin In The Basement. 199 00:10:23,319 --> 00:10:24,788 He Did Not. 200 00:10:24,820 --> 00:10:25,854 He Swears. 201 00:10:25,887 --> 00:10:27,357 I Don't Believe It. 202 00:10:27,390 --> 00:10:29,692 Well, There's One Way To Find Out. 203 00:10:31,726 --> 00:10:33,995 No, No, No, No, No. 204 00:10:36,697 --> 00:10:38,699 This Is A Very Bad Idea. 205 00:10:51,375 --> 00:10:53,878 Gee, Guys, I'd Love To Go With You 206 00:10:53,910 --> 00:10:55,612 But It's Just That My Mom Won't Let Me. 207 00:10:57,146 --> 00:10:58,681 Chicken. 208 00:10:58,714 --> 00:10:59,948 I Am Not. 209 00:10:59,981 --> 00:11:03,418 I Asked My Mom, And You Know How Strict She Is-- 210 00:11:03,452 --> 00:11:05,653 Mrs. Anderson? 211 00:11:05,686 --> 00:11:07,922 Call Me Esmerelda. 212 00:11:07,955 --> 00:11:09,724 Her Name's Not Esmerelda. 213 00:11:09,757 --> 00:11:12,226 She's Role Playing. Go With It. 214 00:11:14,161 --> 00:11:15,929 Ok. 215 00:11:15,962 --> 00:11:18,264 Esmerelda? 216 00:11:15,962 --> 00:11:18,264 Yes. 217 00:11:18,296 --> 00:11:20,365 Marshall And I Are Going To Go Get Some Ice Cream. 218 00:11:20,399 --> 00:11:21,967 Can Gilbert Come With Us? 219 00:11:22,000 --> 00:11:24,870 Sure. Just Be Back By 8:30. 220 00:11:24,903 --> 00:11:27,939 Thanks A Lot, Mom! 221 00:11:29,173 --> 00:11:32,808 Ok, I'll Admit I'm A Chicken. 222 00:11:32,841 --> 00:11:34,311 I Can Do That. I Have No Pride. 223 00:11:34,344 --> 00:11:37,179 But Have Either One Of You Stopped To Realize What We're Doing? 224 00:11:37,212 --> 00:11:39,448 Breaking Into A Dead Guy's House! 225 00:11:39,480 --> 00:11:41,182 And On A School Night! 226 00:11:41,215 --> 00:11:43,317 We'll Be Back By 8:30. 227 00:11:43,351 --> 00:11:45,854 I'll Even Set My Watch. 228 00:11:46,353 --> 00:11:48,287 Esmerelda? 229 00:11:48,321 --> 00:11:50,391 You Have No Idea. 230 00:12:00,998 --> 00:12:03,934 You Know, Maybe I Should Just Wait Out Front. 231 00:12:03,967 --> 00:12:05,836 I'll Be The Lookout Guy. 232 00:12:05,868 --> 00:12:06,970 Sure. Go Ahead. 233 00:12:07,003 --> 00:12:09,071 The Lookout Guy's Always The First To Go. 234 00:12:09,105 --> 00:12:14,009 Ok, Then How About I'm Just The Panicky Guy Who Goes And Gets Help? 235 00:12:14,042 --> 00:12:15,244 Gilbert, Shut Up. 236 00:12:15,276 --> 00:12:16,177 Ok. 237 00:12:16,211 --> 00:12:17,680 Excellent! 238 00:12:19,446 --> 00:12:21,349 Uh, It's Spooky In There. 239 00:12:21,382 --> 00:12:22,950 You're Scared, Aren't You? 240 00:12:22,983 --> 00:12:24,718 I'm Not Scared. 241 00:12:24,750 --> 00:12:26,919 You're The One Who's Sweating, Monster Boy. 242 00:12:26,953 --> 00:12:27,787 Geek. 243 00:12:27,820 --> 00:12:29,188 Loser. 244 00:12:29,220 --> 00:12:30,822 Car! 245 00:12:30,856 --> 00:12:34,193 Gilbert: Ok, This Was Fun, But I Think We Should Go Now. 246 00:12:34,226 --> 00:12:35,927 Look, Maybe We Can Just Push It Open. 247 00:12:35,959 --> 00:12:38,162 Good Idea. 248 00:12:39,096 --> 00:12:40,731 It's Locked. 249 00:12:40,764 --> 00:12:43,066 It's Not Locked. It's Just Stuck. 250 00:12:43,099 --> 00:12:45,001 Push Harder. 251 00:12:56,809 --> 00:13:00,381 Marshall: I Think We've Got It! Keep Pushing. 252 00:13:00,414 --> 00:13:03,850 We've Almost Got It! Push, Gilbert! 253 00:13:03,882 --> 00:13:06,184 This Is Never Gonna Work. 254 00:13:10,221 --> 00:13:12,422 Push, Gilbert! 255 00:13:12,455 --> 00:13:15,058 Aaaaaah! 256 00:13:15,859 --> 00:13:17,928 Grab Him! Gilbert! 257 00:13:17,960 --> 00:13:19,028 Aaaaah! 258 00:13:19,061 --> 00:13:20,462 Gilbert! 259 00:13:20,496 --> 00:13:23,799 I'm Fine. I'm Ok. I'm Fine. 260 00:13:23,832 --> 00:13:25,167 Do You See Anything? 261 00:13:25,199 --> 00:13:26,801 What? 262 00:13:26,834 --> 00:13:29,337 Look Around. Do You See Anything? 263 00:13:29,370 --> 00:13:32,373 Not Much. It's Pretty Dark. 264 00:13:34,541 --> 00:13:36,209 I See A Staircase. 265 00:13:36,241 --> 00:13:39,412 I See...Uh...No Furniture. 266 00:13:39,445 --> 00:13:41,547 I Can't Hold On Much Longer. 267 00:13:41,580 --> 00:13:47,219 Ok, A Few Paintings, A Mirror, And... 268 00:13:48,986 --> 00:13:51,322 Aaaaaah! Aaaaaaaa! 269 00:13:51,354 --> 00:13:53,522 What? What Is It? 270 00:13:53,555 --> 00:13:56,091 Aaaaaah! 271 00:13:56,125 --> 00:13:58,494 Gilbert! What Is It? 272 00:13:58,526 --> 00:14:00,828 Aaaaah! Aaaaaaah! 273 00:14:02,062 --> 00:14:04,231 Gilbert! 274 00:14:07,968 --> 00:14:09,469 What's Wrong? 275 00:14:09,502 --> 00:14:11,938 Nothing Really. 276 00:14:11,970 --> 00:14:13,105 I'm Fine. I'm Perfectly Fine. 277 00:14:13,138 --> 00:14:15,306 But I'm Pretty Sure This Is What A Heart Attack Feels Like. 278 00:14:15,339 --> 00:14:16,474 Does Anybody Know Cpr? 279 00:14:16,507 --> 00:14:18,209 C'mon, Gilbert. 280 00:14:18,242 --> 00:14:20,243 My Glasses! 281 00:14:20,276 --> 00:14:22,112 What? 282 00:14:20,276 --> 00:14:22,112 What? 283 00:14:22,145 --> 00:14:24,448 My Glasses. I Must Have Dropped Them In The Basement. 284 00:14:24,481 --> 00:14:25,881 I Am Not Going Back! 285 00:14:25,914 --> 00:14:27,283 You Cannot Make Me Go Back! 286 00:14:27,316 --> 00:14:29,018 What Was In That Basement? 287 00:14:29,052 --> 00:14:31,420 A Coffin! A Big Weird Coffin! 288 00:14:31,453 --> 00:14:32,721 Cool! 289 00:14:32,754 --> 00:14:35,589 Yeah, Real Cool. Especially The Hand That Was Sticking Out Of It. 290 00:14:35,622 --> 00:14:37,057 Oh, Man! 291 00:14:37,090 --> 00:14:38,959 Mr. Kubat Must've Killed Somebody. 292 00:14:38,992 --> 00:14:40,194 So What Are We Gonna Do? 293 00:14:40,228 --> 00:14:42,228 We Go Back In The Basement And Get His Glasses. 294 00:14:42,261 --> 00:14:44,097 No Way! 295 00:14:44,131 --> 00:14:45,933 Ok, Fine. 296 00:14:45,966 --> 00:14:47,533 We'll Just Tell Your Mom You Broke Into A Dead Guy's House 297 00:14:47,566 --> 00:14:48,601 And Left Them There. 298 00:14:48,634 --> 00:14:51,269 No. That Would Be Bad. 299 00:14:51,302 --> 00:14:53,571 Then We've Got To Go Get Them. 300 00:14:53,605 --> 00:14:56,475 How? It's A Ten-Foot Drop From That Basement Window. 301 00:14:56,508 --> 00:14:58,476 My Mother's Got The Key. 302 00:14:58,508 --> 00:14:59,976 She Does? 303 00:15:00,009 --> 00:15:02,244 I Told You She's Selling The House. 304 00:15:02,277 --> 00:15:04,247 Wait A Minute! 305 00:15:04,280 --> 00:15:06,315 If Your Mom's Got The Key 306 00:15:06,348 --> 00:15:07,915 Then How Come We Had To Break Into The Basement? 307 00:15:07,948 --> 00:15:10,352 What Fun Is It To Use A Key? 308 00:15:10,385 --> 00:15:11,953 Exactly. 309 00:15:53,219 --> 00:15:56,223 Oh, Man, It's Nasty In Here. 310 00:15:58,491 --> 00:16:00,592 Let's Grab Your Glasses, Check Out The Dead Guy, 311 00:16:00,625 --> 00:16:02,494 And Get Out. 312 00:16:02,526 --> 00:16:05,996 I Think I'll Just Stay Here. 313 00:16:06,029 --> 00:16:08,031 Hey, They're Your Glasses. 314 00:16:08,065 --> 00:16:09,634 I Don't Really Need 'Em. 315 00:16:09,667 --> 00:16:11,501 You Know, It's The Strangest Thing-- 316 00:16:11,533 --> 00:16:14,237 I Feel Like My Eyesight's Getting Much Better. 317 00:16:20,209 --> 00:16:22,610 That Must Be The Basement Door. 318 00:16:22,642 --> 00:16:25,379 C'mon. 319 00:16:29,548 --> 00:16:32,552 I'll Be Waiting Up Here. Enjoy Yourselves. 320 00:16:32,585 --> 00:16:33,953 You Go First. 321 00:16:33,985 --> 00:16:35,120 You Go First. I'll Watch Your Back. 322 00:16:41,225 --> 00:16:44,194 Have You Ever Seen A Dead Person? 323 00:16:44,228 --> 00:16:48,631 Oh, Yeah. I've Got Them Lying Around In My Basement In Huge Stacks. 324 00:16:48,664 --> 00:16:50,165 You Should Come Over Some Time. 325 00:16:50,198 --> 00:16:51,967 We Use Them To Build Big Forts. 326 00:17:35,501 --> 00:17:36,970 Yaaaa! 327 00:17:41,306 --> 00:17:45,643 I Sit Alone In The Hallway All By Myself. 328 00:17:50,747 --> 00:17:54,151 Yes, Sir. This Was A Really Stupid Idea. 329 00:18:26,376 --> 00:18:28,344 Yaaaaa! 330 00:18:28,378 --> 00:18:30,414 What? 331 00:18:30,447 --> 00:18:32,516 You Scared Me. 332 00:18:32,548 --> 00:18:35,217 You See, I Thought That You... 333 00:18:38,485 --> 00:18:40,488 Aaaaaah! 334 00:18:47,828 --> 00:18:50,396 Marshall, Help Me Up! 335 00:19:02,373 --> 00:19:04,541 Do You Think That Will Hold It? 336 00:19:04,574 --> 00:19:06,210 Nobody's Coming Through That Door. 337 00:19:06,242 --> 00:19:08,378 Trust Me. 338 00:19:09,246 --> 00:19:10,813 Aaaaaah! 339 00:19:17,485 --> 00:19:19,755 Aaaaaah! 340 00:19:25,292 --> 00:19:26,726 C'mon. 341 00:19:37,568 --> 00:19:39,369 It's Locked! 342 00:19:48,809 --> 00:19:51,547 Hmmm. 343 00:20:06,792 --> 00:20:10,195 Man, That Mummy Had To Go. 344 00:20:10,594 --> 00:20:12,530 Run! 345 00:20:26,174 --> 00:20:29,277 Uh...Guys? 346 00:20:52,629 --> 00:20:54,365 Thank You. 347 00:20:59,634 --> 00:21:01,902 Come On, Gilbert. 348 00:21:01,936 --> 00:21:05,407 Let's Get Out Of Here. 349 00:21:05,439 --> 00:21:07,608 Can't Move. 350 00:21:08,639 --> 00:21:09,176 Too Scared. 351 00:21:09,208 --> 00:21:10,111 Blacking Out. 352 00:21:10,842 --> 00:21:14,147 Ok, I'll Come Get You. 353 00:21:23,619 --> 00:21:25,889 Now Hold Onto Me. 354 00:21:29,424 --> 00:21:34,195 Nice Mummy. Good Mummy. 355 00:21:34,229 --> 00:21:36,198 Ok, Gilbert, On The Count Of Three, 356 00:21:36,231 --> 00:21:38,365 Get Ready To Make A Run For It. 357 00:21:38,399 --> 00:21:40,234 One... 358 00:21:40,267 --> 00:21:43,603 Two... 359 00:21:43,635 --> 00:21:45,571 Aaaaaah! 360 00:22:00,617 --> 00:22:02,485 He's Scared Of My Watch. 361 00:22:06,522 --> 00:22:10,725 See. It's Ok. 362 00:22:10,759 --> 00:22:12,661 It's A Watch. 363 00:22:14,261 --> 00:22:16,864 It Has A Calendar, An Alarm, 364 00:22:16,896 --> 00:22:20,633 A Stopwatch. You Can Program In Appointments-- 365 00:22:20,665 --> 00:22:22,868 He Doesn't Want To Buy The Watch, Ok? 366 00:22:22,902 --> 00:22:25,237 Just Get Away From Him. 367 00:22:26,538 --> 00:22:28,640 He's Not Gonna Hurt Us, Is He? 368 00:22:28,673 --> 00:22:34,912 No, Gilbert. I Don't Think He Is. 369 00:22:39,382 --> 00:22:42,852 Oh, My Gosh. He Smells Horrible. 370 00:22:45,786 --> 00:22:47,755 What's He Doing? 371 00:22:47,788 --> 00:22:49,723 What's He Doing? What's He Doing? 372 00:22:49,756 --> 00:22:52,292 He Likes Your Hair. 373 00:22:52,324 --> 00:22:54,495 Must Be My New Conditioner. 374 00:22:54,527 --> 00:22:56,595 It Attracts Dead Guys. 375 00:22:56,628 --> 00:22:59,498 I'm Gonna Keep Him. 376 00:23:00,366 --> 00:23:01,933 You Can't Keep Him. 377 00:23:01,965 --> 00:23:03,667 Well, We Can't Turn Him In. 378 00:23:03,701 --> 00:23:05,837 They'll Take Him Somewhere And Experiment On Him. 379 00:23:05,869 --> 00:23:07,605 What Do You Mean, Experiment? 380 00:23:07,637 --> 00:23:10,441 Cut Him Open. Dissect Him. 381 00:23:10,473 --> 00:23:12,308 Pack Him In Formaldehyde. 382 00:23:12,340 --> 00:23:13,510 They Will? 383 00:23:13,542 --> 00:23:15,911 Of Course. Didn't You See E.T.? 384 00:23:16,812 --> 00:23:18,780 I Gotta Go 385 00:23:18,814 --> 00:23:20,682 Or My Mom's Gonna Come Looking For Me. 386 00:23:20,714 --> 00:23:23,316 And I Don't Want Her To Find Him. 387 00:23:23,350 --> 00:23:25,954 Right. We Better Go. 388 00:23:33,525 --> 00:23:35,628 Stay. 389 00:23:37,362 --> 00:23:38,763 Stay. 390 00:23:38,795 --> 00:23:41,332 Good Boy. 391 00:23:41,364 --> 00:23:42,866 You'll Be Safe Here. 392 00:23:42,899 --> 00:23:44,735 We'll Lock Him In The House 393 00:23:44,767 --> 00:23:46,669 And Figure Out What To Do Tomorrow. 394 00:23:47,704 --> 00:23:50,540 We'll Be Back Tomorrow, Ok? 395 00:23:52,774 --> 00:23:54,376 He Talks. 396 00:23:54,408 --> 00:23:55,877 That Was A Grunt. 397 00:23:55,909 --> 00:23:57,478 It's Kind Of Like Talking. 398 00:23:57,511 --> 00:23:59,747 Hey, That's More Than My Dad Says In A Month. 399 00:24:01,748 --> 00:24:03,616 I Think He Understands Me. 400 00:24:03,649 --> 00:24:05,851 How Do You Know? 401 00:24:05,884 --> 00:24:06,920 I Just Know. 402 00:24:10,055 --> 00:24:12,490 Thanks For Finding My Glasses. 403 00:24:23,032 --> 00:24:25,369 See You Tomorrow. 404 00:24:46,417 --> 00:24:48,019 Did You Tell Your Mom? 405 00:24:48,051 --> 00:24:49,320 Of Course Not. 406 00:24:49,354 --> 00:24:50,722 She Wouldn't Have Believed Me Anyway. 407 00:24:50,754 --> 00:24:52,589 What About Your Mom's New Boyfriend? 408 00:24:52,623 --> 00:24:53,457 He's A Big Guy-- 409 00:24:53,490 --> 00:24:55,593 No! We Don't Need Him, Ok? 410 00:24:55,625 --> 00:24:56,860 Ok, Relax. 411 00:24:56,894 --> 00:24:58,728 I Was Just Thinking Maybe We Should Tell Somebody. 412 00:24:58,760 --> 00:25:01,530 Well, I Was Going To Tell My Mother 413 00:25:01,564 --> 00:25:04,099 But She Was Having A Tea Party For Her Dolls. 414 00:25:04,132 --> 00:25:05,767 When She Does That... 415 00:25:05,799 --> 00:25:09,670 Well, It's Best Not To Interrupt Her. 416 00:25:11,372 --> 00:25:13,372 If We're Not Telling Our Parents 417 00:25:13,406 --> 00:25:16,009 Maybe We Should Tell The Cops Or Animal Control. 418 00:25:16,042 --> 00:25:18,477 Or The Psychic Friends Network Or Somebody. 419 00:25:18,509 --> 00:25:20,345 No Way! He's Ours. 420 00:25:20,379 --> 00:25:22,046 We Found Him, We Gonna Keep Him. 421 00:25:22,080 --> 00:25:24,515 At Least Until We Figure Out What To Do With Him. 422 00:25:24,549 --> 00:25:26,084 Hey, Amy. 423 00:25:26,117 --> 00:25:28,820 I'm Busy, Todd. 424 00:25:28,852 --> 00:25:30,720 I Know, But I Was Just-- 425 00:25:30,753 --> 00:25:31,722 Todd. 426 00:25:31,754 --> 00:25:33,456 I Was Just Wondering-- 427 00:25:33,490 --> 00:25:34,991 Don't Make Me Hurt You, Todd. 428 00:25:35,023 --> 00:25:38,328 Ok. Ok. Sorry. 429 00:25:40,127 --> 00:25:41,996 He's Got A Big Crush On Me 430 00:25:42,030 --> 00:25:44,432 But It's Definitely Not Going To Happen. 431 00:25:44,464 --> 00:25:45,633 Why Not? 432 00:25:45,665 --> 00:25:47,867 He Saw That Olsen Twins Movie Twice. 433 00:25:47,901 --> 00:25:50,071 How Can You Respect A Guy Like That? 434 00:25:51,604 --> 00:25:53,507 I See Your Point. 435 00:25:55,640 --> 00:25:57,743 Hey, Amy, Do You Think He'll Be Ok? 436 00:25:57,776 --> 00:26:00,379 Maybe I Should Skip School And Go Take Care Of Him. 437 00:26:00,411 --> 00:26:02,712 Marshall, He's A Monster. 438 00:26:02,746 --> 00:26:04,748 Monsters Don't Need Babysitters. 439 00:26:04,782 --> 00:26:07,450 Anyway, I Still Say We Should Leave Him Alone. 440 00:26:07,483 --> 00:26:09,152 He Could Be Dangerous. 441 00:26:09,185 --> 00:26:11,987 If He Was Going To Eat Us, He Would Have Eaten Us Last Night. 442 00:26:12,020 --> 00:26:13,722 Mummies Don't Eat People. 443 00:26:13,755 --> 00:26:14,822 They Don't? 444 00:26:14,855 --> 00:26:16,657 No, That's Zombies. 445 00:26:16,690 --> 00:26:18,792 Zombies Eat People? 446 00:26:16,690 --> 00:26:18,792 They Eat Your Brain. 447 00:26:18,825 --> 00:26:20,494 Well, Who Cuts Off Their Head? 448 00:26:20,527 --> 00:26:21,728 That's Banshees. 449 00:26:21,761 --> 00:26:23,062 And What's A Banshee? 450 00:26:23,096 --> 00:26:24,897 It's Like A Scarecrow, Only Meaner. 451 00:26:24,931 --> 00:26:26,633 What About Mummies? 452 00:26:26,666 --> 00:26:29,635 Well, They're Big And Strong And Completely Reek, 453 00:26:29,667 --> 00:26:31,469 But Other Than That, You Got Me. 454 00:26:31,502 --> 00:26:33,003 Well, If We're Gonna Hang Out With A Mummy 455 00:26:33,037 --> 00:26:34,706 We Need To Find Out More About Him. 456 00:26:34,739 --> 00:26:37,009 I Know Just The Guy Who Can Tell Us Everything. 457 00:26:41,877 --> 00:26:43,680 Bruce? 458 00:26:45,981 --> 00:26:47,917 Hey, Bruce! 459 00:26:49,116 --> 00:26:51,686 There's Nobody Here. 460 00:26:59,691 --> 00:27:01,995 That Looks So Incredibly Fake. 461 00:27:02,027 --> 00:27:04,462 It Does Not. 462 00:27:04,495 --> 00:27:07,865 It Does Too. That Blood Looks Like Kool-Aid. 463 00:27:07,898 --> 00:27:09,466 And What Is This? 464 00:27:09,500 --> 00:27:12,003 A Chicken Bone? 465 00:27:12,035 --> 00:27:13,470 Well, Excuse Me. 466 00:27:13,503 --> 00:27:15,438 I Didn't Have Any Actual Spinal Chord Lying Around. 467 00:27:15,472 --> 00:27:17,874 You Guys Are Beyond Help. You Know That? 468 00:27:17,906 --> 00:27:20,209 Bruce, This Is Amy And Gilbert. 469 00:27:20,242 --> 00:27:21,543 Nice To Meet You Guys. 470 00:27:21,577 --> 00:27:23,613 Hey, Did You See The New Warthead Movie? 471 00:27:23,645 --> 00:27:24,512 It Was Great. 472 00:27:24,546 --> 00:27:25,580 Tell Me About It. 473 00:27:25,613 --> 00:27:27,449 Much More Imaginative Kill Factor. 474 00:27:27,481 --> 00:27:30,683 Did You See Him Field Dress That Highway Patrolman With A Spatula? 475 00:27:30,717 --> 00:27:34,855 I Don't Care What Siskel And Ebert Say, That Was Art. 476 00:27:34,887 --> 00:27:36,788 Are You Guys Just Browsing Today 477 00:27:36,822 --> 00:27:37,891 Or Are You Looking For Something Special? 478 00:27:39,491 --> 00:27:41,459 Actually, We Just Need Some Information. 479 00:27:41,493 --> 00:27:44,696 Information I Got Plenty Of. 480 00:27:44,728 --> 00:27:46,897 Do You Know Anything About Mummies? 481 00:27:46,929 --> 00:27:50,601 Mummies? Why Do You Guys Want To Know About Mummies? 482 00:27:50,633 --> 00:27:53,602 We're Doing A Report For School. 483 00:27:53,636 --> 00:27:57,606 Really? And They Say The Public School System Sucks. 484 00:27:57,638 --> 00:27:59,574 Come On Back. 485 00:28:01,008 --> 00:28:03,577 Let's See What We've Got Back Here. 486 00:28:03,610 --> 00:28:08,014 Ghosts, Astral Projection, Vampires... 487 00:28:08,048 --> 00:28:09,650 Ah, Here We Go. 488 00:28:09,683 --> 00:28:12,219 "Mummy: Monsters Of Modern Myth" 489 00:28:12,252 --> 00:28:14,753 Hey, If You Want I Could Read Your Palms. 490 00:28:14,787 --> 00:28:16,588 No, Thank You. 491 00:28:16,622 --> 00:28:18,990 No, Really, Palms, Tea Leaves, Tarot Cards. 492 00:28:19,022 --> 00:28:21,725 I Took A Correspondence Course 493 00:28:21,759 --> 00:28:24,127 So I Can Read Pretty Much Anything. 494 00:28:24,161 --> 00:28:26,864 You'd Be Amazed What Varicose Veins Say About A Person. 495 00:28:26,896 --> 00:28:28,897 I Had My Mom In Here For About A Week. 496 00:28:28,931 --> 00:28:30,266 We're In A Big Hurry. 497 00:28:30,298 --> 00:28:34,135 No Problem. I Completely Understand. 498 00:28:34,169 --> 00:28:37,171 Let's See... 499 00:28:37,205 --> 00:28:38,938 Here It Is. 500 00:28:38,971 --> 00:28:42,108 "The Mummy Monsters Of Modern Myth 501 00:28:42,141 --> 00:28:45,644 "Are Said To Be The Guardians Of The Pharaohs And Queens Of Ancient Egypt. 502 00:28:45,678 --> 00:28:49,580 "Buried In An Elaborate Coffin Called A Sarcophagus, 503 00:28:49,613 --> 00:28:53,584 "The Mummy Sprang From His Uneasy Sleep To Rage Vengeance 504 00:28:53,618 --> 00:28:57,254 On Whoever Dared Be Foolish Enough To Disturb The Holy Crypt." 505 00:28:57,288 --> 00:28:59,290 Blah, Blah, Blah, But You Get The Gist Of It. 506 00:28:59,322 --> 00:29:01,625 That's The Only Way They Can Come Back To Life? 507 00:29:01,657 --> 00:29:04,560 Why? You Got A Mummy You Want To Bring Back? 508 00:29:04,594 --> 00:29:05,827 You Know, It's Not That Easy-- 509 00:29:05,860 --> 00:29:08,097 Spit It Out, Bruce. I'm Getting Old Here. 510 00:29:10,331 --> 00:29:15,102 Ok. "Every Year During The Festival Of The Dead-- 511 00:29:15,135 --> 00:29:16,603 You Mean Like Halloween? 512 00:29:16,635 --> 00:29:19,539 Yeah. Just Like Halloween. 513 00:29:19,573 --> 00:29:22,308 Except Back Then When You Trick Or Treated, They Ate You. 514 00:29:22,341 --> 00:29:27,612 "The Spirit Of The Mummy May Be Freed By The Purity Of The Full Moon 515 00:29:27,644 --> 00:29:30,614 "And Loosed To Walk The Earth. 516 00:29:30,648 --> 00:29:33,884 "But If He Does Not Return To His Tomb 517 00:29:33,917 --> 00:29:37,020 "By Midnight Of That Most Evil Of Nights, 518 00:29:37,052 --> 00:29:39,755 "He Will Dissolve Into A Pillar Of Dust 519 00:29:39,789 --> 00:29:43,726 And His Soul Will Be Lost Forever." 520 00:29:49,329 --> 00:29:51,866 Settle Down, All Right? It's Ok. 521 00:29:51,898 --> 00:29:55,034 It's A Trick I Use When The Spirits Are On Vacation. 522 00:29:55,068 --> 00:29:58,304 See. Look. On...Off. 523 00:29:58,337 --> 00:29:59,872 On... 524 00:29:59,904 --> 00:30:00,705 Off. 525 00:30:00,739 --> 00:30:01,941 Ooooh 526 00:30:03,274 --> 00:30:06,643 You Guys Seem A Little Jumpy. Are You Sure Everything's All Right? 527 00:30:06,676 --> 00:30:08,578 Sure. Fine. 528 00:30:10,613 --> 00:30:12,216 What's That? 529 00:30:12,248 --> 00:30:14,650 That's The Symbol Of The Eye Of Ra, 530 00:30:14,682 --> 00:30:16,285 The Egyptian Sun God. 531 00:30:16,317 --> 00:30:18,121 That's The Symbol On The Top Of The Coffin. 532 00:30:18,153 --> 00:30:20,588 Pardon Me? 533 00:30:20,621 --> 00:30:22,157 Nothing. We Gotta Go. 534 00:30:22,189 --> 00:30:23,658 No, No. Wait A Minute. 535 00:30:23,690 --> 00:30:25,191 Come Back Here! 536 00:30:25,225 --> 00:30:27,762 Hey, I Distinctly Heard The Word Coffin. 537 00:30:33,632 --> 00:30:35,733 So What Are Gonna Do With Him? 538 00:30:35,766 --> 00:30:36,901 We'll Just Talk To Him. 539 00:30:36,935 --> 00:30:38,137 About What? 540 00:30:38,169 --> 00:30:40,604 Gee, I Don't Know... Hi. How's It Going? 541 00:30:40,637 --> 00:30:42,307 A Lot's Happened Since You Died. 542 00:30:44,008 --> 00:30:45,876 Wanna See Me Pick My Scab? 543 00:30:45,908 --> 00:30:48,677 Get Out Of My Way, Leonard. 544 00:30:48,711 --> 00:30:50,180 And Take Your Blanket With You. 545 00:30:50,212 --> 00:30:52,248 This Isn't A Blanket. It's A Rag. 546 00:30:52,280 --> 00:30:55,317 I Carry It Around In Case I Have To Wipe Up Something. 547 00:30:55,349 --> 00:30:58,385 Yeah, Right. And I'm Not Wearing A Bra, 548 00:30:58,419 --> 00:31:00,188 I'm Wearing A Bulletproof Vest. 549 00:31:00,220 --> 00:31:01,854 You're Wearing A Bra? 550 00:31:01,888 --> 00:31:04,324 Oh, Shut Up. 551 00:31:04,356 --> 00:31:06,958 You Missed The Big Yellow Truck. 552 00:31:06,991 --> 00:31:08,193 What Yellow Truck? 553 00:31:08,227 --> 00:31:11,296 The One They Loaded All Mr. Kubat's Stuff Into. 554 00:31:17,301 --> 00:31:18,770 Bye. 555 00:31:22,304 --> 00:31:24,373 Everything's Gone. 556 00:31:24,407 --> 00:31:26,009 Do You Think He's Still Here? 557 00:31:26,042 --> 00:31:27,943 Who's Still Here? 558 00:31:30,177 --> 00:31:31,647 Ah, Hi, Mom. 559 00:31:31,679 --> 00:31:35,816 I Was Just About To Show This House To The Michaels. 560 00:31:35,849 --> 00:31:39,653 Mom, Do You Know What Happened To Mr. Kubat's Furniture? 561 00:31:46,124 --> 00:31:48,059 It Was Impounded. 562 00:31:48,093 --> 00:31:49,193 Everything? 563 00:31:49,227 --> 00:31:52,197 Yes. The I.R.S. Confiscated It To Pay Off His Back Taxes, 564 00:31:52,229 --> 00:31:54,430 But I Don't Think They're Going To Get Very Much For It. 565 00:31:54,463 --> 00:31:56,132 What Are You Kids Up To? 566 00:31:56,165 --> 00:31:59,167 What About All The Art Work And Other Stuff? 567 00:31:59,200 --> 00:32:01,304 He Didn't Really Have Any Artwork. 568 00:32:01,336 --> 00:32:02,939 What Other Stuff Are You Talking About? 569 00:32:02,971 --> 00:32:06,006 We Heard He Kept A Lot Of Antique Things In The Basement. 570 00:32:06,040 --> 00:32:08,844 The Basement Was Empty When The Movers Got Here. 571 00:32:08,877 --> 00:32:09,977 Empty? 572 00:32:10,010 --> 00:32:12,012 I Mean, How Very Odd. 573 00:32:12,044 --> 00:32:15,314 There Were A Few Old Boxes But That Was It. 574 00:32:15,348 --> 00:32:17,383 What Are You Kids Really Up To? 575 00:32:17,416 --> 00:32:20,185 We're Doing A Report For School. 576 00:32:22,721 --> 00:32:23,989 On Mr. Kubat? 577 00:32:24,021 --> 00:32:26,257 Gotta Go, Mom. 578 00:32:38,432 --> 00:32:41,736 Hi. Welcome To Dairy Freeze. May I Take Your Order? 579 00:32:41,768 --> 00:32:44,873 May I Take Your Order, Please? 580 00:32:47,908 --> 00:32:49,310 Hello. 581 00:33:02,219 --> 00:33:04,354 Ok. Would You Like Fries With That? 582 00:33:10,025 --> 00:33:14,929 Ok. So That's Two Double Cheeseburgers, A Small Fries, And An Orange Soda? 583 00:33:17,165 --> 00:33:18,833 Ok, Ok, Sorry. 584 00:33:18,866 --> 00:33:20,233 A Jumbo Orange Soda. 585 00:33:20,267 --> 00:33:23,704 Ok, That'll Be $3.74. Please Come Around. 586 00:33:38,915 --> 00:33:39,816 Ok. 587 00:33:57,563 --> 00:34:00,867 Oh, Mommy, Look At That Ugly Man. 588 00:34:00,899 --> 00:34:03,902 Now, Sweetie, I Told You Not To Talk About People That Way. 589 00:34:03,935 --> 00:34:05,538 But Look At His Face! 590 00:34:05,570 --> 00:34:08,539 Honey, It's Not Polite To Stare. 591 00:34:08,573 --> 00:34:12,410 Now I Told You, Some People Are Just Born Special. 592 00:34:12,443 --> 00:34:15,213 Well, This Guy's Really Special. 593 00:35:57,327 --> 00:36:00,064 I'll Be With You In A Minute. 594 00:36:02,665 --> 00:36:05,101 Don't Get Smart With Me. 595 00:36:05,134 --> 00:36:07,970 I Said I'll Be With You In A Minute. 596 00:36:08,003 --> 00:36:10,573 Fill Out These Forms, Please. 597 00:36:20,979 --> 00:36:23,381 Ooooh! 598 00:36:23,415 --> 00:36:24,250 Oooh! 599 00:36:24,283 --> 00:36:26,351 Ooooh! 600 00:36:48,068 --> 00:36:50,004 Oh No! Oh No! 601 00:36:50,037 --> 00:36:54,474 Doctor! Doctor, I've Got Our Burn Victim! 602 00:36:54,507 --> 00:36:58,644 That's Ok. I Know You're In A Lot Of Pain. 603 00:36:58,677 --> 00:37:00,645 Oh, No. Looks Like He Tried To Treat Himself. 604 00:37:00,678 --> 00:37:02,314 Get Him On A Gurney. 605 00:37:06,450 --> 00:37:07,952 I Can't Get A Heartbeat! 606 00:37:07,985 --> 00:37:10,587 No Pulse! Code Blue! 607 00:37:13,123 --> 00:37:14,958 Clear! 608 00:37:14,991 --> 00:37:16,392 Ooooh! 609 00:37:18,327 --> 00:37:19,328 Nothing! 610 00:37:19,361 --> 00:37:20,929 Let's Hit Him Again! 611 00:37:20,962 --> 00:37:23,165 Oooooh! 612 00:37:30,370 --> 00:37:32,538 Where Are You Going? Come Back! 613 00:37:32,570 --> 00:37:35,308 We'll Probably Never See Him Again. 614 00:37:35,340 --> 00:37:36,642 Gilbert: Thank Goodness. 615 00:37:41,711 --> 00:37:42,646 Let's Cut Him Off. 616 00:37:48,417 --> 00:37:50,185 Come On! 617 00:37:50,218 --> 00:37:52,021 Where Is He? 618 00:37:54,322 --> 00:37:55,590 Where Have You Been? 619 00:38:29,650 --> 00:38:32,153 You Know The Scary This Is, 620 00:38:32,186 --> 00:38:34,421 I Understood Every Bit Of That. 621 00:38:34,453 --> 00:38:36,022 We've Got To Get Him Out Of Here. 622 00:38:36,055 --> 00:38:37,423 Marshall: We'll Sneak Him Into My House. 623 00:38:37,457 --> 00:38:39,259 What If Your Mom Finds Him? 624 00:38:39,292 --> 00:38:41,393 Just Tell Her He's A Foreign Exchange Student. 625 00:38:41,427 --> 00:38:44,530 Well, My Mom Would Believe It. 626 00:38:44,563 --> 00:38:46,664 He'll Be Fine At My House. 627 00:38:46,698 --> 00:38:48,699 Ted's Over All The Time 628 00:38:48,732 --> 00:38:51,068 So She's Used To Big Clunky Guys Stomping Around The Place. 629 00:38:52,436 --> 00:38:54,271 Come On! 630 00:39:07,782 --> 00:39:09,684 Marshall? 631 00:39:09,717 --> 00:39:11,052 Hi, Mom. 632 00:39:11,085 --> 00:39:12,486 Hi. 633 00:39:22,160 --> 00:39:23,529 Uuh! 634 00:39:24,328 --> 00:39:27,230 It's Ok. It's Ok. 635 00:39:27,264 --> 00:39:29,166 It's Not Real. 636 00:39:33,236 --> 00:39:34,103 See? 637 00:39:34,803 --> 00:39:36,205 Marshall? 638 00:39:36,239 --> 00:39:37,673 Marshall? 639 00:39:37,706 --> 00:39:39,608 Just Go. Go. 640 00:39:41,543 --> 00:39:42,744 What Was That Noise? 641 00:39:42,776 --> 00:39:45,446 What Noise? 642 00:39:45,478 --> 00:39:48,782 Well, It Sounded Like "You Were Coming Through The Ceiling" Noise. 643 00:39:50,216 --> 00:39:51,618 Oh, That Noise. 644 00:39:51,651 --> 00:39:52,652 Uh-Hmm. 645 00:39:52,684 --> 00:39:55,553 We Were... 646 00:39:55,587 --> 00:39:56,589 Clogging. 647 00:39:56,621 --> 00:39:57,690 Clogging? 648 00:39:57,723 --> 00:39:59,390 Yeah. Amy Was Teaching Us How. 649 00:39:59,423 --> 00:40:01,325 Right, Amy? 650 00:40:01,359 --> 00:40:03,194 Go Ahead. Show Mom What You Can Do. 651 00:40:05,128 --> 00:40:08,097 Quickly, So She Can Be On Her Way. 652 00:40:23,310 --> 00:40:28,148 Wow! Hey, She's Good. 653 00:40:29,314 --> 00:40:31,183 All Right. Ok. Well, You Guys-- 654 00:40:31,216 --> 00:40:32,417 Aaaaaah! 655 00:40:32,449 --> 00:40:37,821 Wow! This One's Good! 656 00:40:37,854 --> 00:40:39,289 Is He New? 657 00:40:39,323 --> 00:40:42,292 Just Got Him. 658 00:40:45,228 --> 00:40:47,730 Not Bad. 659 00:40:47,763 --> 00:40:50,165 Marshall, Dinner's In 15 Minutes. 660 00:40:50,198 --> 00:40:54,703 And Clean This Room. It's Really Starting To Stink. 661 00:41:06,679 --> 00:41:09,147 I Can't Take This! 662 00:41:09,180 --> 00:41:10,882 Clogging? What Is This, Hee-Haw? 663 00:41:10,915 --> 00:41:12,549 Hey, It Worked, Didn't It? 664 00:41:12,581 --> 00:41:14,384 Yeah, But Next Time 665 00:41:14,418 --> 00:41:16,553 Think Of An Idea That Makes You Look Like A Dork. 666 00:41:16,586 --> 00:41:20,590 Your Mom's Right. You've Got To Do Something About This Smell. 667 00:41:31,764 --> 00:41:33,533 Ugh, What Is That? 668 00:41:33,567 --> 00:41:35,568 Hai Karate. 669 00:41:35,600 --> 00:41:37,604 I Think You're Gonna Need The Whole Bottle. 670 00:41:39,503 --> 00:41:41,741 Oh, Don't Be Such A Baby. 671 00:41:52,414 --> 00:41:54,250 We've Got To Get Him Back Inside His Coffin 672 00:41:54,284 --> 00:41:57,653 Or Sarcophagus Or Refrigerator Box Or Whatever It's Called 673 00:41:57,685 --> 00:42:00,454 By Midnight Tomorrow Night Or Else. 674 00:42:03,557 --> 00:42:05,526 Stop It! 675 00:42:05,558 --> 00:42:07,428 Stop It. Put It Down. 676 00:42:07,460 --> 00:42:08,828 Come On! 677 00:42:16,333 --> 00:42:17,935 So, What Are We Gonna Call Him? 678 00:42:17,969 --> 00:42:20,205 How About "Mummy"? 679 00:42:20,237 --> 00:42:21,405 How About "Harold"? 680 00:42:21,437 --> 00:42:23,340 Harold? 681 00:42:23,374 --> 00:42:25,910 I Don't Know. He Looks Like My Uncle Harold. 682 00:42:25,943 --> 00:42:29,411 Geez, Your Aunt Must Be Ready To Open A Vein! 683 00:42:29,444 --> 00:42:33,548 Harold's A Good Name. I'm Gonna Call Him Harold. 684 00:42:33,582 --> 00:42:35,951 Fine. Whatever. But I Just Want You To Know 685 00:42:35,984 --> 00:42:37,619 Harold's Eating Your Goldfish. 686 00:42:41,454 --> 00:42:42,689 Spit It Out! 687 00:42:42,721 --> 00:42:45,625 Spit It Out! Spit It Out Now! 688 00:42:53,797 --> 00:42:55,767 I Can't Take My Eyes Off Him For One Second. 689 00:42:55,799 --> 00:42:57,736 This Is Like Having A Puppy. 690 00:42:57,768 --> 00:43:00,704 Yeah, A Puppy The Size Of A Buick. 691 00:43:06,842 --> 00:43:08,411 Turn That Off! 692 00:43:08,444 --> 00:43:10,778 Please, Quick, Before I Gag! 693 00:43:10,811 --> 00:43:13,381 Stop It! Put It Down! 694 00:43:13,414 --> 00:43:15,815 Put It Down! 695 00:43:15,848 --> 00:43:17,551 Take Out The Batteries! 696 00:43:18,951 --> 00:43:22,188 Geez, He Must Really Love That Song. 697 00:43:34,031 --> 00:43:35,632 It's Empty. 698 00:43:35,664 --> 00:43:37,367 That's The Way We Found It. 699 00:43:37,400 --> 00:43:38,969 It's Not My Fault. 700 00:43:39,001 --> 00:43:40,736 Then We Have A Difference Of Opinion 701 00:43:40,768 --> 00:43:43,839 Because I Consider It Completely Your Fault. 702 00:43:43,872 --> 00:43:46,441 It's Got To Be Stored With The Other Stuff. 703 00:43:46,474 --> 00:43:47,809 Then Find It. 704 00:43:47,842 --> 00:43:49,309 How Hard Can It Be? 705 00:43:49,342 --> 00:43:52,679 It's Not Like It Got Up And Walked Away. 706 00:44:02,719 --> 00:44:06,023 It's My Mom. 707 00:44:06,056 --> 00:44:08,693 My Mom And Her New Boyfriend, Ted. 708 00:44:11,327 --> 00:44:13,929 My Parents Divorced A Few Years Ago, 709 00:44:13,962 --> 00:44:15,898 And My Dad's Been Real Busy Lately, 710 00:44:15,931 --> 00:44:17,599 So He Doesn't Come By Much. 711 00:44:24,605 --> 00:44:28,475 It's Ok. It's Not Like It's A Big Deal Or Anything. 712 00:44:36,447 --> 00:44:38,016 Ever Been In Love? 713 00:44:38,050 --> 00:44:40,285 Probably So. 714 00:44:40,317 --> 00:44:42,821 You Probably Got Married Forever In Your Day. 715 00:44:42,853 --> 00:44:47,356 But Now, Love Doesn't Seem To Mean Much Anymore. 716 00:44:47,389 --> 00:44:50,659 Most Of My Friends' Parents Are Divorced Or They Hate Each Other. 717 00:44:50,692 --> 00:44:54,262 I Mean, What's The Point, Right? 718 00:44:59,433 --> 00:45:01,402 I'm Going To Bed. 719 00:45:44,769 --> 00:45:46,737 For Me? 720 00:45:47,739 --> 00:45:49,974 Gee...Thanks. 721 00:49:32,088 --> 00:49:33,855 Oh, No. 722 00:49:35,589 --> 00:49:38,093 I Can't Believe You Let Him Get Away. 723 00:49:38,125 --> 00:49:40,126 What Am I Going To Do, Handcuff Him? 724 00:49:40,159 --> 00:49:41,528 Harold! 725 00:49:41,561 --> 00:49:43,697 I Can't Believe You Guys Talked Me Into This. 726 00:49:43,731 --> 00:49:45,598 We Can Get In So Much Trouble. 727 00:49:45,631 --> 00:49:48,768 If I Were You, I'd Just Worry About Someone Seeing Me In Those Pajamas. 728 00:49:48,801 --> 00:49:51,537 Did They Come Like That Or Did You Have To Cut Out The Feet? 729 00:49:51,570 --> 00:49:53,572 Hey, My Grandmother Gave Me These. 730 00:49:53,604 --> 00:49:55,872 Don't Tell Me You Don't Have Some Embarrassing Pajamas At Home. 731 00:49:55,906 --> 00:49:58,243 I Don't Wear Pajamas. I Sleep In The Nude. 732 00:50:01,577 --> 00:50:02,978 Uuh! 733 00:50:03,012 --> 00:50:06,916 Oh, Geez, Gilbert, Grow Up. 734 00:50:08,049 --> 00:50:10,150 You Know, We Should Probably Split Up. 735 00:50:10,184 --> 00:50:11,986 He Could Be Anywhere. 736 00:50:14,020 --> 00:50:16,690 Or He Could Be Right Here. 737 00:50:18,190 --> 00:50:20,226 We Shouldn't Be Here. We're Going To Get Caught. 738 00:50:20,260 --> 00:50:22,695 Maybe That Doesn't Mean Much To You Two, 739 00:50:22,727 --> 00:50:24,863 But I'm A Boy Scout And One Day I Want To Make Eagle, 740 00:50:24,897 --> 00:50:27,065 And That's Going To Be Very Hard To Do If I'm Off In Sing-Sing 741 00:50:27,097 --> 00:50:29,200 Doing Serious Jail Time. 742 00:50:57,389 --> 00:50:59,724 Harold, Get Out Of There! 743 00:50:59,758 --> 00:51:00,760 Leave Him Alone. 744 00:51:00,792 --> 00:51:02,794 But He's Gonna Break Something. 745 00:51:09,366 --> 00:51:13,703 "This Diorama Depicts The Entombing Of A Queen And Her High Priest. 746 00:51:13,735 --> 00:51:17,105 "The High Priest Was The Bodyguard, Confidant, 747 00:51:17,139 --> 00:51:18,672 "And Advisor To The Queen. 748 00:51:18,705 --> 00:51:21,876 Sworn To Be By Her Side In This Life And The Next." 749 00:51:23,377 --> 00:51:25,079 Think Harold's A High Priest? 750 00:51:25,112 --> 00:51:26,981 Looks Like To Me. 751 00:51:29,382 --> 00:51:32,318 "The High Priest Swore A Vow Of Celibacy, 752 00:51:32,350 --> 00:51:35,820 Dedicating Every Waking Minute To The Service Of His Queen." 753 00:51:36,887 --> 00:51:38,756 What's Celibacy? 754 00:51:38,789 --> 00:51:40,223 No Chicks. 755 00:51:40,257 --> 00:51:43,094 Oh. I Could Never Do That. 756 00:51:43,127 --> 00:51:45,629 You'll Get Used To It. 757 00:51:47,763 --> 00:51:49,599 What's He Doing Now? 758 00:51:56,370 --> 00:51:58,839 It Looks Like He Knows Her. 759 00:51:58,872 --> 00:52:01,674 Maybe He Wasn't So Celibate After All. 760 00:52:16,454 --> 00:52:18,855 C'mon, Buddy, What Is It? 761 00:52:31,232 --> 00:52:33,133 They Were In Love. 762 00:52:45,711 --> 00:52:48,247 Dispatch, We're Going To Need Some Backup. 763 00:52:50,280 --> 00:52:52,317 Harold, We Gotta Get Outta Here. 764 00:52:58,355 --> 00:53:00,122 He's Reading It. 765 00:53:00,155 --> 00:53:04,359 Those Marking Are Just Like The Ones In That Book Bruce Showed Us. 766 00:53:04,391 --> 00:53:09,829 Yeah, The Ones That Said He Had To Be Back In His Sarcophagus 767 00:53:09,863 --> 00:53:12,131 By Midnight On Halloween Or... 768 00:53:12,164 --> 00:53:13,233 Or Else. 769 00:53:17,302 --> 00:53:19,071 He Knows, Doesn't He? 770 00:53:22,474 --> 00:53:24,142 You Do, Don't You? 771 00:53:25,942 --> 00:53:29,179 Don't Worry About It. We'll Think Of Something. 772 00:53:29,212 --> 00:53:30,214 Cop: We Definitely Have A Problem. 773 00:53:30,246 --> 00:53:31,714 Marshall! 774 00:53:32,881 --> 00:53:34,984 I Think I Hear Something. I'm Gonna Check It Out. 775 00:53:35,017 --> 00:53:36,184 Ok. Keep Me Advised. 776 00:53:51,030 --> 00:53:53,431 Whoever Was Here, They're Gone Now. 777 00:53:53,464 --> 00:53:55,000 Roger. Return Back To Base. 778 00:53:57,001 --> 00:53:57,334 Hey. 779 00:53:57,367 --> 00:53:59,938 Hey. 780 00:53:59,970 --> 00:54:01,472 You Look Awful. 781 00:54:01,505 --> 00:54:03,006 I Was Up All Night. 782 00:54:03,040 --> 00:54:04,808 The Only Way I Could Keep Harold In The Room 783 00:54:04,841 --> 00:54:06,176 Was To Let Him Watch Tv. 784 00:54:06,208 --> 00:54:07,976 Harold Watched Tv? 785 00:54:08,010 --> 00:54:11,180 Pretty Woman, Ghost, Sleepless In Seattle, 786 00:54:11,213 --> 00:54:13,215 Every Sappy Movie He Could Get His Hands On. 787 00:54:13,248 --> 00:54:15,050 I Swear The Guy Went Through Two Boxes Of Tissue 788 00:54:15,083 --> 00:54:16,485 And Then Started Using My Bedspread. 789 00:54:16,518 --> 00:54:21,455 Marshall, I'm Worried We Might Not Be Able To Pull This Off. 790 00:54:21,488 --> 00:54:23,889 Don't Worry. He'll Be Fine. 791 00:54:23,922 --> 00:54:27,259 It's Not Him I'm Worried About, It's You. 792 00:54:27,293 --> 00:54:30,296 I Mean, You're So Attached To Him 793 00:54:30,328 --> 00:54:32,765 And If We Can't Do This, Then... 794 00:54:32,798 --> 00:54:34,432 He's Just A Mummy. 795 00:54:34,465 --> 00:54:37,001 It's Not Like He's A Real Friend, Ok? 796 00:54:39,868 --> 00:54:43,339 Ok, I Do Care About Him. 797 00:54:43,372 --> 00:54:46,474 I Know It Sounds Stupid, 798 00:54:46,508 --> 00:54:49,445 But He Had A Home, A Job, 799 00:54:49,477 --> 00:54:51,145 A Girlfriend He Really Loved 800 00:54:51,178 --> 00:54:53,147 Even Though They Had To Keep It A Secret From Everyone. 801 00:54:53,181 --> 00:54:54,349 And Now... 802 00:54:54,382 --> 00:54:58,953 Well, Now We're All He's Got. 803 00:54:58,986 --> 00:55:01,287 He's Counting On Us. 804 00:55:01,319 --> 00:55:04,323 And Nobody's Ever Counted On Me For Anything Before. 805 00:55:07,158 --> 00:55:09,128 I Can't Let Him Down. 806 00:55:11,862 --> 00:55:14,098 That's No Fair, You Stole All The Ammo! 807 00:55:14,130 --> 00:55:16,066 I Got Ya! 808 00:55:21,503 --> 00:55:23,439 Give Me That! 809 00:55:23,472 --> 00:55:25,174 Drop It! 810 00:55:29,944 --> 00:55:32,979 So It Would Help If You'd Stop Playing Cowboys And Indians With The Monster! 811 00:55:33,012 --> 00:55:34,847 He Started It. 812 00:55:35,382 --> 00:55:37,350 What's That? 813 00:55:37,382 --> 00:55:38,216 What's What? 814 00:55:38,250 --> 00:55:40,419 That's A Mummy. Cool. 815 00:55:40,451 --> 00:55:43,822 Yes, It's Very Cool. Now Get! Go Home! 816 00:55:43,854 --> 00:55:46,490 He Must Belong In That Big Mummy Coffin. 817 00:55:46,523 --> 00:55:48,825 You Saw It? 818 00:55:48,859 --> 00:55:52,362 They Took It Out Of Mr. Kubat's House And Put It In The Yellow Truck. 819 00:55:52,395 --> 00:55:54,963 What Else Can You Tell Us About The Yellow Truck? 820 00:55:54,997 --> 00:55:57,367 Well, It Was Very Yellow. 821 00:55:57,399 --> 00:56:01,203 You Said That! Leonard, This Is Very Important. 822 00:56:01,235 --> 00:56:03,038 We've Got To Get This Mummy Inside His Coffin 823 00:56:03,070 --> 00:56:04,604 By Midnight Or Else... 824 00:56:04,638 --> 00:56:07,208 He's Not Going To Be A Mummy Anymore. 825 00:56:07,240 --> 00:56:10,576 Tell Us Everything You Know About That Truck. 826 00:56:12,378 --> 00:56:15,547 Quickly, Before I Rip Out Your Lungs. 827 00:56:15,580 --> 00:56:17,616 Did It Have Any Writing On It? 828 00:56:17,649 --> 00:56:19,083 Yes, It Did. 829 00:56:19,115 --> 00:56:21,052 Good! What Did It Say? 830 00:56:21,085 --> 00:56:23,621 I Don't Know. I Can't Read. 831 00:56:23,653 --> 00:56:27,256 Ok, He's Dead. Goodbye, Leonard. 832 00:56:27,290 --> 00:56:30,493 Forget It. Let's Go. 833 00:56:30,526 --> 00:56:34,530 If You Find Him, Don't Ask The Guy For Any Ice Cream 834 00:56:34,563 --> 00:56:37,498 'Cause He Won't Give It To You. 835 00:56:37,531 --> 00:56:39,933 The Erin's Ice Cream Trucks Are Yellow. 836 00:56:39,967 --> 00:56:43,103 Yeah, They Used To Have A Factory Out By The Orchard. 837 00:56:43,135 --> 00:56:45,504 We'll Take Him Out There And See If We Can Find It. 838 00:56:45,538 --> 00:56:48,641 How? If We Take Him As Is 839 00:56:48,674 --> 00:56:50,941 I'm Pretty Sure He's Gonna Draw A Crowd. 840 00:56:50,975 --> 00:56:52,978 Not A Problem. 841 00:56:56,346 --> 00:56:57,481 We Need Clothes. 842 00:56:57,514 --> 00:56:58,482 Big Clothes. 843 00:56:58,514 --> 00:57:00,851 Big Cheap Clothes. 844 00:57:33,509 --> 00:57:35,478 Aaaaah! 845 00:57:38,513 --> 00:57:41,151 C'mon, Let's Get Outta Here! 846 00:58:17,678 --> 00:58:19,948 It's Too High. 847 00:58:19,981 --> 00:58:21,683 Then I'll Climb It. 848 00:58:21,716 --> 00:58:23,951 And How Are You Gonna Do That? 849 00:58:26,186 --> 00:58:28,155 I Just Need A Boost. 850 00:58:35,728 --> 00:58:37,362 Do You See Anything? 851 00:58:37,394 --> 00:58:39,230 No. 852 00:58:39,263 --> 00:58:42,333 These Stupid Binoculars, They're Useless. 853 00:58:42,365 --> 00:58:44,501 When You Get Your Surveillance Equipment Out Of A Happy Meal, 854 00:58:44,534 --> 00:58:46,404 What Do You Expect? 855 00:58:52,206 --> 00:58:53,241 I'm Going Over There. 856 00:58:53,275 --> 00:58:54,075 What? 857 00:58:54,108 --> 00:58:55,610 Lift Me Higher. 858 00:58:56,478 --> 00:58:58,145 Aaaah! 859 00:58:58,511 --> 00:58:59,479 Uh-Oh. 860 00:58:59,513 --> 00:59:00,614 Marshall? 861 00:59:00,647 --> 00:59:02,048 Marshall? 862 00:59:02,082 --> 00:59:04,218 Stupid! Stupid! Stupid! 863 00:59:06,186 --> 00:59:07,121 I'm Ok. 864 00:59:07,554 --> 00:59:08,487 He's Ok. 865 00:59:08,520 --> 00:59:09,722 I'll Be Right Back. 866 00:59:09,754 --> 00:59:10,722 No, Don't! 867 00:59:35,274 --> 00:59:38,111 Ok, I Assume Everything Is In Place. 868 00:59:39,145 --> 00:59:40,547 Not Really. 869 00:59:40,579 --> 00:59:42,681 You Told Him To Meet Us Here? 870 00:59:42,715 --> 00:59:44,151 Not Quite. 871 00:59:45,450 --> 00:59:47,218 Someone Must Have Stolen It. 872 00:59:47,252 --> 00:59:49,721 I Checked With The Other Moving Company But They're Clean. 873 00:59:51,655 --> 00:59:53,423 The Buyer's Coming Tonight. 874 00:59:53,456 --> 00:59:56,792 He's Not Going To Be Happy With An Empty Box. 875 00:59:56,826 --> 00:59:59,763 Don't Worry. We'll Find It, Mr. Kubat. 876 00:59:59,795 --> 01:00:01,363 You Better. 877 01:00:07,601 --> 01:00:09,237 Get Down! Shhh! 878 01:00:09,270 --> 01:00:11,504 What Are You Doing Here? 879 01:00:11,537 --> 01:00:13,539 Shhhhh! 880 01:00:13,573 --> 01:00:16,243 Come On! 881 01:00:20,779 --> 01:00:22,080 No! 882 01:00:22,113 --> 01:00:24,716 They'll See You! 883 01:00:24,749 --> 01:00:27,650 We Found It. That's The Important Thing. 884 01:00:27,684 --> 01:00:30,187 We'll Go Back And Figure Out A Way To Get It Out Of Here. 885 01:00:30,219 --> 01:00:32,120 Look. Don't Worry. 886 01:00:32,154 --> 01:00:34,391 I Won't Let You Down. 887 01:00:37,158 --> 01:00:39,161 Come On! 888 01:00:39,793 --> 01:00:41,329 Come On!! 889 01:00:45,366 --> 01:00:47,235 Where Are They? 890 01:00:47,268 --> 01:00:49,535 Aaaaahh! 891 01:00:49,568 --> 01:00:51,103 Marshall! 892 01:00:51,137 --> 01:00:53,772 Next Time, We're Getting A Ladder. 893 01:00:53,804 --> 01:00:55,073 Did You See Anything? 894 01:00:55,107 --> 01:00:56,175 We Saw Plenty. 895 01:00:56,208 --> 01:00:57,309 So? 896 01:00:57,342 --> 01:00:58,443 Kubat's Got The Coffin. 897 01:00:58,475 --> 01:00:59,577 What? 898 01:00:59,609 --> 01:01:02,646 Marshall, Kubat's Dead. 899 01:01:02,680 --> 01:01:04,314 Uuuugh! 900 01:01:04,346 --> 01:01:06,449 Yeah, Well So Is Harold. 901 01:01:06,482 --> 01:01:08,217 And That Doesn't Seem To Slow Him Down Much. 902 01:01:08,250 --> 01:01:09,385 Are You Ok? 903 01:01:10,685 --> 01:01:13,088 Are You Sure Kubat's Still Alive? 904 01:01:13,122 --> 01:01:14,223 Positive. 905 01:01:14,255 --> 01:01:15,390 He Must Have Somehow Faked His Own Death. 906 01:01:15,422 --> 01:01:16,724 Why? 907 01:01:16,757 --> 01:01:18,559 He And Four Other Goons Are Going To Sell The Coffin. 908 01:01:18,592 --> 01:01:19,727 What Are We Going To Do? 909 01:01:19,759 --> 01:01:22,495 We've Got To Get Harold Back Inside That Thing By Midnight. 910 01:01:22,529 --> 01:01:25,164 Are You Crazy? This Could Be Dangerous. 911 01:01:25,197 --> 01:01:27,700 Kubat's Got Goons. We Have No Goons. 912 01:01:27,733 --> 01:01:29,669 All We've Got Is A 3,000-Year-Old Mummy 913 01:01:29,702 --> 01:01:31,503 And A Pair Of Mayor Mccheese Binoculars! 914 01:01:31,536 --> 01:01:34,173 Then We'll Just Have To Be Smarter Than Them. 915 01:01:35,673 --> 01:01:38,776 And We Don't Have Much Time. Right, Harold? 916 01:01:42,245 --> 01:01:43,746 We'll Have To Find Something Big Enough 917 01:01:43,779 --> 01:01:45,614 To Haul Away That Sarcophagus. 918 01:01:45,647 --> 01:01:48,683 Who Do We Know That's Got A Car Big Enough To Do That? 919 01:01:48,716 --> 01:01:50,753 Bruce. And I Know Just Where He Is, 920 01:01:50,785 --> 01:01:52,219 But We'll Need Costumes. 921 01:01:52,253 --> 01:01:54,122 Costumes? 922 01:02:10,600 --> 01:02:12,469 Boss! 923 01:02:12,501 --> 01:02:13,871 I Just Seen A Bunch Of Kids Run Off. 924 01:02:13,903 --> 01:02:15,606 I Think They've Been Pokin' Around In Here. 925 01:02:15,639 --> 01:02:16,507 Were They Alone? 926 01:02:16,539 --> 01:02:18,874 Not Quite. 927 01:02:18,908 --> 01:02:21,777 Tell Me Exactly What You Saw. 928 01:02:21,810 --> 01:02:24,612 You're Not Going To Believe It. 929 01:02:24,646 --> 01:02:26,715 Try Me. 930 01:02:28,214 --> 01:02:29,616 Naa Naa Na Naa Na! 931 01:02:29,650 --> 01:02:31,619 Why Are You So Sure He'll Be Here? 932 01:02:31,652 --> 01:02:33,220 It's A Halloween Carnival. 933 01:02:33,252 --> 01:02:34,486 Bruce Built The Haunted House. 934 01:02:34,519 --> 01:02:36,255 He's Got To Be Here. 935 01:02:36,289 --> 01:02:38,657 So, How Do You Like My Costume? 936 01:02:40,458 --> 01:02:42,226 Well, What Are You Supposed To Be? 937 01:02:42,259 --> 01:02:45,362 I Know. Mrs. Howell From Gilligan's Island. 938 01:02:45,396 --> 01:02:47,798 Come On! I'm Dennis Rodman. 939 01:02:47,832 --> 01:02:50,300 You Look More Like His Sister, Mavis. 940 01:02:50,333 --> 01:02:52,668 Ok, So You're Saying The Feathers Are Too Much? 941 01:02:52,701 --> 01:02:56,705 Yeah, Look, We'll Go Inside And Find Bruce. 942 01:02:56,738 --> 01:02:58,773 You Stay Out Here With Harold. 943 01:02:58,807 --> 01:03:01,476 We'll Be Right Back. Ok, Harold? 944 01:03:01,509 --> 01:03:02,943 How Come I Have To Stay Out Here? 945 01:03:02,976 --> 01:03:05,512 She's Not Even In Costume. 946 01:03:07,881 --> 01:03:11,416 Gee, The Resemblance Is Uncanny. 947 01:03:11,450 --> 01:03:13,319 Shut Up. 948 01:03:13,351 --> 01:03:13,885 Hi! 949 01:03:13,918 --> 01:03:14,786 Aaaahhhhhhh! 950 01:03:14,820 --> 01:03:17,156 Huh? 951 01:03:18,656 --> 01:03:20,391 He Does Look A Little Gruesome. 952 01:03:20,424 --> 01:03:22,626 Maybe We Should Clean Him Up A Little Bit. 953 01:03:29,398 --> 01:03:31,499 Don't Be Such A Baby. 954 01:03:53,785 --> 01:03:56,453 They Look Like They Really Like Each Other. 955 01:03:56,486 --> 01:03:57,688 Yeah. 956 01:03:57,720 --> 01:04:00,958 He Looks Nice. 957 01:04:00,990 --> 01:04:02,892 Too Nice. 958 01:04:02,924 --> 01:04:04,593 They Always Are At First. 959 01:04:04,627 --> 01:04:06,362 You Know, They Want To Make A Good Impression. 960 01:04:06,395 --> 01:04:08,897 You Know, Stepmothers And Stepfathers Are The Only Adults 961 01:04:08,930 --> 01:04:11,767 Who Ever Care About Making A Good Impression On Kids. 962 01:04:11,800 --> 01:04:13,235 They Can Do Whatever They Want. 963 01:04:13,267 --> 01:04:15,668 It Doesn't Bother Me. 964 01:04:15,701 --> 01:04:18,238 Marshall? 965 01:04:18,272 --> 01:04:22,575 If It Ever Does Start To... You Know, Bother You, 966 01:04:22,608 --> 01:04:24,810 You Could Always Talk To Me About It. 967 01:04:24,842 --> 01:04:27,980 I Guess, If You Wanted To. 968 01:04:28,012 --> 01:04:29,513 Thanks. 969 01:04:30,948 --> 01:04:33,551 Let's Go Find Bruce. 970 01:04:35,384 --> 01:04:40,655 I'm Thirsty. I'm Thirsty And Bored. 971 01:04:40,689 --> 01:04:44,326 Next Time, Marshall Gets To Stay Outside With The Monster. 972 01:04:44,359 --> 01:04:46,595 No Offense. 973 01:04:47,795 --> 01:04:50,331 I Think There's A Soda Machine Inside. 974 01:04:50,363 --> 01:04:53,366 I'll Go Get Us Something And Be Right Back. 975 01:04:53,399 --> 01:04:55,602 Don't Move! 976 01:04:59,671 --> 01:05:01,540 Bruce! 977 01:05:01,572 --> 01:05:03,542 Hey Hey, Marshall! 978 01:05:03,574 --> 01:05:05,009 What Do You Think? Not Bad, Huh? 979 01:05:05,042 --> 01:05:06,509 Not Bad! 980 01:05:06,542 --> 01:05:08,345 Oh, The Pain! The Pain! 981 01:05:08,378 --> 01:05:09,546 Not Bad At All. 982 01:05:09,579 --> 01:05:10,613 Bruce, We Have To Talk! 983 01:05:10,646 --> 01:05:12,781 Aw, Later. I'm Doing Killer Business. 984 01:05:12,815 --> 01:05:13,817 Two Bucks A Pop. 985 01:05:13,849 --> 01:05:15,018 Nice Snakes. 986 01:05:15,051 --> 01:05:16,885 You Want To Walk Through? 987 01:05:16,917 --> 01:05:18,287 No, We Don't Have Time. 988 01:05:18,319 --> 01:05:20,722 Bruce, We Found A Mummy. 989 01:05:20,754 --> 01:05:22,589 Yeah, I Know What You Mean, The Room's Full Of Them. 990 01:05:22,623 --> 01:05:23,991 I Went To The Bathroom A Few Minutes Ago 991 01:05:24,025 --> 01:05:27,828 And Ran Into Four Freddy Kruegers, Two Pinheads, And A Martha Stewart. 992 01:05:27,861 --> 01:05:30,596 No, You Don't Understand. We Found A Real One. 993 01:05:30,629 --> 01:05:32,531 What Are You Guys Talking About? 994 01:05:33,465 --> 01:05:34,767 Come On. 995 01:05:34,800 --> 01:05:36,368 Ah, Wait A Minute. I've Got A Million Customers Here. 996 01:05:36,400 --> 01:05:37,368 Come On! 997 01:05:37,402 --> 01:05:38,502 I'm Making Big Money Here! 998 01:05:39,069 --> 01:05:43,706 ♪ All By Myself ♪ 999 01:05:48,810 --> 01:05:50,546 There He Is! 1000 01:05:55,015 --> 01:05:56,851 Harold, I Got You A-- 1001 01:05:56,885 --> 01:05:58,386 Harold? 1002 01:05:58,419 --> 01:05:59,753 Harold! 1003 01:05:59,786 --> 01:06:01,355 Don't Make A Scene. 1004 01:06:01,388 --> 01:06:03,558 Get Him And Get Out. 1005 01:06:04,823 --> 01:06:06,825 Ah, Oh. This Is Bad. 1006 01:06:06,859 --> 01:06:08,828 This Is Very Bad! 1007 01:06:08,861 --> 01:06:10,296 Marshall. 1008 01:06:11,395 --> 01:06:16,399 ♪ Making Love Was Just For Fun ♪ 1009 01:06:16,432 --> 01:06:19,503 ♪ Those Days Are Gone ♪ 1010 01:06:21,538 --> 01:06:28,944 ♪ Living Alone Is The Hardest Thing I've Known ♪ 1011 01:06:30,677 --> 01:06:34,982 ♪ When I'm Dying To Tell A Friend ♪ 1012 01:06:35,016 --> 01:06:38,752 ♪ Nobody's Home ♪ 1013 01:06:45,590 --> 01:06:51,529 ♪ All By Myself ♪ 1014 01:06:51,563 --> 01:06:53,664 ♪ Don't Wanna Be ♪ 1015 01:06:53,696 --> 01:06:57,900 ♪ All By Myself ♪ 1016 01:06:57,933 --> 01:07:00,903 ♪ Anymore ♪ 1017 01:07:00,936 --> 01:07:06,908 ♪ All By Myself ♪ 1018 01:07:06,941 --> 01:07:08,942 ♪ Don't Wanna Live ♪ 1019 01:07:08,976 --> 01:07:10,744 ♪ All By Myself ♪ 1020 01:07:10,777 --> 01:07:13,045 Hello. 1021 01:07:16,049 --> 01:07:17,884 Thank You. 1022 01:07:17,917 --> 01:07:20,753 Thank You, My Loyal Subject. 1023 01:07:20,786 --> 01:07:21,753 Come On. 1024 01:07:21,786 --> 01:07:22,921 Get Up! 1025 01:07:22,954 --> 01:07:24,888 You're Embarrassing Me. 1026 01:07:24,922 --> 01:07:26,724 Have You Gotten Taller? 1027 01:07:26,756 --> 01:07:28,392 Where Have You Been Anyway? 1028 01:07:28,426 --> 01:07:30,827 I Turned Around And You Were Gone. 1029 01:07:30,860 --> 01:07:32,095 Oh, Who Cares, 1030 01:07:32,128 --> 01:07:34,364 Dance With Me! 1031 01:07:35,531 --> 01:07:36,666 What Is That? 1032 01:07:36,699 --> 01:07:38,601 Hai Karate? 1033 01:07:38,634 --> 01:07:41,468 They Stopped Making That Stuff Years Ago. 1034 01:07:41,501 --> 01:07:46,839 Usually That Stuff Disgusts Me, But On You... 1035 01:07:46,873 --> 01:07:49,076 Baby, It Works! 1036 01:07:53,713 --> 01:07:54,747 Split Up! 1037 01:07:54,780 --> 01:07:57,382 You, Over There. 1038 01:07:58,916 --> 01:08:00,450 ♪ All By Myself ♪ 1039 01:08:00,484 --> 01:08:01,953 There You Are. 1040 01:08:01,986 --> 01:08:03,187 What Are You Doing? 1041 01:08:03,220 --> 01:08:04,689 I Don't Care How Old You Are, 1042 01:08:04,721 --> 01:08:06,755 You're Not Drinking Around Me, You Big Idiot. 1043 01:08:06,789 --> 01:08:07,958 Hey. 1044 01:08:07,990 --> 01:08:09,626 Don't You "Hey" Me! 1045 01:08:09,659 --> 01:08:11,527 We Gotta Get Outta Here! 1046 01:08:11,560 --> 01:08:13,161 We're In Big Trouble. Where's Marshall? 1047 01:08:13,195 --> 01:08:14,763 Gilbert. 1048 01:08:14,796 --> 01:08:16,698 I Don't Want To Hear It. 1049 01:08:22,167 --> 01:08:24,804 Ok, So You're Not Harold. 1050 01:08:24,837 --> 01:08:27,039 So You Would Be... 1051 01:08:27,071 --> 01:08:29,441 Mr. Hammer, Your Principal. 1052 01:08:29,474 --> 01:08:34,011 Oh, No. I Just Smacked My Principal. Not Good. 1053 01:08:34,044 --> 01:08:36,013 Not Good At All. 1054 01:08:37,681 --> 01:08:38,916 Bye! 1055 01:08:38,949 --> 01:08:43,619 ♪ Making Love Was Just For Fun ♪ 1056 01:08:43,653 --> 01:08:45,887 ♪ Those Days Are Gone ♪ 1057 01:08:45,921 --> 01:08:49,758 And You Want Me To Help You Steal Back The Sarcophagus 1058 01:08:49,791 --> 01:08:50,993 And Return It To The Museum 1059 01:08:51,026 --> 01:08:52,960 So He Can Be Reunited With His True Love. 1060 01:08:52,992 --> 01:08:54,894 I Told You He'd Understand. 1061 01:08:54,928 --> 01:08:56,497 Those Princess Leia Earmuffs 1062 01:08:56,530 --> 01:08:58,632 Must Be Cutting Off The Oxygen To Your Brain. 1063 01:08:58,664 --> 01:09:01,033 I Suggest You Two Take A Nice Walk Around The Block. 1064 01:09:01,066 --> 01:09:02,601 It's True! 1065 01:09:02,634 --> 01:09:04,603 Of Course It Is. You Kids Beat It. 1066 01:09:04,636 --> 01:09:06,472 I'm Trying To Make Money Here. 1067 01:09:06,505 --> 01:09:07,940 C'mon, Bruce! 1068 01:09:13,044 --> 01:09:16,713 ♪ All My Myself ♪ 1069 01:09:16,746 --> 01:09:19,082 You Know, I Don't Even Know Your Name. 1070 01:09:20,915 --> 01:09:23,718 Oh, You're Right. Who Cares? 1071 01:09:23,752 --> 01:09:25,619 We've Found Each Other. 1072 01:09:25,653 --> 01:09:28,189 And That's All That Matters. 1073 01:09:28,221 --> 01:09:29,056 Ooh! 1074 01:09:29,090 --> 01:09:31,091 Harold, Is That You? 1075 01:09:32,792 --> 01:09:33,960 We Gotta Get Outta Here! 1076 01:09:33,993 --> 01:09:36,595 Where Are You Going? 1077 01:09:36,629 --> 01:09:38,631 Sorry, Ma'am, We Gotta Go. 1078 01:09:38,664 --> 01:09:40,699 Who Are You, His Son? 1079 01:09:40,732 --> 01:09:42,267 No, Ma'am, He's Celibate. 1080 01:09:42,299 --> 01:09:45,769 Well, I Don't Think So. 1081 01:09:45,802 --> 01:09:49,539 Phil, Who Is This Woman 1082 01:09:49,573 --> 01:09:52,141 And Why Is She Hanging All Over You? 1083 01:09:52,175 --> 01:09:54,778 Excuse Me, But Who Are You? 1084 01:09:54,810 --> 01:09:56,245 His Wife! 1085 01:09:56,278 --> 01:09:58,147 You're Married?! 1086 01:09:58,179 --> 01:09:59,547 What's Going On? 1087 01:09:59,581 --> 01:10:00,983 Oh...Phil? 1088 01:10:01,015 --> 01:10:02,182 Well, Of Course. 1089 01:10:02,215 --> 01:10:04,518 Well, If That's Your Husband, 1090 01:10:04,552 --> 01:10:06,887 Then Who Is This? 1091 01:10:06,919 --> 01:10:09,021 Yeah? 1092 01:10:09,054 --> 01:10:10,624 Have You Ladies Had Refreshments? 1093 01:10:10,656 --> 01:10:13,225 I Think My Mom Made A Nice Cheese Log. 1094 01:10:13,257 --> 01:10:16,127 I Say We Just Take A Look. 1095 01:10:16,160 --> 01:10:18,630 Oh, No, Ma'am, You Really Don't Want To Do That. 1096 01:10:18,662 --> 01:10:21,165 Oh, Yes, I Do. 1097 01:10:21,899 --> 01:10:23,868 Hey, Boss. Look. 1098 01:10:30,339 --> 01:10:31,774 Hi. 1099 01:10:31,807 --> 01:10:34,009 Aaaaaah! 1100 01:10:42,749 --> 01:10:44,884 We Gotta Get Outta Here! Go, Go, Go, Go! 1101 01:10:44,916 --> 01:10:46,252 C'mon, Get Outta Here! 1102 01:10:49,888 --> 01:10:50,723 Bye. 1103 01:11:21,780 --> 01:11:23,281 How Long Can We Hold 'Em? 1104 01:11:23,315 --> 01:11:24,851 He Looks Like He's Getting Weaker. 1105 01:11:24,883 --> 01:11:26,283 That Must Be Because It's Close To Midnight! 1106 01:11:26,317 --> 01:11:28,720 We Gotta Get Him Outta Here! 1107 01:11:28,752 --> 01:11:29,954 Bruce, Let's Get Him In Your Hearse. 1108 01:11:29,988 --> 01:11:33,257 No Way! I'm Not Going Anywhere With That Thing! 1109 01:11:33,290 --> 01:11:35,926 Did We Mention That The Guys Chasing Us Are Heavily Armed? 1110 01:11:36,925 --> 01:11:38,794 Ok. Who Wants A Ride? 1111 01:11:39,361 --> 01:11:40,896 C'mon, Harold. 1112 01:11:41,862 --> 01:11:44,767 Harold! Come On, We've Got To Move! 1113 01:11:44,799 --> 01:11:46,634 Harold! 1114 01:11:46,668 --> 01:11:49,803 If We Don't Leave, They'll Get Us All! 1115 01:11:50,938 --> 01:11:54,574 Nooooooooo! 1116 01:11:59,710 --> 01:12:01,646 Don't Let This Thing Get Away! 1117 01:12:05,249 --> 01:12:07,050 We've Got To Go To The Police. 1118 01:12:07,084 --> 01:12:09,186 Oh, Yeah. That'll Work. 1119 01:12:09,218 --> 01:12:12,722 Excuse Me, Officer. These Kids Have Re-Animated A 3,000-Year-Old Mummy 1120 01:12:12,756 --> 01:12:14,123 And He's Been Captured. 1121 01:12:14,155 --> 01:12:15,957 Oh, By Whom, You Ask? 1122 01:12:15,990 --> 01:12:17,859 Well, He's An Old Museum Curator 1123 01:12:17,893 --> 01:12:19,961 Who, Unfortunately, Died Last Week. 1124 01:12:19,993 --> 01:12:21,295 Well, What Are We Supposed To Do? 1125 01:12:21,328 --> 01:12:22,930 We Gotta Get Him Back. 1126 01:12:24,831 --> 01:12:27,735 I'll Understand If You Don't Want To Help. 1127 01:12:27,768 --> 01:12:30,370 I'll Do It Myself If I Have To, But I Can't Leave Him. 1128 01:12:30,402 --> 01:12:33,772 I Just Can't Let Him Down. 1129 01:12:33,806 --> 01:12:35,707 All Right, I'll Help. 1130 01:12:35,739 --> 01:12:40,043 I Have To Help. If Anything Happens To You, I Lose My Best Customer. 1131 01:12:40,077 --> 01:12:43,848 Heck, Let's Be Honest. You're My Only Customer. 1132 01:12:43,881 --> 01:12:47,150 But You've Got To Promise Me Nothing Else Weird Happens. 1133 01:12:47,183 --> 01:12:51,954 I Mean, She's Not Like A Vampire, Is She? 1134 01:12:54,990 --> 01:12:56,391 Marshall! 1135 01:12:56,423 --> 01:12:58,693 C'mon, You Guys. We Can Do This, Right? 1136 01:13:06,799 --> 01:13:08,935 There's A Guy Wandering Around Out Front. 1137 01:13:08,968 --> 01:13:10,269 He Must Be The Lookout. 1138 01:13:10,301 --> 01:13:12,036 So, What Do We Do Now? 1139 01:13:12,070 --> 01:13:13,804 We Need A Plan. 1140 01:13:13,838 --> 01:13:15,773 But First We've Got To Figure Out What We've Got To Work With. 1141 01:13:15,807 --> 01:13:17,375 Everybody, Empty Your Pockets. 1142 01:13:21,445 --> 01:13:25,414 We Have 87 Cents, A Set Of Car Keys, 1143 01:13:25,448 --> 01:13:28,317 Three Chiclets, And One Match. 1144 01:13:30,050 --> 01:13:31,319 Ok, We Got Nothing. 1145 01:13:32,786 --> 01:13:34,189 Wait A Second. 1146 01:13:41,928 --> 01:13:44,062 I Think This Will Do. 1147 01:13:47,132 --> 01:13:50,802 Gilbert, C'mon. 1148 01:13:52,470 --> 01:13:54,305 I'm Just Gonna Wait In The Hearse. 1149 01:13:55,205 --> 01:13:56,773 What? 1150 01:13:56,805 --> 01:13:59,775 Look, I Like Harold And Everything, 1151 01:13:59,808 --> 01:14:03,879 But I Can't Go In There. 1152 01:14:03,912 --> 01:14:06,214 I'm Just Too Scared. 1153 01:14:08,449 --> 01:14:10,918 It's Ok, Gilbert. 1154 01:14:10,950 --> 01:14:12,787 Don't Worry About It. 1155 01:14:17,857 --> 01:14:19,858 It's Ok. 1156 01:14:35,070 --> 01:14:36,070 Help! 1157 01:14:36,104 --> 01:14:38,841 Please Help Me! 1158 01:14:39,875 --> 01:14:41,009 Are You Ok? 1159 01:14:41,041 --> 01:14:43,944 My Eye! My Eye! 1160 01:14:47,480 --> 01:14:50,049 C'mon, Bruce, Hit Him! 1161 01:14:51,017 --> 01:14:52,852 Body Slam! 1162 01:14:52,884 --> 01:14:54,921 Body Slam!!! 1163 01:14:57,788 --> 01:15:00,358 Grrrrrr! 1164 01:15:00,390 --> 01:15:01,891 We Gotta Tie Him Up. 1165 01:15:01,925 --> 01:15:02,927 You Got The Intestines? 1166 01:15:12,000 --> 01:15:13,834 That Ought To Keep Him Quiet. 1167 01:15:13,868 --> 01:15:16,405 Ok, You Guys Sneak Upstairs And Create A Diversion. 1168 01:15:16,437 --> 01:15:18,305 I'll Run Around Back And Try To Get Harold. 1169 01:15:18,338 --> 01:15:21,042 Wait, Wait. What Do We Do Now? 1170 01:15:21,074 --> 01:15:22,908 We're Out Of Stuff. 1171 01:15:22,942 --> 01:15:24,310 You'll Think Of Something. 1172 01:15:28,947 --> 01:15:30,215 So, Have You Got A Plan? 1173 01:15:30,247 --> 01:15:31,783 None Whatsoever. 1174 01:15:31,817 --> 01:15:33,451 Why Does That Not Surprise Me? 1175 01:15:35,553 --> 01:15:37,489 I've Got To Start Hanging Out With People My Own Age. 1176 01:15:47,863 --> 01:15:50,297 I Came To Buy A Sarcophagus! 1177 01:15:50,331 --> 01:15:52,167 What Do You Mean The Deal Is Off? 1178 01:15:52,199 --> 01:15:54,368 Let's Just Say There's Been A Change Of Plans. 1179 01:15:54,402 --> 01:15:57,171 No, You Can't Do This To Me. 1180 01:15:57,204 --> 01:16:01,207 I Believe I Can Do Just About Anything I Want With You. 1181 01:16:01,240 --> 01:16:05,110 Fine. I See Your Point. 1182 01:16:05,142 --> 01:16:09,213 Now We're Going To Keep The Whole Thing Just Between The Two Us, Right? 1183 01:16:09,247 --> 01:16:10,848 I've Got It! 1184 01:16:10,881 --> 01:16:12,316 You Run Out In The Middle Of The Warehouse And Yell "Fire!" 1185 01:16:12,349 --> 01:16:15,252 You're Kidding, Right? 1186 01:16:15,284 --> 01:16:16,987 You Got A Better Idea? 1187 01:16:17,019 --> 01:16:19,488 Than Running Out There Like An Idiot And Getting Shot?! 1188 01:16:19,522 --> 01:16:22,458 No, But Give Me A Second. 1189 01:16:31,265 --> 01:16:34,301 Maybe A Little Fire Isn't Such A Bad Idea. 1190 01:16:51,580 --> 01:16:53,850 Harold, Are You All Right? 1191 01:16:55,917 --> 01:16:57,419 Shh. They'll Hear You. 1192 01:16:57,453 --> 01:16:59,421 We Gotta Find Some Way To Get You Outta Here. 1193 01:17:00,955 --> 01:17:02,890 I Know. Kubat's Men Are All Around. 1194 01:17:04,457 --> 01:17:05,526 Now, We've Got To Find-- 1195 01:17:08,228 --> 01:17:10,163 I Know. It's Good To See You Too. 1196 01:17:12,130 --> 01:17:13,365 What? 1197 01:17:13,398 --> 01:17:14,967 Oh. Oh. 1198 01:17:14,999 --> 01:17:16,468 Sorry. 1199 01:17:28,044 --> 01:17:30,345 I Gotta Find Some Way To Get You Outta Here. 1200 01:17:30,379 --> 01:17:32,015 I'll Be Back. Hold On. 1201 01:17:37,651 --> 01:17:40,453 How Come I Had To Be The One To Climb All The Way Up Here? 1202 01:17:40,486 --> 01:17:42,456 Because You're Taller. 1203 01:17:42,489 --> 01:17:44,592 That's A Stupid Reason. 1204 01:17:47,259 --> 01:17:49,328 I Can't Reach It. 1205 01:17:49,360 --> 01:17:51,563 So Lean Out Further. 1206 01:17:57,601 --> 01:17:59,370 I Found This. 1207 01:18:11,113 --> 01:18:12,480 That Was Close. 1208 01:18:19,119 --> 01:18:20,920 Don't Worry. I'll Get You Out Of Here. 1209 01:18:33,028 --> 01:18:34,931 Aaah! Aaah! 1210 01:18:35,465 --> 01:18:37,034 Are You Ok? 1211 01:18:37,067 --> 01:18:40,403 I'm Fine. Good Thing They Make These Things So Sturdy. 1212 01:18:40,436 --> 01:18:43,938 Yaaaaa! 1213 01:18:48,441 --> 01:18:50,610 Way To Go, Bruce! 1214 01:18:50,644 --> 01:18:53,646 Could You Have Possibly Made A Bigger Mess? 1215 01:18:53,679 --> 01:18:55,949 Maybe Nobody Heard Us. 1216 01:18:55,982 --> 01:18:56,949 Move It! C'mon! 1217 01:18:59,317 --> 01:19:01,319 Hey, Come Back Here! 1218 01:19:08,025 --> 01:19:10,259 Come On, Harold, Pull! 1219 01:19:16,064 --> 01:19:17,667 Get Out Of Here! 1220 01:19:23,437 --> 01:19:25,438 Ok, Let's Go. We've Got To Push This Out Front 1221 01:19:25,472 --> 01:19:27,441 And See If We Can Get It Into Bruce's-- 1222 01:19:27,473 --> 01:19:29,476 I Don't Think So. 1223 01:19:29,509 --> 01:19:34,347 I Guess I Should Thank You. 1224 01:19:34,379 --> 01:19:36,013 I Don't Know How You Did It. 1225 01:19:36,047 --> 01:19:40,017 I Mean, I've Read All The Myths About Mummies 1226 01:19:40,051 --> 01:19:43,554 And Full Moons And Festivals Of The Dead, 1227 01:19:43,586 --> 01:19:49,024 But I Never Thought It Would Actually Work. 1228 01:19:49,058 --> 01:19:51,327 Why Don't You Just Leave Him Alone? 1229 01:19:51,359 --> 01:19:55,164 Oh, I Don't Think So. He's Worth Far Too Much Money 1230 01:19:55,196 --> 01:19:57,164 To Let Him Rot In Some Coffin. 1231 01:19:57,198 --> 01:20:00,034 Why Did You Do It All Anyway? 1232 01:20:00,066 --> 01:20:04,103 Fake Your Death And Everything? 1233 01:20:04,136 --> 01:20:08,106 Well, Over The Years I Was Able To Procure 1234 01:20:08,139 --> 01:20:11,242 Many Wonderful Artifacts 1235 01:20:11,275 --> 01:20:13,311 Such As Your Friend Here. 1236 01:20:13,344 --> 01:20:15,146 I Was Gonna Retire, 1237 01:20:15,179 --> 01:20:19,082 Wait A Few Years, Slowly Sell Off The Pieces, 1238 01:20:19,115 --> 01:20:24,287 But, Unfortunately, The Irs Started To Investigate Me For Tax Evasion, 1239 01:20:24,319 --> 01:20:25,687 And I Wasn't About To Go To Jail. 1240 01:20:25,721 --> 01:20:28,057 And You Can't Arrest A Dead Man. 1241 01:20:28,090 --> 01:20:31,292 I See You're Already Ahead Of Me. 1242 01:20:33,060 --> 01:20:34,060 Harold. 1243 01:20:36,463 --> 01:20:39,331 I've Got To Get Him Back Inside This Sarcophagus Before It's Too Late. 1244 01:20:39,365 --> 01:20:40,567 Please. 1245 01:20:40,599 --> 01:20:44,436 Oh, Believe Me, It Is Too Late. 1246 01:20:45,736 --> 01:20:47,806 My Friends Will Go To The Police! 1247 01:20:47,838 --> 01:20:49,374 You'll Never Get Away With It! 1248 01:20:58,614 --> 01:21:00,281 Get The Mummy. 1249 01:21:00,314 --> 01:21:02,116 Take The Rest Of Them Over To The Other Warehouse 1250 01:21:02,150 --> 01:21:03,285 And Get Rid Of Them. 1251 01:21:03,317 --> 01:21:06,420 Get Rid Of Us? You Mean Give Us A Lift Home? 1252 01:21:08,856 --> 01:21:10,291 I Didn't Think So. 1253 01:21:12,458 --> 01:21:14,461 What's That?! 1254 01:21:19,398 --> 01:21:23,401 You Know, This Thing's A Lot Faster That It Looks. 1255 01:21:23,433 --> 01:21:28,738 Very Noble! Now You All Can Go Down Together. 1256 01:21:37,145 --> 01:21:38,380 Gilbert! 1257 01:21:38,413 --> 01:21:40,049 Gilbert! 1258 01:21:41,448 --> 01:21:43,250 Gilbert! Can You Hear Us? 1259 01:21:43,283 --> 01:21:45,286 Quit Yelling. I'm Fine. 1260 01:21:46,586 --> 01:21:48,754 You Have Caused Me Enough Trouble, 1261 01:21:48,787 --> 01:21:51,625 So Take Your Friend And Walk Away. 1262 01:21:51,657 --> 01:21:53,525 Leave Him With Me. 1263 01:21:53,557 --> 01:21:54,426 Marshall! 1264 01:21:54,459 --> 01:21:56,362 He's Not Gonna Do Anything. 1265 01:21:56,395 --> 01:21:58,428 He's Bluffing. 1266 01:21:58,462 --> 01:22:01,466 I Never Bluff. 1267 01:22:05,135 --> 01:22:06,637 Aaaah! 1268 01:22:09,838 --> 01:22:11,573 Yaaaaa! 1269 01:22:12,774 --> 01:22:14,343 Harold! 1270 01:22:15,142 --> 01:22:16,511 Marshall! 1271 01:22:16,544 --> 01:22:17,813 All Right! 1272 01:22:19,346 --> 01:22:20,881 Marshall... 1273 01:22:20,913 --> 01:22:26,418 When I Saw That Gun I Thought...Well... 1274 01:22:26,452 --> 01:22:27,552 What? 1275 01:22:27,586 --> 01:22:31,457 Well, If Something Ever Happened To You... 1276 01:22:34,326 --> 01:22:38,362 Well, It Didn't, So Everything's Ok. Right? 1277 01:22:39,696 --> 01:22:41,330 Right. 1278 01:22:43,199 --> 01:22:44,768 What's Wrong With Harold? 1279 01:22:44,801 --> 01:22:47,836 Harold? Harold? 1280 01:22:47,868 --> 01:22:49,637 It's Almost Midnight. 1281 01:22:49,671 --> 01:22:52,707 We've Got To Get Him In The Sarcophagus And Back To The Museum. 1282 01:22:52,739 --> 01:22:55,644 Bruce, Have You Ever Driven An Ice Cream Truck? 1283 01:23:09,387 --> 01:23:11,823 He Wants To Say Goodbye. 1284 01:23:47,451 --> 01:23:50,754 Oh, No. Here We Go Again. 1285 01:24:18,275 --> 01:24:21,311 C'mon, Harold. You Gotta Go. 1286 01:24:46,864 --> 01:24:49,202 Goodbye, Harold. 1287 01:24:59,809 --> 01:25:01,745 I'm Gonna Miss You, Harold. 1288 01:25:04,480 --> 01:25:06,216 Goodbye, Harold. 1289 01:26:11,734 --> 01:26:13,837 I'm Gonna Miss Him. 1290 01:26:13,869 --> 01:26:17,372 Me Too. 1291 01:26:39,891 --> 01:26:41,692 Why Are You Throwing All Your Stuff Away? 1292 01:26:42,926 --> 01:26:44,929 I Guess I've Just Outgrown It All. 1293 01:26:46,363 --> 01:26:48,564 Things Have Been Kind Of Crazy Lately. 1294 01:26:48,596 --> 01:26:51,000 We Haven't Had Much Chance To Talk. 1295 01:26:51,032 --> 01:26:53,501 Are You Doing Ok, Marshall? 1296 01:26:53,535 --> 01:26:55,737 I Mean, About Ted And Me? 1297 01:26:57,604 --> 01:27:00,475 Sure. Fine. 1298 01:27:01,542 --> 01:27:03,744 I'm Fine. 1299 01:27:07,812 --> 01:27:09,547 Ok. 1300 01:27:15,118 --> 01:27:16,821 Do You Love Him? 1301 01:27:16,853 --> 01:27:17,722 What? 1302 01:27:19,888 --> 01:27:23,592 This Ted Guy. Do You Really Love Him? 1303 01:27:23,625 --> 01:27:28,830 Hmmm, Yeah, I Do. 1304 01:27:30,132 --> 01:27:31,966 Then You Should Marry Him. 1305 01:27:31,998 --> 01:27:34,568 People Who Love Each Other Should Be Together 1306 01:27:34,601 --> 01:27:37,603 And Other People Shouldn't Stand In Their Way. 1307 01:27:37,636 --> 01:27:40,573 What Brought About This Big Change? 1308 01:27:44,076 --> 01:27:45,811 I Don't Know. 1309 01:27:45,844 --> 01:27:49,414 I Guess A Friend Helped Me See Things A Little Differently. 1310 01:27:54,751 --> 01:27:57,119 But You Gotta Tell Ted To Lighten Up. 1311 01:27:57,153 --> 01:27:59,689 Stop Being So Nice. 1312 01:27:59,721 --> 01:28:01,690 I Can Do That. 1313 01:28:01,724 --> 01:28:03,892 Marshall? 1314 01:28:03,924 --> 01:28:05,994 Up Here. 1315 01:28:09,429 --> 01:28:10,463 Hey. 1316 01:28:09,429 --> 01:28:10,463 Hey. 1317 01:28:10,496 --> 01:28:11,598 We're Gonna Be Late For The Movies. 1318 01:28:11,632 --> 01:28:13,967 All Right, Just A Second. 1319 01:28:13,999 --> 01:28:16,770 I Told Amy To Meet Us Here. 1320 01:28:16,802 --> 01:28:19,438 Amy's Coming? 1321 01:28:19,470 --> 01:28:21,773 Yeah. Why? 1322 01:28:23,674 --> 01:28:25,143 Does This Match? 1323 01:28:25,175 --> 01:28:27,444 What Is This, The House Of Style? 1324 01:28:27,478 --> 01:28:29,713 How Would I Know And Why Do You Care, Anyway? 1325 01:28:29,745 --> 01:28:32,682 Listen, It's Amy. 1326 01:28:32,715 --> 01:28:35,884 Yeah, And Your Point Is...? 1327 01:28:35,918 --> 01:28:37,520 Gel. Gel. 1328 01:28:39,886 --> 01:28:42,157 Your Point's Gel? 1329 01:28:42,190 --> 01:28:43,692 What Are You Doing? 1330 01:28:46,659 --> 01:28:48,962 Marshall, Is There Something You Want To Tell Me? 1331 01:28:48,996 --> 01:28:51,997 Like Have You Experienced Some Type Of Severe Head Injury? 1332 01:28:53,866 --> 01:28:55,534 Leave Me Alone. 1333 01:29:06,876 --> 01:29:08,645 Hi. 1334 01:29:08,677 --> 01:29:10,478 Hi. 1335 01:29:13,482 --> 01:29:15,151 Nice Dress. 1336 01:29:16,817 --> 01:29:18,587 Thanks. 1337 01:29:21,120 --> 01:29:23,890 My Aunt Was Buried In One Just Like It. 1338 01:29:23,923 --> 01:29:26,926 Oh, Is That A New Hairdo, 1339 01:29:26,958 --> 01:29:29,227 Or Did You Just Change The Oil In The Old One? 1340 01:29:29,261 --> 01:29:30,096 Geek. 1341 01:29:30,128 --> 01:29:31,962 Loser. 1342 01:29:31,996 --> 01:29:35,600 Good. For A Minute I Thought Something Weird Was Going On. 1343 01:29:36,732 --> 01:29:37,967 Hey, Wait Up! 1344 01:29:38,000 --> 01:29:39,736 So What Movie Are We Going To See? 1345 01:29:39,769 --> 01:29:41,037 Warthead. 1346 01:29:41,071 --> 01:29:43,172 You've Seen It Three Times. 1347 01:29:43,204 --> 01:29:46,541 And I Learn More About The Character Every Time. 1348 01:29:46,575 --> 01:29:49,845 What's To Learn? He's A Monster, He Eats People. 1349 01:29:49,878 --> 01:29:51,580 It Is Such A Cultural Stereotype. 90927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.