All language subtitles for Under Wuuuraps 1997 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,104 --> 00:01:34,873 Now, Ben, Mom And I Have Talked About It 2 00:01:34,905 --> 00:01:37,642 And You're Gonna Sleep In Your Own Room Tonight, Ok? 3 00:01:37,675 --> 00:01:38,776 He's Such A Baby. 4 00:01:38,809 --> 00:01:40,311 I'm Not! 5 00:01:40,345 --> 00:01:42,147 Oooo, There's A Monster In My Closet! 6 00:01:42,179 --> 00:01:43,782 Shut Up, You Cow! 7 00:01:43,815 --> 00:01:45,316 You Didn't See It. 8 00:01:45,350 --> 00:01:47,586 It Was Big And Huge 9 00:01:47,619 --> 00:01:50,756 With Hairy Arms And Sharp Teeth. 10 00:01:50,788 --> 00:01:51,889 Oh, Please! 11 00:01:51,922 --> 00:01:54,225 Hey, Molly, This Is None Of Your Business. 12 00:01:54,259 --> 00:01:57,196 Maybe He Could Sleep In Our Room Just One More Night? 13 00:01:57,229 --> 00:01:58,864 No! 14 00:01:58,896 --> 00:02:01,600 C'mon, This Is Ridiculous. 15 00:02:03,033 --> 00:02:04,869 Ben, I've Told You A Million Times, 16 00:02:04,902 --> 00:02:06,539 Monsters Aren't Real. 17 00:02:10,776 --> 00:02:14,747 Ok, I Believe You. 18 00:02:14,779 --> 00:02:16,348 Monsters Aren't Real. 19 00:02:16,380 --> 00:02:18,316 That's Better. 20 00:02:19,350 --> 00:02:21,687 Hey, Honey, Go Sit Down On The Couch. 21 00:02:21,719 --> 00:02:22,722 I Can Take Care Of This. 22 00:02:24,723 --> 00:02:26,191 Ok, Kids, Homework. 23 00:02:27,625 --> 00:02:29,628 Watch Out. There Might Be Monsters In The Living Room. 24 00:02:29,660 --> 00:02:31,062 Shut Up, Molly! 25 00:02:31,095 --> 00:02:32,797 Settle Down, You Two! 26 00:02:34,966 --> 00:02:36,267 Aw, Shoot. 27 00:02:39,371 --> 00:02:40,973 Yaaaaa! 28 00:02:42,908 --> 00:02:44,276 Aaaaaah! 29 00:02:44,308 --> 00:02:46,145 Am I Real Enough For You? 30 00:02:46,177 --> 00:02:47,946 Aaaaaah! 31 00:02:50,981 --> 00:02:53,217 Gilbert, Let Go Of My Leg. 32 00:02:53,250 --> 00:02:55,788 Is That Your Leg? 33 00:02:55,820 --> 00:02:57,622 I Thought It Was My Leg. 34 00:02:57,655 --> 00:03:00,625 Don't Be Such A Wuss. It's Just A Movie. 35 00:03:00,659 --> 00:03:02,094 Yaaaaa! 36 00:03:02,127 --> 00:03:03,695 Thanks So Much For Bringing Me. 37 00:03:03,728 --> 00:03:06,098 Now If You'll Excuse Me, I'll Be Throwing Up In The Lobby. 38 00:03:07,832 --> 00:03:08,967 Grrrr! 39 00:03:22,379 --> 00:03:24,015 What Did I Miss? 40 00:03:24,048 --> 00:03:25,149 You Missed The Whole Movie. 41 00:03:25,183 --> 00:03:26,885 You Know, I'm Not Going With You Any More. 42 00:03:26,917 --> 00:03:29,288 You Always Walk Out When The Least Little Thing Happens. 43 00:03:29,320 --> 00:03:31,889 Marshall, A Wartheaded Demon 44 00:03:31,922 --> 00:03:33,759 Shishkabobed A Family Of Four. 45 00:03:33,791 --> 00:03:35,027 It's A Horror Movie. 46 00:03:35,059 --> 00:03:36,861 What Do You Think Happens In A Horror Movie? 47 00:03:37,361 --> 00:03:38,996 Horrible Things! 48 00:03:39,029 --> 00:03:41,866 Ok, I Guess I Don't Like Horror Movies. 49 00:03:41,899 --> 00:03:44,002 I Like Nice Happy Movies 50 00:03:44,034 --> 00:03:45,803 Like The Sound Of Music. 51 00:03:45,837 --> 00:03:47,773 You've Got To Be Kidding. 52 00:03:47,806 --> 00:03:49,741 No. C'mon, It's A Great Movie. 53 00:03:49,773 --> 00:03:52,277 It's Got Singing, Dancing, Nazis. 54 00:03:52,309 --> 00:03:54,011 Well, The Nazis Don't Sing And Dance, 55 00:03:54,045 --> 00:03:55,314 Which Would Be Really Cool, 56 00:03:55,347 --> 00:03:56,447 But It's Still A Great Movie. 57 00:03:56,480 --> 00:03:57,849 Unbelievable. 58 00:03:57,883 --> 00:03:59,417 And Leisel-- That's The Oldest Daughter-- 59 00:03:59,451 --> 00:04:01,086 What A Babe. 60 00:04:01,118 --> 00:04:02,420 Even When She's Wearing Those Play Clothes 61 00:04:02,453 --> 00:04:03,855 Made Out Of Curtains-- 62 00:04:03,889 --> 00:04:06,391 Gilbert, You're Starting To Sound Really Weird. 63 00:04:06,423 --> 00:04:08,326 Ok, Got It. Thanks. 64 00:04:09,461 --> 00:04:11,730 So, What Are You Gonna Be For Halloween? 65 00:04:11,762 --> 00:04:12,964 Probably Nothing. 66 00:04:12,998 --> 00:04:15,200 Me Neither. 67 00:04:15,233 --> 00:04:16,368 I Mean, Think About It. 68 00:04:16,400 --> 00:04:17,969 You Drape A Bath Mat Around Your Shoulders, 69 00:04:18,003 --> 00:04:20,238 Call Yourself Superman, And Beg For Candy. 70 00:04:20,272 --> 00:04:22,074 The Whole Thing Is Pretty Degrading. 71 00:04:27,344 --> 00:04:30,381 Mr. Kubat! 72 00:04:30,414 --> 00:04:33,451 He Always Drives Like That. 73 00:04:33,484 --> 00:04:34,919 He's Gonna Kill Somebody One Day. 74 00:04:34,952 --> 00:04:37,322 Remember Last Spring When He Ran Over My Bike? 75 00:04:37,354 --> 00:04:39,857 He's So Creepy. 76 00:04:39,890 --> 00:04:41,059 Yeah. 77 00:04:42,260 --> 00:04:44,730 So Is His House. 78 00:04:46,263 --> 00:04:48,466 You Deliver His Paper, Don't You? 79 00:04:48,500 --> 00:04:49,835 Yeah. 80 00:04:49,868 --> 00:04:51,270 What's He Like? 81 00:04:51,303 --> 00:04:53,171 I Don't Know. Uh... 82 00:04:53,204 --> 00:04:55,040 What Do You Mean? You Collect From Him Once A Month. 83 00:04:55,072 --> 00:04:57,442 Does He Talk To You? Is He Mean? What? 84 00:04:57,474 --> 00:04:59,810 Gilbert? 85 00:04:59,844 --> 00:05:02,814 Well, I, Uh, Haven't Exactly 86 00:05:02,847 --> 00:05:05,450 Gotten Around To Collecting From Him Yet. 87 00:05:05,483 --> 00:05:07,119 How Long Have You Been Delivering His Paper? 88 00:05:07,152 --> 00:05:08,185 Not Long. 89 00:05:08,219 --> 00:05:09,187 How Long? 90 00:05:09,219 --> 00:05:10,922 One... Two Years. 91 00:05:10,955 --> 00:05:14,359 Two Years? He Hasn't Paid You In Two Years? 92 00:05:15,426 --> 00:05:17,428 Marshall, Wait. Where Are You Going? 93 00:05:17,462 --> 00:05:18,764 It's Payday. 94 00:05:18,796 --> 00:05:20,364 No, Marshall, Don't. He'll Kill You. 95 00:05:20,397 --> 00:05:21,767 He's Not Going To Kill Me. 96 00:05:21,799 --> 00:05:22,433 Yes, He Is! 97 00:05:22,467 --> 00:05:24,402 What About Patrick Ryor? 98 00:05:24,435 --> 00:05:25,770 What About Him? 99 00:05:25,803 --> 00:05:27,272 He Blew Up Kubat's Mailbox With A Cherry Bomb 100 00:05:27,305 --> 00:05:28,907 And Nobody Ever Saw Him Again. 101 00:05:28,940 --> 00:05:31,176 That's Because He Moved To Toronto. 102 00:05:31,209 --> 00:05:32,911 Oh, Really? 103 00:05:32,943 --> 00:05:35,080 You Know, He Never Writes. 104 00:05:35,113 --> 00:05:36,415 Marshall! 105 00:05:36,447 --> 00:05:39,318 Marshall, Please, Don't. 106 00:05:41,286 --> 00:05:44,456 Settle Down. Why Are You So Afraid Of Everything? 107 00:05:44,488 --> 00:05:46,390 I Can't Help It, Marshall. 108 00:05:46,423 --> 00:05:48,060 I'm Not Like You. 109 00:05:48,092 --> 00:05:51,330 Wartheaded Monsters And Creepy Old Men Scare Me. 110 00:05:51,363 --> 00:05:54,833 I Don't Know Why. Maybe I'm Just Human. 111 00:05:54,866 --> 00:05:57,202 You've Got To Learn How To Quit Being So Afraid All The Time 112 00:05:57,234 --> 00:05:59,036 And Stand Up For Yourself. 113 00:05:59,070 --> 00:06:00,505 You're Right. You're Very Right. 114 00:06:00,537 --> 00:06:04,241 But Can We Please Go Home And Learn This Very Important Lesson 115 00:06:04,274 --> 00:06:05,810 From The Comfort Of My Own Bedroom? 116 00:06:05,844 --> 00:06:07,279 Whatta Ya Say, Huh? 117 00:06:11,582 --> 00:06:13,318 Ooh! 118 00:06:18,856 --> 00:06:21,025 Mr. Kubat... 119 00:06:21,058 --> 00:06:25,330 Gilbert, Here, 120 00:06:25,363 --> 00:06:27,466 Is Your Paperboy. 121 00:06:27,498 --> 00:06:30,101 A Job I Cherish, By The Way. 122 00:06:30,135 --> 00:06:33,372 Anyway, You Owe Him A Lot Of Money 123 00:06:33,404 --> 00:06:35,207 And We're... 124 00:06:36,340 --> 00:06:37,375 He Has A Dog. 125 00:06:37,409 --> 00:06:39,010 I Didn't Know He Had A Dog. Did You? 126 00:06:39,044 --> 00:06:40,512 Nope. New Information For Me. 127 00:06:40,544 --> 00:06:42,113 Run! 128 00:06:55,659 --> 00:06:58,998 Aaaaaah! 129 00:07:03,467 --> 00:07:06,404 Marshall? Marshall, Are You Ok? 130 00:07:06,438 --> 00:07:08,407 Yeah. You Wouldn't Believe-- 131 00:07:08,440 --> 00:07:10,142 Hey. How're You Doing, Sport? 132 00:07:11,275 --> 00:07:12,343 Oh. 133 00:07:14,044 --> 00:07:15,580 Hi, Ted. 134 00:07:15,613 --> 00:07:17,416 How Was The Movie? 135 00:07:17,448 --> 00:07:19,517 Fine. 136 00:07:19,551 --> 00:07:21,286 Gilbert, It's Getting Kind Of Late. 137 00:07:21,318 --> 00:07:23,054 Maybe You Ought To Run On Home. 138 00:07:23,087 --> 00:07:25,356 All Right. 139 00:07:26,457 --> 00:07:28,460 Bye, Marshall. 140 00:07:28,493 --> 00:07:29,560 Bye. 141 00:07:33,063 --> 00:07:34,366 So, Why Don't You Come On In 142 00:07:34,399 --> 00:07:36,134 And Have A Seat And Tell Us About The Movie? 143 00:07:36,166 --> 00:07:38,436 Got Some Ice Cream, And I Was Thinking 144 00:07:38,469 --> 00:07:40,371 We Should All Spend Some Time Together. 145 00:07:42,239 --> 00:07:44,575 I Don't Think So. I'm Really Tired. 146 00:07:44,609 --> 00:07:49,614 Well, Ok. Goodnight, Buddy. 147 00:08:03,727 --> 00:08:05,329 Marshall? 148 00:08:05,363 --> 00:08:07,533 Yeah. 149 00:08:09,267 --> 00:08:11,937 He's A Really Nice Guy, Marshall. 150 00:08:11,969 --> 00:08:13,505 I Know. 151 00:08:14,705 --> 00:08:18,042 Your Father And I Have Been Divorced A Long Time. 152 00:08:18,075 --> 00:08:20,212 It's Ok, Mom. 153 00:08:21,579 --> 00:08:23,415 Ok. 154 00:08:23,447 --> 00:08:26,517 Don't Stay Up Too Late, Huh? 155 00:08:45,769 --> 00:08:46,971 He's Dead. 156 00:08:47,004 --> 00:08:48,373 Who? 157 00:08:48,406 --> 00:08:49,541 Mr. Kubat. 158 00:08:49,574 --> 00:08:50,675 He's Dead? 159 00:08:50,708 --> 00:08:52,444 We Just Saw Him Last Saturday Night. 160 00:08:52,477 --> 00:08:53,645 When Did He Die? 161 00:08:53,677 --> 00:08:55,147 A Couple Of Days Ago. 162 00:08:55,180 --> 00:08:57,449 The Water Meter Man Came To Read The Meter 163 00:08:57,482 --> 00:08:59,351 And He Saw Kubat Through The Window. 164 00:08:59,383 --> 00:09:01,152 Sprawled Out On The Kitchen Floor, 165 00:09:01,185 --> 00:09:03,988 Covered In Pancake Batter. 166 00:09:04,022 --> 00:09:06,224 I Can't Believe It. 167 00:09:06,257 --> 00:09:08,460 Man, What A Way To Go-- 168 00:09:08,493 --> 00:09:10,427 Killed By Pancake Batter. 169 00:09:10,460 --> 00:09:13,364 Hello! He Died Of A Heart Attack, You Idiot. 170 00:09:13,397 --> 00:09:16,234 He Just Happened To Be Making Pancakes At The Time. 171 00:09:16,267 --> 00:09:18,603 Oh. Sorry. 172 00:09:18,636 --> 00:09:21,206 Still, Poor Guy. 173 00:09:21,238 --> 00:09:24,109 One Minute You're Making Yourself A Hearty, Nutritious Breakfast 174 00:09:24,142 --> 00:09:26,378 And The Next-- Bingo! Lights Out. 175 00:09:26,411 --> 00:09:29,446 Hey, He Was Old. Organs Failed. These Things Happen. 176 00:09:29,479 --> 00:09:31,615 Now What About You? Are You Eating Your Peaches? 177 00:09:31,648 --> 00:09:34,085 Here. Eat All The Peaches. 178 00:09:34,118 --> 00:09:35,219 How Can You Eat These Things Anyway? 179 00:09:35,253 --> 00:09:36,521 They're As Hard As Rocks. 180 00:09:36,554 --> 00:09:38,690 You Just Suck On 'Em Awhile And Then They're Ok. 181 00:09:38,723 --> 00:09:40,392 Now, Please, Finish The Story. 182 00:09:41,626 --> 00:09:45,463 Ok. He Used To Work In Some Big Museum In New York. 183 00:09:45,495 --> 00:09:49,300 No Family. No Friends. No Relatives. 184 00:09:49,334 --> 00:09:51,469 Now, My Mom's Company's Selling His House. 185 00:09:51,502 --> 00:09:53,505 It's So Spooky. 186 00:09:53,537 --> 00:09:55,639 I Can't Believe Anyone Would Want To Buy It. 187 00:09:55,672 --> 00:09:57,808 I Heard It's Full Of Weird Stuff. 188 00:09:57,841 --> 00:10:00,244 Your House's Full Of Weird Stuff. 189 00:10:00,277 --> 00:10:02,180 My Mom Collects Antique Dolls. 190 00:10:02,213 --> 00:10:04,583 It's Perfectly Normal. A Lot Of People Collect Dolls. 191 00:10:04,615 --> 00:10:06,383 Yeah, A Lot Of Insane People. 192 00:10:06,416 --> 00:10:08,118 My Mom's Not Insane. 193 00:10:08,152 --> 00:10:09,720 She Takes Her Dolls To The Movies. 194 00:10:09,753 --> 00:10:11,422 So? There's Nothing Wrong With That. 195 00:10:11,455 --> 00:10:13,358 She Buys Them Popcorn. 196 00:10:13,391 --> 00:10:16,395 Once! She Did That Once. 197 00:10:17,762 --> 00:10:21,366 Mike Cazwell Said He Snuck Over To Kubat's One Night 198 00:10:21,398 --> 00:10:22,734 And Saw A Coffin In The Basement. 199 00:10:22,767 --> 00:10:24,236 He Did Not. 200 00:10:24,268 --> 00:10:25,302 He Swears. 201 00:10:25,335 --> 00:10:26,805 I Don't Believe It. 202 00:10:26,838 --> 00:10:29,141 Well, There's One Way To Find Out. 203 00:10:31,175 --> 00:10:33,445 No, No, No, No, No. 204 00:10:36,147 --> 00:10:38,150 This Is A Very Bad Idea. 205 00:10:50,828 --> 00:10:53,331 Gee, Guys, I'd Love To Go With You 206 00:10:53,363 --> 00:10:55,066 But It's Just That My Mom Won't Let Me. 207 00:10:56,600 --> 00:10:58,135 Chicken. 208 00:10:58,168 --> 00:10:59,403 I Am Not. 209 00:10:59,436 --> 00:11:02,873 I Asked My Mom, And You Know How Strict She Is-- 210 00:11:02,907 --> 00:11:05,109 Mrs. Anderson? 211 00:11:05,142 --> 00:11:07,378 Call Me Esmerelda. 212 00:11:07,411 --> 00:11:09,180 Her Name's Not Esmerelda. 213 00:11:09,213 --> 00:11:11,683 She's Role Playing. Go With It. 214 00:11:13,618 --> 00:11:15,387 Ok. 215 00:11:15,420 --> 00:11:17,722 Esmerelda? 216 00:11:15,420 --> 00:11:17,722 Yes. 217 00:11:17,754 --> 00:11:19,823 Marshall And I Are Going To Go Get Some Ice Cream. 218 00:11:19,857 --> 00:11:21,426 Can Gilbert Come With Us? 219 00:11:21,459 --> 00:11:24,329 Sure. Just Be Back By 8:30. 220 00:11:24,362 --> 00:11:27,399 Thanks A Lot, Mom! 221 00:11:28,633 --> 00:11:32,269 Ok, I'll Admit I'm A Chicken. 222 00:11:32,302 --> 00:11:33,772 I Can Do That. I Have No Pride. 223 00:11:33,805 --> 00:11:36,641 But Have Either One Of You Stopped To Realize What We're Doing? 224 00:11:36,674 --> 00:11:38,910 Breaking Into A Dead Guy's House! 225 00:11:38,942 --> 00:11:40,644 And On A School Night! 226 00:11:40,677 --> 00:11:42,780 We'll Be Back By 8:30. 227 00:11:42,814 --> 00:11:45,317 I'll Even Set My Watch. 228 00:11:45,816 --> 00:11:47,751 Esmerelda? 229 00:11:47,785 --> 00:11:49,855 You Have No Idea. 230 00:12:00,464 --> 00:12:03,401 You Know, Maybe I Should Just Wait Out Front. 231 00:12:03,434 --> 00:12:05,303 I'll Be The Lookout Guy. 232 00:12:05,335 --> 00:12:06,437 Sure. Go Ahead. 233 00:12:06,470 --> 00:12:08,539 The Lookout Guy's Always The First To Go. 234 00:12:08,573 --> 00:12:13,478 Ok, Then How About I'm Just The Panicky Guy Who Goes And Gets Help? 235 00:12:13,511 --> 00:12:14,713 Gilbert, Shut Up. 236 00:12:14,745 --> 00:12:15,646 Ok. 237 00:12:15,680 --> 00:12:17,149 Excellent! 238 00:12:18,916 --> 00:12:20,819 Uh, It's Spooky In There. 239 00:12:20,852 --> 00:12:22,420 You're Scared, Aren't You? 240 00:12:22,453 --> 00:12:24,189 I'm Not Scared. 241 00:12:24,221 --> 00:12:26,390 You're The One Who's Sweating, Monster Boy. 242 00:12:26,424 --> 00:12:27,258 Geek. 243 00:12:27,291 --> 00:12:28,660 Loser. 244 00:12:28,692 --> 00:12:30,294 Car! 245 00:12:30,328 --> 00:12:33,665 Ok, This Was Fun, But I Think We Should Go Now. 246 00:12:33,698 --> 00:12:35,400 Look, Maybe We Can Just Push It Open. 247 00:12:35,432 --> 00:12:37,635 Good Idea. 248 00:12:38,569 --> 00:12:40,205 It's Locked. 249 00:12:40,238 --> 00:12:42,540 It's Not Locked. It's Just Stuck. 250 00:12:42,573 --> 00:12:44,476 Push Harder. 251 00:12:56,286 --> 00:12:59,858 I Think We've Got It! Keep Pushing. 252 00:12:59,891 --> 00:13:03,328 We've Almost Got It! Push, Gilbert! 253 00:13:03,360 --> 00:13:05,663 This Is Never Gonna Work. 254 00:13:09,700 --> 00:13:11,902 Push, Gilbert! 255 00:13:11,935 --> 00:13:14,538 Aaaaaah! 256 00:13:15,339 --> 00:13:17,409 Grab Him! Gilbert! 257 00:13:17,441 --> 00:13:18,509 Aaaaah! 258 00:13:18,542 --> 00:13:19,943 Gilbert! 259 00:13:19,977 --> 00:13:23,281 I'm Fine. I'm Ok. I'm Fine. 260 00:13:23,314 --> 00:13:24,649 Do You See Anything? 261 00:13:24,681 --> 00:13:26,283 What? 262 00:13:26,316 --> 00:13:28,820 Look Around. Do You See Anything? 263 00:13:28,853 --> 00:13:31,857 Not Much. It's Pretty Dark. 264 00:13:34,025 --> 00:13:35,693 I See A Staircase. 265 00:13:35,725 --> 00:13:38,897 I See... Uh... No Furniture. 266 00:13:38,930 --> 00:13:41,032 I Can't Hold On Much Longer. 267 00:13:41,065 --> 00:13:46,705 Ok, A Few Paintings, A Mirror, And... 268 00:13:48,473 --> 00:13:50,809 Aaaaaah! Aaaaaaaa! 269 00:13:50,841 --> 00:13:53,010 What? What Is It? 270 00:13:53,043 --> 00:13:55,579 Aaaaaah! 271 00:13:55,613 --> 00:13:57,982 Gilbert! What Is It? 272 00:13:58,014 --> 00:14:00,317 Aaaaah! Aaaaaaah! 273 00:14:01,551 --> 00:14:03,721 Gilbert! 274 00:14:07,458 --> 00:14:08,960 What's Wrong? 275 00:14:08,993 --> 00:14:11,429 Nothing Really. 276 00:14:11,461 --> 00:14:12,596 I'm Fine. I'm Perfectly Fine. 277 00:14:12,629 --> 00:14:14,798 But I'm Pretty Sure This Is What A Heart Attack Feels Like. 278 00:14:14,831 --> 00:14:15,966 Does Anybody Know Cpr? 279 00:14:15,999 --> 00:14:17,701 C'mon, Gilbert. 280 00:14:17,734 --> 00:14:19,736 My Glasses! 281 00:14:19,769 --> 00:14:21,605 What? 282 00:14:19,769 --> 00:14:21,605 What? 283 00:14:21,638 --> 00:14:23,941 My Glasses. I Must Have Dropped Them In The Basement. 284 00:14:23,974 --> 00:14:25,375 I Am Not Going Back! 285 00:14:25,408 --> 00:14:26,777 You Cannot Make Me Go Back! 286 00:14:26,810 --> 00:14:28,512 What Was In That Basement? 287 00:14:28,546 --> 00:14:30,915 A Coffin! A Big Weird Coffin! 288 00:14:30,948 --> 00:14:32,216 Cool! 289 00:14:32,249 --> 00:14:35,085 Yeah, Real Cool. Especially The Hand That Was Sticking Out Of It. 290 00:14:35,118 --> 00:14:36,553 Oh, Man! 291 00:14:36,586 --> 00:14:38,455 Mr. Kubat Must've Killed Somebody. 292 00:14:38,488 --> 00:14:39,690 So What Are We Gonna Do? 293 00:14:39,724 --> 00:14:41,725 We Go Back In The Basement And Get His Glasses. 294 00:14:41,758 --> 00:14:43,594 No Way! 295 00:14:43,628 --> 00:14:45,430 Ok, Fine. 296 00:14:45,463 --> 00:14:47,031 We'll Just Tell Your Mom You Broke Into A Dead Guy's House 297 00:14:47,064 --> 00:14:48,099 And Left Them There. 298 00:14:48,132 --> 00:14:50,767 No. That Would Be Bad. 299 00:14:50,801 --> 00:14:53,070 Then We've Got To Go Get Them. 300 00:14:53,104 --> 00:14:55,974 How? It's A Ten-Foot Drop From That Basement Window. 301 00:14:56,007 --> 00:14:57,976 My Mother's Got The Key. 302 00:14:58,008 --> 00:14:59,476 She Does? 303 00:14:59,509 --> 00:15:01,745 I Told You She's Selling The House. 304 00:15:01,778 --> 00:15:03,748 Wait A Minute! 305 00:15:03,781 --> 00:15:05,816 If Your Mom's Got The Key 306 00:15:05,849 --> 00:15:07,417 Then How Come We Had To Break Into The Basement? 307 00:15:07,450 --> 00:15:09,854 What Fun Is It To Use A Key? 308 00:15:09,887 --> 00:15:11,455 Exactly. 309 00:15:52,729 --> 00:15:55,734 Oh, Man, It's Nasty In Here. 310 00:15:58,002 --> 00:16:00,104 Let's Grab Your Glasses, Check Out The Dead Guy, 311 00:16:00,137 --> 00:16:02,006 And Get Out. 312 00:16:02,038 --> 00:16:05,509 I Think I'll Just Stay Here. 313 00:16:05,542 --> 00:16:07,544 Hey, They're Your Glasses. 314 00:16:07,578 --> 00:16:09,147 I Don't Really Need 'Em. 315 00:16:09,180 --> 00:16:11,015 You Know, It's The Strangest Thing-- 316 00:16:11,047 --> 00:16:13,751 I Feel Like My Eyesight's Getting Much Better. 317 00:16:19,724 --> 00:16:22,126 That Must Be The Basement Door. 318 00:16:22,158 --> 00:16:24,895 C'mon. 319 00:16:29,065 --> 00:16:32,070 I'll Be Waiting Up Here. Enjoy Yourselves. 320 00:16:32,103 --> 00:16:33,471 You Go First. 321 00:16:33,503 --> 00:16:34,638 You Go First. I'll Watch Your Back. 322 00:16:40,744 --> 00:16:43,714 Have You Ever Seen A Dead Person? 323 00:16:43,748 --> 00:16:48,152 Oh, Yeah. I've Got Them Lying Around In My Basement In Huge Stacks. 324 00:16:48,185 --> 00:16:49,686 You Should Come Over Some Time. 325 00:16:49,719 --> 00:16:51,488 We Use Them To Build Big Forts. 326 00:17:35,031 --> 00:17:36,500 Yaaaa! 327 00:17:40,837 --> 00:17:45,175 I Sit Alone In The Hallway All By Myself. 328 00:17:50,280 --> 00:17:53,684 Yes, Sir. This Was A Really Stupid Idea. 329 00:18:25,915 --> 00:18:27,884 Yaaaaa! 330 00:18:27,918 --> 00:18:29,954 What? 331 00:18:29,987 --> 00:18:32,056 You Scared Me. 332 00:18:32,088 --> 00:18:34,758 You See, I Thought That You... 333 00:18:38,027 --> 00:18:40,030 Aaaaaah! 334 00:18:47,371 --> 00:18:49,940 Marshall, Help Me Up! 335 00:19:01,919 --> 00:19:04,088 Do You Think That Will Hold It? 336 00:19:04,121 --> 00:19:05,757 Nobody's Coming Through That Door. 337 00:19:05,789 --> 00:19:07,925 Trust Me. 338 00:19:08,793 --> 00:19:10,361 Aaaaaah! 339 00:19:17,034 --> 00:19:19,304 Aaaaaah! 340 00:19:24,842 --> 00:19:26,277 C'mon. 341 00:19:37,121 --> 00:19:38,922 It's Locked! 342 00:19:48,364 --> 00:19:51,102 Hmmm. 343 00:20:06,350 --> 00:20:09,754 Man, That Mummy Had To Go. 344 00:20:10,153 --> 00:20:12,089 Run! 345 00:20:25,736 --> 00:20:28,840 Uh... Guys? 346 00:20:52,196 --> 00:20:53,932 Thank You. 347 00:20:59,202 --> 00:21:01,471 Come On, Gilbert. 348 00:21:01,505 --> 00:21:04,976 Let's Get Out Of Here. 349 00:21:05,008 --> 00:21:07,178 Can't Move. 350 00:21:08,209 --> 00:21:08,746 Too Scared. 351 00:21:08,778 --> 00:21:09,681 Blacking Out. 352 00:21:10,413 --> 00:21:13,718 Ok, I'll Come Get You. 353 00:21:23,192 --> 00:21:25,462 Now Hold Onto Me. 354 00:21:28,998 --> 00:21:33,770 Nice Mummy. Good Mummy. 355 00:21:33,804 --> 00:21:35,773 Ok, Gilbert, On The Count Of Three, 356 00:21:35,806 --> 00:21:37,941 Get Ready To Make A Run For It. 357 00:21:37,975 --> 00:21:39,810 One... 358 00:21:39,843 --> 00:21:43,180 Two... 359 00:21:43,212 --> 00:21:45,148 Aaaaaah! 360 00:22:00,197 --> 00:22:02,065 He's Scared Of My Watch. 361 00:22:06,103 --> 00:22:10,307 See. It's Ok. 362 00:22:10,341 --> 00:22:12,243 It's A Watch. 363 00:22:13,844 --> 00:22:16,447 It Has A Calendar, An Alarm, 364 00:22:16,479 --> 00:22:20,217 A Stopwatch. You Can Program In Appointments-- 365 00:22:20,249 --> 00:22:22,452 He Doesn't Want To Buy The Watch, Ok? 366 00:22:22,486 --> 00:22:24,822 Just Get Away From Him. 367 00:22:26,123 --> 00:22:28,225 He's Not Gonna Hurt Us, Is He? 368 00:22:28,258 --> 00:22:34,498 No, Gilbert. I Don't Think He Is. 369 00:22:38,969 --> 00:22:42,440 Oh, My Gosh. He Smells Horrible. 370 00:22:45,375 --> 00:22:47,344 What's He Doing? 371 00:22:47,377 --> 00:22:49,312 What's He Doing? What's He Doing? 372 00:22:49,345 --> 00:22:51,882 He Likes Your Hair. 373 00:22:51,914 --> 00:22:54,085 Must Be My New Conditioner. 374 00:22:54,117 --> 00:22:56,186 It Attracts Dead Guys. 375 00:22:56,219 --> 00:22:59,089 I'm Gonna Keep Him. 376 00:22:59,957 --> 00:23:01,525 You Can't Keep Him. 377 00:23:01,557 --> 00:23:03,259 Well, We Can't Turn Him In. 378 00:23:03,293 --> 00:23:05,429 They'll Take Him Somewhere And Experiment On Him. 379 00:23:05,461 --> 00:23:07,198 What Do You Mean, Experiment? 380 00:23:07,230 --> 00:23:10,034 Cut Him Open. Dissect Him. 381 00:23:10,066 --> 00:23:11,902 Pack Him In Formaldehyde. 382 00:23:11,934 --> 00:23:13,104 They Will? 383 00:23:13,136 --> 00:23:15,505 Of Course. Didn't You See E.T.? 384 00:23:16,406 --> 00:23:18,375 I Gotta Go 385 00:23:18,409 --> 00:23:20,277 Or My Mom's Gonna Come Looking For Me. 386 00:23:20,309 --> 00:23:22,912 And I Don't Want Her To Find Him. 387 00:23:22,946 --> 00:23:25,550 Right. We Better Go. 388 00:23:33,123 --> 00:23:35,226 Stay. 389 00:23:36,960 --> 00:23:38,362 Stay. 390 00:23:38,394 --> 00:23:40,931 Good Boy. 391 00:23:40,963 --> 00:23:42,465 You'll Be Safe Here. 392 00:23:42,498 --> 00:23:44,335 We'll Lock Him In The House 393 00:23:44,367 --> 00:23:46,269 And Figure Out What To Do Tomorrow. 394 00:23:47,304 --> 00:23:50,141 We'll Be Back Tomorrow, Ok? 395 00:23:52,375 --> 00:23:53,978 He Talks. 396 00:23:54,010 --> 00:23:55,479 That Was A Grunt. 397 00:23:55,511 --> 00:23:57,080 It's Kind Of Like Talking. 398 00:23:57,113 --> 00:23:59,350 Hey, That's More Than My Dad Says In A Month. 399 00:24:01,351 --> 00:24:03,219 I Think He Understands Me. 400 00:24:03,252 --> 00:24:05,455 How Do You Know? 401 00:24:05,488 --> 00:24:06,524 I Just Know. 402 00:24:09,660 --> 00:24:12,095 Thanks For Finding My Glasses. 403 00:24:22,639 --> 00:24:24,976 See You Tomorrow. 404 00:24:46,028 --> 00:24:47,631 Did You Tell Your Mom? 405 00:24:47,663 --> 00:24:48,932 Of Course Not. 406 00:24:48,966 --> 00:24:50,334 She Wouldn't Have Believed Me Anyway. 407 00:24:50,366 --> 00:24:52,202 What About Your Mom's New Boyfriend? 408 00:24:52,236 --> 00:24:53,070 He's A Big Guy-- 409 00:24:53,103 --> 00:24:55,206 No! We Don't Need Him, Ok? 410 00:24:55,238 --> 00:24:56,473 Ok, Relax. 411 00:24:56,507 --> 00:24:58,342 I Was Just Thinking Maybe We Should Tell Somebody. 412 00:24:58,374 --> 00:25:01,144 Well, I Was Going To Tell My Mother 413 00:25:01,178 --> 00:25:03,714 But She Was Having A Tea Party For Her Dolls. 414 00:25:03,747 --> 00:25:05,382 When She Does That... 415 00:25:05,414 --> 00:25:09,286 Well, It's Best Not To Interrupt Her. 416 00:25:10,988 --> 00:25:12,989 If We're Not Telling Our Parents 417 00:25:13,023 --> 00:25:15,626 Maybe We Should Tell The Cops Or Animal Control. 418 00:25:15,659 --> 00:25:18,094 Or The Psychic Friends Network Or Somebody. 419 00:25:18,127 --> 00:25:19,963 No Way! He's Ours. 420 00:25:19,997 --> 00:25:21,664 We Found Him, We Gonna Keep Him. 421 00:25:21,698 --> 00:25:24,134 At Least Until We Figure Out What To Do With Him. 422 00:25:24,168 --> 00:25:25,703 Hey, Amy. 423 00:25:25,736 --> 00:25:28,439 I'm Busy, Todd. 424 00:25:28,471 --> 00:25:30,340 I Know, But I Was Just-- 425 00:25:30,373 --> 00:25:31,342 Todd. 426 00:25:31,374 --> 00:25:33,076 I Was Just Wondering-- 427 00:25:33,110 --> 00:25:34,612 Don't Make Me Hurt You, Todd. 428 00:25:34,644 --> 00:25:37,949 Ok. Ok. Sorry. 429 00:25:39,749 --> 00:25:41,618 He's Got A Big Crush On Me 430 00:25:41,652 --> 00:25:44,054 But It's Definitely Not Going To Happen. 431 00:25:44,086 --> 00:25:45,256 Why Not? 432 00:25:45,288 --> 00:25:47,490 He Saw That Olsen Twins Movie Twice. 433 00:25:47,524 --> 00:25:49,694 How Can You Respect A Guy Like That? 434 00:25:51,228 --> 00:25:53,131 I See Your Point. 435 00:25:55,265 --> 00:25:57,368 Hey, Amy, Do You Think He'll Be Ok? 436 00:25:57,401 --> 00:26:00,004 Maybe I Should Skip School And Go Take Care Of Him. 437 00:26:00,036 --> 00:26:02,338 Marshall, He's A Monster. 438 00:26:02,372 --> 00:26:04,374 Monsters Don't Need Babysitters. 439 00:26:04,408 --> 00:26:07,077 Anyway, I Still Say We Should Leave Him Alone. 440 00:26:07,110 --> 00:26:08,779 He Could Be Dangerous. 441 00:26:08,812 --> 00:26:11,615 If He Was Going To Eat Us, He Would Have Eaten Us Last Night. 442 00:26:11,648 --> 00:26:13,350 Mummies Don't Eat People. 443 00:26:13,383 --> 00:26:14,450 They Don't? 444 00:26:14,483 --> 00:26:16,286 No, That's Zombies. 445 00:26:16,319 --> 00:26:18,421 Zombies Eat People? 446 00:26:16,319 --> 00:26:18,421 They Eat Your Brain. 447 00:26:18,454 --> 00:26:20,123 Well, Who Cuts Off Their Head? 448 00:26:20,156 --> 00:26:21,357 That's Banshees. 449 00:26:21,391 --> 00:26:22,692 And What's A Banshee? 450 00:26:22,726 --> 00:26:24,527 It's Like A Scarecrow, Only Meaner. 451 00:26:24,561 --> 00:26:26,263 What About Mummies? 452 00:26:26,296 --> 00:26:29,266 Well, They're Big And Strong And Completely Reek, 453 00:26:29,298 --> 00:26:31,100 But Other Than That, You Got Me. 454 00:26:31,133 --> 00:26:32,635 Well, If We're Gonna Hang Out With A Mummy 455 00:26:32,669 --> 00:26:34,338 We Need To Find Out More About Him. 456 00:26:34,371 --> 00:26:36,641 I Know Just The Guy Who Can Tell Us Everything. 457 00:26:41,510 --> 00:26:43,314 Bruce? 458 00:26:45,615 --> 00:26:47,551 Hey, Bruce! 459 00:26:48,751 --> 00:26:51,321 There's Nobody Here. 460 00:26:59,328 --> 00:27:01,632 That Looks So Incredibly Fake. 461 00:27:01,664 --> 00:27:04,100 It Does Not. 462 00:27:04,133 --> 00:27:07,503 It Does Too. That Blood Looks Like Kool-Aid. 463 00:27:07,536 --> 00:27:09,105 And What Is This? 464 00:27:09,139 --> 00:27:11,642 A Chicken Bone? 465 00:27:11,674 --> 00:27:13,109 Well, Excuse Me. 466 00:27:13,142 --> 00:27:15,078 I Didn't Have Any Actual Spinal Chord Lying Around. 467 00:27:15,112 --> 00:27:17,514 You Guys Are Beyond Help. You Know That? 468 00:27:17,546 --> 00:27:19,850 Bruce, This Is Amy And Gilbert. 469 00:27:19,883 --> 00:27:21,184 Nice To Meet You Guys. 470 00:27:21,218 --> 00:27:23,254 Hey, Did You See The New Warthead Movie? 471 00:27:23,286 --> 00:27:24,153 It Was Great. 472 00:27:24,187 --> 00:27:25,222 Tell Me About It. 473 00:27:25,255 --> 00:27:27,091 Much More Imaginative Kill Factor. 474 00:27:27,123 --> 00:27:30,326 Did You See Him Field Dress That Highway Patrolman With A Spatula? 475 00:27:30,360 --> 00:27:34,498 I Don't Care What Siskel And Ebert Say, That Was Art. 476 00:27:34,530 --> 00:27:36,432 Are You Guys Just Browsing Today 477 00:27:36,466 --> 00:27:37,535 Or Are You Looking For Something Special? 478 00:27:39,135 --> 00:27:41,104 Actually, We Just Need Some Information. 479 00:27:41,138 --> 00:27:44,341 Information I Got Plenty Of. 480 00:27:44,373 --> 00:27:46,543 Do You Know Anything About Mummies? 481 00:27:46,575 --> 00:27:50,247 Mummies? Why Do You Guys Want To Know About Mummies? 482 00:27:50,279 --> 00:27:53,249 We're Doing A Report For School. 483 00:27:53,283 --> 00:27:57,254 Really? And They Say The Public School System Sucks. 484 00:27:57,286 --> 00:27:59,222 Come On Back. 485 00:28:00,656 --> 00:28:03,226 Let's See What We've Got Back Here. 486 00:28:03,259 --> 00:28:07,664 Ghosts, Astral Projection, Vampires... 487 00:28:07,698 --> 00:28:09,300 Ah, Here We Go. 488 00:28:09,333 --> 00:28:11,869 "Mummy: Monsters Of Modern Myth" 489 00:28:11,902 --> 00:28:14,404 Hey, If You Want I Could Read Your Palms. 490 00:28:14,438 --> 00:28:16,239 No, Thank You. 491 00:28:16,273 --> 00:28:18,642 No, Really, Palms, Tea Leaves, Tarot Cards. 492 00:28:18,674 --> 00:28:21,377 I Took A Correspondence Course 493 00:28:21,411 --> 00:28:23,780 So I Can Read Pretty Much Anything. 494 00:28:23,814 --> 00:28:26,517 You'd Be Amazed What Varicose Veins Say About A Person. 495 00:28:26,549 --> 00:28:28,551 I Had My Mom In Here For About A Week. 496 00:28:28,585 --> 00:28:29,920 We're In A Big Hurry. 497 00:28:29,952 --> 00:28:33,790 No Problem. I Completely Understand. 498 00:28:33,824 --> 00:28:36,826 Let's See... 499 00:28:36,860 --> 00:28:38,594 Here It Is. 500 00:28:38,627 --> 00:28:41,764 "The Mummy Monsters Of Modern Myth 501 00:28:41,797 --> 00:28:45,301 "Are Said To Be The Guardians Of The Pharaohs And Queens Of Ancient Egypt. 502 00:28:45,335 --> 00:28:49,238 "Buried In An Elaborate Coffin Called A Sarcophagus, 503 00:28:49,271 --> 00:28:53,242 "The Mummy Sprang From His Uneasy Sleep To Rage Vengeance 504 00:28:53,276 --> 00:28:56,913 On Whoever Dared Be Foolish Enough To Disturb The Holy Crypt." 505 00:28:56,947 --> 00:28:58,949 Blah, Blah, Blah, But You Get The Gist Of It. 506 00:28:58,981 --> 00:29:01,285 That's The Only Way They Can Come Back To Life? 507 00:29:01,317 --> 00:29:04,220 Why? You Got A Mummy You Want To Bring Back? 508 00:29:04,254 --> 00:29:05,488 You Know, It's Not That Easy-- 509 00:29:05,521 --> 00:29:07,758 Spit It Out, Bruce. I'm Getting Old Here. 510 00:29:09,992 --> 00:29:14,764 Ok. "Every Year During The Festival Of The Dead-- 511 00:29:14,797 --> 00:29:16,266 You Mean Like Halloween? 512 00:29:16,298 --> 00:29:19,202 Yeah. Just Like Halloween. 513 00:29:19,236 --> 00:29:21,972 Except Back Then When You Trick Or Treated, They Ate You. 514 00:29:22,005 --> 00:29:27,277 "The Spirit Of The Mummy May Be Freed By The Purity Of The Full Moon 515 00:29:27,309 --> 00:29:30,279 "And Loosed To Walk The Earth. 516 00:29:30,313 --> 00:29:33,550 "But If He Does Not Return To His Tomb 517 00:29:33,583 --> 00:29:36,687 "By Midnight Of That Most Evil Of Nights, 518 00:29:36,719 --> 00:29:39,422 "He Will Dissolve Into A Pillar Of Dust 519 00:29:39,456 --> 00:29:43,394 And His Soul Will Be Lost Forever." 520 00:29:48,998 --> 00:29:51,535 Settle Down, All Right? It's Ok. 521 00:29:51,567 --> 00:29:54,704 It's A Trick I Use When The Spirits Are On Vacation. 522 00:29:54,738 --> 00:29:57,975 See. Look. On... Off. 523 00:29:58,008 --> 00:29:59,543 On... 524 00:29:59,575 --> 00:30:00,376 Off. 525 00:30:00,410 --> 00:30:01,612 Ooooh 526 00:30:02,946 --> 00:30:06,315 You Guys Seem A Little Jumpy. Are You Sure Everything's All Right? 527 00:30:06,348 --> 00:30:08,251 Sure. Fine. 528 00:30:10,286 --> 00:30:11,889 What's That? 529 00:30:11,921 --> 00:30:14,324 That's The Symbol Of The Eye Of Ra, 530 00:30:14,356 --> 00:30:15,959 The Egyptian Sun God. 531 00:30:15,991 --> 00:30:17,795 That's The Symbol On The Top Of The Coffin. 532 00:30:17,827 --> 00:30:20,263 Pardon Me? 533 00:30:20,296 --> 00:30:21,832 Nothing. We Gotta Go. 534 00:30:21,864 --> 00:30:23,333 No, No. Wait A Minute. 535 00:30:23,365 --> 00:30:24,867 Come Back Here! 536 00:30:24,901 --> 00:30:27,438 Hey, I Distinctly Heard The Word Coffin. 537 00:30:33,309 --> 00:30:35,411 So What Are Gonna Do With Him? 538 00:30:35,444 --> 00:30:36,579 We'll Just Talk To Him. 539 00:30:36,613 --> 00:30:37,815 About What? 540 00:30:37,847 --> 00:30:40,283 Gee, I Don't Know... Hi. How's It Going? 541 00:30:40,316 --> 00:30:41,986 A Lot's Happened Since You Died. 542 00:30:43,687 --> 00:30:45,556 Wanna See Me Pick My Scab? 543 00:30:45,588 --> 00:30:48,357 Get Out Of My Way, Leonard. 544 00:30:48,391 --> 00:30:49,860 And Take Your Blanket With You. 545 00:30:49,892 --> 00:30:51,929 This Isn't A Blanket. It's A Rag. 546 00:30:51,961 --> 00:30:54,998 I Carry It Around In Case I Have To Wipe Up Something. 547 00:30:55,030 --> 00:30:58,067 Yeah, Right. And I'm Not Wearing A Bra, 548 00:30:58,101 --> 00:30:59,870 I'm Wearing A Bulletproof Vest. 549 00:30:59,902 --> 00:31:01,537 You're Wearing A Bra? 550 00:31:01,571 --> 00:31:04,007 Oh, Shut Up. 551 00:31:04,039 --> 00:31:06,642 You Missed The Big Yellow Truck. 552 00:31:06,675 --> 00:31:07,877 What Yellow Truck? 553 00:31:07,911 --> 00:31:10,980 The One They Loaded All Mr. Kubat's Stuff Into. 554 00:31:16,987 --> 00:31:18,456 Bye. 555 00:31:21,991 --> 00:31:24,060 Everything's Gone. 556 00:31:24,094 --> 00:31:25,696 Do You Think He's Still Here? 557 00:31:25,729 --> 00:31:27,631 Who's Still Here? 558 00:31:29,865 --> 00:31:31,335 Ah, Hi, Mom. 559 00:31:31,367 --> 00:31:35,505 I Was Just About To Show This House To The Michaels. 560 00:31:35,538 --> 00:31:39,343 Mom, Do You Know What Happened To Mr. Kubat's Furniture? 561 00:31:45,815 --> 00:31:47,750 It Was Impounded. 562 00:31:47,784 --> 00:31:48,885 Everything? 563 00:31:48,919 --> 00:31:51,889 Yes. The I.R.S. Confiscated It To Pay Off His Back Taxes, 564 00:31:51,921 --> 00:31:54,123 But I Don't Think They're Going To Get Very Much For It. 565 00:31:54,156 --> 00:31:55,825 What Are You Kids Up To? 566 00:31:55,858 --> 00:31:58,861 What About All The Art Work And Other Stuff? 567 00:31:58,894 --> 00:32:00,998 He Didn't Really Have Any Artwork. 568 00:32:01,030 --> 00:32:02,633 What Other Stuff Are You Talking About? 569 00:32:02,665 --> 00:32:05,701 We Heard He Kept A Lot Of Antique Things In The Basement. 570 00:32:05,735 --> 00:32:08,539 The Basement Was Empty When The Movers Got Here. 571 00:32:08,572 --> 00:32:09,673 Empty? 572 00:32:09,706 --> 00:32:11,708 I Mean, How Very Odd. 573 00:32:11,740 --> 00:32:15,011 There Were A Few Old Boxes But That Was It. 574 00:32:15,045 --> 00:32:17,080 What Are You Kids Really Up To? 575 00:32:17,113 --> 00:32:19,883 We're Doing A Report For School. 576 00:32:22,419 --> 00:32:23,687 On Mr. Kubat? 577 00:32:23,719 --> 00:32:25,956 Gotta Go, Mom. 578 00:32:38,133 --> 00:32:41,438 Hi. Welcome To Dairy Freeze. May I Take Your Order? 579 00:32:41,470 --> 00:32:44,575 May I Take Your Order, Please? 580 00:32:47,611 --> 00:32:49,013 Hello. 581 00:33:01,924 --> 00:33:04,060 Ok. Would You Like Fries With That? 582 00:33:09,732 --> 00:33:14,637 Ok. So That's Two Double Cheeseburgers, A Small Fries, And An Orange Soda? 583 00:33:16,873 --> 00:33:18,542 Ok, Ok, Sorry. 584 00:33:18,575 --> 00:33:19,942 A Jumbo Orange Soda. 585 00:33:19,976 --> 00:33:23,414 Ok, That'll Be $3.74. Please Come Around. 586 00:33:38,627 --> 00:33:39,529 Ok. 587 00:33:57,279 --> 00:34:00,584 Oh, Mommy, Look At That Ugly Man. 588 00:34:00,616 --> 00:34:03,619 Now, Sweetie, I Told You Not To Talk About People That Way. 589 00:34:03,652 --> 00:34:05,255 But Look At His Face! 590 00:34:05,287 --> 00:34:08,257 Honey, It's Not Polite To Stare. 591 00:34:08,291 --> 00:34:12,129 Now I Told You, Some People Are Just Born Special. 592 00:34:12,162 --> 00:34:14,932 Well, This Guy's Really Special. 593 00:35:57,066 --> 00:35:59,803 I'll Be With You In A Minute. 594 00:36:02,405 --> 00:36:04,841 Don't Get Smart With Me. 595 00:36:04,874 --> 00:36:07,711 I Said I'll Be With You In A Minute. 596 00:36:07,744 --> 00:36:10,314 Fill Out These Forms, Please. 597 00:36:20,722 --> 00:36:23,125 Ooooh! 598 00:36:23,159 --> 00:36:23,994 Oooh! 599 00:36:24,027 --> 00:36:26,095 Ooooh! 600 00:36:47,816 --> 00:36:49,753 Oh No! Oh No! 601 00:36:49,786 --> 00:36:54,224 Doctor! Doctor, I've Got Our Burn Victim! 602 00:36:54,257 --> 00:36:58,394 That's Ok. I Know You're In A Lot Of Pain. 603 00:36:58,427 --> 00:37:00,396 Oh, No. Looks Like He Tried To Treat Himself. 604 00:37:00,429 --> 00:37:02,065 Get Him On A Gurney. 605 00:37:06,202 --> 00:37:07,704 I Can't Get A Heartbeat! 606 00:37:07,737 --> 00:37:10,340 No Pulse! Code Blue! 607 00:37:12,876 --> 00:37:14,711 Clear! 608 00:37:14,744 --> 00:37:16,146 Ooooh! 609 00:37:18,081 --> 00:37:19,082 Nothing! 610 00:37:19,115 --> 00:37:20,684 Let's Hit Him Again! 611 00:37:20,717 --> 00:37:22,920 Oooooh! 612 00:37:30,126 --> 00:37:32,295 Where Are You Going? Come Back! 613 00:37:32,327 --> 00:37:35,065 We'll Probably Never See Him Again. 614 00:37:35,097 --> 00:37:36,400 Thank Goodness. 615 00:37:41,470 --> 00:37:42,405 Let's Cut Him Off. 616 00:37:48,177 --> 00:37:49,945 Come On! 617 00:37:49,978 --> 00:37:51,781 Where Is He? 618 00:37:54,083 --> 00:37:55,351 Where Have You Been? 619 00:38:29,418 --> 00:38:31,921 You Know The Scary This Is, 620 00:38:31,954 --> 00:38:34,190 I Understood Every Bit Of That. 621 00:38:34,222 --> 00:38:35,791 We've Got To Get Him Out Of Here. 622 00:38:35,824 --> 00:38:37,192 We'll Sneak Him Into My House. 623 00:38:37,226 --> 00:38:39,028 What If Your Mom Finds Him? 624 00:38:39,061 --> 00:38:41,163 Just Tell Her He's A Foreign Exchange Student. 625 00:38:41,197 --> 00:38:44,300 Well, My Mom Would Believe It. 626 00:38:44,333 --> 00:38:46,435 He'll Be Fine At My House. 627 00:38:46,469 --> 00:38:48,470 Ted's Over All The Time 628 00:38:48,503 --> 00:38:50,840 So She's Used To Big Clunky Guys Stomping Around The Place. 629 00:38:52,208 --> 00:38:54,043 Come On! 630 00:39:07,557 --> 00:39:09,459 Marshall? 631 00:39:09,492 --> 00:39:10,827 Hi, Mom. 632 00:39:10,860 --> 00:39:12,262 Hi. 633 00:39:21,938 --> 00:39:23,307 Uuh! 634 00:39:24,106 --> 00:39:27,009 It's Ok. It's Ok. 635 00:39:27,043 --> 00:39:28,945 It's Not Real. 636 00:39:33,016 --> 00:39:33,883 See? 637 00:39:34,583 --> 00:39:35,985 Marshall? 638 00:39:36,019 --> 00:39:37,454 Marshall? 639 00:39:37,487 --> 00:39:39,389 Just Go. Go. 640 00:39:41,324 --> 00:39:42,525 What Was That Noise? 641 00:39:42,557 --> 00:39:45,228 What Noise? 642 00:39:45,260 --> 00:39:48,565 Well, It Sounded Like "You Were Coming Through The Ceiling" Noise. 643 00:39:49,999 --> 00:39:51,401 Oh, That Noise. 644 00:39:51,434 --> 00:39:52,435 Uh-Hmm. 645 00:39:52,467 --> 00:39:55,337 We Were... 646 00:39:55,371 --> 00:39:56,373 Clogging. 647 00:39:56,405 --> 00:39:57,474 Clogging? 648 00:39:57,507 --> 00:39:59,175 Yeah. Amy Was Teaching Us How. 649 00:39:59,208 --> 00:40:01,110 Right, Amy? 650 00:40:01,144 --> 00:40:02,979 Go Ahead. Show Mom What You Can Do. 651 00:40:04,914 --> 00:40:07,883 Quickly, So She Can Be On Her Way. 652 00:40:23,099 --> 00:40:27,938 Wow! Hey, She's Good. 653 00:40:29,104 --> 00:40:30,974 All Right. Ok. Well, You Guys-- 654 00:40:31,007 --> 00:40:32,208 Aaaaaah! 655 00:40:32,240 --> 00:40:37,613 Wow! This One's Good! 656 00:40:37,646 --> 00:40:39,081 Is He New? 657 00:40:39,115 --> 00:40:42,085 Just Got Him. 658 00:40:45,021 --> 00:40:47,524 Not Bad. 659 00:40:47,557 --> 00:40:49,959 Marshall, Dinner's In 15 Minutes. 660 00:40:49,992 --> 00:40:54,498 And Clean This Room. It's Really Starting To Stink. 661 00:41:06,476 --> 00:41:08,945 I Can't Take This! 662 00:41:08,978 --> 00:41:10,680 Clogging? What Is This, Hee-Haw? 663 00:41:10,713 --> 00:41:12,348 Hey, It Worked, Didn't It? 664 00:41:12,380 --> 00:41:14,183 Yeah, But Next Time 665 00:41:14,217 --> 00:41:16,352 Think Of An Idea That Makes You Look Like A Dork. 666 00:41:16,385 --> 00:41:20,390 Your Mom's Right. You've Got To Do Something About This Smell. 667 00:41:31,566 --> 00:41:33,335 Ugh, What Is That? 668 00:41:33,369 --> 00:41:35,371 Hai Karate. 669 00:41:35,403 --> 00:41:37,407 I Think You're Gonna Need The Whole Bottle. 670 00:41:39,307 --> 00:41:41,545 Oh, Don't Be Such A Baby. 671 00:41:52,220 --> 00:41:54,056 We've Got To Get Him Back Inside His Coffin 672 00:41:54,090 --> 00:41:57,460 Or Sarcophagus Or Refrigerator Box Or Whatever It's Called 673 00:41:57,492 --> 00:42:00,262 By Midnight Tomorrow Night Or Else. 674 00:42:03,365 --> 00:42:05,335 Stop It! 675 00:42:05,367 --> 00:42:07,237 Stop It. Put It Down. 676 00:42:07,269 --> 00:42:08,637 Come On! 677 00:42:16,144 --> 00:42:17,746 So, What Are We Gonna Call Him? 678 00:42:17,780 --> 00:42:20,016 How About "Mummy"? 679 00:42:20,048 --> 00:42:21,217 How About "Harold"? 680 00:42:21,249 --> 00:42:23,152 Harold? 681 00:42:23,186 --> 00:42:25,722 I Don't Know. He Looks Like My Uncle Harold. 682 00:42:25,755 --> 00:42:29,224 Geez, Your Aunt Must Be Ready To Open A Vein! 683 00:42:29,257 --> 00:42:33,362 Harold's A Good Name. I'm Gonna Call Him Harold. 684 00:42:33,396 --> 00:42:35,765 Fine. Whatever. But I Just Want You To Know 685 00:42:35,798 --> 00:42:37,434 Harold's Eating Your Goldfish. 686 00:42:41,269 --> 00:42:42,505 Spit It Out! 687 00:42:42,537 --> 00:42:45,441 Spit It Out! Spit It Out Now! 688 00:42:53,615 --> 00:42:55,585 I Can't Take My Eyes Off Him For One Second. 689 00:42:55,617 --> 00:42:57,554 This Is Like Having A Puppy. 690 00:42:57,586 --> 00:43:00,523 Yeah, A Puppy The Size Of A Buick. 691 00:43:02,657 --> 00:43:06,628 ™ªâ™ª 692 00:43:06,662 --> 00:43:08,231 Turn That Off! 693 00:43:08,264 --> 00:43:10,599 Please, Quick, Before I Gag! 694 00:43:10,632 --> 00:43:13,202 Stop It! Put It Down! 695 00:43:13,235 --> 00:43:15,637 Put It Down! 696 00:43:15,670 --> 00:43:17,373 Take Out The Batteries! 697 00:43:18,773 --> 00:43:22,011 Geez, He Must Really Love That Song. 698 00:43:33,856 --> 00:43:35,458 It's Empty. 699 00:43:35,490 --> 00:43:37,193 That's The Way We Found It. 700 00:43:37,226 --> 00:43:38,795 It's Not My Fault. 701 00:43:38,827 --> 00:43:40,563 Then We Have A Difference Of Opinion 702 00:43:40,595 --> 00:43:43,666 Because I Consider It Completely Your Fault. 703 00:43:43,699 --> 00:43:46,269 It's Got To Be Stored With The Other Stuff. 704 00:43:46,302 --> 00:43:47,637 Then Find It. 705 00:43:47,670 --> 00:43:49,137 How Hard Can It Be? 706 00:43:49,170 --> 00:43:52,508 It's Not Like It Got Up And Walked Away. 707 00:44:02,550 --> 00:44:05,854 It's My Mom. 708 00:44:05,887 --> 00:44:08,525 My Mom And Her New Boyfriend, Ted. 709 00:44:11,159 --> 00:44:13,762 My Parents Divorced A Few Years Ago, 710 00:44:13,795 --> 00:44:15,731 And My Dad's Been Real Busy Lately, 711 00:44:15,764 --> 00:44:17,433 So He Doesn't Come By Much. 712 00:44:24,440 --> 00:44:28,311 It's Ok. It's Not Like It's A Big Deal Or Anything. 713 00:44:36,284 --> 00:44:37,853 Ever Been In Love? 714 00:44:37,887 --> 00:44:40,123 Probably So. 715 00:44:40,155 --> 00:44:42,659 You Probably Got Married Forever In Your Day. 716 00:44:42,691 --> 00:44:47,195 But Now, Love Doesn't Seem To Mean Much Anymore. 717 00:44:47,228 --> 00:44:50,499 Most Of My Friends' Parents Are Divorced Or They Hate Each Other. 718 00:44:50,532 --> 00:44:54,103 I Mean, What's The Point, Right? 719 00:44:59,275 --> 00:45:01,244 I'm Going To Bed. 720 00:45:44,619 --> 00:45:46,588 For Me? 721 00:45:47,590 --> 00:45:49,825 Gee... Thanks. 722 00:49:31,981 --> 00:49:33,749 Oh, No. 723 00:49:35,483 --> 00:49:37,987 I Can't Believe You Let Him Get Away. 724 00:49:38,019 --> 00:49:40,021 What Am I Going To Do, Handcuff Him? 725 00:49:40,054 --> 00:49:41,423 Harold! 726 00:49:41,456 --> 00:49:43,592 I Can't Believe You Guys Talked Me Into This. 727 00:49:43,626 --> 00:49:45,494 We Can Get In So Much Trouble. 728 00:49:45,527 --> 00:49:48,664 If I Were You, I'd Just Worry About Someone Seeing Me In Those Pajamas. 729 00:49:48,697 --> 00:49:51,434 Did They Come Like That Or Did You Have To Cut Out The Feet? 730 00:49:51,467 --> 00:49:53,469 Hey, My Grandmother Gave Me These. 731 00:49:53,501 --> 00:49:55,770 Don't Tell Me You Don't Have Some Embarrassing Pajamas At Home. 732 00:49:55,804 --> 00:49:58,141 I Don't Wear Pajamas. I Sleep In The Nude. 733 00:50:01,476 --> 00:50:02,877 Uuh! 734 00:50:02,911 --> 00:50:06,816 Oh, Geez, Gilbert, Grow Up. 735 00:50:07,949 --> 00:50:10,051 You Know, We Should Probably Split Up. 736 00:50:10,085 --> 00:50:11,887 He Could Be Anywhere. 737 00:50:13,921 --> 00:50:16,592 Or He Could Be Right Here. 738 00:50:18,092 --> 00:50:20,128 We Shouldn't Be Here. We're Going To Get Caught. 739 00:50:20,162 --> 00:50:22,598 Maybe That Doesn't Mean Much To You Two, 740 00:50:22,630 --> 00:50:24,766 But I'm A Boy Scout And One Day I Want To Make Eagle, 741 00:50:24,800 --> 00:50:26,969 And That's Going To Be Very Hard To Do If I'm Off In Sing-Sing 742 00:50:27,001 --> 00:50:29,104 Doing Serious Jail Time. 743 00:50:57,298 --> 00:50:59,634 Harold, Get Out Of There! 744 00:50:59,668 --> 00:51:00,670 Leave Him Alone. 745 00:51:00,702 --> 00:51:02,704 But He's Gonna Break Something. 746 00:51:09,278 --> 00:51:13,616 "This Diorama Depicts The Entombing Of A Queen And Her High Priest. 747 00:51:13,648 --> 00:51:17,018 "The High Priest Was The Bodyguard, Confidant, 748 00:51:17,052 --> 00:51:18,586 "And Advisor To The Queen. 749 00:51:18,619 --> 00:51:21,790 Sworn To Be By Her Side In This Life And The Next." 750 00:51:23,291 --> 00:51:24,994 Think Harold's A High Priest? 751 00:51:25,027 --> 00:51:26,896 Looks Like To Me. 752 00:51:29,298 --> 00:51:32,234 "The High Priest Swore A Vow Of Celibacy, 753 00:51:32,266 --> 00:51:35,737 Dedicating Every Waking Minute To The Service Of His Queen." 754 00:51:36,804 --> 00:51:38,673 What's Celibacy? 755 00:51:38,706 --> 00:51:40,141 No Chicks. 756 00:51:40,175 --> 00:51:43,012 Oh. I Could Never Do That. 757 00:51:43,045 --> 00:51:45,548 You'll Get Used To It. 758 00:51:47,682 --> 00:51:49,518 What's He Doing Now? 759 00:51:56,291 --> 00:51:58,760 It Looks Like He Knows Her. 760 00:51:58,793 --> 00:52:01,596 Maybe He Wasn't So Celibate After All. 761 00:52:16,378 --> 00:52:18,780 C'mon, Buddy, What Is It? 762 00:52:31,159 --> 00:52:33,061 They Were In Love. 763 00:52:45,641 --> 00:52:48,177 Dispatch, We're Going To Need Some Backup. 764 00:52:50,211 --> 00:52:52,248 Harold, We Gotta Get Outta Here. 765 00:52:58,287 --> 00:53:00,055 He's Reading It. 766 00:53:00,088 --> 00:53:04,293 Those Marking Are Just Like The Ones In That Book Bruce Showed Us. 767 00:53:04,325 --> 00:53:09,764 Yeah, The Ones That Said He Had To Be Back In His Sarcophagus 768 00:53:09,798 --> 00:53:12,066 By Midnight On Halloween Or... 769 00:53:12,099 --> 00:53:13,168 Or Else. 770 00:53:17,238 --> 00:53:19,007 He Knows, Doesn't He? 771 00:53:22,411 --> 00:53:24,079 You Do, Don't You? 772 00:53:25,880 --> 00:53:29,117 Don't Worry About It. We'll Think Of Something. 773 00:53:29,150 --> 00:53:30,152 We Definitely Have A Problem. 774 00:53:30,184 --> 00:53:31,653 Marshall! 775 00:53:32,820 --> 00:53:34,923 I Think I Hear Something. I'm Gonna Check It Out. 776 00:53:34,956 --> 00:53:36,124 Ok. Keep Me Advised. 777 00:53:50,972 --> 00:53:53,374 Whoever Was Here, They're Gone Now. 778 00:53:53,407 --> 00:53:54,943 Roger. Return Back To Base. 779 00:53:56,945 --> 00:53:57,278 Hey. 780 00:53:57,311 --> 00:53:59,882 Hey. 781 00:53:59,914 --> 00:54:01,416 You Look Awful. 782 00:54:01,449 --> 00:54:02,951 I Was Up All Night. 783 00:54:02,985 --> 00:54:04,753 The Only Way I Could Keep Harold In The Room 784 00:54:04,786 --> 00:54:06,121 Was To Let Him Watch Tv. 785 00:54:06,153 --> 00:54:07,922 Harold Watched Tv? 786 00:54:07,956 --> 00:54:11,126 Pretty Woman, Ghost, Sleepless In Seattle, 787 00:54:11,159 --> 00:54:13,162 Every Sappy Movie He Could Get His Hands On. 788 00:54:13,195 --> 00:54:14,997 I Swear The Guy Went Through Two Boxes Of Tissue 789 00:54:15,030 --> 00:54:16,432 And Then Started Using My Bedspread. 790 00:54:16,465 --> 00:54:21,403 Marshall, I'm Worried We Might Not Be Able To Pull This Off. 791 00:54:21,436 --> 00:54:23,838 Don't Worry. He'll Be Fine. 792 00:54:23,871 --> 00:54:27,208 It's Not Him I'm Worried About, It's You. 793 00:54:27,242 --> 00:54:30,246 I Mean, You're So Attached To Him 794 00:54:30,278 --> 00:54:32,715 And If We Can't Do This, Then... 795 00:54:32,748 --> 00:54:34,383 He's Just A Mummy. 796 00:54:34,416 --> 00:54:36,952 It's Not Like He's A Real Friend, Ok? 797 00:54:39,820 --> 00:54:43,291 Ok, I Do Care About Him. 798 00:54:43,324 --> 00:54:46,427 I Know It Sounds Stupid, 799 00:54:46,461 --> 00:54:49,398 But He Had A Home, A Job, 800 00:54:49,431 --> 00:54:51,099 A Girlfriend He Really Loved 801 00:54:51,132 --> 00:54:53,101 Even Though They Had To Keep It A Secret From Everyone. 802 00:54:53,135 --> 00:54:54,303 And Now... 803 00:54:54,336 --> 00:54:58,908 Well, Now We're All He's Got. 804 00:54:58,941 --> 00:55:01,243 He's Counting On Us. 805 00:55:01,275 --> 00:55:04,279 And Nobody's Ever Counted On Me For Anything Before. 806 00:55:07,115 --> 00:55:09,085 I Can't Let Him Down. 807 00:55:11,820 --> 00:55:14,056 That's No Fair, You Stole All The Ammo! 808 00:55:14,088 --> 00:55:16,025 I Got Ya! 809 00:55:21,463 --> 00:55:23,399 Give Me That! 810 00:55:23,432 --> 00:55:25,134 Drop It! 811 00:55:29,905 --> 00:55:32,941 So It Would Help If You'd Stop Playing Cowboys And Indians With The Monster! 812 00:55:32,974 --> 00:55:34,809 He Started It. 813 00:55:35,344 --> 00:55:37,313 What's That? 814 00:55:37,345 --> 00:55:38,179 What's What? 815 00:55:38,213 --> 00:55:40,382 That's A Mummy. Cool. 816 00:55:40,414 --> 00:55:43,786 Yes, It's Very Cool. Now Get! Go Home! 817 00:55:43,818 --> 00:55:46,454 He Must Belong In That Big Mummy Coffin. 818 00:55:46,487 --> 00:55:48,790 You Saw It? 819 00:55:48,824 --> 00:55:52,327 They Took It Out Of Mr. Kubat's House And Put It In The Yellow Truck. 820 00:55:52,360 --> 00:55:54,929 What Else Can You Tell Us About The Yellow Truck? 821 00:55:54,963 --> 00:55:57,333 Well, It Was Very Yellow. 822 00:55:57,365 --> 00:56:01,170 You Said That! Leonard, This Is Very Important. 823 00:56:01,202 --> 00:56:03,005 We've Got To Get This Mummy Inside His Coffin 824 00:56:03,037 --> 00:56:04,572 By Midnight Or Else... 825 00:56:04,606 --> 00:56:07,176 He's Not Going To Be A Mummy Anymore. 826 00:56:07,208 --> 00:56:10,545 Tell Us Everything You Know About That Truck. 827 00:56:12,347 --> 00:56:15,517 Quickly, Before I Rip Out Your Lungs. 828 00:56:15,550 --> 00:56:17,586 Did It Have Any Writing On It? 829 00:56:17,619 --> 00:56:19,054 Yes, It Did. 830 00:56:19,086 --> 00:56:21,023 Good! What Did It Say? 831 00:56:21,056 --> 00:56:23,592 I Don't Know. I Can't Read. 832 00:56:23,624 --> 00:56:27,228 Ok, He's Dead. Goodbye, Leonard. 833 00:56:27,262 --> 00:56:30,466 Forget It. Let's Go. 834 00:56:30,499 --> 00:56:34,503 If You Find Him, Don't Ask The Guy For Any Ice Cream 835 00:56:34,536 --> 00:56:37,472 'Cause He Won't Give It To You. 836 00:56:37,505 --> 00:56:39,907 The Erin's Ice Cream Trucks Are Yellow. 837 00:56:39,941 --> 00:56:43,078 Yeah, They Used To Have A Factory Out By The Orchard. 838 00:56:43,110 --> 00:56:45,480 We'll Take Him Out There And See If We Can Find It. 839 00:56:45,514 --> 00:56:48,617 How? If We Take Him As Is 840 00:56:48,650 --> 00:56:50,918 I'm Pretty Sure He's Gonna Draw A Crowd. 841 00:56:50,952 --> 00:56:52,955 Not A Problem. 842 00:56:56,324 --> 00:56:57,459 We Need Clothes. 843 00:56:57,492 --> 00:56:58,460 Big Clothes. 844 00:56:58,492 --> 00:57:00,829 Big Cheap Clothes. 845 00:57:01,595 --> 00:57:05,001 ™ªâ™ª 846 00:57:33,494 --> 00:57:35,463 Aaaaah! 847 00:57:38,499 --> 00:57:41,137 C'mon, Let's Get Outta Here! 848 00:58:17,671 --> 00:58:19,941 It's Too High. 849 00:58:19,974 --> 00:58:21,677 Then I'll Climb It. 850 00:58:21,710 --> 00:58:23,945 And How Are You Gonna Do That? 851 00:58:26,181 --> 00:58:28,150 I Just Need A Boost. 852 00:58:35,724 --> 00:58:37,359 Do You See Anything? 853 00:58:37,391 --> 00:58:39,227 No. 854 00:58:39,260 --> 00:58:42,331 These Stupid Binoculars, They're Useless. 855 00:58:42,363 --> 00:58:44,499 When You Get Your Surveillance Equipment Out Of A Happy Meal, 856 00:58:44,532 --> 00:58:46,402 What Do You Expect? 857 00:58:52,206 --> 00:58:53,241 I'm Going Over There. 858 00:58:53,275 --> 00:58:54,075 What? 859 00:58:54,108 --> 00:58:55,610 Lift Me Higher. 860 00:58:56,478 --> 00:58:58,146 Aaaah! 861 00:58:58,512 --> 00:58:59,480 Uh-Oh. 862 00:58:59,514 --> 00:59:00,615 Marshall? 863 00:59:00,648 --> 00:59:02,049 Marshall? 864 00:59:02,083 --> 00:59:04,220 Stupid! Stupid! Stupid! 865 00:59:06,188 --> 00:59:07,123 I'm Ok. 866 00:59:07,556 --> 00:59:08,490 He's Ok. 867 00:59:08,523 --> 00:59:09,725 I'll Be Right Back. 868 00:59:09,757 --> 00:59:10,725 No, Don't! 869 00:59:35,282 --> 00:59:38,119 Ok, I Assume Everything Is In Place. 870 00:59:39,153 --> 00:59:40,556 Not Really. 871 00:59:40,588 --> 00:59:42,690 You Told Him To Meet Us Here? 872 00:59:42,724 --> 00:59:44,160 Not Quite. 873 00:59:45,460 --> 00:59:47,228 Someone Must Have Stolen It. 874 00:59:47,262 --> 00:59:49,731 I Checked With The Other Moving Company But They're Clean. 875 00:59:51,666 --> 00:59:53,434 The Buyer's Coming Tonight. 876 00:59:53,467 --> 00:59:56,804 He's Not Going To Be Happy With An Empty Box. 877 00:59:56,838 --> 00:59:59,775 Don't Worry. We'll Find It, Mr. Kubat. 878 00:59:59,807 --> 01:00:01,376 You Better. 879 01:00:07,615 --> 01:00:09,251 Get Down! Shhh! 880 01:00:09,284 --> 01:00:11,519 What Are You Doing Here? 881 01:00:11,552 --> 01:00:13,554 Shhhhh! 882 01:00:13,588 --> 01:00:16,258 Come On! 883 01:00:20,795 --> 01:00:22,097 No! 884 01:00:22,130 --> 01:00:24,733 They'll See You! 885 01:00:24,766 --> 01:00:27,668 We Found It. That's The Important Thing. 886 01:00:27,702 --> 01:00:30,205 We'll Go Back And Figure Out A Way To Get It Out Of Here. 887 01:00:30,237 --> 01:00:32,139 Look. Don't Worry. 888 01:00:32,173 --> 01:00:34,410 I Won't Let You Down. 889 01:00:37,177 --> 01:00:39,181 Come On! 890 01:00:39,813 --> 01:00:41,349 Come On! 891 01:00:45,387 --> 01:00:47,256 Where Are They? 892 01:00:47,289 --> 01:00:49,557 Aaaaahh! 893 01:00:49,590 --> 01:00:51,125 Marshall! 894 01:00:51,159 --> 01:00:53,795 Next Time, We're Getting A Ladder. 895 01:00:53,827 --> 01:00:55,096 Did You See Anything? 896 01:00:55,130 --> 01:00:56,198 We Saw Plenty. 897 01:00:56,231 --> 01:00:57,332 So? 898 01:00:57,365 --> 01:00:58,467 Kubat's Got The Coffin. 899 01:00:58,499 --> 01:00:59,601 What? 900 01:00:59,633 --> 01:01:02,670 Marshall, Kubat's Dead. 901 01:01:02,704 --> 01:01:04,339 Uuuugh! 902 01:01:04,371 --> 01:01:06,474 Yeah, Well So Is Harold. 903 01:01:06,507 --> 01:01:08,242 And That Doesn't Seem To Slow Him Down Much. 904 01:01:08,275 --> 01:01:09,411 Are You Ok? 905 01:01:10,711 --> 01:01:13,114 Are You Sure Kubat's Still Alive? 906 01:01:13,148 --> 01:01:14,249 Positive. 907 01:01:14,282 --> 01:01:15,417 He Must Have Somehow Faked His Own Death. 908 01:01:15,449 --> 01:01:16,751 Why? 909 01:01:16,784 --> 01:01:18,586 He And Four Other Goons Are Going To Sell The Coffin. 910 01:01:18,619 --> 01:01:19,755 What Are We Going To Do? 911 01:01:19,787 --> 01:01:22,523 We've Got To Get Harold Back Inside That Thing By Midnight. 912 01:01:22,557 --> 01:01:25,193 Are You Crazy? This Could Be Dangerous. 913 01:01:25,226 --> 01:01:27,729 Kubat's Got Goons. We Have No Goons. 914 01:01:27,762 --> 01:01:29,698 All We've Got Is A 3,000-Year-Old Mummy 915 01:01:29,731 --> 01:01:31,533 And A Pair Of Mayor Mccheese Binoculars! 916 01:01:31,566 --> 01:01:34,203 Then We'll Just Have To Be Smarter Than Them. 917 01:01:35,704 --> 01:01:38,807 And We Don't Have Much Time. Right, Harold? 918 01:01:42,277 --> 01:01:43,778 We'll Have To Find Something Big Enough 919 01:01:43,811 --> 01:01:45,646 To Haul Away That Sarcophagus. 920 01:01:45,679 --> 01:01:48,716 Who Do We Know That's Got A Car Big Enough To Do That? 921 01:01:48,749 --> 01:01:50,786 Bruce. And I Know Just Where He Is, 922 01:01:50,818 --> 01:01:52,253 But We'll Need Costumes. 923 01:01:52,287 --> 01:01:54,156 Costumes? 924 01:02:10,637 --> 01:02:12,507 Boss! 925 01:02:12,539 --> 01:02:13,909 I Just Seen A Bunch Of Kids Run Off. 926 01:02:13,941 --> 01:02:15,644 I Think They've Been Pokin' Around In Here. 927 01:02:15,677 --> 01:02:16,545 Were They Alone? 928 01:02:16,577 --> 01:02:18,913 Not Quite. 929 01:02:18,947 --> 01:02:21,816 Tell Me Exactly What You Saw. 930 01:02:21,849 --> 01:02:24,652 You're Not Going To Believe It. 931 01:02:24,686 --> 01:02:26,755 Try Me. 932 01:02:28,255 --> 01:02:29,657 Naa Naa Na Naa Na! 933 01:02:29,691 --> 01:02:31,660 Why Are You So Sure He'll Be Here? 934 01:02:31,693 --> 01:02:33,261 It's A Halloween Carnival. 935 01:02:33,293 --> 01:02:34,528 Bruce Built The Haunted House. 936 01:02:34,561 --> 01:02:36,297 He's Got To Be Here. 937 01:02:36,331 --> 01:02:38,700 So, How Do You Like My Costume? 938 01:02:40,501 --> 01:02:42,269 Well, What Are You Supposed To Be? 939 01:02:42,302 --> 01:02:45,406 I Know. Mrs. Howell From Gilligan's Island. 940 01:02:45,440 --> 01:02:47,842 Come On! I'm Dennis Rodman. 941 01:02:47,876 --> 01:02:50,345 You Look More Like His Sister, Mavis. 942 01:02:50,378 --> 01:02:52,713 Ok, So You're Saying The Feathers Are Too Much? 943 01:02:52,746 --> 01:02:56,751 Yeah, Look, We'll Go Inside And Find Bruce. 944 01:02:56,784 --> 01:02:58,819 You Stay Out Here With Harold. 945 01:02:58,853 --> 01:03:01,523 We'll Be Right Back. Ok, Harold? 946 01:03:01,556 --> 01:03:02,990 How Come I Have To Stay Out Here? 947 01:03:03,023 --> 01:03:05,560 She's Not Even In Costume. 948 01:03:07,929 --> 01:03:11,465 Gee, The Resemblance Is Uncanny. 949 01:03:11,499 --> 01:03:13,368 Shut Up. 950 01:03:13,400 --> 01:03:13,934 Hi! 951 01:03:13,967 --> 01:03:14,835 Aaaahhhhhhh! 952 01:03:14,869 --> 01:03:17,206 Huh? 953 01:03:18,706 --> 01:03:20,441 He Does Look A Little Gruesome. 954 01:03:20,474 --> 01:03:22,677 Maybe We Should Clean Him Up A Little Bit. 955 01:03:29,450 --> 01:03:31,552 Don't Be Such A Baby. 956 01:03:53,842 --> 01:03:56,510 They Look Like They Really Like Each Other. 957 01:03:56,543 --> 01:03:57,746 Yeah. 958 01:03:57,778 --> 01:04:01,016 He Looks Nice. 959 01:04:01,048 --> 01:04:02,950 Too Nice. 960 01:04:02,983 --> 01:04:04,652 They Always Are At First. 961 01:04:04,686 --> 01:04:06,421 You Know, They Want To Make A Good Impression. 962 01:04:06,454 --> 01:04:08,957 You Know, Stepmothers And Stepfathers Are The Only Adults 963 01:04:08,990 --> 01:04:11,827 Who Ever Care About Making A Good Impression On Kids. 964 01:04:11,860 --> 01:04:13,295 They Can Do Whatever They Want. 965 01:04:13,327 --> 01:04:15,729 It Doesn't Bother Me. 966 01:04:15,762 --> 01:04:18,299 Marshall? 967 01:04:18,333 --> 01:04:22,637 If It Ever Does Start To... You Know, Bother You, 968 01:04:22,670 --> 01:04:24,873 You Could Always Talk To Me About It. 969 01:04:24,905 --> 01:04:28,043 I Guess, If You Wanted To. 970 01:04:28,075 --> 01:04:29,577 Thanks. 971 01:04:31,012 --> 01:04:33,615 Let's Go Find Bruce. 972 01:04:35,449 --> 01:04:40,721 I'm Thirsty. I'm Thirsty And Bored. 973 01:04:40,755 --> 01:04:44,392 Next Time, Marshall Gets To Stay Outside With The Monster. 974 01:04:44,425 --> 01:04:46,662 No Offense. 975 01:04:47,862 --> 01:04:50,398 I Think There's A Soda Machine Inside. 976 01:04:50,431 --> 01:04:53,434 I'll Go Get Us Something And Be Right Back. 977 01:04:53,467 --> 01:04:55,670 Don't Move! 978 01:04:59,740 --> 01:05:01,610 Bruce! 979 01:05:01,642 --> 01:05:03,612 Hey Hey, Marshall! 980 01:05:03,644 --> 01:05:05,079 What Do You Think? Not Bad, Huh? 981 01:05:05,112 --> 01:05:06,580 Not Bad! 982 01:05:06,613 --> 01:05:08,416 Oh, The Pain! The Pain! 983 01:05:08,449 --> 01:05:09,617 Not Bad At All. 984 01:05:09,650 --> 01:05:10,684 Bruce, We Have To Talk! 985 01:05:10,717 --> 01:05:12,853 Aw, Later. I'm Doing Killer Business. 986 01:05:12,887 --> 01:05:13,889 Two Bucks A Pop. 987 01:05:13,921 --> 01:05:15,090 Nice Snakes. 988 01:05:15,123 --> 01:05:16,958 You Want To Walk Through? 989 01:05:16,990 --> 01:05:18,360 No, We Don't Have Time. 990 01:05:18,392 --> 01:05:20,795 Bruce, We Found A Mummy. 991 01:05:20,827 --> 01:05:22,663 Yeah, I Know What You Mean, The Room's Full Of Them. 992 01:05:22,697 --> 01:05:24,065 I Went To The Bathroom A Few Minutes Ago 993 01:05:24,099 --> 01:05:27,903 And Ran Into Four Freddy Kruegers, Two Pinheads, And A Martha Stewart. 994 01:05:27,936 --> 01:05:30,671 No, You Don't Understand. We Found A Real One. 995 01:05:30,704 --> 01:05:32,607 What Are You Guys Talking About? 996 01:05:33,541 --> 01:05:34,843 Come On. 997 01:05:34,876 --> 01:05:36,444 Ah, Wait A Minute. I've Got A Million Customers Here. 998 01:05:36,476 --> 01:05:37,444 Come On! 999 01:05:37,478 --> 01:05:38,579 I'm Making Big Money Here! 1000 01:05:39,146 --> 01:05:43,784 ™ª All By Myself ♪ 1001 01:05:48,889 --> 01:05:50,625 There He Is! 1002 01:05:55,095 --> 01:05:56,931 Harold, I Got You A-- 1003 01:05:56,965 --> 01:05:58,466 Harold? 1004 01:05:58,499 --> 01:05:59,834 Harold! 1005 01:05:59,867 --> 01:06:01,436 Don't Make A Scene. 1006 01:06:01,469 --> 01:06:03,639 Get Him And Get Out. 1007 01:06:04,905 --> 01:06:06,907 Ah, Oh. This Is Bad. 1008 01:06:06,941 --> 01:06:08,910 This Is Very Bad! 1009 01:06:08,943 --> 01:06:10,379 Marshall. 1010 01:06:11,478 --> 01:06:16,483 ™ª Making Love Was Just For Fun ♪ 1011 01:06:16,516 --> 01:06:19,587 ♪ Those Days Are Gone ♪ 1012 01:06:21,623 --> 01:06:29,030 ♪ Living Alone Is The Hardest Thing I've Known ♪ 1013 01:06:30,764 --> 01:06:35,069 ♪ When I'm Dying To Tell A Friend ♪ 1014 01:06:35,103 --> 01:06:38,840 ♪ Nobody's Home ♪ 1015 01:06:45,679 --> 01:06:51,619 ♪ All By Myself ♪ 1016 01:06:51,653 --> 01:06:53,755 ♪ Don't Wanna Be ♪ 1017 01:06:53,787 --> 01:06:57,992 ♪ All By Myself ♪ 1018 01:06:58,025 --> 01:07:00,995 ♪ Anymore ♪ 1019 01:07:01,028 --> 01:07:07,001 ♪ All By Myself ♪ 1020 01:07:07,034 --> 01:07:09,036 ♪ Don't Wanna Live ♪ 1021 01:07:09,070 --> 01:07:10,838 ♪ All By Myself ♪ 1022 01:07:10,871 --> 01:07:13,140 Hello. 1023 01:07:16,144 --> 01:07:17,979 Thank You. 1024 01:07:18,012 --> 01:07:20,849 Thank You, My Loyal Subject. 1025 01:07:20,882 --> 01:07:21,849 Come On. 1026 01:07:21,882 --> 01:07:23,017 Get Up! 1027 01:07:23,050 --> 01:07:24,985 You're Embarrassing Me. 1028 01:07:25,019 --> 01:07:26,821 Have You Gotten Taller? 1029 01:07:26,853 --> 01:07:28,489 Where Have You Been Anyway? 1030 01:07:28,523 --> 01:07:30,925 I Turned Around And You Were Gone. 1031 01:07:30,958 --> 01:07:32,193 Oh, Who Cares, 1032 01:07:32,226 --> 01:07:34,463 Dance With Me! 1033 01:07:35,630 --> 01:07:36,765 What Is That? 1034 01:07:36,798 --> 01:07:38,700 Hai Karate? 1035 01:07:38,733 --> 01:07:41,568 They Stopped Making That Stuff Years Ago. 1036 01:07:41,601 --> 01:07:46,940 Usually That Stuff Disgusts Me, But On You... 1037 01:07:46,974 --> 01:07:49,177 Baby, It Works! 1038 01:07:53,815 --> 01:07:54,849 Split Up! 1039 01:07:54,882 --> 01:07:57,485 You, Over There. 1040 01:07:59,019 --> 01:08:00,554 ™ª All By Myself ♪ 1041 01:08:00,588 --> 01:08:02,057 There You Are. 1042 01:08:02,090 --> 01:08:03,291 What Are You Doing? 1043 01:08:03,324 --> 01:08:04,793 I Don't Care How Old You Are, 1044 01:08:04,825 --> 01:08:06,860 You're Not Drinking Around Me, You Big Idiot. 1045 01:08:06,894 --> 01:08:08,063 Hey. 1046 01:08:08,095 --> 01:08:09,731 Don't You "Hey" Me! 1047 01:08:09,764 --> 01:08:11,633 We Gotta Get Outta Here! 1048 01:08:11,666 --> 01:08:13,267 We're In Big Trouble. Where's Marshall? 1049 01:08:13,301 --> 01:08:14,869 Gilbert. 1050 01:08:14,902 --> 01:08:16,805 I Don't Want To Hear It. 1051 01:08:22,275 --> 01:08:24,912 Ok, So You're Not Harold. 1052 01:08:24,945 --> 01:08:27,148 So You Would Be... 1053 01:08:27,180 --> 01:08:29,550 Mr. Hammer, Your Principal. 1054 01:08:29,583 --> 01:08:34,121 Oh, No. I Just Smacked My Principal. Not Good. 1055 01:08:34,154 --> 01:08:36,123 Not Good At All. 1056 01:08:37,792 --> 01:08:39,027 Bye! 1057 01:08:39,060 --> 01:08:43,731 ™ª Making Love Was Just For Fun ♪ 1058 01:08:43,765 --> 01:08:45,999 ♪ Those Days Are Gone ♪ 1059 01:08:46,033 --> 01:08:49,871 And You Want Me To Help You Steal Back The Sarcophagus 1060 01:08:49,904 --> 01:08:51,106 And Return It To The Museum 1061 01:08:51,139 --> 01:08:53,074 So He Can Be Reunited With His True Love. 1062 01:08:53,106 --> 01:08:55,008 I Told You He'd Understand. 1063 01:08:55,042 --> 01:08:56,611 Those Princess Leia Earmuffs 1064 01:08:56,644 --> 01:08:58,747 Must Be Cutting Off The Oxygen To Your Brain. 1065 01:08:58,779 --> 01:09:01,148 I Suggest You Two Take A Nice Walk Around The Block. 1066 01:09:01,181 --> 01:09:02,716 It's True! 1067 01:09:02,749 --> 01:09:04,719 Of Course It Is. You Kids Beat It. 1068 01:09:04,752 --> 01:09:06,588 I'm Trying To Make Money Here. 1069 01:09:06,621 --> 01:09:08,056 C'mon, Bruce! 1070 01:09:13,161 --> 01:09:16,831 ™ª All My Myself ♪ 1071 01:09:16,864 --> 01:09:19,200 You Know, I Don't Even Know Your Name. 1072 01:09:21,034 --> 01:09:23,837 Oh, You're Right. Who Cares? 1073 01:09:23,871 --> 01:09:25,739 We've Found Each Other. 1074 01:09:25,773 --> 01:09:28,309 And That's All That Matters. 1075 01:09:28,341 --> 01:09:29,176 Ooh! 1076 01:09:29,210 --> 01:09:31,212 Harold, Is That You? 1077 01:09:32,913 --> 01:09:34,081 We Gotta Get Outta Here! 1078 01:09:34,114 --> 01:09:36,717 Where Are You Going? 1079 01:09:36,751 --> 01:09:38,753 Sorry, Ma'am, We Gotta Go. 1080 01:09:38,786 --> 01:09:40,822 Who Are You, His Son? 1081 01:09:40,855 --> 01:09:42,390 No, Ma'am, He's Celibate. 1082 01:09:42,422 --> 01:09:45,893 Well, I Don't Think So. 1083 01:09:45,926 --> 01:09:49,663 Phil, Who Is This Woman 1084 01:09:49,697 --> 01:09:52,266 And Why Is She Hanging All Over You? 1085 01:09:52,300 --> 01:09:54,903 Excuse Me, But Who Are You? 1086 01:09:54,935 --> 01:09:56,371 His Wife! 1087 01:09:56,404 --> 01:09:58,273 You're Married?! 1088 01:09:58,305 --> 01:09:59,673 What's Going On? 1089 01:09:59,707 --> 01:10:01,109 Oh... Phil? 1090 01:10:01,141 --> 01:10:02,309 Well, Of Course. 1091 01:10:02,342 --> 01:10:04,645 Well, If That's Your Husband, 1092 01:10:04,679 --> 01:10:07,015 Then Who Is This? 1093 01:10:07,047 --> 01:10:09,149 Yeah? 1094 01:10:09,182 --> 01:10:10,752 Have You Ladies Had Refreshments? 1095 01:10:10,784 --> 01:10:13,354 I Think My Mom Made A Nice Cheese Log. 1096 01:10:13,386 --> 01:10:16,256 I Say We Just Take A Look. 1097 01:10:16,289 --> 01:10:18,760 Oh, No, Ma'am, You Really Don't Want To Do That. 1098 01:10:18,792 --> 01:10:21,295 Oh, Yes, I Do. 1099 01:10:22,029 --> 01:10:23,999 Hey, Boss. Look. 1100 01:10:30,471 --> 01:10:31,906 Hi. 1101 01:10:31,939 --> 01:10:34,142 Aaaaaah! 1102 01:10:42,883 --> 01:10:45,019 We Gotta Get Outta Here! Go, Go, Go, Go! 1103 01:10:45,051 --> 01:10:46,387 C'mon, Get Outta Here! 1104 01:10:50,024 --> 01:10:50,859 Bye. 1105 01:11:21,922 --> 01:11:23,423 How Long Can We Hold 'Em? 1106 01:11:23,457 --> 01:11:24,993 He Looks Like He's Getting Weaker. 1107 01:11:25,025 --> 01:11:26,426 That Must Be Because It's Close To Midnight! 1108 01:11:26,460 --> 01:11:28,863 We Gotta Get Him Outta Here! 1109 01:11:28,895 --> 01:11:30,097 Bruce, Let's Get Him In Your Hearse. 1110 01:11:30,131 --> 01:11:33,401 No Way! I'm Not Going Anywhere With That Thing! 1111 01:11:33,434 --> 01:11:36,070 Did We Mention That The Guys Chasing Us Are Heavily Armed? 1112 01:11:37,070 --> 01:11:38,939 Ok. Who Wants A Ride? 1113 01:11:39,506 --> 01:11:41,041 C'mon, Harold. 1114 01:11:42,008 --> 01:11:44,913 Harold! Come On, We've Got To Move! 1115 01:11:44,945 --> 01:11:46,780 Harold! 1116 01:11:46,814 --> 01:11:49,950 If We Don't Leave, They'll Get Us All! 1117 01:11:51,085 --> 01:11:54,722 Nooooooooo! 1118 01:11:59,859 --> 01:12:01,795 Don't Let This Thing Get Away! 1119 01:12:05,399 --> 01:12:07,200 We've Got To Go To The Police. 1120 01:12:07,234 --> 01:12:09,337 Oh, Yeah. That'll Work. 1121 01:12:09,369 --> 01:12:12,873 Excuse Me, Officer. These Kids Have Re-Animated A 3,000-Year-Old Mummy 1122 01:12:12,907 --> 01:12:14,275 And He's Been Captured. 1123 01:12:14,307 --> 01:12:16,109 Oh, By Whom, You Ask? 1124 01:12:16,142 --> 01:12:18,011 Well, He's An Old Museum Curator 1125 01:12:18,045 --> 01:12:20,114 Who, Unfortunately, Died Last Week. 1126 01:12:20,146 --> 01:12:21,448 Well, What Are We Supposed To Do? 1127 01:12:21,481 --> 01:12:23,083 We Gotta Get Him Back. 1128 01:12:24,985 --> 01:12:27,889 I'll Understand If You Don't Want To Help. 1129 01:12:27,922 --> 01:12:30,525 I'll Do It Myself If I Have To, But I Can't Leave Him. 1130 01:12:30,557 --> 01:12:33,927 I Just Can't Let Him Down. 1131 01:12:33,961 --> 01:12:35,863 All Right, I'll Help. 1132 01:12:35,895 --> 01:12:40,200 I Have To Help. If Anything Happens To You, I Lose My Best Customer. 1133 01:12:40,234 --> 01:12:44,005 Heck, Let's Be Honest. You're My Only Customer. 1134 01:12:44,038 --> 01:12:47,308 But You've Got To Promise Me Nothing Else Weird Happens. 1135 01:12:47,341 --> 01:12:52,113 I Mean, She's Not Like A Vampire, Is She? 1136 01:12:55,149 --> 01:12:56,551 Marshall! 1137 01:12:56,583 --> 01:12:58,853 C'mon, You Guys. We Can Do This, Right? 1138 01:13:06,961 --> 01:13:09,097 There's A Guy Wandering Around Out Front. 1139 01:13:09,130 --> 01:13:10,431 He Must Be The Lookout. 1140 01:13:10,463 --> 01:13:12,199 So, What Do We Do Now? 1141 01:13:12,233 --> 01:13:13,967 We Need A Plan. 1142 01:13:14,001 --> 01:13:15,936 But First We've Got To Figure Out What We've Got To Work With. 1143 01:13:15,970 --> 01:13:17,539 Everybody, Empty Your Pockets. 1144 01:13:21,609 --> 01:13:25,579 We Have 87 Cents, A Set Of Car Keys, 1145 01:13:25,613 --> 01:13:28,483 Three Chiclets, And One Match. 1146 01:13:30,216 --> 01:13:31,485 Ok, We Got Nothing. 1147 01:13:32,953 --> 01:13:34,356 Wait A Second. 1148 01:13:42,096 --> 01:13:44,231 I Think This Will Do. 1149 01:13:47,301 --> 01:13:50,972 Gilbert, C'mon. 1150 01:13:52,640 --> 01:13:54,476 I'm Just Gonna Wait In The Hearse. 1151 01:13:55,376 --> 01:13:56,944 What? 1152 01:13:56,976 --> 01:13:59,947 Look, I Like Harold And Everything, 1153 01:13:59,980 --> 01:14:04,052 But I Can't Go In There. 1154 01:14:04,085 --> 01:14:06,387 I'm Just Too Scared. 1155 01:14:08,622 --> 01:14:11,092 It's Ok, Gilbert. 1156 01:14:11,124 --> 01:14:12,961 Don't Worry About It. 1157 01:14:18,032 --> 01:14:20,034 It's Ok. 1158 01:14:35,248 --> 01:14:36,249 Help! 1159 01:14:36,283 --> 01:14:39,020 Please Help Me! 1160 01:14:40,054 --> 01:14:41,189 Are You Ok? 1161 01:14:41,221 --> 01:14:44,124 My Eye! My Eye! 1162 01:14:47,661 --> 01:14:50,230 C'mon, Bruce, Hit Him! 1163 01:14:51,198 --> 01:14:53,034 Body Slam! 1164 01:14:53,066 --> 01:14:55,103 Body Slam! 1165 01:14:57,971 --> 01:15:00,541 Grrrrrr! 1166 01:15:00,573 --> 01:15:02,075 We Gotta Tie Him Up. 1167 01:15:02,109 --> 01:15:03,111 You Got The Intestines? 1168 01:15:12,185 --> 01:15:14,020 That Ought To Keep Him Quiet. 1169 01:15:14,054 --> 01:15:16,591 Ok, You Guys Sneak Upstairs And Create A Diversion. 1170 01:15:16,623 --> 01:15:18,492 I'll Run Around Back And Try To Get Harold. 1171 01:15:18,525 --> 01:15:21,229 Wait, Wait. What Do We Do Now? 1172 01:15:21,261 --> 01:15:23,096 We're Out Of Stuff. 1173 01:15:23,130 --> 01:15:24,498 You'll Think Of Something. 1174 01:15:29,136 --> 01:15:30,404 So, Have You Got A Plan? 1175 01:15:30,436 --> 01:15:31,972 None Whatsoever. 1176 01:15:32,006 --> 01:15:33,641 Why Does That Not Surprise Me? 1177 01:15:35,743 --> 01:15:37,679 I've Got To Start Hanging Out With People My Own Age. 1178 01:15:48,055 --> 01:15:50,490 I Came To Buy A Sarcophagus! 1179 01:15:50,524 --> 01:15:52,360 What Do You Mean The Deal Is Off? 1180 01:15:52,392 --> 01:15:54,561 Let's Just Say There's Been A Change Of Plans. 1181 01:15:54,595 --> 01:15:57,365 No, You Can't Do This To Me. 1182 01:15:57,398 --> 01:16:01,402 I Believe I Can Do Just About Anything I Want With You. 1183 01:16:01,435 --> 01:16:05,306 Fine. I See Your Point. 1184 01:16:05,338 --> 01:16:09,409 Now We're Going To Keep The Whole Thing Just Between The Two Us, Right? 1185 01:16:09,443 --> 01:16:11,045 I've Got It! 1186 01:16:11,078 --> 01:16:12,513 You Run Out In The Middle Of The Warehouse And Yell "Fire!" 1187 01:16:12,546 --> 01:16:15,449 You're Kidding, Right? 1188 01:16:15,481 --> 01:16:17,185 You Got A Better Idea? 1189 01:16:17,217 --> 01:16:19,686 Than Running Out There Like An Idiot And Getting Shot?! 1190 01:16:19,720 --> 01:16:22,657 No, But Give Me A Second. 1191 01:16:31,465 --> 01:16:34,502 Maybe A Little Fire Isn't Such A Bad Idea. 1192 01:16:51,784 --> 01:16:54,055 Harold, Are You All Right? 1193 01:16:56,122 --> 01:16:57,624 Shh. They'll Hear You. 1194 01:16:57,658 --> 01:16:59,627 We Gotta Find Some Way To Get You Outta Here. 1195 01:17:01,161 --> 01:17:03,096 I Know. Kubat's Men Are All Around. 1196 01:17:04,664 --> 01:17:05,733 Now, We've Got To Find-- 1197 01:17:08,435 --> 01:17:10,371 I Know. It's Good To See You Too. 1198 01:17:12,338 --> 01:17:13,573 What? 1199 01:17:13,606 --> 01:17:15,176 Oh. Oh. 1200 01:17:15,208 --> 01:17:16,677 Sorry. 1201 01:17:28,255 --> 01:17:30,557 I Gotta Find Some Way To Get You Outta Here. 1202 01:17:30,591 --> 01:17:32,227 I'll Be Back. Hold On. 1203 01:17:37,864 --> 01:17:40,667 How Come I Had To Be The One To Climb All The Way Up Here? 1204 01:17:40,700 --> 01:17:42,670 Because You're Taller. 1205 01:17:42,703 --> 01:17:44,806 That's A Stupid Reason. 1206 01:17:47,474 --> 01:17:49,543 I Can't Reach It. 1207 01:17:49,575 --> 01:17:51,779 So Lean Out Further. 1208 01:17:57,818 --> 01:17:59,587 I Found This. 1209 01:18:11,332 --> 01:18:12,700 That Was Close. 1210 01:18:19,340 --> 01:18:21,141 Don't Worry. I'll Get You Out Of Here. 1211 01:18:33,252 --> 01:18:35,155 Aaah! Aaah! 1212 01:18:35,689 --> 01:18:37,258 Are You Ok? 1213 01:18:37,291 --> 01:18:40,628 I'm Fine. Good Thing They Make These Things So Sturdy. 1214 01:18:40,661 --> 01:18:44,164 Yaaaaa! 1215 01:18:48,668 --> 01:18:50,837 Way To Go, Bruce! 1216 01:18:50,871 --> 01:18:53,873 Could You Have Possibly Made A Bigger Mess? 1217 01:18:53,907 --> 01:18:56,177 Maybe Nobody Heard Us. 1218 01:18:56,210 --> 01:18:57,177 Move It! C'mon! 1219 01:18:59,546 --> 01:19:01,548 Hey, Come Back Here! 1220 01:19:08,255 --> 01:19:10,490 Come On, Harold, Pull! 1221 01:19:16,296 --> 01:19:17,899 Get Out Of Here! 1222 01:19:23,670 --> 01:19:25,672 Ok, Let's Go. We've Got To Push This Out Front 1223 01:19:25,706 --> 01:19:27,675 And See If We Can Get It Into Bruce's-- 1224 01:19:27,707 --> 01:19:29,710 I Don't Think So. 1225 01:19:29,743 --> 01:19:34,582 I Guess I Should Thank You. 1226 01:19:34,614 --> 01:19:36,249 I Don't Know How You Did It. 1227 01:19:36,283 --> 01:19:40,253 I Mean, I've Read All The Myths About Mummies 1228 01:19:40,287 --> 01:19:43,791 And Full Moons And Festivals Of The Dead, 1229 01:19:43,823 --> 01:19:49,262 But I Never Thought It Would Actually Work. 1230 01:19:49,296 --> 01:19:51,565 Why Don't You Just Leave Him Alone? 1231 01:19:51,597 --> 01:19:55,403 Oh, I Don't Think So. He's Worth Far Too Much Money 1232 01:19:55,435 --> 01:19:57,404 To Let Him Rot In Some Coffin. 1233 01:19:57,438 --> 01:20:00,274 Why Did You Do It All Anyway? 1234 01:20:00,306 --> 01:20:04,344 Fake Your Death And Everything? 1235 01:20:04,377 --> 01:20:08,348 Well, Over The Years I Was Able To Procure 1236 01:20:08,381 --> 01:20:11,484 Many Wonderful Artifacts 1237 01:20:11,517 --> 01:20:13,554 Such As Your Friend Here. 1238 01:20:13,587 --> 01:20:15,389 I Was Gonna Retire, 1239 01:20:15,422 --> 01:20:19,326 Wait A Few Years, Slowly Sell Off The Pieces, 1240 01:20:19,359 --> 01:20:24,532 But, Unfortunately, The Irs Started To Investigate Me For Tax Evasion, 1241 01:20:24,564 --> 01:20:25,932 And I Wasn't About To Go To Jail. 1242 01:20:25,966 --> 01:20:28,302 And You Can't Arrest A Dead Man. 1243 01:20:28,335 --> 01:20:31,538 I See You're Already Ahead Of Me. 1244 01:20:33,306 --> 01:20:34,307 Harold. 1245 01:20:36,710 --> 01:20:39,579 I've Got To Get Him Back Inside This Sarcophagus Before It's Too Late. 1246 01:20:39,613 --> 01:20:40,815 Please. 1247 01:20:40,847 --> 01:20:44,685 Oh, Believe Me, It Is Too Late. 1248 01:20:45,985 --> 01:20:48,055 My Friends Will Go To The Police! 1249 01:20:48,087 --> 01:20:49,623 You'll Never Get Away With It! 1250 01:20:58,865 --> 01:21:00,533 Get The Mummy. 1251 01:21:00,566 --> 01:21:02,368 Take The Rest Of Them Over To The Other Warehouse 1252 01:21:02,402 --> 01:21:03,537 And Get Rid Of Them. 1253 01:21:03,569 --> 01:21:06,673 Get Rid Of Us? You Mean Give Us A Lift Home? 1254 01:21:09,109 --> 01:21:10,544 I Didn't Think So. 1255 01:21:12,712 --> 01:21:14,715 What's That?! 1256 01:21:19,653 --> 01:21:23,657 You Know, This Thing's A Lot Faster That It Looks. 1257 01:21:23,689 --> 01:21:28,995 Very Noble! Now You All Can Go Down Together. 1258 01:21:37,404 --> 01:21:38,639 Gilbert! 1259 01:21:38,672 --> 01:21:40,308 Gilbert! 1260 01:21:41,707 --> 01:21:43,510 Gilbert! Can You Hear Us? 1261 01:21:43,543 --> 01:21:45,546 Quit Yelling. I'm Fine. 1262 01:21:46,846 --> 01:21:49,015 You Have Caused Me Enough Trouble, 1263 01:21:49,048 --> 01:21:51,886 So Take Your Friend And Walk Away. 1264 01:21:51,918 --> 01:21:53,787 Leave Him With Me. 1265 01:21:53,819 --> 01:21:54,688 Marshall! 1266 01:21:54,721 --> 01:21:56,624 He's Not Gonna Do Anything. 1267 01:21:56,657 --> 01:21:58,691 He's Bluffing. 1268 01:21:58,725 --> 01:22:01,729 I Never Bluff. 1269 01:22:05,399 --> 01:22:06,901 Aaaah! 1270 01:22:10,103 --> 01:22:11,838 Yaaaaa! 1271 01:22:13,039 --> 01:22:14,609 Harold! 1272 01:22:15,408 --> 01:22:16,777 Marshall! 1273 01:22:16,810 --> 01:22:18,079 All Right! 1274 01:22:19,613 --> 01:22:21,148 Marshall... 1275 01:22:21,180 --> 01:22:26,686 When I Saw That Gun I Thought... Well... 1276 01:22:26,720 --> 01:22:27,820 What? 1277 01:22:27,854 --> 01:22:31,726 Well, If Something Ever Happened To You... 1278 01:22:34,595 --> 01:22:38,632 Well, It Didn't, So Everything's Ok. Right? 1279 01:22:39,966 --> 01:22:41,601 Right. 1280 01:22:43,470 --> 01:22:45,039 What's Wrong With Harold? 1281 01:22:45,072 --> 01:22:48,108 Harold? Harold? 1282 01:22:48,140 --> 01:22:49,909 It's Almost Midnight. 1283 01:22:49,943 --> 01:22:52,980 We've Got To Get Him In The Sarcophagus And Back To The Museum. 1284 01:22:53,012 --> 01:22:55,917 Bruce, Have You Ever Driven An Ice Cream Truck? 1285 01:23:09,663 --> 01:23:12,099 He Wants To Say Goodbye. 1286 01:23:47,734 --> 01:23:51,038 Oh, No. Here We Go Again. 1287 01:24:18,564 --> 01:24:21,601 C'mon, Harold. You Gotta Go. 1288 01:24:47,159 --> 01:24:49,497 Goodbye, Harold. 1289 01:25:00,106 --> 01:25:02,042 I'm Gonna Miss You, Harold. 1290 01:25:04,778 --> 01:25:06,514 Goodbye, Harold. 1291 01:26:12,045 --> 01:26:14,148 I'm Gonna Miss Him. 1292 01:26:14,180 --> 01:26:17,684 Me Too. 1293 01:26:40,207 --> 01:26:42,008 Why Are You Throwing All Your Stuff Away? 1294 01:26:43,243 --> 01:26:45,246 I Guess I've Just Outgrown It All. 1295 01:26:46,680 --> 01:26:48,882 Things Have Been Kind Of Crazy Lately. 1296 01:26:48,914 --> 01:26:51,318 We Haven't Had Much Chance To Talk. 1297 01:26:51,350 --> 01:26:53,820 Are You Doing Ok, Marshall? 1298 01:26:53,854 --> 01:26:56,056 I Mean, About Ted And Me? 1299 01:26:57,923 --> 01:27:00,795 Sure. Fine. 1300 01:27:01,862 --> 01:27:04,064 I'm Fine. 1301 01:27:08,133 --> 01:27:09,869 Ok. 1302 01:27:15,441 --> 01:27:17,144 Do You Love Him? 1303 01:27:17,176 --> 01:27:18,045 What? 1304 01:27:20,212 --> 01:27:23,916 This Ted Guy. Do You Really Love Him? 1305 01:27:23,949 --> 01:27:29,155 Hmmm, Yeah, I Do. 1306 01:27:30,457 --> 01:27:32,292 Then You Should Marry Him. 1307 01:27:32,324 --> 01:27:34,894 People Who Love Each Other Should Be Together 1308 01:27:34,927 --> 01:27:37,930 And Other People Shouldn't Stand In Their Way. 1309 01:27:37,963 --> 01:27:40,900 What Brought About This Big Change? 1310 01:27:44,404 --> 01:27:46,139 I Don't Know. 1311 01:27:46,172 --> 01:27:49,743 I Guess A Friend Helped Me See Things A Little Differently. 1312 01:27:55,081 --> 01:27:57,450 But You Gotta Tell Ted To Lighten Up. 1313 01:27:57,484 --> 01:28:00,020 Stop Being So Nice. 1314 01:28:00,052 --> 01:28:02,021 I Can Do That. 1315 01:28:02,055 --> 01:28:04,224 Marshall? 1316 01:28:04,256 --> 01:28:06,326 Up Here. 1317 01:28:09,762 --> 01:28:10,796 Hey. 1318 01:28:09,762 --> 01:28:10,796 Hey. 1319 01:28:10,829 --> 01:28:11,931 We're Gonna Be Late For The Movies. 1320 01:28:11,965 --> 01:28:14,301 All Right, Just A Second. 1321 01:28:14,333 --> 01:28:17,104 I Told Amy To Meet Us Here. 1322 01:28:17,136 --> 01:28:19,773 Amy's Coming? 1323 01:28:19,805 --> 01:28:22,108 Yeah. Why? 1324 01:28:24,010 --> 01:28:25,479 Does This Match? 1325 01:28:25,511 --> 01:28:27,780 What Is This, The House Of Style? 1326 01:28:27,814 --> 01:28:30,050 How Would I Know And Why Do You Care, Anyway? 1327 01:28:30,082 --> 01:28:33,019 Listen, It's Amy. 1328 01:28:33,052 --> 01:28:36,222 Yeah, And Your Point Is...? 1329 01:28:36,256 --> 01:28:37,858 Gel. Gel. 1330 01:28:40,225 --> 01:28:42,496 Your Point's Gel? 1331 01:28:42,529 --> 01:28:44,031 What Are You Doing? 1332 01:28:46,999 --> 01:28:49,302 Marshall, Is There Something You Want To Tell Me? 1333 01:28:49,336 --> 01:28:52,338 Like Have You Experienced Some Type Of Severe Head Injury? 1334 01:28:54,207 --> 01:28:55,876 Leave Me Alone. 1335 01:29:07,220 --> 01:29:08,989 Hi. 1336 01:29:09,021 --> 01:29:10,823 Hi. 1337 01:29:13,827 --> 01:29:15,496 Nice Dress. 1338 01:29:17,163 --> 01:29:18,933 Thanks. 1339 01:29:21,467 --> 01:29:24,237 My Aunt Was Buried In One Just Like It. 1340 01:29:24,270 --> 01:29:27,274 Oh, Is That A New Hairdo, 1341 01:29:27,306 --> 01:29:29,575 Or Did You Just Change The Oil In The Old One? 1342 01:29:29,609 --> 01:29:30,444 Geek. 1343 01:29:30,476 --> 01:29:32,311 Loser. 1344 01:29:32,345 --> 01:29:35,949 Good. For A Minute I Thought Something Weird Was Going On. 1345 01:29:37,082 --> 01:29:38,317 Hey, Wait Up! 1346 01:29:38,350 --> 01:29:40,086 So What Movie Are We Going To See? 1347 01:29:40,119 --> 01:29:41,387 Warthead. 1348 01:29:41,421 --> 01:29:43,523 You've Seen It Three Times. 1349 01:29:43,555 --> 01:29:46,892 And I Learn More About The Character Every Time. 1350 01:29:46,926 --> 01:29:50,197 What's To Learn? He's A Monster, He Eats People. 1351 01:29:50,230 --> 01:29:51,932 It Is Such A Cultural Stereotype. 91070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.