All language subtitles for Un.p.tit.truc.en.plus.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:14,500 Google Translation: SDH.fre-en 2 00:01:00,838 --> 00:01:02,173 I learned to become 3 00:01:02,381 --> 00:01:04,842 more lenient and more tolerant, 4 00:01:05,051 --> 00:01:06,385 because when we think 5 00:01:06,594 --> 00:01:09,764 that there is a crying child in each of us, 6 00:01:09,972 --> 00:01:11,599 we become more lenient. 7 00:01:11,807 --> 00:01:14,643 The heart is something very important, 8 00:01:14,852 --> 00:01:17,480 You must always speak and see with your heart. 9 00:01:17,688 --> 00:01:21,525 As Saint-Exupéry said: "One sees clearly only with the heart." 10 00:01:25,654 --> 00:01:29,241 ♪ On a beach there was a beautiful girl 11 00:01:29,450 --> 00:01:32,953 ♪ Who was afraid to go take a bath 12 00:01:33,162 --> 00:01:36,749 ♪ She was afraid to leave her cabin 13 00:01:36,957 --> 00:01:39,919 ♪ She was trembling to show the neighbor 14 00:01:40,127 --> 00:01:41,504 ♪ One, two, three 15 00:01:41,712 --> 00:01:43,798 ♪ She was trembling to show what? 16 00:01:44,006 --> 00:01:45,841 We're going on vacation! 17 00:01:46,300 --> 00:01:48,219 Come on, let's go on vacation! 18 00:01:48,427 --> 00:01:50,596 Marie, easy with your suitcase. 19 00:01:51,180 --> 00:01:52,890 It's going to be great. 20 00:01:53,391 --> 00:01:55,267 Long live the holidays! 21 00:01:56,227 --> 00:01:57,061 Alice! 22 00:01:57,269 --> 00:02:00,731 Some big son of a bitch has put himself on the "handicap" spot again. 23 00:02:00,940 --> 00:02:02,566 But we don't care. 24 00:02:03,901 --> 00:02:05,611 Go ahead, guys. 25 00:02:05,986 --> 00:02:06,862 Arnaud. 26 00:02:07,071 --> 00:02:08,906 Change your shoes. - OK. 27 00:02:09,490 --> 00:02:10,324 Boris! 28 00:02:10,533 --> 00:02:12,993 We said we would put the costumes there. 29 00:02:13,202 --> 00:02:15,371 I'm not Boris, I'm Cleopatra. 30 00:02:15,579 --> 00:02:17,081 Go change, Cleopatra. 31 00:02:17,748 --> 00:02:19,959 Your bag is coming, Marc has it. 32 00:02:20,167 --> 00:02:21,752 Is everything there? 33 00:02:22,336 --> 00:02:25,798 Mayane, what's that? We said one suitcase per person. 34 00:02:26,006 --> 00:02:27,049 I only have one. 35 00:02:28,384 --> 00:02:29,427 What is that? 36 00:02:29,635 --> 00:02:32,513 They're bags. - They're bags. They're bags. 37 00:02:32,972 --> 00:02:34,181 You're right. 38 00:02:34,932 --> 00:02:37,852 I just have to be more specific. And I'm the one wearing them. 39 00:02:38,936 --> 00:02:39,937 So. 40 00:02:40,354 --> 00:02:43,649 Hello, it’s Céline again from the Foyer des Lilas. 41 00:02:43,858 --> 00:02:47,611 There's still a big bag of shit... 42 00:02:48,237 --> 00:02:50,573 Can't you see I'm playing football? 43 00:02:50,781 --> 00:02:52,116 Hey, hey! - Get lost! 44 00:02:52,324 --> 00:02:53,826 You see that... 45 00:02:54,034 --> 00:02:55,119 One. 46 00:02:55,327 --> 00:02:57,246 Celine, if we can avoid this... 47 00:02:57,455 --> 00:02:59,540 You have to be on the ball! - Everything is fine. 48 00:02:59,749 --> 00:03:02,668 They have to learn from their mistakes. 49 00:03:02,877 --> 00:03:05,546 The mistake is that he's going to get hit by a car. 50 00:03:05,755 --> 00:03:06,547 Thank you, Marc. 51 00:03:06,756 --> 00:03:08,841 You're welcome. I'm here, I'll always be here. 52 00:03:09,050 --> 00:03:11,677 Can we avoid playing football on the road? 53 00:03:14,388 --> 00:03:15,973 Stop whining! 54 00:03:16,182 --> 00:03:17,850 We're robbing her! 55 00:03:18,059 --> 00:03:19,101 It's normal! 56 00:03:19,310 --> 00:03:20,311 This is crazy! 57 00:03:20,519 --> 00:03:24,148 She has the right to cry. That's crazy. You have the right. 58 00:03:24,356 --> 00:03:25,691 Thank you... - That's normal. 59 00:03:27,068 --> 00:03:28,736 Are you together? - Yes. 60 00:03:28,944 --> 00:03:30,071 Yes. 61 00:03:30,279 --> 00:03:31,155 Married? 62 00:03:31,363 --> 00:03:34,700 - No, actually, I wanted to choose a ring today. 63 00:03:34,909 --> 00:03:36,327 Hey? - Oh! 64 00:03:36,535 --> 00:03:37,620 She didn't know that! 65 00:03:37,828 --> 00:03:40,122 The timing sucks, but it's cool. 66 00:03:44,043 --> 00:03:46,379 Marc. - I'm here, I'll always be here. 67 00:03:46,587 --> 00:03:49,715 Can you ask the driver to wait for 5 minutes? 68 00:03:50,424 --> 00:03:51,759 Damn, Thibaut. 69 00:03:51,967 --> 00:03:53,094 No, Mayane! 70 00:03:53,302 --> 00:03:54,678 Let's get out of here! 71 00:03:54,887 --> 00:03:56,430 Let's get out of here! - Yes, I... 72 00:03:59,225 --> 00:04:00,017 Congratulations. 73 00:04:01,394 --> 00:04:03,521 What are you doing? Come on! - I'm coming! 74 00:04:03,729 --> 00:04:04,814 Come on! 75 00:04:10,736 --> 00:04:11,862 Come on! 76 00:04:12,071 --> 00:04:13,197 Right! 77 00:04:15,616 --> 00:04:16,617 Take the bag. 78 00:04:16,826 --> 00:04:17,868 Hurry up! 79 00:04:18,077 --> 00:04:18,994 Come on! 80 00:04:19,203 --> 00:04:20,830 Get out the clothes! Quick, come on! 81 00:04:21,038 --> 00:04:22,373 It's okay, I got it. 82 00:04:22,581 --> 00:04:24,083 Clothes! Hurry up! 83 00:04:24,291 --> 00:04:25,209 Yes. 84 00:04:27,920 --> 00:04:29,046 Come on, come on! 85 00:04:30,214 --> 00:04:32,591 There you go. Hop, that goes there. 86 00:04:34,760 --> 00:04:36,220 Come on, let's get out of here. 87 00:04:37,054 --> 00:04:38,889 Here. - How are you dressed? 88 00:04:39,515 --> 00:04:41,058 Huh? - How are you dressed? 89 00:04:41,267 --> 00:04:44,019 As a German tourist, it goes unnoticed. 90 00:04:44,228 --> 00:04:45,646 We'll see you! 91 00:04:45,855 --> 00:04:48,649 You, it's obvious that you just committed a robbery. 92 00:04:50,693 --> 00:04:51,694 Marc? 93 00:04:51,902 --> 00:04:54,029 Alice? Ouch, yeah? 94 00:04:54,238 --> 00:04:55,906 Any news on the new one? 95 00:04:56,115 --> 00:04:58,826 Sylvain? I got his parents, they're coming. 96 00:04:59,034 --> 00:05:00,619 OK, great. Thanks. 97 00:05:02,830 --> 00:05:05,416 Thank you, sir. In the name of the Republic, 98 00:05:05,624 --> 00:05:07,752 as Nicolas Sarkozy said: 99 00:05:07,960 --> 00:05:09,920 "The test is absence, 100 00:05:10,129 --> 00:05:12,089 not the wound of vanity." 101 00:05:12,298 --> 00:05:15,009 Go ahead, sir. - You have to thank him! 102 00:05:15,843 --> 00:05:18,763 It's not because he does a job out of spite 103 00:05:18,971 --> 00:05:22,016 following a school failure, that he should not be thanked. 104 00:05:22,224 --> 00:05:24,477 No, Alexandre, you shouldn't say that. 105 00:05:24,685 --> 00:05:27,438 The young man certainly didn't do much studying, 106 00:05:27,646 --> 00:05:29,398 but it's a job like any other. 107 00:05:29,607 --> 00:05:31,567 Here we go. We say thank you. - Thank you. 108 00:05:31,776 --> 00:05:32,902 Goodbye, sir. 109 00:05:33,110 --> 00:05:35,071 Come on, hop. 110 00:05:35,279 --> 00:05:37,281 Did you say goodbye? - Thanks, goodbye. 111 00:05:37,490 --> 00:05:39,742 And there, it's complete. 112 00:05:40,743 --> 00:05:42,661 You won't be able to carry the suitcases! 113 00:05:42,870 --> 00:05:45,706 Why, Ludo? - Because you're fat! 114 00:05:45,915 --> 00:05:49,585 Hey, Ludovic! What did we say about the insults? 115 00:05:49,794 --> 00:05:52,338 That's not nice! - Then why do you say that? 116 00:05:52,546 --> 00:05:54,423 Because he's fat! - He knows it! 117 00:05:54,632 --> 00:05:56,634 There's no point in telling him! 118 00:05:56,842 --> 00:05:58,761 Boris, what did I say? 119 00:05:59,136 --> 00:06:01,389 I'm not Boris, I'm Supergirl. 120 00:06:01,597 --> 00:06:02,765 Stop drinking, Gnafron! 121 00:06:02,973 --> 00:06:05,059 Are you crazy or what? - Gnafron? 122 00:06:05,267 --> 00:06:09,021 Hey! Are we on vacation or not on vacation? 123 00:06:10,731 --> 00:06:11,732 Soso. 124 00:06:11,941 --> 00:06:12,817 Gad. 125 00:06:13,025 --> 00:06:14,276 Alexandre. 126 00:06:14,485 --> 00:06:15,778 Marie. - Absent. 127 00:06:15,986 --> 00:06:17,113 Boris. 128 00:06:17,321 --> 00:06:18,489 Arnaud. 129 00:06:18,697 --> 00:06:19,824 Baptiste. - Present. 130 00:06:20,032 --> 00:06:21,450 Princess Mayane. 131 00:06:21,659 --> 00:06:22,743 And basket! Thibaut. 132 00:06:22,952 --> 00:06:24,703 We're going on vacation! - Ludovic. 133 00:06:24,912 --> 00:06:26,455 Everybody's here. - Cool. 134 00:06:26,664 --> 00:06:29,125 Except Sylvain. - We'll wait for him. 135 00:06:29,333 --> 00:06:31,961 You are distributing bottles of water. 136 00:06:32,169 --> 00:06:33,713 Come on, go. - Ludo. 137 00:06:33,921 --> 00:06:36,006 Here. Hop. 138 00:06:36,215 --> 00:06:38,092 Hop there! - And hop! 139 00:06:38,300 --> 00:06:40,302 Oh, damn, Marie! 140 00:06:40,511 --> 00:06:42,513 It's okay, she's used to it. 141 00:06:42,722 --> 00:06:44,765 I'm not "foif"! - She passed "foif". 142 00:06:50,187 --> 00:06:51,939 Come on, come on! This way! 143 00:06:53,190 --> 00:06:54,400 The car is gone. 144 00:06:54,608 --> 00:06:57,987 Obviously, you parked on a "disabled" space. 145 00:06:58,195 --> 00:07:00,364 Obviously... You know everything! 146 00:07:00,573 --> 00:07:03,826 What do we do? - Shh, we're walking quietly. 147 00:07:04,744 --> 00:07:05,661 Good day. 148 00:07:05,870 --> 00:07:07,496 Have fun too. 149 00:07:08,122 --> 00:07:09,498 I love you. 150 00:07:09,999 --> 00:07:11,876 Is that normal? - I'm trying... 151 00:07:12,084 --> 00:07:14,003 Shut your mouth, it's better. 152 00:07:14,211 --> 00:07:16,756 Move on, move on, move on. Shit. 153 00:07:16,964 --> 00:07:21,135 Since when do you park on a "disabled" space? 154 00:07:21,343 --> 00:07:23,262 Shut up. - It was obvious. 155 00:07:23,471 --> 00:07:25,973 Move along! - Move along, move along. 156 00:07:26,182 --> 00:07:28,476 They are over there. - There, there. 157 00:07:30,853 --> 00:07:32,146 What the hell is this? 158 00:07:32,354 --> 00:07:34,315 I think your latecomer is here. 159 00:07:34,523 --> 00:07:36,567 What do we do? - Sylvain? 160 00:07:38,069 --> 00:07:40,029 I'll find a solution... What? 161 00:07:40,863 --> 00:07:42,156 Sylvain, is that you? 162 00:07:43,949 --> 00:07:44,992 I am Alice. 163 00:07:51,082 --> 00:07:53,000 We were waiting for you. Are you coming with me? 164 00:07:53,667 --> 00:07:54,710 Are you coming? 165 00:07:54,919 --> 00:07:57,671 Yes, Sylvain. We have to go. We have to go. 166 00:07:57,880 --> 00:07:59,632 We were waiting for you. - Yeah. 167 00:07:59,840 --> 00:08:01,300 Come on, we have to go. 168 00:08:01,509 --> 00:08:02,802 Go on, mount. 169 00:08:04,970 --> 00:08:07,098 Let me introduce you to Sylvain, friends! 170 00:08:09,767 --> 00:08:11,227 Excuse me, we're going to go. 171 00:08:11,435 --> 00:08:12,770 Yes, we have to go. 172 00:08:13,270 --> 00:08:14,772 Who are you to him? 173 00:08:14,980 --> 00:08:16,524 His educator? - Exactly. 174 00:08:16,732 --> 00:08:18,776 I have to be with him. 175 00:08:18,984 --> 00:08:21,695 Last time it was shit. 176 00:08:21,904 --> 00:08:23,656 But we hadn't planned that. 177 00:08:25,699 --> 00:08:26,826 Sylvain? 178 00:08:27,034 --> 00:08:28,119 Welcome. 179 00:08:28,327 --> 00:08:31,288 Are you going to sit at the back of the bus? - Okay, uh... 180 00:08:34,542 --> 00:08:37,128 We'll handle this at the lodge? - Let's do this, come on. 181 00:08:37,336 --> 00:08:40,798 Unfortunately, you are in a business sector 182 00:08:41,006 --> 00:08:44,385 that is very little represented in the popular imagination. 183 00:08:44,593 --> 00:08:45,720 And in the end, 184 00:08:45,928 --> 00:08:48,139 the only figurehead of your profession 185 00:08:48,347 --> 00:08:49,557 remains Emile Louis. 186 00:08:49,974 --> 00:08:52,059 Can we go there? - Yeah, let's go. 187 00:08:52,268 --> 00:08:54,937 What do you say to the driver? - Son of a bitch! 188 00:08:55,146 --> 00:08:56,689 No, Ludo. What do we say? 189 00:08:56,897 --> 00:08:59,275 Long live the holidays! 190 00:08:59,483 --> 00:09:02,445 Long live the holidays! 191 00:09:07,408 --> 00:09:09,577 Did you convince her? What did you tell her? 192 00:09:09,785 --> 00:09:11,746 Huh? - What did you tell him? 193 00:09:12,705 --> 00:09:15,040 Well, I told him you were... 194 00:09:15,249 --> 00:09:17,668 You were sensitive, and there were times 195 00:09:17,877 --> 00:09:19,253 where you shit yourself. 196 00:09:19,462 --> 00:09:22,298 What's wrong? I don't shit myself. - Oh yeah? 197 00:09:22,506 --> 00:09:23,340 Well no. 198 00:09:23,549 --> 00:09:26,302 Shall I call you back? Palavas? Luna Park? 199 00:09:26,510 --> 00:09:28,179 I was 4 years old, are you serious? 200 00:09:28,387 --> 00:09:31,265 Well, you were 4 years old, you shit yourself. 201 00:09:41,400 --> 00:09:42,693 So what do I do? 202 00:09:43,110 --> 00:09:44,528 Do like them. 203 00:09:44,737 --> 00:09:46,739 Look at them, look at how they are. 204 00:09:46,947 --> 00:09:48,949 I don't do German anymore? - No. 205 00:09:49,158 --> 00:09:51,327 You shut your mouth and do like them. 206 00:09:52,453 --> 00:09:53,996 Damn, he has a kippah. 207 00:09:54,538 --> 00:09:55,581 He believes in God, 208 00:09:55,790 --> 00:09:56,999 he doesn't hold a grudge. 209 00:10:15,267 --> 00:10:17,728 Come on, find your clown. Find your clown. 210 00:10:24,860 --> 00:10:28,697 It's too much, it's too much. I'm trying to find the happy medium. 211 00:10:32,326 --> 00:10:35,663 Fuck, look at them. - I'm trying. Excuse me, but... 212 00:10:38,541 --> 00:10:39,834 She's coming. 213 00:10:40,334 --> 00:10:41,460 Shut your mouth. 214 00:10:41,669 --> 00:10:42,670 It makes me happy 215 00:10:42,878 --> 00:10:45,172 to be on vacation. - Ah, that's cool. 216 00:10:49,301 --> 00:10:51,011 How are you, Sylvain? - Yeah. 217 00:10:51,220 --> 00:10:54,056 Yeah? I'm glad to meet you. 218 00:10:54,265 --> 00:10:56,809 You're going to make friends, it's going to be great. 219 00:10:57,017 --> 00:10:59,186 Shall I put your bag up there? - No. 220 00:10:59,562 --> 00:11:02,398 No, actually, I have to keep the bag. 221 00:11:02,606 --> 00:11:05,568 It has all the medicines in it. - Okay. 222 00:11:06,068 --> 00:11:07,319 So. 223 00:11:09,238 --> 00:11:11,782 Can you introduce me to your teacher? What's his name? 224 00:11:12,867 --> 00:11:16,579 Actually, it's better... He's having trouble, we can see... 225 00:11:16,787 --> 00:11:19,665 But we'll take the time, like that, we'll meet. 226 00:11:19,874 --> 00:11:23,210 I hear the sound of your voice, you haven't lost your tongue. 227 00:11:24,336 --> 00:11:25,921 What is your teacher's name? 228 00:11:28,799 --> 00:11:30,301 We have time. 229 00:11:30,760 --> 00:11:32,470 Orpi. Orpi. 230 00:11:32,845 --> 00:11:34,305 Orpi. - Orpi? 231 00:11:34,513 --> 00:11:36,307 Yeah. - It's funny. 232 00:11:36,515 --> 00:11:38,100 Orpi. Orpi. 233 00:11:38,309 --> 00:11:39,810 We understood. - Orpi. 234 00:11:40,019 --> 00:11:41,687 We understood. 235 00:11:41,896 --> 00:11:44,148 I'm Alice. I'm delighted. 236 00:11:44,356 --> 00:11:47,693 I'm Sylvain. Sylvain, and he's Orpi. 237 00:11:47,902 --> 00:11:49,445 Sylvain and Orpi. - It's good. 238 00:11:49,653 --> 00:11:53,115 Orpi, present. Sylvain, present right here. 239 00:11:53,324 --> 00:11:54,325 OK, super. 240 00:11:54,533 --> 00:11:56,994 If you're a little upset... - It's hot. 241 00:11:57,203 --> 00:11:59,455 You tell me and we stop. Okay? 242 00:11:59,663 --> 00:12:00,623 OK. 243 00:12:00,831 --> 00:12:03,375 Don't poop in your panties. OK? 244 00:12:03,584 --> 00:12:05,586 No. - See you later. 245 00:12:07,630 --> 00:12:10,216 And according to Séguéla, 246 00:12:10,424 --> 00:12:12,426 Sarkozy, at the first dinner, 247 00:12:12,635 --> 00:12:14,678 would have whispered in Carla's ear: 248 00:12:14,887 --> 00:12:17,723 “Can I kiss you on the mouth? 249 00:12:17,932 --> 00:12:19,392 "Are you up for it or not?" 250 00:12:19,600 --> 00:12:21,435 She would have answered "not up to it". 251 00:12:21,644 --> 00:12:24,980 And since then, they have been in love for life. It's beautiful. 252 00:12:38,661 --> 00:12:40,913 Alice, can I put some dick in? 253 00:12:41,414 --> 00:12:42,665 Yes, go ahead. 254 00:12:45,251 --> 00:12:46,127 Intro! 255 00:12:46,335 --> 00:12:47,920 Contrary to what people think, 256 00:12:48,129 --> 00:12:50,548 that's why he wears heels. 257 00:12:50,756 --> 00:12:52,049 It's funny, huh? 258 00:12:56,178 --> 00:12:57,888 What is this thing? 259 00:12:59,557 --> 00:13:01,100 This music sucks. 260 00:13:05,896 --> 00:13:07,481 I don't tolerate this music, 261 00:13:07,690 --> 00:13:08,899 Marc. 262 00:13:09,108 --> 00:13:10,693 This is crap. - Sucks! 263 00:13:10,901 --> 00:13:12,319 Go fuck yourself! 264 00:13:13,320 --> 00:13:14,238 Oh! 265 00:13:14,447 --> 00:13:15,990 What shitty music! 266 00:13:16,198 --> 00:13:18,117 This? This is shit? 267 00:13:18,325 --> 00:13:19,410 Dalida, that's better. 268 00:13:19,618 --> 00:13:21,704 It's Paul Diamond, guys. 269 00:13:21,912 --> 00:13:23,539 I like it. - Jealous! 270 00:13:23,914 --> 00:13:26,542 Leave it. Go sit down, I'll take care of it. 271 00:13:26,751 --> 00:13:27,835 OK. 272 00:13:28,044 --> 00:13:29,253 Come on. 273 00:13:29,920 --> 00:13:31,547 So. 274 00:13:35,134 --> 00:13:36,886 She's great! 275 00:13:37,094 --> 00:13:38,804 This is not shit! 276 00:13:43,184 --> 00:13:44,477 ♪ I can't erase you 277 00:13:44,685 --> 00:13:48,105 ♪ You are the most beautiful of stars Among the others, I see that you 278 00:13:48,564 --> 00:13:51,942 ♪ If you feel lonely, tell me There is still a place with me 279 00:13:52,193 --> 00:13:53,694 ♪ The spotlight is on you 280 00:13:53,903 --> 00:13:55,863 ♪ It's crazy how you glow in the dark 281 00:13:56,072 --> 00:13:59,325 ♪ You're the most beautiful, miss How could I not have seen you? 282 00:13:59,533 --> 00:14:01,535 ♪ I know that the past is the past 283 00:14:02,078 --> 00:14:05,456 ♪ But between us I can't say what happened 284 00:14:06,540 --> 00:14:08,292 ♪ I wish I could make up for lost time 285 00:14:09,251 --> 00:14:12,880 ♪ For you to leave, tell me What the hell did I do? 286 00:14:14,006 --> 00:14:17,885 ♪ I know that the past is the past You're the only one I can confide in 287 00:14:18,094 --> 00:14:19,762 ♪ I get paranoid sometimes 288 00:14:19,970 --> 00:14:21,972 ♪ When I'm alone, I think of you straight away 289 00:14:22,181 --> 00:14:25,142 ♪ And it goes click, click-click, pan-pan-pan 290 00:14:25,351 --> 00:14:28,687 ♪ I'm hiding your little heart my darling, you're so attractive 291 00:14:28,896 --> 00:14:32,149 Mr. Mr. Bang bang, the guns. 292 00:14:32,358 --> 00:14:34,944 I'm loading. I dropped my charger. 293 00:14:35,152 --> 00:14:37,988 What are you doing, Paulo? - I'm getting into character. 294 00:14:38,197 --> 00:14:39,657 ♪ I better erase you 295 00:14:39,865 --> 00:14:43,369 ♪ I don't know what you're playing at but I can't forget the past 296 00:15:14,442 --> 00:15:16,694 ♪ Click-click, pan-pan-pan 297 00:15:16,902 --> 00:15:19,613 ♪ And it goes click, click-click, pan-pan-pan 298 00:15:19,822 --> 00:15:21,449 What do we do? 299 00:15:21,657 --> 00:15:24,160 I don't know. I'm thinking. 300 00:15:25,870 --> 00:15:27,037 Ah, I know. 301 00:15:27,788 --> 00:15:29,498 They can be taken hostage. 302 00:15:29,874 --> 00:15:31,459 Stop thinking. 303 00:15:32,418 --> 00:15:35,046 Ah, I'm going to... I'm going to call Rico. 304 00:15:37,882 --> 00:15:40,426 Ah, damn! No network, obviously. 305 00:15:45,056 --> 00:15:46,098 Eh! 306 00:15:46,724 --> 00:15:48,184 Hey, excuse me. 307 00:15:49,143 --> 00:15:50,728 Do you know where there is network? 308 00:15:50,936 --> 00:15:54,231 You have a little in the field, but it's hot. 309 00:15:54,565 --> 00:15:55,399 OK, thanks. 310 00:15:55,608 --> 00:15:57,818 Boris, can I help you with your suitcase? 311 00:15:58,027 --> 00:15:59,528 Why isn't the bus coming up? 312 00:15:59,737 --> 00:16:00,863 Like every year, 313 00:16:01,072 --> 00:16:03,699 Moisard, the owner, is afraid that his path will be damaged. 314 00:16:03,908 --> 00:16:05,493 Because? Because? 315 00:16:05,701 --> 00:16:08,537 Because Moisard is an asshole! 316 00:16:09,205 --> 00:16:11,165 Fucker! Fucker! 317 00:16:11,373 --> 00:16:13,501 Moisard, fuck! Moisard, fuck! 318 00:16:13,876 --> 00:16:16,045 You bitch, fuck! 319 00:16:16,253 --> 00:16:18,255 Moisard, ass fuck! 320 00:16:18,631 --> 00:16:20,466 Fuck! You bitch, fuck! 321 00:16:20,674 --> 00:16:22,885 Hello, Mr. Moisard. - Hello, Mr. Moisard. 322 00:16:26,764 --> 00:16:28,391 Moisard, ass fuck! 323 00:16:28,599 --> 00:16:31,394 Hello, Mr. Moisard. - Hey, you're handsome. 324 00:16:31,602 --> 00:16:32,728 Good morning. 325 00:16:32,937 --> 00:16:35,689 Fuck you! Fuck you! 326 00:16:35,898 --> 00:16:37,775 Hello, how are you? - Hello. 327 00:16:37,983 --> 00:16:40,486 Excuse them. - No, there's no harm. 328 00:16:40,945 --> 00:16:42,988 Here, the keys. - That's great, thanks. 329 00:16:43,197 --> 00:16:46,075 Next year, the rates will increase. 330 00:16:46,742 --> 00:16:48,911 But is this a joke? - No. 331 00:16:49,120 --> 00:16:52,581 Our entire budget for the year goes into this rental. 332 00:16:52,790 --> 00:16:55,835 It's not my fault. - They've been coming here for 10 years. 333 00:16:56,043 --> 00:16:57,712 I'll warn you in advance. 334 00:16:57,920 --> 00:17:01,924 Can't you make a gesture? We don't have any subsidies. 335 00:17:02,133 --> 00:17:03,384 You will find something else. 336 00:17:03,592 --> 00:17:06,637 We don't want anything else. They are attached to this place. 337 00:17:06,846 --> 00:17:08,180 It's not my fault. 338 00:17:08,389 --> 00:17:10,307 It's not your fault... Asshole. 339 00:17:10,516 --> 00:17:12,101 Excuse me? - What? 340 00:17:12,601 --> 00:17:14,311 It's not me. It's... 341 00:17:14,520 --> 00:17:16,397 Ludovic, we said "no more bad words"! 342 00:17:16,605 --> 00:17:18,524 I didn't say "asshole", but "fucked". 343 00:17:18,733 --> 00:17:19,442 All right... 344 00:17:20,234 --> 00:17:21,485 Enjoy it. 345 00:17:21,694 --> 00:17:22,695 OK. 346 00:17:25,072 --> 00:17:27,742 Alice, it's not up to you to do this, it's up to me. 347 00:17:27,950 --> 00:17:29,827 I am here, I will always be here. 348 00:17:30,035 --> 00:17:30,911 Yeah, thanks. 349 00:17:34,832 --> 00:17:37,918 Orpi, can you come help us? Let's settle in. 350 00:17:38,127 --> 00:17:40,421 No, I need to make a call. 351 00:17:40,629 --> 00:17:42,298 This is not the time. 352 00:17:42,715 --> 00:17:45,843 And Sylvain's parents still haven't paid for the stay. 353 00:17:46,052 --> 00:17:49,346 Ah well, it's funny that you say that. 354 00:17:49,555 --> 00:17:51,390 Exactly, I have to call Sylvain's father, 355 00:17:51,599 --> 00:17:55,227 so he can pay you the money and you won't be in trouble. 356 00:17:55,436 --> 00:17:58,189 Where is the network? - Towards the two trees. 357 00:17:59,774 --> 00:18:02,193 You're doing it fast! - Obviously, you think. 358 00:18:06,322 --> 00:18:07,782 What was it, Sylvain? 359 00:18:08,699 --> 00:18:09,909 Sylvain? 360 00:18:11,494 --> 00:18:13,454 I'm hungry! - Is that Sylvain? 361 00:18:13,662 --> 00:18:14,955 Yes. 362 00:18:15,164 --> 00:18:16,499 Okay. How will you? 363 00:18:17,249 --> 00:18:18,459 Yes. 364 00:18:19,085 --> 00:18:20,503 You feel at home here. 365 00:18:21,337 --> 00:18:23,631 I'll manage the beds, Celine. 366 00:18:23,839 --> 00:18:25,424 You... - Yes. 367 00:18:26,384 --> 00:18:27,760 Come on, let's go. 368 00:18:28,219 --> 00:18:29,762 Gad, you come up with us. 369 00:18:32,556 --> 00:18:34,392 Gad, Gad! It's not that way. 370 00:18:39,188 --> 00:18:42,942 Alice. Sylvain and I want to sleep in the same bed. 371 00:18:43,150 --> 00:18:44,110 Ah good? 372 00:18:44,318 --> 00:18:46,445 It's not possible, my dear. 373 00:18:46,654 --> 00:18:48,864 Yes, it's possible. We're in love. 374 00:18:49,073 --> 00:18:50,783 Are you already in love? 375 00:18:51,617 --> 00:18:53,202 Yes, well, it's... 376 00:18:53,619 --> 00:18:55,955 We are in talks. It is not a done deal. 377 00:18:56,163 --> 00:18:58,541 But anyway, it's not possible. 378 00:18:58,958 --> 00:19:00,543 Oh... - Each to their own bed. 379 00:19:00,751 --> 00:19:03,254 Oh, that's not possible... Oh, what a shame. 380 00:19:03,796 --> 00:19:05,214 That's not... 381 00:19:05,423 --> 00:19:07,550 It's bad luck. It's not my fault. 382 00:19:08,300 --> 00:19:09,260 I would have loved it. 383 00:19:09,468 --> 00:19:11,595 You each have your own bed. 384 00:19:11,804 --> 00:19:12,930 Hop la. 385 00:19:13,639 --> 00:19:15,057 What "hop la"? 386 00:19:15,266 --> 00:19:17,351 Don't worry, everything is fine. Come on. 387 00:19:20,563 --> 00:19:22,732 Are you okay? - Yeah. Have you seen Baptiste? 388 00:19:23,315 --> 00:19:26,110 No, I guess he's exploring the surroundings. 389 00:19:29,488 --> 00:19:31,407 This is my tattoo. 390 00:19:32,241 --> 00:19:33,784 Ah yes, I see it well. 391 00:19:33,993 --> 00:19:35,619 I'm a fan of Dalida. 392 00:19:36,495 --> 00:19:38,122 Isn't that true? - Yes. 393 00:19:38,330 --> 00:19:39,915 I wouldn't have guessed. 394 00:19:40,124 --> 00:19:42,001 She sang "With time", 395 00:19:42,209 --> 00:19:44,920 “Dying on stage” and “I’m sick”. 396 00:19:45,129 --> 00:19:46,505 Okay, okay. 397 00:19:47,757 --> 00:19:49,216 Maybe, we... Yeah. 398 00:19:49,425 --> 00:19:50,551 Thanks. 399 00:19:50,760 --> 00:19:51,927 What bed do you want? 400 00:19:52,511 --> 00:19:53,763 Ben, you... 401 00:19:53,971 --> 00:19:55,306 This one is good. 402 00:19:55,514 --> 00:19:56,807 OK. 403 00:20:00,227 --> 00:20:02,313 I'll take the other one, no problem. 404 00:20:02,521 --> 00:20:04,523 OK. - There you go, there you go. 405 00:20:08,277 --> 00:20:09,862 And which one do you want? 406 00:20:12,114 --> 00:20:13,282 Oh, I... 407 00:20:14,200 --> 00:20:15,451 This is going to be long. 408 00:20:15,659 --> 00:20:18,120 Yes, yes, yes, yes... Yes. 409 00:20:19,080 --> 00:20:19,789 Oh, fuck. 410 00:20:21,957 --> 00:20:25,002 Do you want to come play football? - I'll call. 411 00:20:26,420 --> 00:20:28,422 Come on, get up. 412 00:20:30,299 --> 00:20:31,634 Wait, cut. 413 00:20:31,842 --> 00:20:32,760 Stop! 414 00:20:33,594 --> 00:20:34,762 Hello? - Yeah. 415 00:20:34,970 --> 00:20:36,389 It's La Fraise. 416 00:20:36,597 --> 00:20:37,723 One! 417 00:20:38,182 --> 00:20:40,142 Do you want to come? - Wait. 418 00:20:40,810 --> 00:20:43,020 Do you understand when I talk to you? 419 00:20:43,229 --> 00:20:44,563 Come on, let's play. - No. 420 00:20:44,772 --> 00:20:46,857 I have a problem with the... 421 00:20:47,525 --> 00:20:48,692 With the car. 422 00:20:48,901 --> 00:20:49,944 What? 423 00:20:50,152 --> 00:20:52,446 You have to go and get it... 424 00:20:52,947 --> 00:20:54,031 to the pound. 425 00:20:54,240 --> 00:20:55,157 If they make the connection, 426 00:20:55,366 --> 00:20:57,243 they're going to come back up... - Come and play! 427 00:20:57,451 --> 00:20:58,536 Up to me. 428 00:20:58,744 --> 00:21:00,329 Fuck, guys. 429 00:21:00,538 --> 00:21:01,914 I'm not amused. - Come on! 430 00:21:02,123 --> 00:21:03,040 Don't move. 431 00:21:03,249 --> 00:21:05,042 I'm getting the car. - Come on! 432 00:21:05,251 --> 00:21:06,836 Well, you sort it out! 433 00:21:07,670 --> 00:21:08,671 Fuck. 434 00:21:08,879 --> 00:21:11,340 We're going to play a match. You go into goal. 435 00:21:14,760 --> 00:21:17,471 Do you want to play? - Come on, let's have a match. 436 00:21:17,680 --> 00:21:18,681 Come on! 437 00:21:19,473 --> 00:21:22,017 Go play the game. Yeah, go. Come on, run. 438 00:21:24,562 --> 00:21:27,773 Where is my ball? 439 00:21:28,774 --> 00:21:30,860 But where did it go? Oh! 440 00:21:32,194 --> 00:21:33,571 Where is my ball? 441 00:21:34,363 --> 00:21:36,282 Keep this one. I'll take this one. 442 00:21:36,490 --> 00:21:39,785 Like this, we are... We each have our own. That's good too. 443 00:21:41,370 --> 00:21:42,747 And which one do you take? 444 00:21:46,667 --> 00:21:50,004 I'm your boyfriend, and you're the best. 445 00:21:50,796 --> 00:21:51,881 Cool. 446 00:21:53,507 --> 00:21:55,009 Very, very close. 447 00:21:55,217 --> 00:21:57,094 That's for sure. Day and night. 448 00:21:57,720 --> 00:21:59,096 Day and night... 449 00:22:00,765 --> 00:22:01,682 Cool... 450 00:22:10,649 --> 00:22:13,861 You're not with Baptiste? - Mhh? You're not with Baptiste? 451 00:22:14,070 --> 00:22:16,614 Which one is he? - The big one with a ball. 452 00:22:16,822 --> 00:22:19,408 Oh no. He must be having fun with the others. 453 00:22:19,992 --> 00:22:23,245 What the hell is going on? Enough, turn off the music! 454 00:22:23,454 --> 00:22:26,165 You get off the table, girls. 455 00:22:26,373 --> 00:22:28,000 Everyone to the shower. 456 00:22:28,209 --> 00:22:31,379 Ludo, you stop the candy. Boris, you come down. 457 00:22:31,587 --> 00:22:33,798 Orpi, can you help me to manage the girls? 458 00:22:34,006 --> 00:22:35,216 It's too high. 459 00:22:35,424 --> 00:22:37,218 He's going to take you down from the table. 460 00:22:37,426 --> 00:22:39,762 What's wrong with you? - It's okay. 461 00:22:39,970 --> 00:22:41,764 Yes, they will get hurt. 462 00:22:41,972 --> 00:22:44,558 No, but I mean, there are worse problems. 463 00:22:44,767 --> 00:22:46,685 For example, we lost Baptiste. 464 00:22:46,894 --> 00:22:48,646 What? - We lost Baptiste. 465 00:22:48,854 --> 00:22:50,898 What do you mean? - I can't find him. 466 00:22:51,107 --> 00:22:52,191 Did you look for him? 467 00:22:52,400 --> 00:22:54,276 It's okay, don't worry. 468 00:22:54,485 --> 00:22:57,321 At the speed he's moving, he can't be far. 469 00:22:58,197 --> 00:22:59,990 Yeah, great... Marc! 470 00:23:00,199 --> 00:23:01,033 Alice! 471 00:23:01,700 --> 00:23:03,786 Marc, can you come? - Yeah. 472 00:23:04,120 --> 00:23:05,079 I am here. 473 00:23:05,579 --> 00:23:06,872 I will always be there. 474 00:23:07,081 --> 00:23:10,334 We lost Baptiste. - We lost Baptiste? 475 00:23:10,543 --> 00:23:12,670 Don't panic. - OK. 476 00:23:12,878 --> 00:23:14,755 You go with Orpi to get him. 477 00:23:16,590 --> 00:23:19,635 We don't tell anyone, we don't create panic. OK? 478 00:23:19,844 --> 00:23:21,512 He can go alone. - No. 479 00:23:21,721 --> 00:23:24,223 Come on, let's take a shower! - Let's take a shower! 480 00:23:24,432 --> 00:23:25,391 You follow me. 481 00:23:25,599 --> 00:23:26,934 Fuck... 482 00:23:31,188 --> 00:23:33,816 Hey, oh, you forgot me! 483 00:23:34,775 --> 00:23:36,569 Baptiste! - Baptiste! 484 00:23:38,696 --> 00:23:40,614 Baptiste! - Baptiste! 485 00:23:41,115 --> 00:23:42,616 Uh, oh, trick! 486 00:23:42,825 --> 00:23:44,910 Oh, oh, come here. He's... - What? 487 00:23:45,119 --> 00:23:46,495 He is in the forest. 488 00:23:47,997 --> 00:23:49,498 What would he do there? 489 00:23:49,707 --> 00:23:53,044 Well... I know. It's the instincts of an educator. 490 00:23:53,252 --> 00:23:54,378 Baptiste! 491 00:23:57,423 --> 00:23:58,507 Baptiste! 492 00:24:02,053 --> 00:24:03,929 Fuck. - Oh, fuck... 493 00:24:04,263 --> 00:24:05,598 Baptiste, my friend! 494 00:24:05,806 --> 00:24:06,682 Baptiste! 495 00:24:06,891 --> 00:24:08,309 Ouch! 496 00:24:08,726 --> 00:24:10,394 Okay, come on. I'm sick of this. 497 00:24:10,603 --> 00:24:12,354 Enough is enough. This is worrying. 498 00:24:12,563 --> 00:24:14,023 I'm calling the police. - No! 499 00:24:14,857 --> 00:24:16,609 Orpi, my phone! 500 00:24:16,817 --> 00:24:17,485 Stop! 501 00:24:18,277 --> 00:24:19,153 No! 502 00:24:19,695 --> 00:24:20,780 Fuck! 503 00:24:21,614 --> 00:24:23,199 No! No. No. 504 00:24:23,616 --> 00:24:24,950 Listen, no. 505 00:24:25,159 --> 00:24:25,993 Excuse me. 506 00:24:26,202 --> 00:24:28,788 It is important for them to discover nature, 507 00:24:28,996 --> 00:24:29,914 to soak up. 508 00:24:30,122 --> 00:24:32,374 It's part of the process. 509 00:24:32,583 --> 00:24:33,501 What? 510 00:24:34,168 --> 00:24:35,252 Don't worry. 511 00:24:35,461 --> 00:24:38,547 In 15 minutes, we'll call the police if we don't find him. 512 00:24:39,173 --> 00:24:40,966 In 15 minutes. - There you go. 513 00:24:41,175 --> 00:24:42,468 Go this way. 514 00:24:42,676 --> 00:24:44,387 Baptiste! - My phone. 515 00:24:44,595 --> 00:24:45,721 Orpi, my phone! 516 00:24:45,930 --> 00:24:47,473 It's okay, I got it. 517 00:24:48,182 --> 00:24:49,308 He's annoying. 518 00:24:49,517 --> 00:24:50,851 Come on, little one! 519 00:24:51,060 --> 00:24:52,061 Baptiste! 520 00:24:52,269 --> 00:24:53,354 Pippipipipipi! 521 00:24:55,064 --> 00:24:56,649 Baptiste! 522 00:24:57,775 --> 00:25:00,027 Come on, my Baptiste! Ronaldo! 523 00:25:00,236 --> 00:25:03,155 It's good now, Baptiste. Oh, fuck! 524 00:25:05,825 --> 00:25:07,118 Whoops! 525 00:25:07,618 --> 00:25:10,704 It's okay! I found him, he's with me! 526 00:25:13,707 --> 00:25:16,085 Here it is. - Well, here it is. 527 00:25:16,460 --> 00:25:18,963 We've been through the whole forest... He's here. 528 00:25:19,171 --> 00:25:20,881 Shall we go, big boy? - Let's get up. 529 00:25:21,090 --> 00:25:22,717 Stand up. Hop. 530 00:25:23,592 --> 00:25:24,552 Super. 531 00:25:24,760 --> 00:25:26,429 Holy cow, what's wrong with him? 532 00:25:27,138 --> 00:25:28,931 I lost my balloon. 533 00:25:30,099 --> 00:25:32,560 He lost his ball. - I understood. 534 00:25:32,768 --> 00:25:34,019 We'll find you another one. 535 00:25:34,228 --> 00:25:35,271 Here we go. 536 00:25:35,479 --> 00:25:38,023 I want mine. Don't follow me. 537 00:25:38,607 --> 00:25:40,192 I want to look for him alone. 538 00:25:40,401 --> 00:25:41,527 Here we go again. 539 00:25:41,902 --> 00:25:43,738 If you have another intuition, I'll take it. 540 00:25:43,946 --> 00:25:46,073 You have to bring it back, period. You're stupid. 541 00:25:46,282 --> 00:25:47,408 My phone, Orpi. 542 00:25:56,459 --> 00:25:58,127 Oh, fuck! 543 00:25:58,335 --> 00:25:59,962 What the hell are you doing here? 544 00:26:01,756 --> 00:26:03,257 You're not disabled. 545 00:26:04,175 --> 00:26:08,137 Yes, I am disabled. I have always been disabled. 546 00:26:09,055 --> 00:26:10,056 It doesn't seem like it. 547 00:26:10,264 --> 00:26:11,223 Yes, I believe so. 548 00:26:11,432 --> 00:26:13,768 Ah well, you can see it right away. 549 00:26:17,688 --> 00:26:20,566 You're right, I'm not disabled. 550 00:26:21,192 --> 00:26:23,903 I'm from the police. I'm investigating a guy... 551 00:26:24,111 --> 00:26:25,654 You're not a policeman. 552 00:26:27,156 --> 00:26:29,325 No, I'm not a policeman either. 553 00:26:30,367 --> 00:26:33,245 I... I did some little stupid things. 554 00:26:33,454 --> 00:26:36,415 So I have to hide there for a little while. 555 00:26:36,624 --> 00:26:39,585 At least there you are telling me the truth. 556 00:26:40,628 --> 00:26:42,671 What's your name? - Arnaud. 557 00:26:43,047 --> 00:26:44,673 Nice to meet you. Paulo. 558 00:26:45,216 --> 00:26:47,593 Don't tell anyone, or I'll go to jail. 559 00:26:47,802 --> 00:26:50,054 I don't say anything to anyone. 560 00:26:50,471 --> 00:26:51,806 A part Ludovic. 561 00:26:52,014 --> 00:26:52,973 Who is it? 562 00:26:53,182 --> 00:26:54,600 It's me, little dick! 563 00:26:55,142 --> 00:26:57,937 Do you know what they do in prison in the showers? 564 00:26:58,729 --> 00:27:00,606 Uh, no. Why does he say that? 565 00:27:00,815 --> 00:27:02,358 But I don't know! 566 00:27:02,566 --> 00:27:03,609 All right. 567 00:27:04,693 --> 00:27:05,736 OK. 568 00:27:05,945 --> 00:27:07,822 You don't tell anyone anything. 569 00:27:08,030 --> 00:27:10,616 We don't say anything. - Nothing to anyone. 570 00:27:10,825 --> 00:27:12,243 Trust me. 571 00:27:12,451 --> 00:27:14,120 Is it difficult to wash your back? 572 00:27:14,328 --> 00:27:15,287 Pardon? 573 00:27:15,496 --> 00:27:16,747 Wash him two? 574 00:27:17,206 --> 00:27:18,457 Wash him two? 575 00:27:18,666 --> 00:27:20,126 Wash my back. 576 00:27:20,334 --> 00:27:21,293 I don't have... 577 00:27:21,502 --> 00:27:22,962 Wash my back! 578 00:27:23,170 --> 00:27:25,464 Oh yes, that's what I had... Okay. 579 00:27:25,673 --> 00:27:26,799 No. - Yes. 580 00:27:27,007 --> 00:27:28,092 No. - Alice! 581 00:27:28,300 --> 00:27:29,719 Oh! 582 00:27:30,886 --> 00:27:32,888 Okay, okay. I'll... 583 00:27:34,098 --> 00:27:37,059 I'll wash your back. Here. Come in. 584 00:27:37,268 --> 00:27:39,061 Everyone? Okay. 585 00:27:40,146 --> 00:27:41,313 OK. 586 00:27:44,024 --> 00:27:46,193 Go ahead. - Whoa, whoa. 587 00:27:46,402 --> 00:27:47,695 Wait, that touches me. 588 00:27:52,658 --> 00:27:55,119 Damn, you found it, great. 589 00:27:56,120 --> 00:27:58,497 Where was he? - In the forest. 590 00:27:58,706 --> 00:28:00,708 Great, Orpi, thank you very much. 591 00:28:01,292 --> 00:28:04,170 Thanks, Orpi... I found it. 592 00:28:04,378 --> 00:28:06,714 Huh, Baptiste? - No, it's Orpi. 593 00:28:09,008 --> 00:28:11,385 Are you taking him to a shower? - Yes. 594 00:28:11,594 --> 00:28:12,762 Here we go? 595 00:28:12,970 --> 00:28:14,305 I want Orpi. 596 00:28:14,513 --> 00:28:15,973 Oh no. No, no. 597 00:28:16,182 --> 00:28:18,684 Go with him, he has his little pink gloves. 598 00:28:18,893 --> 00:28:21,437 I want it to be with Orpi. Sorry, Marc. 599 00:28:21,937 --> 00:28:23,147 How are you, all of you? 600 00:28:23,355 --> 00:28:24,857 I have no choice. 601 00:28:28,694 --> 00:28:31,363 The shower is here. Come on, take your shower. 602 00:28:31,572 --> 00:28:33,532 Undress me, I can't do it alone. 603 00:28:35,242 --> 00:28:36,702 Damn, this is a pain. 604 00:28:38,245 --> 00:28:40,081 Okay, raise your arms. 605 00:28:43,501 --> 00:28:46,420 Not the belly. Don't touch the belly. I don't want to! 606 00:28:46,629 --> 00:28:47,963 Damn, it's you! 607 00:28:48,172 --> 00:28:49,215 Be quiet. 608 00:28:50,049 --> 00:28:52,093 Damn, you broke my phone! 609 00:28:52,301 --> 00:28:55,262 I didn't break it! - Shh, not loud. Be quiet. 610 00:28:55,471 --> 00:28:57,181 I didn't break it. - OK. 611 00:28:57,390 --> 00:28:58,933 But we don't speak loudly. 612 00:28:59,934 --> 00:29:02,061 I didn't mean to break it, sorry. 613 00:29:04,021 --> 00:29:04,855 OK... 614 00:29:05,356 --> 00:29:06,649 That's cool. 615 00:29:07,733 --> 00:29:09,026 Okay, come on. 616 00:29:10,194 --> 00:29:13,489 I'll undress you. I'll try not to touch your belly. 617 00:29:14,198 --> 00:29:17,159 I undress a kid... Higher. Higher. 618 00:29:17,368 --> 00:29:18,577 So. 619 00:29:18,786 --> 00:29:20,121 Not the nose! 620 00:29:20,329 --> 00:29:21,122 Not the nose. 621 00:29:21,330 --> 00:29:23,207 No arms! - Okay. 622 00:29:23,416 --> 00:29:26,127 Not the arms, not the nose. - Not the belly. 623 00:29:27,753 --> 00:29:29,088 From behind? 624 00:29:29,296 --> 00:29:31,632 It seems to you... - Not from the back. 625 00:29:32,425 --> 00:29:35,469 We're going to eat! - We're going to eat, yes. 626 00:29:37,513 --> 00:29:39,724 You all put yourselves in your place. 627 00:29:40,891 --> 00:29:42,810 Gad, here. Baptiste, over there. 628 00:29:43,853 --> 00:29:45,604 Boris, you sit down. 629 00:29:45,813 --> 00:29:46,897 Baptiste, you're here. 630 00:29:48,691 --> 00:29:50,609 Everyone in their place. 631 00:29:53,112 --> 00:29:53,779 Sylvain! 632 00:29:54,780 --> 00:29:56,449 Can you come? 633 00:29:56,657 --> 00:29:58,242 Where are we going? - On business? 634 00:29:58,451 --> 00:30:00,453 We're going into activity! 635 00:30:00,828 --> 00:30:02,079 We're going to the whores! 636 00:30:03,372 --> 00:30:05,750 No, no one will go to the whores! 637 00:30:05,958 --> 00:30:08,669 We're not going to the whores? - Well, no. 638 00:30:08,878 --> 00:30:10,337 Sorry. 639 00:30:10,546 --> 00:30:12,381 Yeah, that's how it is. 640 00:30:13,049 --> 00:30:15,968 But we're going to do activities, don't worry. 641 00:30:16,177 --> 00:30:17,720 So, silence. 642 00:30:17,824 --> 00:30:19,472 I'll tell you something. 643 00:30:19,680 --> 00:30:23,476 We're going to have a great summer together. I'm really happy. 644 00:30:23,684 --> 00:30:24,935 Well, not us. 645 00:30:25,478 --> 00:30:26,479 You, no? 646 00:30:27,229 --> 00:30:29,440 That's it, you liar. 647 00:30:29,648 --> 00:30:33,360 Above all, the important thing is that today we welcome... 648 00:30:33,569 --> 00:30:35,821 Shit! - No, we welcome Sylvain. 649 00:30:36,030 --> 00:30:37,323 Sylvain! 650 00:30:37,531 --> 00:30:39,617 There you go. So, say hello to Sylvain. 651 00:30:39,825 --> 00:30:41,035 Hello, Sylvain! 652 00:30:41,577 --> 00:30:42,953 A speech! 653 00:30:43,162 --> 00:30:45,706 A speech! A speech! A speech! 654 00:30:45,915 --> 00:30:50,378 A speech! A speech! A speech! A speech! 655 00:30:50,586 --> 00:30:52,046 Hop, hop, hop! 656 00:30:52,254 --> 00:30:54,590 Hey! Let Sylvain speak. 657 00:30:55,299 --> 00:30:56,634 Come on. 658 00:30:59,345 --> 00:31:00,888 Thanks. 659 00:31:05,726 --> 00:31:06,936 That's good, Sylvain. 660 00:31:07,144 --> 00:31:08,813 Great. - Well done! 661 00:31:11,273 --> 00:31:12,858 You feel at home here. 662 00:31:13,067 --> 00:31:16,237 Today you are the king. You sit at the head of the table. 663 00:31:16,445 --> 00:31:19,949 This is his first day. Tomorrow we will take back the places. 664 00:31:20,157 --> 00:31:21,784 Come on, let's start. 665 00:31:23,285 --> 00:31:25,413 Are you hungry? - We are hungry...! 666 00:31:25,621 --> 00:31:26,831 Sylvain, carrots? 667 00:31:35,256 --> 00:31:36,257 What is that? 668 00:31:36,465 --> 00:31:38,217 That's some... 669 00:31:38,676 --> 00:31:40,720 Moussaka. - Moussaka. 670 00:31:41,595 --> 00:31:42,847 Ah, OK. 671 00:31:46,267 --> 00:31:48,769 Alice and I have a great bond. 672 00:31:49,103 --> 00:31:50,646 We have the same sense of humor, 673 00:31:50,855 --> 00:31:52,940 the same topics of conversation. 674 00:31:53,566 --> 00:31:55,651 We are on the same wavelength. 675 00:31:56,444 --> 00:31:59,238 She's got this terrible little thing, you know? 676 00:32:00,114 --> 00:32:01,741 When she gets angry, 677 00:32:02,241 --> 00:32:05,786 she has this cute little vein that... 678 00:32:08,330 --> 00:32:12,626 And I tell myself that it would be good if we could move forward, her and me. 679 00:32:13,711 --> 00:32:16,505 You Orpi, who have an outside perspective, 680 00:32:17,590 --> 00:32:19,300 do I have a chance or not? 681 00:32:19,717 --> 00:32:21,260 Huh? No. 682 00:32:22,219 --> 00:32:23,220 Fuck. 683 00:32:28,225 --> 00:32:30,061 I see what you mean. 684 00:32:30,895 --> 00:32:33,856 It's true that she puts distance between us. 685 00:32:34,065 --> 00:32:35,775 It's a form of modesty. 686 00:32:35,983 --> 00:32:37,526 Come on, I'm going to pee. 687 00:32:38,819 --> 00:32:39,987 I'm waiting for you. 688 00:32:40,196 --> 00:32:42,865 From home, we'll be 2 hours from Los Angeles. 689 00:32:43,074 --> 00:32:45,409 We will be able to travel across the United States. 690 00:32:45,618 --> 00:32:46,410 It's crazy. 691 00:32:46,869 --> 00:32:49,538 Even Yosemite Park, I told you about it. 692 00:32:49,955 --> 00:32:51,499 Yeah, it's cool. 693 00:32:51,707 --> 00:32:54,752 My love, we're going to be able to do some crazy stuff. 694 00:32:54,960 --> 00:32:57,588 Besides, you'll have to give me your papers. 695 00:32:57,797 --> 00:32:59,298 Yes, I will do it. 696 00:32:59,507 --> 00:33:01,425 I've asked you about this 10 times. 697 00:33:01,634 --> 00:33:02,676 I will do it. 698 00:33:02,885 --> 00:33:04,970 They are annoying with the paperwork. 699 00:33:05,179 --> 00:33:06,055 Besides, 700 00:33:06,263 --> 00:33:08,891 did you tell them about your departure? 701 00:33:09,475 --> 00:33:12,103 Uh, no. I didn't have time. 702 00:33:13,687 --> 00:33:16,440 You're annoying! We've talked about it 10 times! 703 00:33:16,649 --> 00:33:19,068 I know, yes. I'll tell them tomorrow. 704 00:33:19,276 --> 00:33:20,528 Tomorrow, yeah. 705 00:33:22,363 --> 00:33:24,073 Tomorrow? - Yes, I promise. 706 00:33:24,281 --> 00:33:26,409 Tomorrow, because after, 707 00:33:26,617 --> 00:33:29,912 it will turn, and then, it's up to us, the United States! 708 00:33:30,121 --> 00:33:33,290 It's going to be wonderful. I can't wait. - Me too. 709 00:33:33,499 --> 00:33:36,252 I love you. It's from there. - You're stupid. 710 00:33:36,460 --> 00:33:38,295 I love you. - Me too. Kisses. 711 00:33:50,307 --> 00:33:51,517 Sylvain? 712 00:33:52,685 --> 00:33:54,061 What? 713 00:33:55,896 --> 00:33:58,524 You don't play the handicapped person well. 714 00:33:59,024 --> 00:34:01,444 What, I'm not doing it right? You're kind... 715 00:34:01,652 --> 00:34:02,945 I'm just starting out. 716 00:34:03,154 --> 00:34:04,405 Shall I show you? 717 00:34:04,613 --> 00:34:05,614 Show me. 718 00:34:05,823 --> 00:34:09,869 The tongue is placed to the side. At the tip of the lips. 719 00:34:12,913 --> 00:34:14,999 And you try to lean... over there. 720 00:34:15,207 --> 00:34:17,918 Head tilted and tongue out? - Yeah. 721 00:34:18,961 --> 00:34:21,255 Like this? It's a lot, right? 722 00:34:21,672 --> 00:34:23,799 Note, that sounds very handicapped. 723 00:34:24,008 --> 00:34:25,676 And what do I do with the voice? 724 00:34:25,885 --> 00:34:28,971 For the voice, we will learn to speak well. 725 00:34:31,348 --> 00:34:33,684 You can still talk, though. 726 00:34:33,893 --> 00:34:35,144 Yeah, sorry. 727 00:34:35,352 --> 00:34:36,812 Like that? 728 00:34:37,021 --> 00:34:38,314 That's fine. 729 00:34:38,522 --> 00:34:40,441 - Or like that. 730 00:34:40,649 --> 00:34:42,068 There, I do it like this. 731 00:34:42,276 --> 00:34:44,403 Maybe I can support it more. 732 00:34:44,612 --> 00:34:46,030 Yes, that's it. 733 00:34:47,448 --> 00:34:50,409 What's going on here? This is crazy! 734 00:34:50,618 --> 00:34:53,120 You move often like this. 735 00:34:53,329 --> 00:34:54,580 Well, yeah. 736 00:34:55,247 --> 00:34:56,957 That's right, right? - Great. 737 00:34:57,166 --> 00:34:58,626 Is it great? 738 00:34:58,834 --> 00:34:59,627 Nickel. 739 00:34:59,835 --> 00:35:02,546 You have to help me 740 00:35:02,755 --> 00:35:06,258 to find a gift for Marie. 741 00:35:06,467 --> 00:35:08,344 Which one is it? 742 00:35:13,933 --> 00:35:15,267 Sylvain, come. 743 00:35:15,476 --> 00:35:17,061 You have to go... 744 00:35:17,269 --> 00:35:20,856 You need to go pee before you go to bed. 745 00:35:21,065 --> 00:35:22,858 Hurry. 746 00:35:23,067 --> 00:35:25,694 Okay. And is she your girlfriend, Marie? 747 00:35:25,903 --> 00:35:26,779 Yes. 748 00:35:26,987 --> 00:35:27,738 Does she know? 749 00:35:28,406 --> 00:35:30,616 No, she doesn't know. 750 00:35:31,033 --> 00:35:32,201 I thought so. 751 00:35:32,410 --> 00:35:34,120 Gifts are personal. 752 00:35:34,328 --> 00:35:36,038 It's up to you to find it for him. - Yes. 753 00:35:36,247 --> 00:35:37,415 You want me to help you. 754 00:35:38,040 --> 00:35:39,542 Oh, yes. 755 00:35:39,750 --> 00:35:42,128 Okay... You know what? 756 00:35:42,878 --> 00:35:45,381 If you don't want to help me... - Yeah? 757 00:35:46,173 --> 00:35:48,467 I tell everyone that you touch me. 758 00:35:48,676 --> 00:35:51,637 Let me touch you? You're crazy. Let me touch you? 759 00:35:51,846 --> 00:35:54,265 What's wrong? I never touched you. 760 00:35:54,473 --> 00:35:55,766 You came into my shower. 761 00:35:55,975 --> 00:35:58,269 I could say something. 762 00:35:58,477 --> 00:36:02,106 We said we were friends. This is blackmail, it's wrong. 763 00:36:03,441 --> 00:36:05,985 Come on. - You were a good coach. 764 00:36:07,945 --> 00:36:09,321 What's up? 765 00:36:09,530 --> 00:36:10,823 We're in deep shit. 766 00:36:11,657 --> 00:36:14,493 Why? - Because. Because... 767 00:36:14,702 --> 00:36:16,287 I have to call Rico, 768 00:36:16,495 --> 00:36:18,205 but "the Down" broke my phone. 769 00:36:18,414 --> 00:36:20,166 I have to find a solution. 770 00:36:24,837 --> 00:36:26,213 Where is the bag? 771 00:36:26,422 --> 00:36:29,258 The bag is well protected, believe me. 772 00:36:29,467 --> 00:36:31,093 This one won't move. 773 00:36:32,803 --> 00:36:34,263 Good morning. 774 00:36:41,270 --> 00:36:42,521 Hop-la. 775 00:36:52,656 --> 00:36:53,491 Hop-la. 776 00:36:53,699 --> 00:36:54,867 Good night. 777 00:36:55,326 --> 00:36:56,535 Good night. 778 00:37:03,542 --> 00:37:04,877 Damn, that's not fair. 779 00:37:06,295 --> 00:37:07,588 What do we do? 780 00:37:07,963 --> 00:37:09,757 What do we do? We... 781 00:37:10,508 --> 00:37:12,718 We stay there, we don't move an ear. 782 00:37:12,927 --> 00:37:14,678 Keep acting like a mongoloid. 783 00:37:14,887 --> 00:37:16,263 I will find a solution. 784 00:37:17,014 --> 00:37:18,641 This is what we do. 785 00:37:19,016 --> 00:37:20,684 OK. - He! He! 786 00:37:21,852 --> 00:37:22,937 They didn't spot you? 787 00:37:23,813 --> 00:37:26,649 By them? Are you kidding me or what? No, no. 788 00:37:26,857 --> 00:37:30,444 They don't see anything. They told me: "You're just like us." 789 00:37:31,070 --> 00:37:32,196 Yeah? 790 00:37:36,784 --> 00:37:37,993 Everything is fine? 791 00:37:38,202 --> 00:37:40,913 Nickel. Mark Vader is sleeping upstairs. 792 00:37:41,122 --> 00:37:43,082 And I came across a bottle of ketchup 793 00:37:43,290 --> 00:37:44,542 that was coming back from peeing. 794 00:37:44,750 --> 00:37:46,585 A normal evening, really. 795 00:37:46,961 --> 00:37:49,964 I'll serve you, huh? Hop there. - Thanks. 796 00:37:57,430 --> 00:38:00,433 I never asked you why you became an educator. 797 00:38:01,225 --> 00:38:02,810 Oh, well I... 798 00:38:04,687 --> 00:38:06,731 I was a manager at La Défense, 799 00:38:06,939 --> 00:38:09,108 and then, one day... 800 00:38:09,817 --> 00:38:11,339 I was eating a bo bun 801 00:38:11,339 --> 00:38:12,820 on the esplanade, 802 00:38:13,028 --> 00:38:15,656 and a pigeon landed right in front of me. 803 00:38:15,865 --> 00:38:18,284 And he only had one leg. - What leg? 804 00:38:18,492 --> 00:38:20,870 He only had one leg. 805 00:38:22,329 --> 00:38:24,165 And there I said to myself... 806 00:38:24,665 --> 00:38:26,250 Celine, it's a sign. 807 00:38:27,042 --> 00:38:28,586 Take care of the disabled. 808 00:38:30,796 --> 00:38:32,339 OK. - Change of life. 809 00:38:33,299 --> 00:38:34,717 Come on. 810 00:38:35,176 --> 00:38:37,678 Speaking of which, what are you going to say to your boyfriend? 811 00:38:37,887 --> 00:38:39,638 Ah fuck, I don't know. 812 00:38:41,348 --> 00:38:44,643 Not "go away alone", he's been supporting me for years. 813 00:38:47,146 --> 00:38:48,981 It won't be the same without you. 814 00:38:50,649 --> 00:38:53,319 I don't know how I'm going to tell them. 815 00:38:54,028 --> 00:38:55,571 And there is a problem... 816 00:38:57,448 --> 00:38:59,408 you're going to break Marc's heart. 817 00:38:59,617 --> 00:39:01,035 Yeah, Marc. 818 00:39:01,243 --> 00:39:03,204 You're going to break his heart. - Yes. 819 00:39:03,412 --> 00:39:04,288 Alice. 820 00:39:05,039 --> 00:39:06,082 It's your turn! 821 00:39:06,290 --> 00:39:07,750 Alice, look at me. 822 00:39:08,417 --> 00:39:09,627 Alice, I'm here. 823 00:39:09,835 --> 00:39:11,379 I will always be there. 824 00:39:12,963 --> 00:39:14,423 Alice, don't go! 825 00:39:14,632 --> 00:39:15,925 Stop, stop. 826 00:39:16,133 --> 00:39:17,343 Alice, take me! 827 00:39:17,551 --> 00:39:19,678 You're going to wake everyone up! 828 00:39:20,137 --> 00:39:21,680 It was too strong. - Well, yes. 829 00:39:21,889 --> 00:39:23,057 You're exaggerating. 830 00:39:28,687 --> 00:39:30,398 I can't hear you at all anymore. 831 00:39:30,940 --> 00:39:32,400 Do you love your boyfriend? 832 00:39:33,067 --> 00:39:34,193 Yes, I love him. 833 00:39:34,402 --> 00:39:36,904 Well, going to the other side of the world 834 00:39:37,113 --> 00:39:39,073 with the guy you love, there are worse things 835 00:39:39,281 --> 00:39:40,699 as a project. 836 00:39:41,242 --> 00:39:42,618 Yeah, I know. 837 00:39:43,661 --> 00:39:45,246 Mmh. You know, you know... 838 00:39:45,454 --> 00:39:47,039 It doesn't seem so. - Why? 839 00:39:47,248 --> 00:39:49,500 You just tore up a whole field. 840 00:39:51,460 --> 00:39:52,837 Yes. 841 00:39:53,379 --> 00:39:54,755 Not wrong. 842 00:39:56,590 --> 00:39:57,675 Alice. 843 00:39:57,883 --> 00:39:59,051 I'm your guy. 844 00:40:21,657 --> 00:40:22,575 Oh, fuck! 845 00:40:23,242 --> 00:40:24,326 Are you coming to play? 846 00:40:24,535 --> 00:40:26,162 Oh, fuck. - Come on! 847 00:40:30,249 --> 00:40:31,250 Orpi, come! 848 00:40:31,459 --> 00:40:33,377 Yes, yes, yes. 849 00:40:33,586 --> 00:40:35,296 Is it going well? - Perfect. 850 00:40:35,504 --> 00:40:37,757 What are you doing, Ludo? - A guy. 851 00:40:37,965 --> 00:40:39,133 And you, Thibaut? 852 00:40:39,341 --> 00:40:41,969 A basketball court. - Oh yeah, okay. 853 00:40:42,178 --> 00:40:43,888 This is super well done, wow. 854 00:40:44,805 --> 00:40:46,557 And you, Gad? - A sandwich. 855 00:40:46,766 --> 00:40:50,227 Uh... You can't eat salt dough. OK? 856 00:40:50,603 --> 00:40:52,938 I didn't eat it. - I'm telling you. 857 00:40:54,440 --> 00:40:57,318 Sofian, what are you doing? - A cap. 858 00:40:57,526 --> 00:40:58,235 A cap? 859 00:40:58,444 --> 00:41:00,863 There, that's the tail. 860 00:41:01,072 --> 00:41:03,240 The tail of the cap? The visor. 861 00:41:03,449 --> 00:41:05,076 Yes, the visor. 862 00:41:05,284 --> 00:41:07,870 It doesn't look much like a cap. 863 00:41:08,079 --> 00:41:10,122 But go ahead, you'll get there. 864 00:41:11,540 --> 00:41:12,875 Sylvain. 865 00:41:13,084 --> 00:41:15,044 I have something to tell you. 866 00:41:15,795 --> 00:41:17,046 I'm listening to you. 867 00:41:17,254 --> 00:41:19,882 I'm not in love with you anymore. Sorry. 868 00:41:21,384 --> 00:41:23,177 Ah... Oh, it's... 869 00:41:23,719 --> 00:41:25,388 Oh, you're rich. 870 00:41:25,596 --> 00:41:27,390 Don't worry, you'll get over it. 871 00:41:27,598 --> 00:41:29,558 It will take time, but... 872 00:41:29,767 --> 00:41:32,144 You'll get over it. If not, kill yourself. 873 00:41:34,605 --> 00:41:35,731 All right. 874 00:41:39,443 --> 00:41:40,945 Orpi? 875 00:41:41,153 --> 00:41:43,322 Look, it's a bird. 876 00:41:45,950 --> 00:41:48,202 Ah yes, now that you mention it... 877 00:41:49,370 --> 00:41:50,663 I'm going to pee. 878 00:41:58,295 --> 00:41:59,213 Sylvain? 879 00:42:00,589 --> 00:42:01,590 How will you? 880 00:42:01,799 --> 00:42:03,467 As you will. 881 00:42:03,676 --> 00:42:05,594 Are you feeling okay? - Yeah. 882 00:42:05,803 --> 00:42:07,471 Do you like the activity? 883 00:42:08,055 --> 00:42:11,350 Yeah, it's a blast. Salt dough, basically. 884 00:42:12,935 --> 00:42:14,603 Yes, it's salt dough. 885 00:42:16,856 --> 00:42:19,191 Do you need to pee? - No. 886 00:42:20,025 --> 00:42:21,485 Are you independent when it comes to peeing? 887 00:42:21,694 --> 00:42:23,529 Yes, I am "tautonomous". 888 00:42:24,029 --> 00:42:26,615 Is it a poop, then? - No, it's nothing. 889 00:42:26,824 --> 00:42:27,700 Shall I accompany you? 890 00:42:27,908 --> 00:42:30,828 Come on, I'll dry this. It has to dry. 891 00:42:35,166 --> 00:42:37,084 Damn, he's annoying. 892 00:42:37,293 --> 00:42:39,462 Yes, it's really incredible. 893 00:42:39,670 --> 00:42:40,755 All the time behind. 894 00:42:40,963 --> 00:42:43,007 Did you find a gift for Marie? 895 00:42:43,966 --> 00:42:45,593 Oh no, I don't have... 896 00:42:46,302 --> 00:42:49,305 It wouldn't be bad if you went to see her first. 897 00:42:49,513 --> 00:42:50,973 Tell him you like him. 898 00:42:51,891 --> 00:42:52,975 No. 899 00:42:53,184 --> 00:42:55,227 Why? - It's not possible. 900 00:42:55,436 --> 00:42:57,104 No, no... 901 00:42:57,980 --> 00:42:59,356 I can't. 902 00:42:59,774 --> 00:43:01,942 Arnaud. - I can't. 903 00:43:05,196 --> 00:43:06,113 Look at. 904 00:43:06,781 --> 00:43:08,616 That's a bird. 905 00:43:09,241 --> 00:43:10,493 It's like bread. 906 00:43:10,701 --> 00:43:13,871 We put the Nutella and lots of sugar. See you later. 907 00:43:15,664 --> 00:43:17,291 See you later. 908 00:43:17,500 --> 00:43:21,087 Oh yeah, yeah. We've already... We've already had a good chat! 909 00:43:21,295 --> 00:43:23,005 No, Baptiste, stop. 910 00:43:23,214 --> 00:43:26,175 But stop, I can't do it... Stop. 911 00:43:26,592 --> 00:43:27,927 I can't tie the knot. 912 00:43:28,135 --> 00:43:32,306 Can you lend me your cell phone? - I'm busy. Stop, Baptiste. 913 00:43:33,099 --> 00:43:34,683 Do you want the champions' buckle? 914 00:43:36,310 --> 00:43:37,686 Ronaldo, I'll show you. 915 00:43:38,229 --> 00:43:41,065 He makes a knot, like this. A loop. 916 00:43:41,273 --> 00:43:42,233 You have to iron. 917 00:43:42,441 --> 00:43:44,402 Exactly. You go back inside. 918 00:43:44,610 --> 00:43:46,153 And snap, champions buckle. 919 00:43:47,988 --> 00:43:50,658 Can you lend me your cell phone? - Yes, yes. Of course. 920 00:43:50,866 --> 00:43:52,535 Well done. - Thank you. 921 00:43:54,245 --> 00:43:55,162 Impeccable. 922 00:43:55,371 --> 00:43:56,997 Look what I did! 923 00:43:58,249 --> 00:44:00,835 Yeah. It's pretty. What is it? 924 00:44:01,043 --> 00:44:02,378 A wind turbine. 925 00:44:02,586 --> 00:44:03,879 All right. 926 00:44:04,422 --> 00:44:07,883 Maybe you need to add a mast or other blades. 927 00:44:08,092 --> 00:44:10,845 No. I'll show it to Gad. 928 00:44:11,053 --> 00:44:14,473 No, no. No, you don't show it to Gad. 929 00:44:14,682 --> 00:44:18,102 Because these are not models that Gad likes. 930 00:44:18,310 --> 00:44:19,979 OK. - Oh no. 931 00:44:20,855 --> 00:44:24,525 It's confusing, but I didn't do that. 932 00:44:24,734 --> 00:44:28,738 The principle is to express yourself. You do what you want. 933 00:44:28,946 --> 00:44:30,114 But it's not me. 934 00:44:30,322 --> 00:44:33,325 We express ourselves freely. - We express ourselves freely! 935 00:44:33,534 --> 00:44:35,828 Listen Ludo. We express ourselves freely. 936 00:44:36,036 --> 00:44:37,580 I made a heart. 937 00:44:40,291 --> 00:44:42,293 Why are you laughing? - Are you in love with Alice? 938 00:44:43,002 --> 00:44:45,254 I'm not... - When are the weddings? 939 00:44:45,463 --> 00:44:46,797 I'm not in love... 940 00:44:47,006 --> 00:44:49,675 I'm not in love with Alice. Ah, that's funny. 941 00:44:51,469 --> 00:44:54,513 Keep up the sausage, there. Here, I'll give you that back. 942 00:44:55,473 --> 00:44:56,932 Did your grandfather teach you that? 943 00:44:57,141 --> 00:44:59,935 No, it's just me. I trained. 944 00:45:00,144 --> 00:45:01,020 Cool. 945 00:45:01,228 --> 00:45:03,314 Alice, come and see! - Self-taught. 946 00:45:03,522 --> 00:45:05,357 Yeah? Oh my. 947 00:45:05,566 --> 00:45:07,610 What did you do? - A guy. 948 00:45:07,818 --> 00:45:10,613 Okay. This is the head? - This is the head. 949 00:45:10,821 --> 00:45:11,906 And what is this? 950 00:45:12,114 --> 00:45:13,657 Balls! - OK. 951 00:45:15,117 --> 00:45:16,744 At least a small bar... 952 00:45:22,666 --> 00:45:23,501 Hello? 953 00:45:23,709 --> 00:45:24,919 It's La Fraise. 954 00:45:25,127 --> 00:45:28,172 No, sir. She's still not ready. 955 00:45:28,381 --> 00:45:30,257 I'll keep you posted. Bye. 956 00:45:33,135 --> 00:45:35,179 Fuck. It's annoying. 957 00:45:36,514 --> 00:45:37,431 A little coffee? 958 00:45:40,726 --> 00:45:43,020 Your Dalida is so well made. 959 00:45:43,229 --> 00:45:44,730 Oh yeah? That's great. 960 00:45:45,606 --> 00:45:47,817 I made a heart. - Me, the dick. 961 00:45:48,025 --> 00:45:50,736 You're really talented. - Thanks, that's nice. 962 00:45:51,695 --> 00:45:52,738 That's it, 963 00:45:52,947 --> 00:45:54,448 you made some friends. Cool. 964 00:45:55,574 --> 00:45:56,659 Yeah, that's cool. 965 00:45:56,867 --> 00:45:57,868 Thanks. 966 00:45:58,828 --> 00:46:00,579 Come on, the starters. 967 00:46:01,247 --> 00:46:03,999 Starters! Starters! Starters! 968 00:46:04,208 --> 00:46:07,461 Starters! Starters! Starters! 969 00:46:07,670 --> 00:46:09,088 Celery remoulade. 970 00:46:12,842 --> 00:46:15,803 What is it? - Uh... I don't remember. 971 00:46:16,512 --> 00:46:18,139 Lasagna. - Lasagna. 972 00:46:18,681 --> 00:46:20,099 Hop, thanks. 973 00:46:20,307 --> 00:46:22,768 No, that's enough. I'm careful. 974 00:46:22,977 --> 00:46:25,771 Well, well... Bon appetit, anyway. 975 00:46:27,815 --> 00:46:29,734 Ah, that disgusts me. 976 00:46:31,235 --> 00:46:32,737 It's disgusting. 977 00:46:36,615 --> 00:46:39,410 Shall we go? - Ugh, that's disgusting. 978 00:46:39,618 --> 00:46:42,288 Don't you want to taste it? - No, it's disgusting. 979 00:46:42,496 --> 00:46:43,664 Taste it, you. 980 00:46:46,167 --> 00:46:47,293 My Soso. 981 00:46:47,501 --> 00:46:49,837 Yes, what? - I just had your mom. 982 00:46:50,046 --> 00:46:52,631 Oh yeah, so? When is she coming? 983 00:46:53,299 --> 00:46:56,218 Uh... It's going to be complicated with his new job. 984 00:46:56,427 --> 00:46:58,012 I'm not sure she's coming. 985 00:46:58,220 --> 00:47:00,389 Oh. OK. 986 00:47:02,058 --> 00:47:03,684 It doesn't matter. 987 00:47:06,687 --> 00:47:10,524 And you, why did your parents put you in the center? 988 00:47:10,733 --> 00:47:13,235 Because you're shit! - No, Ludovic. 989 00:47:13,444 --> 00:47:15,446 Let him answer, okay? 990 00:47:22,661 --> 00:47:24,622 My mother is dead. 991 00:47:24,830 --> 00:47:25,956 Sorry, we didn't know. 992 00:47:26,165 --> 00:47:27,666 It doesn't matter. 993 00:47:30,252 --> 00:47:32,046 And my dad is... 994 00:47:33,547 --> 00:47:34,507 It's complicated. 995 00:47:36,342 --> 00:47:38,636 He would like me to be like him, 996 00:47:39,845 --> 00:47:42,223 but he will never accept that I am... 997 00:47:42,431 --> 00:47:43,766 that I am different. 998 00:47:46,852 --> 00:47:48,396 We are with you. 999 00:47:50,731 --> 00:47:51,982 Thank you, Soso. 1000 00:47:53,484 --> 00:47:55,152 My mom, she is... 1001 00:47:55,361 --> 00:47:57,154 very nice to me. 1002 00:47:57,780 --> 00:48:01,867 And uh... Also, she left me... 1003 00:48:06,831 --> 00:48:10,459 My mother let me come... 1004 00:48:11,836 --> 00:48:15,464 And my father didn't want to keep me. 1005 00:48:16,090 --> 00:48:19,719 And that's when she had a brain tumor. 1006 00:48:20,886 --> 00:48:22,847 And after his tumor, 1007 00:48:23,597 --> 00:48:25,015 my mother died. 1008 00:48:25,224 --> 00:48:28,561 I cried a lot and I think about her a lot. 1009 00:48:29,228 --> 00:48:30,813 And it's hard for me. 1010 00:48:42,616 --> 00:48:43,701 A Santa Claus? 1011 00:48:43,909 --> 00:48:45,202 A robot? 1012 00:48:45,411 --> 00:48:46,787 A gun? - Hot air balloon? 1013 00:48:46,996 --> 00:48:48,581 A 12 gauge? 1014 00:48:49,373 --> 00:48:50,750 A dick! - Well done, Ludo! 1015 00:48:51,667 --> 00:48:52,960 Good morning, Mr. Policeman. 1016 00:48:54,378 --> 00:48:56,714 Leon Zitrone? - Yes. 1017 00:48:56,922 --> 00:48:58,466 Elton John! 1018 00:48:58,674 --> 00:48:59,425 I didn't sing! 1019 00:49:02,094 --> 00:49:03,054 It's me, the vampire. 1020 00:49:16,525 --> 00:49:17,818 It's Rambo! 1021 00:49:20,529 --> 00:49:22,031 Come on, someone else. 1022 00:49:22,239 --> 00:49:23,991 Demis Roussos. - Lagy Gaga! 1023 00:49:30,122 --> 00:49:31,540 No, it's not Macron! 1024 00:49:31,749 --> 00:49:33,501 Michael Jackson? - Yes. 1025 00:49:33,709 --> 00:49:35,002 Sarkozy, yes! 1026 00:49:35,211 --> 00:49:36,921 - Shhhh! 1027 00:49:37,129 --> 00:49:37,880 Silence! 1028 00:49:38,089 --> 00:49:39,090 Shut up! 1029 00:49:39,298 --> 00:49:40,508 You're not alone. 1030 00:49:42,635 --> 00:49:43,552 Sylvain, it's your turn. 1031 00:49:43,761 --> 00:49:46,972 You haven't been yet. You hide, no one will judge you. 1032 00:49:47,181 --> 00:49:48,974 We're having fun, no one's going to... 1033 00:49:50,267 --> 00:49:52,228 Okay, shut up. 1034 00:49:52,436 --> 00:49:54,230 What did he say? - Shut up. 1035 00:49:55,189 --> 00:49:56,357 OK. 1036 00:49:57,483 --> 00:49:58,901 It's good, he's comfortable. 1037 00:49:59,110 --> 00:50:00,319 A peanut? 1038 00:50:00,528 --> 00:50:01,904 Wonder Woman? - A horse? 1039 00:50:02,113 --> 00:50:03,906 Someone on the phone? 1040 00:50:04,115 --> 00:50:06,409 A chicken? - Yes, it's a chicken! 1041 00:50:06,617 --> 00:50:08,536 Another one. - Look at the other badger. 1042 00:50:10,496 --> 00:50:12,373 Ludovic! - Ananas? 1043 00:50:12,581 --> 00:50:13,749 Jean-Marie Le Pen. 1044 00:50:13,958 --> 00:50:16,419 Sure, it's Ludovic! - Supergirl! 1045 00:50:16,627 --> 00:50:18,421 Donald Trump? 1046 00:50:18,629 --> 00:50:19,505 He is good. 1047 00:50:20,715 --> 00:50:22,466 He's a beautiful badger. 1048 00:50:23,634 --> 00:50:25,594 No, it's a dinosaur. 1049 00:50:26,887 --> 00:50:29,682 Okay... We'll give you 2 minutes. - No. 1050 00:50:29,890 --> 00:50:32,268 Yes, come on. - Let's watch the show! 1051 00:50:32,476 --> 00:50:34,270 You wanted to tell me something. 1052 00:50:34,729 --> 00:50:37,565 Orpi, we're going to get some fresh air, a little bit. 1053 00:50:37,773 --> 00:50:39,942 Because now, Orpi is tired. 1054 00:50:40,151 --> 00:50:42,987 Orpi needs to get some air. Huh? 1055 00:50:43,195 --> 00:50:44,572 Well, yes. 1056 00:50:44,780 --> 00:50:46,365 Are you stupid or what? 1057 00:50:46,574 --> 00:50:48,075 Oh, oh, oh, oh, oh! 1058 00:50:48,743 --> 00:50:50,035 How do you talk to me? 1059 00:50:50,244 --> 00:50:51,871 What are you doing? 1060 00:50:52,455 --> 00:50:53,497 What? 1061 00:50:53,873 --> 00:50:55,750 How do you talk to your father? 1062 00:50:56,625 --> 00:50:58,669 How do you talk to your father? 1063 00:51:00,504 --> 00:51:01,839 Attention. 1064 00:51:05,009 --> 00:51:06,343 Why are you doing this? 1065 00:51:06,552 --> 00:51:07,928 What is the goal? 1066 00:51:09,221 --> 00:51:11,182 I'm fucking sick of it. 1067 00:51:11,640 --> 00:51:13,559 I'm sick of it... 1068 00:51:14,727 --> 00:51:17,438 All this, the shitty campaign... 1069 00:51:17,646 --> 00:51:19,648 It's okay, I'm not an educator. You're... 1070 00:51:20,232 --> 00:51:23,819 You're not a Down either. You're not mentally retarded. 1071 00:51:24,028 --> 00:51:25,571 So what do we do? 1072 00:51:25,780 --> 00:51:27,907 We're here for a week. What do we do? 1073 00:51:29,450 --> 00:51:33,370 If you want to pull a face, do it. I want to enjoy it. 1074 00:51:34,163 --> 00:51:37,124 Ah, wait, wait. I see you. 1075 00:51:39,418 --> 00:51:40,669 Little Alice? 1076 00:51:42,129 --> 00:51:44,382 You want to fuck her? You want to fuck... 1077 00:51:44,590 --> 00:51:46,384 Look at you. - Fuck her. 1078 00:51:46,592 --> 00:51:48,844 Be a good man. 1079 00:52:02,650 --> 00:52:03,776 What are you looking? 1080 00:52:03,984 --> 00:52:04,777 My body? 1081 00:52:04,985 --> 00:52:06,612 Pff, put on your t-shirt. 1082 00:52:06,821 --> 00:52:08,614 Ok, I'll manage. 1083 00:52:08,823 --> 00:52:10,658 How's your injury, Marie? - OK. 1084 00:52:10,866 --> 00:52:12,576 Can I watch? - Go ahead. 1085 00:52:13,119 --> 00:52:15,037 My beloved nurse. 1086 00:52:16,580 --> 00:52:18,541 I'm sick of all this. 1087 00:52:18,749 --> 00:52:21,961 I'm not the one who's going to wipe you. It's fine, yeah. 1088 00:52:23,170 --> 00:52:25,840 Not able to manage on your own... 1089 00:52:26,048 --> 00:52:28,259 Is it going well? - Great. 1090 00:52:28,467 --> 00:52:29,468 How are you? 1091 00:52:29,969 --> 00:52:31,178 M-hah. 1092 00:52:31,387 --> 00:52:34,432 Sylvain's adaptation is going well. 1093 00:52:35,391 --> 00:52:36,684 Nickel, yeah. 1094 00:52:36,892 --> 00:52:39,103 So you can leave it. - No. 1095 00:52:41,147 --> 00:52:42,148 No. 1096 00:52:42,356 --> 00:52:43,649 Yes. 1097 00:52:43,858 --> 00:52:44,900 More... 1098 00:52:45,109 --> 00:52:48,028 I don't know, maybe I can help you. 1099 00:52:48,237 --> 00:52:49,947 For example, with... 1100 00:52:50,156 --> 00:52:51,449 - Baptiste. 1101 00:52:51,657 --> 00:52:53,117 Baptiste. 1102 00:52:53,325 --> 00:52:56,162 On a real complicity, there is something happening, 1103 00:52:56,370 --> 00:52:57,788 which is cool. 1104 00:52:57,997 --> 00:53:01,041 Would you be happy if Orpi stayed with us? 1105 00:53:01,584 --> 00:53:02,460 Uh... 1106 00:53:02,668 --> 00:53:05,046 Yes, I get along well with him. 1107 00:53:08,382 --> 00:53:12,053 Well, great. On the other hand, I can't pay you. 1108 00:53:13,804 --> 00:53:16,474 Don't tell me you're doing this for the money? 1109 00:53:17,183 --> 00:53:17,975 Makes the same. 1110 00:53:22,480 --> 00:53:26,358 Hey, oh! You forgot me, you bunch of idiots. 1111 00:53:28,027 --> 00:53:29,862 You're doing great. 1112 00:53:30,071 --> 00:53:32,281 I wrote Sylvain. - That's great. 1113 00:53:33,532 --> 00:53:35,284 Who is Nicolas? 1114 00:53:35,493 --> 00:53:36,786 He was... 1115 00:53:37,995 --> 00:53:40,122 He was a boarder, like you. 1116 00:53:41,290 --> 00:53:43,501 Like you, he had that little something extra. 1117 00:53:43,709 --> 00:53:45,419 His little thing was an illness. 1118 00:53:46,420 --> 00:53:48,631 The disease was stronger than him. 1119 00:53:50,091 --> 00:53:53,511 We engrave our names to have a trace of those 1120 00:53:53,719 --> 00:53:55,012 who are no longer there. 1121 00:53:57,598 --> 00:53:58,599 Orpi? 1122 00:53:59,350 --> 00:54:00,684 It's your turn. 1123 00:54:00,893 --> 00:54:03,104 No, I'm too old to do that. 1124 00:54:06,565 --> 00:54:08,025 Are you coming? - Yes. 1125 00:54:08,526 --> 00:54:09,902 Be careful. 1126 00:54:14,323 --> 00:54:15,491 It's good? 1127 00:54:15,950 --> 00:54:18,411 How's going, Sylvain? - Impeccable. 1128 00:54:20,037 --> 00:54:21,664 Hey, guys! 1129 00:54:23,165 --> 00:54:25,167 We're going shopping with Marc. 1130 00:54:25,376 --> 00:54:28,087 Céline and Orpi will take care of you. 1131 00:54:28,295 --> 00:54:29,839 Be cool! - Okay. 1132 00:54:30,047 --> 00:54:31,632 With my mother, 1133 00:54:31,841 --> 00:54:34,802 we always went shopping together. 1134 00:54:35,010 --> 00:54:36,804 I loved it. 1135 00:54:37,346 --> 00:54:39,432 Alice! 1136 00:54:39,640 --> 00:54:41,058 Can we come with Soso? 1137 00:54:41,267 --> 00:54:43,185 Yeah, me too! - Wait. 1138 00:54:43,394 --> 00:54:44,270 Me too! 1139 00:54:44,478 --> 00:54:46,439 Not everyone. 1140 00:54:46,647 --> 00:54:47,523 We only have 4 places. 1141 00:54:47,732 --> 00:54:50,276 So the first ones: Soso, Sylvain, 1142 00:54:50,484 --> 00:54:51,986 Arnaud and Ludovic. 1143 00:54:54,488 --> 00:54:55,990 Sylvain, Sylvain. 1144 00:54:58,284 --> 00:55:00,202 You're not going to go. No, there's... 1145 00:55:00,411 --> 00:55:02,663 We'll see you. We might see you, 1146 00:55:02,872 --> 00:55:05,499 to make fun of you. We'll see your face. 1147 00:55:05,708 --> 00:55:08,461 Yeah, that's true. But I'll take the risk. 1148 00:55:08,669 --> 00:55:10,504 Huh? - Let's go shopping! 1149 00:55:10,713 --> 00:55:13,132 Céline, do you manage the meditation workshop? 1150 00:55:13,340 --> 00:55:14,884 Can we do something else? 1151 00:55:15,092 --> 00:55:17,470 No, it does them a lot of good. 1152 00:55:17,678 --> 00:55:20,389 No, it pisses everyone off. 1153 00:55:20,598 --> 00:55:23,517 And that's not my thing at all. - Thanks, Sylvain. 1154 00:55:23,726 --> 00:55:26,103 What's your thing? - Hunting. 1155 00:55:26,312 --> 00:55:27,313 Hunting? 1156 00:55:27,521 --> 00:55:28,481 Yeah! 1157 00:55:28,689 --> 00:55:30,107 I love hunting! Bang! 1158 00:55:31,150 --> 00:55:32,193 I love it. 1159 00:55:32,401 --> 00:55:35,029 You're not easy to understand, Celine. 1160 00:55:35,529 --> 00:55:36,947 You are amazing. 1161 00:55:37,156 --> 00:55:39,617 You have many facets. - Thank you. 1162 00:55:39,825 --> 00:55:42,244 Orpi, are you managing meditation, then? 1163 00:55:42,453 --> 00:55:43,537 Meditation? 1164 00:55:43,746 --> 00:55:45,873 Yeah... No problem. 1165 00:55:46,082 --> 00:55:48,292 I love it. - Ok, great. Great. 1166 00:55:48,501 --> 00:55:50,920 And did you get the money from Sylvain's father? 1167 00:55:51,128 --> 00:55:52,129 No. 1168 00:55:52,338 --> 00:55:53,756 We have to take care of it. 1169 00:55:53,964 --> 00:55:57,218 Because he didn't call back, yeah, yeah. 1170 00:55:57,426 --> 00:55:59,512 Are you handling this? Thank you very much. 1171 00:55:59,720 --> 00:56:01,889 See you later, everyone. 1172 00:56:03,265 --> 00:56:05,393 Thibaut, what are you doing with this cow? 1173 00:56:07,061 --> 00:56:08,312 Celine, handle the cow! 1174 00:56:08,521 --> 00:56:10,981 Yeah. What's that cow? 1175 00:56:11,857 --> 00:56:15,486 Oh my, Thibaut. Where did you get it? Come on. 1176 00:56:15,694 --> 00:56:17,613 Jewel, come on. Come on, come on. 1177 00:56:17,822 --> 00:56:20,658 Thibaut, we don't have any room. - Come on, Thibaut! 1178 00:56:20,866 --> 00:56:23,244 No, we can't. - Oh, she's running! 1179 00:56:23,452 --> 00:56:24,537 Shall I come forward? 1180 00:56:24,745 --> 00:56:28,290 We don't have to close. - We do what we can. 1181 00:56:29,041 --> 00:56:30,960 Are you sure? - It will work. 1182 00:56:31,168 --> 00:56:32,670 If no seat belt, it signals! 1183 00:56:33,170 --> 00:56:34,547 Tell me... 1184 00:56:36,132 --> 00:56:38,634 What do you do with meditation? 1185 00:56:38,843 --> 00:56:41,262 It's like Alice said. - But what is it? 1186 00:56:41,470 --> 00:56:43,180 Well, meditation... 1187 00:56:43,389 --> 00:56:46,809 You talk to trees, you breathe... faggot stuff. 1188 00:56:48,227 --> 00:56:49,353 Oh yeah. 1189 00:56:49,812 --> 00:56:54,150 When you talk, it doesn't sound like how you're dressed. 1190 00:56:54,358 --> 00:56:56,902 You're not the same inside as you are outside. 1191 00:56:57,486 --> 00:56:59,780 The best thing is to close your eyes. 1192 00:56:59,989 --> 00:57:02,616 Like this, when you close your eyes, 1193 00:57:02,825 --> 00:57:04,326 eh bah, on... 1194 00:57:06,245 --> 00:57:08,205 we see better inside... ourselves. 1195 00:57:08,414 --> 00:57:09,665 OK? 1196 00:57:09,874 --> 00:57:11,208 So. 1197 00:57:11,417 --> 00:57:14,045 So, we close our eyes. We do it well. 1198 00:57:14,253 --> 00:57:17,006 And then, there you go, we... 1199 00:57:19,508 --> 00:57:20,760 We relax. 1200 00:57:20,968 --> 00:57:22,219 What? 1201 00:57:22,762 --> 00:57:24,055 We breathe. 1202 00:57:24,847 --> 00:57:26,557 Because breathing, 1203 00:57:27,058 --> 00:57:30,144 it's... it's obligatory, otherwise we die. 1204 00:57:30,352 --> 00:57:31,479 So... 1205 00:57:31,687 --> 00:57:33,147 we take a deep breath. 1206 00:57:36,108 --> 00:57:37,026 So. 1207 00:57:41,697 --> 00:57:43,074 Damn, we're bored. 1208 00:57:43,866 --> 00:57:46,118 It's true that we're bored! 1209 00:57:46,327 --> 00:57:48,537 I told you. We're bored. 1210 00:58:02,426 --> 00:58:04,303 Why don't you park 1211 00:58:04,512 --> 00:58:05,971 on a "disabled" place? 1212 00:58:06,180 --> 00:58:07,348 I don't have the "macaroon". 1213 00:58:07,556 --> 00:58:11,185 With the four of us, you have a nice box of macaroons. 1214 00:58:11,394 --> 00:58:12,686 You're right. 1215 00:58:12,895 --> 00:58:16,565 Marc, would you do me a favor? - I'm here, I'll always be here. 1216 00:58:16,774 --> 00:58:19,819 There was a Gardenshop in the industrial zone. 1217 00:58:20,027 --> 00:58:23,572 Do you want flowers? - No. Potting soil. For the vegetable garden. 1218 00:58:23,781 --> 00:58:25,950 For the vegetable garden? - Take three bags. 1219 00:58:26,158 --> 00:58:27,201 OK. 1220 00:58:27,827 --> 00:58:29,245 It's as good as done! 1221 00:58:29,787 --> 00:58:31,080 And we meet there? 1222 00:58:31,705 --> 00:58:33,207 Otherwise, you get me back. 1223 00:58:33,416 --> 00:58:36,001 The principle is not to go beyond the list. 1224 00:58:37,878 --> 00:58:39,714 Shall we start with vegetables? 1225 00:58:39,922 --> 00:58:42,550 You're the vegetables! - We're all vegetables. 1226 00:58:42,758 --> 00:58:45,594 You're the vegetables! - It's good, Ludo. 1227 00:59:03,237 --> 00:59:06,699 Why are people looking at us? - We're pissing them off! 1228 00:59:06,907 --> 00:59:08,033 Fuck them! 1229 00:59:11,287 --> 00:59:11,954 We don't get fucked! 1230 00:59:12,163 --> 00:59:14,248 With this? - That will be all. 1231 00:59:14,457 --> 00:59:15,624 Thanks. 1232 00:59:16,041 --> 00:59:18,377 It's good, it's too good. 1233 00:59:19,170 --> 00:59:21,964 Mmh. It smells good. 1234 00:59:23,424 --> 00:59:25,259 Excuse me. Excuse me. 1235 00:59:25,468 --> 00:59:27,094 We'll eat them afterwards. 1236 00:59:27,303 --> 00:59:29,013 Forgive me? 1237 00:59:29,221 --> 00:59:30,931 We eat the melons afterwards. 1238 00:59:31,140 --> 00:59:33,392 You have to be stupid to eat the skin! 1239 00:59:33,601 --> 00:59:34,560 He's right. 1240 00:59:34,769 --> 00:59:36,979 You can't eat the skin. 1241 00:59:37,188 --> 00:59:39,065 You're right. He is stupid. 1242 00:59:39,273 --> 00:59:40,441 He's stupid. 1243 00:59:40,649 --> 00:59:44,195 Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! Idiot! 1244 00:59:44,403 --> 00:59:46,864 Bite into it! Bite into it! - It's okay, it's good. 1245 00:59:47,073 --> 00:59:48,949 Oh, he's upset. Goodbye. 1246 00:59:49,158 --> 00:59:50,785 Goodbye, moron. 1247 00:59:51,786 --> 00:59:53,537 Bye! 1248 00:59:55,706 --> 00:59:56,874 Shit, Soso. 1249 00:59:57,083 --> 00:59:59,710 Don't worry, we all know. 1250 01:00:00,336 --> 01:00:01,504 Who told him? 1251 01:00:01,712 --> 01:00:03,798 It's not us. - It's not us. 1252 01:00:04,006 --> 01:00:05,132 It's Alexander. 1253 01:00:06,425 --> 01:00:07,843 Who told Alexander? 1254 01:00:08,052 --> 01:00:09,887 That's us. - That's us. 1255 01:00:10,096 --> 01:00:11,430 We don't tell the educators! 1256 01:00:11,639 --> 01:00:13,015 No. - Yes. 1257 01:00:13,891 --> 01:00:16,352 Come on! - Wow! 1258 01:00:16,560 --> 01:00:18,312 Come on! - Go on, Baptiste! 1259 01:00:18,896 --> 01:00:20,523 Go on, Baptiste! - Orpi, catch! 1260 01:00:21,315 --> 01:00:22,525 Come on! 1261 01:00:23,234 --> 01:00:24,693 Come on, Alex! Come on! 1262 01:00:24,902 --> 01:00:25,903 There! Remonte! 1263 01:00:27,238 --> 01:00:29,490 Yes! Go, all alone! 1264 01:00:32,868 --> 01:00:34,453 Super! 1265 01:00:34,662 --> 01:00:36,664 Holy cow! Marie, are you okay? - Watch out. 1266 01:00:36,872 --> 01:00:38,207 The green ones, not the red ones! 1267 01:00:38,416 --> 01:00:40,751 Are you okay? Can you breathe? 1268 01:00:40,960 --> 01:00:43,629 Breathe. Look at me. Look at me. 1269 01:00:44,130 --> 01:00:45,172 We will win. 1270 01:00:45,381 --> 01:00:47,925 - Yes, hello? 1271 01:00:48,134 --> 01:00:49,593 Wait. Hello? 1272 01:00:49,802 --> 01:00:52,096 Wait... Wait, I can't hear anything. 1273 01:00:52,304 --> 01:00:54,557 There is no La Fraise, that's a mistake. 1274 01:00:54,765 --> 01:00:57,518 Yes, wait. No. Excuse me. 1275 01:00:57,727 --> 01:00:59,311 Wait, I'll pass it to you. 1276 01:00:59,895 --> 01:01:00,563 It's me... 1277 01:01:00,771 --> 01:01:04,817 La Fraise in fact, is Sylvain's dad who is calling me. 1278 01:01:05,651 --> 01:01:06,569 Let's start again! 1279 01:01:06,777 --> 01:01:07,737 Rico, I'm listening. 1280 01:01:07,945 --> 01:01:09,447 The cops won't let us go. 1281 01:01:09,655 --> 01:01:11,907 I have a hideout for you in Spain. 1282 01:01:12,116 --> 01:01:13,451 Wait a few days. 1283 01:01:14,744 --> 01:01:16,579 Ooh! That's good! 1284 01:01:16,787 --> 01:01:19,331 Okay, come on, come on! Oh! Come on! 1285 01:01:19,540 --> 01:01:21,167 Good luck! Where are you going! 1286 01:01:21,375 --> 01:01:23,502 Are you sending me your pay slips? 1287 01:01:23,711 --> 01:01:25,379 Yes, I will do it. 1288 01:01:25,588 --> 01:01:27,882 Yes, I already manage everything... 1289 01:01:28,215 --> 01:01:31,677 Okay, but I'm not on vacation right now. OK? 1290 01:01:32,428 --> 01:01:34,055 Did you tell them, by the way? 1291 01:01:35,222 --> 01:01:37,558 Yes. - Fuck, Alice! 1292 01:01:37,767 --> 01:01:41,771 I'll tell them tonight, for sure. I promise. 1293 01:01:45,858 --> 01:01:47,526 Hello, this is "priority checkout". 1294 01:01:47,735 --> 01:01:48,986 I saw, thank you very much. 1295 01:01:49,195 --> 01:01:50,780 Priority? You can't see it. 1296 01:01:52,448 --> 01:01:53,616 Can you see that? 1297 01:01:53,824 --> 01:01:55,868 Are we a priority enough for you? 1298 01:01:56,077 --> 01:01:57,745 Let the disabled person pass. 1299 01:01:57,953 --> 01:01:59,538 Attention, madame. 1300 01:02:01,123 --> 01:02:03,417 That's right, it's a gun. Bahh, bahh, bahh,. 1301 01:02:07,671 --> 01:02:09,173 Where are you, madame? 1302 01:02:10,633 --> 01:02:12,093 Madam? Are you OK? 1303 01:02:13,719 --> 01:02:15,221 Yes. Uh... 1304 01:02:16,347 --> 01:02:18,015 You didn't weigh your carrots. 1305 01:02:18,641 --> 01:02:20,434 OK. - I'll take care of it. 1306 01:02:20,643 --> 01:02:22,853 Are you sure? Do you know how to do it? 1307 01:02:24,021 --> 01:02:25,856 We continue to empty the cart. 1308 01:02:38,494 --> 01:02:40,746 Try to put everything in one place. 1309 01:02:43,457 --> 01:02:45,710 Are you okay? Did it go well? - Yeah. 1310 01:02:45,918 --> 01:02:48,129 Here, there's this left. This. 1311 01:02:48,337 --> 01:02:50,673 Oh, damn. We forgot the potting soil. 1312 01:02:50,881 --> 01:02:52,675 Oh, damn. We forgot Marc. 1313 01:02:54,009 --> 01:02:55,261 I'll get it. 1314 01:02:55,469 --> 01:02:58,472 We don't care. We're not going to do the vegetable garden now. 1315 01:02:58,681 --> 01:03:00,516 Not the soil, I'm talking about Marc. 1316 01:03:00,725 --> 01:03:01,559 Ah, but no. 1317 01:03:01,767 --> 01:03:04,103 He's a big boy, he'll figure it out. 1318 01:03:04,311 --> 01:03:07,064 Everything is fine. Now... - Oo-la-laa. 1319 01:03:19,744 --> 01:03:23,164 Arnaud, can you sit next to me? 1320 01:03:24,790 --> 01:03:25,750 Sit down. 1321 01:03:38,137 --> 01:03:38,763 Speak. 1322 01:03:39,388 --> 01:03:40,222 Yeah. 1323 01:03:42,433 --> 01:03:44,101 Do you know Dalida? 1324 01:03:44,310 --> 01:03:46,395 Yes. I don't like it. 1325 01:03:49,899 --> 01:03:51,275 Me neither. 1326 01:04:01,285 --> 01:04:02,453 Yes! 1327 01:04:06,290 --> 01:04:07,792 No. - Please. 1328 01:04:08,000 --> 01:04:09,460 It looks good. 1329 01:04:11,253 --> 01:04:14,006 So? It's great. It even has a little taste of... 1330 01:04:14,215 --> 01:04:15,174 My cock! 1331 01:04:15,841 --> 01:04:18,803 There you go. You don't know what you're missing. 1332 01:04:19,011 --> 01:04:21,347 Is this brandade? - Blanquette. 1333 01:04:21,555 --> 01:04:22,973 Blanquette brandade. 1334 01:04:23,432 --> 01:04:25,935 You're missing me there. - Oh, kitten, shit. 1335 01:04:26,519 --> 01:04:28,187 There you go, you're a handsome guy again. 1336 01:04:28,396 --> 01:04:29,814 And there too. 1337 01:04:30,022 --> 01:04:30,940 Oh yes! 1338 01:04:46,497 --> 01:04:47,540 Fuck. 1339 01:05:07,893 --> 01:05:09,061 ♪ It's strange 1340 01:05:09,270 --> 01:05:11,313 ♪ I don't know what's happening to me tonight 1341 01:05:11,522 --> 01:05:14,108 ♪ I look at you as if for the first time 1342 01:05:14,650 --> 01:05:18,195 ♪ More words, always words 1343 01:05:18,404 --> 01:05:20,531 ♪ The same words 1344 01:05:20,740 --> 01:05:22,199 ♪ I don't know how to tell you anymore 1345 01:05:22,408 --> 01:05:24,827 ♪ Nothing but words 1346 01:05:25,035 --> 01:05:28,205 ♪ You are this love story that I will never stop reading 1347 01:05:28,414 --> 01:05:31,542 ♪ Easy words, fragile words 1348 01:05:31,751 --> 01:05:33,627 ♪ It was too beautiful 1349 01:05:33,836 --> 01:05:35,421 ♪ You are from yesterday and from tomorrow 1350 01:05:35,629 --> 01:05:37,631 ♪ Much too beautiful 1351 01:05:37,840 --> 01:05:40,760 ♪ Always my only truth 1352 01:05:40,968 --> 01:05:45,222 ♪ But it's over, the time of dreams 1353 01:05:45,431 --> 01:05:48,768 ♪ Memories fade too 1354 01:05:48,976 --> 01:05:52,521 ♪ When we forget them 1355 01:05:52,730 --> 01:05:55,566 ♪ You are like the wind that makes the violins sing 1356 01:05:55,775 --> 01:05:57,526 ♪ And carries far away the scent of roses 1357 01:05:57,735 --> 01:06:02,656 ♪ Caramels, candies and chocolates 1358 01:06:02,865 --> 01:06:05,326 ♪ Sometimes I don't understand you. 1359 01:06:05,534 --> 01:06:07,036 ♪ Thanks, not for me 1360 01:06:07,244 --> 01:06:09,455 You don't want us to sleep, Arnaud? 1361 01:06:12,166 --> 01:06:15,920 ♪ Who loves the wind and the scent of roses 1362 01:06:16,128 --> 01:06:19,632 ♪ Me, tender words coated in sweetness 1363 01:06:19,840 --> 01:06:21,967 ♪ They land on my mouth 1364 01:06:22,176 --> 01:06:25,304 ♪ But never on my heart 1365 01:06:25,513 --> 01:06:27,181 ♪ One more word 1366 01:06:27,390 --> 01:06:30,184 ♪ Words, words, words 1367 01:06:30,393 --> 01:06:31,185 ♪ Listen to me 1368 01:06:31,394 --> 01:06:34,063 ♪ Words, words, words 1369 01:06:34,271 --> 01:06:35,106 ♪ Please 1370 01:06:35,314 --> 01:06:37,691 ♪ Words, words, words 1371 01:06:37,900 --> 01:06:38,734 ♪ They are chasing you 1372 01:06:38,943 --> 01:06:41,237 ♪ Words, words, words 1373 01:06:41,445 --> 01:06:45,408 ♪ Words, words and more words 1374 01:06:45,616 --> 01:06:47,368 ♪ That you sow to the wind 1375 01:06:51,664 --> 01:06:53,666 We are all zucchini. 1376 01:06:54,166 --> 01:06:57,378 So, we plant ourselves in the ground like a zucchini. 1377 01:06:57,586 --> 01:07:00,047 We think zucchini, we are zucchini. 1378 01:07:00,256 --> 01:07:01,757 It's very pretty, Orpi. 1379 01:07:01,966 --> 01:07:03,134 Again! 1380 01:07:06,804 --> 01:07:08,097 Alice. 1381 01:07:08,681 --> 01:07:09,724 Look at me. 1382 01:07:11,434 --> 01:07:12,309 Fuck, Marie. 1383 01:07:12,518 --> 01:07:13,978 Mary! - Oh, damn. 1384 01:07:14,186 --> 01:07:15,730 I didn't do it on purpose. 1385 01:07:15,938 --> 01:07:17,523 It went into his mouth. 1386 01:07:17,732 --> 01:07:19,442 It happens to him all the time. 1387 01:07:32,079 --> 01:07:34,165 And there, there is a noise. 1388 01:07:34,373 --> 01:07:37,543 I hear something running and running towards me. 1389 01:07:37,752 --> 01:07:38,461 He arrives, 1390 01:07:38,669 --> 01:07:40,463 I feel him getting closer. 1391 01:07:40,671 --> 01:07:43,340 He's coming closer to me. Save me, Mary! 1392 01:07:43,549 --> 01:07:45,843 They're behind! They're going to catch me! 1393 01:07:46,052 --> 01:07:46,969 What do I do? 1394 01:07:47,178 --> 01:07:49,305 You're annoying! Always the same discussion. 1395 01:07:49,513 --> 01:07:50,598 Are you enjoying yourself? 1396 01:07:51,974 --> 01:07:53,184 No, it's disgusting. 1397 01:07:53,392 --> 01:07:56,645 I have an idea for your gift. - Great, that's cool. 1398 01:07:57,146 --> 01:08:00,024 It's not possible! He's going to score the goal! 1399 01:08:00,232 --> 01:08:02,109 Yeah! 1400 01:08:02,985 --> 01:08:05,237 You're not in prison. - No. 1401 01:08:05,446 --> 01:08:07,448 No, you're not in prison! 1402 01:08:07,656 --> 01:08:10,451 Ah, I was scared! - Now you're there! 1403 01:08:13,245 --> 01:08:14,580 Sylvain, don't cheat! 1404 01:08:15,790 --> 01:08:17,541 Oh no! I didn't mean to! 1405 01:08:17,750 --> 01:08:20,378 It's okay, it happens to him all the time. 1406 01:08:26,217 --> 01:08:28,928 17, 18, 19. Good! 1407 01:08:29,136 --> 01:08:30,346 Yours, Gad. 1408 01:08:30,971 --> 01:08:33,015 I'm going to bed. 1409 01:08:33,224 --> 01:08:35,184 Do you want to play another game? 1410 01:08:35,810 --> 01:08:37,353 No, it's fine. Good night. 1411 01:08:37,561 --> 01:08:39,772 Good night. - They are tired. 1412 01:08:39,980 --> 01:08:42,983 A knight on a horse. Make me a knight. 1413 01:08:43,192 --> 01:08:44,610 I'm running, I'm running! 1414 01:08:44,819 --> 01:08:46,654 Oh! A princess! 1415 01:08:46,862 --> 01:08:47,822 Hello, princess. 1416 01:08:48,030 --> 01:08:49,407 Would you marry me? 1417 01:08:51,117 --> 01:08:53,953 She doesn't want to. So I marry the ogre. 1418 01:08:54,161 --> 01:08:55,287 The Ogre Game 1419 01:08:56,664 --> 01:08:58,499 We set off on horseback. And that's it. 1420 01:08:58,707 --> 01:09:01,252 I don't know. I don't know what to tell you. 1421 01:09:01,460 --> 01:09:03,713 Okay, go ahead. Fuck you. 1422 01:09:04,880 --> 01:09:06,465 And I fucked you up. 1423 01:09:06,674 --> 01:09:09,051 No, wait... Yes, yes! 1424 01:09:09,677 --> 01:09:10,970 Oh, yes! 1425 01:09:11,512 --> 01:09:14,432 You're very strong. You're strong. You're strong. 1426 01:09:15,516 --> 01:09:16,517 Come on, red. 1427 01:09:16,726 --> 01:09:19,478 Oh yes, him, anyway. 1428 01:09:19,687 --> 01:09:21,856 Oh yeah? Him too, handsome? 1429 01:09:23,315 --> 01:09:25,985 Oh my! What a goal! - Did you see? 1430 01:09:26,193 --> 01:09:28,487 Marie, get off the field! Marie! 1431 01:09:28,696 --> 01:09:30,197 Marie! 1432 01:09:31,198 --> 01:09:32,241 How are you, Marie? 1433 01:09:32,450 --> 01:09:33,576 It's bleeding. 1434 01:09:34,201 --> 01:09:37,872 Happy Birthday! 1435 01:09:42,084 --> 01:09:43,294 Happy Birthday, Marie! 1436 01:09:43,502 --> 01:09:44,628 Give it to her. 1437 01:09:46,797 --> 01:09:48,174 Here, this is for you. 1438 01:09:48,382 --> 01:09:49,508 It's for you. 1439 01:09:49,717 --> 01:09:50,593 It's what? 1440 01:09:51,135 --> 01:09:52,303 Open. 1441 01:09:59,101 --> 01:10:01,145 Wow! - A gem! 1442 01:10:01,353 --> 01:10:02,271 Happy Birthday! 1443 01:10:02,480 --> 01:10:04,398 That's well done. - I want the same. 1444 01:10:04,607 --> 01:10:06,108 You surprise me. - Me too. 1445 01:10:15,493 --> 01:10:16,994 It's good. - Delicious. 1446 01:10:17,203 --> 01:10:18,329 Good morning. 1447 01:10:18,871 --> 01:10:19,872 Hello, hello. 1448 01:10:21,082 --> 01:10:21,916 Good morning. 1449 01:10:22,374 --> 01:10:24,293 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1450 01:10:25,044 --> 01:10:26,545 Who is this guy? 1451 01:10:26,754 --> 01:10:28,798 Hello. - Who is he? 1452 01:10:29,006 --> 01:10:29,840 Uh, it's... 1453 01:10:30,049 --> 01:10:32,093 This is Mathieu, this is my darling 1454 01:10:32,301 --> 01:10:33,302 who surprises me. 1455 01:10:33,511 --> 01:10:35,012 Hello. - Hello, Sébastien. 1456 01:10:35,221 --> 01:10:36,180 Mathieu. 1457 01:10:36,389 --> 01:10:37,932 Son of a bitch! 1458 01:10:38,641 --> 01:10:40,601 Nice to meet you. - Ludovic, I told you about it. 1459 01:10:40,810 --> 01:10:42,478 Ah, cool. Hi, Ludo. 1460 01:10:42,686 --> 01:10:45,940 This is the end of the world. I almost got lost three times. 1461 01:10:46,148 --> 01:10:47,358 Thanks. 1462 01:10:47,566 --> 01:10:48,943 Go seek happiness. 1463 01:10:49,693 --> 01:10:50,945 Marie. 1464 01:10:51,153 --> 01:10:52,071 OK. 1465 01:10:52,279 --> 01:10:53,322 Why is he here? 1466 01:10:53,531 --> 01:10:55,574 I think he makes me... 1467 01:10:55,783 --> 01:10:57,284 A little surprise. 1468 01:10:57,493 --> 01:10:58,536 Not too sad? 1469 01:10:59,036 --> 01:11:00,996 Sad about what? - About what? 1470 01:11:01,205 --> 01:11:02,456 Actually... 1471 01:11:02,957 --> 01:11:05,251 Mathieu found a job in the United States. 1472 01:11:05,459 --> 01:11:07,670 And I'm supposed to go with him. 1473 01:11:08,546 --> 01:11:11,006 I was waiting until the end of the week to announce it. 1474 01:11:11,882 --> 01:11:14,135 Shit. You didn't tell them? - No. 1475 01:11:14,343 --> 01:11:15,094 Are you leaving? 1476 01:11:17,638 --> 01:11:19,223 Don't go, no! 1477 01:11:21,350 --> 01:11:22,101 Yes, yes! 1478 01:11:22,309 --> 01:11:24,311 Stay with us, please. 1479 01:11:24,520 --> 01:11:25,771 It's not safe. 1480 01:11:25,980 --> 01:11:27,356 What do you mean it's not safe? 1481 01:11:28,190 --> 01:11:30,693 Do you want to talk about it here? - When... 1482 01:11:30,901 --> 01:11:32,653 We'll let you talk. 1483 01:11:32,862 --> 01:11:36,031 And we are going to start a small workshop. 1484 01:11:36,240 --> 01:11:38,075 Kitchen! - Great idea! 1485 01:11:42,997 --> 01:11:45,458 For the beans, you grab them, well in hand. 1486 01:11:45,666 --> 01:11:46,959 You plant, you turn. 1487 01:11:52,173 --> 01:11:55,593 What the hell are you doing here? - Let's go make dinner. 1488 01:11:56,302 --> 01:11:57,553 Oh yeah? 1489 01:11:57,762 --> 01:12:00,014 We're the ones making dinner tonight. 1490 01:12:00,222 --> 01:12:03,017 Wait, nobody knows how to cook? 1491 01:12:03,225 --> 01:12:04,477 You are, you are... 1492 01:12:05,895 --> 01:12:07,813 Together we will get there. 1493 01:12:08,022 --> 01:12:09,356 We're cooking! 1494 01:12:09,565 --> 01:12:11,233 We're having a home-cooked meal! 1495 01:12:12,068 --> 01:12:13,736 Get out! Get out! 1496 01:12:13,944 --> 01:12:16,322 We're fed up with canned goods! 1497 01:12:16,530 --> 01:12:17,740 We don't want any more boxes! 1498 01:12:18,532 --> 01:12:20,201 We want to cook. 1499 01:12:20,409 --> 01:12:21,660 Well, sort it out for yourself. 1500 01:12:22,620 --> 01:12:25,247 Come on, Julien. - Can I give you a hand? 1501 01:12:26,624 --> 01:12:28,167 Are you going to cook? 1502 01:12:29,168 --> 01:12:30,503 Well, yeah. 1503 01:12:35,716 --> 01:12:37,009 Yeah, Julien! 1504 01:12:40,805 --> 01:12:43,557 Where are the utensils? - My mother only uses that. 1505 01:12:44,058 --> 01:12:45,476 I don't understand. 1506 01:12:46,143 --> 01:12:47,728 We've talked about it a thousand times. 1507 01:12:48,145 --> 01:12:49,605 You pushed me to apply. 1508 01:12:49,814 --> 01:12:52,608 I know, but it wasn't real at that time. 1509 01:12:52,983 --> 01:12:54,735 Fuck, but Alice... 1510 01:12:55,069 --> 01:12:56,987 You're not going to do this all your life? 1511 01:12:57,196 --> 01:12:59,698 Wiping asses for a pittance? 1512 01:12:59,907 --> 01:13:03,369 Don't you understand that they're like my family? 1513 01:13:03,577 --> 01:13:06,080 Sorry, I thought it was me, your family. 1514 01:13:06,288 --> 01:13:07,123 Stop. 1515 01:13:07,331 --> 01:13:10,376 If that's all there is, there are handicapped people there. 1516 01:13:11,961 --> 01:13:13,087 OK. 1517 01:13:14,171 --> 01:13:15,840 No, but... Alice. 1518 01:13:16,048 --> 01:13:19,301 You know what I mean. - Better you go. 1519 01:13:19,927 --> 01:13:21,971 No, but Alice... - Get lost. 1520 01:13:23,139 --> 01:13:24,807 Please, Mathieu. Get lost. 1521 01:13:54,086 --> 01:13:56,797 If we want to eat tonight, we have to get moving. 1522 01:13:57,006 --> 01:14:00,634 Come on, let's get back to it? Come on, let's go. 1523 01:14:07,600 --> 01:14:09,060 Alice? - Yeah. 1524 01:14:09,268 --> 01:14:10,895 Are you okay? - Yeah, I'm okay. 1525 01:14:11,771 --> 01:14:13,439 Orpi and Baptiste are back? 1526 01:14:13,647 --> 01:14:15,983 No, not yet. They won't be long. 1527 01:14:16,192 --> 01:14:17,193 I'm here, Alice. 1528 01:14:17,401 --> 01:14:19,361 I'll always be here. - I know. 1529 01:14:20,154 --> 01:14:23,616 If at some point you need a presence in your life... 1530 01:14:24,116 --> 01:14:26,285 There is always a moment when we are not well, 1531 01:14:26,494 --> 01:14:29,121 and we need a shoulder to lean on, 1532 01:14:29,330 --> 01:14:30,748 and I can be that shoulder. 1533 01:14:30,956 --> 01:14:32,792 Are you hitting on me? 1534 01:14:33,000 --> 01:14:34,794 I just left my boyfriend 1535 01:14:35,002 --> 01:14:36,796 and you thought-- "This is a good timing." 1536 01:14:37,004 --> 01:14:38,839 No, not at all! Not at all. 1537 01:14:39,548 --> 01:14:41,967 Not at all. It's true that it seems so. 1538 01:14:42,176 --> 01:14:43,552 Afterwards, you tell yourself that... 1539 01:14:43,928 --> 01:14:45,179 No, imagine the embarrassment! 1540 01:14:48,474 --> 01:14:51,310 What are onions? - They make you cry! 1541 01:14:51,519 --> 01:14:52,770 Yes! 1542 01:14:52,978 --> 01:14:54,146 I'm fine. 1543 01:14:54,355 --> 01:14:57,066 Watch your fingertips. Here we go. 1544 01:14:57,274 --> 01:15:00,194 Let's set it alight! 1545 01:15:00,403 --> 01:15:01,404 Attention! 1546 01:15:01,612 --> 01:15:03,906 Oh! 1547 01:15:04,115 --> 01:15:05,741 It's me, I'm flambéing! 1548 01:15:26,887 --> 01:15:28,681 Vegetable medley 1549 01:15:28,889 --> 01:15:32,309 on his bed of tagliatelle puttanesca 1550 01:15:32,518 --> 01:15:35,438 to garden condiments. 1551 01:15:49,493 --> 01:15:50,536 Service! 1552 01:15:51,787 --> 01:15:54,623 Wow, great! 1553 01:15:56,459 --> 01:15:58,961 Are you okay? - Yeah. Three plates at once? 1554 01:15:59,336 --> 01:16:01,714 Be careful not to drop them. 1555 01:16:02,214 --> 01:16:04,467 You have a nice shirt. Who lent it to you? 1556 01:16:04,675 --> 01:16:05,551 Alexandre. 1557 01:16:06,010 --> 01:16:08,387 It suits you very well. You are very handsome. 1558 01:16:12,767 --> 01:16:13,851 Enjoy your food. 1559 01:16:14,435 --> 01:16:15,561 Thanks. 1560 01:16:15,770 --> 01:16:17,229 For once, it's good. 1561 01:16:17,772 --> 01:16:19,148 They are having a great time. 1562 01:16:21,150 --> 01:16:23,402 I'm not convinced by the texture. 1563 01:16:24,862 --> 01:16:27,364 It's good, a little chew. 1564 01:16:34,663 --> 01:16:36,957 I scored 3 goals on you. - Ok, but... 1565 01:16:37,166 --> 01:16:38,667 I put some on you too. 1566 01:16:38,876 --> 01:16:40,961 When you were in the cages... - Not even! 1567 01:16:41,170 --> 01:16:44,298 Hey, hey! You should have been back 2 hours ago. 1568 01:16:44,507 --> 01:16:46,384 We didn't see the time pass. 1569 01:16:46,592 --> 01:16:49,678 He's under my responsibility. If something happens... 1570 01:16:49,887 --> 01:16:51,097 I go under his. 1571 01:16:51,305 --> 01:16:53,516 No, you are my responsibility! 1572 01:16:53,724 --> 01:16:56,143 Wait. We were there, we were playing football. 1573 01:16:56,685 --> 01:16:59,146 We ate a hot dog. - It was good! 1574 01:16:59,355 --> 01:17:01,649 Was it good with mayo? - Which was runny. 1575 01:17:01,857 --> 01:17:03,526 I don't care, actually! 1576 01:17:03,734 --> 01:17:06,153 There’s a reason for activity programs! 1577 01:17:06,362 --> 01:17:08,906 Are you talking about your little coloring pages? 1578 01:17:09,115 --> 01:17:11,200 What? - It's called mandala. 1579 01:17:11,409 --> 01:17:13,994 Mandala? If you want! 1580 01:17:14,203 --> 01:17:15,454 A clown thing. 1581 01:17:15,663 --> 01:17:17,248 You're supposed to be an educator! 1582 01:17:17,456 --> 01:17:19,792 You're not supposed to do stuff like that! 1583 01:17:20,000 --> 01:17:22,712 Don't talk to me like that. Nobody talks to me like that. 1584 01:17:22,920 --> 01:17:24,130 No, but... 1585 01:17:24,338 --> 01:17:25,798 Let's calm down. 1586 01:17:28,467 --> 01:17:30,136 What Orpi means, 1587 01:17:30,344 --> 01:17:33,055 he likes outdoor activities. 1588 01:17:33,889 --> 01:17:36,559 That's why he's grumpy. He's a country guy. 1589 01:17:36,767 --> 01:17:38,436 Yeah, Sylvain is right. 1590 01:17:38,978 --> 01:17:40,396 Yeah, that's why. 1591 01:17:40,604 --> 01:17:43,107 Honestly, it's worth taking advantage of 1592 01:17:43,315 --> 01:17:45,609 of all that, huh? Honestly, Baptiste? 1593 01:17:45,818 --> 01:17:48,362 Enjoy this, look! The meadow! 1594 01:17:48,571 --> 01:17:51,490 That's right, we could go on an excursion. 1595 01:17:51,699 --> 01:17:53,451 Coloring books bore me. 1596 01:17:53,659 --> 01:17:54,994 It pisses me off too. 1597 01:17:55,202 --> 01:17:57,079 Not his place, not his place. 1598 01:17:57,288 --> 01:17:59,707 I prefer excursions to activities! 1599 01:18:00,916 --> 01:18:03,335 Would you like to go on an excursion? 1600 01:18:03,544 --> 01:18:04,628 Yeah! 1601 01:18:04,837 --> 01:18:06,922 Yeeeee! 1602 01:18:08,591 --> 01:18:12,428 We're going to see Dalida's tomb. 1603 01:18:12,928 --> 01:18:15,723 So why not. But I have another idea. 1604 01:18:15,931 --> 01:18:17,433 No hunting. 1605 01:18:20,144 --> 01:18:22,229 Oh, I have something else. 1606 01:18:23,898 --> 01:18:26,358 I assure you, it will be fine. 1607 01:18:26,609 --> 01:18:27,401 I check, 1608 01:18:27,610 --> 01:18:30,571 because I'm not sure about the safety standards. 1609 01:18:30,780 --> 01:18:34,366 Yes, but I tell you it's all good. Really. 1610 01:18:35,868 --> 01:18:36,702 Papi! 1611 01:18:37,328 --> 01:18:39,413 What's wrong? - Come and see. 1612 01:18:42,750 --> 01:18:44,377 That's not going to be possible. 1613 01:18:44,585 --> 01:18:47,338 Why? - Not enough supervisors. 1614 01:18:47,546 --> 01:18:49,924 If there is a glitch, I drink. - Sir! 1615 01:18:50,132 --> 01:18:51,217 Come on, take that off. 1616 01:18:51,425 --> 01:18:53,135 Oh no! 1617 01:18:53,594 --> 01:18:56,472 It doesn't matter, we'll do something else. 1618 01:18:58,766 --> 01:19:00,684 That's not true. - What is it? 1619 01:19:00,893 --> 01:19:02,311 That's not cool. 1620 01:19:02,520 --> 01:19:03,270 That sucks. 1621 01:19:03,479 --> 01:19:05,356 Wait, wait. 1622 01:19:05,564 --> 01:19:06,732 Listen to me, sir. 1623 01:19:06,941 --> 01:19:07,775 No. 1624 01:19:07,983 --> 01:19:10,736 OK. Let's take off the vests. 1625 01:19:11,654 --> 01:19:12,947 You are, you are. 1626 01:19:13,155 --> 01:19:13,989 Come and see. 1627 01:19:14,698 --> 01:19:16,158 I think you didn't understand. 1628 01:19:16,367 --> 01:19:19,745 Yes, yes. They are not fit for rowing. 1629 01:19:20,538 --> 01:19:23,249 You don't understand. I'm not a nice guy. 1630 01:19:23,457 --> 01:19:27,211 If you don't drop your gear tonight, I'll break all your limbs. 1631 01:19:27,420 --> 01:19:29,505 and I'll burn your cabin. Do you understand? 1632 01:19:32,550 --> 01:19:33,759 Come on! 1633 01:19:37,722 --> 01:19:39,515 It's okay, it's fixed. 1634 01:19:41,559 --> 01:19:43,644 Thank you. 1635 01:19:43,853 --> 01:19:44,937 Thanks! 1636 01:19:45,146 --> 01:19:46,564 Thanks, old faggot! 1637 01:19:46,772 --> 01:19:48,941 My friends are so nice. 1638 01:19:49,150 --> 01:19:50,860 I like them. 1639 01:19:51,068 --> 01:19:54,405 I'll call you back later. Kisses, dear mom. 1640 01:19:56,115 --> 01:19:59,118 It's a village party! 1641 01:20:01,537 --> 01:20:03,247 Sylvain! Sylvain! 1642 01:20:14,967 --> 01:20:15,926 Gosh! 1643 01:20:19,096 --> 01:20:21,015 Bring out the lethal weapon! 1644 01:20:22,558 --> 01:20:25,019 We're gonna win! - Come on, guys! 1645 01:20:37,156 --> 01:20:39,575 I am the master of the world! 1646 01:20:58,052 --> 01:20:59,637 Why don't you go? 1647 01:20:59,970 --> 01:21:01,680 Why don't you go yourself? 1648 01:21:09,397 --> 01:21:11,315 She's fresh, wow. 1649 01:21:13,943 --> 01:21:17,113 We're still doing a beast of a job. - Yeah, that's for sure. 1650 01:21:17,321 --> 01:21:19,240 What would you have done in San Francisco? 1651 01:21:19,448 --> 01:21:21,117 The streets are like this, like this... 1652 01:21:21,325 --> 01:21:23,869 You have a Soso in a wheelchair, you let him go... 1653 01:21:25,329 --> 01:21:29,041 You've let me down, you bunch of idiots! - Stop, stop. 1654 01:21:29,250 --> 01:21:32,002 Celine, Celine! - Soso! He's a "handicapped"! 1655 01:21:32,211 --> 01:21:34,338 I'm going to swim, you're annoying. 1656 01:21:35,005 --> 01:21:36,590 Attention, I'm coming! 1657 01:21:36,799 --> 01:21:37,633 Let's go back! 1658 01:21:54,817 --> 01:21:55,901 Hello! 1659 01:21:56,777 --> 01:21:58,904 Hello! - Hello, goodbye! 1660 01:21:59,697 --> 01:22:00,740 Have a good trip! 1661 01:22:00,948 --> 01:22:03,117 Gad, put that paddle down! - What? 1662 01:22:03,534 --> 01:22:06,120 Oh, shit! - Oh, fuck. Marie! 1663 01:22:06,328 --> 01:22:07,997 Are you okay, Marie? - Right in the face. 1664 01:22:08,205 --> 01:22:09,749 How about you, Marie? 1665 01:22:10,249 --> 01:22:11,667 Let's play! - Fuck. 1666 01:22:11,876 --> 01:22:13,169 Gad, what did you do? 1667 01:22:13,919 --> 01:22:16,881 It's not my fault. - But be careful. 1668 01:22:17,089 --> 01:22:19,008 I fell asleep, stupidly. 1669 01:22:19,216 --> 01:22:20,801 I was there and... 1670 01:22:21,635 --> 01:22:22,595 I don't have... 1671 01:22:23,679 --> 01:22:26,140 Ronaldo, every time he scores a goal... 1672 01:22:26,348 --> 01:22:28,142 Every time he has the ball, 1673 01:22:28,350 --> 01:22:29,435 even with Benzema. 1674 01:22:29,643 --> 01:22:32,104 Benzema, he... - Same with Karim. 1675 01:22:32,313 --> 01:22:35,399 Yes, he was moving and when he was moving, bam! 1676 01:22:35,608 --> 01:22:37,985 You took it hard in the mouth. 1677 01:22:38,194 --> 01:22:40,279 You're not in too much pain, is that cool? No? 1678 01:22:40,488 --> 01:22:43,032 It's okay. It'll pass. Okay? 1679 01:22:43,741 --> 01:22:45,409 The boat was good. - Yeah. 1680 01:22:45,618 --> 01:22:47,411 Afterwards, you calmed down. 1681 01:22:47,620 --> 01:22:48,662 She was cold. 1682 01:22:49,955 --> 01:22:51,332 She was frozen. 1683 01:22:51,540 --> 01:22:52,625 Jelly, yeah. 1684 01:22:54,377 --> 01:22:57,505 When he gets by and does his pass... 1685 01:22:58,756 --> 01:23:00,633 Fuck! Paulo, the cops! 1686 01:23:00,841 --> 01:23:01,717 Let's get out! 1687 01:23:01,926 --> 01:23:02,927 He attacked me! 1688 01:23:03,135 --> 01:23:04,428 That's him over there! 1689 01:23:10,434 --> 01:23:12,603 Police, move over! Let me pass! 1690 01:23:12,812 --> 01:23:14,105 Oh shit. 1691 01:23:21,362 --> 01:23:22,863 Let's get out! Let's get out! 1692 01:23:24,240 --> 01:23:26,409 They are handicapped, don't touch them! 1693 01:23:28,953 --> 01:23:30,121 Come on, quickly! 1694 01:23:30,496 --> 01:23:32,790 We'll pull a box and get out of here. Come on! 1695 01:23:35,251 --> 01:23:36,460 What are you doing, Paulo? 1696 01:23:38,379 --> 01:23:40,172 I'm stopping. - What? 1697 01:23:40,715 --> 01:23:42,633 I stop. I stop all this. 1698 01:23:43,259 --> 01:23:45,010 Come on, don't be an idiot. Shit! 1699 01:23:54,854 --> 01:23:56,605 Damn, Paul... 1700 01:23:58,774 --> 01:24:00,568 Don't move! - Get down! 1701 01:24:00,776 --> 01:24:03,612 Give me your hands! - Your hands, we told you! 1702 01:24:03,821 --> 01:24:05,281 Where is the other one? 1703 01:25:13,432 --> 01:25:14,892 I will finish today 1704 01:25:15,309 --> 01:25:18,604 by appealing, Madam Judge, to your sense of justice. 1705 01:25:18,813 --> 01:25:22,858 From this justice whose primary function is to protect society 1706 01:25:23,067 --> 01:25:25,820 from individuals such as Paul Mounier. 1707 01:25:26,821 --> 01:25:27,863 Thanks. 1708 01:25:28,072 --> 01:25:29,698 Thank you, Mr. Prosecutor. 1709 01:25:30,699 --> 01:25:34,328 Mr. Mounier, do you have anything to add? 1710 01:25:41,168 --> 01:25:42,086 No. 1711 01:25:42,712 --> 01:25:44,171 Are you sure? 1712 01:25:52,221 --> 01:25:54,098 Hello, everyone. - Good morning. 1713 01:25:54,932 --> 01:25:57,435 Hello. - Hello, everyone. 1714 01:25:57,643 --> 01:25:59,520 We are in court. 1715 01:25:59,729 --> 01:26:01,522 Evacuate everyone. 1716 01:26:01,731 --> 01:26:03,649 Someone parked on the "disabled" space. 1717 01:26:03,858 --> 01:26:05,401 A valid asshole! 1718 01:26:05,609 --> 01:26:07,987 Sorry, it's me, the big bitch. 1719 01:26:08,195 --> 01:26:10,364 Sorry, I parked. 1720 01:26:10,573 --> 01:26:13,409 I completely forgot to put the label on. 1721 01:26:13,617 --> 01:26:15,453 These things happen. 1722 01:26:15,661 --> 01:26:17,455 I should have put it. 1723 01:26:17,663 --> 01:26:21,041 I prefer to say it. Often, people think that... 1724 01:26:21,250 --> 01:26:22,835 They park while being disabled. 1725 01:26:23,044 --> 01:26:25,004 Yeah. - It's unbearable. 1726 01:26:25,212 --> 01:26:28,049 We are in full hearing! 1727 01:26:28,257 --> 01:26:30,885 Excuse us. I am the manager of the center. 1728 01:26:31,093 --> 01:26:31,927 I would like... 1729 01:26:32,136 --> 01:26:36,390 This is not the time. In a court, there are rules. 1730 01:26:36,599 --> 01:26:38,017 Did you find a place? 1731 01:26:38,225 --> 01:26:40,102 Yeah, the street... 1732 01:26:40,311 --> 01:26:41,812 A street. - Okay. 1733 01:26:43,064 --> 01:26:46,108 Since we're here, we'll tell you anyway. 1734 01:26:46,317 --> 01:26:48,903 Do you agree? - Yes. 1735 01:26:49,111 --> 01:26:50,821 Yes, yes. 1736 01:26:51,030 --> 01:26:52,281 Calm down! 1737 01:26:52,948 --> 01:26:55,409 Gentlemen, two minutes. - Thank you. 1738 01:26:58,746 --> 01:27:00,956 Actually, we just wanted to say that... 1739 01:27:02,166 --> 01:27:03,709 what Paulo or Sylvain did... 1740 01:27:06,462 --> 01:27:07,922 I don't know who you are. 1741 01:27:09,340 --> 01:27:10,508 Never mind. 1742 01:27:13,135 --> 01:27:16,180 We all agree that this is wrong. 1743 01:27:16,389 --> 01:27:17,306 We feel betrayed. 1744 01:27:17,515 --> 01:27:19,058 That's true. 1745 01:27:19,266 --> 01:27:20,351 That's right, yeah. 1746 01:27:20,559 --> 01:27:21,477 Quite. 1747 01:27:21,685 --> 01:27:23,229 Me first. 1748 01:27:23,437 --> 01:27:24,897 He should be tried for this, 1749 01:27:25,106 --> 01:27:26,524 there is no problem. 1750 01:27:27,650 --> 01:27:29,276 More... 1751 01:27:29,485 --> 01:27:31,737 in 7 years, I have never seen them like that, 1752 01:27:31,946 --> 01:27:33,364 They had a great summer. 1753 01:27:33,572 --> 01:27:35,449 Yes, yes. 1754 01:27:35,658 --> 01:27:37,076 Absolutely. - That's true. 1755 01:27:39,328 --> 01:27:40,204 Did you have fun? 1756 01:27:41,038 --> 01:27:42,665 Yes, a lot. 1757 01:27:45,084 --> 01:27:46,419 Too awesome. 1758 01:27:46,627 --> 01:27:48,003 We had a drink! 1759 01:27:48,212 --> 01:27:51,215 It was so good, with Sylvain! 1760 01:27:51,424 --> 01:27:52,925 Sylvain, he's not 1761 01:27:53,134 --> 01:27:54,385 a son of a bitch! 1762 01:27:54,593 --> 01:27:56,011 Sylvain, he's a sweetheart. 1763 01:27:56,220 --> 01:27:59,640 I must admit that it was one of the most beautiful 1764 01:27:59,849 --> 01:28:02,017 encounters of my existence. 1765 01:28:02,893 --> 01:28:04,937 Sylvain, you cook good food. 1766 01:28:05,604 --> 01:28:07,690 We laugh with him. - He is too nice. 1767 01:28:07,898 --> 01:28:09,066 With Sylvain, 1768 01:28:09,275 --> 01:28:12,737 we both took a shower naked. 1769 01:28:16,657 --> 01:28:19,744 We don't want Sylvain to go to prison, right? 1770 01:28:23,038 --> 01:28:26,125 Calm down, please. Okay, calm down. 1771 01:28:31,338 --> 01:28:33,507 Merry Christmas. 1772 01:28:34,091 --> 01:28:35,676 That's beautiful. 1773 01:28:35,885 --> 01:28:37,386 But open it. You'll see. 1774 01:28:37,595 --> 01:28:40,139 It's beautiful. It's pretty, too. 1775 01:28:40,347 --> 01:28:41,265 Yeah. 1776 01:28:41,474 --> 01:28:43,893 It's less pretty than the other one. 1777 01:28:44,518 --> 01:28:45,394 Me, 1778 01:28:46,187 --> 01:28:47,980 I find it too beautiful. 1779 01:28:48,898 --> 01:28:49,648 Thibaut! 1780 01:28:50,608 --> 01:28:53,736 You put that ball down and go join the others? 1781 01:28:54,153 --> 01:28:55,321 Thanks. 1782 01:29:01,452 --> 01:29:03,120 Hey, lovers. 1783 01:29:03,329 --> 01:29:05,247 Come on, let's go too. 1784 01:29:05,456 --> 01:29:07,750 You'll catch a cold. They're cute. 1785 01:29:07,958 --> 01:29:09,877 It doesn't matter. 1786 01:29:15,091 --> 01:29:17,218 You don't mind being a piece of shit? 1787 01:29:17,426 --> 01:29:18,052 Pardon? 1788 01:29:18,260 --> 01:29:20,179 Wash your ears! Go ahead, Boris. 1789 01:29:20,388 --> 01:29:22,515 You don't mind being a piece of shit? 1790 01:29:22,723 --> 01:29:25,684 With your big shitty car! Get out! 1791 01:29:25,893 --> 01:29:28,062 I'll be 5 minutes. - Scratch! 1792 01:29:28,270 --> 01:29:31,023 Get out of here with your big asshole car! 1793 01:29:31,232 --> 01:29:33,067 Asshole! And shut up! 1794 01:29:33,275 --> 01:29:35,444 Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 1795 01:29:35,653 --> 01:29:37,363 Son of a bitch! 1796 01:29:37,571 --> 01:29:40,157 Exactly! Shut your mouth! 1797 01:29:41,826 --> 01:29:43,494 Merry Christmas anyway. 1798 01:29:48,749 --> 01:29:51,001 How are you? - I'm fine and you? 1799 01:29:51,210 --> 01:29:52,712 It's okay, listen. 1800 01:29:52,920 --> 01:29:55,297 I miss you. - You too. 1801 01:30:01,679 --> 01:30:02,513 So? 1802 01:30:03,889 --> 01:30:06,559 Yes? - Did he like the gift? 1803 01:30:06,767 --> 01:30:08,519 A lot. - I think so. 1804 01:30:08,728 --> 01:30:10,146 And first, 1805 01:30:10,354 --> 01:30:12,732 you need to talk to Alice. 1806 01:30:13,357 --> 01:30:14,942 Already less strong. 1807 01:30:15,151 --> 01:30:16,861 And there is no urgency. 1808 01:30:17,486 --> 01:30:19,447 Yes, it's now, right away. 1809 01:30:19,655 --> 01:30:20,823 No, after. 1810 01:30:25,828 --> 01:30:27,705 I'm here, I'll always be here. - Marc. 1811 01:30:27,913 --> 01:30:30,124 Cuddles later. - Whoah. 1812 01:30:30,332 --> 01:30:33,044 Excuse me. - No problem. Hello. 1813 01:30:33,836 --> 01:30:35,046 Goodbye, my dear. 1814 01:30:35,588 --> 01:30:37,298 Kisses, kisses! 1815 01:30:37,506 --> 01:30:39,216 Alexander, a ball? 1816 01:30:39,592 --> 01:30:41,218 What if we hang this on you? 1817 01:30:41,927 --> 01:30:44,847 Oh, that's good. - Everything suits me. Anything dresses me. 1818 01:30:45,056 --> 01:30:46,015 And this one? 1819 01:30:51,062 --> 01:30:51,729 Orpi! 1820 01:30:52,313 --> 01:30:54,190 Orpi! 1821 01:30:54,398 --> 01:30:55,524 Orpi! 1822 01:31:02,406 --> 01:31:04,825 I'll give you 3 minutes. - It's okay, it's good. 1823 01:31:05,576 --> 01:31:06,786 For you. 1824 01:31:07,328 --> 01:31:10,873 For me, really? - Yeah, you have to open it. 1825 01:31:17,213 --> 01:31:20,091 Oh, a jersey of my player! 1826 01:31:20,299 --> 01:31:21,801 Who is your player? 1827 01:31:22,301 --> 01:31:24,637 A Christian Ronaldo jersey. 1828 01:31:28,808 --> 01:31:30,768 And this is the real one from Real. 1829 01:31:31,227 --> 01:31:32,603 True about his team? 1830 01:31:32,812 --> 01:31:33,938 Yeah. 1831 01:31:35,106 --> 01:31:36,399 Thanks. 1832 01:31:37,942 --> 01:31:39,652 Are you cuddling now? 1833 01:31:40,945 --> 01:31:43,072 This is the real one. This is cool, this is... 1834 01:31:44,657 --> 01:31:46,700 Really, thank you. - Thank you. 1835 01:31:46,909 --> 01:31:49,203 Normally it fits you. It's your size. 1836 01:32:01,924 --> 01:32:03,634 Your bracelets are nice. 1837 01:32:03,843 --> 01:32:05,553 Which jewelry store do they come from? 1838 01:32:09,348 --> 01:32:12,143 Surely the same as yours, right? 1839 01:32:18,733 --> 01:32:19,984 How did they get you? 1840 01:32:20,192 --> 01:32:22,987 It was complicated, they had a hard time. 1841 01:32:23,195 --> 01:32:25,364 They had to get moving, drop the computer... 1842 01:32:25,573 --> 01:32:27,074 I surrendered. 1843 01:32:29,243 --> 01:32:31,245 Three years max, a priori. 1844 01:32:33,372 --> 01:32:34,832 Are you going to make it? 1845 01:32:37,126 --> 01:32:38,210 And you? 1846 01:32:38,711 --> 01:32:39,879 Yeah. 1847 01:32:42,965 --> 01:32:46,385 I'm sorry for all the... blah blah blah, that's it. 1848 01:32:49,305 --> 01:32:50,431 Dad. 1849 01:33:03,194 --> 01:33:04,612 Be careful. 1850 01:33:07,865 --> 01:33:09,200 Merry Christmas. 1851 01:33:27,635 --> 01:33:28,844 But no? 1852 01:33:29,929 --> 01:33:31,097 It's not true! 1853 01:33:31,305 --> 01:33:32,348 Look! 1854 01:33:32,807 --> 01:33:34,350 An anonymous donor 1855 01:33:34,558 --> 01:33:35,935 who bought the cottage! 1856 01:33:41,315 --> 01:33:42,733 The cottage is ours! 115928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.