Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,592 --> 00:01:35,857
January 1953
Seoul
2
00:01:39,199 --> 00:01:43,260
SHIN Ha-kyun
3
00:01:45,105 --> 00:01:49,269
KO Soo
4
00:01:51,311 --> 00:01:56,180
We want reunification!
No 38th Parallel!
5
00:01:58,184 --> 00:02:00,448
We want reunification!
6
00:02:33,987 --> 00:02:36,956
Panmunjeon
7
00:02:38,291 --> 00:02:42,853
Written by
PARK Sang-hyeon
8
00:02:45,698 --> 00:02:50,158
Directed by
JANG Hun
9
00:03:03,983 --> 00:03:08,943
Here's the list of POWs
we're sending back.
10
00:03:17,397 --> 00:03:22,602
Like this line, the military demarcation
line has to be drawn.
11
00:03:22,602 --> 00:03:26,868
One centimeter above,
0.5 km
12
00:03:29,509 --> 00:03:32,774
South took over K hill
three days ago.
13
00:03:34,514 --> 00:03:39,144
We have that hill now.
14
00:03:43,389 --> 00:03:45,653
The line is wrong.
15
00:03:56,536 --> 00:03:58,238
If you want to keep arguing about it
16
00:03:58,238 --> 00:04:00,968
Why don't we just go out into the field
and check it out for ourselves?
17
00:04:09,215 --> 00:04:09,909
General
18
00:04:11,818 --> 00:04:15,845
Yesterday, Area 4 was taken
by the north.
19
00:04:21,694 --> 00:04:23,457
Here we go again.
20
00:04:24,197 --> 00:04:27,360
You're in-charge of
the truce, right?
21
00:04:28,301 --> 00:04:31,566
It's been dragging
for a year and half.
22
00:04:32,505 --> 00:04:33,767
I know.
23
00:04:34,207 --> 00:04:41,670
You'll be transferred
to the investigation unit.
24
00:04:41,914 --> 00:04:42,881
What?
25
00:04:43,783 --> 00:04:45,084
No way.
26
00:04:45,084 --> 00:04:49,350
They're shorthanded there.
27
00:04:49,589 --> 00:04:56,095
Busy purging commies
and traitors in the South.
28
00:04:56,095 --> 00:05:00,199
A lot of them are
falsely accused.
29
00:05:00,199 --> 00:05:03,464
KANG, watch your mouth.
30
00:05:03,703 --> 00:05:07,307
They fed the NK soldiers
31
00:05:07,307 --> 00:05:10,810
cause they were threatened
with guns.
32
00:05:10,810 --> 00:05:13,973
And you call them commies?
33
00:05:14,213 --> 00:05:18,084
We can't help it.
34
00:05:18,084 --> 00:05:20,746
They're collateral damage.
35
00:05:21,287 --> 00:05:23,790
Purge pro-Japanese
pawns first.
36
00:05:23,790 --> 00:05:25,052
Shut up!
37
00:05:32,999 --> 00:05:35,763
Goddamn it!
38
00:05:36,602 --> 00:05:39,765
This is serious shit.
39
00:05:40,807 --> 00:05:42,672
You're a CIC officer.
40
00:05:46,412 --> 00:05:47,879
What were you thinking?
41
00:05:49,816 --> 00:05:51,249
Am I going to jail?
42
00:05:51,484 --> 00:05:53,748
Why couldn't you
hold your tongue?
43
00:05:53,886 --> 00:05:57,151
A breakdown of discipline
isn't tolerated at CIC.
44
00:06:01,494 --> 00:06:03,359
You're not going to jail.
45
00:06:06,099 --> 00:06:07,760
Go to the eastern front.
46
00:06:10,303 --> 00:06:12,362
The eastern front?
47
00:06:14,307 --> 00:06:15,865
Investigate this.
48
00:06:18,211 --> 00:06:20,613
"Dear my beloved mom."
49
00:06:20,613 --> 00:06:25,744
"I don't see the truce
happening anytime soon."
50
00:06:25,985 --> 00:06:31,252
"We're losing comrades
in combat everyday."
51
00:06:32,392 --> 00:06:34,494
This was written
by a NK soldier.
52
00:06:34,494 --> 00:06:35,552
Right.
53
00:06:36,195 --> 00:06:40,359
It was delivered
to this lady a week ago.
54
00:06:41,300 --> 00:06:43,768
Through our MPS.
55
00:06:45,805 --> 00:06:48,207
How's that possible?
56
00:06:48,207 --> 00:06:50,471
There's a mole.
57
00:06:51,210 --> 00:06:53,513
It was sent from
Alligator Company.
58
00:06:53,513 --> 00:06:58,084
Didn't they lose the hill
the other day?
59
00:06:58,084 --> 00:06:59,244
Right.
60
00:06:59,385 --> 00:07:02,946
I would recall those bastards
and put the screws on them.
61
00:07:03,189 --> 00:07:10,061
But that hill is very important
for the talks.
62
00:07:12,498 --> 00:07:17,458
The company captain
got killed recently.
63
00:07:17,904 --> 00:07:20,706
He was reported as a KIA.
64
00:07:20,706 --> 00:07:22,264
But you know what?
65
00:07:23,309 --> 00:07:29,270
What killed him is a gun
we officers use.
66
00:07:30,283 --> 00:07:32,046
Doesn't it smell?
67
00:07:34,086 --> 00:07:37,351
A new captain is leaving soon.
Go with him.
68
00:07:40,092 --> 00:07:41,354
Thanks.
69
00:07:41,794 --> 00:07:44,558
You won't be thankful
once you get there.
70
00:07:49,101 --> 00:07:50,159
Wait.
71
00:07:51,103 --> 00:07:52,866
Do you know
KIM Su-hyeok?
72
00:07:53,206 --> 00:07:55,107
He was in your platoon.
73
00:07:55,107 --> 00:07:57,575
Yes, we were friends
from college.
74
00:07:58,711 --> 00:08:00,813
He went missing in action.
75
00:08:00,813 --> 00:08:02,178
No.
76
00:08:03,583 --> 00:08:05,744
He's in Alligator Company.
77
00:08:08,488 --> 00:08:10,149
He's alive?
78
00:08:16,496 --> 00:08:19,863
Jun 27, 1950
Uijeongbu
79
00:08:24,303 --> 00:08:26,464
- Su-hyeok!
- Eun-pyo?
80
00:08:28,007 --> 00:08:29,065
Su-hyeok!
81
00:08:33,513 --> 00:08:35,815
Su-hyeok, are you okay?
Look at me.
82
00:08:35,815 --> 00:08:37,544
Don't let me die.
83
00:08:38,284 --> 00:08:40,548
Get up if you wanna live.
84
00:08:48,394 --> 00:08:50,157
Come on, get up.
85
00:09:02,308 --> 00:09:03,366
Sit!
86
00:09:04,410 --> 00:09:05,570
Sir?
87
00:09:11,984 --> 00:09:13,144
Get up.
88
00:09:14,487 --> 00:09:15,749
Get up!
89
00:09:18,190 --> 00:09:19,452
Get up!
90
00:09:22,395 --> 00:09:23,862
Turn around.
91
00:09:25,197 --> 00:09:26,357
Now!
92
00:09:28,401 --> 00:09:29,459
Move it!
93
00:09:42,114 --> 00:09:43,274
Look, dumb-asses.
94
00:09:44,083 --> 00:09:47,143
Do you know why you're losing?
95
00:09:48,487 --> 00:09:52,355
Do you know
why you keep running?
96
00:09:59,298 --> 00:10:00,356
Let me tell you.
97
00:10:01,500 --> 00:10:03,968
That's because you don't know
why you're fighting.
98
00:10:09,408 --> 00:10:12,712
This war will end in a week.
99
00:10:12,712 --> 00:10:16,739
When it does, we'll need you.
100
00:10:17,683 --> 00:10:23,644
Go home and help us later
rebuild the nation.
101
00:10:23,789 --> 00:10:27,293
We'll treat the wounded.
102
00:10:27,293 --> 00:10:28,453
You can go.
103
00:10:31,697 --> 00:10:33,665
See you again
when we're reunified.
104
00:10:36,402 --> 00:10:38,370
- Eun-pyo?
- Su-hyeok!
105
00:10:38,904 --> 00:10:41,771
- Let go!
- No!
106
00:10:41,907 --> 00:10:43,109
Just leave.
107
00:10:43,109 --> 00:10:45,577
Eun-pyo?
108
00:10:46,212 --> 00:10:47,679
Su-hyeok!
109
00:11:14,106 --> 00:11:16,909
- Hey, Cruit.
- Private NAM Sung-sik!
110
00:11:16,909 --> 00:11:19,211
That's good.
Keep it loud.
111
00:11:19,211 --> 00:11:20,872
Sir!
Yes, sir!
112
00:11:21,013 --> 00:11:22,981
Do you know where we're going?
113
00:11:24,383 --> 00:11:25,384
Yes, sir.
114
00:11:25,384 --> 00:11:31,590
To the eastern front, sir.
10th Division...
115
00:11:31,590 --> 00:11:34,252
1st Company of 1st Battalion,
moron.
116
00:11:35,594 --> 00:11:37,061
How old are you?
117
00:11:37,196 --> 00:11:38,959
17, sir.
118
00:11:39,498 --> 00:11:40,965
17...
119
00:11:43,703 --> 00:11:46,069
17 is an adult.
120
00:11:47,707 --> 00:11:49,572
KANG Eun-pyo, right?
121
00:11:49,809 --> 00:11:50,609
Yes, sir.
122
00:11:50,609 --> 00:11:55,876
Why'd you put in a transfer
for the eastern front?
123
00:11:58,184 --> 00:12:00,652
A man of ambition, aren't you?
124
00:12:02,988 --> 00:12:06,549
This war will be over soon.
125
00:12:06,692 --> 00:12:12,255
And those who fought
at the front line will rule.
126
00:12:13,499 --> 00:12:16,161
The front line is
where soldiers should be.
127
00:12:16,302 --> 00:12:17,860
Right, Private?
128
00:12:19,605 --> 00:12:23,371
Yes, sir! I'm ready to die
for our country!
129
00:12:30,883 --> 00:12:33,943
The Eastern Front
Camp Cayman
130
00:13:26,505 --> 00:13:29,372
No greetings?
131
00:13:31,310 --> 00:13:34,575
You!
Get over here.
132
00:13:34,713 --> 00:13:36,578
- Why?
- Why?
133
00:13:37,183 --> 00:13:39,048
- What the...
- Who stole my cigarettes?
134
00:13:39,585 --> 00:13:40,745
You bitch!
135
00:13:40,886 --> 00:13:43,489
- What the hell!
- Enemy!
136
00:13:43,489 --> 00:13:44,956
Hey!
137
00:13:46,192 --> 00:13:48,660
A POW is on the loose!
138
00:13:49,094 --> 00:13:50,596
Get him!
139
00:13:50,596 --> 00:13:52,564
Yes, sir!
140
00:13:58,504 --> 00:13:59,971
Put it away, bitch.
141
00:14:01,106 --> 00:14:02,664
I'm not a POW.
142
00:14:02,808 --> 00:14:05,572
Why are you wearing
an enemy uniform?
143
00:14:06,011 --> 00:14:07,273
Cause I'm cold.
144
00:14:07,713 --> 00:14:09,271
Are you shitting me?
145
00:14:10,683 --> 00:14:13,447
You call yourself a soldier?
146
00:14:13,886 --> 00:14:14,853
Take it off.
147
00:14:15,287 --> 00:14:17,050
Take it off now!
148
00:14:17,990 --> 00:14:21,050
Stop yelling.
You're hurting my ears.
149
00:14:21,794 --> 00:14:22,995
What are you doing?
150
00:14:22,995 --> 00:14:26,453
I have it on inside.
151
00:14:26,699 --> 00:14:28,860
I can't believe this.
152
00:14:30,402 --> 00:14:31,562
Who are you?
153
00:14:31,904 --> 00:14:33,064
Who am I?
154
00:14:35,608 --> 00:14:36,768
What's this?
155
00:14:38,611 --> 00:14:42,775
This is ridiculous.
Alligator my ass.
156
00:14:43,382 --> 00:14:46,185
Sorry I'm late.
157
00:14:46,185 --> 00:14:48,745
What's up with your accent?
158
00:14:49,388 --> 00:14:51,856
Oh, I'm from the North.
159
00:14:52,191 --> 00:14:55,694
I left home 20 years ago.
160
00:14:55,694 --> 00:14:58,162
So I'm not red at all.
161
00:14:59,698 --> 00:15:00,960
An acting commander?
162
00:15:01,200 --> 00:15:05,159
No, sir.
MSG. YANG Hyo-sam.
163
00:15:05,504 --> 00:15:08,667
The acting commander
will be here soon.
164
00:15:09,208 --> 00:15:10,809
What are you doing here?
165
00:15:10,809 --> 00:15:12,011
Hi.
166
00:15:12,011 --> 00:15:16,175
Who are these kids?
This isn't a playground.
167
00:15:17,082 --> 00:15:18,447
Send them away.
168
00:15:19,084 --> 00:15:21,951
They're war orphans.
169
00:15:22,187 --> 00:15:26,191
We've been looking after them.
170
00:15:26,191 --> 00:15:28,352
Damn, it's a mess here.
171
00:15:34,400 --> 00:15:35,367
Let's go.
172
00:16:10,102 --> 00:16:12,468
What a life.
173
00:16:12,805 --> 00:16:14,272
An alligator?
174
00:16:14,807 --> 00:16:16,069
How old are you?
175
00:16:19,211 --> 00:16:23,739
State your rank and name.
176
00:16:41,500 --> 00:16:42,967
Alkaloid?
177
00:16:44,603 --> 00:16:46,070
Where'd you get this?
178
00:16:47,706 --> 00:16:49,173
What are you?
179
00:17:00,085 --> 00:17:01,450
SHIN ll-young.
180
00:17:03,689 --> 00:17:04,849
A captain?
181
00:17:07,393 --> 00:17:10,760
You're the acting commander?
182
00:17:12,998 --> 00:17:14,863
Respect your superior.
183
00:17:16,602 --> 00:17:19,070
First Lieutenant
KANG Eun-pyo.
184
00:17:20,105 --> 00:17:21,265
Aero-K.
185
00:17:22,307 --> 00:17:24,410
We call it Aerok Hill.
186
00:17:24,410 --> 00:17:27,174
2.5 kilometers in radius.
187
00:17:27,813 --> 00:17:32,684
It's a strategic point,
covering these two points.
188
00:17:32,684 --> 00:17:37,089
The enemy had it 7 hours ago.
189
00:17:37,089 --> 00:17:38,954
But we took it back
on our 6th attack.
190
00:17:39,191 --> 00:17:43,195
Many guys got wounded
and tired.
191
00:17:43,195 --> 00:17:48,462
So the regimental commander
put us on a break.
192
00:17:49,101 --> 00:17:50,568
Well done.
193
00:17:52,704 --> 00:17:53,762
Listen.
194
00:17:55,207 --> 00:17:59,812
I'm determined to end
this battle of attrition.
195
00:17:59,812 --> 00:18:03,543
It won't be as easy
as you think.
196
00:18:07,686 --> 00:18:08,653
What?
197
00:18:09,388 --> 00:18:10,355
Sorry, sir.
198
00:18:11,990 --> 00:18:14,493
We'll set up AA guns
on the foot of the hill.
199
00:18:14,493 --> 00:18:18,497
Anti-aircraft guns?
But they have no air power.
200
00:18:18,497 --> 00:18:21,057
You use them only for fighters?
201
00:18:22,301 --> 00:18:25,904
With AA guns,
our defense line here...
202
00:18:25,904 --> 00:18:30,409
What if we lose them
to the enemy?
203
00:18:30,409 --> 00:18:31,774
Then we're fucked.
204
00:18:33,812 --> 00:18:35,177
He's right.
205
00:18:35,514 --> 00:18:39,485
We're still here,
thanks to USAF air strike.
206
00:18:39,485 --> 00:18:43,388
If they take our AA guns,
we can forget the air support.
207
00:18:43,388 --> 00:18:44,252
Look.
208
00:18:45,491 --> 00:18:46,958
We won't lose them.
209
00:18:48,193 --> 00:18:50,753
Set up AA guns right now.
210
00:18:51,697 --> 00:18:52,959
That's not good.
211
00:18:54,800 --> 00:18:55,858
Who are you?
212
00:18:57,102 --> 00:19:00,970
First Lt. KIM Su-hyeok.
Sorry I'm late.
213
00:19:08,614 --> 00:19:09,774
First Lieutenant?
214
00:19:11,583 --> 00:19:15,187
Not only are you alive,
you made First LT from Private.
215
00:19:15,187 --> 00:19:16,088
In 2 years?
216
00:19:16,088 --> 00:19:21,754
Officers die in battle fields,
and you get promoted fast.
217
00:19:32,604 --> 00:19:34,765
Hey, you had this?
218
00:19:35,207 --> 00:19:37,175
What, you've lost your faith?
219
00:19:37,309 --> 00:19:39,869
No, I just pray
for different things.
220
00:19:40,012 --> 00:19:45,746
I used to ask God to save,
but now to kill.
221
00:19:45,984 --> 00:19:46,951
Kill whom?
222
00:19:47,085 --> 00:19:48,245
Anybody.
223
00:19:51,290 --> 00:19:54,953
This won't be over
unless one side is gone.
224
00:19:58,897 --> 00:20:00,057
Eun-pyo?
225
00:20:00,999 --> 00:20:03,968
What's a CIC officer
doing here?
226
00:20:04,203 --> 00:20:08,572
We have intel
about a mole here.
227
00:20:08,707 --> 00:20:09,674
What?
228
00:20:10,409 --> 00:20:13,276
That's bullshit.
229
00:20:14,613 --> 00:20:16,080
I know.
230
00:20:21,687 --> 00:20:26,992
Let's toast to our new captain.
231
00:20:26,992 --> 00:20:29,552
Fill your cups.
232
00:20:30,395 --> 00:20:32,363
Here you go.
233
00:20:37,102 --> 00:20:39,304
What's this?
It's water.
234
00:20:39,304 --> 00:20:45,110
It can be either
water or booze.
235
00:20:45,110 --> 00:20:47,874
It's all in your head.
236
00:20:50,082 --> 00:20:52,744
Listen up.
237
00:20:54,086 --> 00:20:55,553
Wake him up.
238
00:20:57,489 --> 00:21:01,949
To the regimental commander
who put on this party for us.
239
00:21:02,294 --> 00:21:03,761
Let's toast.
240
00:21:03,895 --> 00:21:04,953
Before that...
241
00:21:07,699 --> 00:21:10,361
We lost a lot of men
in the last combat.
242
00:21:11,503 --> 00:21:13,266
Let's toast to them first.
243
00:21:13,405 --> 00:21:14,463
Go ahead.
244
00:21:16,708 --> 00:21:20,576
Comrades, good bye.
245
00:21:21,413 --> 00:21:22,971
Good bye!
246
00:21:52,210 --> 00:21:54,770
Sorry about earlier.
247
00:21:55,814 --> 00:21:58,146
You're here to catch a mole?
248
00:22:03,488 --> 00:22:05,456
Pour me a shot.
249
00:22:07,793 --> 00:22:09,761
You look old.
250
00:22:09,895 --> 00:22:12,363
I fought
in the Liberation Army.
251
00:22:12,597 --> 00:22:16,055
- Against Japan?
- Yes, in Manchuria.
252
00:22:18,003 --> 00:22:22,463
Mt. Hwabaek Battle
in 1941.
253
00:22:22,808 --> 00:22:27,212
I got this badge
from an interim government.
254
00:22:27,212 --> 00:22:28,873
It was dark at night.
255
00:22:29,114 --> 00:22:33,949
Japs were coming,
and we were out of ammo.
256
00:22:34,086 --> 00:22:37,489
We were ready to die.
257
00:22:37,489 --> 00:22:41,193
Where are you going?
It is getting exciting.
258
00:22:41,193 --> 00:22:46,498
"The eastern sky lit up
with artillery support."
259
00:22:46,498 --> 00:22:49,401
I've heard it so many times
I know it by heart.
260
00:22:49,401 --> 00:22:51,062
I'm sick of it.
261
00:22:51,303 --> 00:22:53,362
What the...
262
00:22:53,505 --> 00:22:55,268
Smarter than you look.
263
00:22:55,907 --> 00:22:57,409
With artillery support...
264
00:22:57,409 --> 00:22:59,172
No, he's not smart.
265
00:23:01,213 --> 00:23:03,014
He'd be stupid
not to know it by now.
266
00:23:03,014 --> 00:23:05,642
Enough of that.
267
00:23:05,784 --> 00:23:08,947
Cruit?
Let us hear you sing.
268
00:23:10,889 --> 00:23:11,947
NAM?
269
00:23:12,190 --> 00:23:14,658
Private NAM Sung-sik!
270
00:23:15,594 --> 00:23:17,152
Where's my platoon?
271
00:23:17,696 --> 00:23:20,256
Why didn't you invite us?
272
00:23:21,600 --> 00:23:22,567
Il-young?
273
00:23:23,502 --> 00:23:24,867
Shit.
274
00:23:25,203 --> 00:23:26,568
Eat this.
275
00:23:27,005 --> 00:23:28,267
Eat it.
276
00:23:33,512 --> 00:23:34,979
What's wrong?
277
00:23:38,483 --> 00:23:41,686
It's okay.
We're retreating now
278
00:23:41,686 --> 00:23:44,746
but we will strike back.
279
00:23:48,493 --> 00:23:50,195
Where are you going?
280
00:23:50,195 --> 00:23:54,499
Wake up, man.
We're not in Pohang.
281
00:23:54,499 --> 00:23:56,660
Knock it off!
282
00:23:57,202 --> 00:23:59,864
Why bring that shit up?
283
00:24:01,106 --> 00:24:02,471
What?
284
00:24:03,408 --> 00:24:06,377
Did food make you sick?
285
00:24:08,713 --> 00:24:10,738
Why is it so cold?
286
00:24:12,584 --> 00:24:13,744
What is it?
287
00:24:15,387 --> 00:24:17,150
He thinks we're in Pohang.
288
00:24:17,589 --> 00:24:20,558
- Pohang?
- Forget it, guys.
289
00:24:21,493 --> 00:24:22,994
It's behind us.
290
00:24:22,994 --> 00:24:24,655
Where's my platoon?
291
00:24:28,200 --> 00:24:29,462
Damn it!
292
00:24:32,304 --> 00:24:36,908
Cheer up, guys.
Let's have some fun.
293
00:24:36,908 --> 00:24:39,172
Come on, show us some moves!
294
00:24:43,982 --> 00:24:45,449
Fuck!
295
00:24:55,994 --> 00:25:01,261
NAM, sing us something
that's big in Seoul.
296
00:25:02,501 --> 00:25:04,264
- Sing!
- Come on.
297
00:25:15,413 --> 00:25:18,283
Look at me, dear
298
00:25:18,283 --> 00:25:21,741
Not that old shit.
Something new!
299
00:25:22,287 --> 00:25:25,552
You're stabbing the dead here.
300
00:25:31,296 --> 00:25:32,763
What are you doing?
301
00:25:33,698 --> 00:25:34,960
Hi.
302
00:25:35,600 --> 00:25:36,760
Let's eat.
303
00:25:39,004 --> 00:25:40,562
When will the war end?
304
00:25:41,206 --> 00:25:42,007
What?
305
00:25:42,007 --> 00:25:45,272
I bet you've talked
to high-ranking officers.
306
00:25:46,411 --> 00:25:47,673
When?
307
00:25:48,413 --> 00:25:52,984
Truce talks began
two fucking years ago.
308
00:25:52,984 --> 00:25:56,388
It can be any day now.
309
00:25:56,388 --> 00:25:58,856
And it's been 2 years.
310
00:26:00,292 --> 00:26:03,159
Any idea how many
have died here?
311
00:26:05,597 --> 00:26:07,258
It gets confusing.
312
00:26:08,500 --> 00:26:12,664
Did he die?
Or was it someone else?
313
00:26:15,607 --> 00:26:16,972
It's sick.
314
00:26:18,209 --> 00:26:21,770
Did I see him in the barracks?
315
00:26:24,583 --> 00:26:25,641
Shit.
316
00:26:36,595 --> 00:26:37,960
That Cruit?
317
00:26:41,099 --> 00:26:42,566
What a song.
318
00:26:44,302 --> 00:26:50,571
Heard from a distance...
319
00:26:51,109 --> 00:26:54,374
a loud gunshot,
320
00:26:55,213 --> 00:27:01,641
like a lullaby,
321
00:27:02,587 --> 00:27:09,755
takes me home in my dream.
322
00:27:10,895 --> 00:27:14,262
My home,
323
00:27:14,699 --> 00:27:18,260
my sweet home...
324
00:27:19,704 --> 00:27:29,014
Before a bowl of water...mom prays for my safety.
325
00:27:29,014 --> 00:27:38,252
Her shining gray hairbrings tears to my eyes.
326
00:27:57,409 --> 00:27:59,377
Get up!
Up!
327
00:28:00,311 --> 00:28:02,279
Turn the lights on!
328
00:28:02,414 --> 00:28:04,143
Get the hell up!
329
00:28:04,382 --> 00:28:05,246
Get up!
330
00:28:05,984 --> 00:28:06,985
Come on!
331
00:28:06,985 --> 00:28:08,043
Listen.
332
00:28:08,687 --> 00:28:11,247
They took Aerok Hill back.
333
00:28:11,389 --> 00:28:13,191
Get your gear and standby.
334
00:28:13,191 --> 00:28:16,160
AA guns?
AA guns!
335
00:28:24,903 --> 00:28:26,564
Can't even last a day.
336
00:28:41,986 --> 00:28:44,648
He shits, and we clean it up?
337
00:28:45,690 --> 00:28:47,248
This is bullshit.
338
00:28:48,293 --> 00:28:53,253
If he doesn't know shit,
he should listen.
339
00:28:53,498 --> 00:28:58,868
This was unthinkable
back in 1941.
340
00:28:59,104 --> 00:29:00,905
We had 2 principles.
341
00:29:00,905 --> 00:29:03,874
Minimum activities
and maximum focus.
342
00:29:04,109 --> 00:29:07,567
A chatterbox
got killed first, right?
343
00:29:08,313 --> 00:29:10,543
Shut up, funny boy.
344
00:29:13,084 --> 00:29:17,748
We're wide open.
If Two Seconds sees us...
345
00:29:18,189 --> 00:29:19,491
At least one will die.
346
00:29:19,491 --> 00:29:21,893
What's Two Seconds?
347
00:29:21,893 --> 00:29:27,499
If you know too much,
you'd be too scared.
348
00:29:27,499 --> 00:29:29,200
You'll find out soon.
349
00:29:29,200 --> 00:29:34,706
Look! After the combat,
write me the lyrics to that song.
350
00:29:34,706 --> 00:29:36,674
Okay.
351
00:29:37,308 --> 00:29:38,866
If you don't get killed today.
352
00:29:45,784 --> 00:29:48,987
Machine guns.
353
00:29:48,987 --> 00:29:51,251
AA guns.
354
00:29:53,892 --> 00:29:55,757
That bitch is still alive.
355
00:29:55,894 --> 00:30:00,661
They're digging foxholes,
expanding the defense line.
356
00:30:00,799 --> 00:30:04,064
This is a piece of cake.
They're reserves.
357
00:30:05,103 --> 00:30:06,204
I can't see past the hill.
358
00:30:06,204 --> 00:30:07,705
Let's shoot and see.
359
00:30:07,705 --> 00:30:10,674
If they have more men
over that hill?
360
00:30:10,809 --> 00:30:12,868
We'll be trapped like rats.
361
00:30:13,111 --> 00:30:15,079
We have their uniform, right?
362
00:30:15,313 --> 00:30:16,177
Yes.
363
00:30:30,094 --> 00:30:33,298
Comrade!
Comrade!
364
00:30:33,298 --> 00:30:35,099
Why didn't you
answer the radio?
365
00:30:35,099 --> 00:30:36,801
I've been calling you
from there.
366
00:30:36,801 --> 00:30:38,666
What?
A radio?
367
00:30:39,304 --> 00:30:41,105
Nobody radioed, right?
368
00:30:41,105 --> 00:30:42,807
No, sir.
369
00:30:42,807 --> 00:30:45,776
Are you sure it's not broken?
370
00:30:46,010 --> 00:30:48,979
Where'd you get those boots?
371
00:30:49,981 --> 00:30:52,643
What's your unit?
372
00:30:52,984 --> 00:30:54,849
Get this asshole!
373
00:31:01,392 --> 00:31:02,552
1 and 2, 11 o'clock.
374
00:31:02,994 --> 00:31:04,359
3 and 4, 12 o'clock.
Man-seok?
375
00:31:18,910 --> 00:31:19,510
Got them.
376
00:31:19,510 --> 00:31:20,568
Move it!
377
00:31:21,312 --> 00:31:24,282
One the ground, fuckers!
378
00:31:24,282 --> 00:31:26,584
We heard the gunfire.
What's going on?
379
00:31:26,584 --> 00:31:27,551
Answer it.
380
00:31:29,187 --> 00:31:30,051
Do you copy?
381
00:31:31,890 --> 00:31:33,091
Tell him it was an accident.
382
00:31:33,091 --> 00:31:35,753
It was an accident, sir.
383
00:31:43,101 --> 00:31:44,702
A volley fire always works!
384
00:31:44,702 --> 00:31:45,760
Radio HQ.
385
00:31:47,205 --> 00:31:49,571
Dragonfly 2, you're good to go.
386
00:31:50,608 --> 00:31:52,269
We've been hit!
387
00:31:54,212 --> 00:31:55,679
Fuck!
388
00:31:56,114 --> 00:31:58,947
We're moving to 0-2-4.
Blow it.
389
00:32:05,890 --> 00:32:07,152
What are you doing?
390
00:32:07,892 --> 00:32:12,096
If we let them live now,
they'll kill us later.
391
00:32:12,096 --> 00:32:14,564
Move to 0-2-4!
392
00:32:16,601 --> 00:32:17,761
Hurry, sir.
393
00:32:28,713 --> 00:32:30,044
Damn it!
394
00:32:31,082 --> 00:32:32,640
They're back!
395
00:32:50,401 --> 00:32:53,304
After the air strike,
move to the trench
396
00:32:53,304 --> 00:32:55,772
before they come out
of the foxhole.
397
00:33:30,108 --> 00:33:34,477
What the fuck!
Cry and I'll kill you!
398
00:34:33,905 --> 00:34:35,372
To the trench!
399
00:34:37,508 --> 00:34:38,770
Move it!
400
00:34:43,881 --> 00:34:45,348
Medic!
401
00:35:02,600 --> 00:35:03,862
To the trench!
402
00:35:05,103 --> 00:35:06,468
To the trench!
403
00:35:24,889 --> 00:35:26,652
We need to take out that gun.
404
00:35:27,892 --> 00:35:30,759
Let's just fucking charge!
405
00:35:32,997 --> 00:35:34,658
He's too far.
406
00:35:35,700 --> 00:35:41,506
Grenades will fall
30 meters before the pillbox.
407
00:35:41,506 --> 00:35:43,167
- What?
- Get your grenades.
408
00:35:44,909 --> 00:35:45,910
What are you doing?
409
00:35:45,910 --> 00:35:46,968
I can't let you.
410
00:35:49,413 --> 00:35:51,347
If they fall short, I die.
411
00:35:51,983 --> 00:35:53,348
Shit!
412
00:35:54,886 --> 00:35:56,444
On my mark!
413
00:35:58,489 --> 00:35:59,649
Now!
414
00:36:08,499 --> 00:36:09,557
I can't see him.
415
00:36:18,409 --> 00:36:19,273
He made it!
416
00:36:22,914 --> 00:36:24,142
Charge!
417
00:36:42,300 --> 00:36:44,268
Fucking commies!
418
00:36:55,012 --> 00:36:56,172
Too late to turn back.
419
00:36:56,614 --> 00:36:58,382
We gotta get up there.
420
00:36:58,382 --> 00:36:59,940
I will lead.
421
00:37:01,285 --> 00:37:02,587
2nd platoon in flank!
422
00:37:02,587 --> 00:37:03,849
Go!
423
00:37:32,383 --> 00:37:34,248
Keep going!
424
00:39:03,207 --> 00:39:04,674
Fuck.
425
00:39:07,411 --> 00:39:09,379
Motherfuckers!
426
00:39:09,613 --> 00:39:12,083
Eating corn power
and hiding out like rats!
427
00:39:12,083 --> 00:39:14,551
- Put your hands up.
- Don't kill me.
428
00:39:24,195 --> 00:39:27,858
It's a white flag!
Ceasefire!
429
00:39:51,389 --> 00:39:52,356
Cruit.
430
00:39:53,090 --> 00:39:54,057
You okay?
431
00:40:10,508 --> 00:40:11,809
It's okay.
432
00:40:11,809 --> 00:40:16,940
He looked younger than me.
433
00:40:17,481 --> 00:40:21,542
It's kill or get killed.
Right?
434
00:40:25,489 --> 00:40:26,547
Let's go.
435
00:40:27,792 --> 00:40:30,955
Damn, I almost peed my pants.
436
00:40:33,798 --> 00:40:37,962
Damn Yankees,
they destroyed everything.
437
00:40:38,803 --> 00:40:40,361
It'll take forever
to restore this.
438
00:40:40,504 --> 00:40:42,406
We have to restore it?
439
00:40:42,406 --> 00:40:45,466
Or what?
You'll ask the enemy?
440
00:40:47,411 --> 00:40:50,744
Wow, you hung like a horse.
441
00:40:55,085 --> 00:40:56,848
You damn kid...
442
00:41:33,390 --> 00:41:36,359
Aerok Hill stands
on those bodies.
443
00:41:39,697 --> 00:41:44,301
Remember that asshole who said
this war would be over in a week?
444
00:41:44,301 --> 00:41:46,166
How could I forget?
445
00:41:48,205 --> 00:41:49,907
He's here.
446
00:41:49,907 --> 00:41:50,708
What?
447
00:41:50,708 --> 00:41:52,869
Yep, it's him.
448
00:41:55,713 --> 00:41:57,943
He put on airs and said...
449
00:41:58,382 --> 00:42:00,543
This war would be over
in a week.
450
00:42:00,985 --> 00:42:03,249
You don't know
why you're fighting.
451
00:42:05,789 --> 00:42:09,156
I wanna ask him
why we're fighting.
452
00:42:10,194 --> 00:42:11,559
Lieutenant!
453
00:42:11,896 --> 00:42:15,059
What are you doing?
It's almost gone.
454
00:42:19,303 --> 00:42:20,770
Come on.
455
00:42:33,284 --> 00:42:34,444
What's wrong?
456
00:42:37,087 --> 00:42:38,554
Are you drunk?
457
00:42:40,991 --> 00:42:42,151
We have booze?
458
00:42:45,696 --> 00:42:48,859
MSG. YANG said...
459
00:42:49,800 --> 00:42:52,667
it'd help me
forget what happened.
460
00:42:55,205 --> 00:42:58,174
Come on, drink it down.
461
00:42:58,909 --> 00:43:01,969
Hey, that cup is mine.
462
00:43:03,881 --> 00:43:04,939
Give it back.
463
00:43:05,583 --> 00:43:07,346
- Give me some.
- Get your own cup.
464
00:43:07,585 --> 00:43:09,052
This is mine.
465
00:43:13,691 --> 00:43:17,058
Eun-pyo, come sit.
Drink with us.
466
00:43:27,905 --> 00:43:29,463
Where'd you get the booze?
467
00:43:32,009 --> 00:43:33,010
What's this?
468
00:43:33,010 --> 00:43:38,582
Oh, we didn't draw that.
Some commie did.
469
00:43:38,582 --> 00:43:40,049
Fucking idiot!
470
00:43:41,185 --> 00:43:43,346
What's that in your hand?
471
00:43:46,190 --> 00:43:48,556
It's nothing.
472
00:43:53,697 --> 00:43:58,862
"Thanks for sending my regards
to my family in the South."
473
00:43:59,703 --> 00:44:00,965
KIM Su-hyeok.
474
00:44:03,507 --> 00:44:04,474
What's this?
475
00:44:06,510 --> 00:44:08,012
Please, let it go.
476
00:44:08,012 --> 00:44:09,172
Put it down.
477
00:44:18,489 --> 00:44:19,456
What's wrong?
478
00:44:20,190 --> 00:44:21,350
It's nothing.
479
00:44:23,894 --> 00:44:25,555
YANG, put it down.
480
00:44:25,796 --> 00:44:28,699
He's a CIC officer.
If he talks, we're dead.
481
00:44:28,699 --> 00:44:32,157
You think this is nothing?
482
00:44:33,103 --> 00:44:35,264
You've been talking to commies?
483
00:44:36,407 --> 00:44:37,874
Is this what you're here for?
484
00:44:41,211 --> 00:44:43,380
It's really nothing.
485
00:44:43,380 --> 00:44:45,848
Explain it then.
486
00:44:52,389 --> 00:44:57,053
Do you know how many times
this hill changed hands?
487
00:44:59,296 --> 00:45:03,960
Nobody knows.
I counted up to 30, though.
488
00:45:04,201 --> 00:45:07,762
We didn't wanna
carry all this shit back
489
00:45:08,405 --> 00:45:11,809
when we pulled off this hill.
490
00:45:11,809 --> 00:45:12,867
So?
491
00:45:14,411 --> 00:45:16,276
We buried things
in this bunker.
492
00:45:16,680 --> 00:45:19,683
Socks, clothes,
chocolate from Yankees.
493
00:45:19,683 --> 00:45:21,742
Ammo, cigarettes, boots
494
00:45:26,490 --> 00:45:28,253
Because we'd be back.
495
00:45:31,995 --> 00:45:37,456
When we took this hill back,
guess what we found here.
496
00:45:38,202 --> 00:45:38,902
What?
497
00:45:38,902 --> 00:45:40,164
Damn flies.
498
00:45:45,109 --> 00:45:46,076
Crap.
499
00:45:49,713 --> 00:45:50,839
What's this?
500
00:45:51,982 --> 00:45:52,846
Let me.
501
00:45:54,485 --> 00:45:55,952
Son of a bitch!
502
00:45:56,286 --> 00:45:58,151
- It stinks.
- Stay away from me.
503
00:46:02,993 --> 00:46:03,960
What the...
504
00:46:04,495 --> 00:46:08,556
"Thanks for the chocolate,
cigarettes, and socks."
505
00:46:08,699 --> 00:46:10,601
Fucking commies!
506
00:46:10,601 --> 00:46:13,570
This is why
Communism's gotta go!
507
00:46:14,104 --> 00:46:17,164
I'll kill them all!
508
00:46:18,308 --> 00:46:19,409
Where are you going?
509
00:46:19,409 --> 00:46:20,569
Let go!
510
00:46:21,011 --> 00:46:22,171
Calm down.
511
00:46:22,312 --> 00:46:25,748
So pissed off
we weren't ourselves.
512
00:46:27,284 --> 00:46:31,588
So we buried a letter
cursing them.
513
00:46:31,588 --> 00:46:33,390
You buried a letter?
514
00:46:33,390 --> 00:46:36,359
Yes, we were not
thinking right.
515
00:46:36,593 --> 00:46:41,656
Otherwise, we would've buried
grenades or a time bomb.
516
00:46:41,999 --> 00:46:42,966
And then?
517
00:46:43,200 --> 00:46:49,764
As always, we lost the hill
and took it back.
518
00:46:56,113 --> 00:46:57,341
What's this?
519
00:46:58,182 --> 00:46:59,183
I know.
520
00:46:59,183 --> 00:47:00,241
Don't.
521
00:47:02,186 --> 00:47:03,244
Okay.
522
00:47:05,789 --> 00:47:07,051
What the...
523
00:47:07,291 --> 00:47:09,493
Isn't this booze?
524
00:47:09,493 --> 00:47:10,694
Booze?
525
00:47:10,694 --> 00:47:12,596
This is rice wine
from the North.
526
00:47:12,596 --> 00:47:15,499
Dump it.
It might be poisoned.
527
00:47:15,499 --> 00:47:16,761
Are you sure?
528
00:47:17,401 --> 00:47:18,502
This is booze.
529
00:47:18,502 --> 00:47:19,469
Dump it.
530
00:47:20,304 --> 00:47:25,509
I'm not hallucinating.
It really is booze.
531
00:47:25,509 --> 00:47:27,773
- Damn.
- Ki-young.
532
00:47:37,287 --> 00:47:38,754
Just to make sure...
533
00:47:39,489 --> 00:47:40,547
Smell it.
534
00:47:44,294 --> 00:47:45,454
Fine.
535
00:47:46,797 --> 00:47:47,855
Wait.
536
00:47:49,399 --> 00:47:50,559
Hold on.
537
00:47:51,001 --> 00:47:55,405
If they wanted to kill us,
they wouldn't have left wine.
538
00:47:55,405 --> 00:47:56,463
That's right.
539
00:47:57,307 --> 00:47:59,710
They would've buried
a grenade instead.
540
00:47:59,710 --> 00:48:00,911
You're right.
541
00:48:00,911 --> 00:48:02,776
Why give us booze?
542
00:48:04,481 --> 00:48:06,540
Fuck it.
I don't care if I die.
543
00:48:12,189 --> 00:48:13,747
What's wrong?
544
00:48:14,992 --> 00:48:16,459
Let me have another sip.
545
00:48:18,195 --> 00:48:20,663
- Smart ass!
- This is the real thing!
546
00:48:22,299 --> 00:48:24,961
- Give me some!
- Wait for the go!
547
00:48:28,405 --> 00:48:29,667
That booze...
548
00:48:33,210 --> 00:48:34,575
It was bribery.
549
00:48:36,513 --> 00:48:39,448
Buried with it was
a thick envelope.
550
00:48:39,883 --> 00:48:43,487
In it was a few letters.
551
00:48:43,487 --> 00:48:44,688
Letters?
552
00:48:44,688 --> 00:48:48,392
Some NK solders were
drafted from SK.
553
00:48:48,392 --> 00:48:52,055
And some defected to NK
and enlisted.
554
00:48:52,996 --> 00:48:57,801
They left letters
for their families back home.
555
00:48:57,801 --> 00:48:58,902
So?
556
00:48:58,902 --> 00:49:03,006
So I mailed them all.
557
00:49:03,006 --> 00:49:04,107
You did?
558
00:49:04,107 --> 00:49:06,871
Yes, I did.
559
00:49:07,311 --> 00:49:11,882
Since then, we've buried
cigarettes for them.
560
00:49:11,882 --> 00:49:14,248
And they did booze, matches...
561
00:49:15,886 --> 00:49:18,047
We're always low on matches.
562
00:49:19,089 --> 00:49:21,455
Isn't this nice?
563
00:49:23,093 --> 00:49:24,355
That's it?
564
00:49:27,197 --> 00:49:31,759
What else did you expect?
565
00:49:34,204 --> 00:49:37,173
You think we leaked
military secrets?
566
00:49:38,709 --> 00:49:40,870
Putting our lives at risk?
567
00:49:50,687 --> 00:49:52,450
YANG, put it down.
568
00:49:53,490 --> 00:49:56,152
I wanna hear
what he has to say.
569
00:50:21,284 --> 00:50:24,151
Do you have anything to do
with the death of a former captain?
570
00:50:25,489 --> 00:50:28,492
He was shot in the head
at point blank.
571
00:50:28,492 --> 00:50:33,555
The pistol used to kill him is
what we officers use.
572
00:50:35,399 --> 00:50:38,459
Of course.
It was his pistol.
573
00:50:39,302 --> 00:50:40,303
What?
574
00:50:40,303 --> 00:50:44,069
He shot himself
while running from a battle.
575
00:50:46,710 --> 00:50:48,575
He was a piece of shit.
576
00:50:50,080 --> 00:50:54,642
But I reported him as a KIA
out of courtesy.
577
00:50:54,885 --> 00:50:56,250
You saw it?
578
00:50:56,686 --> 00:50:58,847
One of the boys did.
579
00:50:59,389 --> 00:51:00,856
Where's he now?
580
00:51:01,191 --> 00:51:04,558
He died today.
One you buried earlier.
581
00:51:05,796 --> 00:51:07,457
Where did you find his body?
582
00:51:08,598 --> 00:51:12,967
In the creek north of the hill.
583
00:51:15,605 --> 00:51:16,970
Listen, Eun-pyo.
584
00:51:21,812 --> 00:51:24,645
There's nothing
you can dig out here.
585
00:51:26,183 --> 00:51:28,447
Even if you do...
586
00:51:29,786 --> 00:51:31,651
Nothing you can do about it.
587
00:51:34,491 --> 00:51:37,460
What makes you so sure?
588
00:51:42,599 --> 00:51:46,968
Just leave
before you get killed.
589
00:51:51,208 --> 00:51:52,266
I will.
590
00:51:54,611 --> 00:51:55,873
But...
591
00:51:57,981 --> 00:51:59,949
Now is not the time.
592
00:52:19,803 --> 00:52:22,363
KIM Su-hyeok...
593
00:53:33,310 --> 00:53:34,868
What are you doing here?
594
00:53:43,987 --> 00:53:45,045
Yours?
595
00:53:50,393 --> 00:53:51,951
You live nearby?
596
00:53:53,997 --> 00:54:00,163
Have you seen anything
suspicious around here?
597
00:54:10,080 --> 00:54:13,345
Go home.
You're not safe here.
598
00:54:16,886 --> 00:54:17,944
Hold on.
599
00:54:32,202 --> 00:54:33,464
It's chocolate.
600
00:54:45,782 --> 00:54:47,147
Don't come back.
601
00:54:54,190 --> 00:54:56,454
Guys, get up there!
602
00:55:46,509 --> 00:55:47,567
Medic!
603
00:55:57,987 --> 00:56:02,048
June, 1953
604
00:56:02,592 --> 00:56:05,959
3rd platoon lost 8 men.
605
00:56:06,296 --> 00:56:10,665
And 23 got wounded
and need to be evacuated.
606
00:56:11,000 --> 00:56:12,702
Most of them are severely...
607
00:56:12,702 --> 00:56:14,761
We don't have men to evac them.
608
00:56:15,205 --> 00:56:18,766
Request the regiment
for an evac team.
609
00:56:21,111 --> 00:56:23,341
Get out of here.
610
00:56:25,281 --> 00:56:28,685
What's this?
Disobeying my order?
611
00:56:28,685 --> 00:56:30,050
No.
612
00:56:30,487 --> 00:56:34,991
We need at least 30 men
to evac 23.
613
00:56:34,991 --> 00:56:36,458
There's no way.
614
00:56:37,394 --> 00:56:38,795
That's not it.
615
00:56:38,795 --> 00:56:43,664
When will the war end?
616
00:56:44,601 --> 00:56:45,659
What?
617
00:56:50,306 --> 00:56:51,671
Give me the letters.
618
00:56:55,111 --> 00:56:56,112
So many things to say!
619
00:56:56,112 --> 00:56:58,740
- I'm here.
- Come on.
620
00:56:58,982 --> 00:57:03,646
"Thanks for the lyrics to
Night at the Front Line."
621
00:57:04,387 --> 00:57:08,691
"Do me a favor.
Send my family this picture."
622
00:57:08,691 --> 00:57:10,659
Wait.
Give it here.
623
00:57:12,495 --> 00:57:19,458
"I don't think I will see them
ever again."
624
00:57:25,208 --> 00:57:29,372
This CHA Tae-kyung kid
has a pretty sister.
625
00:57:30,180 --> 00:57:31,238
Come on.
626
00:57:31,581 --> 00:57:34,448
Stop drooling.
She's pretty, so what?
627
00:57:34,984 --> 00:57:37,887
If her brother is red,
she is too.
628
00:57:37,887 --> 00:57:39,149
Give it here.
629
00:57:44,093 --> 00:57:45,856
His sister is a fox.
630
00:57:49,499 --> 00:57:50,761
Who's this?
631
00:57:51,501 --> 00:57:53,059
CHA Tae-kyung.
632
00:57:57,407 --> 00:57:58,965
She's cute.
633
00:57:59,909 --> 00:58:01,811
I'll keep it.
Mail this.
634
00:58:01,811 --> 00:58:03,480
You can't do that.
635
00:58:03,480 --> 00:58:04,447
Forget it.
636
00:58:04,581 --> 00:58:06,344
Yeah, forget it.
637
00:58:07,684 --> 00:58:11,142
What do you think
of my future wife?
638
00:58:12,188 --> 00:58:15,157
I have the address.
I can visit her after the war.
639
00:58:15,792 --> 00:58:17,760
This girl...
640
00:58:24,601 --> 00:58:30,767
What's going on
with damn truce talks?
641
00:58:34,110 --> 00:58:36,078
This is bullshit.
642
00:58:36,513 --> 00:58:40,083
The war has been in a deadlock
for 2 years now.
643
00:58:40,083 --> 00:58:42,745
And half a million
have died so far.
644
00:58:43,186 --> 00:58:45,088
It's crazy, isn't it?
645
00:58:45,088 --> 00:58:46,953
Damn.
646
00:58:47,090 --> 00:58:48,455
Look, NAM.
647
00:58:48,691 --> 00:58:53,458
Why can't we stop fighting
during truce talks?
648
00:58:54,697 --> 00:58:59,361
You should be a CO
for the UN forces.
649
00:59:00,003 --> 00:59:01,868
Yeah, that's right.
650
00:59:03,306 --> 00:59:04,864
You don't mind?
651
00:59:06,509 --> 00:59:07,810
You're funny.
652
00:59:07,810 --> 00:59:08,868
Move.
653
00:59:09,412 --> 00:59:11,243
What's this?
654
00:59:11,681 --> 00:59:13,082
It's a pair of goggles.
655
00:59:13,082 --> 00:59:14,242
Here.
656
00:59:16,085 --> 00:59:18,349
- If I put them on...
- Give them here.
657
00:59:28,398 --> 00:59:30,662
Made in Germany.
658
00:59:38,308 --> 00:59:41,175
Wow, Lieutenant.
They look horrible on you.
659
00:59:45,381 --> 00:59:46,746
Here, Cruit.
660
00:59:47,684 --> 00:59:49,549
That's not fair.
661
00:59:49,786 --> 00:59:52,488
He didn't do anything
to deserve these.
662
00:59:52,488 --> 00:59:54,791
They're for him.
663
00:59:54,791 --> 00:59:57,393
It's for the lyrics
to that song.
664
00:59:57,393 --> 00:59:59,452
You don't know that.
665
01:00:00,196 --> 01:00:01,254
Come on.
666
01:00:01,598 --> 01:00:02,565
Take them.
667
01:00:03,299 --> 01:00:04,357
Move.
668
01:00:06,803 --> 01:00:09,966
Why don't you sing it for us?
669
01:00:10,506 --> 01:00:11,768
Sure.
670
01:00:15,812 --> 01:00:17,480
One, two, three, four
671
01:00:17,480 --> 01:00:26,548
Leaves are falling...
672
01:00:26,990 --> 01:00:32,951
into the nightat the front line.
673
01:00:33,496 --> 01:00:40,664
Falling down silently...
674
01:00:41,504 --> 01:00:47,465
dew is so cold...
675
01:00:52,081 --> 01:00:54,743
We have intel
676
01:00:55,184 --> 01:00:59,589
Chinese army will set up
a strategic base here.
677
01:00:59,589 --> 01:01:01,056
Any word from Recon?
678
01:01:01,290 --> 01:01:02,291
Nothing?
679
01:01:02,291 --> 01:01:07,752
We lost contact with them
on the north ridge.
680
01:01:07,997 --> 01:01:10,158
It's been 8 hours.
681
01:01:11,401 --> 01:01:13,002
They might've been sniped.
682
01:01:13,002 --> 01:01:17,106
If that's the case,
it must be Two Seconds.
683
01:01:17,106 --> 01:01:21,270
That piece of shit
turned up again.
684
01:01:21,511 --> 01:01:22,912
Two Seconds?
685
01:01:22,912 --> 01:01:27,784
It's our nickname
for this enemy sniper.
686
01:01:27,784 --> 01:01:29,085
Why Two Seconds?
687
01:01:29,085 --> 01:01:31,053
The body goes down first.
688
01:01:31,287 --> 01:01:35,348
And 2 seconds later,
a gunshot is heard.
689
01:01:35,591 --> 01:01:36,893
That's why.
690
01:01:36,893 --> 01:01:39,796
From 680 meters away?
691
01:01:39,796 --> 01:01:40,697
Yes.
692
01:01:40,697 --> 01:01:44,155
He must've modified his rifle.
693
01:01:45,001 --> 01:01:47,904
He's killed about 30
of our men.
694
01:01:47,904 --> 01:01:49,405
How are we gonna get him?
695
01:01:49,405 --> 01:01:51,066
I'll get him.
696
01:01:52,308 --> 01:01:53,570
Can you do it?
697
01:01:56,779 --> 01:01:58,940
Give me 10 men.
698
01:02:04,587 --> 01:02:07,055
Where the fuck is he?
699
01:02:07,390 --> 01:02:08,755
He's not here.
700
01:02:09,492 --> 01:02:11,153
Let's go back.
701
01:02:12,095 --> 01:02:14,063
Not yet.
702
01:02:14,997 --> 01:02:19,902
We searched everywhere.
He's not here.
703
01:02:19,902 --> 01:02:22,370
You've been holding it, huh?
704
01:02:35,084 --> 01:02:36,185
Let me see your dick.
705
01:02:36,185 --> 01:02:38,050
Are you nuts?
706
01:02:39,889 --> 01:02:41,151
Come here.
707
01:02:41,491 --> 01:02:42,692
Get your ass over here.
708
01:02:42,692 --> 01:02:43,893
No way!
709
01:02:43,893 --> 01:02:46,195
Come on.
We're leaving soon.
710
01:02:46,195 --> 01:02:47,662
Come here.
711
01:02:47,897 --> 01:02:50,866
So you can beat me?
No way.
712
01:02:55,605 --> 01:02:57,163
- It's Two Seconds!
- Get down!
713
01:03:02,512 --> 01:03:04,280
No!
Don't go.
714
01:03:04,280 --> 01:03:06,582
I can't move my leg.
715
01:03:06,582 --> 01:03:10,245
Don't fall for a trap!
Stay put!
716
01:03:10,486 --> 01:03:12,454
Where'd he shoot from?
717
01:03:12,989 --> 01:03:14,456
Sergeant YANG...
718
01:03:14,791 --> 01:03:16,156
Sergeant YANG!
719
01:03:16,492 --> 01:03:17,754
Don't move.
720
01:03:18,194 --> 01:03:19,627
Stay there!
721
01:03:23,199 --> 01:03:24,063
Sung-sik!
722
01:03:43,786 --> 01:03:46,846
Help me.
I don't wanna die.
723
01:03:57,500 --> 01:03:58,558
Sung-sik!
724
01:03:59,302 --> 01:04:00,360
Don't!
725
01:04:01,304 --> 01:04:03,067
- I want him to shoot again.
- What?
726
01:04:05,408 --> 01:04:06,209
One more shot.
727
01:04:06,209 --> 01:04:07,610
We have to get him.
728
01:04:07,610 --> 01:04:09,912
He's waiting for us
to take the bait.
729
01:04:09,912 --> 01:04:11,436
Are you crazy?
730
01:04:13,382 --> 01:04:14,747
Fuck.
731
01:04:18,087 --> 01:04:20,055
Sung-sik, grab it.
732
01:04:25,595 --> 01:04:27,256
Hang in there!
733
01:04:28,497 --> 01:04:29,464
Grab it.
734
01:04:30,299 --> 01:04:32,460
Reach for it.
735
01:04:34,003 --> 01:04:34,662
That's good.
736
01:04:37,006 --> 01:04:38,507
We got him.
737
01:04:38,507 --> 01:04:40,372
Commo!
738
01:04:40,810 --> 01:04:41,911
Stop.
739
01:04:41,911 --> 01:04:44,345
Stop shooting me!
740
01:05:04,000 --> 01:05:04,967
Sung-sik.
741
01:05:07,703 --> 01:05:08,863
Give me your hand.
742
01:05:10,006 --> 01:05:11,371
Requesting an artillery attack.
743
01:05:12,508 --> 01:05:13,609
The coordinates are...
744
01:05:13,609 --> 01:05:15,167
Give me your goddamn hand!
745
01:05:19,181 --> 01:05:20,341
Lieutenant...
746
01:05:21,284 --> 01:05:22,546
Come on!
747
01:05:22,985 --> 01:05:23,849
Lieutenant...
748
01:05:26,989 --> 01:05:28,149
Sung-sik...
749
01:05:32,194 --> 01:05:33,752
Die, Two Seconds.
750
01:05:38,401 --> 01:05:39,663
Sung-sik!
751
01:06:08,597 --> 01:06:10,360
Where the fuck is he?
752
01:06:12,802 --> 01:06:14,667
He couldn't have made it.
753
01:06:15,705 --> 01:06:17,306
His body must've been
torn into pieces.
754
01:06:17,306 --> 01:06:20,070
No, he's alive.
755
01:06:20,509 --> 01:06:21,669
What?
756
01:06:22,812 --> 01:06:24,143
He walked.
757
01:06:26,782 --> 01:06:28,249
Fuck!
758
01:06:28,384 --> 01:06:30,045
Poor Sung-sik.
759
01:06:31,187 --> 01:06:33,389
He was so young.
760
01:06:33,389 --> 01:06:34,549
So what?
761
01:06:35,091 --> 01:06:37,693
This is a battlefield,
and anybody can die.
762
01:06:37,693 --> 01:06:40,997
Is there an order
who dies first?
763
01:06:40,997 --> 01:06:43,761
Age means nothing in war.
764
01:07:48,397 --> 01:07:49,659
Chocolate?
765
01:07:54,203 --> 01:07:57,866
Was it that boy who sang?
766
01:08:03,279 --> 01:08:04,644
Lieutenant KANG!
767
01:08:06,982 --> 01:08:08,950
Where are you?
768
01:08:11,587 --> 01:08:13,248
This way, guys.
769
01:08:24,400 --> 01:08:26,368
Fuck.
770
01:08:56,899 --> 01:09:02,565
An artillery attack
for a single sniper?
771
01:09:02,905 --> 01:09:07,069
I should've taken out
the commo first.
772
01:09:32,301 --> 01:09:36,205
The 2nd Corps of
Chinese Army is
773
01:09:36,205 --> 01:09:39,572
setting up a new point
in the northwest of Aerok Hill.
774
01:09:40,609 --> 01:09:41,974
First Lt. KANG?
775
01:09:43,779 --> 01:09:44,939
Are you listening?
776
01:09:45,781 --> 01:09:48,341
Put your head together!
777
01:09:51,086 --> 01:09:55,250
To hold the defense line...
778
01:10:07,803 --> 01:10:08,963
Got something to say?
779
01:10:13,409 --> 01:10:15,570
Sung-sik died
because of you.
780
01:10:19,381 --> 01:10:21,144
Many have died.
781
01:10:21,884 --> 01:10:23,442
This is war.
782
01:10:24,486 --> 01:10:25,953
Is this how?
783
01:10:28,691 --> 01:10:33,060
How you made First LT
from Private in 2 years?
784
01:10:34,496 --> 01:10:36,298
I guess it is.
785
01:10:36,298 --> 01:10:39,301
I did what I had to do.
786
01:10:39,301 --> 01:10:43,806
I bet you did.
Each and every time.
787
01:10:43,806 --> 01:10:45,967
Now you're going for captain?
788
01:10:46,709 --> 01:10:48,310
Should I salute you?
789
01:10:48,310 --> 01:10:50,779
The war killed Sung-sik.
790
01:10:50,779 --> 01:10:52,881
That's bullshit, asshole!
791
01:10:52,881 --> 01:10:54,746
Excuse me?
792
01:10:56,185 --> 01:11:02,691
My arm will grow back
when I grow up, right?
793
01:11:02,691 --> 01:11:06,395
I said no.
It won't, will it?
794
01:11:06,395 --> 01:11:11,355
It will grow back,
and I'll be normal again, right?
795
01:11:24,680 --> 01:11:25,942
Look.
796
01:11:26,382 --> 01:11:28,043
Are you a lizard?
797
01:11:28,784 --> 01:11:31,150
Arms don't grow.
798
01:11:32,087 --> 01:11:35,090
You'll be armless
until you die, freak!
799
01:11:35,090 --> 01:11:36,250
Motherfucker!
800
01:11:39,595 --> 01:11:41,497
It'll grow back!
801
01:11:41,497 --> 01:11:43,098
You call yourself human?
802
01:11:43,098 --> 01:11:46,864
Tell me it will!
803
01:11:50,506 --> 01:11:55,210
No, I'm not human anymore.
I died long ago!
804
01:11:55,210 --> 01:11:56,837
3 years of hell!
805
01:11:57,379 --> 01:11:58,981
What do you expect?
806
01:11:58,981 --> 01:12:00,642
Shut the fuck up.
807
01:12:03,385 --> 01:12:07,389
What do you know about war?
808
01:12:07,389 --> 01:12:11,052
Things are worse in the rear.
809
01:12:11,193 --> 01:12:13,796
You're not the only one
fighting a war.
810
01:12:13,796 --> 01:12:15,957
Everybody is in hell!
811
01:12:19,702 --> 01:12:21,670
You don't know a thing
about hell.
812
01:12:23,505 --> 01:12:24,767
NAM Sung-sik.
813
01:12:26,208 --> 01:12:29,268
Kids like him die everyday.
814
01:12:31,280 --> 01:12:34,738
Hundreds of thousands
have died.
815
01:12:35,284 --> 01:12:40,745
And why the fuck isn't
this war ending?
816
01:12:43,392 --> 01:12:45,758
What do you know about hell?
817
01:12:49,998 --> 01:12:51,465
What is hell?
818
01:12:52,801 --> 01:12:54,769
Is it Pohang?
819
01:13:01,210 --> 01:13:04,646
Tell me!
Where's my platoon?
820
01:13:07,983 --> 01:13:09,143
Where's everybody?
821
01:13:09,284 --> 01:13:10,185
Move.
822
01:13:10,185 --> 01:13:11,345
Don't get closer!
823
01:13:11,787 --> 01:13:13,345
He's completely crazy.
824
01:13:13,689 --> 01:13:16,692
Thank God
he doesn't have a grenade.
825
01:13:16,692 --> 01:13:18,159
He's not crazy.
826
01:13:18,994 --> 01:13:20,461
He's on and off.
827
01:13:21,797 --> 01:13:24,700
Can't you see him?
Have him transferred.
828
01:13:24,700 --> 01:13:27,168
He will receive
a dishonorable discharge.
829
01:13:27,302 --> 01:13:30,005
It's not fair
for a man of bravery.
830
01:13:30,005 --> 01:13:32,207
What?
You sons of...
831
01:13:32,207 --> 01:13:35,074
Where's my platoon?
832
01:13:35,811 --> 01:13:37,836
It got wiped out!
833
01:13:39,181 --> 01:13:39,882
Can't you remember?
834
01:13:39,882 --> 01:13:43,085
SONG Hyung-jong!
AHN Hyun-su!
835
01:13:43,085 --> 01:13:45,451
KANG Hyuk-pil!
JUNG Man-su!
836
01:13:45,888 --> 01:13:48,550
JUNG Kyu-won!
Who else?
837
01:13:48,891 --> 01:13:52,759
NAM Guk-bae, SHIN Chang-su
They all died.
838
01:13:52,995 --> 01:13:57,159
When we fled Pohang,
2nd platoon got wiped out.
839
01:13:59,101 --> 01:14:00,068
Why?
840
01:14:01,804 --> 01:14:02,964
Why?
841
01:14:03,806 --> 01:14:04,966
If so...
842
01:14:06,408 --> 01:14:08,467
Why am I alive?
843
01:14:10,579 --> 01:14:12,342
Tell me, Pfc. SHIN!
844
01:14:18,287 --> 01:14:19,788
Captain, no.
845
01:14:19,788 --> 01:14:20,846
Don't.
846
01:14:22,291 --> 01:14:25,556
Stay back!
Why am I the only one alive?
847
01:14:26,195 --> 01:14:27,253
Tell me!
848
01:14:38,707 --> 01:14:39,969
Sang-uk.
849
01:14:41,710 --> 01:14:42,972
Look at me.
850
01:14:44,480 --> 01:14:46,038
Don't you remember?
851
01:14:48,183 --> 01:14:50,242
What happened in Pohang?
852
01:14:51,787 --> 01:14:57,092
Why'd everybody die except you?
853
01:14:57,092 --> 01:14:58,150
Enough!
854
01:14:59,194 --> 01:15:00,855
That's enough.
855
01:15:01,597 --> 01:15:03,360
Look at me.
856
01:15:04,199 --> 01:15:08,067
It's me, ll-young.
857
01:15:39,101 --> 01:15:40,159
No!
858
01:15:41,703 --> 01:15:43,305
Get him!
859
01:15:43,305 --> 01:15:44,272
Doc!
860
01:15:49,011 --> 01:15:52,242
You were lucky.
It missed the bone.
861
01:15:58,387 --> 01:16:00,150
You don't feel pain, do you?
862
01:16:04,793 --> 01:16:08,058
He's hooked on morphine.
863
01:16:09,598 --> 01:16:10,963
What is it?
864
01:16:12,401 --> 01:16:14,767
What happened in Pohang?
865
01:16:21,310 --> 01:16:24,040
Fuck Pohang...
866
01:16:24,379 --> 01:16:27,542
August 17, 1950 Pohang
867
01:16:42,598 --> 01:16:44,259
What are we gonna do?
868
01:16:45,000 --> 01:16:46,262
Retreat!
869
01:16:55,210 --> 01:16:58,180
Take us with you!
870
01:16:58,180 --> 01:16:59,881
- There's no time!
- Are you crazy?
871
01:16:59,881 --> 01:17:02,184
Let's go!
872
01:17:02,184 --> 01:17:04,886
Get the fuck back!
873
01:17:04,886 --> 01:17:07,189
We can't take no more!
874
01:17:07,189 --> 01:17:09,091
You're leaving us to die?
875
01:17:09,091 --> 01:17:09,891
There's no room!
876
01:17:09,891 --> 01:17:12,758
Get back, assholes!
877
01:17:12,995 --> 01:17:14,053
Let's go!
878
01:17:24,306 --> 01:17:26,308
Climb on!
879
01:17:26,308 --> 01:17:27,969
Get us out of here!
880
01:17:31,079 --> 01:17:32,481
Hit it!
881
01:17:32,481 --> 01:17:33,539
Fuck!
882
01:17:37,686 --> 01:17:38,744
Captain!
883
01:17:44,893 --> 01:17:45,757
Bro.
884
01:17:47,996 --> 01:17:48,860
Bro!
885
01:18:36,678 --> 01:18:40,045
You killed our own men!
886
01:19:25,193 --> 01:19:27,058
You crazy bastard.
887
01:19:27,696 --> 01:19:33,464
Why are you trying
to kill yourself?
888
01:19:42,811 --> 01:19:44,642
Who's to blame him?
889
01:19:45,781 --> 01:19:49,740
He saved us all.
890
01:19:50,685 --> 01:19:52,050
Didn't he?
891
01:19:57,492 --> 01:19:59,653
Who could deny that?
892
01:20:00,495 --> 01:20:01,553
Tell me.
893
01:20:02,197 --> 01:20:03,459
Tell me!
894
01:20:04,699 --> 01:20:07,259
Tell me, you fucking cowards!
895
01:20:09,304 --> 01:20:12,467
He's right.
You saved us.
896
01:20:15,710 --> 01:20:18,645
Why can't you admit that?
897
01:20:21,183 --> 01:20:26,746
2nd platoon got wiped out
in combat.
898
01:20:30,692 --> 01:20:31,852
Il-young.
899
01:20:34,696 --> 01:20:36,459
It's not your fault.
900
01:20:37,499 --> 01:20:38,966
Heard that, Private?
901
01:20:41,703 --> 01:20:46,367
You killed our men to survive.
Don't waste your life now.
902
01:20:49,711 --> 01:20:50,939
Su-hyeok...
903
01:21:09,698 --> 01:21:14,465
- Sang-uk!
- Sang-uk!
904
01:21:15,203 --> 01:21:17,364
It's okay.
905
01:21:18,406 --> 01:21:21,967
Send them away with him.
906
01:21:22,611 --> 01:21:24,044
No more kids here.
907
01:21:40,695 --> 01:21:43,798
We've had so many battles.
908
01:21:43,798 --> 01:21:48,758
But this one will be the last one
over Aerok Hill.
909
01:21:49,905 --> 01:21:53,773
We've heard that
more than enough.
910
01:21:54,709 --> 01:21:56,311
I'm sick of hearing that.
911
01:21:56,311 --> 01:21:58,040
How dare you!
912
01:22:01,283 --> 01:22:02,750
Keep quiet.
913
01:22:07,188 --> 01:22:09,053
Carry on.
914
01:22:09,791 --> 01:22:15,354
The Chinese Army
will lead the attack.
915
01:22:15,897 --> 01:22:20,266
When the ROK asses pull out
916
01:22:20,502 --> 01:22:23,805
we'll wipe them out
on their retreat.
917
01:22:23,805 --> 01:22:25,067
Got it?
918
01:22:26,708 --> 01:22:30,735
Take sure they don't get away.
919
01:22:30,879 --> 01:22:33,040
What's the point?
920
01:22:33,281 --> 01:22:35,684
One minute, it's ours.
And next minute, it's theirs.
921
01:22:35,684 --> 01:22:39,450
What if they take it,
and an armistice is signed?
922
01:22:41,690 --> 01:22:44,392
That's a suicide!
923
01:22:44,392 --> 01:22:46,656
If they take away our men
924
01:22:47,295 --> 01:22:49,197
Aerok will be stranded.
925
01:22:49,197 --> 01:22:53,065
We can't defend
against those Chinks.
926
01:22:53,201 --> 01:22:54,463
So?
927
01:22:55,503 --> 01:22:58,406
We desert Aerok
and set up a new defense line.
928
01:22:58,406 --> 01:23:00,208
We cut off
their line of supply.
929
01:23:00,208 --> 01:23:02,768
Then focus our fire on them.
930
01:23:02,911 --> 01:23:04,344
What the fuck!
931
01:23:04,479 --> 01:23:07,243
Who do you think you are?
932
01:23:07,382 --> 01:23:10,085
A commander-in-chief?
933
01:23:10,085 --> 01:23:11,686
Know your fucking place.
934
01:23:11,686 --> 01:23:13,654
Have you fought
against those chinks?
935
01:23:13,888 --> 01:23:18,052
Do you even know
who Peng Dehuai is?
936
01:23:18,493 --> 01:23:22,054
They have more men
than our ammo.
937
01:23:22,797 --> 01:23:23,855
Did you know that?
938
01:23:26,301 --> 01:23:27,563
Son of a bitch.
939
01:23:27,702 --> 01:23:29,966
Contumacy in times of war
results in what?
940
01:23:31,206 --> 01:23:32,070
Say it.
941
01:23:32,407 --> 01:23:35,274
Contumacy results in what?
942
01:23:36,678 --> 01:23:38,441
Punishment on the spot.
943
01:23:38,680 --> 01:23:43,242
Standby to attack
along Hakang ridge.
944
01:23:44,185 --> 01:23:46,050
Answer me.
945
01:23:47,389 --> 01:23:48,089
Sir.
946
01:23:48,089 --> 01:23:49,056
Repeat it!
947
01:23:49,391 --> 01:23:52,451
Along Hakang ridge.
948
01:23:53,895 --> 01:23:54,696
Standby to attack.
949
01:23:54,696 --> 01:23:55,856
KANG?
950
01:23:56,297 --> 01:23:58,765
Standby on the north ridge.
Repeat it.
951
01:23:59,300 --> 01:24:03,964
Standby on the north ridge.
952
01:24:19,587 --> 01:24:23,956
Captain SHIN was
right about this.
953
01:24:25,693 --> 01:24:29,151
He's saved our ass
quite a few times.
954
01:24:29,998 --> 01:24:33,559
Soldiers live and die
by orders.
955
01:24:34,302 --> 01:24:37,965
But this is like dying
for nothing.
956
01:24:52,487 --> 01:24:55,456
The visibility is bad.
I can't see shit.
957
01:24:56,091 --> 01:24:58,753
And we can't hear shit
because of the rain.
958
01:25:09,104 --> 01:25:10,071
Contact!
959
01:25:43,004 --> 01:25:43,971
They're here!
960
01:26:03,992 --> 01:26:06,294
It's chinks.
They're too many!
961
01:26:06,294 --> 01:26:07,695
No word from HQ?
962
01:26:07,695 --> 01:26:11,499
We have to pull out.
Aerok is completely surrounded.
963
01:26:11,499 --> 01:26:13,001
Give us your order.
964
01:26:13,001 --> 01:26:14,559
Not so fast.
965
01:26:15,703 --> 01:26:17,170
We gotta wait.
966
01:26:20,508 --> 01:26:23,944
I can't get Capt. SHIN
on the radio.
967
01:26:24,179 --> 01:26:28,283
That means...
He and his men are dead.
968
01:26:28,283 --> 01:26:30,444
- Get HQ on the radio!
- Yes, sir!
969
01:26:30,685 --> 01:26:34,951
Sir, it's Chinese army.
We're outnumbered.
970
01:26:35,590 --> 01:26:37,251
I know, but...
971
01:26:40,395 --> 01:26:41,657
What'd he say?
972
01:26:43,198 --> 01:26:45,063
We're defending the hill.
973
01:26:48,603 --> 01:26:51,367
We'll fight to the end.
974
01:26:52,507 --> 01:26:55,067
He doesn't know
the situation here.
975
01:26:55,310 --> 01:26:57,078
We have to retreat now.
976
01:26:57,078 --> 01:26:58,739
Fuck!
977
01:26:59,681 --> 01:27:03,242
Il-young is dead.
We're all gonna die!
978
01:27:04,285 --> 01:27:05,946
Motherfucker!
979
01:27:08,690 --> 01:27:12,558
Should I send you
where ll-young is?
980
01:27:12,794 --> 01:27:16,355
You should've listened
to ll-young!
981
01:27:18,199 --> 01:27:22,704
Soldiers die
when they're told to!
982
01:27:22,704 --> 01:27:23,966
No!
983
01:27:25,306 --> 01:27:27,274
Captain, don't do it.
984
01:27:41,589 --> 01:27:45,047
Our captain is dead.
By the military law
985
01:27:46,094 --> 01:27:47,652
I'm in charge now.
986
01:27:48,796 --> 01:27:50,598
We're pulling out.
987
01:27:50,598 --> 01:27:51,656
Yes, sir!
988
01:27:58,406 --> 01:27:59,566
By the military law?
989
01:28:02,510 --> 01:28:04,444
If you kill me,
you're in charge.
990
01:28:05,380 --> 01:28:08,144
Can you get our boys
out of here?
991
01:28:09,584 --> 01:28:12,644
If you can, shoot me.
992
01:28:14,789 --> 01:28:16,450
We don't have time.
993
01:28:23,298 --> 01:28:27,902
Get all the survivors
to Ridge 315.
994
01:28:27,902 --> 01:28:28,903
- Move!
- Yes, sir!
995
01:28:28,903 --> 01:28:30,370
If we make it...
996
01:28:34,008 --> 01:28:36,374
I'll have you
court-marshaled.
997
01:28:47,488 --> 01:28:49,149
Keep going!
Leave him!
998
01:28:51,492 --> 01:28:53,094
We're fucked.
999
01:28:53,094 --> 01:28:54,561
Put up a white flag!
1000
01:28:55,496 --> 01:28:56,554
We gotta go.
1001
01:28:57,398 --> 01:29:00,367
Go!
Save your ass!
1002
01:29:00,702 --> 01:29:02,966
Get out of here!
1003
01:29:03,805 --> 01:29:05,606
I'm not leaving behind
anybody anymore.
1004
01:29:05,606 --> 01:29:06,664
Get up.
1005
01:29:11,079 --> 01:29:12,239
Fuck!
1006
01:29:14,382 --> 01:29:15,747
Sergeant YANG!
1007
01:29:16,384 --> 01:29:17,646
Sergeant Yang!
1008
01:29:18,686 --> 01:29:21,089
Why didn't you just leave me?!
1009
01:29:21,089 --> 01:29:22,954
Funny boy.
1010
01:29:23,391 --> 01:29:25,859
Wait for your turn.
1011
01:29:27,195 --> 01:29:31,757
Mt. Hwabaek Battle
in 1941.
1012
01:29:32,400 --> 01:29:36,268
I got this badge
from an interim...
1013
01:29:37,805 --> 01:29:38,863
YANG!
1014
01:29:40,308 --> 01:29:43,641
Fuck the badge!
1015
01:29:58,593 --> 01:29:59,958
We're out of ammo.
1016
01:30:08,503 --> 01:30:10,562
I guess this is it.
1017
01:30:19,180 --> 01:30:20,340
It's Capt. SHIN!
1018
01:30:20,681 --> 01:30:21,841
He's alive!
1019
01:30:22,984 --> 01:30:24,246
How are you holding up?
1020
01:30:27,388 --> 01:30:28,890
When that flare goes out
1021
01:30:28,890 --> 01:30:31,654
fire all the trench mortar
and get out of here.
1022
01:30:31,793 --> 01:30:35,456
If they fall for it,
they'll be shooting at each other.
1023
01:30:35,797 --> 01:30:37,598
Take your men and go.
1024
01:30:37,598 --> 01:30:39,400
I'll be right after you.
1025
01:30:39,400 --> 01:30:42,460
No matter what,
we're sticking together.
1026
01:30:43,805 --> 01:30:45,568
You're in charge now.
1027
01:30:46,507 --> 01:30:49,169
Save your men.
1028
01:30:52,380 --> 01:30:53,438
Focus!
1029
01:30:55,283 --> 01:30:56,341
Trench mortar!
1030
01:30:56,684 --> 01:30:57,742
Fire!
1031
01:31:18,806 --> 01:31:20,273
Damn chinks.
1032
01:31:21,909 --> 01:31:25,936
The US recon aircraft is up,
and they're gone.
1033
01:31:27,882 --> 01:31:30,544
Let me ask you something.
1034
01:31:33,888 --> 01:31:36,254
Was it you?
1035
01:31:38,192 --> 01:31:41,355
Did you kill
the former captain?
1036
01:31:44,599 --> 01:31:46,400
What makes you think I did?
1037
01:31:46,400 --> 01:31:51,706
Because Capt. YOO will be
reported as a KIA.
1038
01:31:51,706 --> 01:31:57,042
You've seen enough.
Isn't your job over now?
1039
01:31:57,478 --> 01:32:00,538
What?
It's not enough?
1040
01:32:00,982 --> 01:32:04,042
Murders, treachery,
disobeying orders.
1041
01:32:08,189 --> 01:32:10,953
Those are my charges?
1042
01:32:11,792 --> 01:32:12,850
That's right.
1043
01:32:13,494 --> 01:32:16,156
I report you
and my job is over.
1044
01:32:16,697 --> 01:32:20,701
So is yours, asshole.
1045
01:32:20,701 --> 01:32:24,364
I'd rather die out here.
1046
01:32:41,889 --> 01:32:43,991
Two fucking Seconds.
1047
01:32:43,991 --> 01:32:45,253
It didn't echo.
1048
01:32:46,193 --> 01:32:47,558
He's nearby.
1049
01:32:50,298 --> 01:32:51,560
Listen up.
1050
01:32:51,799 --> 01:32:56,259
I count to 3, and we all run
in different directions.
1051
01:32:56,504 --> 01:32:59,268
He's fast,
but he can't kill us all.
1052
01:32:59,507 --> 01:33:01,168
Some of us will live.
1053
01:33:01,809 --> 01:33:02,776
One!
1054
01:33:03,277 --> 01:33:04,244
Two!
1055
01:33:04,979 --> 01:33:05,638
Three!
1056
01:33:48,689 --> 01:33:51,055
I see you, asshole.
1057
01:34:02,003 --> 01:34:03,766
I got him.
1058
01:34:09,977 --> 01:34:10,944
You...
1059
01:34:14,382 --> 01:34:15,644
CHA Tae-kyung?
1060
01:34:19,787 --> 01:34:21,152
Fuck.
1061
01:34:21,889 --> 01:34:22,947
Su-hyeok!
1062
01:34:24,692 --> 01:34:25,750
No.
1063
01:34:26,293 --> 01:34:27,194
Don't come!
1064
01:34:27,194 --> 01:34:28,354
Su-hyeok!
1065
01:34:29,997 --> 01:34:31,658
Eun-pyo, don't come.
1066
01:34:34,802 --> 01:34:35,769
Su-hyeok...
1067
01:34:36,003 --> 01:34:36,867
Go!
1068
01:34:44,478 --> 01:34:45,843
Su-hyeok!
1069
01:35:04,198 --> 01:35:05,665
Eun-pyo...
1070
01:35:08,402 --> 01:35:11,860
Don't come,
or you'll get killed.
1071
01:35:24,285 --> 01:35:30,554
You know what?
1072
01:35:32,293 --> 01:35:34,955
I think I died long ago.
1073
01:35:46,207 --> 01:35:47,572
You, me.
1074
01:35:48,709 --> 01:35:50,939
Everybody in Alligator Company.
1075
01:35:52,279 --> 01:35:55,646
Even Two Seconds.
1076
01:35:56,584 --> 01:35:59,246
She also died long ago.
1077
01:36:00,988 --> 01:36:03,149
Like Sung-sick...
1078
01:36:05,292 --> 01:36:09,058
We've killed too many.
1079
01:36:12,900 --> 01:36:15,767
We should be in hell.
1080
01:36:16,303 --> 01:36:17,361
Stop talking.
1081
01:36:20,207 --> 01:36:26,237
But hell can't be
worse than here.
1082
01:36:28,282 --> 01:36:32,742
Killing each other...
1083
01:36:36,290 --> 01:36:37,951
I die today, and...
1084
01:36:39,593 --> 01:36:40,855
Stop it!
1085
01:36:41,195 --> 01:36:44,164
You're not dying, asshole!
1086
01:36:46,400 --> 01:36:47,560
Eun-pyo.
1087
01:36:50,604 --> 01:36:52,572
My mom...
1088
01:36:52,907 --> 01:36:56,110
Yes, Su-hyeok.
1089
01:36:56,110 --> 01:36:57,634
My mom...
1090
01:37:02,383 --> 01:37:04,851
I can't remember her face.
1091
01:37:09,990 --> 01:37:11,355
Su-hyeok?
1092
01:37:12,993 --> 01:37:15,757
Su-hyeok!
1093
01:37:16,397 --> 01:37:17,364
No.
1094
01:37:17,598 --> 01:37:20,761
No!
1095
01:38:09,583 --> 01:38:11,141
Sorry...
1096
01:38:29,003 --> 01:38:31,471
We got booze, too.
1097
01:38:49,990 --> 01:38:54,595
"Goggles are handy
in summer. Thanks."
1098
01:38:54,595 --> 01:38:56,460
It must be that boy.
1099
01:39:00,200 --> 01:39:02,361
He's dead.
1100
01:39:03,904 --> 01:39:05,667
I killed him.
1101
01:39:05,906 --> 01:39:10,934
They killed many
of our comrades, too.
1102
01:39:16,583 --> 01:39:18,050
What does it say?
1103
01:39:21,088 --> 01:39:21,952
"Hey, CHA Tae-kyung"
1104
01:39:22,256 --> 01:39:23,324
The photo is mine!
And don't worry about your sister.
1105
01:39:23,324 --> 01:39:24,491
I'll take good care of her.
Let's stop fighting, assholes.
1106
01:39:24,491 --> 01:39:27,051
What is it?
1107
01:39:27,394 --> 01:39:28,952
What does it say?
1108
01:39:30,297 --> 01:39:32,857
"Let's stop fighting, assholes."
1109
01:39:34,201 --> 01:39:35,502
That's all?
1110
01:39:35,502 --> 01:39:38,105
Pretty much.
1111
01:39:38,105 --> 01:39:42,409
I bet they're sick of this war.
1112
01:39:42,409 --> 01:39:45,537
So are we.
Why are we fighting then?
1113
01:39:55,689 --> 01:40:00,558
Leaves are...
1114
01:40:01,895 --> 01:40:05,456
Falling...
1115
01:40:05,599 --> 01:40:06,600
KIM Su-hyeok
1116
01:40:06,600 --> 01:40:10,263
lnto the night...
1117
01:40:10,704 --> 01:40:13,207
at the front line...
1118
01:40:13,207 --> 01:40:14,174
Sir!
1119
01:40:17,177 --> 01:40:20,237
Comrade Captain!
1120
01:40:21,081 --> 01:40:22,639
The war is over.
1121
01:40:25,586 --> 01:40:27,247
Listen to this.
1122
01:40:27,388 --> 01:40:29,356
The armistice has been
signed by...
1123
01:40:29,423 --> 01:40:32,693
The war is over!
1124
01:40:32,693 --> 01:40:34,160
It's over!
1125
01:40:53,580 --> 01:40:54,740
Thank you!
1126
01:40:56,283 --> 01:40:57,944
We made it alive!
1127
01:40:58,385 --> 01:40:59,852
Thank you, sir!
1128
01:41:08,695 --> 01:41:09,855
Lieutenant KANG!
1129
01:41:28,382 --> 01:41:30,543
How could this happen?
1130
01:41:41,695 --> 01:41:43,458
Why couldn't you survive
another day?
1131
01:41:48,202 --> 01:41:51,171
The war is fucking over.
1132
01:41:56,877 --> 01:41:58,344
Sir...
1133
01:42:10,491 --> 01:42:12,857
It's okay to be hurt.
1134
01:42:15,395 --> 01:42:16,953
You can cry.
1135
01:42:31,078 --> 01:42:32,136
Bro...
1136
01:42:50,397 --> 01:42:51,557
Fire!
1137
01:42:59,706 --> 01:43:00,968
Rest in peace.
1138
01:43:02,209 --> 01:43:06,043
- Goodbye!
- Goodbye!
1139
01:43:32,206 --> 01:43:35,767
KIM ll-sung.
1140
01:44:28,996 --> 01:44:30,054
Enemy!
1141
01:45:09,202 --> 01:45:10,260
Goodbye!
1142
01:45:11,305 --> 01:45:13,068
Goodbye!
1143
01:45:14,308 --> 01:45:16,173
You fought well!
1144
01:45:16,677 --> 01:45:20,738
I guess it's really over.
1145
01:45:23,283 --> 01:45:24,250
Let's go.
1146
01:45:30,090 --> 01:45:31,057
Lieutenant!
1147
01:45:35,796 --> 01:45:36,763
What?
1148
01:46:02,289 --> 01:46:03,654
KIM Su-hyeok.
1149
01:46:15,202 --> 01:46:16,169
Let's go.
1150
01:46:30,784 --> 01:46:31,751
Sir!
1151
01:46:31,985 --> 01:46:32,952
Attention!
1152
01:46:41,495 --> 01:46:45,599
We, hereby, sign
an armistice agreement
1153
01:46:45,599 --> 01:46:48,101
to stop the bloodshed
1154
01:46:48,101 --> 01:46:51,304
and suspend any open
hostile activities
1155
01:46:51,304 --> 01:46:57,641
until a complete peace is
achieved on the peninsula.
1156
01:46:58,378 --> 01:47:01,882
Conditions of an armistice
under this agreement
1157
01:47:01,882 --> 01:47:08,754
are to be strictly forced
by all the parties involved.
1158
01:47:09,890 --> 01:47:13,155
It was signed at 10 a.m.
on July 27.
1159
01:47:26,306 --> 01:47:27,466
However...
1160
01:47:28,208 --> 01:47:32,338
The supplementary provision
states clearly
1161
01:47:33,580 --> 01:47:37,744
that the armistice agreement
takes effect as of 22:00
1162
01:47:37,884 --> 01:47:44,050
on July 27, 1953.
12 hours after it was signed.
1163
01:47:45,892 --> 01:47:48,861
We still have 12 hours left.
1164
01:47:49,796 --> 01:47:54,961
We'll launch a full attack
on all the fronts.
1165
01:47:55,101 --> 01:47:59,162
12 hours from now,
it's gonna be our land.
1166
01:48:01,508 --> 01:48:03,135
Captain SHIN.
1167
01:48:05,078 --> 01:48:06,045
Sir?
1168
01:48:06,880 --> 01:48:08,848
Take the north ridge
of Aerok Hill.
1169
01:48:13,186 --> 01:48:14,346
Didn't you hear me?
1170
01:48:16,790 --> 01:48:20,749
My company isn't
in good shape, sir.
1171
01:48:22,395 --> 01:48:25,853
It's the last combat.
Deal with it.
1172
01:48:26,500 --> 01:48:28,468
Show us what you got.
1173
01:48:34,407 --> 01:48:38,178
12 hours of all-out war?
1174
01:48:38,178 --> 01:48:40,237
That's crazy!
1175
01:48:40,480 --> 01:48:42,448
Tell me!
1176
01:48:48,188 --> 01:48:49,849
Why are you laughing?
1177
01:48:53,293 --> 01:48:56,751
Did you expect
to survive this war?
1178
01:48:56,997 --> 01:48:58,498
Comrade...
1179
01:48:58,498 --> 01:49:03,367
I was stupid to be hopeful.
1180
01:49:05,405 --> 01:49:08,169
Get all the squad leaders.
1181
01:49:09,876 --> 01:49:13,835
We're ending this war.
1182
01:49:17,584 --> 01:49:23,454
No matter what it takes,
I'll save my men.
1183
01:49:27,894 --> 01:49:31,455
He said that
winning the war is to survive.
1184
01:49:32,499 --> 01:49:34,057
To stay alive.
1185
01:49:35,302 --> 01:49:37,270
Su-hyeok said that?
1186
01:49:38,104 --> 01:49:39,071
Yes.
1187
01:49:41,207 --> 01:49:45,940
He said our enemy wasn't commies,
but the war itself.
1188
01:49:57,991 --> 01:50:05,659
We'll take Aerok back
from the north ridge.
1189
01:50:17,377 --> 01:50:21,336
We were nicknamed
Alligator Company
1190
01:50:21,481 --> 01:50:26,851
by American troops.
1191
01:50:28,688 --> 01:50:30,747
Do you know why?
1192
01:50:33,994 --> 01:50:36,656
Alligators lay about 50 eggs.
1193
01:50:37,597 --> 01:50:41,556
More than half are eaten
by other animals.
1194
01:50:41,701 --> 01:50:48,163
And most of those hatched
fall prey to other animals.
1195
01:50:48,408 --> 01:50:52,344
Only one or two survives.
1196
01:50:55,682 --> 01:50:59,550
But you know what?
1197
01:51:02,088 --> 01:51:03,851
One or two alligators
1198
01:51:05,392 --> 01:51:11,456
that survived out of 50 grow up
1199
01:51:12,399 --> 01:51:14,458
to rule the swamp.
1200
01:51:14,901 --> 01:51:16,368
That's alligators.
1201
01:51:17,704 --> 01:51:20,264
We're facing the last combat.
1202
01:51:21,007 --> 01:51:26,343
In the past 2 and half years,
500 thousand have died.
1203
01:51:26,780 --> 01:51:30,944
But we've survived!
1204
01:51:32,686 --> 01:51:34,347
We're alligators!
1205
01:51:34,788 --> 01:51:37,052
We rule the combat field!
1206
01:51:37,190 --> 01:51:38,591
Got that?
1207
01:51:38,591 --> 01:51:39,993
Yes, sir!
1208
01:51:39,993 --> 01:51:41,394
Who's the strongest?
1209
01:51:41,394 --> 01:51:42,495
Alligators!
1210
01:51:42,495 --> 01:51:44,197
Who's the fittest?
1211
01:51:44,197 --> 01:51:45,164
Alligators!
1212
01:51:45,498 --> 01:51:47,659
Survive for 12 hours!
1213
01:51:49,202 --> 01:51:50,362
Stay alive!
1214
01:51:53,506 --> 01:51:54,871
So we can go home.
1215
01:52:05,885 --> 01:52:07,853
We can't see them.
1216
01:52:08,188 --> 01:52:10,748
But they're very close.
1217
01:52:11,491 --> 01:52:13,049
Less than 100 meters away.
1218
01:52:15,395 --> 01:52:16,862
What are you doing here?
1219
01:52:17,397 --> 01:52:19,058
You can't leave me out.
1220
01:52:20,200 --> 01:52:22,168
We're in this together.
1221
01:52:22,502 --> 01:52:24,470
It's just another 12 hours.
1222
01:52:25,605 --> 01:52:28,972
Damn, it's foggy.
1223
01:52:30,677 --> 01:52:33,942
The whole world is
telling us to fight.
1224
01:52:35,381 --> 01:52:37,941
And this fog is telling us
not to.
1225
01:52:40,186 --> 01:52:41,244
That's right.
1226
01:52:44,991 --> 01:52:46,754
If it stays this foggy
1227
01:52:48,394 --> 01:52:50,055
the USAF can't strike.
1228
01:52:50,597 --> 01:52:53,361
And they might call off
this operation.
1229
01:52:54,300 --> 01:52:56,063
Right?
1230
01:53:01,007 --> 01:53:04,033
Once the fog clears,
they'll bomb this hill.
1231
01:53:04,878 --> 01:53:08,041
Once they do, we'll charge.
1232
01:53:10,283 --> 01:53:11,750
If we survive this...
1233
01:53:16,289 --> 01:53:17,654
I'll call you Bro.
1234
01:53:20,794 --> 01:53:21,954
So stay alive.
1235
01:53:23,596 --> 01:53:25,655
Make sure you do.
1236
01:53:31,504 --> 01:53:32,869
Son of a bitch!
1237
01:53:34,007 --> 01:53:36,876
Stop crying, asshole!
1238
01:53:36,876 --> 01:53:39,538
I don't wanna fight.
1239
01:53:40,480 --> 01:53:43,347
Stop crying, bitch!
1240
01:53:43,583 --> 01:53:46,848
Stop it!
Stop it, asshole!
1241
01:53:52,292 --> 01:53:54,658
Fuck me.
1242
01:53:56,296 --> 01:53:59,098
Who the fuck is singing?
1243
01:53:59,098 --> 01:54:00,258
No.
1244
01:54:01,901 --> 01:54:03,061
It's them.
1245
01:54:08,408 --> 01:54:15,041
Falling down silently...
1246
01:54:16,883 --> 01:54:24,449
dew is so cold.
1247
01:54:25,892 --> 01:54:34,500
Not able to sleep...tossing and turning...
1248
01:54:34,500 --> 01:54:42,874
I heard my mom's voicetelling me ways of a man.
1249
01:54:50,783 --> 01:54:55,288
Don't I miss her voice.
1250
01:54:55,288 --> 01:54:56,949
Fuck.
1251
01:54:59,292 --> 01:55:05,253
Heard from a distance...
1252
01:55:06,099 --> 01:55:09,865
a loud gunshot,
1253
01:55:10,703 --> 01:55:16,733
like a lullaby,
1254
01:55:17,677 --> 01:55:24,947
takes me home in my dream.
1255
01:55:25,985 --> 01:55:29,045
My home,
1256
01:55:29,489 --> 01:55:32,652
my sweet home...
1257
01:55:34,494 --> 01:55:43,002
Before a bowl of water...mom prays for my safety.
1258
01:55:43,002 --> 01:55:51,137
Her shining gray hairbrings tears to my eyes.
1259
01:56:05,391 --> 01:56:06,949
We' re fucked.
1260
01:59:15,181 --> 01:59:17,342
Motherfuckers!
1261
02:00:08,000 --> 02:00:11,766
Die, asshole!
1262
02:00:17,076 --> 02:00:18,441
What's this?
1263
02:00:19,679 --> 02:00:20,941
Asshole.
1264
02:00:39,899 --> 02:00:43,164
Do you copy?
Stop bombing!
1265
02:00:43,502 --> 02:00:46,164
We're behind the enemy line!
Stop bombing!
1266
02:00:47,506 --> 02:00:49,609
You're killing us all!
1267
02:00:49,609 --> 02:00:52,339
We gotta pull out now!
1268
02:04:52,585 --> 02:04:55,952
You remember me, don't you?
1269
02:04:58,991 --> 02:05:02,358
You said
it would end in a week.
1270
02:05:03,996 --> 02:05:06,055
You're still alive.
1271
02:05:08,801 --> 02:05:10,166
Dumb-ass.
1272
02:05:11,403 --> 02:05:13,166
Let me ask you this.
1273
02:05:16,775 --> 02:05:19,539
Here's what you said
3 years ago.
1274
02:05:21,981 --> 02:05:24,040
Do you know why you're losing?
1275
02:05:25,184 --> 02:05:27,846
That's because you don't know
why you're fighting.
1276
02:05:34,994 --> 02:05:39,954
Why are we fighting?
1277
02:05:43,202 --> 02:05:44,567
I knew it.
1278
02:05:47,406 --> 02:05:49,567
I knew what it was.
1279
02:05:53,178 --> 02:05:54,543
But...
1280
02:06:00,185 --> 02:06:02,050
It's been too long.
1281
02:06:06,992 --> 02:06:08,653
I forgot.
1282
02:06:10,796 --> 02:06:12,559
Son of a bitch.
1283
02:06:14,800 --> 02:06:19,305
Stop any hostilities
on all the frontlines.
1284
02:06:19,305 --> 02:06:20,205
I repeat.
1285
02:06:20,205 --> 02:06:24,164
Stop any hostilities...
1286
02:07:21,400 --> 02:07:25,804
Stop any hostilities
on all the frontlines.
1287
02:07:25,804 --> 02:07:27,106
Repeat.
1288
02:07:27,106 --> 02:07:32,237
Stop any hostilities
on all the frontlines.
1289
02:07:34,880 --> 02:07:35,881
Repeat.
1290
02:07:35,881 --> 02:07:40,443
Stop any hostilities
on all the frontlines.
1291
02:08:06,000 --> 02:08:12,000
SubText: NoRMITA.326
81275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.