All language subtitles for The.First.Responders.S01E02.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:05,296 " THE FIRST RESPONDERS " 2 00:00:07,400 --> 00:00:10,455 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 3 00:00:10,455 --> 00:00:12,150 Modify by Blue-Bird™ 4 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 " THE FIRST RESPONDERS " 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,450 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 7 00:00:49,841 --> 00:00:50,967 MOM 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,635 I heard you skipped cram school again. 9 00:00:52,719 --> 00:00:56,389 You're not picking up, either. Just what are you doing these days? 10 00:00:59,642 --> 00:01:01,895 FREEDOM, JUSTICE, PEACE 11 00:01:02,020 --> 00:01:04,981 Gayoung, can you explain frictional electricity to the class? 12 00:01:07,650 --> 00:01:10,403 Frictional electricity is produced by friction 13 00:01:10,487 --> 00:01:12,822 and caused by the transfer of electrons. 14 00:01:13,156 --> 00:01:14,199 Well done. 15 00:01:16,659 --> 00:01:18,995 What an exhausting day, isn't it? 16 00:01:19,079 --> 00:01:21,039 No, wait. Stop! 17 00:01:23,374 --> 00:01:25,543 -What? -What? 18 00:01:31,883 --> 00:01:33,468 Is there a fire on the eighth floor? 19 00:01:34,052 --> 00:01:36,471 No way. Two firefighters live on that floor. 20 00:01:37,055 --> 00:01:38,056 Right. 21 00:01:38,139 --> 00:01:40,350 We're neighbors now. I'll be seeing you often. 22 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 Let's not see each other often. 23 00:01:41,726 --> 00:01:44,437 It's not good to have a case big enough for a joint response. 24 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 Still, a detective needs a case to warm up a little. 25 00:01:57,158 --> 00:01:58,201 What is this? 26 00:02:01,412 --> 00:02:03,414 Did you sign the lease, because of the cheap rent? 27 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 I guess you need to warm up some more. 28 00:02:06,042 --> 00:02:07,335 What, then? 29 00:02:07,418 --> 00:02:12,090 Am I not allowed to sign a cheap lease as I want? 30 00:02:12,715 --> 00:02:13,842 That place... 31 00:02:15,927 --> 00:02:17,345 is haunted. 32 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 It's true. 33 00:02:32,152 --> 00:02:33,319 Darn it. 34 00:02:57,802 --> 00:02:59,053 There's a call! 35 00:02:59,137 --> 00:03:00,597 Assumed suicide. An unlock request. 36 00:03:00,680 --> 00:03:02,432 Level one response. Those off duty included. 37 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 What are you doing? Come. 38 00:03:04,309 --> 00:03:05,268 Me? 39 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Assumed suicide is a joint response for sure. 40 00:03:08,271 --> 00:03:09,230 Hurry up. 41 00:03:09,898 --> 00:03:10,732 Let's go. 42 00:03:13,860 --> 00:03:15,361 This is better than a ghost. 43 00:03:25,121 --> 00:03:27,874 CODE TWO: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN THERE IS A POTENTIAL DANGER TO LIFE 44 00:03:27,957 --> 00:03:30,501 OR A NEED TO PREVENT CRIME 45 00:03:35,173 --> 00:03:37,800 Kisoo, park the pumper and bring the gear. 46 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 AMBULANCE EMERGENCY MEDICAL SERVICE 47 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 God, I'm so car sick and nauseous. 48 00:04:02,909 --> 00:04:04,953 -What? Why were you in that car? -Helping out. 49 00:04:05,036 --> 00:04:06,329 -Helping out? -Yes. 50 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 Her name is Hyunseo, and this isn't our first rodeo. 51 00:04:09,165 --> 00:04:10,583 Hey. You should cordon off... 52 00:04:10,667 --> 00:04:12,126 -Let's go. -...all the way-- 53 00:04:12,210 --> 00:04:13,294 We're going in first. 54 00:04:13,378 --> 00:04:14,295 -Let's go. -Okay. 55 00:04:15,088 --> 00:04:16,881 -Hello. -Hello, please help. 56 00:04:16,965 --> 00:04:18,049 -Hello. -Hello. 57 00:04:18,132 --> 00:04:20,760 She changed the passcode again. 58 00:04:21,844 --> 00:04:24,013 I'm sorry that this keeps happening. 59 00:04:24,097 --> 00:04:27,058 Ma'am, how long have you not been able to reach Hyunseo this time? 60 00:04:27,141 --> 00:04:28,184 All day today. 61 00:04:28,685 --> 00:04:30,103 -All day? -Yes. 62 00:04:30,186 --> 00:04:31,562 She does this all the time. 63 00:04:32,105 --> 00:04:33,523 Geumhwang Real Estate Agency? 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,233 What? 65 00:04:35,316 --> 00:04:37,235 The number cannot be reached... 66 00:04:37,735 --> 00:04:39,279 Why wouldn't she pick up? 67 00:04:39,362 --> 00:04:42,573 I think it's way too cheap. Are you sure it has no problems? 68 00:04:44,534 --> 00:04:47,537 So it was your daughter that wasn't picking up. 69 00:04:48,246 --> 00:04:49,497 brought the gear. 70 00:04:51,124 --> 00:04:53,710 I'm afraid we'll have to pry open the door this time as well. 71 00:04:54,502 --> 00:04:56,045 -Let me have it. -Wait. 72 00:04:56,462 --> 00:04:57,922 Can you not break the door? 73 00:04:58,006 --> 00:04:59,674 What do you mean? 74 00:04:59,757 --> 00:05:01,342 You see... 75 00:05:02,218 --> 00:05:05,054 You destroyed the door lock and the entire door last time, 76 00:05:05,138 --> 00:05:06,931 and I had to pay over 500,000 won for repairs. 77 00:05:07,015 --> 00:05:09,934 I can't let you break down another brand-new door. 78 00:05:10,101 --> 00:05:11,519 It costs a fortune. 79 00:05:11,602 --> 00:05:14,314 Please do understand. 80 00:05:15,398 --> 00:05:17,525 Then what can we do? 81 00:05:17,608 --> 00:05:21,070 We don't have the right to break it down unless it's an emergency, 82 00:05:21,154 --> 00:05:22,613 such as a fire. 83 00:05:22,989 --> 00:05:26,034 -Should the police take over? -No, we can't do that, either. 84 00:05:26,117 --> 00:05:27,827 We're all civil servants here. 85 00:05:27,910 --> 00:05:28,745 Hey. 86 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 So that's a no, right? 87 00:05:32,540 --> 00:05:34,083 Let's go down and find another way. 88 00:05:34,167 --> 00:05:35,001 Yes, sir. 89 00:05:35,293 --> 00:05:36,127 We're leaving. 90 00:05:36,210 --> 00:05:38,629 Hey, how can you just leave like this? 91 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 -Just break down-- -No, we have a way. 92 00:05:40,423 --> 00:05:41,341 Come down now. 93 00:05:44,969 --> 00:05:47,013 What should we do? The pumper can't reach here. 94 00:05:47,096 --> 00:05:48,264 I'll just climb the pipe. 95 00:05:48,348 --> 00:05:50,308 -I'll come with you. -Okay. Get ready. 96 00:05:50,391 --> 00:05:51,768 You're going to climb the pipe? 97 00:05:51,851 --> 00:05:54,103 Watch and see how we sacrifice our bodies for rescue. 98 00:06:12,497 --> 00:06:14,749 What, are they shooting a movie at this hour? 'Spider-Man'? 99 00:06:14,832 --> 00:06:18,002 This neighborhood is actually prone to wall-climbing burglaries. 100 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 There are no CCTV cameras, 101 00:06:19,962 --> 00:06:21,547 and it's easy to climb the pipes. 102 00:06:22,423 --> 00:06:23,841 They're good. 103 00:06:25,468 --> 00:06:27,011 -Let's get ready. -Yes, sir. 104 00:06:41,734 --> 00:06:43,111 What's this smell? 105 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 Dojin. The first-aid kit. 106 00:06:45,863 --> 00:06:46,697 Okay. 107 00:06:48,324 --> 00:06:50,076 Hyunseo. 108 00:06:50,159 --> 00:06:51,160 The first-aid kit. 109 00:06:51,244 --> 00:06:52,495 -Over here! -Coming! 110 00:06:53,079 --> 00:06:54,497 What's this smell? 111 00:06:56,624 --> 00:06:58,459 The smell is pretty bad. How is she? 112 00:06:59,168 --> 00:07:00,253 I feel a pulse. 113 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 Hey. Don't let her mom see her. 114 00:07:02,255 --> 00:07:03,423 -Wait. -Why? 115 00:07:03,506 --> 00:07:05,758 -Why? -Please wait. Let us check first. 116 00:07:05,842 --> 00:07:08,052 -Let's lay her down, Dojin. -Okay. 117 00:07:09,637 --> 00:07:11,973 -Ma'am. -Hey. I told you to stop her. 118 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 -Oh, no. -One minute. 119 00:07:14,058 --> 00:07:15,518 Ma'am. 120 00:07:17,645 --> 00:07:18,980 What the heck? 121 00:07:19,063 --> 00:07:20,148 TURTLE RACING GAME 122 00:07:20,231 --> 00:07:22,275 -Darn it. What is that? -Turn that off. 123 00:07:23,776 --> 00:07:24,986 That startled me. 124 00:07:25,069 --> 00:07:26,237 Who are you? 125 00:07:27,196 --> 00:07:29,699 Hyunseo, do you remember me? 126 00:07:30,324 --> 00:07:31,159 One minute. 127 00:07:31,242 --> 00:07:32,285 There's blood in her vomit. 128 00:07:32,368 --> 00:07:34,328 -It's poison. -Poison? 129 00:07:37,165 --> 00:07:39,792 You idiot. What did you take this time? 130 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 You're the only daughter I have. 131 00:07:42,003 --> 00:07:45,256 -What's with you? -That's enough! 132 00:07:45,506 --> 00:07:47,258 Then why did you save me? 133 00:07:47,508 --> 00:07:48,759 Can I not die as I wish? 134 00:07:49,427 --> 00:07:50,261 Gosh. 135 00:07:50,344 --> 00:07:51,846 -Ma'am! -What? 136 00:07:51,929 --> 00:07:53,681 -Do you know how worried I was? -Ma'am! 137 00:07:53,764 --> 00:07:54,849 She's a patient, ma'am. 138 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 Please calm down. 139 00:07:56,684 --> 00:07:59,979 Hyunseo, what did you take? How long has it been? 140 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 I don't know. 141 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 Hyunseo, you need to tell me. 142 00:08:04,275 --> 00:08:06,027 Do you have a stomachache? 143 00:08:06,486 --> 00:08:07,820 Are you dizzy? 144 00:08:12,158 --> 00:08:13,951 -This smells. -It does? 145 00:08:14,660 --> 00:08:16,913 Jeez, this is it. 146 00:08:16,996 --> 00:08:19,415 Look. Thank you so much. 147 00:08:19,499 --> 00:08:22,460 She seems to be doing fine, so you can all leave now. 148 00:08:22,543 --> 00:08:24,212 -What? -Ma'am. 149 00:08:24,295 --> 00:08:26,672 We need to take her to the ER and check what she consumed. 150 00:08:26,756 --> 00:08:27,715 The ER? 151 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 The insurance didn't cover her self-harm, 152 00:08:29,550 --> 00:08:32,094 so I had to pay 700,000 won for the hospital bills last time. 153 00:08:32,261 --> 00:08:35,056 Ma'am, she should at least get her stomach pumped. 154 00:08:35,139 --> 00:08:37,642 But didn't she already vomit everything? 155 00:08:37,725 --> 00:08:39,727 There's nothing to pump out anymore. 156 00:08:40,102 --> 00:08:42,563 Let's just leave, then. 157 00:08:42,647 --> 00:08:43,481 What? 158 00:08:44,482 --> 00:08:46,526 Bring us a Refusal of Transportation form. 159 00:08:46,609 --> 00:08:47,735 Ma'am, go get your seal. 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,362 Why do you need that? 161 00:08:49,445 --> 00:08:51,030 We need proof. 162 00:08:51,113 --> 00:08:53,074 If she suffers any aftereffects from the poison, 163 00:08:53,157 --> 00:08:55,618 Article 275 of the Criminal Code states that negligent behavior... 164 00:08:55,701 --> 00:08:57,912 -is how many years in prison? -Seven. 165 00:08:57,995 --> 00:08:58,829 -Are you sure? -Yes. 166 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 You could be imprisoned for seven years. 167 00:09:01,040 --> 00:09:02,458 So go get your seal, please. 168 00:09:10,049 --> 00:09:11,425 Dongwoo, bring us a stretcher. 169 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 Myeongpil, I need a footprint lifter. 170 00:09:18,224 --> 00:09:20,017 Footprint. Oh, yeah. 171 00:09:20,935 --> 00:09:22,019 All right. 172 00:09:23,521 --> 00:09:25,856 -Stay back. -Wait. 173 00:09:25,940 --> 00:09:27,316 -What the heck? -Move aside! 174 00:09:27,817 --> 00:09:30,027 Nothing is more important than the patient. 175 00:09:30,111 --> 00:09:31,696 You're ruining the scene. 176 00:09:32,405 --> 00:09:33,823 This won't do. 177 00:09:33,906 --> 00:09:36,659 There are too many of our footprints now. 178 00:09:36,742 --> 00:09:38,744 It's okay. We can rule out our footprints. 179 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 Why aren't you wearing police shoes? 180 00:09:40,788 --> 00:09:43,708 The design wasn't to my taste, so... 181 00:09:43,791 --> 00:09:44,667 Are you serious? 182 00:09:45,167 --> 00:09:47,753 We need to wear them to distinguish our footprints at the scene. 183 00:09:48,254 --> 00:09:49,380 This is so annoying. 184 00:09:50,715 --> 00:09:53,301 Pick that up. Darn it. 185 00:09:54,635 --> 00:09:56,387 There's no one who actually wears that. 186 00:09:56,470 --> 00:09:57,763 Seriously. 187 00:09:58,806 --> 00:09:59,849 One, two, three. 188 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 -Push it in further. -Yes, sir. 189 00:10:10,651 --> 00:10:11,652 Aren't you coming with me? 190 00:10:11,736 --> 00:10:13,195 The police car is too boring. 191 00:10:13,696 --> 00:10:14,739 Jeez. 192 00:10:23,289 --> 00:10:25,541 I feel stuffy inside. 193 00:10:26,167 --> 00:10:27,001 Hold on. 194 00:10:28,377 --> 00:10:29,420 Here. 195 00:10:30,212 --> 00:10:33,090 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 196 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 Here. 197 00:10:39,680 --> 00:10:41,557 A DI patient with a history of self-harming. 198 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 Trouble breathing and chest pains in breathing. 199 00:10:43,684 --> 00:10:45,436 Breathing at the left lung deteriorated. 200 00:10:45,519 --> 00:10:47,563 She vomited 100 cc of blood and has a sore throat. 201 00:10:47,647 --> 00:10:48,898 Pump her stomach right away. 202 00:10:48,981 --> 00:10:49,940 Yes, sir. 203 00:10:55,863 --> 00:10:57,198 One, two, three. 204 00:10:58,115 --> 00:11:00,534 -Putting her on a respirator. -Okay. 205 00:11:01,911 --> 00:11:05,331 -Have you collected the substance? -Yes. Here you go. 206 00:11:08,042 --> 00:11:09,710 This will help you breathe more comfortably. 207 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Remove the oxygen! 208 00:11:17,051 --> 00:11:19,011 How much of this did you consume? 209 00:11:19,637 --> 00:11:21,055 Not that much. 210 00:11:21,138 --> 00:11:23,474 How many sips? One? Two? How many times did you swallow? 211 00:11:25,476 --> 00:11:26,977 About four times. 212 00:11:28,479 --> 00:11:31,023 Run a urinalysis and a lab test, and measure her creatinine level. 213 00:11:31,107 --> 00:11:32,858 -Prepare for irrigation right away. -Yes, sir. 214 00:11:32,942 --> 00:11:34,402 -Prepare a urinalysis. -Yes, ma'am. 215 00:11:34,485 --> 00:11:36,821 Excuse me. What's going on? 216 00:11:36,904 --> 00:11:38,114 Is she okay? 217 00:11:38,197 --> 00:11:40,074 We need to run some tests. 218 00:11:40,157 --> 00:11:41,826 -Please wait outside. -But... 219 00:11:41,909 --> 00:11:43,577 Let me draw some blood. 220 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 Seol. 221 00:11:49,208 --> 00:11:50,459 We should go now. 222 00:11:51,043 --> 00:11:52,628 Let's just wait for the lab test results. 223 00:11:52,712 --> 00:11:53,921 Sure. 224 00:11:55,840 --> 00:11:58,426 We won't drop you off home, so just leave first. 225 00:12:00,803 --> 00:12:03,180 I'm waiting for something, too. 226 00:12:05,391 --> 00:12:06,475 Jeez. 227 00:12:06,559 --> 00:12:08,811 Why did he tell me to take this when she didn't even die? 228 00:12:09,854 --> 00:12:10,938 Goodness. 229 00:12:15,276 --> 00:12:17,445 How much oxygen did Ms. Kim Hyunseo get? 230 00:12:17,778 --> 00:12:19,196 She had trouble breathing, 231 00:12:19,280 --> 00:12:22,158 so I administered 0.9 of FiO2 via a reservoir bag 232 00:12:22,241 --> 00:12:24,410 with an oxygen flow of ten liters per minute 233 00:12:24,660 --> 00:12:27,246 for about 12 minutes on our way here. 234 00:12:27,455 --> 00:12:28,914 Oh, dear. 235 00:12:30,166 --> 00:12:32,084 Her urine concentration level is extremely high. 236 00:12:33,085 --> 00:12:34,545 What's with the color of her urine? 237 00:12:34,628 --> 00:12:36,630 This happens if you consume paraquat. 238 00:12:36,714 --> 00:12:38,007 Her organs are shutting down. 239 00:12:39,091 --> 00:12:41,927 Are you saying she ingested paraquat? 240 00:12:42,011 --> 00:12:44,764 Her creatinine level is 5.5, and her PO2 level is 67. 241 00:12:45,347 --> 00:12:47,141 She consumed 60 cc of the solution. 242 00:12:47,725 --> 00:12:49,101 That's five times the lethal dose. 243 00:12:49,185 --> 00:12:50,811 The lethal dose? 244 00:12:50,895 --> 00:12:52,480 But she's fine. 245 00:12:53,689 --> 00:12:56,525 You saw how fine she was. 246 00:12:56,609 --> 00:12:58,486 That's what makes paraquat so lethal. 247 00:12:59,445 --> 00:13:01,781 Vomiting is the only immediate symptom. 248 00:13:01,864 --> 00:13:04,158 But as you breathe in oxygen, pulmonary fibrosis begins, 249 00:13:04,241 --> 00:13:05,618 and you have trouble breathing. 250 00:13:05,701 --> 00:13:08,204 Plus, she was given high levels of oxygen on her way here, 251 00:13:08,287 --> 00:13:09,622 which sped up the process. 252 00:13:13,834 --> 00:13:15,377 I'm afraid she'll likely pass away soon. 253 00:13:21,383 --> 00:13:22,218 Ma'am. 254 00:13:22,301 --> 00:13:23,511 Saturation is dropping. 255 00:13:23,594 --> 00:13:24,970 SATURATION AMOUNT OF OXYGEN IN BLOOD 256 00:13:29,266 --> 00:13:32,019 Mom, I can't breathe. 257 00:13:32,603 --> 00:13:36,232 Doctor, she can't breathe. Please give her a respirator. 258 00:13:36,315 --> 00:13:39,401 No, ma'am. The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 259 00:13:39,485 --> 00:13:41,570 Administer bicarbonate to counter the acidosis. 260 00:13:41,654 --> 00:13:42,571 Yes, sir. 261 00:13:42,655 --> 00:13:46,200 Mom, what's wrong with me? 262 00:13:46,408 --> 00:13:48,369 -Mom, I'm sorry. -No. 263 00:13:48,452 --> 00:13:50,287 -I won't do it ever again. -Don't talk. 264 00:13:50,663 --> 00:13:52,957 Just let me breathe... 265 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 Hyunseo. 266 00:13:57,253 --> 00:14:00,214 Hyunseo! Oh, no! 267 00:14:00,339 --> 00:14:03,217 Open your eyes. Look at me... 268 00:14:03,592 --> 00:14:04,593 No. 269 00:14:05,761 --> 00:14:06,595 Let go of me. 270 00:14:06,887 --> 00:14:08,722 Hyunseo! 271 00:14:10,224 --> 00:14:12,226 -Ma'am, wait. -Wake up! 272 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 -No! -Put that on. 273 00:14:16,146 --> 00:14:18,232 -Hyunseo, no! -Escort her guardian. 274 00:14:21,527 --> 00:14:23,279 -Wake up, Hyunseo! -I'll take over. 275 00:14:32,621 --> 00:14:33,747 We got a ROSC. 276 00:14:33,831 --> 00:14:35,374 ROSC RETURN OF SPONTANEOUS CIRCULATION 277 00:14:35,958 --> 00:14:36,959 Hyunseo. 278 00:14:38,335 --> 00:14:39,503 -Seol. -Yes? 279 00:14:42,339 --> 00:14:43,299 Mom. 280 00:14:43,924 --> 00:14:44,967 Mom, I'm sorry. 281 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 I wanted to make a lot of money, 282 00:14:49,513 --> 00:14:51,473 so I could buy you nice things. 283 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Hyunseo. 284 00:14:58,522 --> 00:15:00,065 What? 285 00:15:08,157 --> 00:15:10,784 Hyunseo! Oh, no! 286 00:15:10,868 --> 00:15:12,036 She's having a cardiac arrest. 287 00:15:12,119 --> 00:15:13,037 ARREST CARDIAC ARREST 288 00:15:13,621 --> 00:15:15,664 -Administer epinephrine. -Yes, sir. 289 00:15:15,748 --> 00:15:16,874 Charge to 150 joules. 290 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 -Clear. -Clear. 291 00:15:20,169 --> 00:15:21,170 Shock! 292 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 Again. Charge to 200 joules. 293 00:15:24,256 --> 00:15:25,341 Shock. 294 00:15:44,234 --> 00:15:46,028 Shouldn't you recharge? 295 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 Doctor? 296 00:15:49,615 --> 00:15:51,200 Dr. Cha Jaehee! 297 00:15:51,909 --> 00:15:53,786 Please... 298 00:15:55,329 --> 00:15:58,332 Hyunseo, please wake up. 299 00:16:02,419 --> 00:16:03,671 Hyunseo... 300 00:16:06,173 --> 00:16:07,174 No! 301 00:16:27,236 --> 00:16:30,739 Ms. Kim Hyunseo passed away at 22:47. 302 00:16:34,034 --> 00:16:37,079 No! 303 00:16:41,000 --> 00:16:43,085 No! 304 00:17:00,310 --> 00:17:01,729 Hey, give me that. 305 00:17:05,816 --> 00:17:07,067 Darn it. 306 00:17:07,818 --> 00:17:09,695 -You need her fingerprint. -Darn it. 307 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 -Should we take her away now? -Yes. 308 00:17:20,706 --> 00:17:23,375 What are you doing right now? 309 00:17:25,127 --> 00:17:25,961 I'm sorry. 310 00:17:34,344 --> 00:17:37,639 "I'll end your pathetic 15-year life in just 15 seconds." 311 00:17:41,226 --> 00:17:42,644 She was being blackmailed. 312 00:17:46,148 --> 00:17:48,984 The individual sent the text through a foreign, anonymous chat app. 313 00:17:49,276 --> 00:17:52,821 All the texts are automatically deleted after some time, 314 00:17:52,905 --> 00:17:54,948 and it's hard to track them down since it's anonymous. 315 00:17:55,032 --> 00:17:55,949 It's a Russian server. 316 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 They were smart. 317 00:17:58,911 --> 00:18:00,454 Judging by the text, 318 00:18:00,537 --> 00:18:02,706 it must be related to a sex-related video or a sex crime. 319 00:18:02,790 --> 00:18:04,625 We'll have to check to be sure. 320 00:18:05,584 --> 00:18:06,960 Thanks. Let's go. 321 00:18:07,044 --> 00:18:08,545 Okay. Thank you. 322 00:18:19,014 --> 00:18:21,850 I'll give you some oxygen. Focus on breathing, okay? 323 00:18:23,268 --> 00:18:26,396 The more oxygen she gets, the quicker her lungs will deteriorate. 324 00:18:49,044 --> 00:18:50,546 Don't you want to apologize to me? 325 00:18:51,213 --> 00:18:52,464 Why would I? 326 00:18:52,548 --> 00:18:55,008 An investigation is like putting a puzzle together. 327 00:18:55,092 --> 00:18:56,802 But we're missing a piece. 328 00:18:57,136 --> 00:19:00,055 Someone tampered with the crime scene, so we're in a pickle. 329 00:19:00,848 --> 00:19:01,849 One minute. 330 00:19:09,106 --> 00:19:11,024 Will this piece of information help? 331 00:19:13,277 --> 00:19:16,029 They said I wouldn't die even if I took pesticide... 332 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 Someone else was involved. 333 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 So this might not have been a suicide? 334 00:19:27,541 --> 00:19:30,169 You fire crew are so simpleminded. 335 00:19:30,752 --> 00:19:32,004 Sorry? 336 00:19:32,087 --> 00:19:34,339 If she was tricked to die, it's deceptive murder. 337 00:19:34,506 --> 00:19:36,258 If she was threatened, it's coerced murder. 338 00:19:36,341 --> 00:19:38,218 If someone ordered it, it's a murder of contract. 339 00:19:38,302 --> 00:19:40,804 If she didn't want to commit suicide, it's an instigated suicide. 340 00:19:40,888 --> 00:19:43,098 If they helped her commit suicide, 341 00:19:43,390 --> 00:19:44,474 it's aiding and abetting. 342 00:19:44,558 --> 00:19:48,061 If she was force-fed, it's homicide. This is a huge puzzle. 343 00:19:52,065 --> 00:19:54,735 And since this was a joint response, help me out. 344 00:19:55,402 --> 00:19:56,486 How? 345 00:19:56,570 --> 00:19:57,779 Well-- 346 00:19:57,863 --> 00:19:59,781 Detective, aren't you coming? 347 00:19:59,865 --> 00:20:01,617 Right. Get changed and follow me. 348 00:20:04,786 --> 00:20:05,829 What was that? 349 00:20:09,625 --> 00:20:14,171 Hyunseo wasn't supposed to be given an oxygen mask! 350 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 I'm sorry. I truly am. 351 00:20:19,468 --> 00:20:21,428 Don't do this. Stay strong. 352 00:20:21,511 --> 00:20:22,888 -What should I do? -I'm sorry. 353 00:20:22,971 --> 00:20:24,139 I'm sorry for your loss. 354 00:20:28,894 --> 00:20:31,355 What? A vaginal swab test? 355 00:20:31,438 --> 00:20:33,523 TAEWON GENERAL HOSPITAL FUNERAL SERVICE 356 00:20:33,607 --> 00:20:36,693 Semen can survive in a uterus for as long as a week. 357 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 I'm sure you already know that. 358 00:20:38,153 --> 00:20:40,364 Even still, she just lost her daughter. 359 00:20:40,948 --> 00:20:43,033 All evidence will be lost once they cremate her body. 360 00:20:51,541 --> 00:20:52,876 You really need it, right? 361 00:20:54,628 --> 00:20:57,673 Ma'am, Hyunseo needs to find peace. 362 00:21:02,469 --> 00:21:03,595 Please help us. 363 00:21:04,888 --> 00:21:06,014 That won't work. 364 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 He's trying to appeal emotionally. That's old-school. 365 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 -Darn it. -He's coming. 366 00:21:16,984 --> 00:21:18,193 I bet he failed. 367 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 Think of another way. 368 00:21:22,489 --> 00:21:23,782 You can go ahead. 369 00:21:25,409 --> 00:21:26,618 Thank you for your effort. 370 00:21:27,202 --> 00:21:28,620 Call the National Forensic Service. 371 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 Not bad. 372 00:21:30,664 --> 00:21:33,750 I'm just helping out. You better catch the criminal. 373 00:21:34,418 --> 00:21:35,669 I should. 374 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 Let's go. 375 00:21:40,340 --> 00:21:41,675 That was oddly offensive. 376 00:21:41,758 --> 00:21:44,303 Nothing is impossible for the Bulldozer. 377 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 What's that? 378 00:21:45,554 --> 00:21:47,514 That's Mr. Bong's nickname. 379 00:21:47,597 --> 00:21:50,892 He's called so, because nothing gets in his way. 380 00:21:51,643 --> 00:21:54,146 Go join his department from tomorrow on if you like him that much. 381 00:21:54,229 --> 00:21:56,398 Come on. It's not like that. 382 00:21:58,275 --> 00:22:00,902 Right. Should I go talk to them? 383 00:22:01,486 --> 00:22:02,612 Do you think they'll listen? 384 00:22:04,031 --> 00:22:06,616 Why not? Even the Bulldozer did it. 385 00:22:07,242 --> 00:22:08,535 Hey. 386 00:22:11,580 --> 00:22:13,540 Drink up. 387 00:22:13,623 --> 00:22:15,709 Drink some beverages. 388 00:22:18,253 --> 00:22:21,173 I heard Kim Hyunseo committed suicide. So why are there cops involved? 389 00:22:21,256 --> 00:22:22,632 Well, you see-- 390 00:22:22,716 --> 00:22:23,925 Are you even a cop? 391 00:22:24,134 --> 00:22:25,635 He doesn't look like one. 392 00:22:27,304 --> 00:22:29,973 Stop that and tell me more about Hyunseo. How was she at school? 393 00:22:30,057 --> 00:22:33,727 We only came by, because our homeroom teacher told us to. 394 00:22:34,269 --> 00:22:35,312 We were never close to her. 395 00:22:36,813 --> 00:22:38,523 Put down your phones. 396 00:22:38,607 --> 00:22:40,317 I told the hospital to turn off their Wi-Fi. 397 00:22:40,901 --> 00:22:41,777 Why did you? 398 00:22:41,860 --> 00:22:45,072 -This is frustrating. -I can't believe this. 399 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 Do you feel sad for her now? 400 00:22:51,578 --> 00:22:52,662 What are you doing? 401 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 It's my first time at a funeral hall, so I'm filming a vlog. 402 00:22:57,167 --> 00:22:58,627 I have unlimited data. 403 00:22:58,710 --> 00:23:01,129 You might as well take a selfie with her photo in there. 404 00:23:04,841 --> 00:23:06,093 What do you want from me? 405 00:23:09,388 --> 00:23:10,555 Hey, let's go. 406 00:23:10,639 --> 00:23:11,890 -Let's go. -This is irritating. 407 00:23:11,973 --> 00:23:14,226 Wait, guys. Sit back down. 408 00:23:14,309 --> 00:23:16,186 Hey, guys. 409 00:23:16,269 --> 00:23:17,604 I'll go after them. 410 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 Guys, where are you going? 411 00:23:23,276 --> 00:23:24,194 Hey. 412 00:23:24,277 --> 00:23:25,320 I gathered the DNA. 413 00:23:25,404 --> 00:23:27,948 -I'll take them to the NFS right away. -All right. 414 00:23:28,532 --> 00:23:29,991 Sorry. 415 00:23:52,347 --> 00:23:54,182 PYUNGDO-DONG FEMALE STUDENT FATAL POISONING CASE 416 00:23:54,266 --> 00:23:56,685 Hyunseo was an outsider at school. 417 00:23:57,352 --> 00:23:59,896 In other words, she was an outcast. 418 00:24:00,564 --> 00:24:03,525 She didn't have any friends and was always on her phone. 419 00:24:03,608 --> 00:24:05,277 What about that text? 420 00:24:05,360 --> 00:24:08,113 Is the international investigation team looking into the sender? 421 00:24:08,196 --> 00:24:09,281 Yes, we filed a request. 422 00:24:09,364 --> 00:24:11,908 We'll identify them as soon as they check the overseas server. 423 00:24:11,992 --> 00:24:14,619 I guess we'll just have to wait for an official reply. 424 00:24:14,703 --> 00:24:16,746 When did we ever rely on official documents? 425 00:24:17,956 --> 00:24:21,126 Jeez. It's been quite some time now. 426 00:24:21,209 --> 00:24:23,211 Ever since the police academy, 427 00:24:23,295 --> 00:24:27,299 I always told you that a detective had to be calm and collected to the bone. 428 00:24:27,883 --> 00:24:29,593 So since when did you become so crazy? 429 00:24:30,719 --> 00:24:32,429 Let's just wait for the international team. 430 00:24:32,512 --> 00:24:35,557 It takes them weeks to reply. 431 00:24:36,391 --> 00:24:38,310 I'm telling you. This case smells fishy. 432 00:24:38,393 --> 00:24:40,645 Since when did we investigate with our noses? 433 00:24:40,729 --> 00:24:43,690 Then hurry up and enlighten me instead of just sniffing around. 434 00:24:46,735 --> 00:24:47,694 All right. 435 00:24:49,362 --> 00:24:52,407 When Hyunseo drank that pesticide, 436 00:24:54,159 --> 00:24:56,203 there was someone else with her. 437 00:24:56,786 --> 00:24:58,455 Right. The footprint. 438 00:24:58,538 --> 00:24:59,789 Exactly. 439 00:25:01,625 --> 00:25:04,836 They probably saw Hyunseo being taken into the ambulance. 440 00:25:05,712 --> 00:25:07,339 Realizing that she was still alive 441 00:25:07,422 --> 00:25:09,508 must have made them panic. 442 00:25:09,591 --> 00:25:10,425 I'LL END YOUR PATHETIC 15-YEAR LIFE IN JUST 15 SECONDS 443 00:25:10,509 --> 00:25:13,178 That's why they sent her that threatening text 444 00:25:13,637 --> 00:25:14,721 to shut her up. 445 00:25:17,057 --> 00:25:17,933 Jindo Dog. 446 00:25:19,559 --> 00:25:20,810 Are you the suspect? 447 00:25:21,478 --> 00:25:22,604 Think about it. 448 00:25:23,146 --> 00:25:24,981 If not, how could you possibly understand 449 00:25:25,565 --> 00:25:27,609 what a criminal was thinking? 450 00:25:27,692 --> 00:25:29,027 Maybe he has a dark past. 451 00:25:33,156 --> 00:25:34,241 Come in. 452 00:25:35,909 --> 00:25:36,785 Did you find anything? 453 00:25:38,119 --> 00:25:39,371 They detected no semen. 454 00:25:39,454 --> 00:25:43,416 Jeez. After all that fuss we made? 455 00:25:44,000 --> 00:25:45,752 Ruling out is a part of the investigation. 456 00:25:45,835 --> 00:25:46,711 Her whereabouts? 457 00:25:46,795 --> 00:25:50,674 The digital forensics showed she had been only at home or her school. 458 00:25:50,757 --> 00:25:53,885 She barely chatted with anyone and didn't have a social media account, 459 00:25:54,010 --> 00:25:55,554 so either the top student or an outcast. 460 00:25:56,263 --> 00:25:57,138 That can't be. 461 00:25:57,222 --> 00:25:59,182 Her laptop was turned on when we got there. 462 00:25:59,266 --> 00:26:00,308 There was a program 463 00:26:00,392 --> 00:26:02,811 that automatically erased her internet history permanently. 464 00:26:03,228 --> 00:26:06,231 Many kids who share their computers with their parents install that program. 465 00:26:06,815 --> 00:26:09,150 This is a dead end. We reaped nothing. 466 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 But she was always on her phone. 467 00:26:11,486 --> 00:26:13,655 Then what in the world was she doing with it? 468 00:26:24,541 --> 00:26:25,792 Over here! 469 00:26:25,875 --> 00:26:27,043 Coming! 470 00:26:27,961 --> 00:26:29,254 The smell is pretty bad. 471 00:26:29,337 --> 00:26:30,714 Hey. Don't let her mom see her. 472 00:26:30,797 --> 00:26:32,257 -Wait. -Why? 473 00:26:46,605 --> 00:26:48,064 Over here! 474 00:26:48,148 --> 00:26:49,232 Coming! 475 00:27:01,369 --> 00:27:02,746 Hey, wait. 476 00:27:02,829 --> 00:27:04,080 Wait. 477 00:27:05,874 --> 00:27:07,584 Why are you here? 478 00:27:08,335 --> 00:27:10,545 This place is bad luck. I shouldn't have moved in here. 479 00:27:10,795 --> 00:27:11,713 Check this out. 480 00:27:12,964 --> 00:27:14,215 What is that? 481 00:27:14,799 --> 00:27:17,469 It's footage from my body cam when we were in Hyunseo's house. 482 00:27:18,428 --> 00:27:19,471 Here. 483 00:27:21,097 --> 00:27:22,807 They're self-harm marks on Hyunseo's wrists. 484 00:27:23,224 --> 00:27:24,768 It's called a wrist-cutting syndrome. 485 00:27:24,851 --> 00:27:28,104 It happens when you use a thin, blunt boxcutter repeatedly. 486 00:27:28,688 --> 00:27:30,440 They even upload photos on their social media. 487 00:27:31,858 --> 00:27:32,776 And this. 488 00:27:32,859 --> 00:27:34,611 This was the day we rescued her. 489 00:27:34,694 --> 00:27:37,322 Look. She didn't have that star tattoo in the past. 490 00:27:45,955 --> 00:27:47,332 Aren't you getting off? 491 00:27:48,708 --> 00:27:50,377 In the past, Ancient Greeks 492 00:27:51,252 --> 00:27:53,380 relied solely on stars when traveling the world. 493 00:27:54,130 --> 00:27:57,092 I'm going stargazing. I'll have to meet that ghost next time. 494 00:27:57,550 --> 00:27:58,635 You can go. 495 00:28:02,430 --> 00:28:03,598 I'm just helping you out. 496 00:28:07,185 --> 00:28:08,937 Why did you volunteer to help? 497 00:28:10,146 --> 00:28:12,273 Don't talk to me. I'm busy. 498 00:28:14,025 --> 00:28:16,861 Oh. My eyes are so sore. 499 00:28:17,445 --> 00:28:19,406 Don't you think we're wasting time? 500 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 There are countless self-harming people on the Internet. 501 00:28:22,575 --> 00:28:24,494 You don't want to work with me, do you? 502 00:28:24,577 --> 00:28:26,287 No. Yes. 503 00:28:26,788 --> 00:28:29,207 -You little bastard. -I do. 504 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 Be thorough, okay? 505 00:28:33,211 --> 00:28:34,921 As if you're reading a restaurant menu. 506 00:28:35,046 --> 00:28:36,589 And put your socks elsewhere. 507 00:28:36,881 --> 00:28:38,842 Where's the wet tissue? Found it. 508 00:28:39,092 --> 00:28:39,926 Is this funny to you? 509 00:28:50,937 --> 00:28:52,272 What time is it? 510 00:28:55,692 --> 00:28:57,235 Aren't you tired? 511 00:28:57,318 --> 00:28:59,070 Don't talk to me. I'm in my zone. 512 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 How far are you? 513 00:29:07,495 --> 00:29:09,456 Is this Hyunseo's? Is it evidence? 514 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 KIM HYUNSEO 515 00:29:14,169 --> 00:29:15,962 Same name, different person. 516 00:29:19,674 --> 00:29:21,551 Sorry for touching that without asking. 517 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 Forget it. 518 00:29:22,927 --> 00:29:26,723 I've seen until this tissue photo, so you can pick up from here. 519 00:29:28,683 --> 00:29:29,642 All right. 520 00:29:38,526 --> 00:29:40,195 They have the same name. 521 00:29:42,197 --> 00:29:43,740 Were you close with Hyunseo? 522 00:29:44,407 --> 00:29:47,327 She suddenly started addressing me casually. 523 00:29:48,453 --> 00:29:50,455 -So I felt-- -We're all alone in this world. 524 00:29:50,580 --> 00:29:51,790 Enough with the tearjerker. 525 00:29:56,002 --> 00:29:58,880 Jindo Dog, was it? That nickname... 526 00:29:59,923 --> 00:30:01,049 suits you perfectly. 527 00:30:01,132 --> 00:30:02,550 I can hear you. 528 00:30:02,634 --> 00:30:04,385 Watch out. My bites are painful. 529 00:30:05,303 --> 00:30:06,554 You don't bite civilians, right? 530 00:30:06,638 --> 00:30:08,014 I do if I'm mad enough. 531 00:30:15,647 --> 00:30:16,648 Hey. 532 00:30:18,983 --> 00:30:20,443 I found the stars. 533 00:30:22,070 --> 00:30:24,030 Look. The star tattoo. 534 00:30:24,280 --> 00:30:26,115 Hyunseo had the same one on her left wrist. 535 00:30:26,699 --> 00:30:28,368 "Mad because I have no friends." 536 00:30:28,451 --> 00:30:30,620 "Wary of guys because I have no dad." 537 00:30:30,703 --> 00:30:33,373 "Created this account, so I could be secretly depressed." 538 00:30:33,456 --> 00:30:34,582 "No meddling or patronizing." 539 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 I think this is Hyunseo's. 540 00:30:36,209 --> 00:30:38,294 It must have been so painful. 541 00:30:39,671 --> 00:30:40,505 Look. 542 00:30:40,588 --> 00:30:42,006 There are more photos. 543 00:30:42,590 --> 00:30:44,926 She went to expensive restaurants. 544 00:30:45,009 --> 00:30:46,386 LONELY-SCORPIO28, #OCCASIONAL FOODGRAM #SOMEONE ELSE'S MONEY #BOOMER 545 00:30:47,637 --> 00:30:48,805 "Someone else's money"? 546 00:30:49,430 --> 00:30:50,849 Someone must have treated her. 547 00:30:51,349 --> 00:30:54,227 Jindo Dog, doesn't this smell fishy? 548 00:30:54,644 --> 00:30:55,895 It reeks. 549 00:30:55,979 --> 00:30:57,814 See the plate across her. She wasn't alone. 550 00:30:57,897 --> 00:31:00,108 How can we find out whom she ate with? 551 00:31:00,191 --> 00:31:03,444 All right. Let's draw a map. Volunteers? 552 00:31:07,115 --> 00:31:10,827 She uploaded eight restaurant food photos in the past nine months. 553 00:31:11,536 --> 00:31:13,329 We used the GPS data 554 00:31:13,413 --> 00:31:15,832 to locate the restaurants and marked them on the map. 555 00:31:15,915 --> 00:31:17,292 Let's dive into the details. 556 00:31:17,375 --> 00:31:19,711 Find a number that accessed the restaurants 557 00:31:19,794 --> 00:31:21,045 at the same time as she did. 558 00:31:21,129 --> 00:31:22,088 That's the suspect. 559 00:31:22,171 --> 00:31:23,882 We're talking about millions here. 560 00:31:23,965 --> 00:31:26,593 It's impossible to investigate without wasting time. 561 00:31:26,676 --> 00:31:28,511 Call Mr. Baek. I'm going to the restroom. 562 00:31:29,220 --> 00:31:32,098 Is he the boss here? He's telling me to waste my time? 563 00:31:32,181 --> 00:31:35,268 Would this be the Jindo Dog emergency? 564 00:31:35,351 --> 00:31:37,604 Yes. The highest emergency with Jindo Dog on the loose. 565 00:31:39,314 --> 00:31:42,775 Ugh! I finally feel like working, thanks to him. 566 00:31:43,943 --> 00:31:45,111 Why is she so eager? 567 00:31:46,404 --> 00:31:50,992 Here are the numbers for Apgujeong-dong, Gangnam-gu. 568 00:31:52,785 --> 00:31:54,495 Pick the color of your choice. 569 00:31:56,289 --> 00:31:58,374 -Will one be enough? -Here's Cheongdam-dong. 570 00:31:58,458 --> 00:31:59,542 Here you go. 571 00:32:05,048 --> 00:32:06,299 Shall we begin analyzing? 572 00:32:06,382 --> 00:32:07,383 Okay. 573 00:32:09,177 --> 00:32:10,720 Give me a list for each region. 574 00:32:15,016 --> 00:32:16,893 BASE STATION ACCESS HISTORY 575 00:32:18,394 --> 00:32:19,437 I got it. 576 00:32:19,646 --> 00:32:23,316 Look at that. Bravo. 577 00:32:24,734 --> 00:32:26,653 Fascinating. 578 00:32:27,153 --> 00:32:28,905 Zero, eight... 579 00:32:29,238 --> 00:32:30,365 Two, one... 580 00:32:32,742 --> 00:32:34,118 Gosh. 581 00:32:35,620 --> 00:32:36,663 Jeez. 582 00:32:46,130 --> 00:32:47,507 Two, two, three, two. 583 00:32:47,590 --> 00:32:49,968 INTEGRATED DETECTIVE TEAM 584 00:32:50,051 --> 00:32:52,804 We got overlapping numbers. I'll print out their personal details. 585 00:32:52,887 --> 00:32:54,806 -Did you use Excel? -Yes. 586 00:32:55,390 --> 00:32:57,433 What is this? Were we just wasting time here? 587 00:32:57,517 --> 00:32:58,768 Excel is quicker. 588 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 All right, let's get the addresses. 589 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 It's more exciting to meet the suspect in person. 590 00:33:03,231 --> 00:33:05,566 Got it. This is exhilarating. Get the cuffs. 591 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 I got them. 592 00:33:07,860 --> 00:33:09,195 I'm calling shotgun. 593 00:33:10,905 --> 00:33:13,074 Hey! You little rascal. 594 00:33:15,201 --> 00:33:17,036 -Wait. -That's right. 595 00:33:18,830 --> 00:33:20,373 Aren't you coming? 596 00:33:20,456 --> 00:33:22,458 Go. You can go first. 597 00:33:22,542 --> 00:33:24,002 I need to check something. 598 00:33:28,172 --> 00:33:30,717 I'd really like to know what goes on in his head. 599 00:33:30,800 --> 00:33:33,428 Let me know when you crack open his head. I'm curious, too. 600 00:34:03,499 --> 00:34:08,004 PYUNGDO-DONG, PREVENTION PROJECT FOR WALL-CLIMBING BURGLARY 601 00:34:13,843 --> 00:34:15,720 , 4, PYUNGDO-DONG 75-GIL, TAEWON-GU, SEOUL 602 00:34:24,062 --> 00:34:25,521 Mr. Cho Mansik? 603 00:34:25,605 --> 00:34:27,857 Yes. That's me. 604 00:34:28,691 --> 00:34:31,569 Didn't we meet at Hyunseo's funeral? 605 00:34:32,862 --> 00:34:33,696 Sorry. 606 00:34:36,532 --> 00:34:37,366 I'm not sure. 607 00:34:38,534 --> 00:34:39,494 Honey. 608 00:34:40,119 --> 00:34:42,622 Oh, my. What an adorable daughter you have. 609 00:34:42,705 --> 00:34:44,290 -Thank you. -What is it? 610 00:34:44,373 --> 00:34:47,001 It's nothing. Go inside first. It won't take long. 611 00:34:48,669 --> 00:34:49,545 Let's go. 612 00:34:52,048 --> 00:34:55,468 Shall we go? I don't think we should talk here. 613 00:34:57,512 --> 00:35:00,598 This is Ms. Kim Hyunseo. Do you recognize her? 614 00:35:02,683 --> 00:35:05,603 Who is this? I have a hard time remembering people. 615 00:35:06,312 --> 00:35:10,608 Look at you. There's no point in lying. We already know. 616 00:35:11,275 --> 00:35:13,236 You were her sugar daddy. 617 00:35:13,569 --> 00:35:15,279 You took her to expensive restaurants. 618 00:35:16,364 --> 00:35:17,698 Sugar daddy? 619 00:35:18,199 --> 00:35:19,033 Mr. Baek. 620 00:35:21,702 --> 00:35:23,246 -You're here. -Hey. 621 00:35:24,831 --> 00:35:28,543 Mr. Cho Mansik, may I take a look at your palm? 622 00:35:35,925 --> 00:35:37,051 It wasn't him. 623 00:35:37,260 --> 00:35:39,303 What was that? Were you reading his palm or something? 624 00:35:39,387 --> 00:35:40,263 Have you gone mad? 625 00:35:40,555 --> 00:35:43,182 He may have eaten with her, but he's not the blackmailer. 626 00:35:47,186 --> 00:35:48,229 I'll be honest. 627 00:35:49,772 --> 00:35:51,315 I'm Hyunseo's birth father. 628 00:35:54,694 --> 00:35:56,028 Her mother and I 629 00:35:56,821 --> 00:35:59,240 briefly lived together when I was working outside of town. 630 00:35:59,657 --> 00:36:00,825 I only found out later... 631 00:36:03,202 --> 00:36:04,662 that we had a daughter. 632 00:36:06,539 --> 00:36:07,957 We understand. 633 00:36:08,040 --> 00:36:12,211 Did Hyunseo seem odd recently? 634 00:36:14,255 --> 00:36:16,465 She wasn't eating much lately. 635 00:36:17,925 --> 00:36:19,760 She was always on her phone. 636 00:36:21,179 --> 00:36:22,221 Why aren't you eating? 637 00:36:27,435 --> 00:36:28,519 And then… 638 00:36:28,936 --> 00:36:30,062 Eat up. 639 00:36:30,146 --> 00:36:32,148 She asked me for some money. 640 00:36:33,733 --> 00:36:34,775 How much? 641 00:36:35,943 --> 00:36:38,946 Ten million won? That's a hefty sum for a student. 642 00:36:39,322 --> 00:36:42,283 She probably asked for that much, because her birth dad seemed well-off. 643 00:36:42,909 --> 00:36:45,661 Anyway, that was the only lead we had, 644 00:36:45,745 --> 00:36:46,954 but it's over now. 645 00:36:47,205 --> 00:36:49,457 I'm famished. Let's go home. 646 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Hey, you need to come with me. 647 00:36:51,167 --> 00:36:53,669 Why? Do I have to go? 648 00:36:54,003 --> 00:36:57,089 Just go tomorrow. Don't torment him this late at night. 649 00:36:57,757 --> 00:36:59,592 Mr. Baek, you can go home. 650 00:36:59,884 --> 00:37:02,470 He and I have one last puzzle piece to find. 651 00:37:02,553 --> 00:37:04,972 It only lights up at night. 652 00:37:05,890 --> 00:37:06,891 Let's go. 653 00:37:06,974 --> 00:37:08,559 What is he saying? Goodbye, sir. 654 00:37:10,978 --> 00:37:13,022 Does this mean I need to call a cab? 655 00:37:18,444 --> 00:37:21,864 That's from the prevention project for wall-climbing burglaries. 656 00:37:21,948 --> 00:37:23,032 That's right. 657 00:37:23,115 --> 00:37:26,160 They painted all the pipes around here with fluorescent material last year. 658 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 So this doesn't show 659 00:37:28,412 --> 00:37:31,332 until you shine a black light on it. 660 00:37:31,916 --> 00:37:33,542 It's not easily removable, either. 661 00:37:33,626 --> 00:37:35,920 The firefighters had it on the soles of their shoes. 662 00:37:41,425 --> 00:37:44,053 So that's why you checked his palm. 663 00:37:53,229 --> 00:37:54,855 Get me some gloves. We're climbing up. 664 00:37:55,106 --> 00:37:56,065 All right. 665 00:38:19,088 --> 00:38:20,298 Give me some lifter. 666 00:38:20,881 --> 00:38:22,466 -Here you go. -Hold this. 667 00:38:35,021 --> 00:38:37,273 Nice to meet you, you scumbag. 668 00:38:41,986 --> 00:38:43,487 -Darn it. -Darn it. 669 00:38:43,571 --> 00:38:45,448 Why is it not showing up on the AFIS? 670 00:38:45,531 --> 00:38:47,742 What's going on? Are they from abroad? 671 00:38:48,242 --> 00:38:51,162 Look at that. You were barking up the wrong tree once again. 672 00:38:51,245 --> 00:38:54,081 Okay. This is good. I saw this coming. 673 00:38:54,540 --> 00:38:58,085 What? Wake up. We're unable to find a match. 674 00:38:59,545 --> 00:39:03,007 It's only right that we can't find a match for it. 675 00:39:03,090 --> 00:39:05,051 -What? -What? What do you mean? 676 00:39:06,010 --> 00:39:07,011 All right. 677 00:39:07,720 --> 00:39:09,263 -Hold on. -What? 678 00:39:14,852 --> 00:39:16,103 What is all this? 679 00:39:16,687 --> 00:39:17,646 GLASSES 680 00:39:17,730 --> 00:39:18,689 "Glasses." 681 00:39:19,857 --> 00:39:21,025 "Selfie stick." 682 00:39:21,108 --> 00:39:22,026 "Red." 683 00:39:22,526 --> 00:39:23,402 "Frizzy hair." 684 00:39:23,903 --> 00:39:25,029 "Cheeky." 685 00:39:26,030 --> 00:39:27,031 I don't know their names. 686 00:39:27,114 --> 00:39:28,949 Compare it with these fingerprints. 687 00:39:29,033 --> 00:39:30,076 There has to be a match. 688 00:39:35,539 --> 00:39:37,416 I promise I'll catch you 689 00:39:37,500 --> 00:39:39,460 and toss you as dog food. 690 00:39:47,551 --> 00:39:49,053 What are you doing? What's that? 691 00:39:49,136 --> 00:39:53,057 It's an air collector that analyzes odor particles. 692 00:39:53,140 --> 00:39:54,517 Anna invented this. 693 00:39:54,600 --> 00:39:56,102 What are you analyzing? 694 00:39:56,727 --> 00:39:57,561 The next door. 695 00:39:58,229 --> 00:40:00,773 There's evaporated oil, carbonized material, 696 00:40:00,856 --> 00:40:03,901 chlorine, sodium, potassium, zinc, lead... What's this? 697 00:40:03,984 --> 00:40:05,820 Pork ribs. It's a bit charred. 698 00:40:07,530 --> 00:40:08,447 What? 699 00:40:09,031 --> 00:40:10,032 You've got a good nose. 700 00:40:11,117 --> 00:40:12,326 That's not even cooked yet. 701 00:40:14,120 --> 00:40:16,330 Hey, why did you bring Jindo Dog? 702 00:40:16,414 --> 00:40:19,458 He has a great sense of smell. He's a dog after all. 703 00:40:19,667 --> 00:40:22,545 Hey, who grilled this? I love this smoky taste. 704 00:40:22,628 --> 00:40:24,713 Chef Bong, of course. He's in charge of cooking. 705 00:40:25,089 --> 00:40:27,883 He's also known for his fiery personality. 706 00:40:27,967 --> 00:40:29,051 Shouldn't a firefighter... 707 00:40:30,010 --> 00:40:32,388 focus on extinguishing fires, instead of grilling smoky meat? 708 00:40:32,888 --> 00:40:34,640 Do you think we only eat drenched meat? 709 00:40:35,057 --> 00:40:37,810 Hey, can you stop eating so much? 710 00:40:40,396 --> 00:40:41,355 I got a match. 711 00:40:41,439 --> 00:40:42,356 CHEEKY 712 00:40:42,440 --> 00:40:44,650 -"Cheeky." -That's it. 713 00:40:45,818 --> 00:40:47,611 I told you. Let's go. 714 00:40:47,695 --> 00:40:52,116 Gosh, his face screams, "I'm cheeky." 715 00:40:52,199 --> 00:40:55,536 As a minor, his fingerprints shouldn't be in the AFIS. 716 00:40:55,744 --> 00:40:57,288 They've yet to be registered. 717 00:40:57,371 --> 00:40:59,540 Detective Jin, what made you get their fingerprints? 718 00:41:00,124 --> 00:41:02,543 The footprints were small. 719 00:41:10,551 --> 00:41:13,220 ♪ I hope pining for you ♪ 720 00:41:13,304 --> 00:41:16,640 ♪ Will help us cross paths one day ♪ 721 00:41:16,724 --> 00:41:17,975 I'll drive fast. 722 00:41:24,440 --> 00:41:26,650 Hey, are you sure he's even home? 723 00:41:26,901 --> 00:41:29,111 I don't hear anything. Is he asleep? 724 00:41:29,236 --> 00:41:31,864 It's going to be a headache if he refuses to open the door for us. 725 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 We should plan this out carefully. 726 00:41:36,243 --> 00:41:37,411 Can you stop doing that? 727 00:41:38,454 --> 00:41:39,622 Who is it? 728 00:41:39,997 --> 00:41:42,625 I'm here to pick up a package. I need to collect fees for the return. 729 00:41:46,754 --> 00:41:49,673 Hi. We met at Hyunseo's funeral, right? 730 00:41:52,259 --> 00:41:53,385 Watch out. You'll trip. 731 00:41:56,764 --> 00:41:58,307 Why are you running, Cheeky? 732 00:42:03,687 --> 00:42:04,647 Hey! 733 00:42:08,192 --> 00:42:09,401 God, that's hot. 734 00:42:10,486 --> 00:42:13,405 Look at you. You must have watched a lot of movies. 735 00:42:14,448 --> 00:42:17,451 We found his shoes that glow under the black light. 736 00:42:26,168 --> 00:42:27,169 Yang Juntae. 737 00:42:28,963 --> 00:42:30,923 Why were your fingerprints in Hyunseo's house? 738 00:42:32,258 --> 00:42:33,592 Because I'm the class president. 739 00:42:34,426 --> 00:42:36,762 Our teacher told me to keep an eye on the outcasts. 740 00:42:37,596 --> 00:42:38,847 So I visited her. 741 00:42:40,724 --> 00:42:41,684 Let me see your hands. 742 00:42:49,066 --> 00:42:50,109 I see. 743 00:42:51,277 --> 00:42:54,530 But why did you have to climb the gas pipes? 744 00:42:57,241 --> 00:42:59,743 I'm the chairman of our school's rock-climbing club. 745 00:43:00,494 --> 00:43:01,745 I thought I'd practice. 746 00:43:08,377 --> 00:43:12,089 But what does that have to do with Hyunseo's death? 747 00:43:14,008 --> 00:43:14,842 I'm not sure. 748 00:43:17,886 --> 00:43:18,887 Sir. 749 00:43:20,681 --> 00:43:22,391 That's the only evidence you have, right? 750 00:43:24,810 --> 00:43:26,228 Yes, it is. 751 00:43:27,438 --> 00:43:28,731 Then, can I go? 752 00:43:29,565 --> 00:43:31,191 It's the level test week at my cram school. 753 00:43:31,275 --> 00:43:33,902 I can keep you here for up to six hours since you voluntarily came. 754 00:43:33,986 --> 00:43:35,487 I even got your parents' permission. 755 00:43:36,780 --> 00:43:39,908 We still have time, so sit tight until I bring more evidence. 756 00:43:40,200 --> 00:43:41,577 You should feed him. 757 00:43:42,161 --> 00:43:44,705 Jindo... Detective Jin. 758 00:43:55,883 --> 00:43:58,302 This is exactly why I hate studious kids. 759 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 He's watching an online class while being held in there. 760 00:44:02,389 --> 00:44:04,642 We need to remove that studious facade of his. 761 00:44:04,725 --> 00:44:07,519 Isn't he so irritating that you want to snatch his earphones out? 762 00:44:12,900 --> 00:44:13,859 The earphones. 763 00:44:17,363 --> 00:44:18,238 Let's do that. 764 00:44:18,322 --> 00:44:20,074 Anna, come with me. 765 00:44:20,157 --> 00:44:22,409 Myeongpil, get something from the convenience store. 766 00:44:28,123 --> 00:44:29,208 Over here! 767 00:44:29,291 --> 00:44:32,211 Did your body cam record the music that startled us? 768 00:44:32,795 --> 00:44:34,505 Of course, it did. 769 00:44:36,840 --> 00:44:38,842 Anna, find out what that music is. 770 00:44:38,926 --> 00:44:39,843 Okay. 771 00:44:45,683 --> 00:44:46,934 What are you guys doing here? 772 00:44:47,643 --> 00:44:48,686 She's helping us out. 773 00:44:53,399 --> 00:44:54,608 Ah. 774 00:44:55,609 --> 00:44:57,069 No wonder she asked for ten million. 775 00:45:12,501 --> 00:45:13,877 You have no evidence, do you? 776 00:45:16,547 --> 00:45:18,882 Government authorities shouldn't lie. 777 00:45:20,843 --> 00:45:21,969 Lie? 778 00:45:22,845 --> 00:45:24,805 We're not petty like that. 779 00:45:26,890 --> 00:45:28,100 You have five minutes left. 780 00:45:28,767 --> 00:45:30,602 You'll be punctual, right? 781 00:45:32,229 --> 00:45:33,522 Did you find anything? 782 00:45:43,449 --> 00:45:44,533 Have some. 783 00:45:54,084 --> 00:45:56,962 No, thanks. I'm allergic to caffeine. 784 00:46:02,259 --> 00:46:04,720 I set my alarm, so I could take medicine on time. 785 00:46:04,803 --> 00:46:06,555 I have weak knees. 786 00:46:14,104 --> 00:46:15,105 What's the matter? 787 00:46:16,565 --> 00:46:19,485 Are you all right? The color drained from your face. 788 00:46:19,568 --> 00:46:20,611 Are you tense? 789 00:46:28,076 --> 00:46:28,911 I'm not. 790 00:46:28,994 --> 00:46:30,120 Don't lie. 791 00:46:31,872 --> 00:46:33,415 When we tense up, 792 00:46:33,916 --> 00:46:37,461 our body's responding system causes the capillary vessels to contract. 793 00:46:37,961 --> 00:46:40,547 You know why? Because more blood needs to be sent to crucial organs. 794 00:46:40,631 --> 00:46:42,883 That's why we become pale like you are right now. 795 00:46:45,761 --> 00:46:48,680 Isn't your heart racing from all the blood it's getting? 796 00:46:56,355 --> 00:46:57,731 Recognize this music? 797 00:47:05,614 --> 00:47:07,908 You were with Hyunseo when she died, weren't you? 798 00:47:12,120 --> 00:47:14,706 We got the digital forensics for Mr. Yang Juntae's phone. 799 00:47:19,503 --> 00:47:21,213 Did you think your phone was a sweet potato? 800 00:47:23,674 --> 00:47:26,510 Did you think microwaving it would fry all the data? 801 00:47:27,261 --> 00:47:28,762 We restored everything in there. 802 00:47:33,016 --> 00:47:35,602 I thought all you did was study as the class president. 803 00:47:35,686 --> 00:47:36,728 But you had quite a hobby. 804 00:47:38,146 --> 00:47:38,981 Hey. 805 00:47:39,857 --> 00:47:43,652 Usually, when we're remembering a fact, we look toward our top right. 806 00:47:43,735 --> 00:47:46,113 And when we're imagining, we look toward our top left. 807 00:47:46,196 --> 00:47:48,240 You were just moving your eyes from side to side. 808 00:47:48,323 --> 00:47:49,408 That's a mixture of the two. 809 00:47:49,491 --> 00:47:51,869 He's trying to think of a way out. 810 00:47:53,912 --> 00:47:56,623 Was it fun to blackmail others using their weaknesses? 811 00:47:57,124 --> 00:47:58,500 How does it feel to be the victim? 812 00:47:59,001 --> 00:48:00,127 Drink this. 813 00:48:00,210 --> 00:48:02,546 He bought it specially for you. 814 00:48:11,722 --> 00:48:14,224 Darn it! Turn that music off! 815 00:48:20,606 --> 00:48:23,442 Nice to meet you, Yang Juntae. You're finally revealing your true face. 816 00:48:29,197 --> 00:48:30,324 Darn it. 817 00:48:35,037 --> 00:48:37,205 This is all because of that loser. 818 00:48:46,590 --> 00:48:47,466 Hey, Hyunseo. 819 00:48:53,013 --> 00:48:53,889 Period cramps? 820 00:48:56,850 --> 00:48:58,644 Care to play an awesome game? 821 00:49:00,020 --> 00:49:02,606 What? Are you talking to me? 822 00:49:03,607 --> 00:49:04,983 Then who else? 823 00:49:14,493 --> 00:49:16,244 A turtle race. 824 00:49:16,912 --> 00:49:18,288 It's an illegal gambling game. 825 00:49:18,789 --> 00:49:20,582 Curiosity got the better of me, too. 826 00:49:20,666 --> 00:49:22,125 TURTLE RACING GAME 827 00:49:22,751 --> 00:49:25,671 My mom works like a dog just to make three million won a month. 828 00:49:25,754 --> 00:49:28,048 Three million? You could make that in three hours. 829 00:49:29,174 --> 00:49:31,218 This game is made for you to make money. 830 00:49:33,011 --> 00:49:35,722 She was blinded by the money and jumped in. 831 00:49:36,306 --> 00:49:38,600 Gayoung, can you explain frictional electricity... 832 00:49:38,684 --> 00:49:39,518 But you see, 833 00:49:40,602 --> 00:49:42,813 the more you play, the more you lose money on that game. 834 00:49:42,896 --> 00:49:45,107 -That's how it is. -...by the transfer of electrons. 835 00:49:45,190 --> 00:49:46,400 TURTLE RACING GAME 836 00:49:46,483 --> 00:49:48,819 You were scheming something bigger. 837 00:49:48,902 --> 00:49:50,821 I only borrowed 2 million 838 00:49:50,904 --> 00:49:52,864 and worked part-time to pay off 1.3 million. 839 00:49:52,948 --> 00:49:56,326 So how is ten million the interest? That's absurd! 840 00:49:56,410 --> 00:49:59,496 Are you insane? Why are you asking me that? 841 00:50:00,247 --> 00:50:02,457 You're the one who lent me the money on the messaging app. 842 00:50:03,166 --> 00:50:05,377 You purposely lured me into this game, didn't you? 843 00:50:05,961 --> 00:50:08,505 Look. You write the "two" in numerals. 844 00:50:08,588 --> 00:50:09,923 That's your habit. 845 00:50:12,551 --> 00:50:15,095 You have two days. Give me the interest. 846 00:50:16,596 --> 00:50:18,056 What do you want me to do? 847 00:50:19,057 --> 00:50:21,685 I'll tell everyone about loan-sharking and gambling! 848 00:50:21,768 --> 00:50:23,061 Hey! 849 00:50:24,438 --> 00:50:26,273 Are you trying to ruin my life? 850 00:50:27,024 --> 00:50:28,900 I'll just beat you to a pulp. 851 00:50:30,485 --> 00:50:32,404 The goal was to make her borrow money. 852 00:50:33,405 --> 00:50:35,365 She was already paying you interest. 853 00:50:35,449 --> 00:50:36,867 So why did you blackmail her? 854 00:50:36,950 --> 00:50:39,494 Because she kept threatening to tell the school about it. 855 00:50:40,078 --> 00:50:41,997 She was acting up too much. 856 00:50:42,497 --> 00:50:44,916 So I needed to have something on her. 857 00:50:59,890 --> 00:51:01,975 You should thank me for taking these awesome photos. 858 00:51:05,562 --> 00:51:07,272 It's a pity you can't show these to others. 859 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 You're my slave now. 860 00:51:16,531 --> 00:51:19,284 If you don't pay me on time, I'll send the photos to your mom's office. 861 00:51:23,330 --> 00:51:25,457 I'm sorry. I beg you. 862 00:51:25,540 --> 00:51:27,751 Please don't do that. 863 00:51:33,882 --> 00:51:35,092 You have until tomorrow. 864 00:51:37,385 --> 00:51:40,597 Bring me your mom's ID card, phone, bank account, and password. 865 00:51:42,390 --> 00:51:43,642 Let's use your mom's bank. 866 00:51:44,476 --> 00:51:45,310 Use her mom's bank? 867 00:51:46,061 --> 00:51:48,188 Overdrawing from her mom's bank account. 868 00:51:48,271 --> 00:51:51,066 But she was being nuts and refused to do it. 869 00:51:52,234 --> 00:51:53,276 This. 870 00:51:54,402 --> 00:51:56,905 It's a pesticide I got from my grandma's in the country last year. 871 00:51:57,739 --> 00:51:59,366 She said it will kill you if you drink it. 872 00:52:02,160 --> 00:52:03,495 Don't make me laugh. 873 00:52:04,496 --> 00:52:05,580 Do you think I'd buy this? 874 00:52:09,835 --> 00:52:12,170 Who drinks pesticide to kill yourself these days? 875 00:52:12,254 --> 00:52:13,547 I'm so dumbfounded. 876 00:52:18,176 --> 00:52:20,345 You're terrible at playing the game, 877 00:52:20,971 --> 00:52:23,140 and you have a ton of debt. 878 00:52:23,723 --> 00:52:26,101 Why are you still alive? Why? 879 00:52:26,852 --> 00:52:28,979 You're no good to this society, you know? 880 00:52:37,404 --> 00:52:38,363 Drink it. 881 00:52:40,282 --> 00:52:41,616 Try drinking it. 882 00:52:43,743 --> 00:52:44,995 You said you would. 883 00:52:46,663 --> 00:52:47,789 Drink it! 884 00:52:54,880 --> 00:52:55,839 You're a pathetic cow. 885 00:52:58,425 --> 00:53:00,010 You don't even have the guts to do it. 886 00:53:16,651 --> 00:53:18,778 Darn it! Are you serious? 887 00:53:33,501 --> 00:53:36,046 I'll end your pathetic 15-year life 888 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 in just 15 seconds. 889 00:53:41,843 --> 00:53:44,721 Even after ingesting that, she played the game until the end 890 00:53:45,388 --> 00:53:47,015 because she was afraid of what you'd do. 891 00:54:08,161 --> 00:54:09,454 By the way, detectives, 892 00:54:11,706 --> 00:54:13,541 my birthday hasn't passed yet. 893 00:54:17,837 --> 00:54:18,755 What did you say? 894 00:54:25,762 --> 00:54:28,431 I'm still a minor who's yet to turn 14. 895 00:54:30,016 --> 00:54:31,434 I can't be punished. 896 00:54:38,400 --> 00:54:41,945 My dad said I could do anything to relieve the stress I got from studying. 897 00:54:50,704 --> 00:54:51,579 All right. 898 00:54:52,622 --> 00:54:55,458 Was that the best you could come up with in the past six hours? 899 00:54:57,585 --> 00:54:59,546 Yes, your birthday isn't in three months. 900 00:54:59,629 --> 00:55:01,214 But there's something you overlooked. 901 00:55:04,009 --> 00:55:06,094 It'll take over three months to book this case, 902 00:55:06,177 --> 00:55:08,388 organize your testimony, and send you to the prosecution. 903 00:55:09,014 --> 00:55:10,557 You won't be a minor by then. 904 00:55:10,640 --> 00:55:12,350 Did your online class not teach you this? 905 00:55:15,270 --> 00:55:16,688 What did you say? 906 00:55:21,693 --> 00:55:23,486 That's not right! 907 00:55:23,570 --> 00:55:25,739 Of course, it is. 908 00:55:28,408 --> 00:55:29,534 Yang Juntae. 909 00:55:30,035 --> 00:55:32,996 Article 252 of the Criminal Code, aiding and abetting a suicide. 910 00:55:33,913 --> 00:55:36,249 Article 246, compulsive gambling. 911 00:55:37,083 --> 00:55:38,668 Article 347, fraud. 912 00:55:38,752 --> 00:55:40,712 Article 319, trespassing. 913 00:55:41,379 --> 00:55:44,090 Article 14 of the Act on Special Cases Concerning Sexual Crimes, 914 00:55:44,174 --> 00:55:45,508 illegal filming and blackmail. 915 00:55:49,554 --> 00:55:50,930 I'll book you, then. Hey. 916 00:55:51,514 --> 00:55:52,349 Yes, sir. 917 00:55:53,308 --> 00:55:54,517 Let's go, Juntae. 918 00:55:56,227 --> 00:55:57,896 -Get up. -Get off me! 919 00:55:58,605 --> 00:55:59,606 Come on. 920 00:55:59,689 --> 00:56:02,442 -I'm still a minor! -Okay, sure. 921 00:56:04,611 --> 00:56:05,570 That scumbag broke that. 922 00:56:09,032 --> 00:56:12,702 Did the laws change regarding indicting a minor? 923 00:56:12,786 --> 00:56:13,995 Of course not. 924 00:56:14,079 --> 00:56:16,748 Article four of the Juvenile Law and Article nine of the Criminal Code 925 00:56:16,831 --> 00:56:20,085 state that the age is based on the time when they committed the act. 926 00:56:20,168 --> 00:56:22,087 He is a minor. 927 00:56:24,798 --> 00:56:27,842 Does this mean you lied to that kid? 928 00:56:28,343 --> 00:56:29,844 I wanted him to feel terrified. 929 00:56:30,804 --> 00:56:33,473 Come on. I told you he wasn't to mess with. 930 00:56:33,556 --> 00:56:35,016 This lunatic. 931 00:56:36,684 --> 00:56:42,899 Look at you. How did you restore the data from the fried phone so quickly? 932 00:56:42,982 --> 00:56:45,485 MacGyver of Taewon Police Station, Bong-Gyver. 933 00:56:45,568 --> 00:56:46,986 Well done. 934 00:56:47,070 --> 00:56:49,823 I didn't restore anything. Everything got fried. 935 00:56:49,906 --> 00:56:50,824 What? 936 00:56:52,117 --> 00:56:53,034 What do you mean? 937 00:56:53,118 --> 00:56:56,121 He said that was the only way to make that kid come clean. 938 00:56:56,204 --> 00:56:58,832 Come inside after three minutes and say you restored everything. 939 00:56:58,915 --> 00:57:00,208 I want double that size. 940 00:57:02,585 --> 00:57:05,255 Jindo Dog, did you lie to me as well? 941 00:57:06,339 --> 00:57:09,175 Mr. Baek, you're no longer the quick and smart polar bear 942 00:57:09,259 --> 00:57:11,803 that you used to be. 943 00:57:14,264 --> 00:57:16,850 That scumbag sure is the bastard Jindo Dog 944 00:57:17,100 --> 00:57:19,394 who would do anything to get what he wants. 945 00:57:19,477 --> 00:57:21,688 He sure is the bastard Jindo Dog. 946 00:57:22,647 --> 00:57:24,858 Hold on. A polar bear? 947 00:57:24,941 --> 00:57:27,402 Yes, that was me. 948 00:57:28,987 --> 00:57:32,657 I used to be a ferocious and passionate polar bear who ruled the glaciers. 949 00:57:33,408 --> 00:57:34,701 That's what everyone called me. 950 00:57:36,536 --> 00:57:38,037 That's what I used to be. 951 00:57:40,290 --> 00:57:41,249 Cleaning? 952 00:57:43,168 --> 00:57:44,210 I'm returning this. 953 00:57:45,545 --> 00:57:47,964 What? You didn't wash it. 954 00:57:48,047 --> 00:57:50,508 I haven't gone home yet, so cut me some slack. 955 00:57:51,342 --> 00:57:53,845 Fine. I'll cut you some slack. 956 00:57:55,597 --> 00:57:57,056 I heard about Hyunseo's case. 957 00:57:57,891 --> 00:58:00,518 You sure have the hunting spirit that befits your nickname. 958 00:58:00,602 --> 00:58:03,104 You can barely call this hunting. 959 00:58:04,314 --> 00:58:06,357 I need to improve my performance and leave this town. 960 00:58:06,441 --> 00:58:09,110 I don't have time to mope around the suburbs. 961 00:58:10,153 --> 00:58:11,738 Did you actually mean that? 962 00:58:11,821 --> 00:58:12,989 Mean what? 963 00:58:13,072 --> 00:58:14,365 When you dared him to stab you. 964 00:58:16,075 --> 00:58:18,620 Stab me. Are you scared? 965 00:58:19,245 --> 00:58:20,872 Let me get promoted, thanks to this. 966 00:58:21,247 --> 00:58:22,373 I personally need it, too. 967 00:58:23,917 --> 00:58:24,751 Yes. 968 00:58:26,336 --> 00:58:28,546 Why aren't there many violent crimes in this neighborhood? 969 00:58:29,255 --> 00:58:31,424 This town is too quiet. 970 00:58:31,883 --> 00:58:33,343 It's no fun and too boring. 971 00:58:34,928 --> 00:58:36,095 What was that? 972 00:58:36,888 --> 00:58:39,516 You're not a Jindo dog but just a mutt. 973 00:58:40,266 --> 00:58:41,267 I heard you. 974 00:58:42,393 --> 00:58:44,771 I smell bread. 975 00:58:44,854 --> 00:58:46,314 Are you not done yet? 976 00:58:46,523 --> 00:58:48,066 I told you to have some bread. 977 00:58:48,149 --> 00:58:51,277 You were right. He's not a Jindo dog, but just a mutt. 978 00:58:51,361 --> 00:58:53,238 -Who? -Him. 979 00:58:54,239 --> 00:58:57,242 Oh, him? He's just a crazy dog. 980 00:58:57,825 --> 00:58:58,701 That, too. 981 00:58:59,744 --> 00:59:02,247 The next door is going to be noisy for some time. 982 00:59:02,830 --> 00:59:05,375 Or it could be more fun. 983 00:59:33,987 --> 00:59:37,156 KIM HYUNSEO 984 00:59:40,243 --> 00:59:42,203 We're carrying out a breathalyzer test. 985 00:59:45,915 --> 00:59:47,667 Can you make sure he doesn't go? 986 00:59:49,252 --> 00:59:51,296 KID 987 01:00:08,396 --> 01:00:12,150 Had he not been a cop, he would have become a thug. 988 01:00:13,484 --> 01:00:14,444 No. 989 01:00:17,113 --> 01:00:19,449 A serial killer. 990 01:00:27,957 --> 01:00:29,667 I'm sure you're right. 991 01:00:31,294 --> 01:00:32,629 Don't forget. 992 01:00:33,588 --> 01:00:34,922 In the past, 993 01:00:36,257 --> 01:00:38,468 if a dog bit a human, 994 01:00:41,596 --> 01:00:43,681 it would be beaten with a club to death. 995 01:00:55,943 --> 01:00:57,987 PROSECUTION SERVICE 996 01:00:58,071 --> 01:01:01,282 Sir, you need to return now. 997 01:01:04,535 --> 01:01:07,622 How long will I have this curfew? 998 01:01:09,832 --> 01:01:10,875 My application for bail? 999 01:01:11,876 --> 01:01:13,419 You'll be out soon enough. 1000 01:01:15,421 --> 01:01:16,547 Officer. 1001 01:01:21,219 --> 01:01:22,178 Let me. 1002 01:01:26,224 --> 01:01:28,309 He'll never dig his own son's grave. 1003 01:01:30,269 --> 01:01:32,730 Do a background check on Jindo Dog. 1004 01:01:32,897 --> 01:01:33,940 Yes, sir. 1005 01:01:34,023 --> 01:01:35,191 PICK-UP DRUG TRAFFICKING INVESTIGATION REPORT 1006 01:01:37,527 --> 01:01:38,945 NAME: JIN HOGAE 1007 01:01:39,028 --> 01:01:40,321 FATHER: JIN CHULJOONG 1008 01:01:41,030 --> 01:01:42,281 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 1009 01:01:42,365 --> 01:01:44,909 Make sure no one finds out that I met with 1010 01:01:45,868 --> 01:01:46,994 the chief prosecutor. 1011 01:01:47,078 --> 01:01:48,204 CHIEF PROSECUTOR JIN CHULJOONG 1012 01:02:04,595 --> 01:02:07,056 SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 1013 01:02:15,940 --> 01:02:17,483 Your application for bail was accepted. 1014 01:02:17,567 --> 01:02:19,902 Do you admit to the drug-trafficking charges? 1015 01:02:20,153 --> 01:02:23,740 You were told to resign as the director of Masong and step down from management. 1016 01:02:23,823 --> 01:02:24,907 What's your take on that? 1017 01:02:24,991 --> 01:02:28,411 I'm sorry, but no interviews are allowed today. 1018 01:02:28,494 --> 01:02:30,455 A word on your charge of the murder conspiracy! 1019 01:02:30,538 --> 01:02:32,790 -Please say something! -How do you feel? 1020 01:02:32,874 --> 01:02:35,001 Please give us a word! 1021 01:02:36,836 --> 01:02:38,546 I want some action. 1022 01:02:39,005 --> 01:02:40,298 Since the pole position is great, 1023 01:02:41,215 --> 01:02:42,550 let's race it up. 1024 01:02:42,884 --> 01:02:44,886 -I've emptied the race track. -Well done. 1025 01:03:07,200 --> 01:03:08,367 Dad! 1026 01:03:08,993 --> 01:03:10,286 Dad! 1027 01:03:12,997 --> 01:03:14,165 -Honey. -Hey. 1028 01:03:15,333 --> 01:03:16,793 Did I look awesome? 1029 01:03:16,959 --> 01:03:17,794 You did! 1030 01:03:17,877 --> 01:03:19,295 I came first place! 1031 01:03:19,378 --> 01:03:22,882 Here's your tasty meat. 1032 01:03:22,965 --> 01:03:24,383 Thank you. 1033 01:03:24,467 --> 01:03:25,718 -Eat up. -Thank you for the meal. 1034 01:03:25,802 --> 01:03:27,220 -Thanks, honey. -My pleasure. 1035 01:03:27,303 --> 01:03:29,055 Let the meat cool down a bit. 1036 01:03:29,305 --> 01:03:30,848 It looks like a pizza. 1037 01:03:30,932 --> 01:03:32,975 -Sir, you have a call. -it's shaped like a pizza. 1038 01:03:39,440 --> 01:03:40,691 Hello... 1039 01:03:43,444 --> 01:03:44,320 I'm sorry. 1040 01:03:44,403 --> 01:03:47,073 Do you know how many people I've asked for help because of you? 1041 01:03:48,282 --> 01:03:49,992 I'm removing your resident registration. 1042 01:03:50,451 --> 01:03:52,537 I want you out of my family registry. 1043 01:03:54,080 --> 01:03:56,791 I'm sorry, Father. It was terribly wrong of me. 1044 01:03:57,375 --> 01:03:58,459 I'm sorry, Father. 1045 01:03:59,210 --> 01:04:00,294 I'm sorry! 1046 01:04:09,679 --> 01:04:10,805 Darn it. 1047 01:04:27,154 --> 01:04:28,155 You don't want it? 1048 01:04:30,616 --> 01:04:32,118 Did you do his background check? 1049 01:04:34,036 --> 01:04:36,581 Something interesting happened 1050 01:04:37,290 --> 01:04:39,125 seven years ago. 1051 01:04:44,964 --> 01:04:46,382 That Jindo Dog... 1052 01:04:47,508 --> 01:04:49,635 really bit someone to death. 1053 01:04:52,972 --> 01:04:55,224 A crazy dog that got a taste of blood 1054 01:04:56,475 --> 01:04:58,227 will only come back for more. 1055 01:06:12,301 --> 01:06:13,302 Thanks. 1056 01:06:14,679 --> 01:06:15,888 For what? 1057 01:06:16,764 --> 01:06:19,558 I heard you played a major role in solving Hyunseo's case. 1058 01:06:21,352 --> 01:06:22,853 Officer Song was heartbroken over her. 1059 01:06:25,272 --> 01:06:26,941 But why are you thanking me for that? 1060 01:06:29,360 --> 01:06:30,528 Whatever. 1061 01:06:31,696 --> 01:06:34,365 It's an investigation report on the fire at your place. 1062 01:06:35,116 --> 01:06:37,910 What is this? My housewarming gift? 1063 01:06:39,495 --> 01:06:42,206 No. I hope that'll encourage you to move out. 1064 01:06:43,332 --> 01:06:45,251 It's a chilling case. 1065 01:06:51,424 --> 01:06:52,466 See you later. 1066 01:06:54,093 --> 01:06:56,554 A closed-door fire and missing case. 1067 01:06:57,263 --> 01:06:58,431 And a cold case at that? 1068 01:07:20,202 --> 01:07:21,328 It looks pretty ordinary 1069 01:07:21,495 --> 01:07:23,831 for a haunted house that has been on fire. 1070 01:07:28,085 --> 01:07:31,922 NEXT STUDIO, TAEWON-GU, SEOUL FIRE INCIDENT REPORT 1071 01:07:53,944 --> 01:07:55,529 2020 LEVEL 9 OPEN RECRUITMENT TEST SLIP 1072 01:07:56,113 --> 01:07:58,824 Park Taehoon. Age, 28. Preparing for the civil service exam. 1073 01:07:58,908 --> 01:08:01,160 On October 5 at 9 p.m., a year and a half ago, 1074 01:08:01,744 --> 01:08:03,704 went missing after being last spotted by the camera 1075 01:08:03,954 --> 01:08:05,706 in the lobby, coming home 1076 01:08:05,790 --> 01:08:08,876 after buying some soju at the convenience store. 1077 01:08:12,004 --> 01:08:15,341 On October 12 at around 4 p.m., a fire of unknown cause broke out. 1078 01:08:16,342 --> 01:08:19,261 About 30% to 70% of the entire building was destroyed. 1079 01:08:46,413 --> 01:08:48,541 " THE FIRST RESPONDERS " 1080 01:09:13,023 --> 01:09:14,775 Who's there? 1081 01:09:14,942 --> 01:09:15,818 Are you a ghost? 1082 01:09:15,901 --> 01:09:16,819 Come out! 1083 01:09:17,486 --> 01:09:19,113 Are you trying to catch ghosts now? 1084 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Detective, isn't this... 1085 01:09:20,614 --> 01:09:23,075 Ghosts appear when they have a grudge. 1086 01:09:23,159 --> 01:09:24,702 Will you cooperate? 1087 01:09:24,785 --> 01:09:26,036 Fine, okay. 1088 01:09:26,745 --> 01:09:28,414 I'll take the closed-door fire. 1089 01:09:28,497 --> 01:09:29,832 I'll take the closed-door murder. 1090 01:09:29,915 --> 01:09:32,626 This is now a murder case. 1091 01:09:32,710 --> 01:09:34,336 Let's not be a crazy dog. 1092 01:09:34,420 --> 01:09:36,213 This world needs a crazy dog, too. 1093 01:09:36,297 --> 01:09:38,966 There was a reason why Jin Hogae came to Taewon. 1094 01:09:39,049 --> 01:09:40,092 Just a moment. 1095 01:09:40,176 --> 01:09:42,386 Detective Jin, are you kidding me? 1096 01:09:42,469 --> 01:09:43,554 Barking up the wrong tree again? 1097 01:09:43,637 --> 01:09:46,557 A case needs a twist for it to be fun. 1098 01:09:46,600 --> 01:09:49,455 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 1099 01:09:49,455 --> 01:09:51,150 Modify by Blue-Bird™ 80165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.