Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,080 --> 00:00:30,160
- Voi luoja!
- Ne eivät pysähdy.
2
00:00:34,510 --> 00:00:38,870
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
3
00:00:39,070 --> 00:00:42,960
- Ovet täytyy pitää lukossa.
- Voi luoja!
4
00:00:43,160 --> 00:00:49,430
Ketään ei lukita ulos.
Ulos juhlimaan siitä!
5
00:00:49,630 --> 00:00:52,890
Etsi äkkiä ase.
6
00:00:54,360 --> 00:00:57,900
Siinähän sinä olet.
Näytä seksikyselyn tulokset!
7
00:00:58,100 --> 00:01:02,360
Olen lutka. Niinpä tietysti.
Mahtavaa!
8
00:01:13,440 --> 00:01:15,740
Voi paska.
9
00:01:18,000 --> 00:01:25,100
Moi! Haluatko jäätelöä?
Näytät aika nälkäiseltä.
10
00:01:25,300 --> 00:01:29,220
Ehkä sinulla on
laktoosi-intoleranssi tai jotain.
11
00:01:29,420 --> 00:01:33,810
Haluatko tämän?
Tarvitset sitä enemmän kuin minä.
12
00:01:40,980 --> 00:01:43,760
28 PÄIVÄÄ AIEMMIN
13
00:01:49,020 --> 00:01:52,770
Tänään on syntymäpäiväni!
14
00:01:52,970 --> 00:01:55,750
Hyvää syntymäpäivää!
15
00:02:04,920 --> 00:02:08,310
Mennään iskemään ne.
16
00:02:10,000 --> 00:02:15,450
- Kuka kutsui heidät?
- Minä hoidan asian.
17
00:02:15,650 --> 00:02:20,840
Ja keitä nuo putkimiehet ovat?
Tytöt tanssivat heidän kanssaan.
18
00:02:21,040 --> 00:02:25,470
Sanoin, että hoidan asian.
Pois tieltä, helvetti!
19
00:02:30,680 --> 00:02:32,910
Haluatteko siistiin paikkaan?
20
00:02:33,110 --> 00:02:38,370
Tule tänne, kiltti poika.
21
00:02:39,720 --> 00:02:41,690
Mitä nyt tapahtuu?
22
00:02:41,890 --> 00:02:46,730
Pääsette pois,
kun saatte pusun tytöltä.
23
00:02:46,930 --> 00:02:51,620
Yök. Onnea yritykseen, luuseri.
24
00:03:00,400 --> 00:03:03,590
- Spike!
- Moi, Bambi. Kivat tissit.
25
00:03:03,790 --> 00:03:10,020
Tekeekö siskosi jo hyytelödrinkkejä?
Minun pitää panna niihin laksatiivia!
26
00:03:10,220 --> 00:03:15,320
Nuo paskovat synttäreideni päälle.
Ja kohta he paskovat ihan oikeasti.
27
00:03:15,520 --> 00:03:19,510
He eivät juttele
veljeskuntalaisille.
28
00:03:24,470 --> 00:03:27,810
Viimeisen kerran: missä Chrissy on?
29
00:03:30,900 --> 00:03:36,780
Dinatriumfosfaatin ja liivatteen
hyytyminen kestää kolme tuntia.
30
00:03:36,980 --> 00:03:39,040
Vai mitä?
31
00:03:39,240 --> 00:03:43,950
Tippa nestemäistä typpeä
tänne ja tänne.
32
00:03:44,150 --> 00:03:47,940
Ja valmista tuli!
Kemia se jaksaa hämmästyttää.
33
00:03:48,140 --> 00:03:50,490
Näetkö?
34
00:03:51,710 --> 00:03:56,400
Ei, Romero! Tuhma mirri.
35
00:03:57,530 --> 00:04:01,060
- Puriko Romero sinua?
- Ei.
36
00:04:01,260 --> 00:04:06,970
Eikö kissa ole hyvä kuuntelija?
Korvalehdet kääntyvät 180 astetta.
37
00:04:07,170 --> 00:04:11,820
Tässä on lempiruokaasi. Syö.
38
00:04:14,600 --> 00:04:17,730
Sinä teet minun lempiruokaani.
39
00:04:21,160 --> 00:04:25,350
Tämähän on erinomaista.
40
00:04:25,550 --> 00:04:31,740
Votka maistuu hyvältä
ja ehkäisee joutumista sokkiin.
41
00:04:31,940 --> 00:04:34,990
Koska juhlat alkavat?
42
00:04:35,190 --> 00:04:38,470
Unohdan, että siirsimme kelloja.
43
00:04:38,670 --> 00:04:43,290
Miksi noudatamme käytäntöä,
joka aloitettiin Saksassa 1916?
44
00:04:43,490 --> 00:04:49,110
Saatat olla älykkäin nuori nainen,
jonka olen koskaan tavannut.
45
00:04:49,310 --> 00:04:53,020
Miksi sitten reputin taas
romaanisten kielten kurssin?
46
00:04:53,220 --> 00:05:00,150
Eikö aivojeni kapasiteetti
riitä uusien kielten oppimiseen?
47
00:05:00,350 --> 00:05:04,060
En osaa tarpeeksi espanjaa
tilatakseni Taco Bellissä.
48
00:05:04,260 --> 00:05:08,750
Onko Morse vieras kieli ja maa,
ja voinko lomailla siellä?
49
00:05:08,950 --> 00:05:14,640
Voit tehdä, mitä ikinä haluat.
50
00:05:16,690 --> 00:05:20,860
Mutta suutasi et osaa pitää kiinni.
51
00:05:51,700 --> 00:05:55,460
- Hidasta, neiti Crysanthemum.
- Professori Hagfish!
52
00:05:55,660 --> 00:06:01,230
Minun pitää ehtiä Alumni Halliin,
ennen kuin nämä drinkit sulavat.
53
00:06:01,430 --> 00:06:07,190
- Siellä ei saa järjestää juhlia.
- Bunny makasi Royn kanssa.
54
00:06:07,390 --> 00:06:12,400
Ja Roy tuntee Jayn, joka tuntee Leen,
joka tuntee Miken, joka antoi avaimet.
55
00:06:12,600 --> 00:06:14,880
- Mitä?
- Hyvää päivänjatkoa.
56
00:06:15,080 --> 00:06:18,290
- Odota!
- Nähdään tunnilla.
57
00:06:19,330 --> 00:06:22,480
Eivät he uskaltaisi...
58
00:06:22,680 --> 00:06:27,670
Kuka on valmis
märkä T-paita -kisaan?
59
00:06:48,010 --> 00:06:50,660
Onpa paljon ihmisolentoja.
60
00:06:52,740 --> 00:06:55,310
Vaahtoa!
61
00:06:56,310 --> 00:06:58,910
Vau, mitkä tissit.
62
00:07:01,740 --> 00:07:04,390
Spike. Spike!
63
00:07:06,300 --> 00:07:09,010
Toin hyytelöä.
64
00:07:09,210 --> 00:07:12,270
- Huhuu!
- Hei.
65
00:07:12,470 --> 00:07:16,940
Anna pusu.
Olemme olleet täällä yli tunnin.
66
00:07:18,940 --> 00:07:23,130
- Ovatko nuo herpesrakkuloita?
- Eivät.
67
00:07:23,330 --> 00:07:26,150
Ne ovat syntymämerkkejä.
68
00:07:27,630 --> 00:07:29,720
Chrissy!
69
00:07:42,360 --> 00:07:45,760
- Missä PJ on?
- Tuolla vaahdossa.
70
00:07:45,960 --> 00:07:50,920
- Hän on ollut ihan molopää.
- MOLO on hänen veljeskuntansa.
71
00:07:52,220 --> 00:07:57,350
- MOLO on veljeskunnan tunnus.
- Eikö ole mahtavat bileet?
72
00:08:01,260 --> 00:08:04,440
- Kukkuu!
- Chrissy.
73
00:08:04,640 --> 00:08:08,140
Katso, mitkä bileet.
Pääni on ihan sekaisin.
74
00:08:08,340 --> 00:08:12,700
Kun tällaisessa huoneessa
on yli 90 ihmistä, happi loppuu.
75
00:08:12,900 --> 00:08:15,180
Jätän sinut.
76
00:08:15,380 --> 00:08:18,610
- Saanko sanoa mitään?
- Et.
77
00:08:18,810 --> 00:08:23,170
Haluan tyttöystävän,
joka käyttää suutaan yhteen asiaan.
78
00:08:23,370 --> 00:08:26,600
- Enkä tarkoita puhumista.
- Yritin selittää...
79
00:08:26,800 --> 00:08:30,750
Ei kiinnosta. Yhtäkään kundia
ei kiinnosta. Häivy.
80
00:08:33,880 --> 00:08:36,790
Ihan sama. Voi luoja!
81
00:08:44,570 --> 00:08:47,780
Bambi! Arvasin, että se olet sinä.
82
00:08:55,480 --> 00:09:00,100
- Kuulitko tuon?
- Minkä?
83
00:09:00,300 --> 00:09:04,860
- Puhuuko se sinullekin?
- Mitä sinä sekoilet?
84
00:09:06,420 --> 00:09:09,380
Miten isoksi se kasvaa?
85
00:09:11,120 --> 00:09:14,680
Voi luoja! Kampuspoliisi?
86
00:09:17,370 --> 00:09:20,910
- Ovatko nuo tamponejani?
- Miksi se ei lakkaa puhumasta?
87
00:09:21,110 --> 00:09:24,990
- Kuka?
- Kaluni!
88
00:09:25,190 --> 00:09:28,060
- Mitä olet vetänyt?
- Saanko minäkin sitä?
89
00:09:31,840 --> 00:09:34,370
Pitää kertoa maailmalle,
mitä tiedän.
90
00:09:34,570 --> 00:09:37,110
Kuulet harhoja, Spike.
91
00:09:37,310 --> 00:09:39,760
Kaluni on valittu.
92
00:09:39,960 --> 00:09:42,720
Voi ei! Hyytelödrinkkini.
93
00:09:42,920 --> 00:09:46,910
Professori Hagfish täällä.
Lähettäkää joku heti tänne.
94
00:09:51,000 --> 00:09:54,430
Chrissy? Onko sinulla menkat?
95
00:09:55,820 --> 00:09:57,910
Tamponi!
96
00:10:07,380 --> 00:10:13,810
Minun täytyy kertoa maailmalle.
97
00:10:15,460 --> 00:10:18,450
Ei ole vittu todellista.
98
00:10:23,320 --> 00:10:25,580
Vetäkää ne ulos.
99
00:10:29,400 --> 00:10:34,370
Kenelläkään ei ole menkkoja.
Punainen on elintarvikeväriä...
100
00:10:34,570 --> 00:10:40,670
Sanoiko joku jotain?
En puhu vajakkikieltä.
101
00:10:40,870 --> 00:10:43,500
Puhun horopersiaa.
102
00:10:43,700 --> 00:10:46,620
O-l-e-t-t-e s-y-v-ä-l-t-ä.
103
00:10:46,820 --> 00:10:49,800
Ette osaa edes ottaa poskeen.
104
00:10:50,000 --> 00:10:53,530
Ette hengailleet
veljeskuntalaisten kanssa, -
105
00:10:53,730 --> 00:10:57,440
vaan muhinoitte
putkimiesten kanssa.
106
00:10:57,640 --> 00:11:00,530
He olivat seksikkäitä kundeja.
107
00:11:00,730 --> 00:11:05,700
Heidän pitäisi sorkkia vessojamme
eikä pillujamme.
108
00:11:05,900 --> 00:11:10,780
Vai paskannatteko te
pimppinne kautta?
109
00:11:10,980 --> 00:11:15,640
- Sinä et kuulemma niele, Bunny.
- Olen dieetillä.
110
00:11:15,840 --> 00:11:20,820
Lyö itseäsi päin näköä,
jotta minun ei tarvitse.
111
00:11:21,020 --> 00:11:27,940
Ja sinä olet mukana sisarkunnassa,
jotta et menettäisi stipendiäsi.
112
00:11:28,140 --> 00:11:32,200
Mutta teidän jokaisen
stipendi on vaarassa.
113
00:11:32,400 --> 00:11:36,720
Sinun, sinun ja sinun.
Yhtälö on yksinkertainen.
114
00:11:36,920 --> 00:11:41,930
Deittailkaa veljeskuntalaista,
niin saatte jäädä.
115
00:11:42,130 --> 00:11:49,100
Muuten lyön teitä nyrkillä pilluun
ja heitän teidät ulos talostani, -
116
00:11:49,300 --> 00:11:52,990
jonka sain äidiltäni
18-vuotissynttärilahjaksi.
117
00:11:54,080 --> 00:11:58,260
Katsokaa, sain uuden poikakaverin.
118
00:11:58,460 --> 00:12:04,560
Olet niin söpö, PJ. Rakastan sinua.
119
00:12:04,760 --> 00:12:09,560
Jos ette hanki uutta poikakaveria
seuraavan 24 tunnin sisällä, -
120
00:12:09,760 --> 00:12:16,290
saatte myydä munasolujanne,
jotta voitte jatkaa opiskelujanne.
121
00:12:16,490 --> 00:12:18,770
Saatte myydä pimppiänne.
122
00:12:18,970 --> 00:12:23,070
Minulla ei edes ole munasoluja.
123
00:12:23,270 --> 00:12:28,590
Sitten te voitte vittu
kaikki painua sormelle.
124
00:12:28,790 --> 00:12:34,060
Menkää sormelle ja tehkää
se sitten uudestaan, horot!
125
00:12:34,260 --> 00:12:40,410
"Ei ole munasoluja.
Pimpissäni ei ole mitään."
126
00:12:40,610 --> 00:12:47,180
Kuka pojista deittailee minua?
He luulevat, että minulla on menkat.
127
00:12:47,380 --> 00:12:52,140
- En pääse täältä ikinä pois.
- Kauhea kusihätä!
128
00:12:52,340 --> 00:12:55,660
Minun on pakko pissata.
129
00:12:55,860 --> 00:12:59,610
- Huhuu? Brad?
- Päästä meidät pois täältä.
130
00:12:59,810 --> 00:13:03,690
- Pitää päästä pissalle.
- Vahingoitatte virtsateitänne.
131
00:13:03,890 --> 00:13:07,300
- Miten vapautan teidät?
- Avaa salpa.
132
00:13:07,500 --> 00:13:09,890
Tämäkö?
133
00:13:12,760 --> 00:13:14,580
Ette ole tosissanne.
134
00:13:19,920 --> 00:13:24,680
- No? - En voisi deittailla sinua,
vaikka haluaisin.
135
00:13:24,880 --> 00:13:29,150
Isä tilasi synttärilahjaksi
morsiamen Venäjältä.
136
00:13:29,350 --> 00:13:32,320
Tyttö pillastuu, kun näkee tämän.
137
00:13:32,520 --> 00:13:36,520
On tosi ankeaa olla neitsyt,
jolla on herpes.
138
00:13:38,560 --> 00:13:41,040
Hupsista. Anteeksi.
139
00:13:42,910 --> 00:13:48,990
Valmistan sinulle herpesvoiteen,
jos hommaat minulle poikakaverin.
140
00:13:52,990 --> 00:13:59,650
Kiinni veti. Me olemme
etsimiäsi veljeskuntalaisia.
141
00:13:59,850 --> 00:14:02,820
Anteeksi kuinka?
142
00:14:03,020 --> 00:14:07,120
- Mitä sinä teet?
- Pakotan sinut riisumaan rintsikkasi.
143
00:14:07,320 --> 00:14:11,150
Jeditempulla.
144
00:14:16,230 --> 00:14:19,530
Jess! Se toimi.
145
00:14:25,960 --> 00:14:30,150
Tekaisen herpeslääkkeen -
146
00:14:30,350 --> 00:14:35,220
ja deittailen sitten kundia,
joka ei kiinnosta minua yhtään.
147
00:14:36,610 --> 00:14:41,450
Ajattelin, että löytäisin kundin,
joka tykkäisi kuunnella minua.
148
00:14:41,650 --> 00:14:46,420
Hän olisi vety minun peroksidille.
149
00:14:49,640 --> 00:14:52,590
Ovatko kaikki hyvät
kundit kuolleet?
150
00:15:32,910 --> 00:15:35,470
Onko täällä joku?
151
00:15:37,730 --> 00:15:39,710
Huhuu?
152
00:15:39,910 --> 00:15:42,420
Tohtori Avon?
153
00:15:50,030 --> 00:15:52,030
Voi sinua, Pedro.
154
00:15:56,500 --> 00:15:59,020
Tohtori Avon?
155
00:16:02,760 --> 00:16:04,320
Huhuu?
156
00:16:27,560 --> 00:16:32,560
Pysy kaukana! Olen treenannut
itäafrikkalaista taekwondoa.
157
00:16:52,200 --> 00:16:55,410
Pelastit minut.
158
00:16:57,980 --> 00:17:02,600
Oletko tohtori Avonin uusi
apulainen? En ole tavannut sinua.
159
00:17:02,800 --> 00:17:08,460
Enkä "kemian isää",
Antoine de Lavoisieria.
160
00:17:08,660 --> 00:17:13,150
Hänet teloitettiin vuonna 1794,
eli hänet olisi vaikea tavata.
161
00:17:13,350 --> 00:17:16,790
Lavoisier on
huulipunamallistoni nimi.
162
00:17:18,130 --> 00:17:21,110
Kosmetiikkatuotteeni kaunistavat -
163
00:17:21,310 --> 00:17:24,840
ja myös hidastavat
solujen rappeutumista.
164
00:17:25,040 --> 00:17:27,820
Katso.
165
00:17:30,210 --> 00:17:32,990
Sinulle on tosi helppo puhua.
166
00:17:34,820 --> 00:17:38,830
Mikä sinun nimesi on?
167
00:17:39,030 --> 00:17:44,740
Kärsit varmaan nestehukasta.
Haen vettä. Minä tarjoan.
168
00:17:44,940 --> 00:17:47,980
Nämä ovat vähän kuin treffit.
169
00:17:50,280 --> 00:17:52,860
Onpa kaunis ilta.
170
00:17:53,060 --> 00:17:58,860
Eikö kannabiksen THC
olekin mahtava aine?
171
00:17:59,060 --> 00:18:03,160
Veljeni Spike polttaa
ruohon kaikkia variantteja.
172
00:18:03,360 --> 00:18:07,700
Hän asuu asuntolassa
kampuksen toisella puolella.
173
00:18:10,140 --> 00:18:13,870
Ja minä luulin,
että ritarillisuus on kuollut.
174
00:18:16,050 --> 00:18:20,100
Kiitos, kun saatoit minut kotiin.
Nähdään huomenna labrassa.
175
00:18:20,300 --> 00:18:22,350
Heippa.
176
00:18:26,870 --> 00:18:28,730
Odota!
177
00:18:30,210 --> 00:18:33,560
En tiedä edes nimeäsi.
178
00:18:36,990 --> 00:18:41,590
Rigo Fabian, vuosikurssi 1985.
179
00:18:47,280 --> 00:18:50,780
"Kemianopiskelija
Rigo Fabian kuoli" -
180
00:18:50,980 --> 00:18:54,430
"tehdessään laboratoriokoetta
Pierre Avonin kanssa."
181
00:18:54,630 --> 00:18:56,820
Avonin?
182
00:18:57,020 --> 00:18:59,670
Tohtori Avon!
183
00:19:11,610 --> 00:19:14,060
- Kerro Rigo Fabianista.
- Kenestä?
184
00:19:14,260 --> 00:19:18,490
- Tämän mukaan hän on kuollut.
- En tunne tuota miestä.
185
00:19:18,690 --> 00:19:20,690
Tohtori!
186
00:19:23,260 --> 00:19:26,530
- Hän saattoi minut kotiin.
- Karkasiko hän täältä?
187
00:19:26,730 --> 00:19:31,030
- Sinä siis tunnet hänet. Rigo!
- Hys!
188
00:19:32,080 --> 00:19:34,830
Hyvä on, minä kerron.
189
00:19:35,030 --> 00:19:38,310
- Mutta älä hiisku tästä.
- Osaan pitää suuni kiinni.
190
00:19:38,510 --> 00:19:41,370
Osaatko?
191
00:19:42,590 --> 00:19:47,040
Meidän täytyy palata -
192
00:19:47,240 --> 00:19:53,230
Herran vuoteen 1985.
193
00:19:54,580 --> 00:19:58,940
Rigo oli paras oppilaani.
Hän auttoi kehittämään koneen, -
194
00:19:59,140 --> 00:20:02,570
joka pidentää ihmisen elinikää.
195
00:20:04,100 --> 00:20:06,150
Hän oli minulle kuin oma poika.
196
00:20:06,350 --> 00:20:11,370
Hän oli niin omistautunut
päänsä sekoittamiselle, -
197
00:20:11,570 --> 00:20:14,500
että kehitti oman
kannabislajikkeen.
198
00:20:14,700 --> 00:20:21,530
Se oli niin vahvaa, että Romero
tuli pilveen altistuttuaan savulle.
199
00:20:21,730 --> 00:20:24,530
Mahtavaa!
200
00:20:24,730 --> 00:20:29,660
En tiennyt,
että Rigo oli myös pilviveikko.
201
00:20:29,860 --> 00:20:33,830
Bongimestari. Hatsis maksimus.
202
00:20:34,030 --> 00:20:38,780
Jointtijätkä. Tohtori Ruohonen.
203
00:20:38,980 --> 00:20:43,260
Yhtenä iltana
Rigo oli ympäripilvessä -
204
00:20:43,460 --> 00:20:48,370
ja luuli zombikonetta
asuntolan suihkuksi.
205
00:20:49,630 --> 00:20:56,070
Laite käynnistyi,
ja sitten alkoi tapahtua.
206
00:20:56,270 --> 00:21:02,760
Marihuana sekoittui Rigon DNA:han
ja aiheutti kemiallisen reaktion.
207
00:21:02,960 --> 00:21:06,140
Paras oppilaani muuttui...
208
00:21:08,180 --> 00:21:12,360
- Zombiksi.
- Ja hänen kissansa myös.
209
00:21:12,560 --> 00:21:15,670
Romero hyppäsi koneeseen
viime hetkellä.
210
00:21:15,870 --> 00:21:18,230
Mutta Rigo on tosi söpö.
211
00:21:18,430 --> 00:21:22,830
Totta kai! Marihuanaan
sekoittunut hybridi-DNA -
212
00:21:23,030 --> 00:21:26,350
pitää hänet vahvana ja nuorena.
213
00:21:26,550 --> 00:21:31,720
Pullista hauistasi Chrissylle.
214
00:21:37,550 --> 00:21:39,820
Et haise kuolleelle.
215
00:21:40,020 --> 00:21:43,730
Onko tuo kurpitsapiiraan tuoksu?
216
00:21:43,930 --> 00:21:49,600
Se on sekoitus muskottia,
kanelia ja Old Spicea.
217
00:21:49,800 --> 00:21:55,110
Sain reseptin vuosia sitten,
kun tapailin Julia Childsia.
218
00:21:55,310 --> 00:21:58,810
Ruiskutan ainetta
Rigon talirauhasiin.
219
00:21:59,010 --> 00:22:03,330
Molemmille puolille.
Hän on siisti nuori mies.
220
00:22:03,530 --> 00:22:07,670
Hän käyttää hammaslankaa
jokaisen aterian jälkeen.
221
00:22:07,870 --> 00:22:10,930
Oletko koskaan purrut ketään?
222
00:22:11,130 --> 00:22:15,620
Yksi hyvin valitettava tapaus -
223
00:22:15,820 --> 00:22:19,990
sattui eräässä yökerhossa
vuonna 1986.
224
00:22:22,550 --> 00:22:28,000
Oli jouluaatto,
ja Rigo meni yökerhoon.
225
00:22:28,200 --> 00:22:31,130
Nuori nainen iski silmänsä häneen -
226
00:22:31,330 --> 00:22:35,650
ja kietoi hänet pauloihinsa.
Rigo puri naista.
227
00:22:35,850 --> 00:22:40,170
Nainen puri jotakuta muuta,
ja kaikki alkoivat purra toisiaan, -
228
00:22:40,370 --> 00:22:45,540
kunnes yökerho oli täynnä zombeja.
229
00:22:47,490 --> 00:22:51,200
Uuden aallon musiikki
kuoli Rigon takia, -
230
00:22:51,400 --> 00:22:54,940
eikä hän uskalla enää käydä ulkona.
231
00:22:55,140 --> 00:22:59,410
Hän pelkää purevansa jotakuta,
jos hermostuu.
232
00:22:59,610 --> 00:23:03,760
Niinpä hän asuu täällä.
233
00:23:03,960 --> 00:23:06,490
Syökö hän ihmisiä?
234
00:23:06,690 --> 00:23:10,450
Ei, ainoastaan laboratoriorottia.
235
00:23:10,650 --> 00:23:15,490
Mutta nehän kuolevat
joka tapauksessa.
236
00:23:15,690 --> 00:23:18,400
Marihuana on ratkaiseva tekijä.
237
00:23:18,600 --> 00:23:22,610
Se laimentaa Rigon verenhimoa.
238
00:23:22,810 --> 00:23:26,700
Aina kun hänen
tekee mieli mässäillä, -
239
00:23:26,900 --> 00:23:32,690
hän saa raakaa pilkottua maksaa.
Se on hänen lempiruokaansa.
240
00:23:32,890 --> 00:23:36,300
Mutta hän on niin herttainen.
241
00:23:36,500 --> 00:23:39,380
Voi luoja, tämä on kauheaa!
242
00:23:39,580 --> 00:23:43,770
Oletko pois tolaltasi vain,
koska hän on kuollut?
243
00:23:43,970 --> 00:23:47,510
Ihan sama onko hän zombi.
Hän ei ole veljeskuntalainen.
244
00:23:47,710 --> 00:23:51,680
Jos en löydä veljeskuntalaista
seuraavan 24 tunnin aikana, -
245
00:23:51,880 --> 00:23:54,810
menetän stipendini.
246
00:23:55,010 --> 00:23:57,630
Sydämeni taisin jo menettää.
247
00:23:57,830 --> 00:23:59,960
Ellei sitten...
248
00:24:03,560 --> 00:24:08,840
Chrissy! En malta odottaa,
että pääsen eroon tästä.
249
00:24:09,040 --> 00:24:13,770
Saat voiteen yhdellä ehdolla.
250
00:24:16,640 --> 00:24:21,510
Mikä tuon kasvoja vaivaa?
251
00:24:24,290 --> 00:24:29,610
Huhuu? Testi, testi.
252
00:24:29,810 --> 00:24:34,470
Hyvät naiset ja herrat,
täällä puhuu professori Hagfish.
253
00:24:34,670 --> 00:24:40,770
Minulla on tärkeitä ilmoitusasioita
tämän viikon tapahtumista -
254
00:24:40,970 --> 00:24:44,580
Zieringin yliopistossa.
255
00:24:45,970 --> 00:24:49,230
Vilkaistaan huonetta.
256
00:24:54,960 --> 00:24:56,630
Se on täydellinen.
257
00:24:56,830 --> 00:25:00,020
Ensimmäinen tapahtuma on -
258
00:25:00,220 --> 00:25:05,430
järjestyksessään toinen
vuotuinen alusvaatejuoksu.
259
00:25:10,210 --> 00:25:16,730
Riisutut vaatteet
lahjoitetaan hyväntekeväisyyteen.
260
00:25:44,570 --> 00:25:48,760
Ja sitten vuotuiset missikisat.
261
00:25:48,960 --> 00:25:52,670
Voittaja saa -
262
00:25:52,870 --> 00:25:58,670
kaksitehoruiskeen tohtori Danielsin
plastiikkakirurgin vastaanotolla.
263
00:25:58,870 --> 00:26:01,730
Osallistuin niihin
kisoihin itsekin.
264
00:26:07,820 --> 00:26:12,480
Se säälittävä tapaus
on vihdoin häipynyt.
265
00:26:12,680 --> 00:26:17,740
Tekeekö Chrissy yhä läksyni
ja antaako hän käsihoitoja?
266
00:26:17,940 --> 00:26:21,130
En. Ja pane se takaisin.
267
00:26:21,330 --> 00:26:26,150
- En. Sinä tiedät säännöt.
- Haluan esitellä yhden ihmisen.
268
00:26:27,370 --> 00:26:30,410
- Hän puhuu taas itsekseen.
- Tule sisälle.
269
00:26:39,490 --> 00:26:42,110
- Mitä vittua?
- Tämä on Rigo Fabian.
270
00:26:42,310 --> 00:26:47,870
ZBE-veljeskunnan uusin jäsen
ja minun poikakaverini.
271
00:26:48,870 --> 00:26:52,520
Tuo jätkä tarvitsee aurinkoa.
272
00:26:59,000 --> 00:27:04,750
Äänet on annettu,
ja koulun söpöin pari on -
273
00:27:04,950 --> 00:27:12,680
Christina Chrysantemum
ja Rigo Fabian.
274
00:28:22,890 --> 00:28:28,640
"ZBE on nyt suosituin veljeskunta
Zieringin yliopiston historiassa."
275
00:28:28,840 --> 00:28:32,720
Näytän ihan oikealta molopäältä.
276
00:28:32,920 --> 00:28:37,940
On aika tehdä loppu
tästä mahtiparista.
277
00:28:38,140 --> 00:28:43,410
- Vitut heistä!
- Älä ärsytä minua.
278
00:28:43,610 --> 00:28:47,320
Meidän pitää manipuloida
Rigon ja Chrissyn pääkoppaa.
279
00:28:47,520 --> 00:28:54,450
Tein kannabiksella
höystettyjä suklaapaloja.
280
00:28:54,650 --> 00:28:58,960
Chrissy tulee olemaan niin pilvessä,
että tekee mitä haluamme.
281
00:28:59,160 --> 00:29:02,900
Kuten pettää Rigoa.
282
00:29:07,290 --> 00:29:11,170
- Kasvata kalu ja nussi minua.
- Minä yritän.
283
00:29:11,370 --> 00:29:15,040
Kuin naisi paahtopaistileipää,
jossa on sulaa juustoa.
284
00:29:15,240 --> 00:29:18,560
- 1, 2! 1, 2!
- Olen sisällä.
285
00:29:18,760 --> 00:29:21,820
Olen sisällä.
286
00:29:22,020 --> 00:29:25,290
Odota... MOLO aina ja ikuisesti!
287
00:29:25,490 --> 00:29:28,680
Tuo kesti jotain kaksi minuuttia.
288
00:29:28,880 --> 00:29:32,180
Kaksi minuuttia? Se on ennätykseni.
289
00:29:34,140 --> 00:29:39,180
Pudottakaa alkkarinne
hyväntekeväisyyden nimissä.
290
00:29:40,220 --> 00:29:43,740
Kisa alkaa viiden minuutin päästä.
291
00:29:48,780 --> 00:29:54,180
- Tämä on alusvaatejuoksu.
- En käytä alusvaatteita.
292
00:29:54,380 --> 00:29:57,160
Ai niin. En minäkään.
293
00:30:19,620 --> 00:30:24,400
Kuka on valmis pelaamaan
ime ja puhalla -peliä?
294
00:30:29,700 --> 00:30:32,410
- Tykkäsit tuosta.
- Se oli likainen temppu.
295
00:30:32,610 --> 00:30:37,610
Tänään syödään herkkuja.
Onnittelut söpöimmälle parille.
296
00:30:39,700 --> 00:30:44,020
- Etkö ole kateellinen?
- Miksi olisin kateellinen sinulle?
297
00:30:44,220 --> 00:30:46,800
Paloitellaan nämä suklaapalat.
298
00:30:47,000 --> 00:30:53,490
Esittele minulle taloa, Rigo.
Se oli arkkitehtuurilehdessä.
299
00:30:53,690 --> 00:30:55,700
- Mutta...
- Hys!
300
00:30:55,900 --> 00:30:59,380
- Olet nyt PJ:n kanssa.
- En halua olla.
301
00:31:07,460 --> 00:31:10,240
Vaikka nimeni on Bambi...
302
00:31:17,190 --> 00:31:20,120
Minua kutsutaan
"Härski Temmelsääreksi".
303
00:31:20,320 --> 00:31:23,720
Suklaassa on
luonnollisia antioksidantteja...
304
00:31:23,920 --> 00:31:26,440
- Chrissy?
- No?
305
00:31:30,440 --> 00:31:32,830
Tuo maistuu seepranpaskalta.
306
00:31:37,040 --> 00:31:42,190
Odota, Rigo! Olen tosi pahoillani.
307
00:31:42,390 --> 00:31:45,470
Olet helvetin kova.
308
00:31:48,600 --> 00:31:50,660
Tule takaisin.
309
00:31:50,860 --> 00:31:54,530
Kolmas erä, nyt mennään.
310
00:31:54,730 --> 00:31:58,830
Sinun ei tarvitse olla pilvessä
halutaksesi tätä vartaloa.
311
00:31:59,030 --> 00:32:02,460
Ja olet sitä paitsi exäni.
312
00:32:03,850 --> 00:32:08,670
Minulla on nyt uusi mies,
ja te kaksi olette ihan erilaisia.
313
00:32:12,410 --> 00:32:18,860
Hupsista! Siellähän ne ovat.
Ei hätää, syön pillereitä.
314
00:32:19,060 --> 00:32:23,050
Makasitko Bambin kanssa?
315
00:32:27,830 --> 00:32:34,840
- Lopeta tuo sohiminen.
- Saat pyllysi täyteen haavoja.
316
00:32:35,040 --> 00:32:39,140
- Näpit irti, PJ!
- Aiotko lyödä? Tee se!
317
00:32:39,340 --> 00:32:44,440
Rauhoittukaa. Korkeat
noradrenaliini- ja kortisolitasot...
318
00:32:44,640 --> 00:32:48,860
Ole hiljaa! Tekee mieli
lyödä naamasi umpeen.
319
00:32:49,950 --> 00:32:53,030
Mikä meininki, jäbä?
320
00:32:54,900 --> 00:32:57,220
Mitä aiot tehdä? Purra minua?
321
00:32:57,420 --> 00:33:03,820
- Aiotko lyödä minua?
- Rigon täytyy rauhoittua.
322
00:33:04,020 --> 00:33:07,450
Pitääkö tuon jätkän
vetää pilveä ennen tappelua?
323
00:33:09,670 --> 00:33:11,950
10 sekuntia aikaa jäljellä.
324
00:33:12,150 --> 00:33:16,330
- Älä alennu tähän, Rigo.
- Tee se!
325
00:33:16,530 --> 00:33:19,630
- Ette tiedä, mihin hän pystyy.
- X, X, Y.
326
00:33:19,830 --> 00:33:23,460
Anna tulla, albiinomulkero.
327
00:33:23,660 --> 00:33:26,570
Anna tulla! Pure!
328
00:33:34,650 --> 00:33:37,800
Huutakaa B! Huutakaa I!
329
00:33:38,000 --> 00:33:42,400
Huutakaa B! Huutakaa...
330
00:33:42,600 --> 00:33:46,030
- Mitä minä tavasin?
- Nimeäsi.
331
00:33:47,420 --> 00:33:51,480
- Siinä on kaksi kirjainta.
- Se on helvetti sinun nimesi!
332
00:33:51,680 --> 00:33:54,650
- Älä viitsi.
- Olet oikeassa.
333
00:33:54,850 --> 00:33:57,820
Bibi!
334
00:33:58,020 --> 00:34:00,730
Oletteko te valmiita?
335
00:34:00,930 --> 00:34:06,020
3, 2, juoskaa!
336
00:34:14,880 --> 00:34:17,110
Mitä me tehdään?
337
00:34:17,310 --> 00:34:20,220
Pitäisi kai juosta.
338
00:34:24,390 --> 00:34:26,700
Mitä vittua sinä teit?
339
00:34:30,870 --> 00:34:34,390
Oletko kunnossa, PJ?
340
00:34:42,640 --> 00:34:45,940
Ei hätää,
viedään sinut tri Avonin luo.
341
00:34:49,030 --> 00:34:51,240
Missä se vuohenruoka on?
342
00:34:56,020 --> 00:35:01,640
Kaulani! Auttakaa!
343
00:35:01,840 --> 00:35:08,270
Auttakaa! Veri purskahtaa kohta.
344
00:35:19,440 --> 00:35:23,580
En poistanut hintalappuja,
jotta voisin palauttaa puvun.
345
00:35:23,780 --> 00:35:28,670
Vitun ZBE-pojat
ja heidän typerät bileensä.
346
00:35:28,870 --> 00:35:33,210
Painukaa vittuun siitä.
Ja haista sinäkin vittu.
347
00:35:36,250 --> 00:35:39,080
- Sanoiko joku V-sanan?
- Älä tule tänne.
348
00:35:48,940 --> 00:35:52,550
Veljeskuntatalot ovat tuolla!
349
00:36:29,300 --> 00:36:33,600
Miten menee, PJ?
350
00:37:19,780 --> 00:37:23,580
Zombiviruksella on mieletön
sosiologinen sivuvaikutus!
351
00:37:23,780 --> 00:37:29,750
He saattavat olla hirviöitä,
mutta he ovat silti opiskelijoita.
352
00:37:29,950 --> 00:37:34,660
He jatkavat
samaa typerää örvellystä -
353
00:37:34,860 --> 00:37:38,900
ja sosiaalisesti rohkeaa käytöstä
kuin ihmisinä ollessaan.
354
00:37:42,720 --> 00:37:47,150
Meillä ei ole hätää
niin kauan kun he viihtyvät.
355
00:37:49,240 --> 00:37:52,840
He eivät vain saa poistua talosta.
356
00:37:56,490 --> 00:37:58,930
Mitä tuo on?
357
00:38:00,660 --> 00:38:02,920
Voi hemmetti!
358
00:38:10,440 --> 00:38:15,040
Menkää pois! Älkää tulko tänne.
359
00:38:17,090 --> 00:38:20,520
Menkää pois!
360
00:38:23,300 --> 00:38:25,730
Häipykää.
361
00:38:50,540 --> 00:38:52,410
Kuolkaa, mulkerot.
362
00:39:54,140 --> 00:39:57,970
Älkää koskeko näihin.
Vaarini maksoi ne.
363
00:40:09,180 --> 00:40:11,670
Kiitos, kulta.
364
00:40:11,870 --> 00:40:14,650
Käytä tätä aseena, Bunny.
365
00:40:15,740 --> 00:40:19,170
En nai zombeja. Vedä käteen!
366
00:40:22,950 --> 00:40:26,530
Näytä tissisi, Becky!
367
00:40:26,730 --> 00:40:29,790
Zombit saa hengiltä tissien avulla.
368
00:40:29,990 --> 00:40:33,030
Lupaan, että se toimii!
369
00:40:34,980 --> 00:40:37,410
Niin sitä pitää.
370
00:40:44,840 --> 00:40:47,840
Tissit!
371
00:40:49,230 --> 00:40:53,710
Palatkaa KY-taloon,
älkääkä päästäkö ketään sisälle.
372
00:41:02,090 --> 00:41:05,630
Meidän pitää mennä KY-talolle.
373
00:41:05,830 --> 00:41:08,130
Ne tulevat.
374
00:41:14,600 --> 00:41:18,050
Voi luoja!
375
00:41:18,250 --> 00:41:21,400
Mitä helvettiä tuo on?
376
00:41:21,600 --> 00:41:24,030
Ne eivät pysähdy.
377
00:41:26,810 --> 00:41:31,090
Mitä helvettiä täällä tapahtuu?
378
00:41:31,290 --> 00:41:35,170
- Ovet täytyy pitää lukossa.
- Voi luoja!
379
00:41:35,370 --> 00:41:41,760
Ketään ei lukita ulos.
Ulos juhlimaan siitä.
380
00:41:42,930 --> 00:41:46,990
Tajuatteko, miten paljon
teidän tylsyydestänne valitetaan?
381
00:41:47,190 --> 00:41:51,050
Tajuatteko, miten noloja te olette?
382
00:41:52,840 --> 00:41:59,760
Mitä nyt? Onko pimppini tosi iso?
383
00:41:59,960 --> 00:42:04,630
Ehkä voileivästäni jäisi tähteitä,
koska pimppini on niin iso.
384
00:42:04,830 --> 00:42:11,190
Syökää minut, jos aiotte vain
seistä siinä suu auki.
385
00:42:11,390 --> 00:42:14,080
Syökää minut!
386
00:42:29,760 --> 00:42:32,910
Voi luoja!
387
00:42:33,110 --> 00:42:36,040
Meidän pitää hakea Spike.
388
00:42:36,240 --> 00:42:41,340
Mikä hätänä, kulta?
Tässä on ruohosi. Rauhoitu.
389
00:42:41,540 --> 00:42:44,070
Olet parempi kuin nuo muut.
390
00:42:44,270 --> 00:42:48,460
Olet sankarini. Pelastit minut
ja voit pelastaa uudestaan.
391
00:42:48,660 --> 00:42:50,920
Mennään!
392
00:43:04,780 --> 00:43:08,580
Ryhtykää turvatoimiin,
jotta ette joudu zombien uhriksi.
393
00:43:08,780 --> 00:43:14,900
Älkää liikkuko alueilla,
joilla on ollut hyökkäyksiä.
394
00:43:20,590 --> 00:43:22,770
Mene pois.
395
00:44:08,950 --> 00:44:14,730
- Soittakaa apua, professori Hagfish.
- Poltatko marihuanaa, nuori mies?
396
00:44:15,730 --> 00:44:18,780
- Teidän täytyy häipyä täältä.
- Ei täydy.
397
00:44:18,980 --> 00:44:24,870
Teidän pitää mennä kirjastoon,
jos jonkun täytyy tehdä jotain.
398
00:44:25,070 --> 00:44:27,410
Vai reputanko teidät?
399
00:44:30,110 --> 00:44:33,080
Kirjasto? Voi luoja!
400
00:44:33,280 --> 00:44:36,620
Ääliöt.
401
00:44:42,010 --> 00:44:45,240
- Zombit tulevat!
- Hys.
402
00:44:45,440 --> 00:44:52,050
- Zombit tulevat.
- Onko heillä vierailijakulkulupa?
403
00:44:53,830 --> 00:44:59,390
Inhoan kokeisiin pänttäämistä.
Voisinpa ahtaa nämä tiedot kallooni.
404
00:45:38,790 --> 00:45:40,790
Rigo?
405
00:45:54,870 --> 00:45:57,170
Rigo!
406
00:45:58,340 --> 00:46:00,860
Rigo?
407
00:46:53,910 --> 00:46:58,580
Adolf! Onko tuo opiskelijan auto?
408
00:46:58,780 --> 00:47:04,160
Voitko katsoa,
onko keskikonsolissa kolikoita?
409
00:47:06,250 --> 00:47:10,030
Tai purukumia?
410
00:47:11,330 --> 00:47:16,080
Tai ehkä limsaa?
411
00:47:16,280 --> 00:47:19,210
- Ei.
- Eikö?
412
00:47:19,410 --> 00:47:21,710
Hyvää illanjatkoa sitten.
413
00:47:32,620 --> 00:47:35,310
Huhuu?
414
00:48:09,720 --> 00:48:14,150
Olen niin lähellä vakivirkaa,
että voin maistaa sen.
415
00:48:22,800 --> 00:48:25,470
Kuka siellä?
416
00:48:25,670 --> 00:48:27,620
Huhuu?
417
00:48:34,700 --> 00:48:37,220
Mielikuvitus laukkaa.
418
00:48:39,520 --> 00:48:44,100
Kuulkaas nyt.
419
00:48:44,300 --> 00:48:47,320
Lopettakaa, pojat.
420
00:48:47,520 --> 00:48:50,920
Ette voi tehdä näin.
421
00:48:51,120 --> 00:48:53,750
Tämä on vanhusten kaltoinkohtelua.
422
00:48:53,950 --> 00:48:56,250
Keitä te oikein...?
423
00:49:10,590 --> 00:49:13,110
Voi ei! Myöhästyimme.
424
00:49:17,500 --> 00:49:19,710
Spike?
425
00:49:22,400 --> 00:49:27,310
- Spike?
- Heippa, systeri.
426
00:49:28,700 --> 00:49:31,460
- Ota tästä.
- Olet kunnossa.
427
00:49:31,660 --> 00:49:34,870
Loistokondiksessa.
Nämä ovat kavereitani.
428
00:49:40,870 --> 00:49:44,710
He eivät ole kavereitasi.
He ovat zombeja.
429
00:49:44,910 --> 00:49:47,390
Mitä?
430
00:49:51,120 --> 00:49:53,210
Eikä.
431
00:49:54,860 --> 00:49:57,180
Pizzatoimitus.
432
00:49:57,380 --> 00:49:59,830
Se tekee 7,50.
433
00:50:00,030 --> 00:50:02,940
Aiotko maksaa sen?
434
00:50:06,150 --> 00:50:10,170
Oletetaan, että olet oikeassa.
435
00:50:10,370 --> 00:50:12,950
- Mitä me teemme?
- Häivytään.
436
00:50:13,150 --> 00:50:17,340
Häivytään, ennen kuin
niille tulee mässyt.
437
00:50:17,540 --> 00:50:19,990
- Otan ruohot messiin.
- Jätä ne!
438
00:50:20,190 --> 00:50:22,580
Maksoin näistä hyvät rahat.
439
00:50:32,350 --> 00:50:36,240
- Tule, Rigo!
- Luulen, että hän pärjää.
440
00:50:36,440 --> 00:50:39,090
Ei.
441
00:50:46,990 --> 00:50:50,210
- Mitä nyt?
- Voi jeesus!
442
00:50:54,120 --> 00:50:57,610
- Se ei päästä irti.
- Minä autan.
443
00:50:57,810 --> 00:51:01,460
Tämä ei ole mikään Kentucky.
444
00:51:04,150 --> 00:51:09,600
- Sinut pitää saada lääkäriin.
- Mutta olen niin nuori!
445
00:51:09,800 --> 00:51:12,470
Sairaalaan. Sinä selviät kyllä.
446
00:51:12,670 --> 00:51:17,200
Chrissy, käsi...
447
00:51:17,400 --> 00:51:19,660
Se nai minua sormellaan.
448
00:51:27,790 --> 00:51:30,410
No niin.
449
00:51:30,610 --> 00:51:34,540
Uimapukukilpailun
viimeinen kilpailija on -
450
00:51:34,740 --> 00:51:39,130
neiti Honey St. Bunny.
451
00:51:45,080 --> 00:51:48,350
Bunny on harras... lihansyöjä.
452
00:51:48,550 --> 00:51:53,200
Hän pitää pitkistä, tummista
ja kuolleista miehistä.
453
00:51:54,290 --> 00:52:00,650
Hän arvostaa rakastajaa,
joka näyttää pehmeän puolensa.
454
00:52:00,850 --> 00:52:03,300
Varsinkin sisuskalunsa.
455
00:52:03,500 --> 00:52:07,540
- Naisia... - Häivytään,
ennen kuin meidät huomataan.
456
00:52:09,670 --> 00:52:13,640
Seuraavaksi on vuorossa
kysymys ja vastaus -osio.
457
00:52:13,840 --> 00:52:18,140
Neiti Bambi Häränpalli.
458
00:52:28,350 --> 00:52:32,450
Nälänhätä on jatkuva ongelma.
459
00:52:32,650 --> 00:52:35,560
Mikä on ratkaisusi siihen?
460
00:52:47,210 --> 00:52:49,990
Hyvä, hyvä.
461
00:53:21,480 --> 00:53:24,800
Hoitaja Escandalo?
462
00:53:25,000 --> 00:53:28,220
Tulimmeko huonoon aikaan?
463
00:53:39,250 --> 00:53:43,940
Ja tällaista tapahtuu
huoltoasemien vessoissa.
464
00:53:47,420 --> 00:53:49,720
No niin.
465
00:53:53,370 --> 00:53:56,110
Mikä on hätänä?
466
00:53:58,500 --> 00:54:01,510
Joo, perseessäni on zombin käsi.
467
00:54:01,710 --> 00:54:04,730
Olet saanut arvokkaan opetuksen.
468
00:54:04,930 --> 00:54:08,670
Nyt tiedän, missä eturauhaseni on.
469
00:54:09,840 --> 00:54:11,940
Hoidetaan sinut kuntoon.
470
00:54:12,140 --> 00:54:15,110
- Ulkona on zombeja...
- Kiva tarina.
471
00:54:15,310 --> 00:54:20,110
Hoidan yhden kriisin kerrallaan, ja
nyt se on käsi ystäväsi perseessä.
472
00:54:20,310 --> 00:54:22,960
Puhutaan kylpysuoloistasi
myöhemmin.
473
00:54:25,260 --> 00:54:28,130
Rigo! Oletko kunnossa?
474
00:54:29,820 --> 00:54:34,470
Voi ei! Älä itke.
475
00:54:35,910 --> 00:54:40,440
Tiedän, että tarkoituksesi
ei ollut aiheuttaa kaikkea tätä.
476
00:54:40,640 --> 00:54:44,250
Sinä vain menetit malttisi.
477
00:54:46,980 --> 00:54:50,000
Minäkin olen menettänyt malttini.
478
00:54:50,200 --> 00:54:55,730
Sanoin viisivuotiaana äidille,
että haluan mikroskoopin.
479
00:54:55,930 --> 00:55:01,690
Kun hän ei ostanut sitä, sanoin,
etten halua nähdä häntä enää.
480
00:55:01,890 --> 00:55:06,230
Hän kuoli sinä iltana
käsihierontalaiteonnettomuudessa.
481
00:55:07,450 --> 00:55:11,160
En voi koskaan
pyytää äidiltäni anteeksi.
482
00:55:11,360 --> 00:55:15,590
Mutta tämän me voimme korjata.
483
00:55:15,790 --> 00:55:19,520
Voimme saada asiat
paremmalle tolalle.
484
00:55:21,040 --> 00:55:24,410
Voi Rigo!
485
00:55:24,610 --> 00:55:28,210
- Tuo tuli tarpeeseen.
- Miten voit ajatella seksiä?
486
00:55:29,300 --> 00:55:32,140
Se oli lääketieteellinen
toimenpide.
487
00:55:32,340 --> 00:55:36,180
- Minun täytyy palata labraan.
- Kaksi henkosta vielä.
488
00:55:36,380 --> 00:55:42,610
Täytyy olla jokin keino
muuttaa zombit takaisin ihmisiksi.
489
00:55:42,810 --> 00:55:46,070
Stressasin viimeksi
näin paljon koeviikolla.
490
00:55:47,150 --> 00:55:51,500
Ota tästä.
Kaipaat jotain rentouttavaa.
491
00:55:58,540 --> 00:56:01,510
Joka neljännellä oppilaalla
on klamydia.
492
00:56:01,710 --> 00:56:07,490
"Collegeopiskelijalla
on..." Tippuri?
493
00:56:10,270 --> 00:56:12,890
Sehän se vastaus on!
494
00:56:13,090 --> 00:56:18,090
- Tippuri? Kerro se heille.
- Tiedän, miten zombit muutetaan.
495
00:56:19,740 --> 00:56:21,840
Meidän täytyy häipyä.
496
00:56:22,040 --> 00:56:25,710
Ehkä ne eivät halua minua,
jos hankin sukupuolitaudin.
497
00:56:25,910 --> 00:56:29,440
En ole enää sellainen tyttö.
498
00:56:29,640 --> 00:56:33,160
Mitä pitää tehdä,
jotta saisin tippurin?
499
00:56:37,900 --> 00:56:40,870
Vetäkää paljaalla,
ennen kuin zombit tulevat.
500
00:56:41,070 --> 00:56:44,480
Mitä sinä teet? Et ole homo.
501
00:56:44,680 --> 00:56:51,580
Katkaistu käsi nai minua sormellaan.
Voin mennä päätyyn asti.
502
00:56:53,500 --> 00:56:57,410
Paetaan takaovesta!
503
00:57:02,050 --> 00:57:04,140
En halua kuolla.
504
00:57:16,870 --> 00:57:19,780
Älä tapa minua.
505
00:57:27,690 --> 00:57:30,340
Älä syö sitä, ole kiltti.
506
00:57:44,930 --> 00:57:48,860
Jos tämä toimii,
haen jatko-opiskelijaksi.
507
00:57:49,060 --> 00:57:53,080
En malta odottaa,
että pääsen kertomaan tri Avonille.
508
00:57:53,280 --> 00:57:55,360
Tohtori Avon?
509
00:57:58,710 --> 00:58:02,660
Tohtori Avon!
510
00:58:10,910 --> 00:58:13,260
Tohtori Avon?
511
00:58:14,820 --> 00:58:17,910
Älkää ampuko tai liikun.
512
00:58:23,990 --> 00:58:27,790
Säikähdin niin,
että tuli savet lahkeeseen.
513
00:58:27,990 --> 00:58:31,350
- Missä on vessa?
- Tuolla.
514
00:58:31,550 --> 00:58:34,610
Voi jeesus, mikä päivä.
515
00:58:34,810 --> 00:58:39,650
- Tiedätkö, mikä ongelmani on?
- Kynsinauhakrampit?
516
00:58:39,850 --> 00:58:46,210
Monimutkaistan asioita liikaa.
Voitko teljetä oven kropallasi?
517
00:58:46,410 --> 00:58:50,600
Tiedän, miten
zombivirus parannetaan.
518
00:58:50,800 --> 00:58:58,310
Elastinen kalvo on liian paksu,
eli solua pitää käskeä rentoutumaan.
519
00:58:59,400 --> 00:59:01,370
Pilveni!
520
00:59:01,570 --> 00:59:07,410
Tämän takia rauhoittava marihuana
tukahduttaa Rigon verenhimon.
521
00:59:07,610 --> 00:59:10,630
Mutta miten pilvestä saa lääkkeen?
522
00:59:10,830 --> 00:59:17,230
Jos virus leviää syljen välityksellä,
miksi minä en ole zombi?
523
00:59:17,430 --> 00:59:21,050
Olen vaihtanut
Rigon kanssa paljon sylkeä -
524
00:59:21,250 --> 00:59:25,220
ja muita ruumiinnesteitä,
molempien suostumuksella.
525
00:59:25,420 --> 00:59:28,920
Miksi minä en ole zombi?
526
00:59:29,120 --> 00:59:33,000
- Annoit liikaa tietoa.
- Lue huuliltani.
527
00:59:33,200 --> 00:59:35,300
Kirjaimellisesti.
528
00:59:35,500 --> 00:59:39,990
Vastaus on meikkimallistoni.
Luulin valmistavani jotain nättiä, -
529
00:59:40,190 --> 00:59:44,340
mutta paninkin huuliini
hyaluronihappoa ja B3-peptidiä, -
530
00:59:44,540 --> 00:59:47,990
joissa on kauraleseitä
ja vehnänalkioita.
531
00:59:48,190 --> 00:59:54,110
Yhdessä marihuanan kanssa ne
estävät zombiviruksen leviämisen -
532
00:59:54,310 --> 00:59:58,480
ja kääntävät oireet päälaelleen.
533
01:00:04,610 --> 01:00:09,220
- Oletko varma, että se toimii?
- On vain yksi tapa selvittää se.
534
01:00:10,480 --> 01:00:12,650
Tuokaa minulle zombi.
535
01:00:16,250 --> 01:00:19,380
Toivottavasti tämä toimii.
536
01:00:27,590 --> 01:00:31,630
Meikkimallistoni keskeinen ainesosa
on estrogeeni.
537
01:00:39,720 --> 01:00:44,250
- Olen seksikäs.
- Liikunnanopettajaksi.
538
01:00:44,450 --> 01:00:47,030
Korjaa asia, Chrissy.
539
01:00:47,230 --> 01:00:52,640
Minun pitää tehdä estrogeeniä
erittävät hormonit myrkyttömiksi, -
540
01:00:52,840 --> 01:00:58,110
jotta voin kumota
sukupuolenvaihdosprosessin.
541
01:00:58,310 --> 01:01:00,800
Spike! Mene vahtimaan ovea.
542
01:01:01,000 --> 01:01:04,450
Telkeä se,
ettei lisää zombeja pääse sisälle.
543
01:01:04,650 --> 01:01:07,710
Meidän pitää korjata asia, -
544
01:01:07,910 --> 01:01:16,010
tai kaikki oppilaat näyttävät
venäläisiltä naisvoimistelijoilta.
545
01:01:16,210 --> 01:01:18,570
Hyvä on, yritän miettiä.
546
01:01:18,770 --> 01:01:21,640
- Mieti nopeammin!
- Minä yritän.
547
01:01:30,680 --> 01:01:33,650
- Brad?
- Olen nyt Brad Lee Ann.
548
01:01:33,850 --> 01:01:40,600
Herpeksesi on kadonnut täysin.
Se on vastaus!
549
01:01:40,800 --> 01:01:43,940
Marihuanan
rauhoittavat ominaisuudet -
550
01:01:44,140 --> 01:01:48,420
ja kehittämäni herpeslääke
ovat täydellinen yhdistelmä.
551
01:01:48,620 --> 01:01:56,740
Tällä voi olla haitallinen reaktio
botulismista tai poliosta kärsiviin.
552
01:02:01,780 --> 01:02:04,430
- Tohtori Avon?
- Mitä?
553
01:02:05,610 --> 01:02:07,820
Hae Romero.
554
01:02:24,590 --> 01:02:27,630
Se toimi.
555
01:02:28,800 --> 01:02:32,250
Käytetään seerumia Rigoon, -
556
01:02:32,450 --> 01:02:37,320
jotta hän voi auttaa meitä
taistelemaan zombeja vastaan.
557
01:02:40,750 --> 01:02:43,030
Hyvä on.
558
01:02:43,230 --> 01:02:45,770
Hei paskiainen?
559
01:02:45,970 --> 01:02:49,410
Ruumis nai minua tänään sormellaan.
560
01:02:49,610 --> 01:02:53,540
Suosikkihousuissani
on paskatahroja.
561
01:02:53,740 --> 01:02:58,800
Ja kaikki hyvä
ruohoni on lopussa, -
562
01:02:59,000 --> 01:03:03,400
koska te haisevahengityksiset
ja keskustelukyvyttömät -
563
01:03:03,600 --> 01:03:09,120
ette pääsisi pukille,
vaikka teille maksettaisiin siitä.
564
01:03:10,900 --> 01:03:15,850
Kuka teistä korvaa nämä jutut?
565
01:03:21,110 --> 01:03:24,630
Niin arvelinkin. Pannaan haisemaan.
566
01:03:34,060 --> 01:03:38,200
A niin kuin appelsiini,
B niin kuin basaari.
567
01:03:38,400 --> 01:03:42,270
Ja minä olen tiikeri,
jolle Siegfried & Roy hävisi.
568
01:03:45,180 --> 01:03:51,280
Suihkuta sinä Rigoa aineella.
Tätähän sinä olet halunnut.
569
01:03:51,480 --> 01:03:57,280
- Muuta hänet takaisin ihmiseksi.
- Rakastatko minua ihmisenäkin?
570
01:03:57,480 --> 01:04:00,600
Rakastanko minä sinua?
571
01:04:06,290 --> 01:04:10,340
Mitä sinä odotat, Chrissy?
572
01:04:29,320 --> 01:04:34,790
Hemmetti! Se oli hyvää kamaa.
573
01:04:40,270 --> 01:04:42,700
Tekö siinä olette, tytöt?
574
01:04:51,300 --> 01:04:56,840
Kuolemaani asti KY oon,
maukkaampi kuin pipari koskematon.
575
01:04:57,040 --> 01:05:00,430
- Anteeksi.
- Ei se mitään.
576
01:05:39,700 --> 01:05:45,350
Olen odottanut kauan, että kuulisin,
mitä sanottavaa sinulla on. Puhu!
577
01:05:57,950 --> 01:06:02,010
- Miksi hän puhuu noin?
- Hän on ranskalainen.
578
01:06:02,210 --> 01:06:05,420
Etkö tiennyt sitä?
579
01:06:08,250 --> 01:06:13,950
Tiesin, että unohdin
kertoa jotain Rigosta.
580
01:06:14,150 --> 01:06:21,470
Rigo oli vaihto-opiskelija Ranskasta.
Hän opiskeli täällä stipendillä.
581
01:06:21,670 --> 01:06:27,490
Sekoilenko, vai onko tämä jätkä
siisteimpiä paskiaisia maan päällä?
582
01:06:28,930 --> 01:06:34,630
Rigo muuttui zombiksi,
ennen kuin ymmärsi englantia.
583
01:06:34,830 --> 01:06:41,450
Virus jäädytti hänen aivonsa,
eikä hän oppinut koskaan englantia.
584
01:06:41,650 --> 01:06:48,580
Eli hän ei ole koko aikana pystynyt
lukemaan tai ymmärtämään englantia?
585
01:06:48,780 --> 01:06:52,100
Eli koko yhdessäolomme ajan -
586
01:06:52,300 --> 01:06:56,180
hän ei ole ymmärtänyt mitään,
mitä olen hänelle sanonut?
587
01:06:56,380 --> 01:07:00,400
Kokoa itsesi!
588
01:07:00,600 --> 01:07:06,090
Olet yliaktiivinen nainen, etkä pysty
kommunikoimaan miesten kanssa.
589
01:07:06,290 --> 01:07:11,650
Meidän pitää pysäyttää zombit,
ennen kuin ne poistuvat kampukselta.
590
01:07:11,850 --> 01:07:15,820
Rauhoitu äläkä ole
noin hysteerinen!
591
01:07:16,020 --> 01:07:19,640
Äijisty ja käyttäydy kuin nainen.
592
01:07:19,840 --> 01:07:24,290
Ota Valiumia ja skarppaa.
593
01:07:24,490 --> 01:07:27,010
Olen rauhoittunut.
594
01:07:31,100 --> 01:07:34,150
- Miksi teit noin?
- En tiedä.
595
01:07:34,350 --> 01:07:37,310
Olen pilvessä. Voi helvetti.
596
01:07:40,480 --> 01:07:46,270
Tein näistä hyönteismyrkkypulloista
zombintorjunta-aseita.
597
01:07:46,470 --> 01:07:52,860
Tämä on melkein yhtä hauskaa
kuin puhelinseksi.
598
01:07:54,430 --> 01:07:57,220
Älkää haaskatko seerumia.
599
01:07:57,420 --> 01:08:00,850
Selvitetään, toimiiko tuo oikeasti.
600
01:08:06,500 --> 01:08:08,610
Odottakaa!
601
01:08:08,810 --> 01:08:11,670
No niin, olen valmis.
602
01:08:13,580 --> 01:08:16,020
Kaiken takana on nainen.
603
01:08:49,170 --> 01:08:51,700
Sehän kävi helposti.
604
01:08:51,900 --> 01:08:55,830
Tämän takia en seuraa yleisölajeja.
605
01:08:56,030 --> 01:08:59,260
Meidän täytyy hajaantua.
606
01:08:59,460 --> 01:09:02,520
En tiedä, kuinka tämä voisi toimia.
607
01:09:02,720 --> 01:09:07,340
En jaksa katsoa edes
"Moulin Rougea" loppuun.
608
01:09:07,540 --> 01:09:12,560
Voi miten suloista.
Tosielämän saippuaooppera.
609
01:09:12,760 --> 01:09:18,160
Meidän pitää lähteä
veljeskuntataloille.
610
01:09:18,360 --> 01:09:22,790
Mennään hoitelemaan
jätkiä ilmaiseksi.
611
01:09:25,440 --> 01:09:27,790
Hei, horot!
612
01:09:35,040 --> 01:09:39,780
- Tämä kaasu panettaa.
- Sama täällä.
613
01:09:47,950 --> 01:09:50,480
Olette sairaan seksikkäitä.
614
01:09:50,680 --> 01:09:55,680
Tämä on vielä seksikkäämpää.
615
01:10:40,430 --> 01:10:42,530
Vapaus.
616
01:10:42,730 --> 01:10:46,730
Veljeys. Tasa-arvo.
617
01:10:50,600 --> 01:10:53,420
Fantastista!
618
01:11:01,070 --> 01:11:04,470
- Onko lisää kaasua?
- On.
619
01:11:04,670 --> 01:11:10,420
Tätä on vaikea sanoa,
mutta ilman sinua -
620
01:11:10,620 --> 01:11:15,200
minusta ei olisi tullut naista,
joka olin tänään.
621
01:11:15,400 --> 01:11:18,660
Mitä? Mikä on vialla?
622
01:11:20,880 --> 01:11:25,980
Voi luoja!
Minun pitää ottaa botox-ruiskeeni.
623
01:11:26,180 --> 01:11:31,450
Ei, elimistössäsi on
selvästi jo liikaa botoxia.
624
01:11:31,650 --> 01:11:35,100
Seerumi reagoi
negatiivisesti klostrideihin...
625
01:11:35,300 --> 01:11:39,100
Puhu englantia,
äläkä jotain vitun luuserikieltä.
626
01:11:39,300 --> 01:11:43,620
Zombilääke ja botox
eivät tykkää toisistaan.
627
01:11:43,820 --> 01:11:48,440
Mutta ne tekivät minusta kauniin.
Muuta minut takaisin.
628
01:11:48,640 --> 01:11:51,090
- Miksi?
- Zombiksi.
629
01:11:51,290 --> 01:11:57,300
Nukleotidi- ja DNA-sekvenssit
eivät yhdistyisi kunnolla.
630
01:11:57,500 --> 01:12:01,600
Olen mieluummin kuollut kuin ruma.
Ymmärrätkö?
631
01:12:01,800 --> 01:12:04,760
Pois tieltä!
632
01:12:05,800 --> 01:12:10,530
Onko nälkä? Sano jotain.
633
01:12:13,750 --> 01:12:16,940
- Mikä kestää?
- Olet immuuni.
634
01:12:17,140 --> 01:12:21,540
- Sinua ei voi muuttaa zombiksi.
- Helvetin ääliö!
635
01:12:21,740 --> 01:12:24,410
Olet syvältä.
636
01:12:24,610 --> 01:12:29,280
- Olen tosi pahoillani, Bambi!
- Teit tämän tahallasi.
637
01:12:29,480 --> 01:12:32,100
Vannon, että en tehnyt.
638
01:12:32,300 --> 01:12:35,880
- Tai no ehkä vähän.
- Muuta minut takaisin.
639
01:12:36,080 --> 01:12:41,050
Immuniteettisi voi kumota vain
syöttämällä elimistöösi koodin, -
640
01:12:41,250 --> 01:12:45,220
joka oli ohjelmoitu zombikoneeseen.
641
01:12:45,420 --> 01:12:47,510
Zombikoneeseen?
642
01:12:51,850 --> 01:12:55,650
- S'il vous plait.
- Lopeta!
643
01:12:55,850 --> 01:12:59,470
Me emme ymmärrä toisiamme.
644
01:12:59,670 --> 01:13:04,640
Emme sanoisi mitään, vaikka
puhuisimme mistä haluaisimme puhua.
645
01:13:04,840 --> 01:13:09,590
Kaikki on muuttunut.
Emme tunne enää toisiamme.
646
01:13:09,790 --> 01:13:13,490
Eli meidän juttumme on ohi.
647
01:13:16,790 --> 01:13:20,920
- Chrissy?
- Hän ei ole oikea mies minulle.
648
01:13:24,170 --> 01:13:29,080
Haluatko lemmikin vai poikaystävän?
Mieti, mistä olet luopumassa.
649
01:13:31,300 --> 01:13:37,140
- Onko sinulla purukumia, Avon?
- Totta kai.
650
01:13:37,340 --> 01:13:41,160
Pidätkö tätä hetken?
651
01:13:42,290 --> 01:13:44,740
Väärä tasku.
652
01:13:44,940 --> 01:13:48,390
Vie minut zombikoneelle.
653
01:13:48,590 --> 01:13:51,950
Kuulitte oikein.
Ja sinä siinä, ranskis!
654
01:13:52,150 --> 01:13:57,250
Ammun häneltä aivot pellolle
ja sinulta myös.
655
01:13:57,450 --> 01:14:02,210
Eli liikettä niveliin.
Sinä myös, mulkero.
656
01:14:02,410 --> 01:14:04,680
Sacre bleu!
657
01:14:04,880 --> 01:14:07,940
- Älä, Bambi!
- Kävele.
658
01:14:08,140 --> 01:14:11,070
Nyt heti!
659
01:14:11,270 --> 01:14:17,320
Autoon siitä. Hei Chrissy?
Opettele pitämään suusi kiinni.
660
01:14:17,520 --> 01:14:20,540
- Rigo!
- Älä huoli.
661
01:14:20,740 --> 01:14:25,930
- Hän on pian entisellään.
- En halua, että hän on zombi.
662
01:14:26,130 --> 01:14:29,660
Kone voi tappaa Rigon.
663
01:14:29,860 --> 01:14:33,620
Aja, vanha paskiainen.
664
01:14:33,820 --> 01:14:37,000
Näytät Margaret Trumanilta.
665
01:14:37,200 --> 01:14:40,030
Odota, Rigo!
666
01:14:43,900 --> 01:14:47,520
- Purivatko zombit sinua?
- Pahempaa.
667
01:14:47,720 --> 01:14:50,730
Hätistä heidät kimpustani.
668
01:14:50,930 --> 01:14:57,410
- Olen tehnyt temput jo 9 kertaa.
- 10. kerta toden sanoo.
669
01:15:00,010 --> 01:15:02,380
Eikö tätä ole enempää?
670
01:15:02,580 --> 01:15:05,980
Oletteko käyttäneet
seerumia itseenne?
671
01:15:06,180 --> 01:15:09,720
- Miksi puhut noin kovaa?
- Kauhea nälkä.
672
01:15:09,920 --> 01:15:12,890
Voisin syödä nachoja.
673
01:15:13,090 --> 01:15:15,930
- Ja juustoa.
- Mikä hätänä?
674
01:15:16,130 --> 01:15:21,280
He eivät voineet vastustaa
miehekästä kroppaani.
675
01:15:21,480 --> 01:15:24,270
Olen tehnyt kauhean virheen.
676
01:15:24,470 --> 01:15:27,490
Piristy.
Zombit ovat melkein kadonneet.
677
01:15:27,690 --> 01:15:30,750
- Siivosimme nurkat.
- Ongelma on korjattu.
678
01:15:30,950 --> 01:15:35,140
- Minun täytyy päästä labraani.
- Mennään skootterillani.
679
01:15:35,340 --> 01:15:37,650
Mennään äitisi autolla, Kamikaze.
680
01:15:37,850 --> 01:15:42,610
Sain lainata sitä vain siksi aikaa,
kunnes hän pääsee vankilasta.
681
01:15:42,810 --> 01:15:46,990
- Anna avaimet.
- Se on vain neliovinen sedan.
682
01:15:47,190 --> 01:15:50,600
Meidän täytyy pelastaa Rigo.
683
01:15:50,800 --> 01:15:55,030
- Äiti tykkää autosta enemmän
kuin minusta. - Meillä ei ole hätää.
684
01:15:55,230 --> 01:16:00,120
Hänen äitinsä auto ei kelpaa.
Me tarvitsemme jonkin ison.
685
01:16:00,320 --> 01:16:05,720
Ja valtavan ja pitkän.
Kampus on täynnä zombeja.
686
01:16:05,920 --> 01:16:08,570
Aivan.
687
01:16:10,920 --> 01:16:15,100
Muutamme tämän katumaasturin
zombintappokoneeksi.
688
01:16:15,300 --> 01:16:20,060
Vahvistakaa auton rakenteita
amorfisella aineella.
689
01:16:20,260 --> 01:16:23,360
Nostakaa auto ilmaan, -
690
01:16:23,560 --> 01:16:27,010
jotta voimme kiinnittää
aseet akseleihin.
691
01:16:27,210 --> 01:16:30,920
Tuottakaa masturbaatiopäästöjä
omalla ajallanne.
692
01:16:31,120 --> 01:16:34,030
Mennään hoitelemaan se ämmä.
693
01:16:45,540 --> 01:16:48,730
Ulos autosta.
694
01:16:48,930 --> 01:16:54,320
- Ihan mahdotonta touhua.
- Pidä suusi kiinni.
695
01:16:57,010 --> 01:16:59,940
Mene helvettiin siitä.
696
01:17:00,140 --> 01:17:04,610
- Ferme la bouche.
- Ferme la bouche vain itsellesi.
697
01:17:20,560 --> 01:17:22,560
Hyökkäykseen!
698
01:17:25,510 --> 01:17:28,160
No niin.
699
01:17:29,380 --> 01:17:33,520
- Astu sisälle.
- Hän ei ymmärrä englantia.
700
01:17:33,720 --> 01:17:36,560
No, käännä sitten.
701
01:17:36,760 --> 01:17:39,650
Entrez vous.
702
01:17:39,850 --> 01:17:43,670
Tarvitsen zombipoikaa
palauttamaan minut zombiksi.
703
01:17:48,150 --> 01:17:52,360
Kuolkaa, mulkerot!
En välitä teistä paskan vertaa.
704
01:18:05,130 --> 01:18:08,410
Voi luoja!
705
01:18:08,610 --> 01:18:11,670
Zombikaasu panettaa.
706
01:18:11,870 --> 01:18:16,560
- Voi luoja!
- Nämä zombit ovat hurjia.
707
01:18:19,170 --> 01:18:23,290
Minäpä menen tänne.
708
01:18:30,640 --> 01:18:34,170
- Minä tulen.
- Se tulee.
709
01:18:34,370 --> 01:18:39,470
- Minä tulen!
- Se tulee, se tulee.
710
01:18:39,670 --> 01:18:43,630
- Minä tulen!
- Se tulee!
711
01:18:58,790 --> 01:19:06,100
Tarvitaan riittävä ilmanpaine
tuottamaan koneeseen vääntöä.
712
01:19:06,300 --> 01:19:09,750
- Mitä höpiset?
- Etkö halua tietää, miten se toimii?
713
01:19:09,950 --> 01:19:13,660
Näytänkö siltä, että se kiinnostaa?
714
01:19:13,860 --> 01:19:18,640
Liikettä niveliin!
715
01:19:23,250 --> 01:19:26,480
Menkat taisi alkaa.
716
01:19:26,680 --> 01:19:30,090
Oletko kunnossa?
717
01:19:30,290 --> 01:19:34,040
Me pelastamme sinut, kulta.
718
01:19:34,240 --> 01:19:37,120
Tulemme mukaasi, Chrissy!
719
01:19:37,320 --> 01:19:40,560
Ei, tämä on minun taisteluni.
720
01:19:40,760 --> 01:19:43,930
Voi miten romanttista.
721
01:19:57,000 --> 01:20:00,220
Älä ole surullinen.
722
01:20:02,000 --> 01:20:06,650
Olen pian zombikuningatar
ja sinä mätänevä ritarini.
723
01:20:10,860 --> 01:20:14,080
Hei, horo!
724
01:20:16,560 --> 01:20:20,070
Tarvitset kasvojenkohotuksen.
725
01:20:21,990 --> 01:20:24,900
Keltaiset hampaat!
726
01:20:26,330 --> 01:20:30,600
- Ota Rigo ulos koneesta.
- En voi tehdä sitä.
727
01:20:30,800 --> 01:20:35,120
- Sinun pitää avata tuo ovi.
- En voi.
728
01:20:35,320 --> 01:20:37,380
Haista paska!
729
01:20:37,580 --> 01:20:40,770
Älä yritä sitä.
730
01:20:40,970 --> 01:20:47,290
- Avaa ovi ja päästä Rigo ulos.
- En voi.
731
01:20:47,490 --> 01:20:53,330
Sinun pitää kerrankin
sulkea suusi ja kuunnella.
732
01:20:53,530 --> 01:20:57,700
Usko pois, jopa Rigo haluaa tätä.
733
01:21:10,040 --> 01:21:12,380
En halua, että tämä loppuu.
734
01:21:14,810 --> 01:21:19,520
Rakastit minua,
vaikka et ymmärtänyt, mitä sanoin.
735
01:21:19,720 --> 01:21:22,220
Tiedän sen nyt.
736
01:21:22,420 --> 01:21:29,780
Yritit puhua minulle,
mutta minä tässä en kuunnellut.
737
01:21:29,980 --> 01:21:32,560
Viime kädessä -
738
01:21:32,760 --> 01:21:39,580
suhteemme zombi olin minä, et sinä.
739
01:21:42,750 --> 01:21:45,240
Rigo?
740
01:21:45,440 --> 01:21:50,050
Rakastan sinua.
741
01:22:02,210 --> 01:22:05,710
- Meidän täytyy lähteä.
- Emme voi jättää Rigoa.
742
01:22:05,910 --> 01:22:13,570
Rigon täytyy olla koneen sisällä,
jotta hän voi käyttää sitä.
743
01:22:13,770 --> 01:22:18,000
- Minä käytän sitä.
- Ei onnistu.
744
01:22:18,200 --> 01:22:22,520
Hän yrittää pelastaa maailman
sinun takiasi.
745
01:22:22,720 --> 01:22:27,600
Odottakaa! Minä haluan olla zombi.
746
01:22:27,800 --> 01:22:30,770
Olet kuollut ämmä, jos jäät tänne.
747
01:22:30,970 --> 01:22:33,550
En voi elää tämän näköisenä.
748
01:22:33,750 --> 01:22:40,110
- Painu helvettiin.
- Odottakaa!
749
01:22:40,310 --> 01:22:42,570
Siinä sinulle!
750
01:22:46,960 --> 01:22:49,700
Spike!
751
01:23:14,110 --> 01:23:16,330
Rigo?
752
01:23:19,200 --> 01:23:21,630
Voi luoja! Näittekö?
753
01:23:40,090 --> 01:23:42,960
Rigo, ei...
754
01:23:44,870 --> 01:23:47,260
Mahtavaa.
755
01:23:56,210 --> 01:23:58,400
PJ?
756
01:23:58,600 --> 01:24:02,010
- PJ-kulta?
- Mummi?
757
01:24:02,210 --> 01:24:06,990
Minä tässä, Bambi.
758
01:24:08,070 --> 01:24:14,550
Tuo ei kelpaa minulle, eli heippa.
759
01:24:18,670 --> 01:24:21,470
Olen elossa.
760
01:24:21,670 --> 01:24:24,930
Missä Rigo on?
761
01:24:51,650 --> 01:24:54,210
Et ole kuollut.
762
01:25:06,380 --> 01:25:09,650
Et ole kuollut.
763
01:25:09,850 --> 01:25:14,020
Etkä ole zombi. Sinä olet sinä.
764
01:25:15,890 --> 01:25:18,950
Miten puhun hänelle,
kun hän ei ymmärrä?
765
01:25:19,150 --> 01:25:22,420
Käytä tätä käännössovellusta.
766
01:25:22,620 --> 01:25:26,770
Loistavaa! Minulla on
niin paljon sanottavaa.
767
01:25:26,970 --> 01:25:30,880
Ja haluan, että sinäkin
kerrot minulle asioita.
768
01:25:35,530 --> 01:25:39,920
Miten sanotaan ranskaksi
"rakastan sinua"?
769
01:25:41,220 --> 01:25:44,800
Nussi minua
ranskalaisella makkarallasi.
770
01:25:45,000 --> 01:25:50,400
Pornoasetus oli päällä.
Kokeile uudestaan.
771
01:25:50,600 --> 01:25:53,920
Kuinka sanotaan "rakastan sinua"?
772
01:25:54,120 --> 01:25:55,830
Je t'aime.
773
01:25:56,030 --> 01:25:59,010
Selvä.
774
01:25:59,210 --> 01:26:03,290
Rigo, je t'aime.
775
01:26:04,510 --> 01:26:07,240
Minäkin rakastan sinua, Chrissy.
776
01:26:17,670 --> 01:26:19,490
Voi miten söpöä.
777
01:26:30,050 --> 01:26:35,280
- Olen vasta 20-vuotias!
- Siellä on irstaita vanhoja miehiä.
778
01:26:35,480 --> 01:26:39,890
- He ovat tosi kivoja.
- Syön lapsesi, horo!
779
01:26:40,090 --> 01:26:43,650
Hänen täytyy ottaa rennommin.
780
01:26:44,870 --> 01:26:48,170
Jonkun täytyy
ruokkia hänen kissansa.
781
01:26:50,300 --> 01:26:52,300
- Moi.
- Moi.
782
01:26:56,680 --> 01:27:00,520
- Tykkäätkö orgioista?
- Jaa tykkäänkö?
783
01:27:00,720 --> 01:27:05,480
Opetinko sinulle biologiaa
viime lukukaudella?
784
01:27:05,680 --> 01:27:09,670
- Eli et ole enää oppilaani.
- En niin.
785
01:27:34,390 --> 01:27:37,000
Tule ulos sieltä!
786
01:27:42,170 --> 01:27:45,080
Kuka siellä?
787
01:27:48,340 --> 01:27:49,021
Onko siellä joku?
788
01:28:12,540 --> 01:28:19,970
Suomennos:
www.ordiovision.com
789
01:28:25,180 --> 01:28:29,140
- Millaisista elokuvista tykkäät?
- Voi paska!
790
01:28:33,440 --> 01:28:35,630
Tule, haluan riisuutua!
791
01:28:35,830 --> 01:28:38,780
Haluan mennä
vilauttelemaan tissejä.
792
01:28:42,600 --> 01:28:46,620
- Onko tuo zombi?
- Se näyttää olevan unen tarpeessa.
793
01:28:46,820 --> 01:28:50,090
Se on suonikkaampi kuin kaluni.
794
01:28:50,290 --> 01:28:55,160
- Tykkäätkö nussia kuolleita?
- Hän näyttää alaperseeltäni.
795
01:29:02,200 --> 01:29:03,430
Yök!
796
01:29:03,630 --> 01:29:07,080
Haluan tehdä tätä työkseni.
797
01:29:07,280 --> 01:29:11,760
Tämä on paras päivä ikinä.
798
01:29:24,480 --> 01:29:25,960
Voi luoja!
799
01:29:32,000 --> 01:29:34,820
Tämä on kunnon näyttelemistä.
57888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.