All language subtitles for The.Coed.And.The.Zombie.Stoner.2014.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,080 --> 00:00:30,160 - Voi luoja! - Ne eivät pysähdy. 2 00:00:34,510 --> 00:00:38,870 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 3 00:00:39,070 --> 00:00:42,960 - Ovet täytyy pitää lukossa. - Voi luoja! 4 00:00:43,160 --> 00:00:49,430 Ketään ei lukita ulos. Ulos juhlimaan siitä! 5 00:00:49,630 --> 00:00:52,890 Etsi äkkiä ase. 6 00:00:54,360 --> 00:00:57,900 Siinähän sinä olet. Näytä seksikyselyn tulokset! 7 00:00:58,100 --> 00:01:02,360 Olen lutka. Niinpä tietysti. Mahtavaa! 8 00:01:13,440 --> 00:01:15,740 Voi paska. 9 00:01:18,000 --> 00:01:25,100 Moi! Haluatko jäätelöä? Näytät aika nälkäiseltä. 10 00:01:25,300 --> 00:01:29,220 Ehkä sinulla on laktoosi-intoleranssi tai jotain. 11 00:01:29,420 --> 00:01:33,810 Haluatko tämän? Tarvitset sitä enemmän kuin minä. 12 00:01:40,980 --> 00:01:43,760 28 PÄIVÄÄ AIEMMIN 13 00:01:49,020 --> 00:01:52,770 Tänään on syntymäpäiväni! 14 00:01:52,970 --> 00:01:55,750 Hyvää syntymäpäivää! 15 00:02:04,920 --> 00:02:08,310 Mennään iskemään ne. 16 00:02:10,000 --> 00:02:15,450 - Kuka kutsui heidät? - Minä hoidan asian. 17 00:02:15,650 --> 00:02:20,840 Ja keitä nuo putkimiehet ovat? Tytöt tanssivat heidän kanssaan. 18 00:02:21,040 --> 00:02:25,470 Sanoin, että hoidan asian. Pois tieltä, helvetti! 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,910 Haluatteko siistiin paikkaan? 20 00:02:33,110 --> 00:02:38,370 Tule tänne, kiltti poika. 21 00:02:39,720 --> 00:02:41,690 Mitä nyt tapahtuu? 22 00:02:41,890 --> 00:02:46,730 Pääsette pois, kun saatte pusun tytöltä. 23 00:02:46,930 --> 00:02:51,620 Yök. Onnea yritykseen, luuseri. 24 00:03:00,400 --> 00:03:03,590 - Spike! - Moi, Bambi. Kivat tissit. 25 00:03:03,790 --> 00:03:10,020 Tekeekö siskosi jo hyytelödrinkkejä? Minun pitää panna niihin laksatiivia! 26 00:03:10,220 --> 00:03:15,320 Nuo paskovat synttäreideni päälle. Ja kohta he paskovat ihan oikeasti. 27 00:03:15,520 --> 00:03:19,510 He eivät juttele veljeskuntalaisille. 28 00:03:24,470 --> 00:03:27,810 Viimeisen kerran: missä Chrissy on? 29 00:03:30,900 --> 00:03:36,780 Dinatriumfosfaatin ja liivatteen hyytyminen kestää kolme tuntia. 30 00:03:36,980 --> 00:03:39,040 Vai mitä? 31 00:03:39,240 --> 00:03:43,950 Tippa nestemäistä typpeä tänne ja tänne. 32 00:03:44,150 --> 00:03:47,940 Ja valmista tuli! Kemia se jaksaa hämmästyttää. 33 00:03:48,140 --> 00:03:50,490 Näetkö? 34 00:03:51,710 --> 00:03:56,400 Ei, Romero! Tuhma mirri. 35 00:03:57,530 --> 00:04:01,060 - Puriko Romero sinua? - Ei. 36 00:04:01,260 --> 00:04:06,970 Eikö kissa ole hyvä kuuntelija? Korvalehdet kääntyvät 180 astetta. 37 00:04:07,170 --> 00:04:11,820 Tässä on lempiruokaasi. Syö. 38 00:04:14,600 --> 00:04:17,730 Sinä teet minun lempiruokaani. 39 00:04:21,160 --> 00:04:25,350 Tämähän on erinomaista. 40 00:04:25,550 --> 00:04:31,740 Votka maistuu hyvältä ja ehkäisee joutumista sokkiin. 41 00:04:31,940 --> 00:04:34,990 Koska juhlat alkavat? 42 00:04:35,190 --> 00:04:38,470 Unohdan, että siirsimme kelloja. 43 00:04:38,670 --> 00:04:43,290 Miksi noudatamme käytäntöä, joka aloitettiin Saksassa 1916? 44 00:04:43,490 --> 00:04:49,110 Saatat olla älykkäin nuori nainen, jonka olen koskaan tavannut. 45 00:04:49,310 --> 00:04:53,020 Miksi sitten reputin taas romaanisten kielten kurssin? 46 00:04:53,220 --> 00:05:00,150 Eikö aivojeni kapasiteetti riitä uusien kielten oppimiseen? 47 00:05:00,350 --> 00:05:04,060 En osaa tarpeeksi espanjaa tilatakseni Taco Bellissä. 48 00:05:04,260 --> 00:05:08,750 Onko Morse vieras kieli ja maa, ja voinko lomailla siellä? 49 00:05:08,950 --> 00:05:14,640 Voit tehdä, mitä ikinä haluat. 50 00:05:16,690 --> 00:05:20,860 Mutta suutasi et osaa pitää kiinni. 51 00:05:51,700 --> 00:05:55,460 - Hidasta, neiti Crysanthemum. - Professori Hagfish! 52 00:05:55,660 --> 00:06:01,230 Minun pitää ehtiä Alumni Halliin, ennen kuin nämä drinkit sulavat. 53 00:06:01,430 --> 00:06:07,190 - Siellä ei saa järjestää juhlia. - Bunny makasi Royn kanssa. 54 00:06:07,390 --> 00:06:12,400 Ja Roy tuntee Jayn, joka tuntee Leen, joka tuntee Miken, joka antoi avaimet. 55 00:06:12,600 --> 00:06:14,880 - Mitä? - Hyvää päivänjatkoa. 56 00:06:15,080 --> 00:06:18,290 - Odota! - Nähdään tunnilla. 57 00:06:19,330 --> 00:06:22,480 Eivät he uskaltaisi... 58 00:06:22,680 --> 00:06:27,670 Kuka on valmis märkä T-paita -kisaan? 59 00:06:48,010 --> 00:06:50,660 Onpa paljon ihmisolentoja. 60 00:06:52,740 --> 00:06:55,310 Vaahtoa! 61 00:06:56,310 --> 00:06:58,910 Vau, mitkä tissit. 62 00:07:01,740 --> 00:07:04,390 Spike. Spike! 63 00:07:06,300 --> 00:07:09,010 Toin hyytelöä. 64 00:07:09,210 --> 00:07:12,270 - Huhuu! - Hei. 65 00:07:12,470 --> 00:07:16,940 Anna pusu. Olemme olleet täällä yli tunnin. 66 00:07:18,940 --> 00:07:23,130 - Ovatko nuo herpesrakkuloita? - Eivät. 67 00:07:23,330 --> 00:07:26,150 Ne ovat syntymämerkkejä. 68 00:07:27,630 --> 00:07:29,720 Chrissy! 69 00:07:42,360 --> 00:07:45,760 - Missä PJ on? - Tuolla vaahdossa. 70 00:07:45,960 --> 00:07:50,920 - Hän on ollut ihan molopää. - MOLO on hänen veljeskuntansa. 71 00:07:52,220 --> 00:07:57,350 - MOLO on veljeskunnan tunnus. - Eikö ole mahtavat bileet? 72 00:08:01,260 --> 00:08:04,440 - Kukkuu! - Chrissy. 73 00:08:04,640 --> 00:08:08,140 Katso, mitkä bileet. Pääni on ihan sekaisin. 74 00:08:08,340 --> 00:08:12,700 Kun tällaisessa huoneessa on yli 90 ihmistä, happi loppuu. 75 00:08:12,900 --> 00:08:15,180 Jätän sinut. 76 00:08:15,380 --> 00:08:18,610 - Saanko sanoa mitään? - Et. 77 00:08:18,810 --> 00:08:23,170 Haluan tyttöystävän, joka käyttää suutaan yhteen asiaan. 78 00:08:23,370 --> 00:08:26,600 - Enkä tarkoita puhumista. - Yritin selittää... 79 00:08:26,800 --> 00:08:30,750 Ei kiinnosta. Yhtäkään kundia ei kiinnosta. Häivy. 80 00:08:33,880 --> 00:08:36,790 Ihan sama. Voi luoja! 81 00:08:44,570 --> 00:08:47,780 Bambi! Arvasin, että se olet sinä. 82 00:08:55,480 --> 00:09:00,100 - Kuulitko tuon? - Minkä? 83 00:09:00,300 --> 00:09:04,860 - Puhuuko se sinullekin? - Mitä sinä sekoilet? 84 00:09:06,420 --> 00:09:09,380 Miten isoksi se kasvaa? 85 00:09:11,120 --> 00:09:14,680 Voi luoja! Kampuspoliisi? 86 00:09:17,370 --> 00:09:20,910 - Ovatko nuo tamponejani? - Miksi se ei lakkaa puhumasta? 87 00:09:21,110 --> 00:09:24,990 - Kuka? - Kaluni! 88 00:09:25,190 --> 00:09:28,060 - Mitä olet vetänyt? - Saanko minäkin sitä? 89 00:09:31,840 --> 00:09:34,370 Pitää kertoa maailmalle, mitä tiedän. 90 00:09:34,570 --> 00:09:37,110 Kuulet harhoja, Spike. 91 00:09:37,310 --> 00:09:39,760 Kaluni on valittu. 92 00:09:39,960 --> 00:09:42,720 Voi ei! Hyytelödrinkkini. 93 00:09:42,920 --> 00:09:46,910 Professori Hagfish täällä. Lähettäkää joku heti tänne. 94 00:09:51,000 --> 00:09:54,430 Chrissy? Onko sinulla menkat? 95 00:09:55,820 --> 00:09:57,910 Tamponi! 96 00:10:07,380 --> 00:10:13,810 Minun täytyy kertoa maailmalle. 97 00:10:15,460 --> 00:10:18,450 Ei ole vittu todellista. 98 00:10:23,320 --> 00:10:25,580 Vetäkää ne ulos. 99 00:10:29,400 --> 00:10:34,370 Kenelläkään ei ole menkkoja. Punainen on elintarvikeväriä... 100 00:10:34,570 --> 00:10:40,670 Sanoiko joku jotain? En puhu vajakkikieltä. 101 00:10:40,870 --> 00:10:43,500 Puhun horopersiaa. 102 00:10:43,700 --> 00:10:46,620 O-l-e-t-t-e s-y-v-ä-l-t-ä. 103 00:10:46,820 --> 00:10:49,800 Ette osaa edes ottaa poskeen. 104 00:10:50,000 --> 00:10:53,530 Ette hengailleet veljeskuntalaisten kanssa, - 105 00:10:53,730 --> 00:10:57,440 vaan muhinoitte putkimiesten kanssa. 106 00:10:57,640 --> 00:11:00,530 He olivat seksikkäitä kundeja. 107 00:11:00,730 --> 00:11:05,700 Heidän pitäisi sorkkia vessojamme eikä pillujamme. 108 00:11:05,900 --> 00:11:10,780 Vai paskannatteko te pimppinne kautta? 109 00:11:10,980 --> 00:11:15,640 - Sinä et kuulemma niele, Bunny. - Olen dieetillä. 110 00:11:15,840 --> 00:11:20,820 Lyö itseäsi päin näköä, jotta minun ei tarvitse. 111 00:11:21,020 --> 00:11:27,940 Ja sinä olet mukana sisarkunnassa, jotta et menettäisi stipendiäsi. 112 00:11:28,140 --> 00:11:32,200 Mutta teidän jokaisen stipendi on vaarassa. 113 00:11:32,400 --> 00:11:36,720 Sinun, sinun ja sinun. Yhtälö on yksinkertainen. 114 00:11:36,920 --> 00:11:41,930 Deittailkaa veljeskuntalaista, niin saatte jäädä. 115 00:11:42,130 --> 00:11:49,100 Muuten lyön teitä nyrkillä pilluun ja heitän teidät ulos talostani, - 116 00:11:49,300 --> 00:11:52,990 jonka sain äidiltäni 18-vuotissynttärilahjaksi. 117 00:11:54,080 --> 00:11:58,260 Katsokaa, sain uuden poikakaverin. 118 00:11:58,460 --> 00:12:04,560 Olet niin söpö, PJ. Rakastan sinua. 119 00:12:04,760 --> 00:12:09,560 Jos ette hanki uutta poikakaveria seuraavan 24 tunnin sisällä, - 120 00:12:09,760 --> 00:12:16,290 saatte myydä munasolujanne, jotta voitte jatkaa opiskelujanne. 121 00:12:16,490 --> 00:12:18,770 Saatte myydä pimppiänne. 122 00:12:18,970 --> 00:12:23,070 Minulla ei edes ole munasoluja. 123 00:12:23,270 --> 00:12:28,590 Sitten te voitte vittu kaikki painua sormelle. 124 00:12:28,790 --> 00:12:34,060 Menkää sormelle ja tehkää se sitten uudestaan, horot! 125 00:12:34,260 --> 00:12:40,410 "Ei ole munasoluja. Pimpissäni ei ole mitään." 126 00:12:40,610 --> 00:12:47,180 Kuka pojista deittailee minua? He luulevat, että minulla on menkat. 127 00:12:47,380 --> 00:12:52,140 - En pääse täältä ikinä pois. - Kauhea kusihätä! 128 00:12:52,340 --> 00:12:55,660 Minun on pakko pissata. 129 00:12:55,860 --> 00:12:59,610 - Huhuu? Brad? - Päästä meidät pois täältä. 130 00:12:59,810 --> 00:13:03,690 - Pitää päästä pissalle. - Vahingoitatte virtsateitänne. 131 00:13:03,890 --> 00:13:07,300 - Miten vapautan teidät? - Avaa salpa. 132 00:13:07,500 --> 00:13:09,890 Tämäkö? 133 00:13:12,760 --> 00:13:14,580 Ette ole tosissanne. 134 00:13:19,920 --> 00:13:24,680 - No? - En voisi deittailla sinua, vaikka haluaisin. 135 00:13:24,880 --> 00:13:29,150 Isä tilasi synttärilahjaksi morsiamen Venäjältä. 136 00:13:29,350 --> 00:13:32,320 Tyttö pillastuu, kun näkee tämän. 137 00:13:32,520 --> 00:13:36,520 On tosi ankeaa olla neitsyt, jolla on herpes. 138 00:13:38,560 --> 00:13:41,040 Hupsista. Anteeksi. 139 00:13:42,910 --> 00:13:48,990 Valmistan sinulle herpesvoiteen, jos hommaat minulle poikakaverin. 140 00:13:52,990 --> 00:13:59,650 Kiinni veti. Me olemme etsimiäsi veljeskuntalaisia. 141 00:13:59,850 --> 00:14:02,820 Anteeksi kuinka? 142 00:14:03,020 --> 00:14:07,120 - Mitä sinä teet? - Pakotan sinut riisumaan rintsikkasi. 143 00:14:07,320 --> 00:14:11,150 Jeditempulla. 144 00:14:16,230 --> 00:14:19,530 Jess! Se toimi. 145 00:14:25,960 --> 00:14:30,150 Tekaisen herpeslääkkeen - 146 00:14:30,350 --> 00:14:35,220 ja deittailen sitten kundia, joka ei kiinnosta minua yhtään. 147 00:14:36,610 --> 00:14:41,450 Ajattelin, että löytäisin kundin, joka tykkäisi kuunnella minua. 148 00:14:41,650 --> 00:14:46,420 Hän olisi vety minun peroksidille. 149 00:14:49,640 --> 00:14:52,590 Ovatko kaikki hyvät kundit kuolleet? 150 00:15:32,910 --> 00:15:35,470 Onko täällä joku? 151 00:15:37,730 --> 00:15:39,710 Huhuu? 152 00:15:39,910 --> 00:15:42,420 Tohtori Avon? 153 00:15:50,030 --> 00:15:52,030 Voi sinua, Pedro. 154 00:15:56,500 --> 00:15:59,020 Tohtori Avon? 155 00:16:02,760 --> 00:16:04,320 Huhuu? 156 00:16:27,560 --> 00:16:32,560 Pysy kaukana! Olen treenannut itäafrikkalaista taekwondoa. 157 00:16:52,200 --> 00:16:55,410 Pelastit minut. 158 00:16:57,980 --> 00:17:02,600 Oletko tohtori Avonin uusi apulainen? En ole tavannut sinua. 159 00:17:02,800 --> 00:17:08,460 Enkä "kemian isää", Antoine de Lavoisieria. 160 00:17:08,660 --> 00:17:13,150 Hänet teloitettiin vuonna 1794, eli hänet olisi vaikea tavata. 161 00:17:13,350 --> 00:17:16,790 Lavoisier on huulipunamallistoni nimi. 162 00:17:18,130 --> 00:17:21,110 Kosmetiikkatuotteeni kaunistavat - 163 00:17:21,310 --> 00:17:24,840 ja myös hidastavat solujen rappeutumista. 164 00:17:25,040 --> 00:17:27,820 Katso. 165 00:17:30,210 --> 00:17:32,990 Sinulle on tosi helppo puhua. 166 00:17:34,820 --> 00:17:38,830 Mikä sinun nimesi on? 167 00:17:39,030 --> 00:17:44,740 Kärsit varmaan nestehukasta. Haen vettä. Minä tarjoan. 168 00:17:44,940 --> 00:17:47,980 Nämä ovat vähän kuin treffit. 169 00:17:50,280 --> 00:17:52,860 Onpa kaunis ilta. 170 00:17:53,060 --> 00:17:58,860 Eikö kannabiksen THC olekin mahtava aine? 171 00:17:59,060 --> 00:18:03,160 Veljeni Spike polttaa ruohon kaikkia variantteja. 172 00:18:03,360 --> 00:18:07,700 Hän asuu asuntolassa kampuksen toisella puolella. 173 00:18:10,140 --> 00:18:13,870 Ja minä luulin, että ritarillisuus on kuollut. 174 00:18:16,050 --> 00:18:20,100 Kiitos, kun saatoit minut kotiin. Nähdään huomenna labrassa. 175 00:18:20,300 --> 00:18:22,350 Heippa. 176 00:18:26,870 --> 00:18:28,730 Odota! 177 00:18:30,210 --> 00:18:33,560 En tiedä edes nimeäsi. 178 00:18:36,990 --> 00:18:41,590 Rigo Fabian, vuosikurssi 1985. 179 00:18:47,280 --> 00:18:50,780 "Kemianopiskelija Rigo Fabian kuoli" - 180 00:18:50,980 --> 00:18:54,430 "tehdessään laboratoriokoetta Pierre Avonin kanssa." 181 00:18:54,630 --> 00:18:56,820 Avonin? 182 00:18:57,020 --> 00:18:59,670 Tohtori Avon! 183 00:19:11,610 --> 00:19:14,060 - Kerro Rigo Fabianista. - Kenestä? 184 00:19:14,260 --> 00:19:18,490 - Tämän mukaan hän on kuollut. - En tunne tuota miestä. 185 00:19:18,690 --> 00:19:20,690 Tohtori! 186 00:19:23,260 --> 00:19:26,530 - Hän saattoi minut kotiin. - Karkasiko hän täältä? 187 00:19:26,730 --> 00:19:31,030 - Sinä siis tunnet hänet. Rigo! - Hys! 188 00:19:32,080 --> 00:19:34,830 Hyvä on, minä kerron. 189 00:19:35,030 --> 00:19:38,310 - Mutta älä hiisku tästä. - Osaan pitää suuni kiinni. 190 00:19:38,510 --> 00:19:41,370 Osaatko? 191 00:19:42,590 --> 00:19:47,040 Meidän täytyy palata - 192 00:19:47,240 --> 00:19:53,230 Herran vuoteen 1985. 193 00:19:54,580 --> 00:19:58,940 Rigo oli paras oppilaani. Hän auttoi kehittämään koneen, - 194 00:19:59,140 --> 00:20:02,570 joka pidentää ihmisen elinikää. 195 00:20:04,100 --> 00:20:06,150 Hän oli minulle kuin oma poika. 196 00:20:06,350 --> 00:20:11,370 Hän oli niin omistautunut päänsä sekoittamiselle, - 197 00:20:11,570 --> 00:20:14,500 että kehitti oman kannabislajikkeen. 198 00:20:14,700 --> 00:20:21,530 Se oli niin vahvaa, että Romero tuli pilveen altistuttuaan savulle. 199 00:20:21,730 --> 00:20:24,530 Mahtavaa! 200 00:20:24,730 --> 00:20:29,660 En tiennyt, että Rigo oli myös pilviveikko. 201 00:20:29,860 --> 00:20:33,830 Bongimestari. Hatsis maksimus. 202 00:20:34,030 --> 00:20:38,780 Jointtijätkä. Tohtori Ruohonen. 203 00:20:38,980 --> 00:20:43,260 Yhtenä iltana Rigo oli ympäripilvessä - 204 00:20:43,460 --> 00:20:48,370 ja luuli zombikonetta asuntolan suihkuksi. 205 00:20:49,630 --> 00:20:56,070 Laite käynnistyi, ja sitten alkoi tapahtua. 206 00:20:56,270 --> 00:21:02,760 Marihuana sekoittui Rigon DNA:han ja aiheutti kemiallisen reaktion. 207 00:21:02,960 --> 00:21:06,140 Paras oppilaani muuttui... 208 00:21:08,180 --> 00:21:12,360 - Zombiksi. - Ja hänen kissansa myös. 209 00:21:12,560 --> 00:21:15,670 Romero hyppäsi koneeseen viime hetkellä. 210 00:21:15,870 --> 00:21:18,230 Mutta Rigo on tosi söpö. 211 00:21:18,430 --> 00:21:22,830 Totta kai! Marihuanaan sekoittunut hybridi-DNA - 212 00:21:23,030 --> 00:21:26,350 pitää hänet vahvana ja nuorena. 213 00:21:26,550 --> 00:21:31,720 Pullista hauistasi Chrissylle. 214 00:21:37,550 --> 00:21:39,820 Et haise kuolleelle. 215 00:21:40,020 --> 00:21:43,730 Onko tuo kurpitsapiiraan tuoksu? 216 00:21:43,930 --> 00:21:49,600 Se on sekoitus muskottia, kanelia ja Old Spicea. 217 00:21:49,800 --> 00:21:55,110 Sain reseptin vuosia sitten, kun tapailin Julia Childsia. 218 00:21:55,310 --> 00:21:58,810 Ruiskutan ainetta Rigon talirauhasiin. 219 00:21:59,010 --> 00:22:03,330 Molemmille puolille. Hän on siisti nuori mies. 220 00:22:03,530 --> 00:22:07,670 Hän käyttää hammaslankaa jokaisen aterian jälkeen. 221 00:22:07,870 --> 00:22:10,930 Oletko koskaan purrut ketään? 222 00:22:11,130 --> 00:22:15,620 Yksi hyvin valitettava tapaus - 223 00:22:15,820 --> 00:22:19,990 sattui eräässä yökerhossa vuonna 1986. 224 00:22:22,550 --> 00:22:28,000 Oli jouluaatto, ja Rigo meni yökerhoon. 225 00:22:28,200 --> 00:22:31,130 Nuori nainen iski silmänsä häneen - 226 00:22:31,330 --> 00:22:35,650 ja kietoi hänet pauloihinsa. Rigo puri naista. 227 00:22:35,850 --> 00:22:40,170 Nainen puri jotakuta muuta, ja kaikki alkoivat purra toisiaan, - 228 00:22:40,370 --> 00:22:45,540 kunnes yökerho oli täynnä zombeja. 229 00:22:47,490 --> 00:22:51,200 Uuden aallon musiikki kuoli Rigon takia, - 230 00:22:51,400 --> 00:22:54,940 eikä hän uskalla enää käydä ulkona. 231 00:22:55,140 --> 00:22:59,410 Hän pelkää purevansa jotakuta, jos hermostuu. 232 00:22:59,610 --> 00:23:03,760 Niinpä hän asuu täällä. 233 00:23:03,960 --> 00:23:06,490 Syökö hän ihmisiä? 234 00:23:06,690 --> 00:23:10,450 Ei, ainoastaan laboratoriorottia. 235 00:23:10,650 --> 00:23:15,490 Mutta nehän kuolevat joka tapauksessa. 236 00:23:15,690 --> 00:23:18,400 Marihuana on ratkaiseva tekijä. 237 00:23:18,600 --> 00:23:22,610 Se laimentaa Rigon verenhimoa. 238 00:23:22,810 --> 00:23:26,700 Aina kun hänen tekee mieli mässäillä, - 239 00:23:26,900 --> 00:23:32,690 hän saa raakaa pilkottua maksaa. Se on hänen lempiruokaansa. 240 00:23:32,890 --> 00:23:36,300 Mutta hän on niin herttainen. 241 00:23:36,500 --> 00:23:39,380 Voi luoja, tämä on kauheaa! 242 00:23:39,580 --> 00:23:43,770 Oletko pois tolaltasi vain, koska hän on kuollut? 243 00:23:43,970 --> 00:23:47,510 Ihan sama onko hän zombi. Hän ei ole veljeskuntalainen. 244 00:23:47,710 --> 00:23:51,680 Jos en löydä veljeskuntalaista seuraavan 24 tunnin aikana, - 245 00:23:51,880 --> 00:23:54,810 menetän stipendini. 246 00:23:55,010 --> 00:23:57,630 Sydämeni taisin jo menettää. 247 00:23:57,830 --> 00:23:59,960 Ellei sitten... 248 00:24:03,560 --> 00:24:08,840 Chrissy! En malta odottaa, että pääsen eroon tästä. 249 00:24:09,040 --> 00:24:13,770 Saat voiteen yhdellä ehdolla. 250 00:24:16,640 --> 00:24:21,510 Mikä tuon kasvoja vaivaa? 251 00:24:24,290 --> 00:24:29,610 Huhuu? Testi, testi. 252 00:24:29,810 --> 00:24:34,470 Hyvät naiset ja herrat, täällä puhuu professori Hagfish. 253 00:24:34,670 --> 00:24:40,770 Minulla on tärkeitä ilmoitusasioita tämän viikon tapahtumista - 254 00:24:40,970 --> 00:24:44,580 Zieringin yliopistossa. 255 00:24:45,970 --> 00:24:49,230 Vilkaistaan huonetta. 256 00:24:54,960 --> 00:24:56,630 Se on täydellinen. 257 00:24:56,830 --> 00:25:00,020 Ensimmäinen tapahtuma on - 258 00:25:00,220 --> 00:25:05,430 järjestyksessään toinen vuotuinen alusvaatejuoksu. 259 00:25:10,210 --> 00:25:16,730 Riisutut vaatteet lahjoitetaan hyväntekeväisyyteen. 260 00:25:44,570 --> 00:25:48,760 Ja sitten vuotuiset missikisat. 261 00:25:48,960 --> 00:25:52,670 Voittaja saa - 262 00:25:52,870 --> 00:25:58,670 kaksitehoruiskeen tohtori Danielsin plastiikkakirurgin vastaanotolla. 263 00:25:58,870 --> 00:26:01,730 Osallistuin niihin kisoihin itsekin. 264 00:26:07,820 --> 00:26:12,480 Se säälittävä tapaus on vihdoin häipynyt. 265 00:26:12,680 --> 00:26:17,740 Tekeekö Chrissy yhä läksyni ja antaako hän käsihoitoja? 266 00:26:17,940 --> 00:26:21,130 En. Ja pane se takaisin. 267 00:26:21,330 --> 00:26:26,150 - En. Sinä tiedät säännöt. - Haluan esitellä yhden ihmisen. 268 00:26:27,370 --> 00:26:30,410 - Hän puhuu taas itsekseen. - Tule sisälle. 269 00:26:39,490 --> 00:26:42,110 - Mitä vittua? - Tämä on Rigo Fabian. 270 00:26:42,310 --> 00:26:47,870 ZBE-veljeskunnan uusin jäsen ja minun poikakaverini. 271 00:26:48,870 --> 00:26:52,520 Tuo jätkä tarvitsee aurinkoa. 272 00:26:59,000 --> 00:27:04,750 Äänet on annettu, ja koulun söpöin pari on - 273 00:27:04,950 --> 00:27:12,680 Christina Chrysantemum ja Rigo Fabian. 274 00:28:22,890 --> 00:28:28,640 "ZBE on nyt suosituin veljeskunta Zieringin yliopiston historiassa." 275 00:28:28,840 --> 00:28:32,720 Näytän ihan oikealta molopäältä. 276 00:28:32,920 --> 00:28:37,940 On aika tehdä loppu tästä mahtiparista. 277 00:28:38,140 --> 00:28:43,410 - Vitut heistä! - Älä ärsytä minua. 278 00:28:43,610 --> 00:28:47,320 Meidän pitää manipuloida Rigon ja Chrissyn pääkoppaa. 279 00:28:47,520 --> 00:28:54,450 Tein kannabiksella höystettyjä suklaapaloja. 280 00:28:54,650 --> 00:28:58,960 Chrissy tulee olemaan niin pilvessä, että tekee mitä haluamme. 281 00:28:59,160 --> 00:29:02,900 Kuten pettää Rigoa. 282 00:29:07,290 --> 00:29:11,170 - Kasvata kalu ja nussi minua. - Minä yritän. 283 00:29:11,370 --> 00:29:15,040 Kuin naisi paahtopaistileipää, jossa on sulaa juustoa. 284 00:29:15,240 --> 00:29:18,560 - 1, 2! 1, 2! - Olen sisällä. 285 00:29:18,760 --> 00:29:21,820 Olen sisällä. 286 00:29:22,020 --> 00:29:25,290 Odota... MOLO aina ja ikuisesti! 287 00:29:25,490 --> 00:29:28,680 Tuo kesti jotain kaksi minuuttia. 288 00:29:28,880 --> 00:29:32,180 Kaksi minuuttia? Se on ennätykseni. 289 00:29:34,140 --> 00:29:39,180 Pudottakaa alkkarinne hyväntekeväisyyden nimissä. 290 00:29:40,220 --> 00:29:43,740 Kisa alkaa viiden minuutin päästä. 291 00:29:48,780 --> 00:29:54,180 - Tämä on alusvaatejuoksu. - En käytä alusvaatteita. 292 00:29:54,380 --> 00:29:57,160 Ai niin. En minäkään. 293 00:30:19,620 --> 00:30:24,400 Kuka on valmis pelaamaan ime ja puhalla -peliä? 294 00:30:29,700 --> 00:30:32,410 - Tykkäsit tuosta. - Se oli likainen temppu. 295 00:30:32,610 --> 00:30:37,610 Tänään syödään herkkuja. Onnittelut söpöimmälle parille. 296 00:30:39,700 --> 00:30:44,020 - Etkö ole kateellinen? - Miksi olisin kateellinen sinulle? 297 00:30:44,220 --> 00:30:46,800 Paloitellaan nämä suklaapalat. 298 00:30:47,000 --> 00:30:53,490 Esittele minulle taloa, Rigo. Se oli arkkitehtuurilehdessä. 299 00:30:53,690 --> 00:30:55,700 - Mutta... - Hys! 300 00:30:55,900 --> 00:30:59,380 - Olet nyt PJ:n kanssa. - En halua olla. 301 00:31:07,460 --> 00:31:10,240 Vaikka nimeni on Bambi... 302 00:31:17,190 --> 00:31:20,120 Minua kutsutaan "Härski Temmelsääreksi". 303 00:31:20,320 --> 00:31:23,720 Suklaassa on luonnollisia antioksidantteja... 304 00:31:23,920 --> 00:31:26,440 - Chrissy? - No? 305 00:31:30,440 --> 00:31:32,830 Tuo maistuu seepranpaskalta. 306 00:31:37,040 --> 00:31:42,190 Odota, Rigo! Olen tosi pahoillani. 307 00:31:42,390 --> 00:31:45,470 Olet helvetin kova. 308 00:31:48,600 --> 00:31:50,660 Tule takaisin. 309 00:31:50,860 --> 00:31:54,530 Kolmas erä, nyt mennään. 310 00:31:54,730 --> 00:31:58,830 Sinun ei tarvitse olla pilvessä halutaksesi tätä vartaloa. 311 00:31:59,030 --> 00:32:02,460 Ja olet sitä paitsi exäni. 312 00:32:03,850 --> 00:32:08,670 Minulla on nyt uusi mies, ja te kaksi olette ihan erilaisia. 313 00:32:12,410 --> 00:32:18,860 Hupsista! Siellähän ne ovat. Ei hätää, syön pillereitä. 314 00:32:19,060 --> 00:32:23,050 Makasitko Bambin kanssa? 315 00:32:27,830 --> 00:32:34,840 - Lopeta tuo sohiminen. - Saat pyllysi täyteen haavoja. 316 00:32:35,040 --> 00:32:39,140 - Näpit irti, PJ! - Aiotko lyödä? Tee se! 317 00:32:39,340 --> 00:32:44,440 Rauhoittukaa. Korkeat noradrenaliini- ja kortisolitasot... 318 00:32:44,640 --> 00:32:48,860 Ole hiljaa! Tekee mieli lyödä naamasi umpeen. 319 00:32:49,950 --> 00:32:53,030 Mikä meininki, jäbä? 320 00:32:54,900 --> 00:32:57,220 Mitä aiot tehdä? Purra minua? 321 00:32:57,420 --> 00:33:03,820 - Aiotko lyödä minua? - Rigon täytyy rauhoittua. 322 00:33:04,020 --> 00:33:07,450 Pitääkö tuon jätkän vetää pilveä ennen tappelua? 323 00:33:09,670 --> 00:33:11,950 10 sekuntia aikaa jäljellä. 324 00:33:12,150 --> 00:33:16,330 - Älä alennu tähän, Rigo. - Tee se! 325 00:33:16,530 --> 00:33:19,630 - Ette tiedä, mihin hän pystyy. - X, X, Y. 326 00:33:19,830 --> 00:33:23,460 Anna tulla, albiinomulkero. 327 00:33:23,660 --> 00:33:26,570 Anna tulla! Pure! 328 00:33:34,650 --> 00:33:37,800 Huutakaa B! Huutakaa I! 329 00:33:38,000 --> 00:33:42,400 Huutakaa B! Huutakaa... 330 00:33:42,600 --> 00:33:46,030 - Mitä minä tavasin? - Nimeäsi. 331 00:33:47,420 --> 00:33:51,480 - Siinä on kaksi kirjainta. - Se on helvetti sinun nimesi! 332 00:33:51,680 --> 00:33:54,650 - Älä viitsi. - Olet oikeassa. 333 00:33:54,850 --> 00:33:57,820 Bibi! 334 00:33:58,020 --> 00:34:00,730 Oletteko te valmiita? 335 00:34:00,930 --> 00:34:06,020 3, 2, juoskaa! 336 00:34:14,880 --> 00:34:17,110 Mitä me tehdään? 337 00:34:17,310 --> 00:34:20,220 Pitäisi kai juosta. 338 00:34:24,390 --> 00:34:26,700 Mitä vittua sinä teit? 339 00:34:30,870 --> 00:34:34,390 Oletko kunnossa, PJ? 340 00:34:42,640 --> 00:34:45,940 Ei hätää, viedään sinut tri Avonin luo. 341 00:34:49,030 --> 00:34:51,240 Missä se vuohenruoka on? 342 00:34:56,020 --> 00:35:01,640 Kaulani! Auttakaa! 343 00:35:01,840 --> 00:35:08,270 Auttakaa! Veri purskahtaa kohta. 344 00:35:19,440 --> 00:35:23,580 En poistanut hintalappuja, jotta voisin palauttaa puvun. 345 00:35:23,780 --> 00:35:28,670 Vitun ZBE-pojat ja heidän typerät bileensä. 346 00:35:28,870 --> 00:35:33,210 Painukaa vittuun siitä. Ja haista sinäkin vittu. 347 00:35:36,250 --> 00:35:39,080 - Sanoiko joku V-sanan? - Älä tule tänne. 348 00:35:48,940 --> 00:35:52,550 Veljeskuntatalot ovat tuolla! 349 00:36:29,300 --> 00:36:33,600 Miten menee, PJ? 350 00:37:19,780 --> 00:37:23,580 Zombiviruksella on mieletön sosiologinen sivuvaikutus! 351 00:37:23,780 --> 00:37:29,750 He saattavat olla hirviöitä, mutta he ovat silti opiskelijoita. 352 00:37:29,950 --> 00:37:34,660 He jatkavat samaa typerää örvellystä - 353 00:37:34,860 --> 00:37:38,900 ja sosiaalisesti rohkeaa käytöstä kuin ihmisinä ollessaan. 354 00:37:42,720 --> 00:37:47,150 Meillä ei ole hätää niin kauan kun he viihtyvät. 355 00:37:49,240 --> 00:37:52,840 He eivät vain saa poistua talosta. 356 00:37:56,490 --> 00:37:58,930 Mitä tuo on? 357 00:38:00,660 --> 00:38:02,920 Voi hemmetti! 358 00:38:10,440 --> 00:38:15,040 Menkää pois! Älkää tulko tänne. 359 00:38:17,090 --> 00:38:20,520 Menkää pois! 360 00:38:23,300 --> 00:38:25,730 Häipykää. 361 00:38:50,540 --> 00:38:52,410 Kuolkaa, mulkerot. 362 00:39:54,140 --> 00:39:57,970 Älkää koskeko näihin. Vaarini maksoi ne. 363 00:40:09,180 --> 00:40:11,670 Kiitos, kulta. 364 00:40:11,870 --> 00:40:14,650 Käytä tätä aseena, Bunny. 365 00:40:15,740 --> 00:40:19,170 En nai zombeja. Vedä käteen! 366 00:40:22,950 --> 00:40:26,530 Näytä tissisi, Becky! 367 00:40:26,730 --> 00:40:29,790 Zombit saa hengiltä tissien avulla. 368 00:40:29,990 --> 00:40:33,030 Lupaan, että se toimii! 369 00:40:34,980 --> 00:40:37,410 Niin sitä pitää. 370 00:40:44,840 --> 00:40:47,840 Tissit! 371 00:40:49,230 --> 00:40:53,710 Palatkaa KY-taloon, älkääkä päästäkö ketään sisälle. 372 00:41:02,090 --> 00:41:05,630 Meidän pitää mennä KY-talolle. 373 00:41:05,830 --> 00:41:08,130 Ne tulevat. 374 00:41:14,600 --> 00:41:18,050 Voi luoja! 375 00:41:18,250 --> 00:41:21,400 Mitä helvettiä tuo on? 376 00:41:21,600 --> 00:41:24,030 Ne eivät pysähdy. 377 00:41:26,810 --> 00:41:31,090 Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 378 00:41:31,290 --> 00:41:35,170 - Ovet täytyy pitää lukossa. - Voi luoja! 379 00:41:35,370 --> 00:41:41,760 Ketään ei lukita ulos. Ulos juhlimaan siitä. 380 00:41:42,930 --> 00:41:46,990 Tajuatteko, miten paljon teidän tylsyydestänne valitetaan? 381 00:41:47,190 --> 00:41:51,050 Tajuatteko, miten noloja te olette? 382 00:41:52,840 --> 00:41:59,760 Mitä nyt? Onko pimppini tosi iso? 383 00:41:59,960 --> 00:42:04,630 Ehkä voileivästäni jäisi tähteitä, koska pimppini on niin iso. 384 00:42:04,830 --> 00:42:11,190 Syökää minut, jos aiotte vain seistä siinä suu auki. 385 00:42:11,390 --> 00:42:14,080 Syökää minut! 386 00:42:29,760 --> 00:42:32,910 Voi luoja! 387 00:42:33,110 --> 00:42:36,040 Meidän pitää hakea Spike. 388 00:42:36,240 --> 00:42:41,340 Mikä hätänä, kulta? Tässä on ruohosi. Rauhoitu. 389 00:42:41,540 --> 00:42:44,070 Olet parempi kuin nuo muut. 390 00:42:44,270 --> 00:42:48,460 Olet sankarini. Pelastit minut ja voit pelastaa uudestaan. 391 00:42:48,660 --> 00:42:50,920 Mennään! 392 00:43:04,780 --> 00:43:08,580 Ryhtykää turvatoimiin, jotta ette joudu zombien uhriksi. 393 00:43:08,780 --> 00:43:14,900 Älkää liikkuko alueilla, joilla on ollut hyökkäyksiä. 394 00:43:20,590 --> 00:43:22,770 Mene pois. 395 00:44:08,950 --> 00:44:14,730 - Soittakaa apua, professori Hagfish. - Poltatko marihuanaa, nuori mies? 396 00:44:15,730 --> 00:44:18,780 - Teidän täytyy häipyä täältä. - Ei täydy. 397 00:44:18,980 --> 00:44:24,870 Teidän pitää mennä kirjastoon, jos jonkun täytyy tehdä jotain. 398 00:44:25,070 --> 00:44:27,410 Vai reputanko teidät? 399 00:44:30,110 --> 00:44:33,080 Kirjasto? Voi luoja! 400 00:44:33,280 --> 00:44:36,620 Ääliöt. 401 00:44:42,010 --> 00:44:45,240 - Zombit tulevat! - Hys. 402 00:44:45,440 --> 00:44:52,050 - Zombit tulevat. - Onko heillä vierailijakulkulupa? 403 00:44:53,830 --> 00:44:59,390 Inhoan kokeisiin pänttäämistä. Voisinpa ahtaa nämä tiedot kallooni. 404 00:45:38,790 --> 00:45:40,790 Rigo? 405 00:45:54,870 --> 00:45:57,170 Rigo! 406 00:45:58,340 --> 00:46:00,860 Rigo? 407 00:46:53,910 --> 00:46:58,580 Adolf! Onko tuo opiskelijan auto? 408 00:46:58,780 --> 00:47:04,160 Voitko katsoa, onko keskikonsolissa kolikoita? 409 00:47:06,250 --> 00:47:10,030 Tai purukumia? 410 00:47:11,330 --> 00:47:16,080 Tai ehkä limsaa? 411 00:47:16,280 --> 00:47:19,210 - Ei. - Eikö? 412 00:47:19,410 --> 00:47:21,710 Hyvää illanjatkoa sitten. 413 00:47:32,620 --> 00:47:35,310 Huhuu? 414 00:48:09,720 --> 00:48:14,150 Olen niin lähellä vakivirkaa, että voin maistaa sen. 415 00:48:22,800 --> 00:48:25,470 Kuka siellä? 416 00:48:25,670 --> 00:48:27,620 Huhuu? 417 00:48:34,700 --> 00:48:37,220 Mielikuvitus laukkaa. 418 00:48:39,520 --> 00:48:44,100 Kuulkaas nyt. 419 00:48:44,300 --> 00:48:47,320 Lopettakaa, pojat. 420 00:48:47,520 --> 00:48:50,920 Ette voi tehdä näin. 421 00:48:51,120 --> 00:48:53,750 Tämä on vanhusten kaltoinkohtelua. 422 00:48:53,950 --> 00:48:56,250 Keitä te oikein...? 423 00:49:10,590 --> 00:49:13,110 Voi ei! Myöhästyimme. 424 00:49:17,500 --> 00:49:19,710 Spike? 425 00:49:22,400 --> 00:49:27,310 - Spike? - Heippa, systeri. 426 00:49:28,700 --> 00:49:31,460 - Ota tästä. - Olet kunnossa. 427 00:49:31,660 --> 00:49:34,870 Loistokondiksessa. Nämä ovat kavereitani. 428 00:49:40,870 --> 00:49:44,710 He eivät ole kavereitasi. He ovat zombeja. 429 00:49:44,910 --> 00:49:47,390 Mitä? 430 00:49:51,120 --> 00:49:53,210 Eikä. 431 00:49:54,860 --> 00:49:57,180 Pizzatoimitus. 432 00:49:57,380 --> 00:49:59,830 Se tekee 7,50. 433 00:50:00,030 --> 00:50:02,940 Aiotko maksaa sen? 434 00:50:06,150 --> 00:50:10,170 Oletetaan, että olet oikeassa. 435 00:50:10,370 --> 00:50:12,950 - Mitä me teemme? - Häivytään. 436 00:50:13,150 --> 00:50:17,340 Häivytään, ennen kuin niille tulee mässyt. 437 00:50:17,540 --> 00:50:19,990 - Otan ruohot messiin. - Jätä ne! 438 00:50:20,190 --> 00:50:22,580 Maksoin näistä hyvät rahat. 439 00:50:32,350 --> 00:50:36,240 - Tule, Rigo! - Luulen, että hän pärjää. 440 00:50:36,440 --> 00:50:39,090 Ei. 441 00:50:46,990 --> 00:50:50,210 - Mitä nyt? - Voi jeesus! 442 00:50:54,120 --> 00:50:57,610 - Se ei päästä irti. - Minä autan. 443 00:50:57,810 --> 00:51:01,460 Tämä ei ole mikään Kentucky. 444 00:51:04,150 --> 00:51:09,600 - Sinut pitää saada lääkäriin. - Mutta olen niin nuori! 445 00:51:09,800 --> 00:51:12,470 Sairaalaan. Sinä selviät kyllä. 446 00:51:12,670 --> 00:51:17,200 Chrissy, käsi... 447 00:51:17,400 --> 00:51:19,660 Se nai minua sormellaan. 448 00:51:27,790 --> 00:51:30,410 No niin. 449 00:51:30,610 --> 00:51:34,540 Uimapukukilpailun viimeinen kilpailija on - 450 00:51:34,740 --> 00:51:39,130 neiti Honey St. Bunny. 451 00:51:45,080 --> 00:51:48,350 Bunny on harras... lihansyöjä. 452 00:51:48,550 --> 00:51:53,200 Hän pitää pitkistä, tummista ja kuolleista miehistä. 453 00:51:54,290 --> 00:52:00,650 Hän arvostaa rakastajaa, joka näyttää pehmeän puolensa. 454 00:52:00,850 --> 00:52:03,300 Varsinkin sisuskalunsa. 455 00:52:03,500 --> 00:52:07,540 - Naisia... - Häivytään, ennen kuin meidät huomataan. 456 00:52:09,670 --> 00:52:13,640 Seuraavaksi on vuorossa kysymys ja vastaus -osio. 457 00:52:13,840 --> 00:52:18,140 Neiti Bambi Häränpalli. 458 00:52:28,350 --> 00:52:32,450 Nälänhätä on jatkuva ongelma. 459 00:52:32,650 --> 00:52:35,560 Mikä on ratkaisusi siihen? 460 00:52:47,210 --> 00:52:49,990 Hyvä, hyvä. 461 00:53:21,480 --> 00:53:24,800 Hoitaja Escandalo? 462 00:53:25,000 --> 00:53:28,220 Tulimmeko huonoon aikaan? 463 00:53:39,250 --> 00:53:43,940 Ja tällaista tapahtuu huoltoasemien vessoissa. 464 00:53:47,420 --> 00:53:49,720 No niin. 465 00:53:53,370 --> 00:53:56,110 Mikä on hätänä? 466 00:53:58,500 --> 00:54:01,510 Joo, perseessäni on zombin käsi. 467 00:54:01,710 --> 00:54:04,730 Olet saanut arvokkaan opetuksen. 468 00:54:04,930 --> 00:54:08,670 Nyt tiedän, missä eturauhaseni on. 469 00:54:09,840 --> 00:54:11,940 Hoidetaan sinut kuntoon. 470 00:54:12,140 --> 00:54:15,110 - Ulkona on zombeja... - Kiva tarina. 471 00:54:15,310 --> 00:54:20,110 Hoidan yhden kriisin kerrallaan, ja nyt se on käsi ystäväsi perseessä. 472 00:54:20,310 --> 00:54:22,960 Puhutaan kylpysuoloistasi myöhemmin. 473 00:54:25,260 --> 00:54:28,130 Rigo! Oletko kunnossa? 474 00:54:29,820 --> 00:54:34,470 Voi ei! Älä itke. 475 00:54:35,910 --> 00:54:40,440 Tiedän, että tarkoituksesi ei ollut aiheuttaa kaikkea tätä. 476 00:54:40,640 --> 00:54:44,250 Sinä vain menetit malttisi. 477 00:54:46,980 --> 00:54:50,000 Minäkin olen menettänyt malttini. 478 00:54:50,200 --> 00:54:55,730 Sanoin viisivuotiaana äidille, että haluan mikroskoopin. 479 00:54:55,930 --> 00:55:01,690 Kun hän ei ostanut sitä, sanoin, etten halua nähdä häntä enää. 480 00:55:01,890 --> 00:55:06,230 Hän kuoli sinä iltana käsihierontalaiteonnettomuudessa. 481 00:55:07,450 --> 00:55:11,160 En voi koskaan pyytää äidiltäni anteeksi. 482 00:55:11,360 --> 00:55:15,590 Mutta tämän me voimme korjata. 483 00:55:15,790 --> 00:55:19,520 Voimme saada asiat paremmalle tolalle. 484 00:55:21,040 --> 00:55:24,410 Voi Rigo! 485 00:55:24,610 --> 00:55:28,210 - Tuo tuli tarpeeseen. - Miten voit ajatella seksiä? 486 00:55:29,300 --> 00:55:32,140 Se oli lääketieteellinen toimenpide. 487 00:55:32,340 --> 00:55:36,180 - Minun täytyy palata labraan. - Kaksi henkosta vielä. 488 00:55:36,380 --> 00:55:42,610 Täytyy olla jokin keino muuttaa zombit takaisin ihmisiksi. 489 00:55:42,810 --> 00:55:46,070 Stressasin viimeksi näin paljon koeviikolla. 490 00:55:47,150 --> 00:55:51,500 Ota tästä. Kaipaat jotain rentouttavaa. 491 00:55:58,540 --> 00:56:01,510 Joka neljännellä oppilaalla on klamydia. 492 00:56:01,710 --> 00:56:07,490 "Collegeopiskelijalla on..." Tippuri? 493 00:56:10,270 --> 00:56:12,890 Sehän se vastaus on! 494 00:56:13,090 --> 00:56:18,090 - Tippuri? Kerro se heille. - Tiedän, miten zombit muutetaan. 495 00:56:19,740 --> 00:56:21,840 Meidän täytyy häipyä. 496 00:56:22,040 --> 00:56:25,710 Ehkä ne eivät halua minua, jos hankin sukupuolitaudin. 497 00:56:25,910 --> 00:56:29,440 En ole enää sellainen tyttö. 498 00:56:29,640 --> 00:56:33,160 Mitä pitää tehdä, jotta saisin tippurin? 499 00:56:37,900 --> 00:56:40,870 Vetäkää paljaalla, ennen kuin zombit tulevat. 500 00:56:41,070 --> 00:56:44,480 Mitä sinä teet? Et ole homo. 501 00:56:44,680 --> 00:56:51,580 Katkaistu käsi nai minua sormellaan. Voin mennä päätyyn asti. 502 00:56:53,500 --> 00:56:57,410 Paetaan takaovesta! 503 00:57:02,050 --> 00:57:04,140 En halua kuolla. 504 00:57:16,870 --> 00:57:19,780 Älä tapa minua. 505 00:57:27,690 --> 00:57:30,340 Älä syö sitä, ole kiltti. 506 00:57:44,930 --> 00:57:48,860 Jos tämä toimii, haen jatko-opiskelijaksi. 507 00:57:49,060 --> 00:57:53,080 En malta odottaa, että pääsen kertomaan tri Avonille. 508 00:57:53,280 --> 00:57:55,360 Tohtori Avon? 509 00:57:58,710 --> 00:58:02,660 Tohtori Avon! 510 00:58:10,910 --> 00:58:13,260 Tohtori Avon? 511 00:58:14,820 --> 00:58:17,910 Älkää ampuko tai liikun. 512 00:58:23,990 --> 00:58:27,790 Säikähdin niin, että tuli savet lahkeeseen. 513 00:58:27,990 --> 00:58:31,350 - Missä on vessa? - Tuolla. 514 00:58:31,550 --> 00:58:34,610 Voi jeesus, mikä päivä. 515 00:58:34,810 --> 00:58:39,650 - Tiedätkö, mikä ongelmani on? - Kynsinauhakrampit? 516 00:58:39,850 --> 00:58:46,210 Monimutkaistan asioita liikaa. Voitko teljetä oven kropallasi? 517 00:58:46,410 --> 00:58:50,600 Tiedän, miten zombivirus parannetaan. 518 00:58:50,800 --> 00:58:58,310 Elastinen kalvo on liian paksu, eli solua pitää käskeä rentoutumaan. 519 00:58:59,400 --> 00:59:01,370 Pilveni! 520 00:59:01,570 --> 00:59:07,410 Tämän takia rauhoittava marihuana tukahduttaa Rigon verenhimon. 521 00:59:07,610 --> 00:59:10,630 Mutta miten pilvestä saa lääkkeen? 522 00:59:10,830 --> 00:59:17,230 Jos virus leviää syljen välityksellä, miksi minä en ole zombi? 523 00:59:17,430 --> 00:59:21,050 Olen vaihtanut Rigon kanssa paljon sylkeä - 524 00:59:21,250 --> 00:59:25,220 ja muita ruumiinnesteitä, molempien suostumuksella. 525 00:59:25,420 --> 00:59:28,920 Miksi minä en ole zombi? 526 00:59:29,120 --> 00:59:33,000 - Annoit liikaa tietoa. - Lue huuliltani. 527 00:59:33,200 --> 00:59:35,300 Kirjaimellisesti. 528 00:59:35,500 --> 00:59:39,990 Vastaus on meikkimallistoni. Luulin valmistavani jotain nättiä, - 529 00:59:40,190 --> 00:59:44,340 mutta paninkin huuliini hyaluronihappoa ja B3-peptidiä, - 530 00:59:44,540 --> 00:59:47,990 joissa on kauraleseitä ja vehnänalkioita. 531 00:59:48,190 --> 00:59:54,110 Yhdessä marihuanan kanssa ne estävät zombiviruksen leviämisen - 532 00:59:54,310 --> 00:59:58,480 ja kääntävät oireet päälaelleen. 533 01:00:04,610 --> 01:00:09,220 - Oletko varma, että se toimii? - On vain yksi tapa selvittää se. 534 01:00:10,480 --> 01:00:12,650 Tuokaa minulle zombi. 535 01:00:16,250 --> 01:00:19,380 Toivottavasti tämä toimii. 536 01:00:27,590 --> 01:00:31,630 Meikkimallistoni keskeinen ainesosa on estrogeeni. 537 01:00:39,720 --> 01:00:44,250 - Olen seksikäs. - Liikunnanopettajaksi. 538 01:00:44,450 --> 01:00:47,030 Korjaa asia, Chrissy. 539 01:00:47,230 --> 01:00:52,640 Minun pitää tehdä estrogeeniä erittävät hormonit myrkyttömiksi, - 540 01:00:52,840 --> 01:00:58,110 jotta voin kumota sukupuolenvaihdosprosessin. 541 01:00:58,310 --> 01:01:00,800 Spike! Mene vahtimaan ovea. 542 01:01:01,000 --> 01:01:04,450 Telkeä se, ettei lisää zombeja pääse sisälle. 543 01:01:04,650 --> 01:01:07,710 Meidän pitää korjata asia, - 544 01:01:07,910 --> 01:01:16,010 tai kaikki oppilaat näyttävät venäläisiltä naisvoimistelijoilta. 545 01:01:16,210 --> 01:01:18,570 Hyvä on, yritän miettiä. 546 01:01:18,770 --> 01:01:21,640 - Mieti nopeammin! - Minä yritän. 547 01:01:30,680 --> 01:01:33,650 - Brad? - Olen nyt Brad Lee Ann. 548 01:01:33,850 --> 01:01:40,600 Herpeksesi on kadonnut täysin. Se on vastaus! 549 01:01:40,800 --> 01:01:43,940 Marihuanan rauhoittavat ominaisuudet - 550 01:01:44,140 --> 01:01:48,420 ja kehittämäni herpeslääke ovat täydellinen yhdistelmä. 551 01:01:48,620 --> 01:01:56,740 Tällä voi olla haitallinen reaktio botulismista tai poliosta kärsiviin. 552 01:02:01,780 --> 01:02:04,430 - Tohtori Avon? - Mitä? 553 01:02:05,610 --> 01:02:07,820 Hae Romero. 554 01:02:24,590 --> 01:02:27,630 Se toimi. 555 01:02:28,800 --> 01:02:32,250 Käytetään seerumia Rigoon, - 556 01:02:32,450 --> 01:02:37,320 jotta hän voi auttaa meitä taistelemaan zombeja vastaan. 557 01:02:40,750 --> 01:02:43,030 Hyvä on. 558 01:02:43,230 --> 01:02:45,770 Hei paskiainen? 559 01:02:45,970 --> 01:02:49,410 Ruumis nai minua tänään sormellaan. 560 01:02:49,610 --> 01:02:53,540 Suosikkihousuissani on paskatahroja. 561 01:02:53,740 --> 01:02:58,800 Ja kaikki hyvä ruohoni on lopussa, - 562 01:02:59,000 --> 01:03:03,400 koska te haisevahengityksiset ja keskustelukyvyttömät - 563 01:03:03,600 --> 01:03:09,120 ette pääsisi pukille, vaikka teille maksettaisiin siitä. 564 01:03:10,900 --> 01:03:15,850 Kuka teistä korvaa nämä jutut? 565 01:03:21,110 --> 01:03:24,630 Niin arvelinkin. Pannaan haisemaan. 566 01:03:34,060 --> 01:03:38,200 A niin kuin appelsiini, B niin kuin basaari. 567 01:03:38,400 --> 01:03:42,270 Ja minä olen tiikeri, jolle Siegfried & Roy hävisi. 568 01:03:45,180 --> 01:03:51,280 Suihkuta sinä Rigoa aineella. Tätähän sinä olet halunnut. 569 01:03:51,480 --> 01:03:57,280 - Muuta hänet takaisin ihmiseksi. - Rakastatko minua ihmisenäkin? 570 01:03:57,480 --> 01:04:00,600 Rakastanko minä sinua? 571 01:04:06,290 --> 01:04:10,340 Mitä sinä odotat, Chrissy? 572 01:04:29,320 --> 01:04:34,790 Hemmetti! Se oli hyvää kamaa. 573 01:04:40,270 --> 01:04:42,700 Tekö siinä olette, tytöt? 574 01:04:51,300 --> 01:04:56,840 Kuolemaani asti KY oon, maukkaampi kuin pipari koskematon. 575 01:04:57,040 --> 01:05:00,430 - Anteeksi. - Ei se mitään. 576 01:05:39,700 --> 01:05:45,350 Olen odottanut kauan, että kuulisin, mitä sanottavaa sinulla on. Puhu! 577 01:05:57,950 --> 01:06:02,010 - Miksi hän puhuu noin? - Hän on ranskalainen. 578 01:06:02,210 --> 01:06:05,420 Etkö tiennyt sitä? 579 01:06:08,250 --> 01:06:13,950 Tiesin, että unohdin kertoa jotain Rigosta. 580 01:06:14,150 --> 01:06:21,470 Rigo oli vaihto-opiskelija Ranskasta. Hän opiskeli täällä stipendillä. 581 01:06:21,670 --> 01:06:27,490 Sekoilenko, vai onko tämä jätkä siisteimpiä paskiaisia maan päällä? 582 01:06:28,930 --> 01:06:34,630 Rigo muuttui zombiksi, ennen kuin ymmärsi englantia. 583 01:06:34,830 --> 01:06:41,450 Virus jäädytti hänen aivonsa, eikä hän oppinut koskaan englantia. 584 01:06:41,650 --> 01:06:48,580 Eli hän ei ole koko aikana pystynyt lukemaan tai ymmärtämään englantia? 585 01:06:48,780 --> 01:06:52,100 Eli koko yhdessäolomme ajan - 586 01:06:52,300 --> 01:06:56,180 hän ei ole ymmärtänyt mitään, mitä olen hänelle sanonut? 587 01:06:56,380 --> 01:07:00,400 Kokoa itsesi! 588 01:07:00,600 --> 01:07:06,090 Olet yliaktiivinen nainen, etkä pysty kommunikoimaan miesten kanssa. 589 01:07:06,290 --> 01:07:11,650 Meidän pitää pysäyttää zombit, ennen kuin ne poistuvat kampukselta. 590 01:07:11,850 --> 01:07:15,820 Rauhoitu äläkä ole noin hysteerinen! 591 01:07:16,020 --> 01:07:19,640 Äijisty ja käyttäydy kuin nainen. 592 01:07:19,840 --> 01:07:24,290 Ota Valiumia ja skarppaa. 593 01:07:24,490 --> 01:07:27,010 Olen rauhoittunut. 594 01:07:31,100 --> 01:07:34,150 - Miksi teit noin? - En tiedä. 595 01:07:34,350 --> 01:07:37,310 Olen pilvessä. Voi helvetti. 596 01:07:40,480 --> 01:07:46,270 Tein näistä hyönteismyrkkypulloista zombintorjunta-aseita. 597 01:07:46,470 --> 01:07:52,860 Tämä on melkein yhtä hauskaa kuin puhelinseksi. 598 01:07:54,430 --> 01:07:57,220 Älkää haaskatko seerumia. 599 01:07:57,420 --> 01:08:00,850 Selvitetään, toimiiko tuo oikeasti. 600 01:08:06,500 --> 01:08:08,610 Odottakaa! 601 01:08:08,810 --> 01:08:11,670 No niin, olen valmis. 602 01:08:13,580 --> 01:08:16,020 Kaiken takana on nainen. 603 01:08:49,170 --> 01:08:51,700 Sehän kävi helposti. 604 01:08:51,900 --> 01:08:55,830 Tämän takia en seuraa yleisölajeja. 605 01:08:56,030 --> 01:08:59,260 Meidän täytyy hajaantua. 606 01:08:59,460 --> 01:09:02,520 En tiedä, kuinka tämä voisi toimia. 607 01:09:02,720 --> 01:09:07,340 En jaksa katsoa edes "Moulin Rougea" loppuun. 608 01:09:07,540 --> 01:09:12,560 Voi miten suloista. Tosielämän saippuaooppera. 609 01:09:12,760 --> 01:09:18,160 Meidän pitää lähteä veljeskuntataloille. 610 01:09:18,360 --> 01:09:22,790 Mennään hoitelemaan jätkiä ilmaiseksi. 611 01:09:25,440 --> 01:09:27,790 Hei, horot! 612 01:09:35,040 --> 01:09:39,780 - Tämä kaasu panettaa. - Sama täällä. 613 01:09:47,950 --> 01:09:50,480 Olette sairaan seksikkäitä. 614 01:09:50,680 --> 01:09:55,680 Tämä on vielä seksikkäämpää. 615 01:10:40,430 --> 01:10:42,530 Vapaus. 616 01:10:42,730 --> 01:10:46,730 Veljeys. Tasa-arvo. 617 01:10:50,600 --> 01:10:53,420 Fantastista! 618 01:11:01,070 --> 01:11:04,470 - Onko lisää kaasua? - On. 619 01:11:04,670 --> 01:11:10,420 Tätä on vaikea sanoa, mutta ilman sinua - 620 01:11:10,620 --> 01:11:15,200 minusta ei olisi tullut naista, joka olin tänään. 621 01:11:15,400 --> 01:11:18,660 Mitä? Mikä on vialla? 622 01:11:20,880 --> 01:11:25,980 Voi luoja! Minun pitää ottaa botox-ruiskeeni. 623 01:11:26,180 --> 01:11:31,450 Ei, elimistössäsi on selvästi jo liikaa botoxia. 624 01:11:31,650 --> 01:11:35,100 Seerumi reagoi negatiivisesti klostrideihin... 625 01:11:35,300 --> 01:11:39,100 Puhu englantia, äläkä jotain vitun luuserikieltä. 626 01:11:39,300 --> 01:11:43,620 Zombilääke ja botox eivät tykkää toisistaan. 627 01:11:43,820 --> 01:11:48,440 Mutta ne tekivät minusta kauniin. Muuta minut takaisin. 628 01:11:48,640 --> 01:11:51,090 - Miksi? - Zombiksi. 629 01:11:51,290 --> 01:11:57,300 Nukleotidi- ja DNA-sekvenssit eivät yhdistyisi kunnolla. 630 01:11:57,500 --> 01:12:01,600 Olen mieluummin kuollut kuin ruma. Ymmärrätkö? 631 01:12:01,800 --> 01:12:04,760 Pois tieltä! 632 01:12:05,800 --> 01:12:10,530 Onko nälkä? Sano jotain. 633 01:12:13,750 --> 01:12:16,940 - Mikä kestää? - Olet immuuni. 634 01:12:17,140 --> 01:12:21,540 - Sinua ei voi muuttaa zombiksi. - Helvetin ääliö! 635 01:12:21,740 --> 01:12:24,410 Olet syvältä. 636 01:12:24,610 --> 01:12:29,280 - Olen tosi pahoillani, Bambi! - Teit tämän tahallasi. 637 01:12:29,480 --> 01:12:32,100 Vannon, että en tehnyt. 638 01:12:32,300 --> 01:12:35,880 - Tai no ehkä vähän. - Muuta minut takaisin. 639 01:12:36,080 --> 01:12:41,050 Immuniteettisi voi kumota vain syöttämällä elimistöösi koodin, - 640 01:12:41,250 --> 01:12:45,220 joka oli ohjelmoitu zombikoneeseen. 641 01:12:45,420 --> 01:12:47,510 Zombikoneeseen? 642 01:12:51,850 --> 01:12:55,650 - S'il vous plait. - Lopeta! 643 01:12:55,850 --> 01:12:59,470 Me emme ymmärrä toisiamme. 644 01:12:59,670 --> 01:13:04,640 Emme sanoisi mitään, vaikka puhuisimme mistä haluaisimme puhua. 645 01:13:04,840 --> 01:13:09,590 Kaikki on muuttunut. Emme tunne enää toisiamme. 646 01:13:09,790 --> 01:13:13,490 Eli meidän juttumme on ohi. 647 01:13:16,790 --> 01:13:20,920 - Chrissy? - Hän ei ole oikea mies minulle. 648 01:13:24,170 --> 01:13:29,080 Haluatko lemmikin vai poikaystävän? Mieti, mistä olet luopumassa. 649 01:13:31,300 --> 01:13:37,140 - Onko sinulla purukumia, Avon? - Totta kai. 650 01:13:37,340 --> 01:13:41,160 Pidätkö tätä hetken? 651 01:13:42,290 --> 01:13:44,740 Väärä tasku. 652 01:13:44,940 --> 01:13:48,390 Vie minut zombikoneelle. 653 01:13:48,590 --> 01:13:51,950 Kuulitte oikein. Ja sinä siinä, ranskis! 654 01:13:52,150 --> 01:13:57,250 Ammun häneltä aivot pellolle ja sinulta myös. 655 01:13:57,450 --> 01:14:02,210 Eli liikettä niveliin. Sinä myös, mulkero. 656 01:14:02,410 --> 01:14:04,680 Sacre bleu! 657 01:14:04,880 --> 01:14:07,940 - Älä, Bambi! - Kävele. 658 01:14:08,140 --> 01:14:11,070 Nyt heti! 659 01:14:11,270 --> 01:14:17,320 Autoon siitä. Hei Chrissy? Opettele pitämään suusi kiinni. 660 01:14:17,520 --> 01:14:20,540 - Rigo! - Älä huoli. 661 01:14:20,740 --> 01:14:25,930 - Hän on pian entisellään. - En halua, että hän on zombi. 662 01:14:26,130 --> 01:14:29,660 Kone voi tappaa Rigon. 663 01:14:29,860 --> 01:14:33,620 Aja, vanha paskiainen. 664 01:14:33,820 --> 01:14:37,000 Näytät Margaret Trumanilta. 665 01:14:37,200 --> 01:14:40,030 Odota, Rigo! 666 01:14:43,900 --> 01:14:47,520 - Purivatko zombit sinua? - Pahempaa. 667 01:14:47,720 --> 01:14:50,730 Hätistä heidät kimpustani. 668 01:14:50,930 --> 01:14:57,410 - Olen tehnyt temput jo 9 kertaa. - 10. kerta toden sanoo. 669 01:15:00,010 --> 01:15:02,380 Eikö tätä ole enempää? 670 01:15:02,580 --> 01:15:05,980 Oletteko käyttäneet seerumia itseenne? 671 01:15:06,180 --> 01:15:09,720 - Miksi puhut noin kovaa? - Kauhea nälkä. 672 01:15:09,920 --> 01:15:12,890 Voisin syödä nachoja. 673 01:15:13,090 --> 01:15:15,930 - Ja juustoa. - Mikä hätänä? 674 01:15:16,130 --> 01:15:21,280 He eivät voineet vastustaa miehekästä kroppaani. 675 01:15:21,480 --> 01:15:24,270 Olen tehnyt kauhean virheen. 676 01:15:24,470 --> 01:15:27,490 Piristy. Zombit ovat melkein kadonneet. 677 01:15:27,690 --> 01:15:30,750 - Siivosimme nurkat. - Ongelma on korjattu. 678 01:15:30,950 --> 01:15:35,140 - Minun täytyy päästä labraani. - Mennään skootterillani. 679 01:15:35,340 --> 01:15:37,650 Mennään äitisi autolla, Kamikaze. 680 01:15:37,850 --> 01:15:42,610 Sain lainata sitä vain siksi aikaa, kunnes hän pääsee vankilasta. 681 01:15:42,810 --> 01:15:46,990 - Anna avaimet. - Se on vain neliovinen sedan. 682 01:15:47,190 --> 01:15:50,600 Meidän täytyy pelastaa Rigo. 683 01:15:50,800 --> 01:15:55,030 - Äiti tykkää autosta enemmän kuin minusta. - Meillä ei ole hätää. 684 01:15:55,230 --> 01:16:00,120 Hänen äitinsä auto ei kelpaa. Me tarvitsemme jonkin ison. 685 01:16:00,320 --> 01:16:05,720 Ja valtavan ja pitkän. Kampus on täynnä zombeja. 686 01:16:05,920 --> 01:16:08,570 Aivan. 687 01:16:10,920 --> 01:16:15,100 Muutamme tämän katumaasturin zombintappokoneeksi. 688 01:16:15,300 --> 01:16:20,060 Vahvistakaa auton rakenteita amorfisella aineella. 689 01:16:20,260 --> 01:16:23,360 Nostakaa auto ilmaan, - 690 01:16:23,560 --> 01:16:27,010 jotta voimme kiinnittää aseet akseleihin. 691 01:16:27,210 --> 01:16:30,920 Tuottakaa masturbaatiopäästöjä omalla ajallanne. 692 01:16:31,120 --> 01:16:34,030 Mennään hoitelemaan se ämmä. 693 01:16:45,540 --> 01:16:48,730 Ulos autosta. 694 01:16:48,930 --> 01:16:54,320 - Ihan mahdotonta touhua. - Pidä suusi kiinni. 695 01:16:57,010 --> 01:16:59,940 Mene helvettiin siitä. 696 01:17:00,140 --> 01:17:04,610 - Ferme la bouche. - Ferme la bouche vain itsellesi. 697 01:17:20,560 --> 01:17:22,560 Hyökkäykseen! 698 01:17:25,510 --> 01:17:28,160 No niin. 699 01:17:29,380 --> 01:17:33,520 - Astu sisälle. - Hän ei ymmärrä englantia. 700 01:17:33,720 --> 01:17:36,560 No, käännä sitten. 701 01:17:36,760 --> 01:17:39,650 Entrez vous. 702 01:17:39,850 --> 01:17:43,670 Tarvitsen zombipoikaa palauttamaan minut zombiksi. 703 01:17:48,150 --> 01:17:52,360 Kuolkaa, mulkerot! En välitä teistä paskan vertaa. 704 01:18:05,130 --> 01:18:08,410 Voi luoja! 705 01:18:08,610 --> 01:18:11,670 Zombikaasu panettaa. 706 01:18:11,870 --> 01:18:16,560 - Voi luoja! - Nämä zombit ovat hurjia. 707 01:18:19,170 --> 01:18:23,290 Minäpä menen tänne. 708 01:18:30,640 --> 01:18:34,170 - Minä tulen. - Se tulee. 709 01:18:34,370 --> 01:18:39,470 - Minä tulen! - Se tulee, se tulee. 710 01:18:39,670 --> 01:18:43,630 - Minä tulen! - Se tulee! 711 01:18:58,790 --> 01:19:06,100 Tarvitaan riittävä ilmanpaine tuottamaan koneeseen vääntöä. 712 01:19:06,300 --> 01:19:09,750 - Mitä höpiset? - Etkö halua tietää, miten se toimii? 713 01:19:09,950 --> 01:19:13,660 Näytänkö siltä, että se kiinnostaa? 714 01:19:13,860 --> 01:19:18,640 Liikettä niveliin! 715 01:19:23,250 --> 01:19:26,480 Menkat taisi alkaa. 716 01:19:26,680 --> 01:19:30,090 Oletko kunnossa? 717 01:19:30,290 --> 01:19:34,040 Me pelastamme sinut, kulta. 718 01:19:34,240 --> 01:19:37,120 Tulemme mukaasi, Chrissy! 719 01:19:37,320 --> 01:19:40,560 Ei, tämä on minun taisteluni. 720 01:19:40,760 --> 01:19:43,930 Voi miten romanttista. 721 01:19:57,000 --> 01:20:00,220 Älä ole surullinen. 722 01:20:02,000 --> 01:20:06,650 Olen pian zombikuningatar ja sinä mätänevä ritarini. 723 01:20:10,860 --> 01:20:14,080 Hei, horo! 724 01:20:16,560 --> 01:20:20,070 Tarvitset kasvojenkohotuksen. 725 01:20:21,990 --> 01:20:24,900 Keltaiset hampaat! 726 01:20:26,330 --> 01:20:30,600 - Ota Rigo ulos koneesta. - En voi tehdä sitä. 727 01:20:30,800 --> 01:20:35,120 - Sinun pitää avata tuo ovi. - En voi. 728 01:20:35,320 --> 01:20:37,380 Haista paska! 729 01:20:37,580 --> 01:20:40,770 Älä yritä sitä. 730 01:20:40,970 --> 01:20:47,290 - Avaa ovi ja päästä Rigo ulos. - En voi. 731 01:20:47,490 --> 01:20:53,330 Sinun pitää kerrankin sulkea suusi ja kuunnella. 732 01:20:53,530 --> 01:20:57,700 Usko pois, jopa Rigo haluaa tätä. 733 01:21:10,040 --> 01:21:12,380 En halua, että tämä loppuu. 734 01:21:14,810 --> 01:21:19,520 Rakastit minua, vaikka et ymmärtänyt, mitä sanoin. 735 01:21:19,720 --> 01:21:22,220 Tiedän sen nyt. 736 01:21:22,420 --> 01:21:29,780 Yritit puhua minulle, mutta minä tässä en kuunnellut. 737 01:21:29,980 --> 01:21:32,560 Viime kädessä - 738 01:21:32,760 --> 01:21:39,580 suhteemme zombi olin minä, et sinä. 739 01:21:42,750 --> 01:21:45,240 Rigo? 740 01:21:45,440 --> 01:21:50,050 Rakastan sinua. 741 01:22:02,210 --> 01:22:05,710 - Meidän täytyy lähteä. - Emme voi jättää Rigoa. 742 01:22:05,910 --> 01:22:13,570 Rigon täytyy olla koneen sisällä, jotta hän voi käyttää sitä. 743 01:22:13,770 --> 01:22:18,000 - Minä käytän sitä. - Ei onnistu. 744 01:22:18,200 --> 01:22:22,520 Hän yrittää pelastaa maailman sinun takiasi. 745 01:22:22,720 --> 01:22:27,600 Odottakaa! Minä haluan olla zombi. 746 01:22:27,800 --> 01:22:30,770 Olet kuollut ämmä, jos jäät tänne. 747 01:22:30,970 --> 01:22:33,550 En voi elää tämän näköisenä. 748 01:22:33,750 --> 01:22:40,110 - Painu helvettiin. - Odottakaa! 749 01:22:40,310 --> 01:22:42,570 Siinä sinulle! 750 01:22:46,960 --> 01:22:49,700 Spike! 751 01:23:14,110 --> 01:23:16,330 Rigo? 752 01:23:19,200 --> 01:23:21,630 Voi luoja! Näittekö? 753 01:23:40,090 --> 01:23:42,960 Rigo, ei... 754 01:23:44,870 --> 01:23:47,260 Mahtavaa. 755 01:23:56,210 --> 01:23:58,400 PJ? 756 01:23:58,600 --> 01:24:02,010 - PJ-kulta? - Mummi? 757 01:24:02,210 --> 01:24:06,990 Minä tässä, Bambi. 758 01:24:08,070 --> 01:24:14,550 Tuo ei kelpaa minulle, eli heippa. 759 01:24:18,670 --> 01:24:21,470 Olen elossa. 760 01:24:21,670 --> 01:24:24,930 Missä Rigo on? 761 01:24:51,650 --> 01:24:54,210 Et ole kuollut. 762 01:25:06,380 --> 01:25:09,650 Et ole kuollut. 763 01:25:09,850 --> 01:25:14,020 Etkä ole zombi. Sinä olet sinä. 764 01:25:15,890 --> 01:25:18,950 Miten puhun hänelle, kun hän ei ymmärrä? 765 01:25:19,150 --> 01:25:22,420 Käytä tätä käännössovellusta. 766 01:25:22,620 --> 01:25:26,770 Loistavaa! Minulla on niin paljon sanottavaa. 767 01:25:26,970 --> 01:25:30,880 Ja haluan, että sinäkin kerrot minulle asioita. 768 01:25:35,530 --> 01:25:39,920 Miten sanotaan ranskaksi "rakastan sinua"? 769 01:25:41,220 --> 01:25:44,800 Nussi minua ranskalaisella makkarallasi. 770 01:25:45,000 --> 01:25:50,400 Pornoasetus oli päällä. Kokeile uudestaan. 771 01:25:50,600 --> 01:25:53,920 Kuinka sanotaan "rakastan sinua"? 772 01:25:54,120 --> 01:25:55,830 Je t'aime. 773 01:25:56,030 --> 01:25:59,010 Selvä. 774 01:25:59,210 --> 01:26:03,290 Rigo, je t'aime. 775 01:26:04,510 --> 01:26:07,240 Minäkin rakastan sinua, Chrissy. 776 01:26:17,670 --> 01:26:19,490 Voi miten söpöä. 777 01:26:30,050 --> 01:26:35,280 - Olen vasta 20-vuotias! - Siellä on irstaita vanhoja miehiä. 778 01:26:35,480 --> 01:26:39,890 - He ovat tosi kivoja. - Syön lapsesi, horo! 779 01:26:40,090 --> 01:26:43,650 Hänen täytyy ottaa rennommin. 780 01:26:44,870 --> 01:26:48,170 Jonkun täytyy ruokkia hänen kissansa. 781 01:26:50,300 --> 01:26:52,300 - Moi. - Moi. 782 01:26:56,680 --> 01:27:00,520 - Tykkäätkö orgioista? - Jaa tykkäänkö? 783 01:27:00,720 --> 01:27:05,480 Opetinko sinulle biologiaa viime lukukaudella? 784 01:27:05,680 --> 01:27:09,670 - Eli et ole enää oppilaani. - En niin. 785 01:27:34,390 --> 01:27:37,000 Tule ulos sieltä! 786 01:27:42,170 --> 01:27:45,080 Kuka siellä? 787 01:27:48,340 --> 01:27:49,021 Onko siellä joku? 788 01:28:12,540 --> 01:28:19,970 Suomennos: www.ordiovision.com 789 01:28:25,180 --> 01:28:29,140 - Millaisista elokuvista tykkäät? - Voi paska! 790 01:28:33,440 --> 01:28:35,630 Tule, haluan riisuutua! 791 01:28:35,830 --> 01:28:38,780 Haluan mennä vilauttelemaan tissejä. 792 01:28:42,600 --> 01:28:46,620 - Onko tuo zombi? - Se näyttää olevan unen tarpeessa. 793 01:28:46,820 --> 01:28:50,090 Se on suonikkaampi kuin kaluni. 794 01:28:50,290 --> 01:28:55,160 - Tykkäätkö nussia kuolleita? - Hän näyttää alaperseeltäni. 795 01:29:02,200 --> 01:29:03,430 Yök! 796 01:29:03,630 --> 01:29:07,080 Haluan tehdä tätä työkseni. 797 01:29:07,280 --> 01:29:11,760 Tämä on paras päivä ikinä. 798 01:29:24,480 --> 01:29:25,960 Voi luoja! 799 01:29:32,000 --> 01:29:34,820 Tämä on kunnon näyttelemistä. 57888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.