All language subtitles for The.Best_.Man_.The_.Final_.Chapters.S01E07.1080p.WEB_.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,391 --> 00:00:20,351 - Okay, Doc, real talk. How's my heart? 2 00:00:20,395 --> 00:00:22,395 I mean, what if this happens again? 3 00:00:22,439 --> 00:00:23,859 Is that going to be it for me? 4 00:00:23,898 --> 00:00:25,398 - Your tests indicate 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,242 there's no long-term damage to your heart. 6 00:00:27,277 --> 00:00:28,947 You're lucky it was a minor heart attack. 7 00:00:28,987 --> 00:00:32,527 So in time, you can resume all normal activities safely. 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,084 But in the meantime, no smoking, no red meat, 9 00:00:35,118 --> 00:00:37,118 definitely no salt, minimize alcohol. 10 00:00:37,162 --> 00:00:41,212 And for the next few weeks, limit exercise, sex, sports... 11 00:00:41,249 --> 00:00:43,129 - Oh. Sorry, excuse me. 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,588 Um, run that back? 13 00:00:44,627 --> 00:00:47,667 - No sports. - Before that. 14 00:00:47,714 --> 00:00:49,884 - Exercise. 15 00:00:49,924 --> 00:00:51,474 Oh, you mean sex? 16 00:00:51,509 --> 00:00:53,389 - Yeah. I mean, really? None? 17 00:00:53,428 --> 00:00:56,558 I... I mean, isn't it good to, like, get the blood flowing? 18 00:00:56,598 --> 00:00:58,428 I mean, you know, there's reclining positions, 19 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 and he could just lay there. 20 00:00:59,726 --> 00:01:02,896 - Doc, Doc, Doc, we get it. Thank you. 21 00:01:02,937 --> 00:01:06,687 No sex, but I can kiss you. 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,193 - You're cutting off my oxygen. 23 00:01:08,234 --> 00:01:10,204 - Winston! 24 00:01:10,236 --> 00:01:12,236 Hi! - Hey, baby. 25 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 - Are you okay? - Yes, mmm. 26 00:01:13,782 --> 00:01:15,412 - Oh, my God, we were so worried. 27 00:01:15,450 --> 00:01:17,080 I almost lost it. 28 00:01:17,118 --> 00:01:18,658 - What's up, Joe? 29 00:01:18,703 --> 00:01:21,003 - Hopefully you, soon. How are you feeling? 30 00:01:21,039 --> 00:01:23,119 I'm all right, man. 31 00:01:23,166 --> 00:01:26,706 One too many sexual sliders. 32 00:01:26,753 --> 00:01:31,763 - Um, where... where are you guys coming from? 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,970 - We came straight here. 34 00:01:35,011 --> 00:01:36,811 Oh, oh! We were at the... 35 00:01:36,846 --> 00:01:38,216 After the after thing. 36 00:01:38,264 --> 00:01:40,434 - And nobody showed up. - After that... nobody... yeah. 37 00:01:40,475 --> 00:01:42,305 - It was just the two of us, so we just were hanging out. 38 00:01:42,352 --> 00:01:44,482 And then, um... 39 00:01:44,521 --> 00:01:47,941 - Stupid me, we started reading the reviews. 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,192 - The reviews? 41 00:01:49,234 --> 00:01:50,904 - No bueno. - Yeah, it wasn't good. 42 00:01:50,944 --> 00:01:52,954 - It wasn't good, but we tried to stay positive. 43 00:01:52,987 --> 00:01:54,107 And then we went to Brooklyn. 44 00:01:54,155 --> 00:01:55,365 - Brooklyn? - Uh-huh. 45 00:01:55,407 --> 00:01:56,827 - You were... You were in Brooklyn? 46 00:01:56,866 --> 00:01:59,116 - I had to change my shoes and my dress at... 47 00:01:59,160 --> 00:02:00,330 - Shapewear. 48 00:02:00,370 --> 00:02:01,960 - No, there was no shapewear involved. 49 00:02:01,996 --> 00:02:03,366 - And then we got the call, 50 00:02:03,415 --> 00:02:04,615 and we came over as quickly as... how are you? 51 00:02:04,666 --> 00:02:06,786 - And then we rushed over. We were so scared. 52 00:02:06,835 --> 00:02:09,835 - It sounds like y'all had a really eventful evening. 53 00:02:09,879 --> 00:02:11,629 - Not as eventful as yours. - Nope. 54 00:02:16,469 --> 00:02:18,509 - "New York Times"... - Mm-hmm? 55 00:02:18,555 --> 00:02:20,765 - Two stars. - Okay. 56 00:02:20,807 --> 00:02:23,267 - "Hollywood Reporter," one star. 57 00:02:23,309 --> 00:02:24,599 - Ouch. 58 00:02:24,644 --> 00:02:26,484 - "LA Times," zero... zero stars? 59 00:02:26,521 --> 00:02:27,811 Is that a thing? - Mm. 60 00:02:27,856 --> 00:02:28,856 - Zero stars. 61 00:02:28,898 --> 00:02:30,608 - These are white critics, Harper. 62 00:02:30,650 --> 00:02:32,070 Don't pay any attention to them. 63 00:02:32,110 --> 00:02:34,400 - Okay, let's see what the chocolate ones have to say. 64 00:02:34,446 --> 00:02:37,446 "Shadow and Act," "Deplorable." - Mm. 65 00:02:37,490 --> 00:02:39,830 - "Blavity." "It's no 'School Daze.'" 66 00:02:39,868 --> 00:02:41,948 - That's so random. - Yeah, whatever. 67 00:02:41,995 --> 00:02:46,165 "Blackfilm.com," "The movie was better than the book." 68 00:02:46,207 --> 00:02:49,837 The movie was... fuck. 69 00:02:49,878 --> 00:02:51,878 Every Black blogger who matters hates it. 70 00:02:51,921 --> 00:02:53,381 I can't win. 71 00:02:53,423 --> 00:02:55,013 I knew I never should have done this shit. 72 00:02:55,050 --> 00:02:56,340 I knew it. 73 00:02:56,384 --> 00:02:57,514 - No, you should have absolutely done it. 74 00:02:57,552 --> 00:02:59,352 Listen to me, Harper, you already won. 75 00:02:59,387 --> 00:03:01,057 Did you not hear the crowd? 76 00:03:01,097 --> 00:03:02,517 They loved it! 77 00:03:02,557 --> 00:03:04,227 And it's because of your choices 78 00:03:04,267 --> 00:03:06,097 that all of this is happening. 79 00:03:06,144 --> 00:03:07,274 Hey, hey... - Yes? 80 00:03:07,312 --> 00:03:09,612 - Own it. 81 00:03:09,647 --> 00:03:14,107 - Well, your man had some choice words. 82 00:03:14,152 --> 00:03:15,702 - Please don't call him that. 83 00:03:15,737 --> 00:03:17,527 - Why, because of the prison thing or... 84 00:03:17,572 --> 00:03:20,912 - No, because it's complicated. 85 00:03:23,828 --> 00:03:26,078 - Well, 86 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 it always has been. 87 00:03:34,172 --> 00:03:36,552 I'll take this. Thank you. 88 00:03:36,591 --> 00:03:37,971 - Did you just... - Excuse me? 89 00:03:38,009 --> 00:03:39,339 - Did you just take my phone? - I can't hear you. 90 00:03:52,107 --> 00:03:53,687 - Sounds like your daddy's finally home. 91 00:03:53,733 --> 00:03:55,823 - Daddy, Daddy! - Hey, Mia. 92 00:03:55,860 --> 00:03:56,990 Good morning. 93 00:03:57,028 --> 00:03:58,448 - How's Quentin? 94 00:03:58,488 --> 00:03:59,988 You stopped by to see him, right? 95 00:04:00,031 --> 00:04:01,531 - Mm-hmm, yeah. 96 00:04:01,574 --> 00:04:03,544 They're going to discharge him later on today. 97 00:04:03,576 --> 00:04:06,076 But it was... it was... It was scary. 98 00:04:06,121 --> 00:04:08,121 - Shelby must be a wreck. 99 00:04:08,164 --> 00:04:09,374 I know I would be. 100 00:04:09,416 --> 00:04:11,576 - Yeah, me too. 101 00:04:11,626 --> 00:04:15,756 - Well, I have some good news to share. 102 00:04:15,797 --> 00:04:19,377 I heard back from the Midunu Organization, 103 00:04:19,426 --> 00:04:22,596 that nomadic dining experience in Ghana. 104 00:04:22,637 --> 00:04:25,177 - What did they say? - They want me. 105 00:04:25,223 --> 00:04:27,683 They invited me to be a guest chef for the summer. 106 00:04:27,726 --> 00:04:30,396 I cannot wait! - Oh, baby. 107 00:04:30,437 --> 00:04:32,107 - We are going to have such a good time. 108 00:04:32,147 --> 00:04:33,267 - Congratulations. 109 00:04:33,314 --> 00:04:34,734 - Stepping foot on the motherland. 110 00:04:34,774 --> 00:04:37,364 - Yes! - Soaking up the culture. 111 00:04:37,402 --> 00:04:39,702 - Did you just say "we"? - Yes! 112 00:04:39,738 --> 00:04:43,778 We're all going, you and Mia. It's a family affair. 113 00:04:43,825 --> 00:04:45,235 - All right. 114 00:04:45,285 --> 00:04:47,075 - This is going to be a great experience for all of us. 115 00:04:47,120 --> 00:04:48,460 - It sounds amazing. 116 00:04:48,496 --> 00:04:49,996 - You're not just saying that, are you? 117 00:04:50,040 --> 00:04:51,620 - No, no. What... no. 118 00:04:51,666 --> 00:04:53,496 Yeah, that's... I'm down. 119 00:04:53,543 --> 00:04:55,503 - Come on, Harper, let's take this show on the road! 120 00:04:55,545 --> 00:04:58,335 - Let's take this show on the road. 121 00:04:58,381 --> 00:04:59,421 Are you excited, Mia? - Hey! 122 00:04:59,466 --> 00:05:00,716 - Yes. 123 00:05:00,759 --> 00:05:02,049 - Let me see how excited you are. 124 00:05:03,428 --> 00:05:06,718 ♪ Let's see how excited ♪ - ♪ Africa, Africa ♪ 125 00:05:06,765 --> 00:05:08,725 - ♪ Where are we going? ♪ - ♪ Africa, Africa ♪ 126 00:05:08,767 --> 00:05:10,767 - ♪ As a family ♪ - ♪ Africa, Africa ♪ 127 00:05:10,810 --> 00:05:13,810 - ♪ Not just you ♪ - ♪ Africa, Africa, Africa! ♪ 128 00:05:16,358 --> 00:05:17,938 - Hey, ladies. 129 00:05:17,984 --> 00:05:19,284 Making sure you had time to have some lunch. 130 00:05:19,319 --> 00:05:21,279 Yeah? 131 00:05:21,321 --> 00:05:22,281 - It was like... 132 00:05:22,322 --> 00:05:23,782 - Hey, guys. 133 00:05:23,823 --> 00:05:26,033 What is going on over here? 134 00:05:26,076 --> 00:05:28,656 No phones until last bell. 135 00:05:28,703 --> 00:05:33,673 Awesome roundhouse kick, Mr. Murchison. 136 00:05:33,708 --> 00:05:37,208 - Can... can I see that? 137 00:05:37,253 --> 00:05:39,423 This is online? Hmm. 138 00:05:39,464 --> 00:05:40,974 Gentlemen, 139 00:05:41,007 --> 00:05:44,717 I hope you're all ready for your upcoming finals. 140 00:05:44,761 --> 00:05:48,521 Because if you're not, you're wasting time. 141 00:05:48,556 --> 00:05:49,596 And I'm going to hang onto this. 142 00:05:49,641 --> 00:05:51,101 - Yo, wait, Mr. Murch, you can't... 143 00:05:51,142 --> 00:05:53,522 - You can pick this up from my office after last period. 144 00:05:54,729 --> 00:05:58,399 Gentlemen, to class, please. 145 00:05:59,818 --> 00:06:01,358 It's okay, you'll make it. 146 00:06:01,403 --> 00:06:03,073 It's just one class. 147 00:06:03,113 --> 00:06:05,493 You'll be fine. 148 00:06:07,909 --> 00:06:09,869 - This five-star vegan chef I hired 149 00:06:09,911 --> 00:06:13,331 said this baked cauliflower tastes just like chicken. 150 00:06:13,373 --> 00:06:15,963 Try it. 151 00:06:16,001 --> 00:06:18,041 - Wow, is that like a breast or a wing? 152 00:06:18,086 --> 00:06:19,456 - Mm-hmm. 153 00:06:19,504 --> 00:06:21,804 And for the entrée, I have a non-dairy, 154 00:06:21,840 --> 00:06:26,010 non-fat, no cheese mac and cheese in the oven. 155 00:06:26,052 --> 00:06:27,472 - Wow. No shit? 156 00:06:27,512 --> 00:06:29,142 - I'm excited! 157 00:06:35,812 --> 00:06:39,572 - Hey. Come here. 158 00:06:39,607 --> 00:06:42,067 Come here. 159 00:06:42,110 --> 00:06:45,410 I'll give you two Birkin bags for a bite of that burger. 160 00:06:47,657 --> 00:06:49,737 That's not good business. You know that, don't you? 161 00:06:49,784 --> 00:06:51,624 - Mom made me a better deal. 162 00:06:51,661 --> 00:06:54,211 She said whatever you offered, she'll double. 163 00:06:54,247 --> 00:06:55,417 - Really? - Uh-huh. 164 00:06:55,457 --> 00:06:56,747 Oh! 165 00:06:56,791 --> 00:06:59,591 - What's that, babe? - Nothing, nothing. 166 00:06:59,627 --> 00:07:03,087 - Hello, Kennedy. - Hi. 167 00:07:09,262 --> 00:07:12,272 - Our follow-up appointment was supposed to be months ago. 168 00:07:12,307 --> 00:07:13,927 - I know, I know. 169 00:07:13,975 --> 00:07:16,095 But the good news is the medication is working. 170 00:07:16,144 --> 00:07:19,814 I have fewer migraines and no more blind spells. 171 00:07:19,856 --> 00:07:21,816 - Didn't you just have one this week? 172 00:07:21,858 --> 00:07:23,858 - Yeah, but now, I can read the label. 173 00:07:23,902 --> 00:07:26,572 That's all good. 174 00:07:26,613 --> 00:07:27,953 But to be clear, 175 00:07:27,989 --> 00:07:29,739 your labs are still not where they should be. 176 00:07:29,783 --> 00:07:31,663 And I'm more concerned with your HCG levels. 177 00:07:31,701 --> 00:07:32,831 - What does that mean? 178 00:07:32,869 --> 00:07:34,539 - When was your last period? 179 00:07:34,579 --> 00:07:37,119 - You know, I don't really remember. 180 00:07:37,165 --> 00:07:38,455 I've been so busy, 181 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 I just haven't been keeping track, to be honest. 182 00:07:40,877 --> 00:07:42,747 - You need to prioritize your health. 183 00:07:42,796 --> 00:07:43,956 - You're right. 184 00:07:44,005 --> 00:07:45,835 - Not doing so can lead to surprises. 185 00:07:45,882 --> 00:07:48,842 You ready for a surprise? 186 00:07:48,885 --> 00:07:50,965 It looks like you're very likely pregnant. 187 00:07:51,012 --> 00:07:52,812 - Pregnant? 188 00:07:52,847 --> 00:07:55,097 I mean, that just... 189 00:07:55,141 --> 00:07:57,691 No, that... that... That can't be true. 190 00:07:57,727 --> 00:07:59,477 I mean, I have been a little tired, 191 00:07:59,521 --> 00:08:01,231 a little hot, but that... 192 00:08:01,272 --> 00:08:04,152 I just thought I was in perimenopause. 193 00:08:04,192 --> 00:08:05,742 - It very well could be. 194 00:08:05,777 --> 00:08:08,527 - I don't have time to be pregnant right now. 195 00:08:11,199 --> 00:08:12,489 - Not on your way. 196 00:08:12,534 --> 00:08:14,164 - What are you doing? 197 00:08:14,202 --> 00:08:15,702 What the fuck was that? Why did you do that? 198 00:08:15,745 --> 00:08:16,865 - There you are. 199 00:08:16,913 --> 00:08:18,623 Nicola came home yesterday 200 00:08:18,665 --> 00:08:21,325 bragging that Keisha's mom is doing research 201 00:08:21,376 --> 00:08:22,586 with illicit drugs? 202 00:08:22,627 --> 00:08:24,127 - What? 203 00:08:24,170 --> 00:08:25,840 No, no, Rena, can we... 204 00:08:25,880 --> 00:08:27,340 Can we speak about this in the office? 205 00:08:27,382 --> 00:08:29,842 - This is supposed to be a safe space in the community. 206 00:08:29,884 --> 00:08:31,764 And now you're telling them to just say yes 207 00:08:31,803 --> 00:08:33,053 if they're a little stressed? 208 00:08:33,096 --> 00:08:34,556 - Okay, no. 209 00:08:34,597 --> 00:08:36,727 I want to be clear that... That my... 210 00:08:36,766 --> 00:08:39,976 My academic research is... Is absolutely not something 211 00:08:40,020 --> 00:08:41,730 that I promote here at the academy. 212 00:08:41,771 --> 00:08:43,361 - I'm canceling my daughter's study session 213 00:08:43,398 --> 00:08:44,728 with Keisha today. 214 00:08:44,774 --> 00:08:47,494 And every day. 215 00:08:47,527 --> 00:08:51,157 - Rena! 216 00:09:01,207 --> 00:09:02,957 - Hey, babe. - Hey, handsome. 217 00:09:03,001 --> 00:09:06,631 - You got any idea where... Where my Cubans are? 218 00:09:06,671 --> 00:09:09,011 - Oh, I sold them on eBay. 219 00:09:09,049 --> 00:09:11,839 - Why would you do that? - The doctor said no smoking. 220 00:09:11,885 --> 00:09:13,595 - Yeah, but he didn't mean nosmoking. 221 00:09:13,636 --> 00:09:16,596 He just meant no smoking all the damn time. 222 00:09:16,639 --> 00:09:19,139 Damn, y'all just stressing me out, man. 223 00:09:19,184 --> 00:09:20,774 - I'm just following the doctor's orders. 224 00:09:20,810 --> 00:09:23,610 - Great. Great, thank you. 225 00:09:23,646 --> 00:09:25,856 You're doing a great job, Nurse Ratchet. 226 00:09:33,406 --> 00:09:35,616 - Jordan. 227 00:09:35,658 --> 00:09:37,408 - Hey. - Hey. 228 00:09:37,452 --> 00:09:39,452 - How are you doing? 229 00:09:39,496 --> 00:09:42,076 - Peace offering? 230 00:09:42,123 --> 00:09:45,713 - I'm actually laying off the caffeine these days. 231 00:09:45,752 --> 00:09:47,752 - I see. 232 00:09:47,796 --> 00:09:51,126 You laying off of anything else I should know about? 233 00:09:51,174 --> 00:09:55,224 - Demetrius, I don't think our values are in alignment. 234 00:09:55,261 --> 00:09:57,471 - Our values? Jordan. 235 00:09:57,514 --> 00:10:00,434 - Fighting for diversity and inclusion 236 00:10:00,475 --> 00:10:02,685 is a reminder of how dedicated I am 237 00:10:02,727 --> 00:10:04,597 to the empowerment of Black people. 238 00:10:04,646 --> 00:10:06,896 You are actually invested 239 00:10:06,940 --> 00:10:10,240 in the disempowerment of Black people. 240 00:10:10,276 --> 00:10:12,696 - Do you know the full breakdown of your pension plan, 241 00:10:12,737 --> 00:10:14,067 your mutual funds? 242 00:10:14,114 --> 00:10:16,414 Most people are invested in the private prison system 243 00:10:16,449 --> 00:10:17,829 without even knowing it. 244 00:10:17,867 --> 00:10:19,907 - But the difference between you and those people 245 00:10:19,953 --> 00:10:23,833 is that you are exercising your power of choice. 246 00:10:23,873 --> 00:10:27,713 - Yes, and I choose to rebuild, to reeducate. 247 00:10:27,752 --> 00:10:31,342 I choose to replace staff and transform the cultures 248 00:10:31,381 --> 00:10:33,091 within the prisons that I invest. 249 00:10:33,133 --> 00:10:35,393 If you want change, you make change, right? 250 00:10:35,427 --> 00:10:36,677 I can love my people, J, 251 00:10:36,720 --> 00:10:37,930 and still go where the money is, 252 00:10:37,971 --> 00:10:40,271 and then reinvest that back into Black people. 253 00:10:40,306 --> 00:10:43,516 - That's your choice, if that's what you think. 254 00:10:43,560 --> 00:10:44,940 - And that's all that matters, right? 255 00:10:44,978 --> 00:10:46,398 You decided what you believe, 256 00:10:46,438 --> 00:10:48,648 and so you're going to be judge and jury and condemn me? 257 00:10:48,690 --> 00:10:50,110 - I know what I know, 258 00:10:50,150 --> 00:10:51,610 and I keep saying to myself, "What if I didn't know? 259 00:10:51,651 --> 00:10:53,491 What if I didn't find this out?" 260 00:10:53,528 --> 00:10:54,898 And the problem now is that 261 00:10:54,946 --> 00:10:57,366 I can't un-know what I already know. 262 00:10:57,407 --> 00:11:00,617 - Mm-hmm, I got it. 263 00:11:00,660 --> 00:11:04,500 Remember to take care of yourself, huh, Jordan? 264 00:11:06,916 --> 00:11:10,626 - Eat shit, ErectileReptile21! 265 00:11:10,670 --> 00:11:14,130 - Fuck off, CatDaddylnThe6! 266 00:11:14,174 --> 00:11:15,764 - Yeah! 267 00:11:15,800 --> 00:11:20,850 You stupid, GonnaWannaHolla72L? 268 00:11:20,889 --> 00:11:23,559 Suck it! 269 00:11:23,600 --> 00:11:25,560 Slick... what? Is that even a thing? 270 00:11:25,602 --> 00:11:26,602 - SlickBatman. 271 00:11:26,644 --> 00:11:30,154 - SlickBatman224, suck it! 272 00:11:30,190 --> 00:11:32,360 - Doesn't that feel so much better to just get it out? 273 00:11:32,400 --> 00:11:33,780 - A little bit. 274 00:11:33,818 --> 00:11:35,568 - Or are you going to obsess over this all night? 275 00:11:35,612 --> 00:11:37,742 - I'll probably obsess over it all night. 276 00:11:37,781 --> 00:11:42,831 Well, I need to show you something. 277 00:11:42,869 --> 00:11:44,199 Okay. 278 00:11:44,245 --> 00:11:45,865 - My agent called me this morning, man. 279 00:11:45,914 --> 00:11:48,294 It's crazy, right? - That's beautiful, man. 280 00:11:48,333 --> 00:11:50,133 So then they're going to do the whole 281 00:11:50,168 --> 00:11:51,838 number retirement ceremony thing? 282 00:11:51,878 --> 00:11:53,958 - The whole nine, dog, the whole nine. 283 00:11:54,005 --> 00:11:55,335 It's going to be at Giants Stadium. 284 00:11:55,382 --> 00:11:56,682 - Giants Stadium? 285 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 - You're going to be able to make it, right? 286 00:11:57,759 --> 00:11:59,389 Come on now. - Are you kidding me? 287 00:11:59,427 --> 00:12:00,887 Come on, man, I'm going to be right at the front 288 00:12:00,929 --> 00:12:02,429 of that autograph line. 289 00:12:02,472 --> 00:12:04,142 - The kids are already plotting their new outfits, man. 290 00:12:04,182 --> 00:12:05,932 They're excited, especially the girls. 291 00:12:05,975 --> 00:12:08,345 - Yeah, well, kids, you know, they got to rep their daddy. 292 00:12:08,395 --> 00:12:11,435 - Yep, they gotta rep for Pops. 293 00:12:11,481 --> 00:12:13,151 - Yeah. 294 00:12:14,901 --> 00:12:16,441 - You know, after this whole ceremony, 295 00:12:16,486 --> 00:12:17,646 I'm going to need a new job 296 00:12:17,696 --> 00:12:19,856 just to pay for all these clothes. 297 00:12:19,906 --> 00:12:21,826 - I heard that. - Oh, damn. 298 00:12:21,866 --> 00:12:22,946 I got to get out of here, man. 299 00:12:22,992 --> 00:12:24,162 I promised... - So soon? 300 00:12:24,202 --> 00:12:25,252 - Yeah, I promised Faith that I was going 301 00:12:25,286 --> 00:12:27,456 to take her shopping today. - Okay. 302 00:12:27,497 --> 00:12:28,747 Uh, I want that rematch, yo. 303 00:12:28,790 --> 00:12:30,380 - Oh, come on. 304 00:12:30,417 --> 00:12:31,747 That implies that it was a match in the first place. 305 00:12:31,793 --> 00:12:32,883 - Man, just... 306 00:12:32,919 --> 00:12:34,049 - It really wasn't close, though. 307 00:12:34,087 --> 00:12:35,087 You just soak your knees. 308 00:12:35,130 --> 00:12:36,550 All right now. - Yes, sir. 309 00:12:43,930 --> 00:12:46,730 Huh. 310 00:12:46,766 --> 00:12:47,926 All right. 311 00:12:57,277 --> 00:12:59,567 - Keisha. 312 00:12:59,612 --> 00:13:02,202 Keisha! 313 00:13:02,240 --> 00:13:04,830 You cannot be casual about our personal 314 00:13:04,868 --> 00:13:06,408 or medical information, 315 00:13:06,453 --> 00:13:09,413 or whatever else goes on in the privacy of our home! 316 00:13:09,456 --> 00:13:11,366 - What are you talking about? - Yeah, baby, what happened? 317 00:13:11,416 --> 00:13:13,496 - Briana Thompson just rolled up on me like the cops 318 00:13:13,543 --> 00:13:16,303 because your daughter cannot keep our family business 319 00:13:16,338 --> 00:13:17,378 in the family. 320 00:13:17,422 --> 00:13:18,592 - Wh... I didn't say anything! 321 00:13:18,631 --> 00:13:19,801 - I've warned you about this already. 322 00:13:19,841 --> 00:13:21,681 - Well, if we can't talk about it, 323 00:13:21,718 --> 00:13:23,258 then maybe something is wrong. 324 00:13:23,303 --> 00:13:24,893 - Excuse me? So now you have a problem with my research? 325 00:13:24,929 --> 00:13:26,099 - Okay, that's it. - That's it! 326 00:13:26,139 --> 00:13:28,099 Both of you, that's enough! Okay? 327 00:13:28,141 --> 00:13:32,021 Candace, you know that what you're studying is unorthodox, 328 00:13:32,062 --> 00:13:34,232 so it's going to take our family a little time 329 00:13:34,272 --> 00:13:36,112 to find the right language to use 330 00:13:36,149 --> 00:13:39,029 and for others to come around. 331 00:13:39,069 --> 00:13:41,279 - Well, thank you for your support. 332 00:13:41,321 --> 00:13:42,741 - I can support you 333 00:13:42,781 --> 00:13:44,411 and not entirely agree with you on something. 334 00:13:44,449 --> 00:13:45,949 - But I need your support! 335 00:13:45,992 --> 00:13:47,492 - But who's not supporting you, Candace? 336 00:13:47,535 --> 00:13:50,865 I've been doing nothing but support you all year! 337 00:13:50,914 --> 00:13:52,794 - Forget it. You know what? Just forget it. 338 00:14:05,303 --> 00:14:07,223 - Come here, Chris. Look at me. 339 00:14:07,263 --> 00:14:09,853 - Babe, what part are they at now? 340 00:14:09,891 --> 00:14:12,021 This is the part where he cries. 341 00:14:12,060 --> 00:14:15,190 - Yeah, that torture scene where that one tear falls? 342 00:14:15,230 --> 00:14:17,770 That's exactly how I felt when I came home 343 00:14:17,816 --> 00:14:20,106 and found out what you did with my cigars. 344 00:14:20,151 --> 00:14:24,911 Honey, I said I'm sorry. 345 00:14:24,948 --> 00:14:29,448 But if you really want to be tortured... 346 00:14:29,494 --> 00:14:34,124 you just have to ask me nicely in about six weeks. 347 00:14:34,165 --> 00:14:35,995 - Well, why don't you just come over here 348 00:14:36,042 --> 00:14:41,092 and sit on uncle daddy's lap, beautiful? 349 00:14:41,131 --> 00:14:43,261 - You're crazy. - How you doing? 350 00:14:43,299 --> 00:14:45,259 - Mm, better now. 351 00:14:50,098 --> 00:14:52,638 - Ooh, I like where this is going. 352 00:14:52,684 --> 00:14:55,024 Give me that. 353 00:14:55,061 --> 00:14:57,981 My, my, my. There's my favorite mole. 354 00:15:02,402 --> 00:15:04,612 Mm, I like this. 355 00:15:04,654 --> 00:15:06,784 We need to do this more often. 356 00:15:06,823 --> 00:15:08,413 - Yep, we do. 357 00:15:11,411 --> 00:15:14,711 - What are you doing? 358 00:15:14,748 --> 00:15:17,668 - Checking your pulse. 359 00:15:17,709 --> 00:15:18,999 I... - Okay. 360 00:15:19,044 --> 00:15:20,634 Get off me. - What? 361 00:15:20,670 --> 00:15:23,300 - Enough of this shit. 362 00:15:23,340 --> 00:15:25,930 - I'm sorry. 363 00:15:25,967 --> 00:15:27,967 I'm nervous. 364 00:15:29,637 --> 00:15:31,007 I love you, Quentin, 365 00:15:31,056 --> 00:15:33,676 and I don't want you to have another heart attack. 366 00:15:33,725 --> 00:15:35,135 - I can't eat bacon, 367 00:15:35,185 --> 00:15:37,095 I can't drink whiskey, can't smoke cigars, 368 00:15:37,145 --> 00:15:39,435 can't even connect with my wife. 369 00:15:39,481 --> 00:15:42,781 Maybe you're not good for my health. 370 00:15:42,817 --> 00:15:44,067 - What did you say? 371 00:15:44,110 --> 00:15:45,950 - I mean, before I got married, 372 00:15:45,987 --> 00:15:47,987 I ain't had no fucking problem with my heart. 373 00:15:48,031 --> 00:15:49,031 I ain't had no problem with my life. 374 00:15:49,074 --> 00:15:50,624 I could eat what I wanted. 375 00:15:50,658 --> 00:15:52,238 Now everything is going to fucking kill me? 376 00:15:52,285 --> 00:15:55,245 Kill me now, man. Call it a damn day. 377 00:15:55,288 --> 00:15:56,498 - Oh, wow. 378 00:15:56,539 --> 00:15:58,749 Oh, so you want to be single again, huh? 379 00:15:58,792 --> 00:16:01,752 Fine, you go ahead. 380 00:16:01,795 --> 00:16:04,205 Leave me for some underage rebound 381 00:16:04,255 --> 00:16:05,795 who doesn't know the first thing 382 00:16:05,840 --> 00:16:07,090 about the signs of having a heart attack. 383 00:16:07,133 --> 00:16:08,973 Good luck surviving that! 384 00:16:09,010 --> 00:16:10,140 - Well, I hope I die. 385 00:16:19,896 --> 00:16:21,606 - And in entertainment news, despite sad review, wow, 386 00:16:21,648 --> 00:16:25,568 "Unfinished Business" tops the weekend box office again 387 00:16:25,610 --> 00:16:26,700 defying expectations. - All right. 388 00:16:26,736 --> 00:16:27,946 Absolutely. Peace. 389 00:16:27,987 --> 00:16:29,447 Hey, baby, I'm sorry. 390 00:16:29,489 --> 00:16:33,079 That call took a lot longer than I thought it would. 391 00:16:33,118 --> 00:16:36,288 Where's, uh... where's Mia? - She ate earlier. 392 00:16:36,329 --> 00:16:38,119 I wish you had eaten with us. 393 00:16:38,164 --> 00:16:39,624 - Oh, yeah, sorry. 394 00:16:39,666 --> 00:16:41,376 - She didn't leave a speck. - Yeah. 395 00:16:41,418 --> 00:16:42,958 - And she's not even a fish eater. 396 00:16:43,003 --> 00:16:45,513 - She can put it back. 397 00:16:45,547 --> 00:16:47,967 - Red snapper, 398 00:16:48,008 --> 00:16:50,838 banku shito. 399 00:16:50,885 --> 00:16:52,755 - She-too? - Shito. 400 00:16:52,804 --> 00:16:57,104 It's a spicy pepper made from fish oil, ginger, 401 00:16:57,142 --> 00:16:59,312 garlic, and dried prawns. 402 00:16:59,352 --> 00:17:01,152 - All right. - But your food is cold. 403 00:17:01,187 --> 00:17:02,397 - Okay, that's cool. 404 00:17:02,439 --> 00:17:06,069 I'll just put it in the microwave. 405 00:17:06,109 --> 00:17:08,189 Oh, baby, come on. 406 00:17:08,236 --> 00:17:10,656 Don't make... Don't make that face. 407 00:17:10,697 --> 00:17:11,947 I had to take that call. 408 00:17:11,990 --> 00:17:13,780 - Uh-huh. 409 00:17:15,785 --> 00:17:19,905 Did I tell you that Ghana was on my vision board? 410 00:17:19,956 --> 00:17:22,416 - Oh, for real? - I had no idea. 411 00:17:22,459 --> 00:17:25,129 - Wait, that board from years ago for Robyn's Nest? 412 00:17:25,170 --> 00:17:26,840 - Yes! - Okay. 413 00:17:26,880 --> 00:17:29,260 - It's in the Harlem Kitchen. 414 00:17:29,299 --> 00:17:31,929 I guess it, you know, takes sometimes a few years 415 00:17:31,968 --> 00:17:33,008 for things to manifest. 416 00:17:33,053 --> 00:17:37,273 - All right. Yes, indeed. 417 00:17:37,307 --> 00:17:38,847 You know I can relate. 418 00:17:38,892 --> 00:17:41,192 - They sent the itinerary over. 419 00:17:41,227 --> 00:17:43,647 Lots of things for you and Mia to do 420 00:17:43,688 --> 00:17:44,608 when I'm at the training. 421 00:17:44,647 --> 00:17:46,317 - Did they give you exact dates? 422 00:17:46,358 --> 00:17:48,528 - Early June to mid-August. Why? 423 00:17:48,568 --> 00:17:52,488 - Early June to mid-August. No, that should be... 424 00:17:52,530 --> 00:17:54,530 Actually should be... Should be cool. 425 00:17:54,574 --> 00:17:56,534 - I know that tone in your voice. 426 00:17:56,576 --> 00:17:58,656 - Oh, no, it's just that "Unfinished Business," 427 00:17:58,703 --> 00:18:00,463 I guess it's getting a lot of heat, 428 00:18:00,497 --> 00:18:02,787 do Stan says that the producer is 429 00:18:02,832 --> 00:18:05,542 trying to set a bunch of meetings in mid-July 430 00:18:05,585 --> 00:18:07,045 for TV and film. 431 00:18:07,087 --> 00:18:08,377 - What if you push it to the fall? 432 00:18:08,421 --> 00:18:10,511 You're Harper Stewart. They'll wait. 433 00:18:10,548 --> 00:18:14,338 - We've got to strike while the iron's hot. 434 00:18:14,386 --> 00:18:19,216 Ooh, speaking of hot shit. Ooh, this is... what is it? 435 00:18:19,265 --> 00:18:21,425 Shih tzu... shit-too? 436 00:18:24,938 --> 00:18:26,728 - What are you doing? 437 00:18:26,773 --> 00:18:28,233 - Son, listen. 438 00:18:28,274 --> 00:18:30,904 You... you're going through a phase right now, okay? 439 00:18:30,944 --> 00:18:34,704 Okay, and as your father who knows what's best for you, 440 00:18:34,739 --> 00:18:37,239 I've canceled your credit cards. 441 00:18:37,283 --> 00:18:38,413 Whenever you need to buy some clothes, 442 00:18:38,451 --> 00:18:39,451 you're going to need my approval, 443 00:18:39,494 --> 00:18:41,914 because clearly, son, you just... 444 00:18:41,955 --> 00:18:43,455 You need more guidance. 445 00:18:43,498 --> 00:18:44,958 - No. 446 00:18:45,000 --> 00:18:48,130 No, what I need is a parent who accepts me for who I am! 447 00:18:48,169 --> 00:18:49,589 - You don't even know who you are yet. 448 00:18:49,629 --> 00:18:52,799 - No, Dad, you don't know who I am! 449 00:18:52,841 --> 00:18:54,591 - No, don't touch that. 450 00:18:54,634 --> 00:18:57,104 I'm sending all of this stuff to a women's shelter today. 451 00:18:57,137 --> 00:18:59,637 - These are my things! - Your things. 452 00:18:59,681 --> 00:19:03,851 These... these are your things? You don't own anything, son. 453 00:19:03,893 --> 00:19:06,353 Everything you have, everything you think you own, 454 00:19:06,396 --> 00:19:07,766 is because of me. 455 00:19:07,814 --> 00:19:10,534 I gave you life. I gave you my last name. 456 00:19:10,567 --> 00:19:13,277 I give you a roof over your head! 457 00:19:13,319 --> 00:19:14,399 So you show me some respect. 458 00:19:14,446 --> 00:19:15,986 - No, respect yourself! 459 00:19:16,031 --> 00:19:17,621 - Say it again. 460 00:19:17,657 --> 00:19:19,447 - Daddy, please! 461 00:19:19,492 --> 00:19:22,202 - It's your moment. 462 00:19:22,245 --> 00:19:24,745 This is the moment you've been waiting for, right? 463 00:19:24,789 --> 00:19:26,709 You're a man now. 464 00:19:26,750 --> 00:19:29,250 You're mature. You're grown, right? 465 00:19:29,294 --> 00:19:30,754 Say it again! 466 00:19:36,384 --> 00:19:40,974 - Sometimes, I wish... 467 00:19:41,014 --> 00:19:44,274 - You wish what? 468 00:19:44,309 --> 00:19:46,979 God already knows what's in your mind. 469 00:19:47,020 --> 00:19:52,530 He knows what's in your heart. 470 00:19:52,567 --> 00:19:55,027 Say it. 471 00:19:55,070 --> 00:19:57,910 - Sometimes I wish it was you instead of Mom. 472 00:20:09,626 --> 00:20:11,586 - Why is he treating this like it's nothing? 473 00:20:11,628 --> 00:20:14,008 Like... like my worry means nothing? 474 00:20:14,047 --> 00:20:15,667 Like I'm nothing. 475 00:20:15,715 --> 00:20:19,255 - Well, he did just look death in the face. 476 00:20:19,302 --> 00:20:20,722 - Look, I get it. 477 00:20:20,762 --> 00:20:22,472 Maybe he's just trying to hide his emotions. 478 00:20:22,514 --> 00:20:24,894 I'm kind of doing the same thing with this 479 00:20:24,933 --> 00:20:27,143 "I might be a little pregnant" thing. 480 00:20:29,062 --> 00:20:30,652 Wait, what? 481 00:20:30,689 --> 00:20:33,529 - Yeah. I'm waiting for the test results now. 482 00:20:33,566 --> 00:20:35,986 - What did Demetrius say? 483 00:20:36,027 --> 00:20:37,317 - I didn't tell him. 484 00:20:37,362 --> 00:20:39,202 Oh, and by the way, we broke up. 485 00:20:39,239 --> 00:20:41,319 - Why? Because of Harper? 486 00:20:41,366 --> 00:20:43,946 - No. - Not because of Harper. 487 00:20:43,993 --> 00:20:45,333 - Don't play with me. 488 00:20:45,370 --> 00:20:46,910 I know something happened between you two 489 00:20:46,955 --> 00:20:47,955 the night of the premiere. 490 00:20:47,997 --> 00:20:49,167 - You know? 491 00:20:49,207 --> 00:20:50,497 You know-know? - Do I know-know? 492 00:20:50,542 --> 00:20:52,712 Yes, I know-know. - Okay. 493 00:20:52,752 --> 00:20:55,712 - And if you are pregnant, then that means it could be... 494 00:20:55,755 --> 00:20:58,045 - Do not go there! Harper is not the father. 495 00:20:58,091 --> 00:21:00,261 No way, no how. 496 00:21:00,301 --> 00:21:02,931 And anyway, Shelby, I am not pregnant. 497 00:21:02,971 --> 00:21:04,061 There's no way. 498 00:21:04,097 --> 00:21:05,717 - What if you are? 499 00:21:05,765 --> 00:21:08,885 - Mm, and I don't live my life with "what ifs," okay? 500 00:21:08,935 --> 00:21:11,185 I live in "what is." I like reality. 501 00:21:11,229 --> 00:21:12,689 - Really? 502 00:21:12,731 --> 00:21:14,231 Jordan, we all do "what if" sometimes. 503 00:21:14,274 --> 00:21:15,364 I mean, what if I wasn't there when 504 00:21:15,400 --> 00:21:16,900 Quentin had a heart attack? 505 00:21:16,943 --> 00:21:19,403 What if I didn't show up at his wedding? 506 00:21:19,446 --> 00:21:21,156 And I know you did a "what if" the other night 507 00:21:21,197 --> 00:21:23,487 after that premiere. 508 00:21:23,533 --> 00:21:26,043 Look, I know I talk a lot of shit, 509 00:21:26,077 --> 00:21:28,577 but I like being married. 510 00:21:28,621 --> 00:21:33,001 And I think Robyn does, too, and I like her. 511 00:21:33,043 --> 00:21:36,303 So, Jordan, if something happened with you and Harper, 512 00:21:36,338 --> 00:21:38,918 you better take that shit to the grave. 513 00:21:41,301 --> 00:21:43,601 - View is ridiculous. - Thank you. 514 00:21:43,636 --> 00:21:46,596 I paid a lot of money for this view. 515 00:21:46,639 --> 00:21:49,889 - Richie Rich. - I'm not rich, yet. 516 00:21:49,934 --> 00:21:51,524 - What you got there? 517 00:21:51,561 --> 00:21:54,151 - Do you remember this? 518 00:21:54,189 --> 00:21:55,519 Little secrets... - Oh. 519 00:21:55,565 --> 00:21:57,435 - And college dreams. 520 00:21:57,484 --> 00:21:59,694 - Oh, shit. 521 00:21:59,736 --> 00:22:01,486 I can't believe you still have it. 522 00:22:01,529 --> 00:22:03,529 Well, actually, I do believe it. 523 00:22:03,573 --> 00:22:06,453 - It's kind of cool, right? - Yeah. 524 00:22:06,493 --> 00:22:09,543 Can I? - Yes, of course. 525 00:22:12,290 --> 00:22:14,580 So excited. 526 00:22:18,672 --> 00:22:22,052 - Oh, man. It's like it's Christmas. 527 00:22:28,473 --> 00:22:30,143 - Do you remember writing that? 528 00:22:30,183 --> 00:22:31,813 - Mm-hmm. 529 00:22:31,851 --> 00:22:33,521 Okay, your turn. 530 00:22:33,561 --> 00:22:37,071 - No, no, no, I'd rather keep the past in the past. 531 00:22:37,107 --> 00:22:40,527 - Oh, no, no, no, no, no, we said we'd do this together. 532 00:22:40,568 --> 00:22:42,108 You got to open it. 533 00:22:42,153 --> 00:22:43,453 - No, because if I do this, 534 00:22:43,488 --> 00:22:45,198 it's more likely going to be triggering than fun. 535 00:22:45,240 --> 00:22:46,320 - Open it. 536 00:22:46,366 --> 00:22:48,446 - I did this for you, Harper. 537 00:22:48,493 --> 00:22:52,163 Given the night that you had, I thought it might be inspiring. 538 00:22:52,205 --> 00:22:55,035 - Okay, well, if you're afraid to look back, 539 00:22:55,083 --> 00:22:56,423 then I'll help you out. 540 00:22:56,459 --> 00:22:57,789 - No, you cannot just take my ball! 541 00:22:57,836 --> 00:22:59,416 - I'll help you out. Hey, look... 542 00:22:59,462 --> 00:23:00,882 - No! 543 00:23:00,922 --> 00:23:03,172 - This ball is getting busted one way or another. 544 00:23:04,634 --> 00:23:07,054 - So are you going to do it, or shall I? 545 00:23:28,616 --> 00:23:33,826 - Oh, God, please enter into his heart and change his mind. 546 00:23:35,540 --> 00:23:37,580 Show him the way. 547 00:23:48,595 --> 00:23:50,135 - Daddy. 548 00:23:50,180 --> 00:23:51,850 LJ didn't come home last night, 549 00:23:51,890 --> 00:23:53,430 and they turned off their location. 550 00:23:53,475 --> 00:23:55,515 LJ always shares their location with me. 551 00:23:55,560 --> 00:23:57,270 - He's probably with Auntie Jordan or Katie 552 00:23:57,312 --> 00:23:58,482 or someone, sweetheart. 553 00:23:58,521 --> 00:24:01,111 He just needs to cool down; that's it. 554 00:24:01,149 --> 00:24:04,319 He's going to be fine, okay? 555 00:24:04,361 --> 00:24:05,491 - Yeah. 556 00:24:05,528 --> 00:24:06,608 Okay. 557 00:24:15,872 --> 00:24:17,462 - Okay, baby, are you sure 558 00:24:17,499 --> 00:24:19,579 we just can't use spoons for this soup? 559 00:24:19,626 --> 00:24:22,626 - Fufu is your utensil. 560 00:24:22,671 --> 00:24:24,711 - Oh. - See, Daddy? 561 00:24:24,756 --> 00:24:27,506 - Okay, kind of messy, but I see. 562 00:24:27,550 --> 00:24:29,300 - It's okay, baby. 563 00:24:29,344 --> 00:24:30,684 That's what paper towels are for. 564 00:24:30,720 --> 00:24:32,470 - Okay, okay. 565 00:24:32,514 --> 00:24:36,434 So the producers want us to pitch a sequel 566 00:24:36,476 --> 00:24:39,146 that just focuses on Jackson and Kendall, 567 00:24:39,187 --> 00:24:42,187 and I think that I might have cracked it. 568 00:24:42,232 --> 00:24:44,402 - That's nice. - Yeah, it's unbelievable. 569 00:24:44,442 --> 00:24:46,822 The movie is basically critic-proof. 570 00:24:46,861 --> 00:24:48,361 And, oh, did I tell you? 571 00:24:48,405 --> 00:24:51,025 We are quickly approaching the $75 million mark 572 00:24:51,074 --> 00:24:52,164 at the box office. - You told me. 573 00:24:52,200 --> 00:24:54,330 - Yes! It's crazy, isn't it? 574 00:24:54,369 --> 00:24:57,999 - So where are you with your Reconstruction project? 575 00:24:58,039 --> 00:24:59,499 I hadn't heard you talk about that in a while. 576 00:24:59,541 --> 00:25:00,631 How's it coming? 577 00:25:00,667 --> 00:25:03,247 - Oh, um, you know, it's slow. 578 00:25:03,294 --> 00:25:07,094 Writer's block or whatever, but, um, I'll get there. 579 00:25:07,132 --> 00:25:08,512 I'll get there. 580 00:25:08,550 --> 00:25:12,510 - Oh, I got a revised Ghana itinerary today. 581 00:25:12,554 --> 00:25:13,684 - Okay. 582 00:25:13,722 --> 00:25:15,602 - It is hectic. - Mm. 583 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 I'm not complaining, but wow. 584 00:25:17,642 --> 00:25:18,852 - That reminds me. 585 00:25:18,893 --> 00:25:23,483 My itinerary could be moving as well. 586 00:25:23,523 --> 00:25:25,073 Do you think I could come visit y'all... 587 00:25:25,108 --> 00:25:27,398 Uh, July, August? 588 00:25:27,444 --> 00:25:31,074 - The program ends in... In August. 589 00:25:31,114 --> 00:25:33,454 Do you now have something you have to do in June? 590 00:25:33,491 --> 00:25:34,831 - Well, yeah. 591 00:25:34,868 --> 00:25:36,868 Remember those meetings that I said Stan lined up? 592 00:25:36,911 --> 00:25:39,291 Well, some bigwig execs 593 00:25:39,330 --> 00:25:41,750 want to meet your boy with producers as well. 594 00:25:41,791 --> 00:25:43,461 And I got to do this, 595 00:25:43,501 --> 00:25:45,671 'cause this Hollywood thing is tricky. 596 00:25:45,712 --> 00:25:47,922 It's like you've got to be all up in people's faces so... 597 00:25:47,964 --> 00:25:50,974 So that they know that you know what you're talking about 598 00:25:51,009 --> 00:25:54,099 and all that stuff, so it's a trip. 599 00:25:54,137 --> 00:25:57,267 - But what about your family? 600 00:25:57,307 --> 00:25:58,847 - What about my family? 601 00:25:58,892 --> 00:26:00,692 I'm doing this for y'all. 602 00:26:00,727 --> 00:26:02,477 The more I can secure the future, 603 00:26:02,520 --> 00:26:06,270 the more 100 trips we can take to Ghana, right? 604 00:26:06,316 --> 00:26:08,736 - I just wanted one, Harper. 605 00:26:08,777 --> 00:26:10,857 I'm only asking for one. 606 00:26:12,489 --> 00:26:16,909 - Okay, um... hold on, two secs. 607 00:26:16,951 --> 00:26:19,251 Stan, what's happening? 608 00:26:19,287 --> 00:26:22,117 Yeah, I saw it. It was great. 609 00:26:22,165 --> 00:26:25,415 - I love peanut butter soup with fufu. 610 00:26:25,460 --> 00:26:26,750 - Me, too. 611 00:26:36,721 --> 00:26:39,101 - Hey! - You... you okay? 612 00:26:39,140 --> 00:26:41,730 - Yeah. Yeah, fantastic. 613 00:26:41,768 --> 00:26:42,888 You okay? 614 00:26:42,936 --> 00:26:44,306 - Oh, yeah, yeah. 615 00:26:44,354 --> 00:26:47,234 Um, I got that meeting with the... the donor that I... 616 00:26:47,273 --> 00:26:49,573 That I told you about. - Uh. 617 00:26:49,609 --> 00:26:52,029 - Yeah, got to be charming to get that money. 618 00:26:53,655 --> 00:26:56,655 And then I'll probably go to Q's and... and hang out a bit. 619 00:26:56,700 --> 00:27:00,830 - Oh, okay. Sure. I'll just see you later then. 620 00:27:00,870 --> 00:27:02,580 - See you later, yeah. Okay. 621 00:27:02,622 --> 00:27:03,922 - Love you, love you. 622 00:27:18,430 --> 00:27:21,930 Wow. 623 00:27:24,477 --> 00:27:26,477 So you're just out here getting honored, 624 00:27:26,521 --> 00:27:30,981 having a good Black day like it's nothing. 625 00:27:31,026 --> 00:27:34,486 Like you're not a fucking predator. 626 00:27:34,529 --> 00:27:36,659 No. 627 00:27:49,252 --> 00:27:52,052 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I got it. 628 00:27:52,088 --> 00:27:56,008 We can make it work, but you know, we'll figure it out. 629 00:27:56,051 --> 00:27:57,511 That's what we do. 630 00:27:57,552 --> 00:27:58,552 Got you. 631 00:27:58,595 --> 00:27:59,675 All right, peace. 632 00:27:59,721 --> 00:28:00,721 Hey, baby. 633 00:28:00,764 --> 00:28:03,064 - I can't do this anymore. 634 00:28:03,099 --> 00:28:04,519 - Oh, I know, you're right. 635 00:28:04,559 --> 00:28:05,979 I'm sorry. 636 00:28:06,019 --> 00:28:08,189 No more business calls at the dinner table, I promise. 637 00:28:08,229 --> 00:28:12,859 - No, not the phone, not Stan, 638 00:28:12,901 --> 00:28:15,901 this. 639 00:28:15,945 --> 00:28:17,275 - What are you talking about? 640 00:28:17,322 --> 00:28:21,082 - I've given you decades... 641 00:28:21,117 --> 00:28:24,497 and you can't even give me a month. 642 00:28:24,537 --> 00:28:28,957 You're never going to change. 643 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 I've been hoping and demonstrating 644 00:28:33,296 --> 00:28:37,216 and being the best partner I know how to be, 645 00:28:37,258 --> 00:28:40,098 but it doesn't matter. 646 00:28:40,136 --> 00:28:42,596 You are you. 647 00:28:46,142 --> 00:28:50,062 And, uh, I'm not doing this anymore. 648 00:28:50,105 --> 00:28:53,185 - Not doing what? 649 00:28:53,233 --> 00:28:54,323 Wha... what are you... 650 00:28:54,359 --> 00:28:57,359 - I'm done, Harper. 651 00:28:57,404 --> 00:28:59,614 I'm done. - Robyn. 652 00:28:59,656 --> 00:29:03,236 Robyn. 653 00:29:08,748 --> 00:29:10,918 - ♪ Whoa, better believe I'll get mine ♪ 654 00:29:10,959 --> 00:29:13,129 ♪ Whoa, now or never, it's my time ♪ 655 00:29:13,169 --> 00:29:15,759 ♪ It's my time, it's my time. 656 00:29:15,797 --> 00:29:18,257 ♪ I'm going to leave it all on the line ♪ 657 00:29:18,299 --> 00:29:19,929 ♪ Better believe I'll get mine ♪ 658 00:29:22,595 --> 00:29:24,505 - Mom, can we show you something? 659 00:29:24,556 --> 00:29:28,056 - Uh, sure, baby. What is it? 660 00:29:28,101 --> 00:29:29,691 - It's Dad. 661 00:29:29,728 --> 00:29:31,728 - What about him? 662 00:29:35,191 --> 00:29:36,941 - Wait, what is this? 663 00:29:36,985 --> 00:29:40,525 - You know, it's viral. It's been all over TikTok. 664 00:29:40,572 --> 00:29:43,072 - ♪ Go big or go home ♪ 665 00:29:43,116 --> 00:29:45,446 ♪ I'm the type to take, but you can't hold ♪ 666 00:29:45,493 --> 00:29:47,753 ♪ All in, no fold ♪ 667 00:29:47,787 --> 00:29:49,207 ♪ I come prepared for the shiny gold ♪ 668 00:29:49,247 --> 00:29:50,617 - No one can touch me, nobody. 669 00:29:50,665 --> 00:29:51,615 - ♪ I've been waiting far too long for this ♪ 670 00:29:51,666 --> 00:29:54,376 - Murchison, you're up! 671 00:29:54,419 --> 00:29:56,499 - ♪ No holding back ♪ 672 00:29:56,546 --> 00:29:58,046 ♪ I'm here to get a chip and secure it back ♪ 673 00:29:58,089 --> 00:30:00,549 - Let's go! 674 00:30:00,592 --> 00:30:01,972 - Okay, I'll... I'll be back. 675 00:30:02,010 --> 00:30:03,470 - Okay. - Okay. 676 00:30:12,854 --> 00:30:14,944 - ♪ Rollin' in Impalas, but you too tame ♪ 677 00:30:14,981 --> 00:30:16,691 ♪ I ain't from the South, but I appreciate the wood grain ♪ 678 00:30:16,733 --> 00:30:18,073 - Go, Murch! 679 00:30:18,109 --> 00:30:19,359 - Go! 680 00:30:24,824 --> 00:30:27,124 - ♪ Drive safe really 'bout to lose all its meaning now ♪ 681 00:30:27,160 --> 00:30:28,790 ♪ Guess you love to travel when I pull up ♪ 682 00:30:28,828 --> 00:30:30,368 ♪ Man, you're leaving town ♪ 683 00:30:30,413 --> 00:30:31,713 ♪ Say you're married to the game ♪ 684 00:30:31,748 --> 00:30:32,828 ♪ And I'm just here to burn the gown ♪ 685 00:30:32,874 --> 00:30:35,714 ♪ I got a flight in the morning ♪ 686 00:30:35,752 --> 00:30:36,672 - Come on! 687 00:30:36,711 --> 00:30:38,341 - What... What is my husband doing? 688 00:30:38,380 --> 00:30:40,050 Did you guys know about this? 689 00:30:40,090 --> 00:30:42,510 - No! No! Whoa, whoa! Whoa! Whoa! 690 00:30:45,095 --> 00:30:46,505 - ♪ Move in silence, you can never hear me ♪ 691 00:30:46,554 --> 00:30:48,104 ♪ Comin' ♪ 692 00:30:48,139 --> 00:30:49,519 ♪ If you've got a problem when you see me ♪ 693 00:30:49,557 --> 00:30:51,347 - Oh! - Oh, my God. 694 00:30:51,393 --> 00:30:53,193 This is like some "Fight Club" shit. 695 00:30:53,228 --> 00:30:54,808 Are you sure he's gonna be fine? 696 00:30:54,854 --> 00:30:56,484 - Yeah. No, they ain't really hitting each other. 697 00:30:56,523 --> 00:30:58,193 God dang. - Oh! 698 00:30:58,233 --> 00:31:01,193 - Yeah, there it is. 699 00:31:01,236 --> 00:31:02,606 - Watch your elbows. 700 00:31:02,654 --> 00:31:05,494 - ♪ DJ Snake ♪ 701 00:31:05,532 --> 00:31:07,282 ♪ Rozay ♪ 702 00:31:07,325 --> 00:31:09,655 - Come on, baby. Come on, come on, come on. 703 00:31:09,703 --> 00:31:11,043 - Get him, Jack! 704 00:31:11,079 --> 00:31:13,039 - Is it wrong that I'm, like, turned on right now? 705 00:31:13,081 --> 00:31:16,211 - My nipples are perky like a motherfucker right now. 706 00:31:16,251 --> 00:31:17,211 - Here we go, here we go. 707 00:31:21,256 --> 00:31:25,046 - Kill that motherfucker! 708 00:31:26,553 --> 00:31:29,313 - Hey, Q, are you sure that LJ's not with Kennedy? 709 00:31:29,347 --> 00:31:30,717 - Yeah, man. I checked. 710 00:31:30,765 --> 00:31:33,305 She ain't seen him all day. Oh! 711 00:31:33,351 --> 00:31:37,861 - Kill him! - Oh! Oh! Oh! 712 00:31:44,988 --> 00:31:46,158 ♪ Run it ♪ 713 00:31:52,871 --> 00:31:56,671 - Yeah! 714 00:31:56,708 --> 00:31:57,998 Yes! 715 00:32:03,340 --> 00:32:05,930 - You did it! Oh, my God, you did it! 716 00:32:05,967 --> 00:32:08,467 You were so wild! 717 00:32:08,511 --> 00:32:10,601 You were so wild! 718 00:32:10,638 --> 00:32:13,268 You did it. You did it. - Yeah! 719 00:32:15,810 --> 00:32:17,980 - Yeah! 720 00:32:30,367 --> 00:32:31,737 - That was some shit, man. - Right? 721 00:32:31,785 --> 00:32:34,115 I mean, who knew? 722 00:32:36,331 --> 00:32:39,081 How you doing? You good? 723 00:32:39,125 --> 00:32:42,295 - Well, I'm gonna live, hopefully. 724 00:32:42,337 --> 00:32:44,007 - Don't talk like that, man. 725 00:32:44,047 --> 00:32:46,717 - Shit, man, everybody gotta check out from something. 726 00:32:46,758 --> 00:32:49,508 It's just I don't want to do it 727 00:32:49,552 --> 00:32:52,812 playing careful and shit like... I can't do it. 728 00:32:52,847 --> 00:32:54,807 I ain't never lived like that and never will, man. 729 00:32:54,849 --> 00:32:56,639 - What about Shelby and Kennedy? 730 00:32:56,685 --> 00:32:58,725 - You're really trying to lecture me on... 731 00:32:58,770 --> 00:33:00,400 On responsibility to others, Joe? 732 00:33:00,438 --> 00:33:02,318 - Nope, I am not. 733 00:33:02,357 --> 00:33:04,147 I'm not. My bad. 734 00:33:04,192 --> 00:33:08,032 - That movie hurt Murch, man. 735 00:33:08,071 --> 00:33:10,031 - I know. I was... it was out of my control though. 736 00:33:10,073 --> 00:33:11,453 - Yeah, bullshit. 737 00:33:11,491 --> 00:33:12,491 Ain't nothing out of your control. 738 00:33:12,534 --> 00:33:14,294 You made a choice, Joe. 739 00:33:14,327 --> 00:33:16,707 Now you've got to live with the consequences. 740 00:33:16,746 --> 00:33:18,996 - Are we still talking about Murch? 741 00:33:19,040 --> 00:33:22,210 - Am I? 742 00:33:22,252 --> 00:33:23,922 - We all make mistakes, man. 743 00:33:23,962 --> 00:33:25,882 - Uh-huh, and hopefully a nigga gonna keep making some. 744 00:33:25,922 --> 00:33:30,932 But I don't know how many more chances we got, Joe. 745 00:33:32,345 --> 00:33:35,095 - Fuck. 746 00:33:35,140 --> 00:33:37,980 This adulting is some shit. 747 00:33:38,018 --> 00:33:40,518 - Okay, "marry someone who gets you 748 00:33:40,562 --> 00:33:43,272 like Dwayne Wayne gets Whitley Gilbert." 749 00:33:43,314 --> 00:33:45,194 - Whitley! 750 00:33:45,233 --> 00:33:46,693 That's a good one. 751 00:33:46,735 --> 00:33:50,065 - And "gets you" was underlined three times. 752 00:33:50,113 --> 00:33:52,913 - Of course it was. - Mm-hmm. 753 00:33:52,949 --> 00:33:58,749 I was so cute and innocent and naive. 754 00:34:01,291 --> 00:34:04,961 I doubt any of this is possible anymore. 755 00:34:05,003 --> 00:34:08,213 - You always have Demetrius. 756 00:34:08,256 --> 00:34:10,506 - ♪ Baby I surrender ♪ 757 00:34:10,550 --> 00:34:12,930 - So what did yours say? 758 00:34:12,969 --> 00:34:15,059 - Mine said, "Win the Pulitzer Prize..." 759 00:34:15,096 --> 00:34:16,216 - Uh-huh. 760 00:34:16,264 --> 00:34:21,484 - "And win the ultimate prize." 761 00:34:21,519 --> 00:34:22,769 - So you're almost there. 762 00:34:22,812 --> 00:34:25,982 You're doing well. Congratulations. 763 00:34:50,423 --> 00:34:52,093 - I'm so sorry. 764 00:34:55,261 --> 00:34:56,931 Hello? 765 00:34:56,971 --> 00:34:57,931 - Harper? 766 00:34:57,972 --> 00:35:00,522 - Yeah, this is Harper. Shelby? 767 00:35:00,558 --> 00:35:02,938 - Wait. - That's my phone. 768 00:35:02,977 --> 00:35:05,187 Shit. 769 00:35:05,230 --> 00:35:07,400 Hey! 770 00:35:15,490 --> 00:35:16,910 He's not in there. 771 00:35:16,950 --> 00:35:20,410 - LJ. Listen, I see no blood, 772 00:35:20,453 --> 00:35:22,793 but foul play is still possible. 773 00:35:22,831 --> 00:35:24,671 We'll have to get in forensics 774 00:35:24,708 --> 00:35:26,998 and do whatever we can to find him. 775 00:35:35,510 --> 00:35:38,140 Baby, why didn't you tell me? 776 00:35:38,179 --> 00:35:40,269 I don't really know. 777 00:35:40,306 --> 00:35:43,016 I mean, I couldn't. 778 00:35:43,059 --> 00:35:46,099 There's... there's been a... A lot, babe. 779 00:35:46,146 --> 00:35:50,526 There's... there's been a lot and... that I held, you know? 780 00:35:50,567 --> 00:35:52,607 And I just... I just needed to release it. 781 00:35:52,652 --> 00:35:53,652 I just needed to hit something. 782 00:35:53,695 --> 00:35:56,485 And... and that's not me. 783 00:35:56,531 --> 00:35:58,451 But it is me; it's an angry me 784 00:35:58,491 --> 00:36:02,541 who learned to swallow everything. 785 00:36:02,579 --> 00:36:04,459 You know, be above it all 786 00:36:04,497 --> 00:36:08,537 and stay calm, stay even. 787 00:36:08,585 --> 00:36:10,875 Sometimes I don't want to do that. 788 00:36:10,920 --> 00:36:12,010 - Yes, I get that. 789 00:36:12,047 --> 00:36:17,637 - Sometimes I just want to roar. 790 00:36:17,677 --> 00:36:21,257 And so... so that's what I did. 791 00:36:21,306 --> 00:36:26,806 - Yeah, I know that feeling. 792 00:36:26,853 --> 00:36:29,813 - Hey, babe. 793 00:36:29,856 --> 00:36:32,526 Hey. 794 00:36:32,567 --> 00:36:34,397 What is it? 795 00:36:34,444 --> 00:36:39,414 What... what's wrong? 796 00:36:39,449 --> 00:36:42,489 I... well, um... 797 00:36:47,540 --> 00:36:50,000 I... 798 00:37:10,397 --> 00:37:12,647 - Wait, what the fuck? 799 00:37:12,691 --> 00:37:13,981 What... did he... - No! 800 00:37:14,025 --> 00:37:15,935 No, he tried... - He tried? He... 801 00:37:15,985 --> 00:37:17,195 - No, no! 802 00:37:17,237 --> 00:37:20,157 Baby, look, I don't need your anger, all right? 803 00:37:20,198 --> 00:37:23,328 I just... your love, that is what keeps me going. 804 00:37:23,368 --> 00:37:25,698 - But... no, wait, nah, nah. 805 00:37:25,745 --> 00:37:30,075 Yeah, he... he stood right here, right in this house. 806 00:37:30,125 --> 00:37:31,915 Baby, I'm supposed to protect you. 807 00:37:31,960 --> 00:37:34,840 - Baby, there is nothing you could have done, or me. 808 00:37:34,879 --> 00:37:37,879 I mean, I... I've played this in my head so many times. 809 00:37:37,924 --> 00:37:39,884 What if I hadn't switched advisors, 810 00:37:39,926 --> 00:37:41,716 or... or if I had taken the girls 811 00:37:41,761 --> 00:37:43,261 to Jack and Jill that night. 812 00:37:43,304 --> 00:37:46,474 But he's the one who did it. He's the pig. 813 00:37:46,516 --> 00:37:49,306 There's no one else to blame, nobody. 814 00:37:49,352 --> 00:37:51,102 This is about us. 815 00:37:51,146 --> 00:37:55,356 This... this is about us, right? We are what matters. 816 00:37:55,400 --> 00:37:57,650 - You know, we're supposed to renew our vows and... 817 00:37:57,694 --> 00:37:59,284 - Oh, my God. 818 00:37:59,320 --> 00:38:01,870 Ah! 819 00:38:01,906 --> 00:38:03,946 God! What is happening? 820 00:38:03,992 --> 00:38:06,292 I just... I feel like we're in... 821 00:38:06,327 --> 00:38:07,497 In quicksand and just... 822 00:38:07,537 --> 00:38:08,577 - It's like... Okay... 823 00:38:08,621 --> 00:38:10,421 - Sinking. - Okay. 824 00:38:10,457 --> 00:38:13,457 First of all... - Yes. 825 00:38:13,501 --> 00:38:15,251 - I'm sorry. 826 00:38:15,295 --> 00:38:19,715 I'm right here, okay? 827 00:38:19,758 --> 00:38:25,258 Second of all, let's get out of this quicksand. 828 00:38:25,305 --> 00:38:28,635 Shall we? 829 00:38:28,683 --> 00:38:32,903 Candace Sparks Murchison, I am committed to us. 830 00:38:32,937 --> 00:38:37,067 So from now on, can we always answer the question 831 00:38:37,108 --> 00:38:41,108 "how are you" with truth, honesty, 832 00:38:41,154 --> 00:38:43,374 and just be real? 833 00:38:43,406 --> 00:38:46,446 - I promise. - I promise, too. 834 00:38:46,493 --> 00:38:48,123 - I promise. 835 00:38:48,161 --> 00:38:51,001 - You are still my wife. You... I don't know. 836 00:38:52,165 --> 00:38:53,325 - You're always going to be my wife. 837 00:38:55,377 --> 00:38:56,957 Ah, I love you. 838 00:38:57,003 --> 00:39:00,843 - Baby, I love you so much. 839 00:39:00,882 --> 00:39:06,012 - And look, I'm right here, okay? 840 00:39:06,054 --> 00:39:07,974 Okay? 841 00:39:08,014 --> 00:39:09,524 I love you. 842 00:39:09,557 --> 00:39:10,517 Okay? 843 00:39:10,558 --> 00:39:12,018 Kiss me. 844 00:39:12,060 --> 00:39:13,190 Both: Mmm! 845 00:39:13,228 --> 00:39:15,648 - Wow, wow, wow. No, that part hurts... 846 00:39:15,689 --> 00:39:17,269 - I'm sorry. - So bad. 847 00:39:17,315 --> 00:39:18,525 Oh. 848 00:39:18,566 --> 00:39:21,186 - I did not expect that. - Sorry. 849 00:39:21,236 --> 00:39:23,606 But I still want to kiss you right down here. 850 00:39:23,655 --> 00:39:24,695 - Mmm. 851 00:39:30,370 --> 00:39:35,080 - Hey. Um, can we talk? 852 00:39:36,251 --> 00:39:38,751 - You can talk all you want, Harper. 853 00:39:42,465 --> 00:39:44,335 - Look, I get why you're... 854 00:39:44,384 --> 00:39:49,224 Why you're upset, truly, 855 00:39:49,264 --> 00:39:52,894 and I'm sorry. 856 00:39:52,934 --> 00:39:56,234 But can't we go to the therapist 857 00:39:56,271 --> 00:39:59,611 and find some compromise like we did with... 858 00:39:59,649 --> 00:40:01,739 With the premiere night? 859 00:40:04,946 --> 00:40:08,736 - And what about the premiere night, Harper? 860 00:40:08,783 --> 00:40:11,793 What really happened after you left? 861 00:40:15,373 --> 00:40:18,793 - What? I... I told you. 862 00:40:18,835 --> 00:40:20,625 - Because I've been thinking, 863 00:40:20,670 --> 00:40:22,590 Quentin had his heart attack at home, 864 00:40:22,630 --> 00:40:24,090 so he and Shelby weren't there. 865 00:40:24,132 --> 00:40:24,972 - Mm-hmm. 866 00:40:25,008 --> 00:40:27,178 - No Candace, no Murch. 867 00:40:27,218 --> 00:40:31,138 That leaves Jordan, Demetrius, and Lance. 868 00:40:31,181 --> 00:40:32,311 Were they there? 869 00:40:32,349 --> 00:40:36,269 - Um, not exactly. 870 00:40:36,311 --> 00:40:39,441 - Then who, exactly? 871 00:40:39,481 --> 00:40:41,321 Wow, really? Even now. 872 00:40:41,358 --> 00:40:43,988 - No, no. LJ is missing. 873 00:40:44,027 --> 00:40:46,237 Lance wants everybody... - What? Oh, God. 874 00:40:46,279 --> 00:40:49,699 - Lance wants everybody to come to his place. 875 00:40:49,741 --> 00:40:52,121 - Okay, we can drop Mia at Mom's. 876 00:40:52,160 --> 00:40:56,660 - Yeah, yeah, I'll... I'll get the car. 877 00:40:56,706 --> 00:40:59,036 Jackson and Kendall were intrinsically linked... 878 00:40:59,084 --> 00:41:01,464 - Intrinsically linked by their college friend group. 879 00:41:01,503 --> 00:41:03,923 Kendall had never experienced the level of intimacy 880 00:41:03,963 --> 00:41:06,013 she shared with her college buddy, Jackson. 881 00:41:06,049 --> 00:41:07,629 - The "will they won't they" question came... 882 00:41:07,676 --> 00:41:10,546 - Came close to a resolution during a night of nostalgia... 883 00:41:10,595 --> 00:41:12,055 - Succumbing to the desire 884 00:41:12,097 --> 00:41:14,467 they've long suppressed since college. 885 00:41:14,516 --> 00:41:17,766 The question of "what if," at first only whispered... 886 00:41:17,811 --> 00:41:20,561 both: Was now a desperate roar. 887 00:41:20,605 --> 00:41:25,855 - ♪ Cloudy days, sleepless nights ♪ 888 00:41:25,902 --> 00:41:27,282 ♪ I lay awake, tossin' ♪ 889 00:41:27,320 --> 00:41:31,030 ♪ Wonderin' when we'll get it right ♪ 890 00:41:31,074 --> 00:41:36,334 ♪ We've been down for so long ♪ 891 00:41:36,371 --> 00:41:40,131 ♪ Know change been on the way, ain't worried no more ♪ 892 00:41:40,166 --> 00:41:41,706 ♪ Know we comin' ♪ 893 00:41:41,751 --> 00:41:45,511 ♪ Comin', comin', comin' ♪ 894 00:41:45,547 --> 00:41:47,297 ♪ Know we're comin' ♪ 895 00:41:47,340 --> 00:41:49,880 ♪ Comin', comin', comin' ♪ 896 00:41:49,926 --> 00:41:52,426 ♪ Yeah, just keep goin' ♪ 897 00:41:52,470 --> 00:41:53,890 ♪ Hey ♪ 898 00:41:53,930 --> 00:41:55,850 ♪ Goin', goin, ' goin' ♪ 899 00:41:55,890 --> 00:42:00,310 ♪ Know we comin', comin', comin' ♪ 900 00:42:00,353 --> 00:42:02,233 ♪ Yeah ♪ 64065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.