All language subtitles for The.Bachelor.Weekend.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,477 --> 00:00:21,447 Jesus Christ. 2 00:00:22,565 --> 00:00:25,483 You are my sunshine 3 00:00:25,484 --> 00:00:28,319 My only sunshine 4 00:00:28,320 --> 00:00:33,950 You make me happy when skies are grey 5 00:00:33,951 --> 00:00:39,956 You'll never know, dear, how much I love you 6 00:00:39,957 --> 00:00:43,752 Please don't take my sunshine away 7 00:00:45,713 --> 00:00:51,301 The other night, dear, as I lay sleeping 8 00:00:51,302 --> 00:00:56,848 I dreamt I held you in my arms 9 00:00:56,849 --> 00:01:02,854 And when I woke, dear, I was mistaken 10 00:01:02,855 --> 00:01:08,234 And I hung my head and I cried 11 00:01:08,235 --> 00:01:13,990 You are my sunshine, my only sunshine 12 00:01:13,991 --> 00:01:19,913 You make me happy when skies are grey 13 00:01:19,914 --> 00:01:25,919 You'll never know, dear, how much I love you 14 00:01:25,920 --> 00:01:31,225 Please don't take my sunshine away 15 00:01:59,662 --> 00:02:02,631 Oh, my God. Why is it so cold? 16 00:02:03,582 --> 00:02:06,126 Get in here. 17 00:02:06,127 --> 00:02:08,720 Oh, warmth. 18 00:02:13,676 --> 00:02:15,769 Clementina. Oh, go on. Answer it. 19 00:02:17,221 --> 00:02:20,557 No. Don't tell me it's not working out already. 20 00:02:20,558 --> 00:02:22,725 - Beep. - But she's lovely, Davin. 21 00:02:22,726 --> 00:02:24,936 You've only been seeing her two months. 22 00:02:24,937 --> 00:02:28,273 Two months and a week on top of that, so that's nine weeks. 23 00:02:28,274 --> 00:02:30,576 What was it this time? 24 00:02:31,735 --> 00:02:34,112 - Her left eye... - Oh, God. 25 00:02:34,113 --> 00:02:37,532 This is serious... becomes slightly lazy when she laughs. 26 00:02:37,533 --> 00:02:39,742 - And that's it? - That is a valid reason. 27 00:02:39,743 --> 00:02:41,953 What about the last girl, Clare? 28 00:02:41,954 --> 00:02:44,539 - Gummy Anna? Purple, purple gums. - Yeah. 29 00:02:44,540 --> 00:02:47,375 - That's right. - Hey, how are you doing? 30 00:02:47,376 --> 00:02:49,085 - Mm-hm. - It's me, Anna. 31 00:02:49,086 --> 00:02:52,964 And, er, remember the Galway girl, um, how were her gums? 32 00:02:52,965 --> 00:02:55,884 Her gums are actually fine, but what was wrong with her 33 00:02:55,885 --> 00:02:59,721 was her endless humming. But not songs. No songs. 34 00:02:59,722 --> 00:03:04,309 Just endless, mindless, tuneless humming. 35 00:03:08,439 --> 00:03:12,451 Reading, driving, walking. 36 00:03:13,903 --> 00:03:15,445 These things are signs. 37 00:03:15,446 --> 00:03:18,448 No, they're not. They're normal, human characteristics. 38 00:03:18,449 --> 00:03:22,243 You are going to end up on your own, alone forever. 39 00:03:22,244 --> 00:03:24,412 Don't you want to find someone to love? 40 00:03:24,413 --> 00:03:27,582 Jesus, Fionan, who are you, my fucking mother? 41 00:03:27,583 --> 00:03:29,927 When I find someone, I'll let you know. 42 00:03:32,296 --> 00:03:34,598 Okay. 43 00:03:40,054 --> 00:03:42,805 - How's the wedding plans going? - Do you really want to know? 44 00:03:42,806 --> 00:03:45,016 - Yeah. - I'd like to talk about it. 45 00:03:45,017 --> 00:03:47,319 Still a bit stressed? 46 00:03:48,270 --> 00:03:50,438 Each detail leads to the next detail 47 00:03:50,439 --> 00:03:54,150 and each decision is as important as the last. It's exhausting. 48 00:03:54,151 --> 00:03:57,111 - You're a strange, strange man. - I know. 49 00:03:57,112 --> 00:04:00,907 Oh. I shouldn't be showing you this, but if I can't show my best man, 50 00:04:00,908 --> 00:04:02,700 - who can I show? - What is that? 51 00:04:14,505 --> 00:04:17,724 - She looks beautiful. - I am marrying this woman. 52 00:04:18,842 --> 00:04:21,010 Mm. 53 00:04:21,011 --> 00:04:23,313 Congratulations, buddy. 54 00:04:24,265 --> 00:04:27,183 I haven't shown her yet, so it's a surprise. 55 00:04:27,184 --> 00:04:29,644 - Please don't give the game away. - No, absolutely. I tell you what. 56 00:04:29,645 --> 00:04:31,896 I'm pressed for time, 'cause we've got to go through 57 00:04:31,897 --> 00:04:35,576 - the name cards and the menu fonts. - Here it is. 58 00:04:46,036 --> 00:04:49,789 - Did... Did you make this? - I'm a theatre set designer. 59 00:04:49,790 --> 00:04:52,166 Okay, that is an enormous relief. 60 00:04:52,167 --> 00:04:55,637 - So what do you think, Linda? - What I think? 61 00:04:56,797 --> 00:04:59,799 - Wow, Fionan. - Actually, it's Fion-awwwn. 62 00:04:59,800 --> 00:05:02,552 Oh, I'm sorry. Fion-awn. 63 00:05:02,553 --> 00:05:06,097 - One more time, Linda. Fion-awwwn. - Fion-awn. 64 00:05:06,098 --> 00:05:07,765 Fion-awwwn. 65 00:05:07,766 --> 00:05:09,976 - Fion-awn. Fion-awn. - Fion-awwwn. 66 00:05:09,977 --> 00:05:12,312 - Awwwn. - Awn. 67 00:05:12,313 --> 00:05:14,656 - Awn. Fion-awn. - Fion-awwwn. 68 00:05:15,566 --> 00:05:18,401 - Fion-awwwn. - Thank you. 69 00:05:18,402 --> 00:05:20,987 - So sorry I'm late, guys. - Hi. 70 00:05:20,988 --> 00:05:23,531 - Work is mental. Hi! - Don't worry. 71 00:05:23,532 --> 00:05:26,418 Hey! Aw! 72 00:05:27,286 --> 00:05:31,632 - Linda, what is it? - No, no, no. Fion-awwwn. 73 00:05:32,624 --> 00:05:34,292 - Surprise. - No. 74 00:05:34,293 --> 00:05:36,461 Yes. Look. 75 00:05:36,462 --> 00:05:38,504 This is us. 76 00:05:38,505 --> 00:05:42,008 This is where we enter. The speeches take place over there. 77 00:05:42,009 --> 00:05:44,761 I don't know what to say. It's so cute. 78 00:05:46,513 --> 00:05:48,556 - Oh. - It's the florist. 79 00:05:48,557 --> 00:05:50,224 Oh, do you want me to...? 80 00:05:50,225 --> 00:05:52,027 No, I'll... Hello? 81 00:05:52,978 --> 00:05:55,521 Look at this, Linda. It's so intricate. 82 00:05:55,522 --> 00:05:57,315 Isn't it? 83 00:05:57,316 --> 00:06:00,151 Also a little mad. I know. 84 00:06:00,152 --> 00:06:05,782 He is certainly not your average groom-to-be, not your usual guy. 85 00:06:05,783 --> 00:06:08,326 - In what way? - Most guys don't give a shit 86 00:06:08,327 --> 00:06:11,079 about details. Usually they just nod and smile 87 00:06:11,080 --> 00:06:14,540 and scrub up for the day. Very few of them make a doll's house. 88 00:06:14,541 --> 00:06:17,469 - Oh, it's a diorama. - Yeah, that's the word. 89 00:06:18,545 --> 00:06:20,922 - And he is so metro. - Metro? 90 00:06:20,923 --> 00:06:23,424 Metrose... politan. Metropolitan. 91 00:06:23,425 --> 00:06:26,177 Usually, the only plans men care about are 92 00:06:26,178 --> 00:06:27,929 the ones they make for their stag weekend. 93 00:06:27,930 --> 00:06:31,233 - No, Fionan's not going on a stag. - That makes sense. 94 00:06:34,228 --> 00:06:36,979 That was the florist, Linda, saying the bouquets 95 00:06:36,980 --> 00:06:39,065 - do not have to be ranunculus. - Oh. 96 00:06:39,066 --> 00:06:40,775 Did you have a conversation about ranunculus? 97 00:06:40,776 --> 00:06:42,902 I um... 98 00:06:42,903 --> 00:06:45,029 Ranunculus. 99 00:06:45,030 --> 00:06:47,073 - I'm worried about Linda. - Oh? 100 00:06:47,074 --> 00:06:50,118 Are you listening to me? I have problems with Linda. 101 00:06:50,119 --> 00:06:52,495 - We should fire her. - What? 102 00:06:52,496 --> 00:06:54,163 We are a month from the wedding. 103 00:06:54,164 --> 00:06:58,376 A wedding that's going to look like it took place in McDonald's. 104 00:06:58,377 --> 00:07:00,336 Sit down. 105 00:07:00,337 --> 00:07:02,505 Sit down. 106 00:07:02,506 --> 00:07:05,550 Our wedding day is about me and you, 107 00:07:05,551 --> 00:07:10,888 not about... place-card fonts, or... thematic coherence. 108 00:07:10,889 --> 00:07:12,890 The theme is us. 109 00:07:12,891 --> 00:07:15,935 We've got to focus on why we're marrying each other. 110 00:07:15,936 --> 00:07:17,895 Focus on the why. 111 00:07:17,896 --> 00:07:19,981 I'm so sorry. 112 00:07:19,982 --> 00:07:22,817 I'm going nuts trying to make sure it's the best day in your life 113 00:07:22,818 --> 00:07:27,029 because... I already know it's going to be the best day in mine. 114 00:07:27,030 --> 00:07:29,916 You don't have to try and make it perfect. 115 00:07:30,826 --> 00:07:33,795 It'll already be the happiest day of my life. 116 00:07:35,247 --> 00:07:40,293 But for me, the section of the book concerning Levin and agrarian reform 117 00:07:40,294 --> 00:07:43,004 engages the heart just as much, 118 00:07:43,005 --> 00:07:48,769 because we stand rooted to the earth for far longer than we ever are... 119 00:07:49,470 --> 00:07:51,980 in love. 120 00:07:52,890 --> 00:07:55,057 So we'll leave that there. 121 00:07:55,058 --> 00:07:57,435 - Thanks, folks. - Hi. 122 00:07:57,436 --> 00:08:01,230 - Hello. - So I was just passing through. 123 00:08:01,231 --> 00:08:03,983 Passing through? Okay. 124 00:08:03,984 --> 00:08:08,571 Okay. I need you to organise a stag for Fionan. 125 00:08:08,572 --> 00:08:11,115 Fionan is not a stag guy. 126 00:08:11,116 --> 00:08:14,785 That is why I need you to organise a stag for Fionan. 127 00:08:14,786 --> 00:08:20,208 - Why do you want that? - He's too caught up in all of the... 128 00:08:20,209 --> 00:08:22,084 The wedding. 129 00:08:22,085 --> 00:08:25,588 - Okay, yes. Yes. - Yes. 130 00:08:25,589 --> 00:08:28,099 Have you any ideas what we could do or...? 131 00:08:29,426 --> 00:08:35,014 You go walking and hiking and like scaling mountains and stuff. 132 00:08:35,015 --> 00:08:37,266 Yeah, I've still got the compass you gave me. 133 00:08:37,267 --> 00:08:39,810 Oh, you still have that? 134 00:08:39,811 --> 00:08:42,489 - It's a great compass. - Yeah. 135 00:08:44,024 --> 00:08:45,983 Okay, well, I will float that. 136 00:08:45,984 --> 00:08:49,871 - Thank you, Davin. - You know, it is Fionan, so don't 137 00:08:50,531 --> 00:08:53,282 - get your hopes up. - I am marrying him, Davin. 138 00:08:53,283 --> 00:08:55,368 Yeah. 139 00:08:55,369 --> 00:08:58,788 But get him up a mountain. Seriously, get him up a mountain. 140 00:08:58,789 --> 00:09:01,541 - Yes, sir. - Okay. 141 00:09:01,542 --> 00:09:04,293 Thank you. Hey, I'll see you on Sunday. 142 00:09:04,294 --> 00:09:06,596 - You will. - Okay. 143 00:09:18,183 --> 00:09:21,269 Hello! How are you? 144 00:09:21,270 --> 00:09:23,896 Oh, lovely. Thank you very much. 145 00:09:26,733 --> 00:09:29,485 - Hi, everyone. How are you doing? - Hey, Davin. 146 00:09:29,486 --> 00:09:31,862 - All right? - Yeah, yeah, good. 147 00:09:31,863 --> 00:09:34,291 Cheers, guys. Cheers. 148 00:09:40,163 --> 00:09:42,206 That is the thing about walking that people don't get. 149 00:09:42,207 --> 00:09:45,626 - It's tough. It's pretty wild. - But you're still just walking. 150 00:09:45,627 --> 00:09:49,630 You are still walking, Fionan, but you're also climbing for bits of it. 151 00:09:49,631 --> 00:09:53,467 - Do you kill your food? - No, no, I bring energy bars. 152 00:09:53,468 --> 00:09:56,137 - And bananas. - In Iceland, Uli and her family 153 00:09:56,138 --> 00:09:58,889 bring hunting tools when they hike. 154 00:09:58,890 --> 00:10:00,975 They can source snacks and things. 155 00:10:00,976 --> 00:10:03,352 - Snacks? - Like reindeers and salmons? 156 00:10:03,353 --> 00:10:06,439 - Yes, that is what we kill. - Good. 157 00:10:06,440 --> 00:10:08,566 What about you, Fionan, what do you do for exercise? 158 00:10:08,567 --> 00:10:13,070 - I walk to work and back daily. - Oh, punishing. 159 00:10:13,071 --> 00:10:16,198 He also gets lots of exercise arguing with our wedding planner. 160 00:10:16,199 --> 00:10:18,835 Lively collaboration. 161 00:10:21,788 --> 00:10:24,090 Actually, speaking of walking... 162 00:10:24,791 --> 00:10:29,545 Men, Simon, the Kevinses, how do you feel about a little walking holiday 163 00:10:29,546 --> 00:10:32,298 to drag Fionan here away from the wedding planner 164 00:10:32,299 --> 00:10:34,675 and out into the fresh air? 165 00:10:34,676 --> 00:10:36,677 Like a stag? 166 00:10:36,678 --> 00:10:40,014 Rugged gentlemen, alone up a mountain, sounds great. 167 00:10:40,015 --> 00:10:43,267 - I'd find a way to enjoy that. - Great, brilliant. Simon? 168 00:10:43,268 --> 00:10:47,355 - Uli knows I'm good in the wild. - You're not good in the wild. 169 00:10:47,356 --> 00:10:51,442 - Fionan? - Yeah, no. No way. No stags so... 170 00:10:51,443 --> 00:10:53,819 Fionan, have you ever even been on a stag? 171 00:10:53,820 --> 00:10:56,781 - No. - So not even a weekend walk? 172 00:10:56,782 --> 00:10:59,950 I don't enjoy being in exclusively male company for long periods. 173 00:10:59,951 --> 00:11:03,829 There's something forced about it and false, all that banter... 174 00:11:03,830 --> 00:11:06,874 I mean, under what other circumstances would we five 175 00:11:06,875 --> 00:11:10,002 ever agree to be in a tent in the shitting rain 176 00:11:10,003 --> 00:11:13,798 in mid-November all for the sake of some needless ritual? 177 00:11:13,799 --> 00:11:15,966 So er, so what about hens in general? 178 00:11:15,967 --> 00:11:19,804 Or my hen, is that just some stupid needless ritual? 179 00:11:19,805 --> 00:11:24,234 Oh, no, babe, but I would happily go on your hen night. 180 00:11:26,103 --> 00:11:28,405 You want to go on my hen? 181 00:11:30,774 --> 00:11:33,943 Okay, Fionan, one of my favourite things to do 182 00:11:33,944 --> 00:11:37,655 is have sex with a man and even for me that's a bit too gay. 183 00:11:40,033 --> 00:11:43,327 No, come on, guys. Leave him alone. Fionan has got his principles. 184 00:11:43,328 --> 00:11:47,257 Maybe a walking holiday's just a bit too rough and tumble for him. 185 00:11:47,999 --> 00:11:49,667 Okay, Davin. 186 00:11:49,668 --> 00:11:51,502 Yeah, okay, fine. 187 00:11:51,503 --> 00:11:53,170 Yeah, stag it is. 188 00:11:53,171 --> 00:11:55,131 Yay, stag. 189 00:11:55,132 --> 00:11:58,184 The stag! 190 00:11:59,678 --> 00:12:02,355 Well done, bro. 191 00:12:05,308 --> 00:12:07,610 Is this something that we need? 192 00:12:13,108 --> 00:12:16,578 The spoon, so you just eat. 193 00:12:27,748 --> 00:12:30,091 Argh! 194 00:12:31,001 --> 00:12:33,303 - No? - No. 195 00:12:44,181 --> 00:12:45,973 Ooh. 196 00:12:45,974 --> 00:12:49,894 - Is this our tent? - That is a tent, eh? Look at this. 197 00:13:00,030 --> 00:13:02,323 - Should we... Should we... buy it? - Yes. 198 00:13:02,324 --> 00:13:04,283 - Let's go for it. - Let's do it. 199 00:13:04,284 --> 00:13:07,495 Okay. Let's buy it. Let's pay up and get out of here. 200 00:13:07,496 --> 00:13:10,247 - Careful, are you okay? - Yeah. 201 00:13:10,248 --> 00:13:12,124 - You're fine? - I'm fine. 202 00:13:12,125 --> 00:13:14,585 Okay. It's stuck. 203 00:13:14,586 --> 00:13:16,962 - No. Just give it a tug. - Unstick it. It's a zip. 204 00:13:16,963 --> 00:13:18,756 - It's caught. - Give me a go. 205 00:13:18,757 --> 00:13:22,551 - Don't force it. - Gently. 206 00:13:22,552 --> 00:13:24,479 Just prise it. 207 00:13:25,138 --> 00:13:28,474 - Oh! - We are stuck in a tent. 208 00:13:31,228 --> 00:13:33,771 - Okay, try that one. - Got a can opener? 209 00:13:33,772 --> 00:13:36,116 One, two, three. 210 00:13:36,775 --> 00:13:38,526 Wait, wait, wait, careful. 211 00:13:38,527 --> 00:13:42,488 - Hello? - We're in the forest display! 212 00:13:42,489 --> 00:13:45,324 - Is there another exit? - Stop pushing. 213 00:13:45,325 --> 00:13:47,493 Help! 214 00:13:47,494 --> 00:13:49,161 Hello? 215 00:13:49,162 --> 00:13:50,830 Oh, Jesus Christ. 216 00:13:50,831 --> 00:13:53,374 Don't panic! Don't panic! Okay?! 217 00:13:53,375 --> 00:13:56,293 - Get me out of here. - Get off of me! 218 00:13:56,294 --> 00:13:59,338 - Hello? - Whoa! Ah! 219 00:14:02,634 --> 00:14:05,386 - What are you doing? - We're trying to buy a tent. 220 00:14:05,387 --> 00:14:08,138 Simon, you're crushing me to death! 221 00:14:08,139 --> 00:14:10,817 Simon! 222 00:14:12,018 --> 00:14:14,112 Yes, it's lovely. We'll take it. 223 00:14:15,689 --> 00:14:18,408 - Are you ready? - I'm ready. 224 00:14:19,568 --> 00:14:22,111 Woof. 225 00:14:22,112 --> 00:14:23,654 Grrr! 226 00:14:23,655 --> 00:14:26,615 Oh, don't tie me up with your rope, Mr Stag Man! 227 00:14:26,616 --> 00:14:28,534 I love it! I want it all off! 228 00:14:28,535 --> 00:14:30,911 If I'd known you were so into this, I'd have tracked 229 00:14:30,912 --> 00:14:33,122 and shot a squirrel or something. 230 00:14:33,123 --> 00:14:35,291 Hey, now you're going on a stag. 231 00:14:35,292 --> 00:14:38,928 - Yeah, baby. - You have to invite The Machine. 232 00:14:40,255 --> 00:14:42,339 - What? - Well, he's my brother. 233 00:14:42,340 --> 00:14:45,676 - He's gonna be your brother, too. - My brother-in-law! 234 00:14:45,677 --> 00:14:48,888 That's what stags are for, getting to know each other better. 235 00:14:48,889 --> 00:14:50,431 I already know him. 236 00:14:50,432 --> 00:14:52,474 - Properly. - Properly I know him. 237 00:14:52,475 --> 00:14:57,062 You guys haven't bonded. I know that he can be a bit full-on, 238 00:14:57,063 --> 00:15:00,241 but The Machine is a good man. 239 00:15:00,984 --> 00:15:03,193 You have to invite him. 240 00:15:03,194 --> 00:15:05,237 - No. - Yes. 241 00:15:05,238 --> 00:15:08,073 - No, no. - Yes. 242 00:15:08,074 --> 00:15:09,658 - This is the brother who... - Yes. 243 00:15:09,659 --> 00:15:11,785 - With the... and the... - Yup. Mm-hm. 244 00:15:11,786 --> 00:15:14,163 No. No. No. 245 00:15:14,164 --> 00:15:16,832 - We are doomed. - We'll call off the stag. 246 00:15:16,833 --> 00:15:20,878 We can't. She'll know why. There is no exit strategy here. 247 00:15:20,879 --> 00:15:23,088 - The Machine. - The Machine! 248 00:15:23,089 --> 00:15:26,759 You have no idea what it's like to spend five minutes with this man 249 00:15:26,760 --> 00:15:30,763 over drinks on Christmas Eve, let alone a whole weekend up a mountain! 250 00:15:30,764 --> 00:15:34,767 He is insane and as far as I'm concerned, it is all your fault. 251 00:15:34,768 --> 00:15:37,311 - Why is it my fault? - For suggesting the idea. 252 00:15:37,312 --> 00:15:39,480 In the first place, like an imbecile. 253 00:15:39,481 --> 00:15:41,941 - I didn't... I... - You should never dabble 254 00:15:41,942 --> 00:15:43,943 in social conventions that were not designed for you. 255 00:15:43,944 --> 00:15:47,288 Jesus, Fionan, I'm at work. I'm actually about to give a lecture. 256 00:15:50,116 --> 00:15:52,660 - You fix it. - Okay, yeah, I'll fix it. 257 00:15:52,661 --> 00:15:56,872 I'll call him. I'll say it's kind of a literary walk. 258 00:15:56,873 --> 00:15:58,832 - No, religious. - Yeah, religious. 259 00:15:58,833 --> 00:16:00,501 A religious pilgrimage. 260 00:16:00,502 --> 00:16:04,213 A religious abstinent pilgrimage to various shrines. 261 00:16:04,214 --> 00:16:08,968 A silent, religious abstinent pilgrimage to various shrines. 262 00:16:08,969 --> 00:16:12,137 - Ancient shrines. - Say the weather forecast is bad. 263 00:16:12,138 --> 00:16:14,515 - Terrible weather. - Tell him the Kevins are gay. 264 00:16:14,516 --> 00:16:18,060 - Make them trannies. - Vestite or sexual? 265 00:16:18,061 --> 00:16:20,729 - Vestite. Do it now. Make the call. - Now? 266 00:16:20,730 --> 00:16:23,232 - I can't work until it's done. - Yeah, okay, I can't either. 267 00:16:23,233 --> 00:16:26,068 - Give me your phone. - What do you mean? Why? 268 00:16:26,069 --> 00:16:28,821 No, but why can't we do it on your phone? 269 00:16:28,822 --> 00:16:30,915 Because you're the best man. 270 00:16:31,616 --> 00:16:33,993 Shit. 271 00:16:33,994 --> 00:16:35,920 Okay. 272 00:16:39,165 --> 00:16:41,551 It's ringing. 273 00:16:46,840 --> 00:16:48,757 Voicemail. 274 00:16:48,758 --> 00:16:54,105 Leave a message for The Machine on the machine! 275 00:16:55,015 --> 00:16:59,360 Hi. This is Davin. I'm a friend of Fionan's who's marrying your sister. 276 00:17:00,020 --> 00:17:02,187 This weekend we are going... 277 00:17:02,188 --> 00:17:06,191 We are embarking on a silent walking retreat 278 00:17:06,192 --> 00:17:09,987 with some transsexual friends of ours in the rain 279 00:17:09,988 --> 00:17:12,740 and we wanted to let you know that. 280 00:17:12,741 --> 00:17:16,869 Er... you can call me back if you want, but it will be just as I say, 281 00:17:16,870 --> 00:17:19,872 wet and silent and boring and weird. 282 00:17:19,873 --> 00:17:22,175 Okay, bye-bye- 283 00:17:23,001 --> 00:17:26,471 Keep me posted. Remember, this is all your fault. 284 00:17:30,300 --> 00:17:32,468 Okay. 285 00:17:32,469 --> 00:17:34,604 Dostoevsky. 286 00:17:35,889 --> 00:17:39,266 Oh! 287 00:17:39,267 --> 00:17:40,934 Hi, girls! 288 00:17:40,935 --> 00:17:42,519 Hey. 289 00:17:42,520 --> 00:17:44,396 We need to go, okay? 290 00:17:44,397 --> 00:17:46,356 24 missed calls. 291 00:17:46,357 --> 00:17:48,317 - My God. - Yeah. Let's go. 292 00:17:48,318 --> 00:17:50,027 Let's go, okay? 293 00:17:50,028 --> 00:17:52,330 Davin, come here. 294 00:17:53,031 --> 00:17:54,990 - Where is The Machine? - Oh, yeah. 295 00:17:54,991 --> 00:17:57,076 We've been playing phone tag, but he's got the details. 296 00:17:57,077 --> 00:17:59,745 - He's making his own way down. - He's making his own way down? 297 00:17:59,746 --> 00:18:01,839 He's making his own way down. 298 00:18:02,540 --> 00:18:05,209 Okay. He's making his own way down. 299 00:18:05,210 --> 00:18:07,086 - Have fun! - Okay, you too! 300 00:18:07,087 --> 00:18:08,754 - Bye. - Bye, have fun. Bye. 301 00:18:08,755 --> 00:18:10,881 Bye! 302 00:18:10,882 --> 00:18:12,841 Let's go! 303 00:18:14,844 --> 00:18:17,146 Okay, okay. 304 00:18:28,900 --> 00:18:31,411 This is actually going to be fun. 305 00:18:32,445 --> 00:18:34,705 Bye! 306 00:18:35,406 --> 00:18:39,544 Okay, just one call. I'm so sorry. One second. 307 00:18:44,874 --> 00:18:46,875 The Machine, hi. 308 00:18:46,876 --> 00:18:51,013 Listen, I'm just checking that you do know about this stag. 309 00:18:51,714 --> 00:18:53,882 Oh, yeah. Did he call you back? 310 00:18:53,883 --> 00:18:56,135 No? 311 00:18:56,136 --> 00:19:00,731 Well, I can give you the address. Yeah, I'll text it to you right now. 312 00:19:01,391 --> 00:19:02,975 Guys, I just want to say, 313 00:19:02,976 --> 00:19:05,185 I know I was really reluctant about the idea of a stag. 314 00:19:05,186 --> 00:19:07,521 but I think this is going to be brilliant 315 00:19:07,522 --> 00:19:10,858 and I'd just like to thank my best man and best friend Davin 316 00:19:10,859 --> 00:19:12,952 for putting it all together, okay? 317 00:19:15,280 --> 00:19:18,115 Well, now that we're all here, I can tell you that 318 00:19:18,116 --> 00:19:20,367 we dodged a serious bullet today. 319 00:19:20,368 --> 00:19:24,163 - Yes, we did. - You know Ruth's brother? 320 00:19:24,164 --> 00:19:26,373 - The Machine knows about this? - Yeah. 321 00:19:26,374 --> 00:19:28,417 - The Machine? - You don't want to know. 322 00:19:28,418 --> 00:19:30,586 - Yes, I do. - Davin here took one for the team. 323 00:19:30,587 --> 00:19:35,257 And after an elaborate subterfuge and 28 missed calls 324 00:19:35,258 --> 00:19:37,467 and 24 messages... 325 00:19:37,468 --> 00:19:40,220 - Oh, play one. Play a voice mail. - Dare I? 326 00:19:40,221 --> 00:19:42,764 I've never actually heard this guy's voice, 327 00:19:42,765 --> 00:19:45,809 but the stories would make your shit turn white. 328 00:19:45,810 --> 00:19:47,352 This is genius. 329 00:19:47,353 --> 00:19:50,981 Okay, Gavin, or whatever your little name is, it's The Machine. 330 00:19:50,982 --> 00:19:55,569 I'm sitting here with an enormous, raging stag boner on me right now. 331 00:19:55,570 --> 00:19:58,906 You hear me knocking, let me in. First thought right out of the gate. 332 00:19:58,907 --> 00:20:05,120 We are going To Africa! 333 00:20:05,121 --> 00:20:07,206 Activities, harness wedgies, 334 00:20:07,207 --> 00:20:10,209 six men, three bed sheets, a pound of chicken fat 335 00:20:10,210 --> 00:20:14,087 and we don't shave his balls, we shave his asshole! 336 00:20:14,088 --> 00:20:16,173 Put a little lipstick on the ring piece. 337 00:20:16,174 --> 00:20:18,342 Might be a job for those trannies you mentioned. 338 00:20:18,343 --> 00:20:20,886 Think global here, Facebook, Twitter, 339 00:20:20,887 --> 00:20:23,722 anything that will allow it for five minutes and boom, 340 00:20:23,723 --> 00:20:26,767 the whole world's looking at Fionan's dolled-up kicker. 341 00:20:26,768 --> 00:20:31,813 Are you with me? It is insane that you have not called me back yet. 342 00:20:31,814 --> 00:20:36,244 I've done 22 tours of duty, my man. I'm gonna get nuclear on you. 343 00:20:37,403 --> 00:20:40,989 Davin, Davin, Davin. Just give it to me, Davin. 344 00:20:40,990 --> 00:20:43,292 What the fuck did you just... 345 00:20:44,911 --> 00:20:46,411 Yeah. 346 00:20:46,412 --> 00:20:47,913 - Is that... - The Machine! 347 00:20:47,914 --> 00:20:50,582 - Konnichiwa, fuck sticks. - Hello. 348 00:20:50,583 --> 00:20:54,670 I'll deal with you in a minute. Which dick slice is your commander? 349 00:20:54,671 --> 00:20:56,713 - What? - Who's the point man? 350 00:20:56,714 --> 00:20:59,299 - Is that a sports thing? - Your best man, groom job. 351 00:20:59,300 --> 00:21:01,561 This is him. 352 00:21:02,553 --> 00:21:05,180 - Kevin? - Davin. 353 00:21:05,181 --> 00:21:07,766 - Gavin? - No, Davin. 354 00:21:07,767 --> 00:21:10,060 - No, Gavin. - No, Davin with a D. 355 00:21:10,061 --> 00:21:12,813 - No, Gavin with a G. - Oh, okay. 356 00:21:12,814 --> 00:21:15,565 So Muggins here has to drop everything in his life 357 00:21:15,566 --> 00:21:17,609 and drive 220 miles on the fly, 358 00:21:17,610 --> 00:21:20,904 because this little cum sock can't answer a fucking telephone! 359 00:21:20,905 --> 00:21:24,074 - Because... No, because... - Why aren't you standing? 360 00:21:24,075 --> 00:21:26,127 Be... 361 00:21:28,788 --> 00:21:31,164 - Listen, The Machine... - And the kicker, my sister. 362 00:21:31,165 --> 00:21:33,333 That is to say the fucking bride-to-be 363 00:21:33,334 --> 00:21:37,087 has to call me her own self to fill me in on this little circle jerk! 364 00:21:37,088 --> 00:21:39,256 - Wait a second, because... - Do you have any idea 365 00:21:39,257 --> 00:21:43,135 how many rules of stag protocol you have ass-mangled in that one move? 366 00:21:43,136 --> 00:21:46,054 That is a heinous dereliction of best-man duty! 367 00:21:46,055 --> 00:21:49,266 Yo-se, the brother-in-law ese, comprendez? 368 00:21:49,267 --> 00:21:52,894 - Okay, okay. - I ought to pluck every pubic hair 369 00:21:52,895 --> 00:21:56,064 on your girly ass from your balls to your brow right here 370 00:21:56,065 --> 00:21:57,899 in this place with my teeth! 371 00:21:57,900 --> 00:22:02,904 Oh, er, I actually tried to call you. 372 00:22:02,905 --> 00:22:05,157 - Where's your phone, soldier? - What? 373 00:22:05,158 --> 00:22:07,668 Give me your goddamn phone, shit bird. 374 00:22:14,042 --> 00:22:16,344 Sorry, just a sec. 375 00:22:17,378 --> 00:22:19,680 There you go. 376 00:22:22,091 --> 00:22:23,925 - When did this take place? - Just now. 377 00:22:23,926 --> 00:22:26,678 - Why did this take place? - The phone's a really bad phone 378 00:22:26,679 --> 00:22:29,056 and I've been having a bit of difficulty with it 379 00:22:29,057 --> 00:22:33,727 and I really got just so frustrated at it, I erm... I erm... 380 00:22:33,728 --> 00:22:36,238 I fucked it in a jug of water! 381 00:22:38,358 --> 00:22:40,359 His phone's been on the blink. 382 00:22:40,360 --> 00:22:43,987 I had to call Fionan, because I couldn't get through to Davin. 383 00:22:43,988 --> 00:22:46,791 He's been quite un-contactable. 384 00:22:52,497 --> 00:22:55,174 Look at your fucking face, Gay-vin. 385 00:22:59,045 --> 00:23:01,963 You must be spitting feathers. Let me hose that down, 386 00:23:01,964 --> 00:23:06,718 because... At ease, folks! I am here now and that is the main thing. 387 00:23:06,719 --> 00:23:09,605 Reporting for duty. 388 00:23:10,473 --> 00:23:12,724 - Come here, Fionan! - Argh! Argh! 389 00:23:12,725 --> 00:23:15,477 - That really hurts, The Machine! - Good to see you. 390 00:23:15,478 --> 00:23:17,979 - Yeah, thanks for coming down. - No problem! 391 00:23:17,980 --> 00:23:21,033 - God! - Sound off. Who have we got here? 392 00:23:21,734 --> 00:23:24,236 - Who's this little choir boy? - Er, Simon. 393 00:23:24,237 --> 00:23:26,196 Hi Th-imon! 394 00:23:26,197 --> 00:23:28,031 Why do I know you? 395 00:23:28,032 --> 00:23:30,575 The Machine, this is my brother Kevin. 396 00:23:30,576 --> 00:23:33,328 Oh, that makes us huggers! Get in here, bro! 397 00:23:33,329 --> 00:23:36,799 Ha-ha! Good to see you. Get down there. What the fuck is that? 398 00:23:37,708 --> 00:23:41,044 Er, yes, The Machine. This is Kevin's... 399 00:23:41,045 --> 00:23:43,422 Dad? 400 00:23:43,423 --> 00:23:46,258 - This is also Kevin. - You're both called Kevin? 401 00:23:46,259 --> 00:23:47,926 - That's right. - That's ridiculous. 402 00:23:47,927 --> 00:23:49,928 - What do you call each other? - Kevin. 403 00:23:49,929 --> 00:23:52,764 Insane. Okay, big Kevin, little Kevin. 404 00:23:52,765 --> 00:23:57,519 - Look, I'm actually not that big. - Noted. Enormous Kevin. Tiny Kevin. 405 00:23:57,520 --> 00:24:00,981 Okay, housekeeping done. Budge up, budge up, budge up. 406 00:24:00,982 --> 00:24:03,733 Chief bridesmaid, hit me with the itinerary. 407 00:24:03,734 --> 00:24:06,570 Have it downloaded before I make party. 408 00:24:06,571 --> 00:24:09,739 I mean, I'm good, but even I couldn't decipher 409 00:24:09,740 --> 00:24:11,741 the code in your voice message. 410 00:24:11,742 --> 00:24:14,828 Religious walking retreat I presume is the pub crawl from hell. 411 00:24:14,829 --> 00:24:17,497 Am I right? That I got, but the tranny twist, 412 00:24:17,498 --> 00:24:21,126 I was all like, what the fuck are we talking here? Bangkok? 413 00:24:21,127 --> 00:24:24,754 Saigon? And then I cracked it. 414 00:24:24,755 --> 00:24:27,892 Fellas, are we going to Cardiff? 415 00:24:31,471 --> 00:24:34,306 Look at you parched little lizards. Bar Wench! 416 00:24:34,307 --> 00:24:37,517 A tray of shot glasses and a bottle yesterday! 417 00:24:37,518 --> 00:24:41,229 This little single-cell organism is getting fucking married! 418 00:24:41,230 --> 00:24:43,532 To my sister. 419 00:24:44,567 --> 00:24:47,569 - What the fuck are we going to do? - There's nothing we can do. 420 00:24:47,570 --> 00:24:49,863 - What the fuck can we do? - I'm letting you know now 421 00:24:49,864 --> 00:24:52,657 I'm leaving first thing in the morning. I'll make my excuses. 422 00:24:52,658 --> 00:24:54,910 - Fuck you! - I didn't sign up for this. 423 00:24:54,911 --> 00:24:59,122 Go fuck. Had I known that he was even a possibility? 424 00:24:59,123 --> 00:25:02,501 - Come on, Simon! - Fuck you! This is your shit. 425 00:25:02,502 --> 00:25:05,253 Fionan is getting married. Like it or not, you were on his stag. 426 00:25:05,254 --> 00:25:08,798 - Show some loyalty for fuck's sake. - Also you have to drive us home. 427 00:25:08,799 --> 00:25:10,592 Thanks, Bernard. Good man. 428 00:25:10,593 --> 00:25:13,178 - He's coming. - Well, I'm going to bed. 429 00:25:13,179 --> 00:25:16,681 - Erm, me, too. - Whoa, whoa, whoa! 430 00:25:16,682 --> 00:25:20,143 - Park it, sisters, mandatory shots. - Oh. 431 00:25:20,144 --> 00:25:22,896 We were just on our way to bed before you arrived. 432 00:25:22,897 --> 00:25:25,232 We've a long day of walking tomorrow. 433 00:25:25,233 --> 00:25:27,400 Walking whence? From pub to pub? 434 00:25:27,401 --> 00:25:30,237 No, walking. Walking like proper hiking. 435 00:25:30,238 --> 00:25:33,281 - No, incorrect. - Actually we are, The Machine. 436 00:25:33,282 --> 00:25:37,577 Walking and camping and, er, praying, mountain praying. 437 00:25:37,578 --> 00:25:41,790 Just a lot of... Got a lot of stuff. And camping. 438 00:25:41,791 --> 00:25:44,459 - Okay. - I just wanted to, you know, 439 00:25:44,460 --> 00:25:46,586 get out in the wild. 440 00:25:46,587 --> 00:25:48,964 What the... 441 00:25:48,965 --> 00:25:54,302 You rampant homosexualists. 442 00:25:54,303 --> 00:25:56,263 Wow. 443 00:25:56,264 --> 00:26:01,017 Okay, The Machine, Kevin and Kevin here are literally gay. 444 00:26:01,018 --> 00:26:03,228 So they have an excuse, but suddenly you three little geeks 445 00:26:03,229 --> 00:26:05,739 - want to start chewing cock? - Okay. 446 00:26:06,732 --> 00:26:11,027 I'm sorry about the confusion. Clearly this isn't your thing. 447 00:26:11,028 --> 00:26:14,656 So, erm, I can offer to pay for your petrol. 448 00:26:14,657 --> 00:26:16,616 Ten-hut, Private Gay-vin! 449 00:26:16,617 --> 00:26:18,994 You just narrowly survived your own court-martial 450 00:26:18,995 --> 00:26:21,162 and now you say that I go AWOL on duty. 451 00:26:21,163 --> 00:26:23,915 You have got the balls of a baboon, boy. 452 00:26:23,916 --> 00:26:26,167 Yes, it is alarmingly shit, 453 00:26:26,168 --> 00:26:28,962 but if that's what fun bags wants to do, 454 00:26:28,963 --> 00:26:33,800 to get out in the wild, then, fellas, I'm in. 455 00:26:33,801 --> 00:26:36,553 Hey. 456 00:26:36,554 --> 00:26:38,680 I'm all in. 457 00:26:38,681 --> 00:26:41,141 - Okay, good. - Yeah. 458 00:26:41,142 --> 00:26:42,684 - Brilliant. - So you little gerbils, 459 00:26:42,685 --> 00:26:45,520 snuggle down in the sawdust and I'll see you at the crack. 460 00:26:45,521 --> 00:26:50,117 This is a doozy of a stag town. Disappear from mine eyes. 461 00:27:18,512 --> 00:27:21,023 - Morning! - Shhh! 462 00:27:23,434 --> 00:27:25,736 Let's go. 463 00:27:35,154 --> 00:27:37,322 Jesus. 464 00:27:37,323 --> 00:27:39,625 Earthlings! 465 00:27:40,368 --> 00:27:43,286 - Balls. - ¿Qué pasa? 466 00:27:43,287 --> 00:27:45,288 The Machine, there you are. 467 00:27:45,289 --> 00:27:48,041 And there you all are. 468 00:27:48,042 --> 00:27:50,928 Five little Hobbits heading out from the shire. 469 00:27:51,837 --> 00:27:54,214 This way. 470 00:27:54,215 --> 00:27:56,475 The Machine, you don't have any gear! 471 00:28:01,597 --> 00:28:04,733 That is not a recognised bridle path! 472 00:28:17,613 --> 00:28:19,781 Watch for splinters. Oh. 473 00:28:37,967 --> 00:28:41,136 No signal. Wow. We're out there. 474 00:28:41,137 --> 00:28:43,888 Me neither. Rural. 475 00:28:43,889 --> 00:28:45,724 Me neither, that's my only compass. 476 00:28:45,725 --> 00:28:47,726 Well, at least you have a phone, Fionan. 477 00:28:47,727 --> 00:28:50,270 At least it isn't dead from some idiot dropping it in a pint. 478 00:28:50,271 --> 00:28:52,397 And you'd rather I'd have let what was unfolding unfold. 479 00:28:52,398 --> 00:28:55,734 Let's put our phones in this Ziploc so that we are free of the urge 480 00:28:55,735 --> 00:28:58,778 - to keep checking all the time. - Is that wise? 481 00:28:58,779 --> 00:29:01,948 Yeah, let's go offline for, like, two whole days. 482 00:29:01,949 --> 00:29:05,994 Two whole days? I'm not sure that's wise. 483 00:29:05,995 --> 00:29:09,330 - Come on. Come on, Simon. - Come on, Simon. 484 00:29:11,375 --> 00:29:15,054 Anyway, I've got this here compass to keep us on track. 485 00:29:20,843 --> 00:29:23,386 Plop. 486 00:29:23,387 --> 00:29:26,431 Oh, Jesus. No, no, no. Oh, Jesus. No, no, no! 487 00:29:26,432 --> 00:29:29,225 That was incredibly rude and annoying and also we need that. 488 00:29:29,226 --> 00:29:32,061 - We don't need it. Boom. - We need a compass to find the way. 489 00:29:32,062 --> 00:29:34,606 We need to get lost. You put that compass in the bag 490 00:29:34,607 --> 00:29:39,444 and Susan here will be like, "Let's take the compass!" Unacceptable. 491 00:29:39,445 --> 00:29:43,031 The compass dies... phew-uck! We're reborn. 492 00:29:43,032 --> 00:29:47,327 - But it's dangerous! - Of courth ith dangerouth, Thimon! 493 00:29:47,328 --> 00:29:49,579 We are going off-piste. 494 00:29:49,580 --> 00:29:53,208 That compass was handmade, you fucking oaf! 495 00:29:53,209 --> 00:29:54,876 Well, if that's your beef, I'll buy you a new one. 496 00:29:54,877 --> 00:30:01,049 No, you imbecile! It had sentimental value! It was given to me by... 497 00:30:01,050 --> 00:30:02,842 By someone! 498 00:30:02,843 --> 00:30:05,187 Oh, your old geography teacher, Mr Kennedy. 499 00:30:06,222 --> 00:30:08,223 Your husband... I'm sorry, your ex-husband. 500 00:30:08,224 --> 00:30:11,851 - Jesus, can you please... - You do not need that compass. 501 00:30:11,852 --> 00:30:14,738 You need to roam free. 502 00:30:16,941 --> 00:30:18,867 All in. 503 00:30:21,695 --> 00:30:24,206 I don't even have a lisp. 504 00:30:35,334 --> 00:30:39,128 One life, one need 505 00:30:39,129 --> 00:30:41,506 In the night 506 00:30:41,507 --> 00:30:46,094 One love, we get to share it 507 00:30:46,095 --> 00:30:52,725 Leaves you, baby, if you do not care for it... 508 00:30:55,104 --> 00:30:57,438 - Jesus, this song - I know. 509 00:30:57,439 --> 00:30:59,274 - Not digging the tunes? - Nope. 510 00:30:59,275 --> 00:31:03,036 - Why not? - I can't abide U2. 511 00:31:07,032 --> 00:31:09,284 - Lies. - Excuse me. 512 00:31:09,285 --> 00:31:12,120 - You actually do like U2. - Actually I don't. 513 00:31:12,121 --> 00:31:14,539 You don't like their music, or you don't like Bono? 514 00:31:14,540 --> 00:31:17,083 That would be a firm negative in both cases. 515 00:31:17,084 --> 00:31:22,338 All right, fingers on buzzers. Yes or no, "With Or Without you"? 516 00:31:22,339 --> 00:31:25,174 - Without you. - "New Year's Day"? 517 00:31:25,175 --> 00:31:27,343 - No. - "Mysterious Ways"? 518 00:31:27,344 --> 00:31:28,970 - Negative. - "Bad"? 519 00:31:28,971 --> 00:31:30,638 - Very bad. - "Pride"? 520 00:31:30,639 --> 00:31:32,348 - Shame. - "Vertigo"? 521 00:31:32,349 --> 00:31:34,642 - Vertig-no. - "Streets"? 522 00:31:34,643 --> 00:31:37,645 The Machine, if it's by U2, I'm not going to like it. 523 00:31:37,646 --> 00:31:39,564 - Have you seen them live? - Once. 524 00:31:39,565 --> 00:31:41,774 - You didn't cry? - I left. 525 00:31:41,775 --> 00:31:43,619 - No! - He left. 526 00:31:45,362 --> 00:31:48,114 - You are Irish, right? - What's that got to do with it? 527 00:31:48,115 --> 00:31:50,792 Ah-ah-ah-ah, Private Gav, fight your own war. 528 00:31:51,702 --> 00:31:56,956 You know, Cyborg, one day, at some point in your life, 529 00:31:56,957 --> 00:31:59,927 you are going to find yourself listening to a U2 song 530 00:32:01,003 --> 00:32:03,922 with tears pouring down your cheeks 531 00:32:03,923 --> 00:32:07,226 and on that day, for it will come, my friend... 532 00:32:08,052 --> 00:32:10,520 I want you to remember this face. 533 00:32:11,597 --> 00:32:13,973 - What the fuck is wrong with him? - Chill out. 534 00:32:13,974 --> 00:32:16,276 This face. 535 00:32:17,394 --> 00:32:19,696 I'm going to be there, Cyborg. 536 00:32:22,942 --> 00:32:24,609 - Well, I'm going back. - I'm going back. 537 00:32:24,610 --> 00:32:27,153 - No, no, you're not. - Simon, Davin, come on. 538 00:32:27,154 --> 00:32:29,456 Go, go. 539 00:32:30,991 --> 00:32:33,293 Go. 540 00:32:34,787 --> 00:32:37,121 I was reading this thing in "The Guardian" 541 00:32:37,122 --> 00:32:39,666 about the difference between mushrooms and toadstools. 542 00:32:39,667 --> 00:32:43,002 Apparently, there's only one toadstool that isn't poisonous 543 00:32:43,003 --> 00:32:46,339 and it either is red, or it isn't red. 544 00:32:46,340 --> 00:32:48,091 I can't remember. 545 00:32:48,092 --> 00:32:51,427 Fionan, have you told them your story about Bikram yoga? 546 00:32:51,428 --> 00:32:54,847 I had a panic attack and they asked me to leave. 547 00:32:54,848 --> 00:32:57,016 Why did you even do bikram if you're not obese? 548 00:32:57,017 --> 00:32:59,185 I'm not obese because I did bikram. 549 00:32:59,186 --> 00:33:01,354 You did it one time and you had a panic attack. 550 00:33:01,355 --> 00:33:03,657 Once was enough. 551 00:33:07,653 --> 00:33:10,405 "There's been a lot of talk about this next song." 552 00:33:10,406 --> 00:33:15,451 - That's a grave. - "This song is not a rebel song." 553 00:33:15,452 --> 00:33:19,956 This song is "Sunday, Bloody Sunday." 554 00:33:19,957 --> 00:33:22,041 We got a concert. 555 00:33:22,042 --> 00:33:24,761 Simon, I'll make a deal with you. 556 00:33:25,462 --> 00:33:27,588 When you design a website that has the same 557 00:33:27,589 --> 00:33:30,133 raw, emotional power as a U2 song, 558 00:33:30,134 --> 00:33:34,804 then you can climb up here and shout out the HTML code. Send. 559 00:33:34,805 --> 00:33:38,891 I do more than design websites and I don't even write HTML code. 560 00:33:38,892 --> 00:33:42,395 That, like U2, stopped being important about 20 years ago. 561 00:33:42,396 --> 00:33:44,439 In fact, like U2, it's now something 562 00:33:44,440 --> 00:33:47,775 that can be replicated by a piece of software. 563 00:33:47,776 --> 00:33:49,444 Brain or heart? 564 00:33:49,445 --> 00:33:51,654 - What? - Pick an organ, brain or heart? 565 00:33:51,655 --> 00:33:54,115 I get one? 566 00:33:54,116 --> 00:33:56,743 - You get one. - Brain. 567 00:33:56,744 --> 00:33:59,713 Okay, do you prefer machines to humans? 568 00:34:01,248 --> 00:34:03,207 Sometimes, yes. 569 00:34:03,208 --> 00:34:05,376 What do you drive? 570 00:34:05,377 --> 00:34:10,757 I drive a 2012 BMW X5. 571 00:34:10,758 --> 00:34:12,893 Show me the keys. 572 00:34:16,055 --> 00:34:18,056 Throw them up. 573 00:34:18,057 --> 00:34:20,600 When you've finished desecrating that famine memorial 574 00:34:20,601 --> 00:34:22,769 and you come down, I will let you inspect them. 575 00:34:22,770 --> 00:34:24,771 Are you afraid I will laugh at how you throw? 576 00:34:24,772 --> 00:34:27,398 If that's what you're worried about let me assure you 577 00:34:27,399 --> 00:34:29,534 that is 1,000% what I'm going to do. 578 00:34:31,570 --> 00:34:33,446 No, don't throw them, Simon... 579 00:34:33,447 --> 00:34:35,540 Argh! 580 00:34:42,081 --> 00:34:44,758 Are you kidding me?! 581 00:34:46,960 --> 00:34:49,045 Oh, Jesus! They're gone! 582 00:34:49,046 --> 00:34:51,839 - They're gone! They're gone! - Well done, Simon. 583 00:34:51,840 --> 00:34:55,060 - Why didn't you catch them? - You threw them like an idiot. 584 00:34:57,554 --> 00:34:59,648 What does your brain say you should do? 585 00:35:03,644 --> 00:35:05,770 My heart agrees with you. 586 00:35:07,272 --> 00:35:09,950 That's a big rock to start with. 587 00:35:46,520 --> 00:35:50,115 Okay, maybe we should just pitch camp here for the night. 588 00:35:51,316 --> 00:35:52,984 Yeah, let's stop for the night. 589 00:35:52,985 --> 00:35:57,572 I saw a nice little lake over there if anyone wants to clean up. 590 00:35:57,573 --> 00:36:01,617 - We are extremely filthy. - You guys go. I'll pitch the tent. 591 00:36:01,618 --> 00:36:04,954 I'll pitch the tent, Fionan. A bit more experience in that area. 592 00:36:04,955 --> 00:36:07,874 - So you go on with them. - I can pitch a tent, FYI. 593 00:36:07,875 --> 00:36:11,377 I know you can, but we're losing the light and we need to get it up fast. 594 00:36:11,378 --> 00:36:13,629 - So I'm happy to take it. - I can pitch it just as fast. 595 00:36:13,630 --> 00:36:15,923 I have a number of the relevant proficiency badges from the scouts. 596 00:36:15,924 --> 00:36:17,717 A number of what? 597 00:36:17,718 --> 00:36:21,053 Proficiency badges. Proficiency badges, erm, okay. 598 00:36:21,054 --> 00:36:24,316 Just hand it over. Give it to me. 599 00:36:24,975 --> 00:36:26,601 Okay. 600 00:36:26,602 --> 00:36:28,978 - Lads. - No, let's have this one play out. 601 00:36:28,979 --> 00:36:30,771 Okay, I'm going to take it. 602 00:36:30,772 --> 00:36:32,815 - It's going to be like that, is it? - It appears to be like that. 603 00:36:32,816 --> 00:36:35,484 - You're being a bit of a child now. - Bun, you're the child here. 604 00:36:35,485 --> 00:36:38,070 What? Why? Just give it to me. 605 00:36:38,071 --> 00:36:40,239 - Bun? - Davin's nickname. 606 00:36:42,409 --> 00:36:46,204 In primary school, someone threw a bun at his head in the canteen 607 00:36:46,205 --> 00:36:48,247 and it stuck. 608 00:36:48,248 --> 00:36:51,959 The nickname, that is. And the bun. 609 00:36:51,960 --> 00:36:54,140 Just give it to me. Oh my God, is that an eagle? 610 00:36:54,796 --> 00:36:57,548 - That was so easy. Too easy. - Fine, you can co-pitch it. 611 00:36:57,549 --> 00:36:59,300 - But I hold the plans. - I don't need plans. 612 00:36:59,301 --> 00:37:02,521 Why don't you go get the little ground pegs? 613 00:37:03,513 --> 00:37:05,982 Bun... 614 00:37:07,517 --> 00:37:09,518 Hey. 615 00:37:14,942 --> 00:37:17,244 Ah, freezing. 616 00:37:19,529 --> 00:37:21,697 Your sister's great. 617 00:37:21,698 --> 00:37:24,867 I love, Ruth. My brother is a lucky man. 618 00:37:24,868 --> 00:37:27,703 He didn't just get lucky, Tiny Kevin. 619 00:37:27,704 --> 00:37:31,207 It's more like he broke the whole fucking casino. 620 00:37:31,208 --> 00:37:33,334 You boys looking forward to the big day? 621 00:37:33,335 --> 00:37:35,711 Actually, I won't be there on the big day. 622 00:37:35,712 --> 00:37:38,547 - I thought you two were coupled up. - Six years. 623 00:37:38,548 --> 00:37:40,299 Explain. 624 00:37:40,300 --> 00:37:42,843 - It's my dad. - What's he got to do with it? 625 00:37:42,844 --> 00:37:47,139 He's never really been able to get his head around the whole gay thing. 626 00:37:47,140 --> 00:37:49,517 Continue. 627 00:37:49,518 --> 00:37:51,727 He's never really been able to accept 628 00:37:51,728 --> 00:37:55,314 my homosexuality and my partner, which is Kevin. 629 00:37:55,315 --> 00:37:56,816 And? 630 00:37:56,817 --> 00:38:01,279 My dad's an old man from a previous generation. It's different times. 631 00:38:01,280 --> 00:38:02,905 And? 632 00:38:02,906 --> 00:38:06,701 He says he won't be coming to the wedding if I'm at the wedding. 633 00:38:06,702 --> 00:38:09,287 - He doesn't approve of me. - And? 634 00:38:09,288 --> 00:38:11,455 I've never met him. 635 00:38:11,456 --> 00:38:14,583 It's a really tricky situation for Fionan. 636 00:38:14,584 --> 00:38:18,212 I mean, I've lived with this, but it's his wedding. 637 00:38:18,213 --> 00:38:22,216 I mean, if my dad doesn't go, does my mum go on her own? It's... 638 00:38:22,217 --> 00:38:24,102 It's a nightmare for Fionan. 639 00:38:25,220 --> 00:38:27,763 Yeah, Fionan needs to man up 640 00:38:27,764 --> 00:38:30,900 and bring it to the old boy. End of story. 641 00:38:34,438 --> 00:38:36,605 How do you want your steaks? 642 00:38:36,606 --> 00:38:38,816 Fiona-la-cakes. 643 00:38:38,817 --> 00:38:42,037 I was talking to the Kevs here about the wedding plans. 644 00:38:42,738 --> 00:38:45,114 I'm cooking my own if anyone wants theirs done by me. 645 00:38:45,115 --> 00:38:47,491 Why don't we ask them who they'd prefer to have cook their steaks? 646 00:38:47,492 --> 00:38:50,036 Me who did a course in barbecue science, or... 647 00:38:50,037 --> 00:38:52,547 Neither of you two clowns are going near my meat. 648 00:38:53,248 --> 00:38:56,250 - I'd rather eat it raw. - You're not getting in there. 649 00:38:56,251 --> 00:38:59,003 That's liquid ice. 650 00:38:59,004 --> 00:39:01,547 No sneaky boners. 651 00:39:01,548 --> 00:39:03,933 And I'm looking at you, Photoshop. 652 00:39:13,852 --> 00:39:15,487 He's gone. 653 00:39:19,816 --> 00:39:22,735 Yeah! Whoo! 654 00:39:22,736 --> 00:39:26,581 - No, he's back. - Come on, boys! Ha-ha! 655 00:39:35,582 --> 00:39:39,377 - Where's Adobe Illustrator? - You mean Simon? He's gone to bed. 656 00:39:39,378 --> 00:39:42,797 - That's cheating. - No, leave him alone honestly. 657 00:39:42,798 --> 00:39:44,590 It's the same rules for every man. 658 00:39:44,591 --> 00:39:46,801 He's going through a hard time at the moment. 659 00:39:46,802 --> 00:39:49,428 - How so? - His business is struggling. 660 00:39:49,429 --> 00:39:51,972 - I didn't know that. - I had a look at his situation. 661 00:39:51,973 --> 00:39:54,600 - It's not great. - Not great how? 662 00:39:54,601 --> 00:39:59,021 They're in deep shit. Poor guy can't sleep. He's taking Valium and Xanax. 663 00:39:59,022 --> 00:40:01,816 - They're worried about the house. - Did you know that? 664 00:40:01,817 --> 00:40:05,027 - No. - Come here. 665 00:40:05,028 --> 00:40:08,081 - The Machine, seriously. - The Machine, just leave it. 666 00:40:10,492 --> 00:40:14,120 - The Machine! He's going. - Go back to the fire. 667 00:40:14,121 --> 00:40:17,123 It's just me and you now. 668 00:40:17,124 --> 00:40:19,125 How are you doing? 669 00:40:19,126 --> 00:40:21,669 - Grand. - So what do you owe? 670 00:40:21,670 --> 00:40:25,005 - Owe? What are you talking about? - Your company's debt. 671 00:40:25,006 --> 00:40:27,675 - What have you been telling him? - It was Big Kevin! 672 00:40:27,676 --> 00:40:29,635 Look me in the eye and just tell me what you owe. 673 00:40:29,636 --> 00:40:31,595 - I'm not telling you what I owe. - Why not? 674 00:40:31,596 --> 00:40:33,097 Why would I tell you what I owe? 675 00:40:33,098 --> 00:40:35,224 Why wouldn't you tell me what you owe? Give me a number. 676 00:40:35,225 --> 00:40:36,725 - No. No. - Do it. Do it. 677 00:40:36,726 --> 00:40:38,894 Higher or lower than three mil? 678 00:40:38,895 --> 00:40:41,156 What? 679 00:40:41,982 --> 00:40:43,941 - Lower? - 2.5. 680 00:40:43,942 --> 00:40:46,110 - Lower. - Two? 681 00:40:46,111 --> 00:40:48,487 - Lower. - 1.5 mil? 682 00:40:48,488 --> 00:40:50,072 - Lower. - You're in a for a mil? 683 00:40:50,073 --> 00:40:53,701 - No, you're still a way off. - Okay, what, lower than a mil? 684 00:40:53,702 --> 00:40:56,078 - What, 800? - No. 685 00:40:56,079 --> 00:40:58,038 700? 686 00:40:58,039 --> 00:40:59,832 - 650? - Oh, my God. 687 00:40:59,833 --> 00:41:02,376 Six? 550? 688 00:41:02,377 --> 00:41:04,545 Five? 450? 689 00:41:04,546 --> 00:41:06,714 - Four? 375? - No! 690 00:41:06,715 --> 00:41:10,509 Look, okay, I owe just under 250,000 euro 691 00:41:10,510 --> 00:41:12,720 and that's with everything leveraged to the hilt! 692 00:41:12,721 --> 00:41:15,064 I'm finished, okay? Are you happy now? 693 00:41:15,724 --> 00:41:17,892 Okay. 694 00:41:17,893 --> 00:41:20,269 That wasn't so hard, was it? 695 00:41:20,270 --> 00:41:23,239 Honestly, I know how you feel. 696 00:41:24,316 --> 00:41:27,151 - You do? - Believe me. 697 00:41:27,152 --> 00:41:29,454 So how much do you owe? 698 00:41:30,363 --> 00:41:33,365 Like half a million or something nuts? 699 00:41:33,366 --> 00:41:35,743 North of that. 700 00:41:35,744 --> 00:41:37,536 800,000? 701 00:41:37,537 --> 00:41:39,839 Due north? 702 00:41:43,418 --> 00:41:46,304 - A million? - Keep travelling north. 703 00:41:47,923 --> 00:41:50,600 - A million and a half? - Northward. 704 00:41:51,635 --> 00:41:54,604 - One and three quarter million? - North. 705 00:41:55,430 --> 00:41:57,223 TWO 706 00:41:57,224 --> 00:41:59,350 - 2 million. - Bingo. 707 00:41:59,351 --> 00:42:02,237 My money, all of my money... 708 00:42:03,480 --> 00:42:05,147 I don't have any money. 709 00:42:06,775 --> 00:42:08,734 Oh... 710 00:42:08,735 --> 00:42:12,288 - Oh, my God. - Isn't that insane? 711 00:42:13,615 --> 00:42:15,741 Do you want a beaker of whisky? 712 00:42:15,742 --> 00:42:17,701 I do. 713 00:42:17,702 --> 00:42:19,495 You do. Of course you do. 714 00:42:19,496 --> 00:42:22,173 - Just go out and join the lads. - All right. 715 00:42:27,671 --> 00:42:29,713 Coming. 716 00:42:29,714 --> 00:42:34,969 Yes, so, erm... Yeah, it turned out to be... It was... It was... 717 00:42:34,970 --> 00:42:37,721 - Yeah, yeah. - Hey, Simon. 718 00:42:37,722 --> 00:42:39,899 Hey! 719 00:42:43,270 --> 00:42:45,104 There you go, Facebook. 720 00:42:45,105 --> 00:42:47,407 Right. 721 00:42:52,153 --> 00:42:54,539 You know, fellas... 722 00:42:56,241 --> 00:42:58,543 You couldn't put a price on this. 723 00:43:13,508 --> 00:43:15,810 Oh, boy. 724 00:43:21,057 --> 00:43:23,309 Oh, my sweet God, no. 725 00:43:25,812 --> 00:43:29,148 - You are not masturbating in here. - Why not? I can't sleep. 726 00:43:29,149 --> 00:43:32,192 Because it's disgusting is why. Just eugh. 727 00:43:32,193 --> 00:43:34,486 If I don't pull one through, I'm not getting to sleep. 728 00:43:34,487 --> 00:43:37,031 - No way. - Not here. 729 00:43:37,032 --> 00:43:40,826 Okay, look, two options. A, I crack one off nice and quick, 730 00:43:40,827 --> 00:43:44,288 just a straight-up very functional little number into a sock 731 00:43:44,289 --> 00:43:46,248 or what not and we all get to sleep. 732 00:43:46,249 --> 00:43:50,044 B, I fall asleep and my mind supplies me with fantasies 733 00:43:50,045 --> 00:43:52,796 that require me to grind against the nearest object, 734 00:43:52,797 --> 00:43:55,174 in which case that is you, but we're almost family now, 735 00:43:55,175 --> 00:43:58,394 so that's, you know... A or B, you call it. 736 00:44:00,138 --> 00:44:02,306 Outside, surely. 737 00:44:02,307 --> 00:44:05,059 Outside is the compromise here. 738 00:44:05,060 --> 00:44:07,978 I have a little hash if you can't sleep. 739 00:44:07,979 --> 00:44:10,073 I find that usually does the trick. 740 00:44:10,815 --> 00:44:12,816 It's not a neither nor, is it? 741 00:44:12,817 --> 00:44:14,485 Outside. 742 00:44:14,486 --> 00:44:16,287 Two minutes. 743 00:44:19,240 --> 00:44:21,408 - He's an animal. - He can hear you. 744 00:44:21,409 --> 00:44:24,379 It doesn't matter. He'll be flattered to hear that. 745 00:44:25,455 --> 00:44:27,757 I am flattered, hugely. 746 00:44:34,506 --> 00:44:36,674 Oh, yeah. 747 00:44:36,675 --> 00:44:38,842 Oh, sweet mystery. 748 00:44:38,843 --> 00:44:40,844 Oh, my lady. 749 00:44:40,845 --> 00:44:43,597 Oh, don't neglect the balls here. 750 00:44:43,598 --> 00:44:47,601 - Jesus Christ! - Oh, my God! Oh! 751 00:44:47,602 --> 00:44:51,397 - Come on. - Further away! Further away! 752 00:44:51,398 --> 00:44:53,700 Jesus! 753 00:45:11,376 --> 00:45:13,001 Fire. 754 00:45:13,002 --> 00:45:15,295 Fire! 755 00:45:20,677 --> 00:45:25,723 Argh! It's on my ass! It's on my ass! Fuck! 756 00:45:25,724 --> 00:45:28,851 - Is everyone okay? - Oh, my God, did you see that? 757 00:45:28,852 --> 00:45:32,479 See it? We were inside the tent, The Machine! 758 00:45:32,480 --> 00:45:35,190 - Inside the fire! - That was so beautiful. 759 00:45:35,191 --> 00:45:38,527 - It was like voodoo magic. - Okay, what the fuck did you do? 760 00:45:38,528 --> 00:45:41,697 Yeah, I suppose a hot rock must have landed on it. 761 00:45:41,698 --> 00:45:45,701 Little fucker, didn't see it. But there's a nodge left, Big Kevin. 762 00:45:45,702 --> 00:45:47,911 Enough for a few more, so that's a result. 763 00:45:47,912 --> 00:45:50,289 A result? We nearly fucking died, The Machine! 764 00:45:50,290 --> 00:45:53,500 Perfectly aware of that, Slick, and I will grant you that 765 00:45:53,501 --> 00:45:58,881 from a certain perspective that I had an involvement in it, 766 00:45:58,882 --> 00:46:01,633 but let's move on. Now, lodgings. 767 00:46:01,634 --> 00:46:03,510 You just destroyed our property. 768 00:46:03,511 --> 00:46:05,471 Officially it belonged to the Girl Guides. 769 00:46:05,472 --> 00:46:07,514 - He can't just do that! - Do what? 770 00:46:07,515 --> 00:46:10,267 Act like that! Like, like, like... 771 00:46:10,268 --> 00:46:12,102 - Like what? - We nearly died. 772 00:46:12,103 --> 00:46:15,314 Fionan, you're repeating yourself a tiny bit. You want to grab a seat? 773 00:46:15,315 --> 00:46:18,317 I would fucking kill you right now if I could. 774 00:46:18,318 --> 00:46:21,361 I hate you so much. We all do. We hate you! 775 00:46:21,362 --> 00:46:24,114 - You're ruining this whole thing! - What is this whole thing? 776 00:46:24,115 --> 00:46:26,116 A stag! 777 00:46:26,117 --> 00:46:28,669 Finally. 778 00:46:30,497 --> 00:46:33,415 Finally... What? 779 00:46:33,416 --> 00:46:35,968 Oh, my God. Look at it. 780 00:46:44,427 --> 00:46:46,970 Okay, this is just a bit freaky, 781 00:46:46,971 --> 00:46:49,723 but that looks like a pair of boobs. 782 00:46:49,724 --> 00:46:52,559 Those bright stars, that's your nipples right there. 783 00:46:52,560 --> 00:46:56,355 - Big beautiful boobs. - Go to sleep. 784 00:47:07,200 --> 00:47:10,837 - How did you do that? - I got up early. Couldn't sleep. 785 00:47:12,247 --> 00:47:14,540 Thinking about our heritage 786 00:47:14,541 --> 00:47:17,709 and what it means to me, I had to rebuild this thing. 787 00:47:17,710 --> 00:47:21,213 You didn't source some fabric and stitch us a new tent, did you? 788 00:47:21,214 --> 00:47:25,393 No, Bilbo Baggins, I did not. We should get moving. 789 00:47:28,388 --> 00:47:30,273 Mordor awaits. 790 00:47:36,563 --> 00:47:39,898 - But it doesn't make any sense. - What do you mean? 791 00:47:39,899 --> 00:47:42,192 But it's spelt see-gees. 792 00:47:42,193 --> 00:47:45,821 - Segue! - But it doesn't make... Why is it? 793 00:47:45,822 --> 00:47:49,241 It's S-E-G-U-E, so I call it see-gee. 794 00:47:49,242 --> 00:47:53,287 Sometimes things are different to the way they're spelt. 795 00:47:53,288 --> 00:47:57,958 Oh, my giddy aunt. That, my friends, is a fucking bull. 796 00:47:57,959 --> 00:48:00,252 - Erm... - Oh... 797 00:48:00,253 --> 00:48:02,555 No! 798 00:48:03,298 --> 00:48:05,465 Oh, I can't watch. 799 00:48:05,466 --> 00:48:07,768 Oh, Jesus. 800 00:48:08,720 --> 00:48:11,022 Do not look me in the eye, Mr Bull. 801 00:48:14,559 --> 00:48:17,069 - He made it. - Of course he made it. 802 00:48:18,980 --> 00:48:21,148 Come on! 803 00:48:21,149 --> 00:48:23,317 Okay. 804 00:48:23,318 --> 00:48:25,620 Let's go through the woods. 805 00:48:27,238 --> 00:48:28,739 Ow, ow, ow. 806 00:48:28,740 --> 00:48:31,116 This is what happens when we turn off our phones. 807 00:48:31,117 --> 00:48:34,036 Oh, Jesus, Kevin! Savage! 808 00:48:34,037 --> 00:48:37,256 I told you, nature is bullshit. 809 00:48:42,587 --> 00:48:45,339 Okay, okay, okay. 810 00:48:45,340 --> 00:48:49,635 Now, this, I will grant you, is a slightly different proposition. 811 00:48:52,180 --> 00:48:55,223 Does anyone want to touch it to see what we're dealing with volts wise? 812 00:48:55,224 --> 00:48:57,768 No. 813 00:48:57,769 --> 00:49:00,446 - Can you feel anything? - I can hear it. 814 00:49:01,147 --> 00:49:03,491 - Ah! Oh, fuck! - Oh, whoa! 815 00:49:04,192 --> 00:49:07,444 Whoo! How was it for you, Enormous Kevin? 816 00:49:07,445 --> 00:49:10,197 It's unbelievably electric. 817 00:49:10,198 --> 00:49:12,500 Well, we can't get under it. 818 00:49:13,201 --> 00:49:16,170 - And we can't get over it. - Wait, now. 819 00:49:18,247 --> 00:49:21,083 It's a straight-up vault, boys. I'm telling you. 820 00:49:21,084 --> 00:49:23,386 Let's see. 821 00:49:28,883 --> 00:49:31,969 We can do this. Stand back, lads. Watch yourselves. 822 00:49:31,970 --> 00:49:35,231 What you need is you need a bit of a run-up into it. 823 00:49:36,641 --> 00:49:38,600 You've got to commit. 824 00:49:38,601 --> 00:49:42,396 You've got to come at a pace with a bit of zip. 825 00:49:42,397 --> 00:49:44,490 It's physics. 826 00:49:45,942 --> 00:49:48,485 Okay. 827 00:49:48,486 --> 00:49:50,278 Yup. 828 00:49:50,279 --> 00:49:52,447 No! 829 00:49:52,448 --> 00:49:54,992 - Oh, Jesus! Argh! - Oh! 830 00:49:54,993 --> 00:49:57,160 - Oh, my God. - Argh! 831 00:49:57,161 --> 00:50:01,164 - The Machine, are you okay? - One of us has to help him. Go. 832 00:50:01,165 --> 00:50:04,084 - It's on my face! - Okay, let's... 833 00:50:04,085 --> 00:50:06,920 - Okay, come on. - Argh! 834 00:50:06,921 --> 00:50:09,673 Argh! 835 00:50:09,674 --> 00:50:13,176 Argh! Argh! Argh! Ah-ah-ah-ah! 836 00:50:13,177 --> 00:50:18,858 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 837 00:50:19,517 --> 00:50:22,102 Oh. 838 00:50:22,103 --> 00:50:24,405 - Oh, God. - Are you all right? 839 00:50:27,191 --> 00:50:30,193 - I didn't make it, boys. - No. 840 00:50:30,194 --> 00:50:32,571 No. 841 00:50:32,572 --> 00:50:36,199 I'll follow. You go on. You go. Go. 842 00:50:36,200 --> 00:50:38,744 Yeah, but it isn't meaningless. It seems to me 843 00:50:38,745 --> 00:50:41,288 that it takes me liking something in order for you to like it. 844 00:50:41,289 --> 00:50:43,457 And then you have to like it and you have to like it more than me. 845 00:50:43,458 --> 00:50:46,001 You have to beat me at liking it. It's ridiculous. 846 00:50:46,002 --> 00:50:48,211 - It is. I'll give you that. - You should think about it. 847 00:50:48,212 --> 00:50:50,255 Okay, I will. Give me an example. 848 00:50:50,256 --> 00:50:51,840 - An example? - An example. 849 00:50:51,841 --> 00:50:54,217 Example, okay. "The Sopranos". 850 00:50:54,218 --> 00:50:57,554 You saw the show first. It doesn't mean you own it. 851 00:50:57,555 --> 00:51:00,390 I'm not saying I own it. I'm saying that your opinion of it 852 00:51:00,391 --> 00:51:03,435 was informed entirely, I think, by what my opinion was 853 00:51:03,436 --> 00:51:06,354 and just to be clear, I'm not saying I saw it first. 854 00:51:06,355 --> 00:51:09,524 You didn't decide you liked it until I decided that I liked it. 855 00:51:09,525 --> 00:51:11,318 I thought the first few episodes... 856 00:51:11,319 --> 00:51:13,111 That show emerged fully formed... 857 00:51:13,112 --> 00:51:14,905 According to you. Give me another example. 858 00:51:14,906 --> 00:51:17,282 Another example is the example of risotto. 859 00:51:17,283 --> 00:51:20,786 Okay, for a long time, I thought I was allergic to Arborio rice. 860 00:51:20,787 --> 00:51:23,538 - I thought they were little nuts. - I can't even comment on that. 861 00:51:23,539 --> 00:51:25,165 Let's talk about "Mulholland Drive". 862 00:51:25,166 --> 00:51:26,666 Let's talk about "Mulholland Drive". 863 00:51:26,667 --> 00:51:29,211 You can simultaneously love and hate that film. That's the whole point. 864 00:51:29,212 --> 00:51:31,046 - Listen to yourself. - I am listening to myself. 865 00:51:31,047 --> 00:51:33,590 What about Vespas? I get a Vespa. You get a Vespa. 866 00:51:33,591 --> 00:51:35,759 Right, bad news, Davin, other people in the world own Vespas. 867 00:51:35,760 --> 00:51:38,303 I got to Goa. You got to Goa. You love Goa. You're moving to Goa. 868 00:51:38,304 --> 00:51:40,680 You own an Indian province? When did that happen? 869 00:51:40,681 --> 00:51:42,557 Do you know what? I think I'm going to hate something 870 00:51:42,558 --> 00:51:44,559 that I actually like just to see if you start liking it. 871 00:51:44,560 --> 00:51:47,145 And I'm going to pretend to hate it. You'll have to continue pretending 872 00:51:47,146 --> 00:51:49,981 - to like the thing that you hate. - Sorry, what? 873 00:51:49,982 --> 00:51:52,493 I don't know. I'm cold. 874 00:51:55,696 --> 00:51:57,832 Risotto. 875 00:52:15,466 --> 00:52:18,009 - What is it? - It's a bothy. 876 00:52:18,010 --> 00:52:20,178 It's an old communal shelter. 877 00:52:20,179 --> 00:52:23,232 We'll build a shelter inside the shelter. 878 00:52:46,372 --> 00:52:51,960 I got electrocuted in my mouth, in the tongue. 879 00:52:51,961 --> 00:52:54,263 That shit was sore. 880 00:52:55,423 --> 00:52:57,966 Glad to be of service. 881 00:53:10,980 --> 00:53:13,732 Yeah. 882 00:53:13,733 --> 00:53:16,109 - Bun, yeah? - Yeah. 883 00:53:16,110 --> 00:53:19,779 Yeah, stupid nickname. I can see why you'd like it. 884 00:53:19,780 --> 00:53:21,990 Not that many Buns in the world. 885 00:53:21,991 --> 00:53:24,668 - No. - Ruth dated a Bun. 886 00:53:25,953 --> 00:53:29,289 A long time ago. It was brief. 887 00:53:29,290 --> 00:53:32,626 After she broke up with him, she came to me. 888 00:53:32,627 --> 00:53:35,545 This fella Bun was really cut up. 889 00:53:35,546 --> 00:53:40,008 She felt guilty about it, wanted to know if she could make it better. 890 00:53:40,009 --> 00:53:42,311 What could I say? 891 00:53:44,555 --> 00:53:47,900 It takes a man a long time to get over that kind of thing. 892 00:53:48,809 --> 00:53:52,488 Yeah, not that many Buns in the world. 893 00:53:58,986 --> 00:54:01,288 That's what I call a best man. 894 00:54:35,648 --> 00:54:41,361 Do you know, it wouldn't be a stag without some element of boldness. 895 00:54:41,362 --> 00:54:44,281 I have to be honest and say that I didn't think 896 00:54:44,282 --> 00:54:48,210 there would be a right time, but er... 897 00:54:49,495 --> 00:54:51,454 Oh! 898 00:54:51,455 --> 00:54:53,748 - What is that? - MDMA. 899 00:54:53,749 --> 00:54:55,542 What, like the bank? 900 00:54:55,543 --> 00:54:58,846 Um, this is a drug, like ecstasy. 901 00:54:59,505 --> 00:55:03,300 - I've never really done that shit. - I think you'd like it. 902 00:55:03,301 --> 00:55:08,022 It can connect people to their softer, more feminine side. 903 00:55:12,601 --> 00:55:14,894 Go on, The Machine. Go on. 904 00:55:14,895 --> 00:55:17,573 Come on. 905 00:55:19,150 --> 00:55:21,443 Yeah! 906 00:55:21,444 --> 00:55:23,528 I don't feel anything. 907 00:55:23,529 --> 00:55:25,789 It's in the post. 908 00:55:27,366 --> 00:55:30,336 Funny taste in it. It's like sherbet dip. 909 00:55:45,926 --> 00:55:48,303 - I feel like a blanket. - We don't have any blankets. 910 00:55:48,304 --> 00:55:52,432 No, I actually feel like a blanket, like I resemble a blanket. 911 00:55:52,433 --> 00:55:55,477 All furry. Do you want me to lie on you? 912 00:55:55,478 --> 00:55:58,563 That's really kind of you... but no. 913 00:55:58,564 --> 00:56:00,231 Okay. 914 00:56:00,232 --> 00:56:04,903 So what's your story, The Machine? 915 00:56:04,904 --> 00:56:07,915 - Like do you have a family? - I did. 916 00:56:08,574 --> 00:56:10,158 Oh, I'm sorry. 917 00:56:10,159 --> 00:56:12,827 No, they're totally alive, or whatever. 918 00:56:12,828 --> 00:56:14,829 I didn't know you were having problems. 919 00:56:14,830 --> 00:56:18,384 - I know you didn't. - Anything I can do. 920 00:56:19,251 --> 00:56:22,930 The first thing you can do is not mention a word of this to Ruth. 921 00:56:23,631 --> 00:56:25,632 I don't want her going up the aisle thinking 922 00:56:25,633 --> 00:56:27,550 I've just been fucked back down it. 923 00:56:27,551 --> 00:56:29,594 Yeah, sure, The Machine. 924 00:56:29,595 --> 00:56:33,890 Oh, Jesus, I've got to turn it around before your big day. 925 00:56:33,891 --> 00:56:36,193 Somehow, I mean... 926 00:56:36,852 --> 00:56:39,604 I can't pitch up solo. Just... 927 00:56:39,605 --> 00:56:41,481 So what happened, The Machine? 928 00:56:41,482 --> 00:56:47,112 Well, as I'm sure most of you overheard the other night, 929 00:56:47,113 --> 00:56:53,535 right now financially I am up shit creek with a turd for a paddle. 930 00:56:53,536 --> 00:56:57,756 - Two million. - I was under some serious pressure. 931 00:56:58,791 --> 00:57:04,587 And the drinking, well, it was... it was on an upward trajectory. 932 00:57:04,588 --> 00:57:07,132 I was invited to the races in Deauville 933 00:57:07,133 --> 00:57:09,676 in France on a bit of a corporate. 934 00:57:09,677 --> 00:57:14,472 I had two horses come in and we were poured back onto the plane 935 00:57:14,473 --> 00:57:17,725 from Paris. I needed to go to the toilet, like badly, 936 00:57:17,726 --> 00:57:21,688 and the seatbelt light wasn't going off and the stewardess is all like, 937 00:57:21,689 --> 00:57:24,441 "Le turbulence! Le seatbelt! Le turbulence!" 938 00:57:24,442 --> 00:57:27,569 And I'm like, "Je piss maintenant! Je piss!" 939 00:57:27,570 --> 00:57:32,949 "Le turbulence!" So I just kind of get up and, you know, go. 940 00:57:32,950 --> 00:57:34,451 What do you mean "go"? 941 00:57:34,452 --> 00:57:37,745 I did a Gerry Depardieu on it, if you know what I'm talking about. 942 00:57:37,746 --> 00:57:40,582 You urinated into a bottle on an aeroplane? 943 00:57:40,583 --> 00:57:42,760 Depardieu had a bottle? 944 00:57:49,175 --> 00:57:52,343 I got arrested, thrown off the aeroplane. 945 00:57:52,344 --> 00:57:55,638 I got thrown into the fucking clink for 24 hours. 946 00:57:55,639 --> 00:57:59,225 I had to get back to Ireland by land and sea and when I got back home, 947 00:57:59,226 --> 00:58:03,489 Rachel had changed the locks. Now I can't see the kids. 948 00:58:07,943 --> 00:58:12,238 Okay, so, er, what did you say to her? 949 00:58:12,239 --> 00:58:16,034 "Rachel, why are you being such a dick about this? 950 00:58:16,035 --> 00:58:19,829 "You've got a massive stick up your hole about this one issue. 951 00:58:19,830 --> 00:58:23,509 "I love the shit out of you and you know that, yeah?" 952 00:58:24,960 --> 00:58:27,337 What were the exact words you used? 953 00:58:27,338 --> 00:58:31,308 That's verbatim 'cause I wrote it down so I would totally nail it. 954 00:58:32,301 --> 00:58:34,093 Did you apologise? 955 00:58:34,094 --> 00:58:37,430 I don't think I busted out an actual apology per se, 956 00:58:37,431 --> 00:58:41,193 but she... should know that I am... 957 00:58:42,811 --> 00:58:47,232 totally... filled with regret or whatever. 958 00:58:48,859 --> 00:58:50,818 You can't say the words, can you? 959 00:58:50,819 --> 00:58:54,072 - What? - Sorry, you can't say sorry. 960 00:58:54,073 --> 00:58:56,074 - That's ridiculous. - Say it, then. 961 00:58:56,075 --> 00:58:57,951 - No. - Why not? 962 00:58:57,952 --> 00:59:00,495 - 'Cause I'm not feeling it. - Hey, I know. 963 00:59:00,496 --> 00:59:05,542 Davin... you stand up and be his lawfully-wedded wife. 964 00:59:05,543 --> 00:59:08,169 - Absolutely not. - Shut this shit down, Kevin. 965 00:59:08,170 --> 00:59:10,922 You have one week to turn this thing around. 966 00:59:10,923 --> 00:59:12,882 Bun, get up. 967 00:59:12,883 --> 00:59:15,635 Come on, Bun. 968 00:59:15,636 --> 00:59:19,347 Okay, now, look at your beautiful wife 969 00:59:19,348 --> 00:59:23,068 and tell her that you are sorry and mean it. 970 00:59:24,311 --> 00:59:27,063 - Okay. - That's Gavin. 971 00:59:27,064 --> 00:59:28,565 - Davin. - Bun. 972 00:59:28,566 --> 00:59:30,826 Just pretend. 973 00:59:31,860 --> 00:59:34,997 - This is very gay. - You have one week. Be a man. 974 00:59:38,659 --> 00:59:40,827 Yeah, okay. 975 00:59:44,081 --> 00:59:46,592 Rachel... 976 00:59:47,876 --> 00:59:50,762 - Why are you being such a dick? - No, no, no. 977 00:59:51,964 --> 00:59:53,965 Okay. 978 00:59:56,969 --> 00:59:58,928 Yeah, okay. 979 00:59:58,929 --> 01:00:00,564 Rachel... 980 01:00:03,225 --> 01:00:06,486 - The seatbelt light... - No, say it. 981 01:00:07,354 --> 01:00:09,656 Come on. 982 01:00:22,119 --> 01:00:24,421 Mistakes were made. 983 01:00:42,931 --> 01:00:45,016 There has to be music! 984 01:00:45,017 --> 01:00:47,185 I need it in my earholes. 985 01:00:47,186 --> 01:00:50,813 Please, just someone sing me anything. Just something, anything! 986 01:00:50,814 --> 01:00:53,399 He's right. What are we doing, taking this stuff without music? 987 01:00:53,400 --> 01:00:55,702 It's highly irresponsible. 988 01:00:58,322 --> 01:01:02,533 Ho, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-oh 989 01:01:02,534 --> 01:01:06,329 Ho, row, the rattlin' bog, the bog down in the valley-oh 990 01:01:06,330 --> 01:01:08,331 Now, in that bog, there was a tree 991 01:01:08,332 --> 01:01:10,541 A rare tree, a rattlin' tree 992 01:01:10,542 --> 01:01:12,835 The tree in the bog and the bog down in the valley-oh! 993 01:01:12,836 --> 01:01:15,046 - Hey! - Ho, row, the rattlin' bog... 994 01:01:15,047 --> 01:01:19,425 Frére Jacques, frére Jacques 995 01:01:19,426 --> 01:01:23,638 Dormez-vous? Dormez-vous? 996 01:01:23,639 --> 01:01:27,642 - Frére Jacques, frére Jacques - Sonnez les matinee 997 01:01:27,643 --> 01:01:31,437 - Sonnez les matinee - Frére Jacques, frére Jacques 998 01:01:31,438 --> 01:01:35,441 - Frére Jacques, frére Jacques - Sonnez les matinee 999 01:01:35,442 --> 01:01:39,612 - Dormez-vous? Dormez-vous? - Frére Jacques, frére Jacques 1000 01:01:39,613 --> 01:01:44,200 Ding, dang, dong, ding, dang, dong 1001 01:01:44,201 --> 01:01:47,787 The Camptown ladies sing this song, doo-da, doo-da 1002 01:01:47,788 --> 01:01:51,165 The Camptown racetrack's five miles long, oh, doo-da-day 1003 01:01:51,166 --> 01:01:54,585 Going to run all night, going to run all day 1004 01:01:54,586 --> 01:01:58,798 I bet my money on a bob-tailed nag, somebody bet on the bay 1005 01:02:02,136 --> 01:02:05,471 - Davin, don't be pussy. Your turn. - No, I can't sing. 1006 01:02:05,472 --> 01:02:07,232 - Come on! - Come on, Gav! 1007 01:02:08,434 --> 01:02:10,944 Er, okay. 1008 01:02:14,148 --> 01:02:18,735 On Raglan Road 1009 01:02:18,736 --> 01:02:25,241 On an autumn day I saw her first 1010 01:02:25,242 --> 01:02:31,038 And knew that her dark hair 1011 01:02:31,039 --> 01:02:35,418 Would weave a snare 1012 01:02:35,419 --> 01:02:41,725 That I might one day rue 1013 01:02:42,426 --> 01:02:48,556 I saw the danger yet I walked 1014 01:02:48,557 --> 01:02:54,696 Along the enchanted way 1015 01:02:55,856 --> 01:02:59,776 And I said let grief 1016 01:02:59,777 --> 01:03:03,112 Be a fallen leaf 1017 01:03:03,113 --> 01:03:08,293 At the dawning of the day 1018 01:03:09,203 --> 01:03:13,956 On Grafton Street 1019 01:03:13,957 --> 01:03:17,001 In November 1020 01:03:17,002 --> 01:03:22,766 We tripped lightly along the ledge 1021 01:03:23,801 --> 01:03:26,719 Of a deep ravine 1022 01:03:26,720 --> 01:03:31,015 Where can be seen 1023 01:03:31,016 --> 01:03:37,781 The worth of passions pledged 1024 01:03:38,899 --> 01:03:41,734 The Queen of Hearts 1025 01:03:41,735 --> 01:03:46,164 Still making tarts 1026 01:03:46,824 --> 01:03:52,078 And I'm not making 1027 01:03:52,079 --> 01:03:54,247 Hay 1028 01:03:54,248 --> 01:03:59,877 Well, I loved too much 1029 01:03:59,878 --> 01:04:03,506 And such by such 1030 01:04:03,507 --> 01:04:06,551 Is happiness 1031 01:04:06,552 --> 01:04:10,230 Thrown away 1032 01:04:11,515 --> 01:04:15,944 On a quiet street 1033 01:04:17,521 --> 01:04:21,315 Where old ghosts meet 1034 01:04:21,316 --> 01:04:27,080 I watch her walking now 1035 01:04:28,115 --> 01:04:31,200 Away from me 1036 01:04:31,201 --> 01:04:36,173 So hurriedly 1037 01:04:36,832 --> 01:04:40,135 My reason... 1038 01:04:48,468 --> 01:04:50,979 I can't remember the rest. 1039 01:04:51,638 --> 01:04:53,356 That was deadly, Bun. 1040 01:05:12,326 --> 01:05:14,044 What are you doing? 1041 01:05:17,748 --> 01:05:20,625 - We passed a lake. - Way back. 1042 01:05:20,626 --> 01:05:22,928 More of a pond, really. 1043 01:05:30,928 --> 01:05:34,105 - Where's he going? - He's going for a swim. 1044 01:05:37,225 --> 01:05:39,527 I need water on my body. 1045 01:05:56,620 --> 01:05:59,163 - Fuck it. - This is so fucking insane. 1046 01:05:59,164 --> 01:06:01,958 Why don't we walk there in our clothes and then take them off? 1047 01:06:01,959 --> 01:06:04,261 Because, Fionan... 1048 01:06:10,676 --> 01:06:12,811 Oh. 1049 01:06:16,014 --> 01:06:18,182 Wait for me! 1050 01:06:26,858 --> 01:06:28,651 Whoo! 1051 01:06:40,580 --> 01:06:42,882 Whoo! 1052 01:06:57,264 --> 01:06:59,682 - This isn't familiar to me. - I could have sworn it was here. 1053 01:06:59,683 --> 01:07:01,767 - Yeah, me, too. - Well, it isn't. 1054 01:07:01,768 --> 01:07:04,395 - Oh, God, I'm high. - Where's The Machine? 1055 01:07:04,396 --> 01:07:06,439 Maybe he's down at the lake. 1056 01:07:06,440 --> 01:07:08,983 - What are we going to do? - Find the Machine. 1057 01:07:08,984 --> 01:07:10,568 He's at the lake! 1058 01:07:10,569 --> 01:07:13,404 Find The Machine, find the lake. 1059 01:07:13,405 --> 01:07:15,781 The Machine! 1060 01:07:19,327 --> 01:07:23,757 The Machine! The Machine! The Machine! 1061 01:07:30,130 --> 01:07:33,257 Shit. What do we do? 1062 01:07:33,258 --> 01:07:35,551 - Okay, we just need to go back. - Okay. 1063 01:07:35,552 --> 01:07:37,928 Wait! 1064 01:07:37,929 --> 01:07:40,306 - Which way is back? - It's this way. 1065 01:07:40,307 --> 01:07:42,058 - It's this way. - It's this way. 1066 01:07:42,059 --> 01:07:44,310 - Come on, which way is back? - Okay, it's this way. 1067 01:07:44,311 --> 01:07:46,103 - I don't think it's that way! - Which way? 1068 01:07:46,104 --> 01:07:48,147 - Some other way like this way! - I came from this way! 1069 01:07:48,148 --> 01:07:49,815 You came from that way. I was behind you. 1070 01:07:49,816 --> 01:07:52,485 - Davin, you were behind me! - So which way did you come in? 1071 01:07:52,486 --> 01:07:55,538 I don't know. Possibly that way. No, that way. 1072 01:07:56,198 --> 01:07:59,200 Look, come on. Okay, we're going to go this way. 1073 01:07:59,201 --> 01:08:01,202 - You're winging it, Kevin! - Shut up, Fionan! 1074 01:08:01,203 --> 01:08:03,746 Oh, my God. 1075 01:08:03,747 --> 01:08:05,799 - No, it's this way. - It's this way! 1076 01:08:15,050 --> 01:08:17,426 Oh, God. 1077 01:08:19,179 --> 01:08:21,347 - What the fuck was that? - Um... 1078 01:08:21,348 --> 01:08:23,858 Guys, we're lost. Look at the moon. 1079 01:08:24,601 --> 01:08:27,520 Does the moon move? Is it a reliable instrument? 1080 01:08:27,521 --> 01:08:29,105 Yes. 1081 01:08:29,106 --> 01:08:31,982 - The moon is not reliable. - I don't know. 1082 01:08:31,983 --> 01:08:34,902 - Then why did you say yes? - Because I don't know. 1083 01:08:34,903 --> 01:08:37,655 We were just here. This is where we were! 1084 01:08:37,656 --> 01:08:40,991 No, we weren't. We were just somewhere that looks like this. 1085 01:08:40,992 --> 01:08:43,828 Maybe we should just shelter here until daylight. 1086 01:08:43,829 --> 01:08:46,997 - We are naked. - I am aware of that! 1087 01:08:50,293 --> 01:08:51,919 I'm fucking freezing. 1088 01:08:51,920 --> 01:08:54,505 I think we should keep moving and stay warm. 1089 01:08:54,506 --> 01:08:56,507 Let's do the Emperor Penguin. 1090 01:08:56,508 --> 01:08:58,634 - Yes. - Go in front of me! 1091 01:08:58,635 --> 01:09:00,803 - Go in front of me! - Right, okay. 1092 01:09:00,804 --> 01:09:02,972 Close up, go! 1093 01:09:09,437 --> 01:09:11,948 - Keep alternating! - Okay, okay. 1094 01:09:45,974 --> 01:09:49,560 Enough. Oh, I got like eight minutes sleep. 1095 01:09:49,561 --> 01:09:53,323 I simply cannot be dealing with this madness any longer. 1096 01:09:54,191 --> 01:09:56,442 Oh, God, where did you get to? 1097 01:09:56,443 --> 01:09:59,570 - Well, good morning, Fionan. - Did you kill an animal? 1098 01:09:59,571 --> 01:10:02,615 I did not, but I may have borrowed some of its clothes. 1099 01:10:02,616 --> 01:10:04,700 You're a fucking lunatic. 1100 01:10:04,701 --> 01:10:08,162 I've just decided that your Indian name is Sulks Like A Baby. 1101 01:10:08,163 --> 01:10:10,664 - How long have you been up there? - Since daybreak. 1102 01:10:10,665 --> 01:10:13,500 Gentlemen, we are in it now! 1103 01:10:13,501 --> 01:10:16,253 The bothy is nowhere to be seen. 1104 01:10:16,254 --> 01:10:19,381 - Why are you happy? - Just playing it as it lays hombre. 1105 01:10:19,382 --> 01:10:23,010 What does that even mean? Look! Look at what you've done to us! 1106 01:10:23,011 --> 01:10:25,429 We could have died of pneumonia last night! 1107 01:10:25,430 --> 01:10:28,349 But you didn't. I see you improvised a shelter, which is good. 1108 01:10:28,350 --> 01:10:29,850 Because you got us lost! 1109 01:10:29,851 --> 01:10:31,644 We all got lost, Sulks Like A Baby. 1110 01:10:31,645 --> 01:10:34,021 - Fionan, it's fine. - No, it's not fine. 1111 01:10:34,022 --> 01:10:36,565 I have to deal with this nut job for the rest of my fucking life. 1112 01:10:36,566 --> 01:10:38,943 Hey, hey, calm down. Just leave him alone. 1113 01:10:38,944 --> 01:10:42,696 - I beg your pardon! - Just... leave him alone. 1114 01:10:42,697 --> 01:10:45,241 Let me get this straight, you're mates now? 1115 01:10:45,242 --> 01:10:47,576 I think we need to accept we are where we are 1116 01:10:47,577 --> 01:10:49,954 and we've all contributed a little bit to that. 1117 01:10:49,955 --> 01:10:52,498 So let's ease up on the theatrics and move on. 1118 01:10:52,499 --> 01:10:56,418 Jesus, Davin. You're a joke! You're a total fucking pussy! 1119 01:10:56,419 --> 01:10:58,295 He never wanted you here, right? 1120 01:10:58,296 --> 01:11:01,465 He screened your calls. I'm sorry, it's true! 1121 01:11:01,466 --> 01:11:05,177 I'm sorry. That is true, but it was per your insistence 1122 01:11:05,178 --> 01:11:08,013 and it was your decision, so can we leave that now? 1123 01:11:08,014 --> 01:11:11,642 No! We can't leave it now, because the other problem we have here is 1124 01:11:11,643 --> 01:11:15,020 - you're fucking full of bullshit! - What are you talking about? 1125 01:11:15,021 --> 01:11:17,523 I think you're overtired. You need to sit down. 1126 01:11:17,524 --> 01:11:20,818 - Breathe, try not to speak. - Typical! 1127 01:11:20,819 --> 01:11:25,114 - Whatever. - You're so fucking superior! 1128 01:11:25,115 --> 01:11:28,617 You have to retain the upper hand no matter what! It's so relentless! 1129 01:11:28,618 --> 01:11:30,703 You act like you understand something 1130 01:11:30,704 --> 01:11:32,830 nobody else can possibly understand! 1131 01:11:32,831 --> 01:11:36,625 Always a little ahead of us all! Jesus, the size of your ego! 1132 01:11:36,626 --> 01:11:40,004 I mean, he's never even been in love! 1133 01:11:40,005 --> 01:11:41,505 - Fionan! - At ease, Tiny Kevin. 1134 01:11:41,506 --> 01:11:43,674 You don't know what you're talking about, Fionan. 1135 01:11:43,675 --> 01:11:46,677 Six months, Davin, your longest ever relationship. 1136 01:11:46,678 --> 01:11:48,429 You had so many chances! 1137 01:11:48,430 --> 01:11:50,931 - Six fucking months! - That is none of your business! 1138 01:11:50,932 --> 01:11:53,600 What kind of man never lets himself fall in love? 1139 01:11:53,601 --> 01:11:59,324 Even that Neanderthal man is in love whereas you always beat a retreat. 1140 01:12:00,525 --> 01:12:02,693 You let yourself experience nothing. 1141 01:12:02,694 --> 01:12:05,362 You haven't the faintest idea what it feels like 1142 01:12:05,363 --> 01:12:08,615 because you've never had the balls to be in love! 1143 01:12:08,616 --> 01:12:11,368 - You're such a fucking idiot. - I beg your pardon. 1144 01:12:11,369 --> 01:12:14,830 - You're wrong. I was in love. - Oh, which one, Una? Clare? 1145 01:12:14,831 --> 01:12:16,749 - Fucking little Brenda? - No, no. 1146 01:12:16,750 --> 01:12:21,638 The one... about Christmas six years ago. 1147 01:12:23,089 --> 01:12:25,391 - Six years ago? - Yeah. 1148 01:12:27,135 --> 01:12:29,437 Christmas? 1149 01:12:34,267 --> 01:12:36,569 Ruth? 1150 01:12:38,021 --> 01:12:40,323 You're so fucking stupid sometimes. 1151 01:12:40,982 --> 01:12:42,733 Are you telling me Ruth broke your heart? 1152 01:12:42,734 --> 01:12:45,787 No, actually, she fucking smashed it to smithereens. 1153 01:12:47,280 --> 01:12:49,374 I was a mess. 1154 01:12:50,075 --> 01:12:52,618 I was a pitiful mess. 1155 01:12:52,619 --> 01:12:54,921 My heart... 1156 01:12:55,622 --> 01:12:58,374 My heart was... 1157 01:12:58,375 --> 01:13:03,337 And you just cruise in there and sweep her away, simple as that. 1158 01:13:03,338 --> 01:13:07,100 - I didn't know. - Of course you didn't fucking know! 1159 01:13:07,801 --> 01:13:11,521 - You told me you broke up with her. - Yeah, well, there you have it! 1160 01:13:13,139 --> 01:13:14,932 Right. Did you know? 1161 01:13:14,933 --> 01:13:16,567 Yeah. 1162 01:13:18,103 --> 01:13:20,062 And you actually hid it from me? 1163 01:13:20,063 --> 01:13:22,356 - Why didn't you tell me? - The damage was done. 1164 01:13:22,357 --> 01:13:24,358 What the fuck does that mean? Why didn't you tell me? 1165 01:13:24,359 --> 01:13:26,735 - Because you started seeing her. - That was a year later! 1166 01:13:26,736 --> 01:13:28,946 Maybe I didn't feel I could tell you any of that shit. 1167 01:13:28,947 --> 01:13:31,782 Jesus! Are we actually friends at all? 1168 01:13:31,783 --> 01:13:34,952 What the fuck is going on? I mean... Wait, okay. 1169 01:13:34,953 --> 01:13:37,255 Okay, oh, Jesus, Davin. 1170 01:13:40,166 --> 01:13:42,510 Are you still in love with her? 1171 01:13:45,588 --> 01:13:47,890 Oh, Jesus. 1172 01:13:54,973 --> 01:13:56,974 Oh. 1173 01:13:56,975 --> 01:13:58,809 - Ow! - Oh. 1174 01:13:58,810 --> 01:14:00,936 Aow! Fuck! 1175 01:14:00,937 --> 01:14:04,231 This is my fucking stag! 1176 01:14:04,232 --> 01:14:08,527 This is my fucking stag and you tell me that you're in love with Ruth! 1177 01:14:08,528 --> 01:14:10,320 The love of my life! 1178 01:14:10,321 --> 01:14:13,657 And now! Now! After all these years! 1179 01:14:13,658 --> 01:14:18,671 You decide that this... this is the best time to tell me! 1180 01:14:19,414 --> 01:14:22,166 - You! - Get off me, you fuck... 1181 01:14:22,167 --> 01:14:25,002 - Ah! No! Ah! - Ah! 1182 01:14:25,003 --> 01:14:26,888 - Ow! Ow! - Stop, 1183 01:14:35,513 --> 01:14:39,516 Just stop it! Just stop now! Oh! Oh! 1184 01:14:39,517 --> 01:14:42,895 Christ! One of my lenses has rolled back into the back of my eye! 1185 01:14:42,896 --> 01:14:45,439 Good! Kevin, will you be my best man? 1186 01:14:45,440 --> 01:14:48,775 Yeah, will you, Kevin? Because there's no fucking way I'm doing it! 1187 01:14:48,776 --> 01:14:51,153 - Guys, you're being ridiculous! - You are being ridiculous. 1188 01:14:51,154 --> 01:14:52,696 The Machine, what do we do now? 1189 01:14:52,697 --> 01:14:55,240 It's pretty clear what Fionan and Davin need to do. 1190 01:14:55,241 --> 01:14:58,285 - Never see each other again! - Davin, grow a set of balls! 1191 01:14:58,286 --> 01:15:00,329 Ask your friend to forgive you for being such an idiot! 1192 01:15:00,330 --> 01:15:02,456 And then we can go, because it's getting really cold. 1193 01:15:02,457 --> 01:15:05,709 - Apologise now! Say sorry! - No! 1194 01:15:05,710 --> 01:15:07,211 - Fionan! - No. 1195 01:15:07,212 --> 01:15:10,172 - Apologise for what? - Jesus Christ, Davin. 1196 01:15:10,173 --> 01:15:12,683 - Fuck off! - Shake hands! Shake hands! 1197 01:15:18,431 --> 01:15:21,433 Gentlemen, we're on the move. 1198 01:15:21,434 --> 01:15:23,194 Follow me. 1199 01:15:41,996 --> 01:15:43,997 Right, well, we can't all go. 1200 01:15:43,998 --> 01:15:45,958 I'm naked. Simon has ivy. 1201 01:15:45,959 --> 01:15:49,294 I have one tiny piece of ivy over my balls. Worse than being naked. 1202 01:15:49,295 --> 01:15:53,057 - I am simply not going. - Right, you lads, stay here. 1203 01:16:07,438 --> 01:16:09,323 What is he doing? 1204 01:16:11,526 --> 01:16:14,412 Eggs, genius. 1205 01:16:18,408 --> 01:16:20,710 He's having breakfast. 1206 01:16:23,663 --> 01:16:25,831 Mm. 1207 01:16:32,839 --> 01:16:35,757 Easy, now. 1208 01:16:35,758 --> 01:16:37,551 Easy boy. 1209 01:16:37,552 --> 01:16:40,229 Easy, easy, okay, okay. 1210 01:16:41,723 --> 01:16:43,890 Oh, my God. 1211 01:16:43,891 --> 01:16:46,059 Okay, okay. 1212 01:16:50,773 --> 01:16:53,817 Apparently, if you forcibly insert your finger 1213 01:16:53,818 --> 01:16:56,361 into the dog's anus, it will stop attacking. 1214 01:16:56,362 --> 01:16:59,197 - God. - He's dead. 1215 01:16:59,198 --> 01:17:01,366 - Come on! - What... are you doing? 1216 01:17:01,367 --> 01:17:03,669 - Oh, my God. - Why is he doing that? 1217 01:17:06,539 --> 01:17:08,498 Easy, easy. 1218 01:17:08,499 --> 01:17:10,459 Easy, easy. 1219 01:17:10,460 --> 01:17:13,837 I just know that I'm not going to be any good at this. 1220 01:17:15,506 --> 01:17:17,183 Easy! Throw me a weapon! 1221 01:17:19,844 --> 01:17:21,938 - What the... - I'm sorry! 1222 01:17:25,892 --> 01:17:28,110 Haughey! 1223 01:17:31,564 --> 01:17:36,818 Nudey, crusty hippy bastards! I'll shoot the shit out of ye! 1224 01:17:36,819 --> 01:17:39,163 Ah! 1225 01:17:43,785 --> 01:17:45,410 I don't want to die! 1226 01:18:03,471 --> 01:18:06,390 I tell you one thing boys... 1227 01:18:06,391 --> 01:18:08,767 I am looking forward to this wedding. 1228 01:18:43,177 --> 01:18:45,512 Oh, good, I think he's letting us on. 1229 01:18:45,513 --> 01:18:48,024 Clear up the bus. 1230 01:18:49,225 --> 01:18:51,152 Hi. 1231 01:19:12,248 --> 01:19:14,332 Stay off my land! 1232 01:19:14,333 --> 01:19:16,260 Absolutely. 1233 01:19:18,963 --> 01:19:21,057 Good bye. 1234 01:19:27,638 --> 01:19:29,806 Yes! 1235 01:19:29,807 --> 01:19:32,559 Can you open this up, Simon? 1236 01:19:36,689 --> 01:19:39,575 I don't have the keys. 1237 01:19:42,153 --> 01:19:45,071 Oh, my God. Oh, my God. Jesus, Jesus. 1238 01:19:45,072 --> 01:19:47,374 Oh, my God. 1239 01:19:50,036 --> 01:19:52,204 Fuck it. 1240 01:19:52,205 --> 01:19:55,540 You know what, it's a car. It's a car. 1241 01:19:55,541 --> 01:19:58,293 It's just a fucking car. 1242 01:19:58,294 --> 01:20:00,971 It's just a fucking car. A car. 1243 01:20:01,798 --> 01:20:03,965 Simon... 1244 01:20:03,966 --> 01:20:06,426 It's just a fucking car. 1245 01:20:06,427 --> 01:20:08,553 Simon... 1246 01:20:08,554 --> 01:20:10,555 It's just a car. 1247 01:20:10,556 --> 01:20:13,099 Got there! 1248 01:20:13,100 --> 01:20:14,976 Ah! 1249 01:20:14,977 --> 01:20:16,478 Oh, fuck. 1250 01:20:16,479 --> 01:20:19,856 Oh, Jesus, no! Uli is going to destroy me! 1251 01:20:19,857 --> 01:20:22,400 - How do you turn the alarm off? - I don't know! 1252 01:20:22,401 --> 01:20:24,694 You're fucking kidding me. 1253 01:20:24,695 --> 01:20:27,531 You're out here destroying your Jeep with the fucking boulder 1254 01:20:27,532 --> 01:20:31,326 and I'm inside pinching a loaf! Why didn't you wait till I came out? 1255 01:20:31,327 --> 01:20:35,330 - Wait How did you do that? - Oh, yeah. Here you go, chief. 1256 01:20:35,331 --> 01:20:37,633 I found them the morning after. 1257 01:20:47,218 --> 01:20:48,718 You're mad. 1258 01:20:48,719 --> 01:20:51,188 Seriously, The Machine, you really are quite mad. 1259 01:20:52,598 --> 01:20:54,266 Yeah. 1260 01:20:54,267 --> 01:20:56,360 See you boys at the wedding. 1261 01:21:19,250 --> 01:21:21,677 Seven new messages. 1262 01:21:24,380 --> 01:21:27,132 Hey, Dad. 1263 01:21:27,133 --> 01:21:30,176 Yeah, it was... It was interesting. 1264 01:21:30,177 --> 01:21:32,345 Listen I just need to say something. 1265 01:21:32,346 --> 01:21:35,098 Erm, the two Kevins are coming to the wedding 1266 01:21:35,099 --> 01:21:37,401 and I'd really like you to come, too. 1267 01:21:38,519 --> 01:21:41,822 Yeah, I know that. Well, of course you're still invited. 1268 01:21:42,773 --> 01:21:47,068 Well, that's up to you, Dad, but that's what's going to happen, okay? 1269 01:21:47,069 --> 01:21:51,072 Okay. Well, look, have a think about it and I'll talk to you soon. 1270 01:21:51,073 --> 01:21:53,167 Okay, bye. 1271 01:22:33,366 --> 01:22:35,533 He's alive! 1272 01:22:35,534 --> 01:22:37,327 - Hey! - Hey! 1273 01:22:37,328 --> 01:22:39,704 Thank you so much. 1274 01:22:39,705 --> 01:22:41,873 Hey, you! 1275 01:22:41,874 --> 01:22:44,176 Welcome back. 1276 01:22:46,253 --> 01:22:48,555 Don't forget the rings, yeah? 1277 01:22:57,098 --> 01:23:00,150 Rach... please. 1278 01:23:05,940 --> 01:23:08,284 I'm sorry. 1279 01:23:11,153 --> 01:23:13,831 How hard was that? 1280 01:23:17,827 --> 01:23:20,129 Oh, God. 1281 01:24:00,119 --> 01:24:05,165 Hello, everybody. I'm Davin and I'm the best man. 1282 01:24:10,671 --> 01:24:12,973 I don't have any brothers. 1283 01:24:14,508 --> 01:24:17,427 - Or any sisters, for that matter. - Aw! 1284 01:24:17,428 --> 01:24:21,190 So my friends have been my siblings 1285 01:24:22,183 --> 01:24:24,485 I love them like brothers and sisters. 1286 01:24:25,978 --> 01:24:29,689 And I've fought with them and laughed with them 1287 01:24:29,690 --> 01:24:34,277 and grown up with them and learned from them. 1288 01:24:34,278 --> 01:24:38,999 And no one more so than the man who is being married here today... 1289 01:24:40,367 --> 01:24:43,119 - Fionan. - Fion-awn 1290 01:24:43,120 --> 01:24:46,039 I've relied on him so much over the years 1291 01:24:46,040 --> 01:24:48,875 and he's always been there for me. 1292 01:24:48,876 --> 01:24:52,670 Even when I've expected far too much from him, 1293 01:24:52,671 --> 01:24:56,966 he's been able to see through my... idiot ways 1294 01:24:56,967 --> 01:25:02,764 and he's helped me to find the man that I'm supposed to be. 1295 01:25:02,765 --> 01:25:06,893 So I say congratulations, Ruth. You picked a doozy. 1296 01:25:06,894 --> 01:25:08,394 Yeah. 1297 01:25:08,395 --> 01:25:11,865 I'm so proud to call this man my best friend. 1298 01:25:12,525 --> 01:25:14,618 And... 1299 01:25:15,694 --> 01:25:17,579 with your permission... 1300 01:25:19,573 --> 01:25:21,208 my brother. 1301 01:25:24,662 --> 01:25:26,964 Marriages are not made in heaven. 1302 01:25:27,665 --> 01:25:31,126 They're made here on Earth, but you only have to take one look 1303 01:25:31,127 --> 01:25:33,670 at this amazing woman to know that for my friend Fionan, 1304 01:25:33,671 --> 01:25:36,047 this is as close to heaven as he's ever going to get. 1305 01:25:37,716 --> 01:25:41,719 So I ask you, ladies and gentlemen, to raise your glasses with me 1306 01:25:41,720 --> 01:25:45,431 to Fionan and Ruth, bride and groom. 1307 01:25:45,432 --> 01:25:47,734 Fionan and Ruth. 1308 01:26:00,656 --> 01:26:03,491 - She looked absolutely gorgeous. - Thanks. 1309 01:26:03,492 --> 01:26:06,545 Who's that man? 1310 01:26:07,997 --> 01:26:10,299 - Hi, Dad. - Hello there. 1311 01:26:12,877 --> 01:26:15,044 You must be Kevin. 1312 01:26:15,045 --> 01:26:18,423 - Mr Quinn. - Derry, please. 1313 01:26:18,424 --> 01:26:22,218 - May I get you a drink, Derry? - No, let me get you one. 1314 01:26:22,219 --> 01:26:26,940 - That's very kind of you. - Well, it is a free bar. 1315 01:26:29,351 --> 01:26:33,113 - I'll give you a hand, Derry. - Yeah, that's very kind of you. 1316 01:26:34,273 --> 01:26:37,242 - What would you like? - Thank you. 1317 01:26:39,695 --> 01:26:42,447 - Davin. - Hey there. 1318 01:26:42,448 --> 01:26:47,044 - Did you just call me Davin? - I did. I called you Davin. 1319 01:26:47,786 --> 01:26:50,339 So look, I've got something for you. 1320 01:26:50,998 --> 01:26:53,425 - You got me a present? - Oh, yeah. 1321 01:26:56,378 --> 01:26:58,680 Wow. 1322 01:27:02,676 --> 01:27:06,605 "May the best man win." 1323 01:27:13,145 --> 01:27:15,980 Can I have your attention, please? 1324 01:27:17,608 --> 01:27:20,285 This is a really special moment for me. 1325 01:27:20,945 --> 01:27:23,696 The most amazing day of my life. 1326 01:27:23,697 --> 01:27:28,451 And now my brother, The Machine, my oldest friend, 1327 01:27:28,452 --> 01:27:32,247 is giving us a present of a song. 1328 01:27:32,248 --> 01:27:34,415 Get up here. 1329 01:27:47,263 --> 01:27:48,763 Thank you. 1330 01:27:48,764 --> 01:27:51,516 Ladies and gentlemen, my name, 1331 01:27:51,517 --> 01:27:53,819 or my real name... 1332 01:27:54,603 --> 01:27:56,771 is Richard. 1333 01:27:56,772 --> 01:27:58,731 - Richard? Is it? - Yeah. 1334 01:27:58,732 --> 01:28:01,243 The reason I'm called The Machine is... 1335 01:28:03,654 --> 01:28:06,572 Well, maybe another time, yeah. 1336 01:28:06,573 --> 01:28:10,159 Ladies and gentlemen, this song is about the bride and groom 1337 01:28:10,160 --> 01:28:11,661 and about love. 1338 01:28:11,662 --> 01:28:14,706 But it's also a song about Ireland 1339 01:28:14,707 --> 01:28:17,217 and the men and women of Ireland. 1340 01:28:17,876 --> 01:28:22,014 In recent times, we've taken a hell of a beating. 1341 01:28:22,715 --> 01:28:27,385 What with the economy and Europe tearing us a new one. 1342 01:28:27,386 --> 01:28:31,180 And the Church being total assholes about everything. 1343 01:28:32,683 --> 01:28:36,019 But we've got to forgive ourselves, forgive each other 1344 01:28:36,020 --> 01:28:38,271 and learn to love ourselves again, 1345 01:28:38,272 --> 01:28:43,067 'cause the thing is we're Ireland 1346 01:28:43,068 --> 01:28:47,822 and that, my friends, is deadly. 1347 01:28:47,823 --> 01:28:49,324 Whoo! 1348 01:28:49,325 --> 01:28:53,745 I also want to dedicate this to a bunch of Comancheros 1349 01:28:53,746 --> 01:28:56,497 I once had the honour of riding with 1350 01:28:56,498 --> 01:28:59,250 out on the edge of the world. 1351 01:28:59,251 --> 01:29:01,678 I love those hombres. 1352 01:29:09,720 --> 01:29:12,397 Is it getting better? 1353 01:29:14,767 --> 01:29:17,486 Do you feel the same? 1354 01:29:20,105 --> 01:29:25,068 Will it make it easier on you now 1355 01:29:25,069 --> 01:29:28,404 You got someone to blame 1356 01:29:28,405 --> 01:29:32,408 You say one love 1357 01:29:32,409 --> 01:29:35,411 One life 1358 01:29:35,412 --> 01:29:37,538 When it's one need 1359 01:29:37,539 --> 01:29:40,375 In the night 1360 01:29:40,376 --> 01:29:43,127 One love 1361 01:29:43,128 --> 01:29:45,880 We get to share it 1362 01:29:45,881 --> 01:29:51,511 Leaves you baby if you don't care for it 1363 01:30:02,314 --> 01:30:05,534 Did I disappoint you? 1364 01:30:07,277 --> 01:30:10,747 Or leave a bad taste in your mouth 1365 01:30:12,491 --> 01:30:15,752 You act like you never had love 1366 01:30:17,621 --> 01:30:21,207 And you want me to go without 1367 01:30:21,208 --> 01:30:25,002 Well, it's too late 1368 01:30:25,003 --> 01:30:27,588 Tonight 1369 01:30:27,589 --> 01:30:32,561 To drag the past out into the night 1370 01:30:33,303 --> 01:30:37,098 We're one, but we're not the same 1371 01:30:37,099 --> 01:30:40,226 We get to carry each other 1372 01:30:40,227 --> 01:30:44,647 Carry each other, one... 1373 01:30:54,825 --> 01:30:58,754 Have you come here for forgiveness? 1374 01:30:59,913 --> 01:31:03,675 Have you come to raise the dead? 1375 01:31:05,419 --> 01:31:08,889 Have you come hereto play Jesus? 1376 01:31:10,591 --> 01:31:14,728 To the lepers in your head? 1377 01:31:15,429 --> 01:31:17,972 Did I ask too much? 1378 01:31:17,973 --> 01:31:20,808 More than a lot 1379 01:31:20,809 --> 01:31:25,980 You gave me nothing, now it's all I've got 1380 01:31:25,981 --> 01:31:30,193 We're one, but we're not the same 1381 01:31:30,194 --> 01:31:32,737 Well, we hurt each other 1382 01:31:32,738 --> 01:31:36,282 Then we do it again, you say 1383 01:31:36,283 --> 01:31:38,451 Love is a temple 1384 01:31:38,452 --> 01:31:40,828 Love a higher law 1385 01:31:40,829 --> 01:31:43,581 Love is a temple 1386 01:31:43,582 --> 01:31:46,501 Love a higher law 1387 01:31:46,502 --> 01:31:51,756 You ask me to enter, but then you make me crawl 1388 01:31:51,757 --> 01:31:58,137 And I can't be holding on to what you've got 1389 01:31:58,138 --> 01:32:00,431 When all you've got is hurt 1390 01:32:00,432 --> 01:32:02,975 One love 1391 01:32:02,976 --> 01:32:05,520 One blood 1392 01:32:05,521 --> 01:32:09,658 One life, you've got to do what you should 1393 01:32:10,984 --> 01:32:16,155 One life with each other 1394 01:32:16,156 --> 01:32:20,460 Sisters, brothers 1395 01:32:21,411 --> 01:32:25,414 We're one life, but we're not the same 1396 01:32:25,415 --> 01:32:28,417 We get to carry each other 1397 01:32:28,418 --> 01:32:30,545 Carry each other 1398 01:32:30,546 --> 01:32:33,598 One 1399 01:32:36,426 --> 01:32:39,604 One 1400 01:32:42,724 --> 01:32:46,060 Oooh-oooh 1401 01:32:46,061 --> 01:32:48,271 Ooh 1402 01:32:48,272 --> 01:32:52,275 Maybe, maybe, maybe 1403 01:32:52,276 --> 01:32:56,413 Ah-ah-ah! 1404 01:32:57,447 --> 01:33:01,376 Ah-ah! 1405 01:33:02,911 --> 01:33:07,632 Ah-ah-ah-ah 1406 01:33:08,292 --> 01:33:11,428 Ah-ah107866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.