Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,477 --> 00:00:21,447
Jesus Christ.
2
00:00:22,565 --> 00:00:25,483
You are my sunshine
3
00:00:25,484 --> 00:00:28,319
My only sunshine
4
00:00:28,320 --> 00:00:33,950
You make me happy
when skies are grey
5
00:00:33,951 --> 00:00:39,956
You'll never know, dear,
how much I love you
6
00:00:39,957 --> 00:00:43,752
Please don't take
my sunshine away
7
00:00:45,713 --> 00:00:51,301
The other night, dear,
as I lay sleeping
8
00:00:51,302 --> 00:00:56,848
I dreamt I held you in my arms
9
00:00:56,849 --> 00:01:02,854
And when I woke,
dear, I was mistaken
10
00:01:02,855 --> 00:01:08,234
And I hung my head and I cried
11
00:01:08,235 --> 00:01:13,990
You are my sunshine,
my only sunshine
12
00:01:13,991 --> 00:01:19,913
You make me happy
when skies are grey
13
00:01:19,914 --> 00:01:25,919
You'll never know, dear,
how much I love you
14
00:01:25,920 --> 00:01:31,225
Please don't take
my sunshine away
15
00:01:59,662 --> 00:02:02,631
Oh, my God. Why is it so cold?
16
00:02:03,582 --> 00:02:06,126
Get in here.
17
00:02:06,127 --> 00:02:08,720
Oh, warmth.
18
00:02:13,676 --> 00:02:15,769
Clementina. Oh, go on. Answer it.
19
00:02:17,221 --> 00:02:20,557
No. Don't tell me it's
not working out already.
20
00:02:20,558 --> 00:02:22,725
- Beep.
- But she's lovely, Davin.
21
00:02:22,726 --> 00:02:24,936
You've only been
seeing her two months.
22
00:02:24,937 --> 00:02:28,273
Two months and a week on top
of that, so that's nine weeks.
23
00:02:28,274 --> 00:02:30,576
What was it this time?
24
00:02:31,735 --> 00:02:34,112
- Her left eye...
- Oh, God.
25
00:02:34,113 --> 00:02:37,532
This is serious... becomes
slightly lazy when she laughs.
26
00:02:37,533 --> 00:02:39,742
- And that's it?
- That is a valid reason.
27
00:02:39,743 --> 00:02:41,953
What about the last girl, Clare?
28
00:02:41,954 --> 00:02:44,539
- Gummy Anna? Purple, purple gums.
- Yeah.
29
00:02:44,540 --> 00:02:47,375
- That's right.
- Hey, how are you doing?
30
00:02:47,376 --> 00:02:49,085
- Mm-hm.
- It's me, Anna.
31
00:02:49,086 --> 00:02:52,964
And, er, remember the Galway
girl, um, how were her gums?
32
00:02:52,965 --> 00:02:55,884
Her gums are actually fine,
but what was wrong with her
33
00:02:55,885 --> 00:02:59,721
was her endless humming.
But not songs. No songs.
34
00:02:59,722 --> 00:03:04,309
Just endless, mindless,
tuneless humming.
35
00:03:08,439 --> 00:03:12,451
Reading, driving, walking.
36
00:03:13,903 --> 00:03:15,445
These things are signs.
37
00:03:15,446 --> 00:03:18,448
No, they're not. They're
normal, human characteristics.
38
00:03:18,449 --> 00:03:22,243
You are going to end up on
your own, alone forever.
39
00:03:22,244 --> 00:03:24,412
Don't you want to
find someone to love?
40
00:03:24,413 --> 00:03:27,582
Jesus, Fionan, who are you,
my fucking mother?
41
00:03:27,583 --> 00:03:29,927
When I find someone,
I'll let you know.
42
00:03:32,296 --> 00:03:34,598
Okay.
43
00:03:40,054 --> 00:03:42,805
- How's the wedding plans going?
- Do you really want to know?
44
00:03:42,806 --> 00:03:45,016
- Yeah.
- I'd like to talk about it.
45
00:03:45,017 --> 00:03:47,319
Still a bit stressed?
46
00:03:48,270 --> 00:03:50,438
Each detail leads
to the next detail
47
00:03:50,439 --> 00:03:54,150
and each decision is as important
as the last. It's exhausting.
48
00:03:54,151 --> 00:03:57,111
- You're a strange, strange man.
- I know.
49
00:03:57,112 --> 00:04:00,907
Oh. I shouldn't be showing you this,
but if I can't show my best man,
50
00:04:00,908 --> 00:04:02,700
- who can I show?
- What is that?
51
00:04:14,505 --> 00:04:17,724
- She looks beautiful.
- I am marrying this woman.
52
00:04:18,842 --> 00:04:21,010
Mm.
53
00:04:21,011 --> 00:04:23,313
Congratulations, buddy.
54
00:04:24,265 --> 00:04:27,183
I haven't shown her yet,
so it's a surprise.
55
00:04:27,184 --> 00:04:29,644
- Please don't give the game away.
- No, absolutely. I tell you what.
56
00:04:29,645 --> 00:04:31,896
I'm pressed for time, 'cause
we've got to go through
57
00:04:31,897 --> 00:04:35,576
- the name cards and the menu fonts.
- Here it is.
58
00:04:46,036 --> 00:04:49,789
- Did... Did you make this?
- I'm a theatre set designer.
59
00:04:49,790 --> 00:04:52,166
Okay, that is an enormous relief.
60
00:04:52,167 --> 00:04:55,637
- So what do you think, Linda?
- What I think?
61
00:04:56,797 --> 00:04:59,799
- Wow, Fionan.
- Actually, it's Fion-awwwn.
62
00:04:59,800 --> 00:05:02,552
Oh, I'm sorry. Fion-awn.
63
00:05:02,553 --> 00:05:06,097
- One more time, Linda. Fion-awwwn.
- Fion-awn.
64
00:05:06,098 --> 00:05:07,765
Fion-awwwn.
65
00:05:07,766 --> 00:05:09,976
- Fion-awn. Fion-awn.
- Fion-awwwn.
66
00:05:09,977 --> 00:05:12,312
- Awwwn.
- Awn.
67
00:05:12,313 --> 00:05:14,656
- Awn. Fion-awn.
- Fion-awwwn.
68
00:05:15,566 --> 00:05:18,401
- Fion-awwwn.
- Thank you.
69
00:05:18,402 --> 00:05:20,987
- So sorry I'm late, guys.
- Hi.
70
00:05:20,988 --> 00:05:23,531
- Work is mental. Hi!
- Don't worry.
71
00:05:23,532 --> 00:05:26,418
Hey! Aw!
72
00:05:27,286 --> 00:05:31,632
- Linda, what is it?
- No, no, no. Fion-awwwn.
73
00:05:32,624 --> 00:05:34,292
- Surprise.
- No.
74
00:05:34,293 --> 00:05:36,461
Yes. Look.
75
00:05:36,462 --> 00:05:38,504
This is us.
76
00:05:38,505 --> 00:05:42,008
This is where we enter. The
speeches take place over there.
77
00:05:42,009 --> 00:05:44,761
I don't know what to say.
It's so cute.
78
00:05:46,513 --> 00:05:48,556
- Oh.
- It's the florist.
79
00:05:48,557 --> 00:05:50,224
Oh, do you want me to...?
80
00:05:50,225 --> 00:05:52,027
No, I'll... Hello?
81
00:05:52,978 --> 00:05:55,521
Look at this, Linda.
It's so intricate.
82
00:05:55,522 --> 00:05:57,315
Isn't it?
83
00:05:57,316 --> 00:06:00,151
Also a little mad. I know.
84
00:06:00,152 --> 00:06:05,782
He is certainly not your average
groom-to-be, not your usual guy.
85
00:06:05,783 --> 00:06:08,326
- In what way?
- Most guys don't give a shit
86
00:06:08,327 --> 00:06:11,079
about details. Usually
they just nod and smile
87
00:06:11,080 --> 00:06:14,540
and scrub up for the day. Very
few of them make a doll's house.
88
00:06:14,541 --> 00:06:17,469
- Oh, it's a diorama.
- Yeah, that's the word.
89
00:06:18,545 --> 00:06:20,922
- And he is so metro.
- Metro?
90
00:06:20,923 --> 00:06:23,424
Metrose... politan. Metropolitan.
91
00:06:23,425 --> 00:06:26,177
Usually, the only plans
men care about are
92
00:06:26,178 --> 00:06:27,929
the ones they make for
their stag weekend.
93
00:06:27,930 --> 00:06:31,233
- No, Fionan's not going on a stag.
- That makes sense.
94
00:06:34,228 --> 00:06:36,979
That was the florist, Linda,
saying the bouquets
95
00:06:36,980 --> 00:06:39,065
- do not have to be ranunculus.
- Oh.
96
00:06:39,066 --> 00:06:40,775
Did you have a conversation
about ranunculus?
97
00:06:40,776 --> 00:06:42,902
I um...
98
00:06:42,903 --> 00:06:45,029
Ranunculus.
99
00:06:45,030 --> 00:06:47,073
- I'm worried about Linda.
- Oh?
100
00:06:47,074 --> 00:06:50,118
Are you listening to me?
I have problems with Linda.
101
00:06:50,119 --> 00:06:52,495
- We should fire her.
- What?
102
00:06:52,496 --> 00:06:54,163
We are a month from the wedding.
103
00:06:54,164 --> 00:06:58,376
A wedding that's going to look
like it took place in McDonald's.
104
00:06:58,377 --> 00:07:00,336
Sit down.
105
00:07:00,337 --> 00:07:02,505
Sit down.
106
00:07:02,506 --> 00:07:05,550
Our wedding day is
about me and you,
107
00:07:05,551 --> 00:07:10,888
not about... place-card fonts,
or... thematic coherence.
108
00:07:10,889 --> 00:07:12,890
The theme is us.
109
00:07:12,891 --> 00:07:15,935
We've got to focus on why
we're marrying each other.
110
00:07:15,936 --> 00:07:17,895
Focus on the why.
111
00:07:17,896 --> 00:07:19,981
I'm so sorry.
112
00:07:19,982 --> 00:07:22,817
I'm going nuts trying to make sure
it's the best day in your life
113
00:07:22,818 --> 00:07:27,029
because... I already know it's
going to be the best day in mine.
114
00:07:27,030 --> 00:07:29,916
You don't have to try
and make it perfect.
115
00:07:30,826 --> 00:07:33,795
It'll already be the
happiest day of my life.
116
00:07:35,247 --> 00:07:40,293
But for me, the section of the book
concerning Levin and agrarian reform
117
00:07:40,294 --> 00:07:43,004
engages the heart just as much,
118
00:07:43,005 --> 00:07:48,769
because we stand rooted to the earth
for far longer than we ever are...
119
00:07:49,470 --> 00:07:51,980
in love.
120
00:07:52,890 --> 00:07:55,057
So we'll leave that there.
121
00:07:55,058 --> 00:07:57,435
- Thanks, folks.
- Hi.
122
00:07:57,436 --> 00:08:01,230
- Hello.
- So I was just passing through.
123
00:08:01,231 --> 00:08:03,983
Passing through? Okay.
124
00:08:03,984 --> 00:08:08,571
Okay. I need you to
organise a stag for Fionan.
125
00:08:08,572 --> 00:08:11,115
Fionan is not a stag guy.
126
00:08:11,116 --> 00:08:14,785
That is why I need you to
organise a stag for Fionan.
127
00:08:14,786 --> 00:08:20,208
- Why do you want that?
- He's too caught up in all of the...
128
00:08:20,209 --> 00:08:22,084
The wedding.
129
00:08:22,085 --> 00:08:25,588
- Okay, yes. Yes.
- Yes.
130
00:08:25,589 --> 00:08:28,099
Have you any ideas what
we could do or...?
131
00:08:29,426 --> 00:08:35,014
You go walking and hiking and
like scaling mountains and stuff.
132
00:08:35,015 --> 00:08:37,266
Yeah, I've still got the
compass you gave me.
133
00:08:37,267 --> 00:08:39,810
Oh, you still have that?
134
00:08:39,811 --> 00:08:42,489
- It's a great compass.
- Yeah.
135
00:08:44,024 --> 00:08:45,983
Okay, well, I will float that.
136
00:08:45,984 --> 00:08:49,871
- Thank you, Davin.
- You know, it is Fionan, so don't
137
00:08:50,531 --> 00:08:53,282
- get your hopes up.
- I am marrying him, Davin.
138
00:08:53,283 --> 00:08:55,368
Yeah.
139
00:08:55,369 --> 00:08:58,788
But get him up a mountain.
Seriously, get him up a mountain.
140
00:08:58,789 --> 00:09:01,541
- Yes, sir.
- Okay.
141
00:09:01,542 --> 00:09:04,293
Thank you. Hey, I'll
see you on Sunday.
142
00:09:04,294 --> 00:09:06,596
- You will.
- Okay.
143
00:09:18,183 --> 00:09:21,269
Hello! How are you?
144
00:09:21,270 --> 00:09:23,896
Oh, lovely. Thank you very much.
145
00:09:26,733 --> 00:09:29,485
- Hi, everyone. How are you doing?
- Hey, Davin.
146
00:09:29,486 --> 00:09:31,862
- All right?
- Yeah, yeah, good.
147
00:09:31,863 --> 00:09:34,291
Cheers, guys. Cheers.
148
00:09:40,163 --> 00:09:42,206
That is the thing about walking
that people don't get.
149
00:09:42,207 --> 00:09:45,626
- It's tough. It's pretty wild.
- But you're still just walking.
150
00:09:45,627 --> 00:09:49,630
You are still walking, Fionan, but
you're also climbing for bits of it.
151
00:09:49,631 --> 00:09:53,467
- Do you kill your food?
- No, no, I bring energy bars.
152
00:09:53,468 --> 00:09:56,137
- And bananas.
- In Iceland, Uli and her family
153
00:09:56,138 --> 00:09:58,889
bring hunting tools when they hike.
154
00:09:58,890 --> 00:10:00,975
They can source snacks and things.
155
00:10:00,976 --> 00:10:03,352
- Snacks?
- Like reindeers and salmons?
156
00:10:03,353 --> 00:10:06,439
- Yes, that is what we kill.
- Good.
157
00:10:06,440 --> 00:10:08,566
What about you, Fionan,
what do you do for exercise?
158
00:10:08,567 --> 00:10:13,070
- I walk to work and back daily.
- Oh, punishing.
159
00:10:13,071 --> 00:10:16,198
He also gets lots of exercise
arguing with our wedding planner.
160
00:10:16,199 --> 00:10:18,835
Lively collaboration.
161
00:10:21,788 --> 00:10:24,090
Actually, speaking of walking...
162
00:10:24,791 --> 00:10:29,545
Men, Simon, the Kevinses, how do you
feel about a little walking holiday
163
00:10:29,546 --> 00:10:32,298
to drag Fionan here away
from the wedding planner
164
00:10:32,299 --> 00:10:34,675
and out into the fresh air?
165
00:10:34,676 --> 00:10:36,677
Like a stag?
166
00:10:36,678 --> 00:10:40,014
Rugged gentlemen, alone up
a mountain, sounds great.
167
00:10:40,015 --> 00:10:43,267
- I'd find a way to enjoy that.
- Great, brilliant. Simon?
168
00:10:43,268 --> 00:10:47,355
- Uli knows I'm good in the wild.
- You're not good in the wild.
169
00:10:47,356 --> 00:10:51,442
- Fionan?
- Yeah, no. No way. No stags so...
170
00:10:51,443 --> 00:10:53,819
Fionan, have you ever
even been on a stag?
171
00:10:53,820 --> 00:10:56,781
- No.
- So not even a weekend walk?
172
00:10:56,782 --> 00:10:59,950
I don't enjoy being in exclusively
male company for long periods.
173
00:10:59,951 --> 00:11:03,829
There's something forced about
it and false, all that banter...
174
00:11:03,830 --> 00:11:06,874
I mean, under what other
circumstances would we five
175
00:11:06,875 --> 00:11:10,002
ever agree to be in a
tent in the shitting rain
176
00:11:10,003 --> 00:11:13,798
in mid-November all for the
sake of some needless ritual?
177
00:11:13,799 --> 00:11:15,966
So er, so what about
hens in general?
178
00:11:15,967 --> 00:11:19,804
Or my hen, is that just some
stupid needless ritual?
179
00:11:19,805 --> 00:11:24,234
Oh, no, babe, but I would
happily go on your hen night.
180
00:11:26,103 --> 00:11:28,405
You want to go on my hen?
181
00:11:30,774 --> 00:11:33,943
Okay, Fionan, one of my
favourite things to do
182
00:11:33,944 --> 00:11:37,655
is have sex with a man and even
for me that's a bit too gay.
183
00:11:40,033 --> 00:11:43,327
No, come on, guys. Leave him alone.
Fionan has got his principles.
184
00:11:43,328 --> 00:11:47,257
Maybe a walking holiday's just a
bit too rough and tumble for him.
185
00:11:47,999 --> 00:11:49,667
Okay, Davin.
186
00:11:49,668 --> 00:11:51,502
Yeah, okay, fine.
187
00:11:51,503 --> 00:11:53,170
Yeah, stag it is.
188
00:11:53,171 --> 00:11:55,131
Yay, stag.
189
00:11:55,132 --> 00:11:58,184
The stag!
190
00:11:59,678 --> 00:12:02,355
Well done, bro.
191
00:12:05,308 --> 00:12:07,610
Is this something that we need?
192
00:12:13,108 --> 00:12:16,578
The spoon, so you just eat.
193
00:12:27,748 --> 00:12:30,091
Argh!
194
00:12:31,001 --> 00:12:33,303
- No?
- No.
195
00:12:44,181 --> 00:12:45,973
Ooh.
196
00:12:45,974 --> 00:12:49,894
- Is this our tent?
- That is a tent, eh? Look at this.
197
00:13:00,030 --> 00:13:02,323
- Should we... Should we... buy it?
- Yes.
198
00:13:02,324 --> 00:13:04,283
- Let's go for it.
- Let's do it.
199
00:13:04,284 --> 00:13:07,495
Okay. Let's buy it. Let's
pay up and get out of here.
200
00:13:07,496 --> 00:13:10,247
- Careful, are you okay?
- Yeah.
201
00:13:10,248 --> 00:13:12,124
- You're fine?
- I'm fine.
202
00:13:12,125 --> 00:13:14,585
Okay. It's stuck.
203
00:13:14,586 --> 00:13:16,962
- No. Just give it a tug.
- Unstick it. It's a zip.
204
00:13:16,963 --> 00:13:18,756
- It's caught.
- Give me a go.
205
00:13:18,757 --> 00:13:22,551
- Don't force it.
- Gently.
206
00:13:22,552 --> 00:13:24,479
Just prise it.
207
00:13:25,138 --> 00:13:28,474
- Oh!
- We are stuck in a tent.
208
00:13:31,228 --> 00:13:33,771
- Okay, try that one.
- Got a can opener?
209
00:13:33,772 --> 00:13:36,116
One, two, three.
210
00:13:36,775 --> 00:13:38,526
Wait, wait, wait, careful.
211
00:13:38,527 --> 00:13:42,488
- Hello?
- We're in the forest display!
212
00:13:42,489 --> 00:13:45,324
- Is there another exit?
- Stop pushing.
213
00:13:45,325 --> 00:13:47,493
Help!
214
00:13:47,494 --> 00:13:49,161
Hello?
215
00:13:49,162 --> 00:13:50,830
Oh, Jesus Christ.
216
00:13:50,831 --> 00:13:53,374
Don't panic! Don't panic! Okay?!
217
00:13:53,375 --> 00:13:56,293
- Get me out of here.
- Get off of me!
218
00:13:56,294 --> 00:13:59,338
- Hello?
- Whoa! Ah!
219
00:14:02,634 --> 00:14:05,386
- What are you doing?
- We're trying to buy a tent.
220
00:14:05,387 --> 00:14:08,138
Simon, you're crushing me to death!
221
00:14:08,139 --> 00:14:10,817
Simon!
222
00:14:12,018 --> 00:14:14,112
Yes, it's lovely. We'll take it.
223
00:14:15,689 --> 00:14:18,408
- Are you ready?
- I'm ready.
224
00:14:19,568 --> 00:14:22,111
Woof.
225
00:14:22,112 --> 00:14:23,654
Grrr!
226
00:14:23,655 --> 00:14:26,615
Oh, don't tie me up with
your rope, Mr Stag Man!
227
00:14:26,616 --> 00:14:28,534
I love it! I want it all off!
228
00:14:28,535 --> 00:14:30,911
If I'd known you were so
into this, I'd have tracked
229
00:14:30,912 --> 00:14:33,122
and shot a squirrel or something.
230
00:14:33,123 --> 00:14:35,291
Hey, now you're going on a stag.
231
00:14:35,292 --> 00:14:38,928
- Yeah, baby.
- You have to invite The Machine.
232
00:14:40,255 --> 00:14:42,339
- What?
- Well, he's my brother.
233
00:14:42,340 --> 00:14:45,676
- He's gonna be your brother, too.
- My brother-in-law!
234
00:14:45,677 --> 00:14:48,888
That's what stags are for, getting
to know each other better.
235
00:14:48,889 --> 00:14:50,431
I already know him.
236
00:14:50,432 --> 00:14:52,474
- Properly.
- Properly I know him.
237
00:14:52,475 --> 00:14:57,062
You guys haven't bonded. I know
that he can be a bit full-on,
238
00:14:57,063 --> 00:15:00,241
but The Machine is a good man.
239
00:15:00,984 --> 00:15:03,193
You have to invite him.
240
00:15:03,194 --> 00:15:05,237
- No.
- Yes.
241
00:15:05,238 --> 00:15:08,073
- No, no.
- Yes.
242
00:15:08,074 --> 00:15:09,658
- This is the brother who...
- Yes.
243
00:15:09,659 --> 00:15:11,785
- With the... and the...
- Yup. Mm-hm.
244
00:15:11,786 --> 00:15:14,163
No. No. No.
245
00:15:14,164 --> 00:15:16,832
- We are doomed.
- We'll call off the stag.
246
00:15:16,833 --> 00:15:20,878
We can't. She'll know why.
There is no exit strategy here.
247
00:15:20,879 --> 00:15:23,088
- The Machine.
- The Machine!
248
00:15:23,089 --> 00:15:26,759
You have no idea what it's like to
spend five minutes with this man
249
00:15:26,760 --> 00:15:30,763
over drinks on Christmas Eve, let
alone a whole weekend up a mountain!
250
00:15:30,764 --> 00:15:34,767
He is insane and as far as I'm
concerned, it is all your fault.
251
00:15:34,768 --> 00:15:37,311
- Why is it my fault?
- For suggesting the idea.
252
00:15:37,312 --> 00:15:39,480
In the first place,
like an imbecile.
253
00:15:39,481 --> 00:15:41,941
- I didn't... I...
- You should never dabble
254
00:15:41,942 --> 00:15:43,943
in social conventions that
were not designed for you.
255
00:15:43,944 --> 00:15:47,288
Jesus, Fionan, I'm at work. I'm
actually about to give a lecture.
256
00:15:50,116 --> 00:15:52,660
- You fix it.
- Okay, yeah, I'll fix it.
257
00:15:52,661 --> 00:15:56,872
I'll call him. I'll say it's
kind of a literary walk.
258
00:15:56,873 --> 00:15:58,832
- No, religious.
- Yeah, religious.
259
00:15:58,833 --> 00:16:00,501
A religious pilgrimage.
260
00:16:00,502 --> 00:16:04,213
A religious abstinent
pilgrimage to various shrines.
261
00:16:04,214 --> 00:16:08,968
A silent, religious abstinent
pilgrimage to various shrines.
262
00:16:08,969 --> 00:16:12,137
- Ancient shrines.
- Say the weather forecast is bad.
263
00:16:12,138 --> 00:16:14,515
- Terrible weather.
- Tell him the Kevins are gay.
264
00:16:14,516 --> 00:16:18,060
- Make them trannies.
- Vestite or sexual?
265
00:16:18,061 --> 00:16:20,729
- Vestite. Do it now. Make the call.
- Now?
266
00:16:20,730 --> 00:16:23,232
- I can't work until it's done.
- Yeah, okay, I can't either.
267
00:16:23,233 --> 00:16:26,068
- Give me your phone.
- What do you mean? Why?
268
00:16:26,069 --> 00:16:28,821
No, but why can't we
do it on your phone?
269
00:16:28,822 --> 00:16:30,915
Because you're the best man.
270
00:16:31,616 --> 00:16:33,993
Shit.
271
00:16:33,994 --> 00:16:35,920
Okay.
272
00:16:39,165 --> 00:16:41,551
It's ringing.
273
00:16:46,840 --> 00:16:48,757
Voicemail.
274
00:16:48,758 --> 00:16:54,105
Leave a message for The
Machine on the machine!
275
00:16:55,015 --> 00:16:59,360
Hi. This is Davin. I'm a friend of
Fionan's who's marrying your sister.
276
00:17:00,020 --> 00:17:02,187
This weekend we are going...
277
00:17:02,188 --> 00:17:06,191
We are embarking on a
silent walking retreat
278
00:17:06,192 --> 00:17:09,987
with some transsexual
friends of ours in the rain
279
00:17:09,988 --> 00:17:12,740
and we wanted to let you know that.
280
00:17:12,741 --> 00:17:16,869
Er... you can call me back if you
want, but it will be just as I say,
281
00:17:16,870 --> 00:17:19,872
wet and silent and
boring and weird.
282
00:17:19,873 --> 00:17:22,175
Okay, bye-bye-
283
00:17:23,001 --> 00:17:26,471
Keep me posted. Remember,
this is all your fault.
284
00:17:30,300 --> 00:17:32,468
Okay.
285
00:17:32,469 --> 00:17:34,604
Dostoevsky.
286
00:17:35,889 --> 00:17:39,266
Oh!
287
00:17:39,267 --> 00:17:40,934
Hi, girls!
288
00:17:40,935 --> 00:17:42,519
Hey.
289
00:17:42,520 --> 00:17:44,396
We need to go, okay?
290
00:17:44,397 --> 00:17:46,356
24 missed calls.
291
00:17:46,357 --> 00:17:48,317
- My God.
- Yeah. Let's go.
292
00:17:48,318 --> 00:17:50,027
Let's go, okay?
293
00:17:50,028 --> 00:17:52,330
Davin, come here.
294
00:17:53,031 --> 00:17:54,990
- Where is The Machine?
- Oh, yeah.
295
00:17:54,991 --> 00:17:57,076
We've been playing phone tag,
but he's got the details.
296
00:17:57,077 --> 00:17:59,745
- He's making his own way down.
- He's making his own way down?
297
00:17:59,746 --> 00:18:01,839
He's making his own way down.
298
00:18:02,540 --> 00:18:05,209
Okay. He's making his own way down.
299
00:18:05,210 --> 00:18:07,086
- Have fun!
- Okay, you too!
300
00:18:07,087 --> 00:18:08,754
- Bye.
- Bye, have fun. Bye.
301
00:18:08,755 --> 00:18:10,881
Bye!
302
00:18:10,882 --> 00:18:12,841
Let's go!
303
00:18:14,844 --> 00:18:17,146
Okay, okay.
304
00:18:28,900 --> 00:18:31,411
This is actually going to be fun.
305
00:18:32,445 --> 00:18:34,705
Bye!
306
00:18:35,406 --> 00:18:39,544
Okay, just one call.
I'm so sorry. One second.
307
00:18:44,874 --> 00:18:46,875
The Machine, hi.
308
00:18:46,876 --> 00:18:51,013
Listen, I'm just checking that
you do know about this stag.
309
00:18:51,714 --> 00:18:53,882
Oh, yeah. Did he call you back?
310
00:18:53,883 --> 00:18:56,135
No?
311
00:18:56,136 --> 00:19:00,731
Well, I can give you the address.
Yeah, I'll text it to you right now.
312
00:19:01,391 --> 00:19:02,975
Guys, I just want to say,
313
00:19:02,976 --> 00:19:05,185
I know I was really reluctant
about the idea of a stag.
314
00:19:05,186 --> 00:19:07,521
but I think this is
going to be brilliant
315
00:19:07,522 --> 00:19:10,858
and I'd just like to thank my
best man and best friend Davin
316
00:19:10,859 --> 00:19:12,952
for putting it all together, okay?
317
00:19:15,280 --> 00:19:18,115
Well, now that we're all
here, I can tell you that
318
00:19:18,116 --> 00:19:20,367
we dodged a serious bullet today.
319
00:19:20,368 --> 00:19:24,163
- Yes, we did.
- You know Ruth's brother?
320
00:19:24,164 --> 00:19:26,373
- The Machine knows about this?
- Yeah.
321
00:19:26,374 --> 00:19:28,417
- The Machine?
- You don't want to know.
322
00:19:28,418 --> 00:19:30,586
- Yes, I do.
- Davin here took one for the team.
323
00:19:30,587 --> 00:19:35,257
And after an elaborate
subterfuge and 28 missed calls
324
00:19:35,258 --> 00:19:37,467
and 24 messages...
325
00:19:37,468 --> 00:19:40,220
- Oh, play one. Play a voice mail.
- Dare I?
326
00:19:40,221 --> 00:19:42,764
I've never actually
heard this guy's voice,
327
00:19:42,765 --> 00:19:45,809
but the stories would make
your shit turn white.
328
00:19:45,810 --> 00:19:47,352
This is genius.
329
00:19:47,353 --> 00:19:50,981
Okay, Gavin, or whatever your
little name is, it's The Machine.
330
00:19:50,982 --> 00:19:55,569
I'm sitting here with an enormous,
raging stag boner on me right now.
331
00:19:55,570 --> 00:19:58,906
You hear me knocking, let me in.
First thought right out of the gate.
332
00:19:58,907 --> 00:20:05,120
We are going To Africa!
333
00:20:05,121 --> 00:20:07,206
Activities, harness wedgies,
334
00:20:07,207 --> 00:20:10,209
six men, three bed sheets,
a pound of chicken fat
335
00:20:10,210 --> 00:20:14,087
and we don't shave his
balls, we shave his asshole!
336
00:20:14,088 --> 00:20:16,173
Put a little lipstick
on the ring piece.
337
00:20:16,174 --> 00:20:18,342
Might be a job for those
trannies you mentioned.
338
00:20:18,343 --> 00:20:20,886
Think global here,
Facebook, Twitter,
339
00:20:20,887 --> 00:20:23,722
anything that will allow it
for five minutes and boom,
340
00:20:23,723 --> 00:20:26,767
the whole world's looking at
Fionan's dolled-up kicker.
341
00:20:26,768 --> 00:20:31,813
Are you with me? It is insane that
you have not called me back yet.
342
00:20:31,814 --> 00:20:36,244
I've done 22 tours of duty, my man.
I'm gonna get nuclear on you.
343
00:20:37,403 --> 00:20:40,989
Davin, Davin, Davin.
Just give it to me, Davin.
344
00:20:40,990 --> 00:20:43,292
What the fuck did you just...
345
00:20:44,911 --> 00:20:46,411
Yeah.
346
00:20:46,412 --> 00:20:47,913
- Is that...
- The Machine!
347
00:20:47,914 --> 00:20:50,582
- Konnichiwa, fuck sticks.
- Hello.
348
00:20:50,583 --> 00:20:54,670
I'll deal with you in a minute.
Which dick slice is your commander?
349
00:20:54,671 --> 00:20:56,713
- What?
- Who's the point man?
350
00:20:56,714 --> 00:20:59,299
- Is that a sports thing?
- Your best man, groom job.
351
00:20:59,300 --> 00:21:01,561
This is him.
352
00:21:02,553 --> 00:21:05,180
- Kevin?
- Davin.
353
00:21:05,181 --> 00:21:07,766
- Gavin?
- No, Davin.
354
00:21:07,767 --> 00:21:10,060
- No, Gavin.
- No, Davin with a D.
355
00:21:10,061 --> 00:21:12,813
- No, Gavin with a G.
- Oh, okay.
356
00:21:12,814 --> 00:21:15,565
So Muggins here has to drop
everything in his life
357
00:21:15,566 --> 00:21:17,609
and drive 220 miles on the fly,
358
00:21:17,610 --> 00:21:20,904
because this little cum sock can't
answer a fucking telephone!
359
00:21:20,905 --> 00:21:24,074
- Because... No, because...
- Why aren't you standing?
360
00:21:24,075 --> 00:21:26,127
Be...
361
00:21:28,788 --> 00:21:31,164
- Listen, The Machine...
- And the kicker, my sister.
362
00:21:31,165 --> 00:21:33,333
That is to say the
fucking bride-to-be
363
00:21:33,334 --> 00:21:37,087
has to call me her own self to fill
me in on this little circle jerk!
364
00:21:37,088 --> 00:21:39,256
- Wait a second, because...
- Do you have any idea
365
00:21:39,257 --> 00:21:43,135
how many rules of stag protocol you
have ass-mangled in that one move?
366
00:21:43,136 --> 00:21:46,054
That is a heinous dereliction
of best-man duty!
367
00:21:46,055 --> 00:21:49,266
Yo-se, the brother-in-law
ese, comprendez?
368
00:21:49,267 --> 00:21:52,894
- Okay, okay.
- I ought to pluck every pubic hair
369
00:21:52,895 --> 00:21:56,064
on your girly ass from your
balls to your brow right here
370
00:21:56,065 --> 00:21:57,899
in this place with my teeth!
371
00:21:57,900 --> 00:22:02,904
Oh, er, I actually
tried to call you.
372
00:22:02,905 --> 00:22:05,157
- Where's your phone, soldier?
- What?
373
00:22:05,158 --> 00:22:07,668
Give me your goddamn
phone, shit bird.
374
00:22:14,042 --> 00:22:16,344
Sorry, just a sec.
375
00:22:17,378 --> 00:22:19,680
There you go.
376
00:22:22,091 --> 00:22:23,925
- When did this take place?
- Just now.
377
00:22:23,926 --> 00:22:26,678
- Why did this take place?
- The phone's a really bad phone
378
00:22:26,679 --> 00:22:29,056
and I've been having a bit
of difficulty with it
379
00:22:29,057 --> 00:22:33,727
and I really got just so frustrated
at it, I erm... I erm...
380
00:22:33,728 --> 00:22:36,238
I fucked it in a jug of water!
381
00:22:38,358 --> 00:22:40,359
His phone's been on the blink.
382
00:22:40,360 --> 00:22:43,987
I had to call Fionan, because
I couldn't get through to Davin.
383
00:22:43,988 --> 00:22:46,791
He's been quite un-contactable.
384
00:22:52,497 --> 00:22:55,174
Look at your fucking face, Gay-vin.
385
00:22:59,045 --> 00:23:01,963
You must be spitting feathers.
Let me hose that down,
386
00:23:01,964 --> 00:23:06,718
because... At ease, folks! I am here
now and that is the main thing.
387
00:23:06,719 --> 00:23:09,605
Reporting for duty.
388
00:23:10,473 --> 00:23:12,724
- Come here, Fionan!
- Argh! Argh!
389
00:23:12,725 --> 00:23:15,477
- That really hurts, The Machine!
- Good to see you.
390
00:23:15,478 --> 00:23:17,979
- Yeah, thanks for coming down.
- No problem!
391
00:23:17,980 --> 00:23:21,033
- God!
- Sound off. Who have we got here?
392
00:23:21,734 --> 00:23:24,236
- Who's this little choir boy?
- Er, Simon.
393
00:23:24,237 --> 00:23:26,196
Hi Th-imon!
394
00:23:26,197 --> 00:23:28,031
Why do I know you?
395
00:23:28,032 --> 00:23:30,575
The Machine, this is
my brother Kevin.
396
00:23:30,576 --> 00:23:33,328
Oh, that makes us huggers!
Get in here, bro!
397
00:23:33,329 --> 00:23:36,799
Ha-ha! Good to see you. Get
down there. What the fuck is that?
398
00:23:37,708 --> 00:23:41,044
Er, yes, The Machine.
This is Kevin's...
399
00:23:41,045 --> 00:23:43,422
Dad?
400
00:23:43,423 --> 00:23:46,258
- This is also Kevin.
- You're both called Kevin?
401
00:23:46,259 --> 00:23:47,926
- That's right.
- That's ridiculous.
402
00:23:47,927 --> 00:23:49,928
- What do you call each other?
- Kevin.
403
00:23:49,929 --> 00:23:52,764
Insane. Okay, big
Kevin, little Kevin.
404
00:23:52,765 --> 00:23:57,519
- Look, I'm actually not that big.
- Noted. Enormous Kevin. Tiny Kevin.
405
00:23:57,520 --> 00:24:00,981
Okay, housekeeping done.
Budge up, budge up, budge up.
406
00:24:00,982 --> 00:24:03,733
Chief bridesmaid, hit
me with the itinerary.
407
00:24:03,734 --> 00:24:06,570
Have it downloaded
before I make party.
408
00:24:06,571 --> 00:24:09,739
I mean, I'm good,
but even I couldn't decipher
409
00:24:09,740 --> 00:24:11,741
the code in your voice message.
410
00:24:11,742 --> 00:24:14,828
Religious walking retreat I presume
is the pub crawl from hell.
411
00:24:14,829 --> 00:24:17,497
Am I right? That I got,
but the tranny twist,
412
00:24:17,498 --> 00:24:21,126
I was all like, what the fuck
are we talking here? Bangkok?
413
00:24:21,127 --> 00:24:24,754
Saigon? And then I cracked it.
414
00:24:24,755 --> 00:24:27,892
Fellas, are we going to Cardiff?
415
00:24:31,471 --> 00:24:34,306
Look at you parched
little lizards. Bar Wench!
416
00:24:34,307 --> 00:24:37,517
A tray of shot glasses
and a bottle yesterday!
417
00:24:37,518 --> 00:24:41,229
This little single-cell organism
is getting fucking married!
418
00:24:41,230 --> 00:24:43,532
To my sister.
419
00:24:44,567 --> 00:24:47,569
- What the fuck are we going to do?
- There's nothing we can do.
420
00:24:47,570 --> 00:24:49,863
- What the fuck can we do?
- I'm letting you know now
421
00:24:49,864 --> 00:24:52,657
I'm leaving first thing in the morning.
I'll make my excuses.
422
00:24:52,658 --> 00:24:54,910
- Fuck you!
- I didn't sign up for this.
423
00:24:54,911 --> 00:24:59,122
Go fuck. Had I known
that he was even a possibility?
424
00:24:59,123 --> 00:25:02,501
- Come on, Simon!
- Fuck you! This is your shit.
425
00:25:02,502 --> 00:25:05,253
Fionan is getting married. Like it
or not, you were on his stag.
426
00:25:05,254 --> 00:25:08,798
- Show some loyalty for fuck's sake.
- Also you have to drive us home.
427
00:25:08,799 --> 00:25:10,592
Thanks, Bernard. Good man.
428
00:25:10,593 --> 00:25:13,178
- He's coming.
- Well, I'm going to bed.
429
00:25:13,179 --> 00:25:16,681
- Erm, me, too.
- Whoa, whoa, whoa!
430
00:25:16,682 --> 00:25:20,143
- Park it, sisters, mandatory shots.
- Oh.
431
00:25:20,144 --> 00:25:22,896
We were just on our way to
bed before you arrived.
432
00:25:22,897 --> 00:25:25,232
We've a long day of
walking tomorrow.
433
00:25:25,233 --> 00:25:27,400
Walking whence? From pub to pub?
434
00:25:27,401 --> 00:25:30,237
No, walking. Walking
like proper hiking.
435
00:25:30,238 --> 00:25:33,281
- No, incorrect.
- Actually we are, The Machine.
436
00:25:33,282 --> 00:25:37,577
Walking and camping and, er,
praying, mountain praying.
437
00:25:37,578 --> 00:25:41,790
Just a lot of... Got a lot
of stuff. And camping.
438
00:25:41,791 --> 00:25:44,459
- Okay.
- I just wanted to, you know,
439
00:25:44,460 --> 00:25:46,586
get out in the wild.
440
00:25:46,587 --> 00:25:48,964
What the...
441
00:25:48,965 --> 00:25:54,302
You rampant homosexualists.
442
00:25:54,303 --> 00:25:56,263
Wow.
443
00:25:56,264 --> 00:26:01,017
Okay, The Machine, Kevin and
Kevin here are literally gay.
444
00:26:01,018 --> 00:26:03,228
So they have an excuse, but
suddenly you three little geeks
445
00:26:03,229 --> 00:26:05,739
- want to start chewing cock?
- Okay.
446
00:26:06,732 --> 00:26:11,027
I'm sorry about the confusion.
Clearly this isn't your thing.
447
00:26:11,028 --> 00:26:14,656
So, erm, I can offer to
pay for your petrol.
448
00:26:14,657 --> 00:26:16,616
Ten-hut, Private Gay-vin!
449
00:26:16,617 --> 00:26:18,994
You just narrowly survived
your own court-martial
450
00:26:18,995 --> 00:26:21,162
and now you say that
I go AWOL on duty.
451
00:26:21,163 --> 00:26:23,915
You have got the balls
of a baboon, boy.
452
00:26:23,916 --> 00:26:26,167
Yes, it is alarmingly shit,
453
00:26:26,168 --> 00:26:28,962
but if that's what fun
bags wants to do,
454
00:26:28,963 --> 00:26:33,800
to get out in the wild,
then, fellas, I'm in.
455
00:26:33,801 --> 00:26:36,553
Hey.
456
00:26:36,554 --> 00:26:38,680
I'm all in.
457
00:26:38,681 --> 00:26:41,141
- Okay, good.
- Yeah.
458
00:26:41,142 --> 00:26:42,684
- Brilliant.
- So you little gerbils,
459
00:26:42,685 --> 00:26:45,520
snuggle down in the sawdust and
I'll see you at the crack.
460
00:26:45,521 --> 00:26:50,117
This is a doozy of a stag town.
Disappear from mine eyes.
461
00:27:18,512 --> 00:27:21,023
- Morning!
- Shhh!
462
00:27:23,434 --> 00:27:25,736
Let's go.
463
00:27:35,154 --> 00:27:37,322
Jesus.
464
00:27:37,323 --> 00:27:39,625
Earthlings!
465
00:27:40,368 --> 00:27:43,286
- Balls.
- ¿Qué pasa?
466
00:27:43,287 --> 00:27:45,288
The Machine, there you are.
467
00:27:45,289 --> 00:27:48,041
And there you all are.
468
00:27:48,042 --> 00:27:50,928
Five little Hobbits heading
out from the shire.
469
00:27:51,837 --> 00:27:54,214
This way.
470
00:27:54,215 --> 00:27:56,475
The Machine, you
don't have any gear!
471
00:28:01,597 --> 00:28:04,733
That is not a
recognised bridle path!
472
00:28:17,613 --> 00:28:19,781
Watch for splinters. Oh.
473
00:28:37,967 --> 00:28:41,136
No signal. Wow. We're out there.
474
00:28:41,137 --> 00:28:43,888
Me neither. Rural.
475
00:28:43,889 --> 00:28:45,724
Me neither, that's my only compass.
476
00:28:45,725 --> 00:28:47,726
Well, at least you
have a phone, Fionan.
477
00:28:47,727 --> 00:28:50,270
At least it isn't dead from some
idiot dropping it in a pint.
478
00:28:50,271 --> 00:28:52,397
And you'd rather I'd have let
what was unfolding unfold.
479
00:28:52,398 --> 00:28:55,734
Let's put our phones in this Ziploc
so that we are free of the urge
480
00:28:55,735 --> 00:28:58,778
- to keep checking all the time.
- Is that wise?
481
00:28:58,779 --> 00:29:01,948
Yeah, let's go offline
for, like, two whole days.
482
00:29:01,949 --> 00:29:05,994
Two whole days?
I'm not sure that's wise.
483
00:29:05,995 --> 00:29:09,330
- Come on. Come on, Simon.
- Come on, Simon.
484
00:29:11,375 --> 00:29:15,054
Anyway, I've got this here
compass to keep us on track.
485
00:29:20,843 --> 00:29:23,386
Plop.
486
00:29:23,387 --> 00:29:26,431
Oh, Jesus. No, no, no.
Oh, Jesus. No, no, no!
487
00:29:26,432 --> 00:29:29,225
That was incredibly rude and
annoying and also we need that.
488
00:29:29,226 --> 00:29:32,061
- We don't need it. Boom.
- We need a compass to find the way.
489
00:29:32,062 --> 00:29:34,606
We need to get lost. You put
that compass in the bag
490
00:29:34,607 --> 00:29:39,444
and Susan here will be like, "Let's
take the compass!" Unacceptable.
491
00:29:39,445 --> 00:29:43,031
The compass dies... phew-uck!
We're reborn.
492
00:29:43,032 --> 00:29:47,327
- But it's dangerous!
- Of courth ith dangerouth, Thimon!
493
00:29:47,328 --> 00:29:49,579
We are going off-piste.
494
00:29:49,580 --> 00:29:53,208
That compass was handmade,
you fucking oaf!
495
00:29:53,209 --> 00:29:54,876
Well, if that's your beef,
I'll buy you a new one.
496
00:29:54,877 --> 00:30:01,049
No, you imbecile! It had sentimental
value! It was given to me by...
497
00:30:01,050 --> 00:30:02,842
By someone!
498
00:30:02,843 --> 00:30:05,187
Oh, your old geography
teacher, Mr Kennedy.
499
00:30:06,222 --> 00:30:08,223
Your husband... I'm
sorry, your ex-husband.
500
00:30:08,224 --> 00:30:11,851
- Jesus, can you please...
- You do not need that compass.
501
00:30:11,852 --> 00:30:14,738
You need to roam free.
502
00:30:16,941 --> 00:30:18,867
All in.
503
00:30:21,695 --> 00:30:24,206
I don't even have a lisp.
504
00:30:35,334 --> 00:30:39,128
One life, one need
505
00:30:39,129 --> 00:30:41,506
In the night
506
00:30:41,507 --> 00:30:46,094
One love, we get to share it
507
00:30:46,095 --> 00:30:52,725
Leaves you, baby,
if you do not care for it...
508
00:30:55,104 --> 00:30:57,438
- Jesus, this song
- I know.
509
00:30:57,439 --> 00:30:59,274
- Not digging the tunes?
- Nope.
510
00:30:59,275 --> 00:31:03,036
- Why not?
- I can't abide U2.
511
00:31:07,032 --> 00:31:09,284
- Lies.
- Excuse me.
512
00:31:09,285 --> 00:31:12,120
- You actually do like U2.
- Actually I don't.
513
00:31:12,121 --> 00:31:14,539
You don't like their music,
or you don't like Bono?
514
00:31:14,540 --> 00:31:17,083
That would be a firm
negative in both cases.
515
00:31:17,084 --> 00:31:22,338
All right, fingers on buzzers.
Yes or no, "With Or Without you"?
516
00:31:22,339 --> 00:31:25,174
- Without you.
- "New Year's Day"?
517
00:31:25,175 --> 00:31:27,343
- No.
- "Mysterious Ways"?
518
00:31:27,344 --> 00:31:28,970
- Negative.
- "Bad"?
519
00:31:28,971 --> 00:31:30,638
- Very bad.
- "Pride"?
520
00:31:30,639 --> 00:31:32,348
- Shame.
- "Vertigo"?
521
00:31:32,349 --> 00:31:34,642
- Vertig-no.
- "Streets"?
522
00:31:34,643 --> 00:31:37,645
The Machine, if it's by U2,
I'm not going to like it.
523
00:31:37,646 --> 00:31:39,564
- Have you seen them live?
- Once.
524
00:31:39,565 --> 00:31:41,774
- You didn't cry?
- I left.
525
00:31:41,775 --> 00:31:43,619
- No!
- He left.
526
00:31:45,362 --> 00:31:48,114
- You are Irish, right?
- What's that got to do with it?
527
00:31:48,115 --> 00:31:50,792
Ah-ah-ah-ah, Private
Gav, fight your own war.
528
00:31:51,702 --> 00:31:56,956
You know, Cyborg, one day,
at some point in your life,
529
00:31:56,957 --> 00:31:59,927
you are going to find yourself
listening to a U2 song
530
00:32:01,003 --> 00:32:03,922
with tears pouring down your cheeks
531
00:32:03,923 --> 00:32:07,226
and on that day, for it
will come, my friend...
532
00:32:08,052 --> 00:32:10,520
I want you to remember this face.
533
00:32:11,597 --> 00:32:13,973
- What the fuck is wrong with him?
- Chill out.
534
00:32:13,974 --> 00:32:16,276
This face.
535
00:32:17,394 --> 00:32:19,696
I'm going to be there, Cyborg.
536
00:32:22,942 --> 00:32:24,609
- Well, I'm going back.
- I'm going back.
537
00:32:24,610 --> 00:32:27,153
- No, no, you're not.
- Simon, Davin, come on.
538
00:32:27,154 --> 00:32:29,456
Go, go.
539
00:32:30,991 --> 00:32:33,293
Go.
540
00:32:34,787 --> 00:32:37,121
I was reading this thing
in "The Guardian"
541
00:32:37,122 --> 00:32:39,666
about the difference between
mushrooms and toadstools.
542
00:32:39,667 --> 00:32:43,002
Apparently, there's only one
toadstool that isn't poisonous
543
00:32:43,003 --> 00:32:46,339
and it either is red,
or it isn't red.
544
00:32:46,340 --> 00:32:48,091
I can't remember.
545
00:32:48,092 --> 00:32:51,427
Fionan, have you told them
your story about Bikram yoga?
546
00:32:51,428 --> 00:32:54,847
I had a panic attack and
they asked me to leave.
547
00:32:54,848 --> 00:32:57,016
Why did you even do bikram
if you're not obese?
548
00:32:57,017 --> 00:32:59,185
I'm not obese because I did bikram.
549
00:32:59,186 --> 00:33:01,354
You did it one time and
you had a panic attack.
550
00:33:01,355 --> 00:33:03,657
Once was enough.
551
00:33:07,653 --> 00:33:10,405
"There's been a lot of talk
about this next song."
552
00:33:10,406 --> 00:33:15,451
- That's a grave.
- "This song is not a rebel song."
553
00:33:15,452 --> 00:33:19,956
This song is "Sunday,
Bloody Sunday."
554
00:33:19,957 --> 00:33:22,041
We got a concert.
555
00:33:22,042 --> 00:33:24,761
Simon, I'll make a deal with you.
556
00:33:25,462 --> 00:33:27,588
When you design a website
that has the same
557
00:33:27,589 --> 00:33:30,133
raw, emotional power as a U2 song,
558
00:33:30,134 --> 00:33:34,804
then you can climb up here and
shout out the HTML code. Send.
559
00:33:34,805 --> 00:33:38,891
I do more than design websites and
I don't even write HTML code.
560
00:33:38,892 --> 00:33:42,395
That, like U2, stopped being
important about 20 years ago.
561
00:33:42,396 --> 00:33:44,439
In fact, like U2,
it's now something
562
00:33:44,440 --> 00:33:47,775
that can be replicated
by a piece of software.
563
00:33:47,776 --> 00:33:49,444
Brain or heart?
564
00:33:49,445 --> 00:33:51,654
- What?
- Pick an organ, brain or heart?
565
00:33:51,655 --> 00:33:54,115
I get one?
566
00:33:54,116 --> 00:33:56,743
- You get one.
- Brain.
567
00:33:56,744 --> 00:33:59,713
Okay, do you prefer
machines to humans?
568
00:34:01,248 --> 00:34:03,207
Sometimes, yes.
569
00:34:03,208 --> 00:34:05,376
What do you drive?
570
00:34:05,377 --> 00:34:10,757
I drive a 2012 BMW X5.
571
00:34:10,758 --> 00:34:12,893
Show me the keys.
572
00:34:16,055 --> 00:34:18,056
Throw them up.
573
00:34:18,057 --> 00:34:20,600
When you've finished desecrating
that famine memorial
574
00:34:20,601 --> 00:34:22,769
and you come down,
I will let you inspect them.
575
00:34:22,770 --> 00:34:24,771
Are you afraid I will
laugh at how you throw?
576
00:34:24,772 --> 00:34:27,398
If that's what you're worried
about let me assure you
577
00:34:27,399 --> 00:34:29,534
that is 1,000% what
I'm going to do.
578
00:34:31,570 --> 00:34:33,446
No, don't throw them, Simon...
579
00:34:33,447 --> 00:34:35,540
Argh!
580
00:34:42,081 --> 00:34:44,758
Are you kidding me?!
581
00:34:46,960 --> 00:34:49,045
Oh, Jesus! They're gone!
582
00:34:49,046 --> 00:34:51,839
- They're gone! They're gone!
- Well done, Simon.
583
00:34:51,840 --> 00:34:55,060
- Why didn't you catch them?
- You threw them like an idiot.
584
00:34:57,554 --> 00:34:59,648
What does your brain
say you should do?
585
00:35:03,644 --> 00:35:05,770
My heart agrees with you.
586
00:35:07,272 --> 00:35:09,950
That's a big rock to start with.
587
00:35:46,520 --> 00:35:50,115
Okay, maybe we should just
pitch camp here for the night.
588
00:35:51,316 --> 00:35:52,984
Yeah, let's stop for the night.
589
00:35:52,985 --> 00:35:57,572
I saw a nice little lake over there
if anyone wants to clean up.
590
00:35:57,573 --> 00:36:01,617
- We are extremely filthy.
- You guys go. I'll pitch the tent.
591
00:36:01,618 --> 00:36:04,954
I'll pitch the tent, Fionan. A bit
more experience in that area.
592
00:36:04,955 --> 00:36:07,874
- So you go on with them.
- I can pitch a tent, FYI.
593
00:36:07,875 --> 00:36:11,377
I know you can, but we're losing the
light and we need to get it up fast.
594
00:36:11,378 --> 00:36:13,629
- So I'm happy to take it.
- I can pitch it just as fast.
595
00:36:13,630 --> 00:36:15,923
I have a number of the relevant
proficiency badges from the scouts.
596
00:36:15,924 --> 00:36:17,717
A number of what?
597
00:36:17,718 --> 00:36:21,053
Proficiency badges.
Proficiency badges, erm, okay.
598
00:36:21,054 --> 00:36:24,316
Just hand it over. Give it to me.
599
00:36:24,975 --> 00:36:26,601
Okay.
600
00:36:26,602 --> 00:36:28,978
- Lads.
- No, let's have this one play out.
601
00:36:28,979 --> 00:36:30,771
Okay, I'm going to take it.
602
00:36:30,772 --> 00:36:32,815
- It's going to be like that, is it?
- It appears to be like that.
603
00:36:32,816 --> 00:36:35,484
- You're being a bit of a child now.
- Bun, you're the child here.
604
00:36:35,485 --> 00:36:38,070
What? Why? Just give it to me.
605
00:36:38,071 --> 00:36:40,239
- Bun?
- Davin's nickname.
606
00:36:42,409 --> 00:36:46,204
In primary school, someone threw
a bun at his head in the canteen
607
00:36:46,205 --> 00:36:48,247
and it stuck.
608
00:36:48,248 --> 00:36:51,959
The nickname, that is. And the bun.
609
00:36:51,960 --> 00:36:54,140
Just give it to me. Oh my
God, is that an eagle?
610
00:36:54,796 --> 00:36:57,548
- That was so easy. Too easy.
- Fine, you can co-pitch it.
611
00:36:57,549 --> 00:36:59,300
- But I hold the plans.
- I don't need plans.
612
00:36:59,301 --> 00:37:02,521
Why don't you go get the
little ground pegs?
613
00:37:03,513 --> 00:37:05,982
Bun...
614
00:37:07,517 --> 00:37:09,518
Hey.
615
00:37:14,942 --> 00:37:17,244
Ah, freezing.
616
00:37:19,529 --> 00:37:21,697
Your sister's great.
617
00:37:21,698 --> 00:37:24,867
I love, Ruth. My brother
is a lucky man.
618
00:37:24,868 --> 00:37:27,703
He didn't just get
lucky, Tiny Kevin.
619
00:37:27,704 --> 00:37:31,207
It's more like he broke
the whole fucking casino.
620
00:37:31,208 --> 00:37:33,334
You boys looking forward
to the big day?
621
00:37:33,335 --> 00:37:35,711
Actually, I won't be
there on the big day.
622
00:37:35,712 --> 00:37:38,547
- I thought you two were coupled up.
- Six years.
623
00:37:38,548 --> 00:37:40,299
Explain.
624
00:37:40,300 --> 00:37:42,843
- It's my dad.
- What's he got to do with it?
625
00:37:42,844 --> 00:37:47,139
He's never really been able to get
his head around the whole gay thing.
626
00:37:47,140 --> 00:37:49,517
Continue.
627
00:37:49,518 --> 00:37:51,727
He's never really
been able to accept
628
00:37:51,728 --> 00:37:55,314
my homosexuality and my
partner, which is Kevin.
629
00:37:55,315 --> 00:37:56,816
And?
630
00:37:56,817 --> 00:38:01,279
My dad's an old man from a previous
generation. It's different times.
631
00:38:01,280 --> 00:38:02,905
And?
632
00:38:02,906 --> 00:38:06,701
He says he won't be coming to the
wedding if I'm at the wedding.
633
00:38:06,702 --> 00:38:09,287
- He doesn't approve of me.
- And?
634
00:38:09,288 --> 00:38:11,455
I've never met him.
635
00:38:11,456 --> 00:38:14,583
It's a really tricky
situation for Fionan.
636
00:38:14,584 --> 00:38:18,212
I mean, I've lived with
this, but it's his wedding.
637
00:38:18,213 --> 00:38:22,216
I mean, if my dad doesn't go,
does my mum go on her own? It's...
638
00:38:22,217 --> 00:38:24,102
It's a nightmare for Fionan.
639
00:38:25,220 --> 00:38:27,763
Yeah, Fionan needs to man up
640
00:38:27,764 --> 00:38:30,900
and bring it to the old boy.
End of story.
641
00:38:34,438 --> 00:38:36,605
How do you want your steaks?
642
00:38:36,606 --> 00:38:38,816
Fiona-la-cakes.
643
00:38:38,817 --> 00:38:42,037
I was talking to the Kevs
here about the wedding plans.
644
00:38:42,738 --> 00:38:45,114
I'm cooking my own if anyone
wants theirs done by me.
645
00:38:45,115 --> 00:38:47,491
Why don't we ask them who they'd
prefer to have cook their steaks?
646
00:38:47,492 --> 00:38:50,036
Me who did a course in
barbecue science, or...
647
00:38:50,037 --> 00:38:52,547
Neither of you two clowns
are going near my meat.
648
00:38:53,248 --> 00:38:56,250
- I'd rather eat it raw.
- You're not getting in there.
649
00:38:56,251 --> 00:38:59,003
That's liquid ice.
650
00:38:59,004 --> 00:39:01,547
No sneaky boners.
651
00:39:01,548 --> 00:39:03,933
And I'm looking at you, Photoshop.
652
00:39:13,852 --> 00:39:15,487
He's gone.
653
00:39:19,816 --> 00:39:22,735
Yeah! Whoo!
654
00:39:22,736 --> 00:39:26,581
- No, he's back.
- Come on, boys! Ha-ha!
655
00:39:35,582 --> 00:39:39,377
- Where's Adobe Illustrator?
- You mean Simon? He's gone to bed.
656
00:39:39,378 --> 00:39:42,797
- That's cheating.
- No, leave him alone honestly.
657
00:39:42,798 --> 00:39:44,590
It's the same rules for every man.
658
00:39:44,591 --> 00:39:46,801
He's going through a
hard time at the moment.
659
00:39:46,802 --> 00:39:49,428
- How so?
- His business is struggling.
660
00:39:49,429 --> 00:39:51,972
- I didn't know that.
- I had a look at his situation.
661
00:39:51,973 --> 00:39:54,600
- It's not great.
- Not great how?
662
00:39:54,601 --> 00:39:59,021
They're in deep shit. Poor guy can't
sleep. He's taking Valium and Xanax.
663
00:39:59,022 --> 00:40:01,816
- They're worried about the house.
- Did you know that?
664
00:40:01,817 --> 00:40:05,027
- No.
- Come here.
665
00:40:05,028 --> 00:40:08,081
- The Machine, seriously.
- The Machine, just leave it.
666
00:40:10,492 --> 00:40:14,120
- The Machine! He's going.
- Go back to the fire.
667
00:40:14,121 --> 00:40:17,123
It's just me and you now.
668
00:40:17,124 --> 00:40:19,125
How are you doing?
669
00:40:19,126 --> 00:40:21,669
- Grand.
- So what do you owe?
670
00:40:21,670 --> 00:40:25,005
- Owe? What are you talking about?
- Your company's debt.
671
00:40:25,006 --> 00:40:27,675
- What have you been telling him?
- It was Big Kevin!
672
00:40:27,676 --> 00:40:29,635
Look me in the eye and
just tell me what you owe.
673
00:40:29,636 --> 00:40:31,595
- I'm not telling you what I owe.
- Why not?
674
00:40:31,596 --> 00:40:33,097
Why would I tell you what I owe?
675
00:40:33,098 --> 00:40:35,224
Why wouldn't you tell me what
you owe? Give me a number.
676
00:40:35,225 --> 00:40:36,725
- No. No.
- Do it. Do it.
677
00:40:36,726 --> 00:40:38,894
Higher or lower than three mil?
678
00:40:38,895 --> 00:40:41,156
What?
679
00:40:41,982 --> 00:40:43,941
- Lower?
- 2.5.
680
00:40:43,942 --> 00:40:46,110
- Lower.
- Two?
681
00:40:46,111 --> 00:40:48,487
- Lower.
- 1.5 mil?
682
00:40:48,488 --> 00:40:50,072
- Lower.
- You're in a for a mil?
683
00:40:50,073 --> 00:40:53,701
- No, you're still a way off.
- Okay, what, lower than a mil?
684
00:40:53,702 --> 00:40:56,078
- What, 800?
- No.
685
00:40:56,079 --> 00:40:58,038
700?
686
00:40:58,039 --> 00:40:59,832
- 650?
- Oh, my God.
687
00:40:59,833 --> 00:41:02,376
Six? 550?
688
00:41:02,377 --> 00:41:04,545
Five? 450?
689
00:41:04,546 --> 00:41:06,714
- Four? 375?
- No!
690
00:41:06,715 --> 00:41:10,509
Look, okay, I owe just
under 250,000 euro
691
00:41:10,510 --> 00:41:12,720
and that's with everything
leveraged to the hilt!
692
00:41:12,721 --> 00:41:15,064
I'm finished, okay?
Are you happy now?
693
00:41:15,724 --> 00:41:17,892
Okay.
694
00:41:17,893 --> 00:41:20,269
That wasn't so hard, was it?
695
00:41:20,270 --> 00:41:23,239
Honestly, I know how you feel.
696
00:41:24,316 --> 00:41:27,151
- You do?
- Believe me.
697
00:41:27,152 --> 00:41:29,454
So how much do you owe?
698
00:41:30,363 --> 00:41:33,365
Like half a million
or something nuts?
699
00:41:33,366 --> 00:41:35,743
North of that.
700
00:41:35,744 --> 00:41:37,536
800,000?
701
00:41:37,537 --> 00:41:39,839
Due north?
702
00:41:43,418 --> 00:41:46,304
- A million?
- Keep travelling north.
703
00:41:47,923 --> 00:41:50,600
- A million and a half?
- Northward.
704
00:41:51,635 --> 00:41:54,604
- One and three quarter million?
- North.
705
00:41:55,430 --> 00:41:57,223
TWO
706
00:41:57,224 --> 00:41:59,350
- 2 million.
- Bingo.
707
00:41:59,351 --> 00:42:02,237
My money, all of my money...
708
00:42:03,480 --> 00:42:05,147
I don't have any money.
709
00:42:06,775 --> 00:42:08,734
Oh...
710
00:42:08,735 --> 00:42:12,288
- Oh, my God.
- Isn't that insane?
711
00:42:13,615 --> 00:42:15,741
Do you want a beaker of whisky?
712
00:42:15,742 --> 00:42:17,701
I do.
713
00:42:17,702 --> 00:42:19,495
You do. Of course you do.
714
00:42:19,496 --> 00:42:22,173
- Just go out and join the lads.
- All right.
715
00:42:27,671 --> 00:42:29,713
Coming.
716
00:42:29,714 --> 00:42:34,969
Yes, so, erm... Yeah, it turned
out to be... It was... It was...
717
00:42:34,970 --> 00:42:37,721
- Yeah, yeah.
- Hey, Simon.
718
00:42:37,722 --> 00:42:39,899
Hey!
719
00:42:43,270 --> 00:42:45,104
There you go, Facebook.
720
00:42:45,105 --> 00:42:47,407
Right.
721
00:42:52,153 --> 00:42:54,539
You know, fellas...
722
00:42:56,241 --> 00:42:58,543
You couldn't put a price on this.
723
00:43:13,508 --> 00:43:15,810
Oh, boy.
724
00:43:21,057 --> 00:43:23,309
Oh, my sweet God, no.
725
00:43:25,812 --> 00:43:29,148
- You are not masturbating in here.
- Why not? I can't sleep.
726
00:43:29,149 --> 00:43:32,192
Because it's disgusting
is why. Just eugh.
727
00:43:32,193 --> 00:43:34,486
If I don't pull one through,
I'm not getting to sleep.
728
00:43:34,487 --> 00:43:37,031
- No way.
- Not here.
729
00:43:37,032 --> 00:43:40,826
Okay, look, two options.
A, I crack one off nice and quick,
730
00:43:40,827 --> 00:43:44,288
just a straight-up very functional
little number into a sock
731
00:43:44,289 --> 00:43:46,248
or what not and we
all get to sleep.
732
00:43:46,249 --> 00:43:50,044
B, I fall asleep and my mind
supplies me with fantasies
733
00:43:50,045 --> 00:43:52,796
that require me to grind
against the nearest object,
734
00:43:52,797 --> 00:43:55,174
in which case that is you,
but we're almost family now,
735
00:43:55,175 --> 00:43:58,394
so that's, you know...
A or B, you call it.
736
00:44:00,138 --> 00:44:02,306
Outside, surely.
737
00:44:02,307 --> 00:44:05,059
Outside is the compromise here.
738
00:44:05,060 --> 00:44:07,978
I have a little hash
if you can't sleep.
739
00:44:07,979 --> 00:44:10,073
I find that usually does the trick.
740
00:44:10,815 --> 00:44:12,816
It's not a neither nor, is it?
741
00:44:12,817 --> 00:44:14,485
Outside.
742
00:44:14,486 --> 00:44:16,287
Two minutes.
743
00:44:19,240 --> 00:44:21,408
- He's an animal.
- He can hear you.
744
00:44:21,409 --> 00:44:24,379
It doesn't matter.
He'll be flattered to hear that.
745
00:44:25,455 --> 00:44:27,757
I am flattered, hugely.
746
00:44:34,506 --> 00:44:36,674
Oh, yeah.
747
00:44:36,675 --> 00:44:38,842
Oh, sweet mystery.
748
00:44:38,843 --> 00:44:40,844
Oh, my lady.
749
00:44:40,845 --> 00:44:43,597
Oh, don't neglect the balls here.
750
00:44:43,598 --> 00:44:47,601
- Jesus Christ!
- Oh, my God! Oh!
751
00:44:47,602 --> 00:44:51,397
- Come on.
- Further away! Further away!
752
00:44:51,398 --> 00:44:53,700
Jesus!
753
00:45:11,376 --> 00:45:13,001
Fire.
754
00:45:13,002 --> 00:45:15,295
Fire!
755
00:45:20,677 --> 00:45:25,723
Argh! It's on my ass!
It's on my ass! Fuck!
756
00:45:25,724 --> 00:45:28,851
- Is everyone okay?
- Oh, my God, did you see that?
757
00:45:28,852 --> 00:45:32,479
See it? We were inside
the tent, The Machine!
758
00:45:32,480 --> 00:45:35,190
- Inside the fire!
- That was so beautiful.
759
00:45:35,191 --> 00:45:38,527
- It was like voodoo magic.
- Okay, what the fuck did you do?
760
00:45:38,528 --> 00:45:41,697
Yeah, I suppose a hot rock
must have landed on it.
761
00:45:41,698 --> 00:45:45,701
Little fucker, didn't see it.
But there's a nodge left, Big Kevin.
762
00:45:45,702 --> 00:45:47,911
Enough for a few more,
so that's a result.
763
00:45:47,912 --> 00:45:50,289
A result? We nearly fucking
died, The Machine!
764
00:45:50,290 --> 00:45:53,500
Perfectly aware of that, Slick,
and I will grant you that
765
00:45:53,501 --> 00:45:58,881
from a certain perspective that
I had an involvement in it,
766
00:45:58,882 --> 00:46:01,633
but let's move on. Now, lodgings.
767
00:46:01,634 --> 00:46:03,510
You just destroyed our property.
768
00:46:03,511 --> 00:46:05,471
Officially it belonged
to the Girl Guides.
769
00:46:05,472 --> 00:46:07,514
- He can't just do that!
- Do what?
770
00:46:07,515 --> 00:46:10,267
Act like that! Like, like, like...
771
00:46:10,268 --> 00:46:12,102
- Like what?
- We nearly died.
772
00:46:12,103 --> 00:46:15,314
Fionan, you're repeating yourself
a tiny bit. You want to grab a seat?
773
00:46:15,315 --> 00:46:18,317
I would fucking kill you
right now if I could.
774
00:46:18,318 --> 00:46:21,361
I hate you so much.
We all do. We hate you!
775
00:46:21,362 --> 00:46:24,114
- You're ruining this whole thing!
- What is this whole thing?
776
00:46:24,115 --> 00:46:26,116
A stag!
777
00:46:26,117 --> 00:46:28,669
Finally.
778
00:46:30,497 --> 00:46:33,415
Finally... What?
779
00:46:33,416 --> 00:46:35,968
Oh, my God. Look at it.
780
00:46:44,427 --> 00:46:46,970
Okay, this is just a bit freaky,
781
00:46:46,971 --> 00:46:49,723
but that looks like
a pair of boobs.
782
00:46:49,724 --> 00:46:52,559
Those bright stars, that's
your nipples right there.
783
00:46:52,560 --> 00:46:56,355
- Big beautiful boobs.
- Go to sleep.
784
00:47:07,200 --> 00:47:10,837
- How did you do that?
- I got up early. Couldn't sleep.
785
00:47:12,247 --> 00:47:14,540
Thinking about our heritage
786
00:47:14,541 --> 00:47:17,709
and what it means to me,
I had to rebuild this thing.
787
00:47:17,710 --> 00:47:21,213
You didn't source some fabric and
stitch us a new tent, did you?
788
00:47:21,214 --> 00:47:25,393
No, Bilbo Baggins, I did not.
We should get moving.
789
00:47:28,388 --> 00:47:30,273
Mordor awaits.
790
00:47:36,563 --> 00:47:39,898
- But it doesn't make any sense.
- What do you mean?
791
00:47:39,899 --> 00:47:42,192
But it's spelt see-gees.
792
00:47:42,193 --> 00:47:45,821
- Segue!
- But it doesn't make... Why is it?
793
00:47:45,822 --> 00:47:49,241
It's S-E-G-U-E,
so I call it see-gee.
794
00:47:49,242 --> 00:47:53,287
Sometimes things are different
to the way they're spelt.
795
00:47:53,288 --> 00:47:57,958
Oh, my giddy aunt. That, my
friends, is a fucking bull.
796
00:47:57,959 --> 00:48:00,252
- Erm...
- Oh...
797
00:48:00,253 --> 00:48:02,555
No!
798
00:48:03,298 --> 00:48:05,465
Oh, I can't watch.
799
00:48:05,466 --> 00:48:07,768
Oh, Jesus.
800
00:48:08,720 --> 00:48:11,022
Do not look me in the eye, Mr Bull.
801
00:48:14,559 --> 00:48:17,069
- He made it.
- Of course he made it.
802
00:48:18,980 --> 00:48:21,148
Come on!
803
00:48:21,149 --> 00:48:23,317
Okay.
804
00:48:23,318 --> 00:48:25,620
Let's go through the woods.
805
00:48:27,238 --> 00:48:28,739
Ow, ow, ow.
806
00:48:28,740 --> 00:48:31,116
This is what happens when
we turn off our phones.
807
00:48:31,117 --> 00:48:34,036
Oh, Jesus, Kevin! Savage!
808
00:48:34,037 --> 00:48:37,256
I told you, nature is bullshit.
809
00:48:42,587 --> 00:48:45,339
Okay, okay, okay.
810
00:48:45,340 --> 00:48:49,635
Now, this, I will grant you,
is a slightly different proposition.
811
00:48:52,180 --> 00:48:55,223
Does anyone want to touch it to see
what we're dealing with volts wise?
812
00:48:55,224 --> 00:48:57,768
No.
813
00:48:57,769 --> 00:49:00,446
- Can you feel anything?
- I can hear it.
814
00:49:01,147 --> 00:49:03,491
- Ah! Oh, fuck!
- Oh, whoa!
815
00:49:04,192 --> 00:49:07,444
Whoo! How was it for you,
Enormous Kevin?
816
00:49:07,445 --> 00:49:10,197
It's unbelievably electric.
817
00:49:10,198 --> 00:49:12,500
Well, we can't get under it.
818
00:49:13,201 --> 00:49:16,170
- And we can't get over it.
- Wait, now.
819
00:49:18,247 --> 00:49:21,083
It's a straight-up vault, boys.
I'm telling you.
820
00:49:21,084 --> 00:49:23,386
Let's see.
821
00:49:28,883 --> 00:49:31,969
We can do this. Stand back,
lads. Watch yourselves.
822
00:49:31,970 --> 00:49:35,231
What you need is you need a
bit of a run-up into it.
823
00:49:36,641 --> 00:49:38,600
You've got to commit.
824
00:49:38,601 --> 00:49:42,396
You've got to come at a
pace with a bit of zip.
825
00:49:42,397 --> 00:49:44,490
It's physics.
826
00:49:45,942 --> 00:49:48,485
Okay.
827
00:49:48,486 --> 00:49:50,278
Yup.
828
00:49:50,279 --> 00:49:52,447
No!
829
00:49:52,448 --> 00:49:54,992
- Oh, Jesus! Argh!
- Oh!
830
00:49:54,993 --> 00:49:57,160
- Oh, my God.
- Argh!
831
00:49:57,161 --> 00:50:01,164
- The Machine, are you okay?
- One of us has to help him. Go.
832
00:50:01,165 --> 00:50:04,084
- It's on my face!
- Okay, let's...
833
00:50:04,085 --> 00:50:06,920
- Okay, come on.
- Argh!
834
00:50:06,921 --> 00:50:09,673
Argh!
835
00:50:09,674 --> 00:50:13,176
Argh! Argh! Argh! Ah-ah-ah-ah!
836
00:50:13,177 --> 00:50:18,858
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
837
00:50:19,517 --> 00:50:22,102
Oh.
838
00:50:22,103 --> 00:50:24,405
- Oh, God.
- Are you all right?
839
00:50:27,191 --> 00:50:30,193
- I didn't make it, boys.
- No.
840
00:50:30,194 --> 00:50:32,571
No.
841
00:50:32,572 --> 00:50:36,199
I'll follow. You go on. You go. Go.
842
00:50:36,200 --> 00:50:38,744
Yeah, but it isn't meaningless.
It seems to me
843
00:50:38,745 --> 00:50:41,288
that it takes me liking something
in order for you to like it.
844
00:50:41,289 --> 00:50:43,457
And then you have to like it and
you have to like it more than me.
845
00:50:43,458 --> 00:50:46,001
You have to beat me at
liking it. It's ridiculous.
846
00:50:46,002 --> 00:50:48,211
- It is. I'll give you that.
- You should think about it.
847
00:50:48,212 --> 00:50:50,255
Okay, I will. Give me an example.
848
00:50:50,256 --> 00:50:51,840
- An example?
- An example.
849
00:50:51,841 --> 00:50:54,217
Example, okay. "The Sopranos".
850
00:50:54,218 --> 00:50:57,554
You saw the show first.
It doesn't mean you own it.
851
00:50:57,555 --> 00:51:00,390
I'm not saying I own it. I'm
saying that your opinion of it
852
00:51:00,391 --> 00:51:03,435
was informed entirely, I
think, by what my opinion was
853
00:51:03,436 --> 00:51:06,354
and just to be clear,
I'm not saying I saw it first.
854
00:51:06,355 --> 00:51:09,524
You didn't decide you liked it
until I decided that I liked it.
855
00:51:09,525 --> 00:51:11,318
I thought the first few episodes...
856
00:51:11,319 --> 00:51:13,111
That show emerged fully formed...
857
00:51:13,112 --> 00:51:14,905
According to you.
Give me another example.
858
00:51:14,906 --> 00:51:17,282
Another example is the
example of risotto.
859
00:51:17,283 --> 00:51:20,786
Okay, for a long time, I thought
I was allergic to Arborio rice.
860
00:51:20,787 --> 00:51:23,538
- I thought they were little nuts.
- I can't even comment on that.
861
00:51:23,539 --> 00:51:25,165
Let's talk about
"Mulholland Drive".
862
00:51:25,166 --> 00:51:26,666
Let's talk about
"Mulholland Drive".
863
00:51:26,667 --> 00:51:29,211
You can simultaneously love and hate
that film. That's the whole point.
864
00:51:29,212 --> 00:51:31,046
- Listen to yourself.
- I am listening to myself.
865
00:51:31,047 --> 00:51:33,590
What about Vespas?
I get a Vespa. You get a Vespa.
866
00:51:33,591 --> 00:51:35,759
Right, bad news, Davin, other
people in the world own Vespas.
867
00:51:35,760 --> 00:51:38,303
I got to Goa. You got to Goa.
You love Goa. You're moving to Goa.
868
00:51:38,304 --> 00:51:40,680
You own an Indian province?
When did that happen?
869
00:51:40,681 --> 00:51:42,557
Do you know what? I think
I'm going to hate something
870
00:51:42,558 --> 00:51:44,559
that I actually like just to
see if you start liking it.
871
00:51:44,560 --> 00:51:47,145
And I'm going to pretend to hate it.
You'll have to continue pretending
872
00:51:47,146 --> 00:51:49,981
- to like the thing that you hate.
- Sorry, what?
873
00:51:49,982 --> 00:51:52,493
I don't know. I'm cold.
874
00:51:55,696 --> 00:51:57,832
Risotto.
875
00:52:15,466 --> 00:52:18,009
- What is it?
- It's a bothy.
876
00:52:18,010 --> 00:52:20,178
It's an old communal shelter.
877
00:52:20,179 --> 00:52:23,232
We'll build a shelter
inside the shelter.
878
00:52:46,372 --> 00:52:51,960
I got electrocuted in my
mouth, in the tongue.
879
00:52:51,961 --> 00:52:54,263
That shit was sore.
880
00:52:55,423 --> 00:52:57,966
Glad to be of service.
881
00:53:10,980 --> 00:53:13,732
Yeah.
882
00:53:13,733 --> 00:53:16,109
- Bun, yeah?
- Yeah.
883
00:53:16,110 --> 00:53:19,779
Yeah, stupid nickname.
I can see why you'd like it.
884
00:53:19,780 --> 00:53:21,990
Not that many Buns in the world.
885
00:53:21,991 --> 00:53:24,668
- No.
- Ruth dated a Bun.
886
00:53:25,953 --> 00:53:29,289
A long time ago. It was brief.
887
00:53:29,290 --> 00:53:32,626
After she broke up with
him, she came to me.
888
00:53:32,627 --> 00:53:35,545
This fella Bun was really cut up.
889
00:53:35,546 --> 00:53:40,008
She felt guilty about it, wanted to
know if she could make it better.
890
00:53:40,009 --> 00:53:42,311
What could I say?
891
00:53:44,555 --> 00:53:47,900
It takes a man a long time to
get over that kind of thing.
892
00:53:48,809 --> 00:53:52,488
Yeah, not that many
Buns in the world.
893
00:53:58,986 --> 00:54:01,288
That's what I call a best man.
894
00:54:35,648 --> 00:54:41,361
Do you know, it wouldn't be a stag
without some element of boldness.
895
00:54:41,362 --> 00:54:44,281
I have to be honest and
say that I didn't think
896
00:54:44,282 --> 00:54:48,210
there would be a right
time, but er...
897
00:54:49,495 --> 00:54:51,454
Oh!
898
00:54:51,455 --> 00:54:53,748
- What is that?
- MDMA.
899
00:54:53,749 --> 00:54:55,542
What, like the bank?
900
00:54:55,543 --> 00:54:58,846
Um, this is a drug, like ecstasy.
901
00:54:59,505 --> 00:55:03,300
- I've never really done that shit.
- I think you'd like it.
902
00:55:03,301 --> 00:55:08,022
It can connect people to their
softer, more feminine side.
903
00:55:12,601 --> 00:55:14,894
Go on, The Machine. Go on.
904
00:55:14,895 --> 00:55:17,573
Come on.
905
00:55:19,150 --> 00:55:21,443
Yeah!
906
00:55:21,444 --> 00:55:23,528
I don't feel anything.
907
00:55:23,529 --> 00:55:25,789
It's in the post.
908
00:55:27,366 --> 00:55:30,336
Funny taste in it.
It's like sherbet dip.
909
00:55:45,926 --> 00:55:48,303
- I feel like a blanket.
- We don't have any blankets.
910
00:55:48,304 --> 00:55:52,432
No, I actually feel like a blanket,
like I resemble a blanket.
911
00:55:52,433 --> 00:55:55,477
All furry. Do you want
me to lie on you?
912
00:55:55,478 --> 00:55:58,563
That's really kind
of you... but no.
913
00:55:58,564 --> 00:56:00,231
Okay.
914
00:56:00,232 --> 00:56:04,903
So what's your story, The Machine?
915
00:56:04,904 --> 00:56:07,915
- Like do you have a family?
- I did.
916
00:56:08,574 --> 00:56:10,158
Oh, I'm sorry.
917
00:56:10,159 --> 00:56:12,827
No, they're totally
alive, or whatever.
918
00:56:12,828 --> 00:56:14,829
I didn't know you
were having problems.
919
00:56:14,830 --> 00:56:18,384
- I know you didn't.
- Anything I can do.
920
00:56:19,251 --> 00:56:22,930
The first thing you can do is not
mention a word of this to Ruth.
921
00:56:23,631 --> 00:56:25,632
I don't want her going
up the aisle thinking
922
00:56:25,633 --> 00:56:27,550
I've just been fucked back down it.
923
00:56:27,551 --> 00:56:29,594
Yeah, sure, The Machine.
924
00:56:29,595 --> 00:56:33,890
Oh, Jesus, I've got to turn it
around before your big day.
925
00:56:33,891 --> 00:56:36,193
Somehow, I mean...
926
00:56:36,852 --> 00:56:39,604
I can't pitch up solo. Just...
927
00:56:39,605 --> 00:56:41,481
So what happened, The Machine?
928
00:56:41,482 --> 00:56:47,112
Well, as I'm sure most of you
overheard the other night,
929
00:56:47,113 --> 00:56:53,535
right now financially I am up shit
creek with a turd for a paddle.
930
00:56:53,536 --> 00:56:57,756
- Two million.
- I was under some serious pressure.
931
00:56:58,791 --> 00:57:04,587
And the drinking, well, it was...
it was on an upward trajectory.
932
00:57:04,588 --> 00:57:07,132
I was invited to the
races in Deauville
933
00:57:07,133 --> 00:57:09,676
in France on a bit of a corporate.
934
00:57:09,677 --> 00:57:14,472
I had two horses come in and we
were poured back onto the plane
935
00:57:14,473 --> 00:57:17,725
from Paris. I needed to go
to the toilet, like badly,
936
00:57:17,726 --> 00:57:21,688
and the seatbelt light wasn't going
off and the stewardess is all like,
937
00:57:21,689 --> 00:57:24,441
"Le turbulence! Le seatbelt!
Le turbulence!"
938
00:57:24,442 --> 00:57:27,569
And I'm like, "Je piss
maintenant! Je piss!"
939
00:57:27,570 --> 00:57:32,949
"Le turbulence!" So I just kind
of get up and, you know, go.
940
00:57:32,950 --> 00:57:34,451
What do you mean "go"?
941
00:57:34,452 --> 00:57:37,745
I did a Gerry Depardieu on it,
if you know what I'm talking about.
942
00:57:37,746 --> 00:57:40,582
You urinated into a
bottle on an aeroplane?
943
00:57:40,583 --> 00:57:42,760
Depardieu had a bottle?
944
00:57:49,175 --> 00:57:52,343
I got arrested, thrown
off the aeroplane.
945
00:57:52,344 --> 00:57:55,638
I got thrown into the
fucking clink for 24 hours.
946
00:57:55,639 --> 00:57:59,225
I had to get back to Ireland by land
and sea and when I got back home,
947
00:57:59,226 --> 00:58:03,489
Rachel had changed the locks.
Now I can't see the kids.
948
00:58:07,943 --> 00:58:12,238
Okay, so, er, what
did you say to her?
949
00:58:12,239 --> 00:58:16,034
"Rachel, why are you being
such a dick about this?
950
00:58:16,035 --> 00:58:19,829
"You've got a massive stick up
your hole about this one issue.
951
00:58:19,830 --> 00:58:23,509
"I love the shit out of you
and you know that, yeah?"
952
00:58:24,960 --> 00:58:27,337
What were the exact words you used?
953
00:58:27,338 --> 00:58:31,308
That's verbatim 'cause I wrote it
down so I would totally nail it.
954
00:58:32,301 --> 00:58:34,093
Did you apologise?
955
00:58:34,094 --> 00:58:37,430
I don't think I busted out
an actual apology per se,
956
00:58:37,431 --> 00:58:41,193
but she... should know that I am...
957
00:58:42,811 --> 00:58:47,232
totally... filled with
regret or whatever.
958
00:58:48,859 --> 00:58:50,818
You can't say the words, can you?
959
00:58:50,819 --> 00:58:54,072
- What?
- Sorry, you can't say sorry.
960
00:58:54,073 --> 00:58:56,074
- That's ridiculous.
- Say it, then.
961
00:58:56,075 --> 00:58:57,951
- No.
- Why not?
962
00:58:57,952 --> 00:59:00,495
- 'Cause I'm not feeling it.
- Hey, I know.
963
00:59:00,496 --> 00:59:05,542
Davin... you stand up and be
his lawfully-wedded wife.
964
00:59:05,543 --> 00:59:08,169
- Absolutely not.
- Shut this shit down, Kevin.
965
00:59:08,170 --> 00:59:10,922
You have one week to
turn this thing around.
966
00:59:10,923 --> 00:59:12,882
Bun, get up.
967
00:59:12,883 --> 00:59:15,635
Come on, Bun.
968
00:59:15,636 --> 00:59:19,347
Okay, now, look at
your beautiful wife
969
00:59:19,348 --> 00:59:23,068
and tell her that you
are sorry and mean it.
970
00:59:24,311 --> 00:59:27,063
- Okay.
- That's Gavin.
971
00:59:27,064 --> 00:59:28,565
- Davin.
- Bun.
972
00:59:28,566 --> 00:59:30,826
Just pretend.
973
00:59:31,860 --> 00:59:34,997
- This is very gay.
- You have one week. Be a man.
974
00:59:38,659 --> 00:59:40,827
Yeah, okay.
975
00:59:44,081 --> 00:59:46,592
Rachel...
976
00:59:47,876 --> 00:59:50,762
- Why are you being such a dick?
- No, no, no.
977
00:59:51,964 --> 00:59:53,965
Okay.
978
00:59:56,969 --> 00:59:58,928
Yeah, okay.
979
00:59:58,929 --> 01:00:00,564
Rachel...
980
01:00:03,225 --> 01:00:06,486
- The seatbelt light...
- No, say it.
981
01:00:07,354 --> 01:00:09,656
Come on.
982
01:00:22,119 --> 01:00:24,421
Mistakes were made.
983
01:00:42,931 --> 01:00:45,016
There has to be music!
984
01:00:45,017 --> 01:00:47,185
I need it in my earholes.
985
01:00:47,186 --> 01:00:50,813
Please, just someone sing me anything.
Just something, anything!
986
01:00:50,814 --> 01:00:53,399
He's right. What are we doing,
taking this stuff without music?
987
01:00:53,400 --> 01:00:55,702
It's highly irresponsible.
988
01:00:58,322 --> 01:01:02,533
Ho, row, the rattlin' bog,
the bog down in the valley-oh
989
01:01:02,534 --> 01:01:06,329
Ho, row, the rattlin' bog,
the bog down in the valley-oh
990
01:01:06,330 --> 01:01:08,331
Now, in that bog,
there was a tree
991
01:01:08,332 --> 01:01:10,541
A rare tree, a rattlin' tree
992
01:01:10,542 --> 01:01:12,835
The tree in the bog and the
bog down in the valley-oh!
993
01:01:12,836 --> 01:01:15,046
- Hey!
- Ho, row, the rattlin' bog...
994
01:01:15,047 --> 01:01:19,425
Frére Jacques, frére Jacques
995
01:01:19,426 --> 01:01:23,638
Dormez-vous? Dormez-vous?
996
01:01:23,639 --> 01:01:27,642
- Frére Jacques, frére Jacques
- Sonnez les matinee
997
01:01:27,643 --> 01:01:31,437
- Sonnez les matinee
- Frére Jacques, frére Jacques
998
01:01:31,438 --> 01:01:35,441
- Frére Jacques, frére Jacques
- Sonnez les matinee
999
01:01:35,442 --> 01:01:39,612
- Dormez-vous? Dormez-vous?
- Frére Jacques, frére Jacques
1000
01:01:39,613 --> 01:01:44,200
Ding, dang, dong,
ding, dang, dong
1001
01:01:44,201 --> 01:01:47,787
The Camptown ladies sing
this song, doo-da, doo-da
1002
01:01:47,788 --> 01:01:51,165
The Camptown racetrack's
five miles long, oh, doo-da-day
1003
01:01:51,166 --> 01:01:54,585
Going to run all night,
going to run all day
1004
01:01:54,586 --> 01:01:58,798
I bet my money on a bob-tailed
nag, somebody bet on the bay
1005
01:02:02,136 --> 01:02:05,471
- Davin, don't be pussy. Your turn.
- No, I can't sing.
1006
01:02:05,472 --> 01:02:07,232
- Come on!
- Come on, Gav!
1007
01:02:08,434 --> 01:02:10,944
Er, okay.
1008
01:02:14,148 --> 01:02:18,735
On Raglan Road
1009
01:02:18,736 --> 01:02:25,241
On an autumn day I saw her first
1010
01:02:25,242 --> 01:02:31,038
And knew that her dark hair
1011
01:02:31,039 --> 01:02:35,418
Would weave a snare
1012
01:02:35,419 --> 01:02:41,725
That I might one day rue
1013
01:02:42,426 --> 01:02:48,556
I saw the danger yet I walked
1014
01:02:48,557 --> 01:02:54,696
Along the enchanted way
1015
01:02:55,856 --> 01:02:59,776
And I said let grief
1016
01:02:59,777 --> 01:03:03,112
Be a fallen leaf
1017
01:03:03,113 --> 01:03:08,293
At the dawning of the day
1018
01:03:09,203 --> 01:03:13,956
On Grafton Street
1019
01:03:13,957 --> 01:03:17,001
In November
1020
01:03:17,002 --> 01:03:22,766
We tripped lightly
along the ledge
1021
01:03:23,801 --> 01:03:26,719
Of a deep ravine
1022
01:03:26,720 --> 01:03:31,015
Where can be seen
1023
01:03:31,016 --> 01:03:37,781
The worth of passions pledged
1024
01:03:38,899 --> 01:03:41,734
The Queen of Hearts
1025
01:03:41,735 --> 01:03:46,164
Still making tarts
1026
01:03:46,824 --> 01:03:52,078
And I'm not making
1027
01:03:52,079 --> 01:03:54,247
Hay
1028
01:03:54,248 --> 01:03:59,877
Well, I loved too much
1029
01:03:59,878 --> 01:04:03,506
And such by such
1030
01:04:03,507 --> 01:04:06,551
Is happiness
1031
01:04:06,552 --> 01:04:10,230
Thrown away
1032
01:04:11,515 --> 01:04:15,944
On a quiet street
1033
01:04:17,521 --> 01:04:21,315
Where old ghosts meet
1034
01:04:21,316 --> 01:04:27,080
I watch her walking now
1035
01:04:28,115 --> 01:04:31,200
Away from me
1036
01:04:31,201 --> 01:04:36,173
So hurriedly
1037
01:04:36,832 --> 01:04:40,135
My reason...
1038
01:04:48,468 --> 01:04:50,979
I can't remember the rest.
1039
01:04:51,638 --> 01:04:53,356
That was deadly, Bun.
1040
01:05:12,326 --> 01:05:14,044
What are you doing?
1041
01:05:17,748 --> 01:05:20,625
- We passed a lake.
- Way back.
1042
01:05:20,626 --> 01:05:22,928
More of a pond, really.
1043
01:05:30,928 --> 01:05:34,105
- Where's he going?
- He's going for a swim.
1044
01:05:37,225 --> 01:05:39,527
I need water on my body.
1045
01:05:56,620 --> 01:05:59,163
- Fuck it.
- This is so fucking insane.
1046
01:05:59,164 --> 01:06:01,958
Why don't we walk there in our
clothes and then take them off?
1047
01:06:01,959 --> 01:06:04,261
Because, Fionan...
1048
01:06:10,676 --> 01:06:12,811
Oh.
1049
01:06:16,014 --> 01:06:18,182
Wait for me!
1050
01:06:26,858 --> 01:06:28,651
Whoo!
1051
01:06:40,580 --> 01:06:42,882
Whoo!
1052
01:06:57,264 --> 01:06:59,682
- This isn't familiar to me.
- I could have sworn it was here.
1053
01:06:59,683 --> 01:07:01,767
- Yeah, me, too.
- Well, it isn't.
1054
01:07:01,768 --> 01:07:04,395
- Oh, God, I'm high.
- Where's The Machine?
1055
01:07:04,396 --> 01:07:06,439
Maybe he's down at the lake.
1056
01:07:06,440 --> 01:07:08,983
- What are we going to do?
- Find the Machine.
1057
01:07:08,984 --> 01:07:10,568
He's at the lake!
1058
01:07:10,569 --> 01:07:13,404
Find The Machine, find the lake.
1059
01:07:13,405 --> 01:07:15,781
The Machine!
1060
01:07:19,327 --> 01:07:23,757
The Machine! The Machine!
The Machine!
1061
01:07:30,130 --> 01:07:33,257
Shit. What do we do?
1062
01:07:33,258 --> 01:07:35,551
- Okay, we just need to go back.
- Okay.
1063
01:07:35,552 --> 01:07:37,928
Wait!
1064
01:07:37,929 --> 01:07:40,306
- Which way is back?
- It's this way.
1065
01:07:40,307 --> 01:07:42,058
- It's this way.
- It's this way.
1066
01:07:42,059 --> 01:07:44,310
- Come on, which way is back?
- Okay, it's this way.
1067
01:07:44,311 --> 01:07:46,103
- I don't think it's that way!
- Which way?
1068
01:07:46,104 --> 01:07:48,147
- Some other way like this way!
- I came from this way!
1069
01:07:48,148 --> 01:07:49,815
You came from that way.
I was behind you.
1070
01:07:49,816 --> 01:07:52,485
- Davin, you were behind me!
- So which way did you come in?
1071
01:07:52,486 --> 01:07:55,538
I don't know. Possibly that way.
No, that way.
1072
01:07:56,198 --> 01:07:59,200
Look, come on. Okay, we're
going to go this way.
1073
01:07:59,201 --> 01:08:01,202
- You're winging it, Kevin!
- Shut up, Fionan!
1074
01:08:01,203 --> 01:08:03,746
Oh, my God.
1075
01:08:03,747 --> 01:08:05,799
- No, it's this way.
- It's this way!
1076
01:08:15,050 --> 01:08:17,426
Oh, God.
1077
01:08:19,179 --> 01:08:21,347
- What the fuck was that?
- Um...
1078
01:08:21,348 --> 01:08:23,858
Guys, we're lost. Look at the moon.
1079
01:08:24,601 --> 01:08:27,520
Does the moon move?
Is it a reliable instrument?
1080
01:08:27,521 --> 01:08:29,105
Yes.
1081
01:08:29,106 --> 01:08:31,982
- The moon is not reliable.
- I don't know.
1082
01:08:31,983 --> 01:08:34,902
- Then why did you say yes?
- Because I don't know.
1083
01:08:34,903 --> 01:08:37,655
We were just here.
This is where we were!
1084
01:08:37,656 --> 01:08:40,991
No, we weren't. We were just
somewhere that looks like this.
1085
01:08:40,992 --> 01:08:43,828
Maybe we should just shelter
here until daylight.
1086
01:08:43,829 --> 01:08:46,997
- We are naked.
- I am aware of that!
1087
01:08:50,293 --> 01:08:51,919
I'm fucking freezing.
1088
01:08:51,920 --> 01:08:54,505
I think we should keep
moving and stay warm.
1089
01:08:54,506 --> 01:08:56,507
Let's do the Emperor Penguin.
1090
01:08:56,508 --> 01:08:58,634
- Yes.
- Go in front of me!
1091
01:08:58,635 --> 01:09:00,803
- Go in front of me!
- Right, okay.
1092
01:09:00,804 --> 01:09:02,972
Close up, go!
1093
01:09:09,437 --> 01:09:11,948
- Keep alternating!
- Okay, okay.
1094
01:09:45,974 --> 01:09:49,560
Enough. Oh, I got like
eight minutes sleep.
1095
01:09:49,561 --> 01:09:53,323
I simply cannot be dealing
with this madness any longer.
1096
01:09:54,191 --> 01:09:56,442
Oh, God, where did you get to?
1097
01:09:56,443 --> 01:09:59,570
- Well, good morning, Fionan.
- Did you kill an animal?
1098
01:09:59,571 --> 01:10:02,615
I did not, but I may have
borrowed some of its clothes.
1099
01:10:02,616 --> 01:10:04,700
You're a fucking lunatic.
1100
01:10:04,701 --> 01:10:08,162
I've just decided that your
Indian name is Sulks Like A Baby.
1101
01:10:08,163 --> 01:10:10,664
- How long have you been up there?
- Since daybreak.
1102
01:10:10,665 --> 01:10:13,500
Gentlemen, we are in it now!
1103
01:10:13,501 --> 01:10:16,253
The bothy is nowhere to be seen.
1104
01:10:16,254 --> 01:10:19,381
- Why are you happy?
- Just playing it as it lays hombre.
1105
01:10:19,382 --> 01:10:23,010
What does that even mean? Look!
Look at what you've done to us!
1106
01:10:23,011 --> 01:10:25,429
We could have died of
pneumonia last night!
1107
01:10:25,430 --> 01:10:28,349
But you didn't. I see you improvised
a shelter, which is good.
1108
01:10:28,350 --> 01:10:29,850
Because you got us lost!
1109
01:10:29,851 --> 01:10:31,644
We all got lost, Sulks Like A Baby.
1110
01:10:31,645 --> 01:10:34,021
- Fionan, it's fine.
- No, it's not fine.
1111
01:10:34,022 --> 01:10:36,565
I have to deal with this nut job
for the rest of my fucking life.
1112
01:10:36,566 --> 01:10:38,943
Hey, hey, calm down.
Just leave him alone.
1113
01:10:38,944 --> 01:10:42,696
- I beg your pardon!
- Just... leave him alone.
1114
01:10:42,697 --> 01:10:45,241
Let me get this straight,
you're mates now?
1115
01:10:45,242 --> 01:10:47,576
I think we need to accept
we are where we are
1116
01:10:47,577 --> 01:10:49,954
and we've all contributed
a little bit to that.
1117
01:10:49,955 --> 01:10:52,498
So let's ease up on the
theatrics and move on.
1118
01:10:52,499 --> 01:10:56,418
Jesus, Davin. You're a joke!
You're a total fucking pussy!
1119
01:10:56,419 --> 01:10:58,295
He never wanted you here, right?
1120
01:10:58,296 --> 01:11:01,465
He screened your calls.
I'm sorry, it's true!
1121
01:11:01,466 --> 01:11:05,177
I'm sorry. That is true, but
it was per your insistence
1122
01:11:05,178 --> 01:11:08,013
and it was your decision,
so can we leave that now?
1123
01:11:08,014 --> 01:11:11,642
No! We can't leave it now, because
the other problem we have here is
1124
01:11:11,643 --> 01:11:15,020
- you're fucking full of bullshit!
- What are you talking about?
1125
01:11:15,021 --> 01:11:17,523
I think you're overtired.
You need to sit down.
1126
01:11:17,524 --> 01:11:20,818
- Breathe, try not to speak.
- Typical!
1127
01:11:20,819 --> 01:11:25,114
- Whatever.
- You're so fucking superior!
1128
01:11:25,115 --> 01:11:28,617
You have to retain the upper hand
no matter what! It's so relentless!
1129
01:11:28,618 --> 01:11:30,703
You act like you
understand something
1130
01:11:30,704 --> 01:11:32,830
nobody else can
possibly understand!
1131
01:11:32,831 --> 01:11:36,625
Always a little ahead of us all!
Jesus, the size of your ego!
1132
01:11:36,626 --> 01:11:40,004
I mean, he's never
even been in love!
1133
01:11:40,005 --> 01:11:41,505
- Fionan!
- At ease, Tiny Kevin.
1134
01:11:41,506 --> 01:11:43,674
You don't know what you're
talking about, Fionan.
1135
01:11:43,675 --> 01:11:46,677
Six months, Davin, your
longest ever relationship.
1136
01:11:46,678 --> 01:11:48,429
You had so many chances!
1137
01:11:48,430 --> 01:11:50,931
- Six fucking months!
- That is none of your business!
1138
01:11:50,932 --> 01:11:53,600
What kind of man never
lets himself fall in love?
1139
01:11:53,601 --> 01:11:59,324
Even that Neanderthal man is in love
whereas you always beat a retreat.
1140
01:12:00,525 --> 01:12:02,693
You let yourself
experience nothing.
1141
01:12:02,694 --> 01:12:05,362
You haven't the faintest
idea what it feels like
1142
01:12:05,363 --> 01:12:08,615
because you've never had
the balls to be in love!
1143
01:12:08,616 --> 01:12:11,368
- You're such a fucking idiot.
- I beg your pardon.
1144
01:12:11,369 --> 01:12:14,830
- You're wrong. I was in love.
- Oh, which one, Una? Clare?
1145
01:12:14,831 --> 01:12:16,749
- Fucking little Brenda?
- No, no.
1146
01:12:16,750 --> 01:12:21,638
The one... about
Christmas six years ago.
1147
01:12:23,089 --> 01:12:25,391
- Six years ago?
- Yeah.
1148
01:12:27,135 --> 01:12:29,437
Christmas?
1149
01:12:34,267 --> 01:12:36,569
Ruth?
1150
01:12:38,021 --> 01:12:40,323
You're so fucking stupid sometimes.
1151
01:12:40,982 --> 01:12:42,733
Are you telling me
Ruth broke your heart?
1152
01:12:42,734 --> 01:12:45,787
No, actually, she fucking
smashed it to smithereens.
1153
01:12:47,280 --> 01:12:49,374
I was a mess.
1154
01:12:50,075 --> 01:12:52,618
I was a pitiful mess.
1155
01:12:52,619 --> 01:12:54,921
My heart...
1156
01:12:55,622 --> 01:12:58,374
My heart was...
1157
01:12:58,375 --> 01:13:03,337
And you just cruise in there and
sweep her away, simple as that.
1158
01:13:03,338 --> 01:13:07,100
- I didn't know.
- Of course you didn't fucking know!
1159
01:13:07,801 --> 01:13:11,521
- You told me you broke up with her.
- Yeah, well, there you have it!
1160
01:13:13,139 --> 01:13:14,932
Right. Did you know?
1161
01:13:14,933 --> 01:13:16,567
Yeah.
1162
01:13:18,103 --> 01:13:20,062
And you actually hid it from me?
1163
01:13:20,063 --> 01:13:22,356
- Why didn't you tell me?
- The damage was done.
1164
01:13:22,357 --> 01:13:24,358
What the fuck does that mean?
Why didn't you tell me?
1165
01:13:24,359 --> 01:13:26,735
- Because you started seeing her.
- That was a year later!
1166
01:13:26,736 --> 01:13:28,946
Maybe I didn't feel I could
tell you any of that shit.
1167
01:13:28,947 --> 01:13:31,782
Jesus! Are we actually
friends at all?
1168
01:13:31,783 --> 01:13:34,952
What the fuck is going on?
I mean... Wait, okay.
1169
01:13:34,953 --> 01:13:37,255
Okay, oh, Jesus, Davin.
1170
01:13:40,166 --> 01:13:42,510
Are you still in love with her?
1171
01:13:45,588 --> 01:13:47,890
Oh, Jesus.
1172
01:13:54,973 --> 01:13:56,974
Oh.
1173
01:13:56,975 --> 01:13:58,809
- Ow!
- Oh.
1174
01:13:58,810 --> 01:14:00,936
Aow! Fuck!
1175
01:14:00,937 --> 01:14:04,231
This is my fucking stag!
1176
01:14:04,232 --> 01:14:08,527
This is my fucking stag and you tell
me that you're in love with Ruth!
1177
01:14:08,528 --> 01:14:10,320
The love of my life!
1178
01:14:10,321 --> 01:14:13,657
And now! Now! After
all these years!
1179
01:14:13,658 --> 01:14:18,671
You decide that this... this
is the best time to tell me!
1180
01:14:19,414 --> 01:14:22,166
- You!
- Get off me, you fuck...
1181
01:14:22,167 --> 01:14:25,002
- Ah! No! Ah!
- Ah!
1182
01:14:25,003 --> 01:14:26,888
- Ow! Ow!
- Stop,
1183
01:14:35,513 --> 01:14:39,516
Just stop it! Just
stop now! Oh! Oh!
1184
01:14:39,517 --> 01:14:42,895
Christ! One of my lenses has rolled
back into the back of my eye!
1185
01:14:42,896 --> 01:14:45,439
Good! Kevin, will
you be my best man?
1186
01:14:45,440 --> 01:14:48,775
Yeah, will you, Kevin? Because
there's no fucking way I'm doing it!
1187
01:14:48,776 --> 01:14:51,153
- Guys, you're being ridiculous!
- You are being ridiculous.
1188
01:14:51,154 --> 01:14:52,696
The Machine, what do we do now?
1189
01:14:52,697 --> 01:14:55,240
It's pretty clear what
Fionan and Davin need to do.
1190
01:14:55,241 --> 01:14:58,285
- Never see each other again!
- Davin, grow a set of balls!
1191
01:14:58,286 --> 01:15:00,329
Ask your friend to forgive
you for being such an idiot!
1192
01:15:00,330 --> 01:15:02,456
And then we can go, because
it's getting really cold.
1193
01:15:02,457 --> 01:15:05,709
- Apologise now! Say sorry!
- No!
1194
01:15:05,710 --> 01:15:07,211
- Fionan!
- No.
1195
01:15:07,212 --> 01:15:10,172
- Apologise for what?
- Jesus Christ, Davin.
1196
01:15:10,173 --> 01:15:12,683
- Fuck off!
- Shake hands! Shake hands!
1197
01:15:18,431 --> 01:15:21,433
Gentlemen, we're on the move.
1198
01:15:21,434 --> 01:15:23,194
Follow me.
1199
01:15:41,996 --> 01:15:43,997
Right, well, we can't all go.
1200
01:15:43,998 --> 01:15:45,958
I'm naked. Simon has ivy.
1201
01:15:45,959 --> 01:15:49,294
I have one tiny piece of ivy over
my balls. Worse than being naked.
1202
01:15:49,295 --> 01:15:53,057
- I am simply not going.
- Right, you lads, stay here.
1203
01:16:07,438 --> 01:16:09,323
What is he doing?
1204
01:16:11,526 --> 01:16:14,412
Eggs, genius.
1205
01:16:18,408 --> 01:16:20,710
He's having breakfast.
1206
01:16:23,663 --> 01:16:25,831
Mm.
1207
01:16:32,839 --> 01:16:35,757
Easy, now.
1208
01:16:35,758 --> 01:16:37,551
Easy boy.
1209
01:16:37,552 --> 01:16:40,229
Easy, easy, okay, okay.
1210
01:16:41,723 --> 01:16:43,890
Oh, my God.
1211
01:16:43,891 --> 01:16:46,059
Okay, okay.
1212
01:16:50,773 --> 01:16:53,817
Apparently, if you forcibly
insert your finger
1213
01:16:53,818 --> 01:16:56,361
into the dog's anus,
it will stop attacking.
1214
01:16:56,362 --> 01:16:59,197
- God.
- He's dead.
1215
01:16:59,198 --> 01:17:01,366
- Come on!
- What... are you doing?
1216
01:17:01,367 --> 01:17:03,669
- Oh, my God.
- Why is he doing that?
1217
01:17:06,539 --> 01:17:08,498
Easy, easy.
1218
01:17:08,499 --> 01:17:10,459
Easy, easy.
1219
01:17:10,460 --> 01:17:13,837
I just know that I'm not going
to be any good at this.
1220
01:17:15,506 --> 01:17:17,183
Easy! Throw me a weapon!
1221
01:17:19,844 --> 01:17:21,938
- What the...
- I'm sorry!
1222
01:17:25,892 --> 01:17:28,110
Haughey!
1223
01:17:31,564 --> 01:17:36,818
Nudey, crusty hippy bastards!
I'll shoot the shit out of ye!
1224
01:17:36,819 --> 01:17:39,163
Ah!
1225
01:17:43,785 --> 01:17:45,410
I don't want to die!
1226
01:18:03,471 --> 01:18:06,390
I tell you one thing boys...
1227
01:18:06,391 --> 01:18:08,767
I am looking forward
to this wedding.
1228
01:18:43,177 --> 01:18:45,512
Oh, good, I think
he's letting us on.
1229
01:18:45,513 --> 01:18:48,024
Clear up the bus.
1230
01:18:49,225 --> 01:18:51,152
Hi.
1231
01:19:12,248 --> 01:19:14,332
Stay off my land!
1232
01:19:14,333 --> 01:19:16,260
Absolutely.
1233
01:19:18,963 --> 01:19:21,057
Good bye.
1234
01:19:27,638 --> 01:19:29,806
Yes!
1235
01:19:29,807 --> 01:19:32,559
Can you open this up, Simon?
1236
01:19:36,689 --> 01:19:39,575
I don't have the keys.
1237
01:19:42,153 --> 01:19:45,071
Oh, my God. Oh, my God.
Jesus, Jesus.
1238
01:19:45,072 --> 01:19:47,374
Oh, my God.
1239
01:19:50,036 --> 01:19:52,204
Fuck it.
1240
01:19:52,205 --> 01:19:55,540
You know what,
it's a car. It's a car.
1241
01:19:55,541 --> 01:19:58,293
It's just a fucking car.
1242
01:19:58,294 --> 01:20:00,971
It's just a fucking car. A car.
1243
01:20:01,798 --> 01:20:03,965
Simon...
1244
01:20:03,966 --> 01:20:06,426
It's just a fucking car.
1245
01:20:06,427 --> 01:20:08,553
Simon...
1246
01:20:08,554 --> 01:20:10,555
It's just a car.
1247
01:20:10,556 --> 01:20:13,099
Got there!
1248
01:20:13,100 --> 01:20:14,976
Ah!
1249
01:20:14,977 --> 01:20:16,478
Oh, fuck.
1250
01:20:16,479 --> 01:20:19,856
Oh, Jesus, no! Uli is
going to destroy me!
1251
01:20:19,857 --> 01:20:22,400
- How do you turn the alarm off?
- I don't know!
1252
01:20:22,401 --> 01:20:24,694
You're fucking kidding me.
1253
01:20:24,695 --> 01:20:27,531
You're out here destroying your
Jeep with the fucking boulder
1254
01:20:27,532 --> 01:20:31,326
and I'm inside pinching a loaf!
Why didn't you wait till I came out?
1255
01:20:31,327 --> 01:20:35,330
- Wait How did you do that?
- Oh, yeah. Here you go, chief.
1256
01:20:35,331 --> 01:20:37,633
I found them the morning after.
1257
01:20:47,218 --> 01:20:48,718
You're mad.
1258
01:20:48,719 --> 01:20:51,188
Seriously, The Machine,
you really are quite mad.
1259
01:20:52,598 --> 01:20:54,266
Yeah.
1260
01:20:54,267 --> 01:20:56,360
See you boys at the wedding.
1261
01:21:19,250 --> 01:21:21,677
Seven new messages.
1262
01:21:24,380 --> 01:21:27,132
Hey, Dad.
1263
01:21:27,133 --> 01:21:30,176
Yeah, it was... It was interesting.
1264
01:21:30,177 --> 01:21:32,345
Listen I just need
to say something.
1265
01:21:32,346 --> 01:21:35,098
Erm, the two Kevins are
coming to the wedding
1266
01:21:35,099 --> 01:21:37,401
and I'd really like
you to come, too.
1267
01:21:38,519 --> 01:21:41,822
Yeah, I know that. Well,
of course you're still invited.
1268
01:21:42,773 --> 01:21:47,068
Well, that's up to you, Dad, but
that's what's going to happen, okay?
1269
01:21:47,069 --> 01:21:51,072
Okay. Well, look, have a think about
it and I'll talk to you soon.
1270
01:21:51,073 --> 01:21:53,167
Okay, bye.
1271
01:22:33,366 --> 01:22:35,533
He's alive!
1272
01:22:35,534 --> 01:22:37,327
- Hey!
- Hey!
1273
01:22:37,328 --> 01:22:39,704
Thank you so much.
1274
01:22:39,705 --> 01:22:41,873
Hey, you!
1275
01:22:41,874 --> 01:22:44,176
Welcome back.
1276
01:22:46,253 --> 01:22:48,555
Don't forget the rings, yeah?
1277
01:22:57,098 --> 01:23:00,150
Rach... please.
1278
01:23:05,940 --> 01:23:08,284
I'm sorry.
1279
01:23:11,153 --> 01:23:13,831
How hard was that?
1280
01:23:17,827 --> 01:23:20,129
Oh, God.
1281
01:24:00,119 --> 01:24:05,165
Hello, everybody. I'm Davin
and I'm the best man.
1282
01:24:10,671 --> 01:24:12,973
I don't have any brothers.
1283
01:24:14,508 --> 01:24:17,427
- Or any sisters, for that matter.
- Aw!
1284
01:24:17,428 --> 01:24:21,190
So my friends have been my siblings
1285
01:24:22,183 --> 01:24:24,485
I love them like
brothers and sisters.
1286
01:24:25,978 --> 01:24:29,689
And I've fought with them
and laughed with them
1287
01:24:29,690 --> 01:24:34,277
and grown up with them
and learned from them.
1288
01:24:34,278 --> 01:24:38,999
And no one more so than the man
who is being married here today...
1289
01:24:40,367 --> 01:24:43,119
- Fionan.
- Fion-awn
1290
01:24:43,120 --> 01:24:46,039
I've relied on him so
much over the years
1291
01:24:46,040 --> 01:24:48,875
and he's always been there for me.
1292
01:24:48,876 --> 01:24:52,670
Even when I've expected
far too much from him,
1293
01:24:52,671 --> 01:24:56,966
he's been able to see
through my... idiot ways
1294
01:24:56,967 --> 01:25:02,764
and he's helped me to find the
man that I'm supposed to be.
1295
01:25:02,765 --> 01:25:06,893
So I say congratulations,
Ruth. You picked a doozy.
1296
01:25:06,894 --> 01:25:08,394
Yeah.
1297
01:25:08,395 --> 01:25:11,865
I'm so proud to call
this man my best friend.
1298
01:25:12,525 --> 01:25:14,618
And...
1299
01:25:15,694 --> 01:25:17,579
with your permission...
1300
01:25:19,573 --> 01:25:21,208
my brother.
1301
01:25:24,662 --> 01:25:26,964
Marriages are not made in heaven.
1302
01:25:27,665 --> 01:25:31,126
They're made here on Earth,
but you only have to take one look
1303
01:25:31,127 --> 01:25:33,670
at this amazing woman to know
that for my friend Fionan,
1304
01:25:33,671 --> 01:25:36,047
this is as close to heaven
as he's ever going to get.
1305
01:25:37,716 --> 01:25:41,719
So I ask you, ladies and gentlemen,
to raise your glasses with me
1306
01:25:41,720 --> 01:25:45,431
to Fionan and Ruth,
bride and groom.
1307
01:25:45,432 --> 01:25:47,734
Fionan and Ruth.
1308
01:26:00,656 --> 01:26:03,491
- She looked absolutely gorgeous.
- Thanks.
1309
01:26:03,492 --> 01:26:06,545
Who's that man?
1310
01:26:07,997 --> 01:26:10,299
- Hi, Dad.
- Hello there.
1311
01:26:12,877 --> 01:26:15,044
You must be Kevin.
1312
01:26:15,045 --> 01:26:18,423
- Mr Quinn.
- Derry, please.
1313
01:26:18,424 --> 01:26:22,218
- May I get you a drink, Derry?
- No, let me get you one.
1314
01:26:22,219 --> 01:26:26,940
- That's very kind of you.
- Well, it is a free bar.
1315
01:26:29,351 --> 01:26:33,113
- I'll give you a hand, Derry.
- Yeah, that's very kind of you.
1316
01:26:34,273 --> 01:26:37,242
- What would you like?
- Thank you.
1317
01:26:39,695 --> 01:26:42,447
- Davin.
- Hey there.
1318
01:26:42,448 --> 01:26:47,044
- Did you just call me Davin?
- I did. I called you Davin.
1319
01:26:47,786 --> 01:26:50,339
So look, I've got
something for you.
1320
01:26:50,998 --> 01:26:53,425
- You got me a present?
- Oh, yeah.
1321
01:26:56,378 --> 01:26:58,680
Wow.
1322
01:27:02,676 --> 01:27:06,605
"May the best man win."
1323
01:27:13,145 --> 01:27:15,980
Can I have your attention, please?
1324
01:27:17,608 --> 01:27:20,285
This is a really
special moment for me.
1325
01:27:20,945 --> 01:27:23,696
The most amazing day of my life.
1326
01:27:23,697 --> 01:27:28,451
And now my brother, The
Machine, my oldest friend,
1327
01:27:28,452 --> 01:27:32,247
is giving us a present of a song.
1328
01:27:32,248 --> 01:27:34,415
Get up here.
1329
01:27:47,263 --> 01:27:48,763
Thank you.
1330
01:27:48,764 --> 01:27:51,516
Ladies and gentlemen, my name,
1331
01:27:51,517 --> 01:27:53,819
or my real name...
1332
01:27:54,603 --> 01:27:56,771
is Richard.
1333
01:27:56,772 --> 01:27:58,731
- Richard? Is it?
- Yeah.
1334
01:27:58,732 --> 01:28:01,243
The reason I'm called
The Machine is...
1335
01:28:03,654 --> 01:28:06,572
Well, maybe another time, yeah.
1336
01:28:06,573 --> 01:28:10,159
Ladies and gentlemen, this song
is about the bride and groom
1337
01:28:10,160 --> 01:28:11,661
and about love.
1338
01:28:11,662 --> 01:28:14,706
But it's also a song about Ireland
1339
01:28:14,707 --> 01:28:17,217
and the men and women of Ireland.
1340
01:28:17,876 --> 01:28:22,014
In recent times, we've
taken a hell of a beating.
1341
01:28:22,715 --> 01:28:27,385
What with the economy and
Europe tearing us a new one.
1342
01:28:27,386 --> 01:28:31,180
And the Church being total
assholes about everything.
1343
01:28:32,683 --> 01:28:36,019
But we've got to forgive
ourselves, forgive each other
1344
01:28:36,020 --> 01:28:38,271
and learn to love ourselves again,
1345
01:28:38,272 --> 01:28:43,067
'cause the thing is we're Ireland
1346
01:28:43,068 --> 01:28:47,822
and that, my friends, is deadly.
1347
01:28:47,823 --> 01:28:49,324
Whoo!
1348
01:28:49,325 --> 01:28:53,745
I also want to dedicate this
to a bunch of Comancheros
1349
01:28:53,746 --> 01:28:56,497
I once had the honour
of riding with
1350
01:28:56,498 --> 01:28:59,250
out on the edge of the world.
1351
01:28:59,251 --> 01:29:01,678
I love those hombres.
1352
01:29:09,720 --> 01:29:12,397
Is it getting better?
1353
01:29:14,767 --> 01:29:17,486
Do you feel the same?
1354
01:29:20,105 --> 01:29:25,068
Will it make it easier on you now
1355
01:29:25,069 --> 01:29:28,404
You got someone to blame
1356
01:29:28,405 --> 01:29:32,408
You say one love
1357
01:29:32,409 --> 01:29:35,411
One life
1358
01:29:35,412 --> 01:29:37,538
When it's one need
1359
01:29:37,539 --> 01:29:40,375
In the night
1360
01:29:40,376 --> 01:29:43,127
One love
1361
01:29:43,128 --> 01:29:45,880
We get to share it
1362
01:29:45,881 --> 01:29:51,511
Leaves you baby
if you don't care for it
1363
01:30:02,314 --> 01:30:05,534
Did I disappoint you?
1364
01:30:07,277 --> 01:30:10,747
Or leave a bad
taste in your mouth
1365
01:30:12,491 --> 01:30:15,752
You act like you never had love
1366
01:30:17,621 --> 01:30:21,207
And you want me to go without
1367
01:30:21,208 --> 01:30:25,002
Well, it's too late
1368
01:30:25,003 --> 01:30:27,588
Tonight
1369
01:30:27,589 --> 01:30:32,561
To drag the past
out into the night
1370
01:30:33,303 --> 01:30:37,098
We're one, but we're not the same
1371
01:30:37,099 --> 01:30:40,226
We get to carry each other
1372
01:30:40,227 --> 01:30:44,647
Carry each other, one...
1373
01:30:54,825 --> 01:30:58,754
Have you come here
for forgiveness?
1374
01:30:59,913 --> 01:31:03,675
Have you come to raise the dead?
1375
01:31:05,419 --> 01:31:08,889
Have you come hereto play Jesus?
1376
01:31:10,591 --> 01:31:14,728
To the lepers in your head?
1377
01:31:15,429 --> 01:31:17,972
Did I ask too much?
1378
01:31:17,973 --> 01:31:20,808
More than a lot
1379
01:31:20,809 --> 01:31:25,980
You gave me nothing,
now it's all I've got
1380
01:31:25,981 --> 01:31:30,193
We're one, but we're not the same
1381
01:31:30,194 --> 01:31:32,737
Well, we hurt each other
1382
01:31:32,738 --> 01:31:36,282
Then we do it again, you say
1383
01:31:36,283 --> 01:31:38,451
Love is a temple
1384
01:31:38,452 --> 01:31:40,828
Love a higher law
1385
01:31:40,829 --> 01:31:43,581
Love is a temple
1386
01:31:43,582 --> 01:31:46,501
Love a higher law
1387
01:31:46,502 --> 01:31:51,756
You ask me to enter,
but then you make me crawl
1388
01:31:51,757 --> 01:31:58,137
And I can't be holding
on to what you've got
1389
01:31:58,138 --> 01:32:00,431
When all you've got is hurt
1390
01:32:00,432 --> 01:32:02,975
One love
1391
01:32:02,976 --> 01:32:05,520
One blood
1392
01:32:05,521 --> 01:32:09,658
One life, you've got
to do what you should
1393
01:32:10,984 --> 01:32:16,155
One life with each other
1394
01:32:16,156 --> 01:32:20,460
Sisters, brothers
1395
01:32:21,411 --> 01:32:25,414
We're one life,
but we're not the same
1396
01:32:25,415 --> 01:32:28,417
We get to carry each other
1397
01:32:28,418 --> 01:32:30,545
Carry each other
1398
01:32:30,546 --> 01:32:33,598
One
1399
01:32:36,426 --> 01:32:39,604
One
1400
01:32:42,724 --> 01:32:46,060
Oooh-oooh
1401
01:32:46,061 --> 01:32:48,271
Ooh
1402
01:32:48,272 --> 01:32:52,275
Maybe, maybe, maybe
1403
01:32:52,276 --> 01:32:56,413
Ah-ah-ah!
1404
01:32:57,447 --> 01:33:01,376
Ah-ah!
1405
01:33:02,911 --> 01:33:07,632
Ah-ah-ah-ah
1406
01:33:08,292 --> 01:33:11,428
Ah-ah107866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.