All language subtitles for The Walking Dead S04E04-Indifference

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:03,262 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,676 --> 00:00:05,328 You find out who did this and you bring them to me! 3 00:00:05,453 --> 00:00:06,419 Do you understand? 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,305 You were out on your own when Daryl found you. 5 00:00:08,385 --> 00:00:09,456 - That's right. - I just want to make sure 6 00:00:09,550 --> 00:00:11,060 you know how to play on a team. 7 00:00:11,152 --> 00:00:12,386 That veterinary college... 8 00:00:12,469 --> 00:00:14,109 The drugs are the same we need. 9 00:00:14,198 --> 00:00:14,932 I'm glad you're here. 10 00:00:15,040 --> 00:00:16,543 - Where else would I be? - Running off. 11 00:00:16,684 --> 00:00:18,292 Daryl's got a group going out. 12 00:00:18,480 --> 00:00:19,457 I gotta go. 13 00:00:19,550 --> 00:00:21,331 Make a run for the gaps right there. 14 00:00:24,221 --> 00:00:27,178 Carol, did you kill Karen and David? 15 00:00:27,996 --> 00:00:29,106 Yes. 16 00:01:07,756 --> 00:01:10,007 ( knock at door ) 17 00:01:10,008 --> 00:01:12,376 - Ma'am? - Hi, Lizzy. 18 00:01:16,715 --> 00:01:19,817 They told me to come down here. 19 00:01:19,818 --> 00:01:21,652 Are you okay? 20 00:01:22,721 --> 00:01:24,855 Good. 21 00:01:27,526 --> 00:01:30,077 I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. 22 00:01:31,396 --> 00:01:33,581 ( faint sloshing ) 23 00:01:33,582 --> 00:01:35,916 Lizzy: Do you think Daryl's dead? 24 00:01:35,917 --> 00:01:37,251 Carol: No. 25 00:01:37,252 --> 00:01:39,069 He had to go far away to get the medicines, 26 00:01:39,070 --> 00:01:41,339 so it's gonna take a while. 27 00:01:45,577 --> 00:01:47,511 We lost all our food in cell block D, 28 00:01:47,512 --> 00:01:49,013 so we're gonna go look for more 29 00:01:49,014 --> 00:01:51,182 and whatever else we can find. 30 00:01:56,087 --> 00:01:58,556 Lizzy: Nobody's died yet. 31 00:01:58,557 --> 00:02:00,358 Yet? 32 00:02:00,359 --> 00:02:02,259 I think a lot of people are going to die. 33 00:02:02,260 --> 00:02:04,928 It's what always happens. 34 00:02:04,929 --> 00:02:07,398 Makes me sad, but... 35 00:02:07,399 --> 00:02:08,983 at least they get to come back. 36 00:02:08,984 --> 00:02:12,453 Lizzy, when they come back, they aren't-- 37 00:02:12,454 --> 00:02:14,322 people aren't who they were. 38 00:02:14,323 --> 00:02:17,074 Yeah, but they're something. 39 00:02:17,075 --> 00:02:18,242 They're someone. 40 00:02:21,296 --> 00:02:22,946 I'm little now. 41 00:02:22,947 --> 00:02:25,916 If I don't die, I'll get big. 42 00:02:25,917 --> 00:02:28,969 I'll be me, but I'll be different. 43 00:02:28,970 --> 00:02:30,638 It's how it is. 44 00:02:38,930 --> 00:02:41,482 ( coughing ) 45 00:02:44,319 --> 00:02:46,470 ( grunts ) 46 00:02:46,471 --> 00:02:48,239 Lizzy: We all change. 47 00:02:48,240 --> 00:02:51,075 We all don't get to stay the same way we started. 48 00:02:51,076 --> 00:02:52,943 Lizzy, it's more complicated-- 49 00:02:52,944 --> 00:02:55,813 You said I was weak. I'm not. 50 00:02:55,814 --> 00:02:58,649 I'm strong, so I'm telling you what I think. 51 00:03:08,660 --> 00:03:10,795 You remember what I told you to do when there's danger? 52 00:03:10,796 --> 00:03:12,596 Run as fast as I can. 53 00:03:12,597 --> 00:03:15,165 You run and run until you're safe. 54 00:03:18,887 --> 00:03:21,889 And if it's your life or your sister's life, 55 00:03:21,890 --> 00:03:24,007 you can't be afraid to kill. 56 00:03:24,008 --> 00:03:25,810 Understand? 57 00:03:25,811 --> 00:03:27,478 Yes. 58 00:03:30,115 --> 00:03:33,016 Carol: You are strong, Lizzy. 59 00:03:33,017 --> 00:03:34,618 You're gonna live. 60 00:03:36,071 --> 00:03:39,156 You, your sister, and me-- 61 00:03:39,157 --> 00:03:41,742 we're gonna survive, I know it. 62 00:03:43,245 --> 00:03:45,379 Where's your knife? 63 00:03:47,382 --> 00:03:49,216 Put your T-shirt behind it. 64 00:03:49,217 --> 00:03:51,252 You've gotta be able to get to it quickly. 65 00:03:51,253 --> 00:03:52,753 Yes, Mom. I mean ma'am. 66 00:03:52,754 --> 00:03:54,805 Don't call me "Mom." 67 00:03:56,091 --> 00:03:58,092 It was an accident. 68 00:03:59,711 --> 00:04:01,044 Just don't. 69 00:04:02,347 --> 00:04:04,315 Okay. 70 00:04:07,385 --> 00:04:09,019 Carol: What is it? 71 00:04:09,020 --> 00:04:12,656 Lizzy: I'm not afraid to kill. 72 00:04:12,657 --> 00:04:14,358 I'm just afraid. 73 00:04:15,527 --> 00:04:17,077 You can't be. 74 00:04:18,497 --> 00:04:20,364 How? 75 00:04:20,365 --> 00:04:21,916 You fight it. 76 00:04:22,918 --> 00:04:25,703 And fight it. 77 00:04:25,704 --> 00:04:27,505 You don't give up. 78 00:04:29,207 --> 00:04:31,759 And then one day, 79 00:04:31,760 --> 00:04:35,245 you just change. 80 00:04:38,917 --> 00:04:40,818 We all change. 81 00:04:49,083 --> 00:04:56,233 ( theme music playing ) 82 00:05:23,915 --> 00:05:28,169 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 83 00:05:35,916 --> 00:05:37,417 Michonne: This is Turner Creek, 84 00:05:37,418 --> 00:05:39,869 so Barnesville must be a few miles downstream. 85 00:05:39,870 --> 00:05:42,589 Bob: Sounds like our best chance at finding a new ride. 86 00:05:42,590 --> 00:05:45,008 Daryl: Yo, Ty. 87 00:05:46,744 --> 00:05:49,579 Come on, let's go. Vámonos. 88 00:05:58,272 --> 00:05:59,823 Ty. 89 00:06:00,891 --> 00:06:02,392 Ty! 90 00:06:04,095 --> 00:06:06,029 There should be a town a few miles south. 91 00:06:06,030 --> 00:06:07,831 Lost a whole night. 92 00:06:10,668 --> 00:06:14,938 My sister, everybody else-- 93 00:06:15,940 --> 00:06:17,440 they're probably dead. 94 00:06:17,441 --> 00:06:19,275 Well, it helps to keep moving. 95 00:06:21,112 --> 00:06:23,546 No, it doesn't. 96 00:06:48,072 --> 00:06:51,107 Maggie wanted to come, you know. 97 00:06:51,108 --> 00:06:54,778 Someone had to stay back, watch over things. 98 00:06:55,780 --> 00:06:58,114 Someone you trust, you mean. 99 00:07:04,338 --> 00:07:07,156 They would have drowned in their own blood. 100 00:07:07,157 --> 00:07:09,959 They were suffering. I made it quick. 101 00:07:14,164 --> 00:07:15,498 We needed the bodies gone. 102 00:07:15,499 --> 00:07:17,967 We needed to stop it from spreading. 103 00:07:17,968 --> 00:07:20,437 They were the only ones who were sick. 104 00:07:20,438 --> 00:07:21,604 They were a threat. 105 00:07:23,774 --> 00:07:25,692 I was trying to save lives. 106 00:07:25,693 --> 00:07:28,394 I had to try. Somebody had to. 107 00:07:32,399 --> 00:07:34,734 Maybe. 108 00:07:51,168 --> 00:07:53,636 - Is that jasper? - Mm-hmm. 109 00:07:53,637 --> 00:07:55,972 It's a good color. Brings out your eyes. 110 00:07:59,560 --> 00:08:02,979 When Miss Richards went into A block, we were leaving. 111 00:08:02,980 --> 00:08:06,048 Asked me to keep a lookout. 112 00:08:06,049 --> 00:08:08,585 I'm gonna use it for her old man's marker. 113 00:08:08,586 --> 00:08:11,821 You know all them back there? 114 00:08:11,822 --> 00:08:14,724 You stay in one place more than a couple hours, 115 00:08:14,725 --> 00:08:16,659 you'd be surprised what you pick up. 116 00:08:21,465 --> 00:08:24,467 ( crows cawing ) 117 00:08:41,596 --> 00:08:49,577 _ 118 00:08:51,562 --> 00:08:53,947 Carol: Think they're coming back? 119 00:08:53,948 --> 00:08:57,150 Windshield's clean, wiped down. 120 00:08:57,151 --> 00:09:00,153 Can't have been here more than a day, maybe two. 121 00:09:00,154 --> 00:09:01,771 You mean Daryl and the others. 122 00:09:01,772 --> 00:09:03,272 That's what this is, right? 123 00:09:03,273 --> 00:09:04,824 In case they don't? 124 00:09:05,960 --> 00:09:09,145 Until they do. That's what this is. 125 00:09:09,146 --> 00:09:11,814 Medicine cabinets, first aid kits-- 126 00:09:11,815 --> 00:09:13,449 anything that could help Hershel. 127 00:09:13,450 --> 00:09:15,919 We get in, we get out. 128 00:09:15,920 --> 00:09:19,556 And if we can eat it, we take it. 129 00:09:21,559 --> 00:09:24,143 ( wood creaking ) 130 00:09:44,915 --> 00:09:46,249 You see something? 131 00:09:47,418 --> 00:09:49,786 I don't know. Maybe. 132 00:09:59,964 --> 00:10:01,965 ( sighs ) 133 00:10:05,052 --> 00:10:07,220 We gotta find us a new battery. 134 00:10:11,108 --> 00:10:13,810 - ( spits ) - ( walkers snarling ) 135 00:10:14,895 --> 00:10:16,946 Got some friends inside. 136 00:10:17,982 --> 00:10:20,116 Come on. 137 00:10:21,118 --> 00:10:24,354 Let's clear a path, see how many we got. 138 00:10:28,692 --> 00:10:32,362 ( grunting ) 139 00:10:33,897 --> 00:10:35,431 Hey, man, go easy. 140 00:10:35,432 --> 00:10:37,400 We don't know what we're dealing with. 141 00:10:40,220 --> 00:10:41,804 - ( grunting ) - ( door rattling ) 142 00:10:48,345 --> 00:10:50,146 ( door rattling ) 143 00:10:51,899 --> 00:10:53,933 ( walker gasping ) 144 00:11:01,425 --> 00:11:03,660 ( walker growls ) 145 00:11:05,729 --> 00:11:08,431 - ( growling ) - Ah! 146 00:11:28,252 --> 00:11:29,769 Bob: Tyreese! 147 00:11:31,271 --> 00:11:32,772 Ty! 148 00:11:32,773 --> 00:11:34,691 Ty, let him go. 149 00:11:36,493 --> 00:11:39,445 ( grunting ) 150 00:11:54,144 --> 00:11:56,879 Why the hell didn't you let go? 151 00:12:03,921 --> 00:12:05,922 ( door creaking ) 152 00:12:55,305 --> 00:12:56,823 ( faint snarling ) 153 00:12:56,824 --> 00:12:58,825 ( growling ) 154 00:13:00,694 --> 00:13:01,778 Carol! 155 00:13:15,342 --> 00:13:17,326 ( door opens ) 156 00:13:20,163 --> 00:13:23,165 ( door creaks ) 157 00:13:31,525 --> 00:13:33,059 Whoa, whoa. It's cool. 158 00:13:33,060 --> 00:13:35,478 We're-- we're cool. 159 00:13:35,479 --> 00:13:37,396 We have fruit. 160 00:13:37,397 --> 00:13:40,199 Man: Yeah, we got apricots, peaches. 161 00:13:40,200 --> 00:13:42,017 Here, catch. 162 00:13:45,706 --> 00:13:48,374 Or, you know, don't. ( chuckles ) 163 00:13:55,440 --> 00:13:58,107 - Carol: How'd this happen? - Greenhouse around the corner. 164 00:13:58,108 --> 00:13:59,993 We were looking for a place to crash. 165 00:13:59,994 --> 00:14:03,046 The roof's broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. 166 00:14:03,047 --> 00:14:04,497 We were there about a day 167 00:14:04,498 --> 00:14:05,715 and the skin-eaters showed up. 168 00:14:05,716 --> 00:14:07,500 ( laughs ) Killjoys, man. 169 00:14:07,501 --> 00:14:09,619 Jackin' it up for the whole world. 170 00:14:09,620 --> 00:14:12,555 I thought everybody was an asshole before this all went down. 171 00:14:12,556 --> 00:14:14,591 Now I love people. 172 00:14:14,592 --> 00:14:17,460 You know-- people who are alive. 173 00:14:17,461 --> 00:14:18,795 How did it happen? 174 00:14:18,796 --> 00:14:20,563 When they were coming in through the door, 175 00:14:20,564 --> 00:14:22,899 I tripped crawling out the other side. 176 00:14:22,900 --> 00:14:25,735 Pulled the glass out, but my shoulder-- 177 00:14:25,736 --> 00:14:27,437 it still hurts like a bitch. 178 00:14:27,438 --> 00:14:30,139 It's dislocated. 179 00:14:30,140 --> 00:14:32,909 Can you fix it? 180 00:14:32,910 --> 00:14:34,694 Here, lay on your back. 181 00:14:40,651 --> 00:14:43,203 Okay, scooch over to the edge. 182 00:14:43,204 --> 00:14:46,322 Just hold your arm... 183 00:14:46,323 --> 00:14:48,591 Grab ahold of this bag. 184 00:14:48,592 --> 00:14:50,994 - Hold on. - ( groaning ) 185 00:14:50,995 --> 00:14:53,630 - And keep holding on. - ( crying ) No, that hurts. 186 00:14:53,631 --> 00:14:54,931 Keep holding. 187 00:14:54,932 --> 00:14:56,549 I can't, I can't. 188 00:14:56,550 --> 00:14:58,184 Keep holding. 189 00:14:58,185 --> 00:14:59,853 - ( bone crackles ) - ( groaning ) 190 00:15:01,022 --> 00:15:03,523 ( man gasping ) 191 00:15:05,342 --> 00:15:07,360 - ( bone pops ) - ( panting ) 192 00:15:09,313 --> 00:15:10,864 Sit up. 193 00:15:13,684 --> 00:15:15,017 Woman: Is it... 194 00:15:16,203 --> 00:15:18,705 Yeah. 195 00:15:18,706 --> 00:15:21,858 It's gonna be sore for a few days. 196 00:15:21,859 --> 00:15:24,210 Rick: After the greenhouse, you came here? 197 00:15:24,211 --> 00:15:26,463 Yeah. We thought it was clear. 198 00:15:26,464 --> 00:15:28,548 We missed the deadie in the PJs, 199 00:15:28,549 --> 00:15:30,083 so we dove into the bathroom. 200 00:15:30,084 --> 00:15:32,335 So how long were you up there till we showed up? 201 00:15:32,336 --> 00:15:34,037 Like, two days. 202 00:15:34,038 --> 00:15:36,339 There was just one. You had guns. 203 00:15:36,340 --> 00:15:38,174 We have about 12 bullets. 204 00:15:38,175 --> 00:15:39,876 It usually take us about five or six 205 00:15:39,877 --> 00:15:41,511 to bring one of them down. 206 00:15:41,512 --> 00:15:43,012 But you have knives. 207 00:15:43,013 --> 00:15:44,814 To what, stab it in the head? 208 00:15:44,815 --> 00:15:46,349 Yeah. 209 00:15:46,350 --> 00:15:48,818 We got separated from our crew about a week ago. 210 00:15:48,819 --> 00:15:51,554 Been trying to play it safe since it's just the two of us. 211 00:15:51,555 --> 00:15:53,690 - I have to with my leg. - Yeah. 212 00:15:53,691 --> 00:15:57,026 We were at a refugee center together and there was a fire. 213 00:15:57,027 --> 00:15:58,945 People were just trampling over me. 214 00:15:58,946 --> 00:16:00,447 Assholes. 215 00:16:00,448 --> 00:16:02,415 Sam saved my life. 216 00:16:02,416 --> 00:16:03,666 We didn't know each other before. 217 00:16:03,667 --> 00:16:06,586 It didn't heal right, but it healed. 218 00:16:06,587 --> 00:16:08,505 And we found each other. 219 00:16:08,506 --> 00:16:10,957 It was worth it. 220 00:16:10,958 --> 00:16:12,742 Where are you two headed next? 221 00:16:12,743 --> 00:16:14,094 We just keep moving. 222 00:16:14,095 --> 00:16:17,430 We haven't been waiting for places to go bad. 223 00:16:17,431 --> 00:16:19,716 I mean, it's getting a little old. 224 00:16:19,717 --> 00:16:22,268 You guys look all right. What's your setup like? 225 00:16:22,269 --> 00:16:24,437 The "skin-eaters"? 226 00:16:24,438 --> 00:16:26,639 We call them walkers. 227 00:16:30,611 --> 00:16:33,095 How many have you killed? 228 00:16:33,096 --> 00:16:34,898 ( door creaks ) 229 00:16:44,959 --> 00:16:46,960 Come on. 230 00:16:54,251 --> 00:16:56,386 Here we go. 231 00:17:10,684 --> 00:17:13,469 Hmm, cells look pretty dry. 232 00:17:13,470 --> 00:17:15,471 A little distilled water will clear that right up. 233 00:17:22,646 --> 00:17:24,614 You should have let him go. 234 00:17:25,666 --> 00:17:27,700 The hell you know about it, huh? 235 00:17:27,701 --> 00:17:29,919 - You the damn expert? - No. 236 00:17:29,920 --> 00:17:32,422 I just don't want to see you die. 237 00:17:32,423 --> 00:17:34,490 Is that what you're trying to do? 238 00:17:35,709 --> 00:17:38,327 Do you even know what you're trying to do? 239 00:17:39,380 --> 00:17:42,048 I know you're pissed. 240 00:17:42,049 --> 00:17:44,267 And you have every reason to be. 241 00:17:45,719 --> 00:17:48,188 But anger makes you stupid. 242 00:17:49,273 --> 00:17:52,341 Stupid gets you killed. 243 00:17:52,342 --> 00:17:55,728 Aren't you still angry about the Governor? 244 00:17:55,729 --> 00:17:57,447 What he did? 245 00:17:57,448 --> 00:17:59,732 If he was here right now, 246 00:17:59,733 --> 00:18:02,702 I'd cut him in two. 247 00:18:02,703 --> 00:18:04,904 'Cause that's how it needs to be. 248 00:18:06,824 --> 00:18:08,858 But I'm not angry. 249 00:18:10,878 --> 00:18:13,496 I was. 250 00:18:13,497 --> 00:18:16,032 Then why are you still going out looking for him? 251 00:18:25,259 --> 00:18:27,060 I don't know. 252 00:18:30,681 --> 00:18:32,682 ( grunting ) 253 00:18:38,889 --> 00:18:40,890 Daryl: That's puke. 254 00:18:42,409 --> 00:18:45,245 Those douchebags in the vines 255 00:18:45,246 --> 00:18:47,447 took themselves out, 256 00:18:47,448 --> 00:18:48,948 holding hands-- 257 00:18:48,949 --> 00:18:51,668 kumbaya style. 258 00:18:51,669 --> 00:18:53,753 They wanted to go out together same as they lived. 259 00:18:53,754 --> 00:18:55,338 That make them douchebags? 260 00:18:55,339 --> 00:18:58,407 It does if they could have gotten out. 261 00:18:58,408 --> 00:19:02,745 Everybody makes it, till they don't. 262 00:19:02,746 --> 00:19:05,014 People nowadays are dominoes. 263 00:19:05,015 --> 00:19:08,101 What they did, maybe it's about not having to watch them fall. 264 00:19:09,386 --> 00:19:10,887 Right. 265 00:19:13,607 --> 00:19:15,858 ( raspy breathing ) 266 00:19:15,859 --> 00:19:17,193 Come on. 267 00:19:51,845 --> 00:19:53,346 ( grunts ) 268 00:20:01,471 --> 00:20:03,106 We got about all we're gonna get here. 269 00:20:03,107 --> 00:20:04,807 We should move on. 270 00:20:04,808 --> 00:20:07,026 So, did we pass your test? 271 00:20:13,483 --> 00:20:16,119 We're in a prison eight miles north. 272 00:20:16,120 --> 00:20:19,756 If you come back with us, we can't guarantee your safety. 273 00:20:19,757 --> 00:20:22,208 There's an illness, a flu. 274 00:20:22,209 --> 00:20:24,293 It's bad. 275 00:20:24,294 --> 00:20:25,828 We've lost a lot. 276 00:20:25,829 --> 00:20:27,680 - Kids, too. - Yours? 277 00:20:28,682 --> 00:20:30,466 No, thank God. 278 00:20:31,685 --> 00:20:33,770 But one of my girls, she's got it. 279 00:20:33,771 --> 00:20:36,889 - I'm sorry. - She's strong. She'll make it. 280 00:20:38,192 --> 00:20:40,176 Sam: You got fences and walls? 281 00:20:40,177 --> 00:20:42,845 - We're in. - Yeah, whatever you need us to do. 282 00:20:42,846 --> 00:20:45,114 For now, sit tight. 283 00:20:45,115 --> 00:20:47,650 The two of us will circle back for you before dark. 284 00:20:47,651 --> 00:20:50,019 Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. 285 00:20:50,020 --> 00:20:52,038 Woman: We can do that. I can check the greenhouse, 286 00:20:52,039 --> 00:20:53,539 see if it's clear, bring back more fruit. 287 00:20:53,540 --> 00:20:55,041 And I can hit some of the houses. 288 00:20:55,042 --> 00:20:56,692 Well, it's nice of you to offer, 289 00:20:56,693 --> 00:20:58,578 but your shoulder's barely-- 290 00:20:58,579 --> 00:21:01,164 Sam: As long as I don't put too much weight on this arm, I'm good. 291 00:21:01,165 --> 00:21:03,583 - And I can still move pretty fast. - I just don't think-- 292 00:21:03,584 --> 00:21:05,868 We won't take any chances. 293 00:21:05,869 --> 00:21:08,721 We'll look. And if it's cake, we'll do it. 294 00:21:08,722 --> 00:21:11,808 If not, we'll just roll. 295 00:21:11,809 --> 00:21:14,727 I mean, you don't look so good yourself, man. 296 00:21:14,728 --> 00:21:16,229 Are you a righty or a lefty? 297 00:21:17,547 --> 00:21:19,215 We'll cover more ground. 298 00:21:19,216 --> 00:21:21,567 The sooner we get back... 299 00:21:21,568 --> 00:21:23,069 Sam: You can't carry us, man. 300 00:21:23,070 --> 00:21:27,056 - It doesn't work that way. - Please, we want to help. 301 00:21:36,767 --> 00:21:39,752 You fire a shot, we'll come running. 302 00:21:39,753 --> 00:21:42,404 Let's meet back here in two hours. 303 00:21:48,345 --> 00:21:50,346 You'll need this. 304 00:21:53,884 --> 00:21:57,687 You never told us about the group you were with before. 305 00:21:59,189 --> 00:22:01,124 Which one? 306 00:22:05,779 --> 00:22:08,981 You know, when you found me out on that road, 307 00:22:08,982 --> 00:22:10,933 I almost kept walking. 308 00:22:10,934 --> 00:22:13,536 Why is that? 309 00:22:13,537 --> 00:22:15,571 'Cause I was done being a witness. 310 00:22:15,572 --> 00:22:19,075 Two times, two different groups. 311 00:22:20,744 --> 00:22:22,311 I was the last one standing. 312 00:22:23,947 --> 00:22:26,799 Like I was supposed to see it happen over and over, 313 00:22:26,800 --> 00:22:28,801 like it's some kind of curse. 314 00:22:32,956 --> 00:22:37,143 But, when it's just you out there with the quiet... 315 00:22:39,346 --> 00:22:41,297 Used to be I'd drink a bottle of anything 316 00:22:41,298 --> 00:22:43,182 just so I could shut my eyes at night. 317 00:22:43,183 --> 00:22:47,303 Figured the prison, the people, thought it'd be easier. 318 00:22:47,304 --> 00:22:51,691 The run to the big spot, I did it for me. 319 00:22:51,692 --> 00:22:53,475 You gotta keep busy. 320 00:22:53,476 --> 00:22:56,412 No. I did it so I could get me a bottle. 321 00:22:56,413 --> 00:22:59,649 Of anything. 322 00:22:59,650 --> 00:23:02,518 I picked it up, I held it in my hand, 323 00:23:02,519 --> 00:23:04,387 but I put it down. 324 00:23:04,388 --> 00:23:07,323 I put it down so hard it took the whole damn shelf with it. 325 00:23:07,324 --> 00:23:09,325 That's what brought on the walkers, 326 00:23:09,326 --> 00:23:11,594 and that's what got Zack killed. 327 00:23:16,466 --> 00:23:18,000 That's bullshit. 328 00:23:23,307 --> 00:23:24,941 Why don't you get in there and try the engine? 329 00:23:24,942 --> 00:23:27,109 It's a red and a green wire. 330 00:23:27,110 --> 00:23:28,844 Go on. It ain't rocket science. 331 00:23:35,953 --> 00:23:38,621 Give it some gas. 332 00:23:43,961 --> 00:23:46,495 ( engine starting ) 333 00:23:49,299 --> 00:23:50,866 ( whistles ) 334 00:23:50,867 --> 00:23:52,668 ( car door closes ) 335 00:23:57,874 --> 00:23:59,876 Sasha and me picked that spot. 336 00:23:59,877 --> 00:24:02,245 He took you with us. 337 00:24:02,246 --> 00:24:04,897 There ain't no way anybody could've known. 338 00:24:04,898 --> 00:24:07,567 You ain't gonna be standing alone, 339 00:24:07,568 --> 00:24:10,253 not no more. Let's go. 340 00:24:18,111 --> 00:24:20,496 ( engine revving ) 341 00:24:25,531 --> 00:24:28,133 It's all expired by at least a year. 342 00:24:28,134 --> 00:24:31,736 Better to take it. Let Herschel decide what he needs. 343 00:24:35,641 --> 00:24:37,225 Did you think it was right? 344 00:24:37,226 --> 00:24:39,811 Letting those kids come back with us? 345 00:24:39,812 --> 00:24:43,014 I think it was the humane thing to do. 346 00:24:43,015 --> 00:24:44,983 But did you think it was right? 347 00:24:46,752 --> 00:24:49,037 ( drawer slides ) 348 00:24:49,038 --> 00:24:51,206 Look at us. 349 00:24:51,207 --> 00:24:52,540 Digging through drawers, 350 00:24:52,541 --> 00:24:55,360 hoping that... a couple of cough drops 351 00:24:55,361 --> 00:24:57,462 and some disinfectant might be the difference 352 00:24:57,463 --> 00:25:00,165 between dying and living a couple of more hours. 353 00:25:00,166 --> 00:25:01,866 ( pills rattling ) 354 00:25:01,867 --> 00:25:03,868 If they're strong enough to help us survive this thing, 355 00:25:03,869 --> 00:25:06,254 yeah, I think you made the right call. 356 00:25:06,255 --> 00:25:07,589 Rick: And if they're not? 357 00:25:07,590 --> 00:25:09,841 Let's hope they are. 358 00:25:11,143 --> 00:25:13,211 ( softly ) Yeah. 359 00:25:16,315 --> 00:25:18,099 Rick... 360 00:25:20,569 --> 00:25:24,856 I killed two people and you haven't said a word about it. 361 00:25:26,525 --> 00:25:28,443 What do you want me to say? 362 00:25:28,444 --> 00:25:30,078 It's not about what you say. 363 00:25:30,079 --> 00:25:31,729 It's about facing reality. 364 00:25:31,730 --> 00:25:34,582 It always comes for us and over and over again 365 00:25:34,583 --> 00:25:36,067 we face it so that we can live. 366 00:25:36,068 --> 00:25:38,286 - So that we can live. - That's right. 367 00:25:38,287 --> 00:25:40,738 That's what it always comes down to. 368 00:25:40,739 --> 00:25:42,407 You can be a farmer, Rick. 369 00:25:42,408 --> 00:25:45,210 You can't just be a farmer. 370 00:25:53,469 --> 00:25:56,137 You're a good leader. 371 00:25:56,138 --> 00:25:59,391 Better than I probably gave you credit for. 372 00:26:00,943 --> 00:26:02,861 I never murdered two of our own. 373 00:26:02,862 --> 00:26:05,029 Just one. 374 00:26:07,616 --> 00:26:10,151 He was gonna kill me. 375 00:26:10,152 --> 00:26:12,370 So were they. 376 00:26:12,371 --> 00:26:13,905 They were gonna kill all of us. 377 00:26:13,906 --> 00:26:16,107 You don't know that. 378 00:26:19,778 --> 00:26:21,913 If you thought it would save Judith or Carl, 379 00:26:21,914 --> 00:26:24,416 would you have done it then or would you have just gone back to your crops 380 00:26:24,417 --> 00:26:27,802 and hoped it'd all be okay? 381 00:26:27,803 --> 00:26:30,455 You don't have to like what I did, Rick. 382 00:26:30,456 --> 00:26:34,125 I don't. You just accept it. 383 00:26:39,348 --> 00:26:42,183 ( wind rustling ) 384 00:26:42,184 --> 00:26:44,853 ( distant can rattles ) 385 00:26:46,272 --> 00:26:48,273 Daryl: Looks like we're getting closer. 386 00:26:48,274 --> 00:26:50,658 Ty: The building we want is just up ahead. 387 00:26:52,111 --> 00:26:54,979 ( creaking ) 388 00:27:00,002 --> 00:27:01,619 ( softly ) Come on. Come on. 389 00:27:01,620 --> 00:27:03,421 Move, move. 390 00:27:04,623 --> 00:27:07,208 All right, let's make this quick 391 00:27:08,711 --> 00:27:10,661 There you go. 392 00:27:20,856 --> 00:27:23,024 Come on. 393 00:27:39,458 --> 00:27:42,160 Carol: Let's hit the houses across the street. 394 00:27:42,161 --> 00:27:43,995 Hold on. 395 00:27:48,667 --> 00:27:51,135 How'd you put his shoulder back before? 396 00:27:51,136 --> 00:27:52,703 You learn that from Herschel? 397 00:27:52,704 --> 00:27:55,557 Internet. 398 00:27:55,558 --> 00:27:57,475 It's easier than telling an ER nurse 399 00:27:57,476 --> 00:28:00,678 I'd fallen down the stairs a third time. 400 00:28:00,679 --> 00:28:02,647 I'm sorry. 401 00:28:02,648 --> 00:28:06,017 Don't be. Just fixed what needed fixin'. 402 00:28:09,104 --> 00:28:12,723 I actually convinced myself I was happy with him. 403 00:28:12,724 --> 00:28:14,108 Which wasn't all that hard to do 404 00:28:14,109 --> 00:28:15,577 considering my idea of happiness then 405 00:28:15,578 --> 00:28:17,895 was just not being alone. 406 00:28:17,896 --> 00:28:21,082 Made a decent living. 407 00:28:21,083 --> 00:28:23,067 He was charming when he wanted to be, 408 00:28:23,068 --> 00:28:28,206 especially those mornings after he'd come home piss-drunk and... 409 00:28:31,710 --> 00:28:34,345 Stupid. 410 00:28:34,346 --> 00:28:35,913 Stupid. 411 00:28:37,266 --> 00:28:40,418 I didn't think I could be strong. 412 00:28:40,419 --> 00:28:43,288 I didn't know I could. 413 00:28:43,289 --> 00:28:45,923 I already was. 414 00:28:48,143 --> 00:28:51,279 Why don't you say her name? 415 00:28:53,949 --> 00:28:56,117 She's dead, Rick. 416 00:28:56,118 --> 00:28:59,370 Sophia. Dead. 417 00:29:01,657 --> 00:29:04,208 Somebody else's slideshow. 418 00:29:10,883 --> 00:29:12,617 Some mornings I still wake up 419 00:29:12,618 --> 00:29:15,119 half-expecting Lori to be there. 420 00:29:16,288 --> 00:29:19,757 Reminding me to pick up Carl after school 421 00:29:19,758 --> 00:29:23,094 or telling me breakfast is ready. 422 00:29:25,698 --> 00:29:28,182 Every Sunday she'd make us these pancakes 423 00:29:28,183 --> 00:29:32,036 that were just... godawful. 424 00:29:32,037 --> 00:29:33,471 ( chuckling ) 425 00:29:33,472 --> 00:29:37,075 Clumps of flour that weren't mixed in right. 426 00:29:37,076 --> 00:29:39,310 Thing was... 427 00:29:39,311 --> 00:29:42,530 she knew it was bad. 428 00:29:42,531 --> 00:29:44,582 Why'd she keep at it? 429 00:29:46,185 --> 00:29:47,985 Well... 430 00:29:47,986 --> 00:29:49,837 she wanted us to be the kind of family 431 00:29:49,838 --> 00:29:52,256 that ate pancakes on Sunday. 432 00:30:22,287 --> 00:30:23,955 ( creaks ) 433 00:30:31,163 --> 00:30:33,414 ( grunting, munching ) 434 00:30:35,434 --> 00:30:37,735 We should get back. 435 00:30:37,736 --> 00:30:40,221 Sam's probably waiting. 436 00:30:49,085 --> 00:30:50,752 Anything ending with -cillin or -cin, 437 00:30:50,753 --> 00:30:53,555 C-I-N, grab it. 438 00:30:53,556 --> 00:30:55,340 We'll dissolve the pills in the IVs, 439 00:30:55,341 --> 00:30:57,059 put 'em right into the bloodstream. 440 00:30:57,060 --> 00:31:00,629 Dosage will be tricky but considering the time we lost... 441 00:31:04,100 --> 00:31:07,152 - How'd you do? - Bags, tubes, clamps, connectors. 442 00:31:07,153 --> 00:31:09,187 - Everything on the list. - What about y'all? 443 00:31:09,188 --> 00:31:11,523 Yeah, we got it all. 444 00:31:11,524 --> 00:31:14,476 Yeah. We're good. 445 00:31:14,477 --> 00:31:16,161 All right, let's roll. 446 00:31:34,664 --> 00:31:36,515 ( softly ) Whoa, whoa, whoa, whoa. 447 00:31:38,834 --> 00:31:41,270 ( snarling ) 448 00:31:44,857 --> 00:31:46,642 Michonne: Up ahead. 449 00:31:46,643 --> 00:31:49,695 ( growling, snarling ) 450 00:31:58,538 --> 00:32:01,490 ( door creaks, shuts ) 451 00:32:03,242 --> 00:32:05,160 Hey! Door's busted. 452 00:32:05,161 --> 00:32:07,195 Oh. Hold up. 453 00:32:08,214 --> 00:32:11,166 ( walkers growling ) 454 00:32:12,418 --> 00:32:16,171 ( snarling ) 455 00:32:20,593 --> 00:32:21,593 Michonne: There. 456 00:32:33,723 --> 00:32:36,725 ( snarling ) 457 00:32:36,726 --> 00:32:39,111 ( grunting ) 458 00:32:44,233 --> 00:32:47,786 ( snarling ) 459 00:32:47,787 --> 00:32:49,404 - How many? - I can't tell. 460 00:32:49,405 --> 00:32:50,405 ( rumbling ) 461 00:32:53,042 --> 00:32:56,911 - Ty: We can take 'em. - No! They're infected. Same as at the prison. 462 00:32:56,912 --> 00:32:59,798 We fire at 'em, get their blood on us, breathe it in. 463 00:32:59,799 --> 00:33:01,416 We didn't come all this way to get sick. 464 00:33:01,417 --> 00:33:03,301 How do we know the ones in there aren't any different? 465 00:33:03,302 --> 00:33:06,688 - We don't. - Well, it's gotta change sometime. 466 00:33:10,560 --> 00:33:13,562 ( snarling ) 467 00:33:13,563 --> 00:33:16,148 - ( blade rings ) - Daryl: Ready? 468 00:33:16,149 --> 00:33:17,866 Ty: Do it! 469 00:33:17,867 --> 00:33:19,985 ( growling, snarling ) 470 00:33:19,986 --> 00:33:21,319 ( grunts ) 471 00:33:21,320 --> 00:33:23,405 ( snarling ) 472 00:33:28,378 --> 00:33:29,911 Daryl: Come on. 473 00:33:31,614 --> 00:33:33,715 ( snarling ) 474 00:33:41,724 --> 00:33:44,342 ( tapping ) 475 00:33:52,402 --> 00:33:54,569 It's been too long. 476 00:33:55,988 --> 00:33:57,806 We should give him a couple more. 477 00:34:02,028 --> 00:34:03,995 He might be fine. 478 00:34:05,081 --> 00:34:07,148 He really might be. 479 00:34:10,420 --> 00:34:13,154 But it doesn't matter... 480 00:34:13,155 --> 00:34:17,292 because he's not here... and we have to go. 481 00:34:27,303 --> 00:34:30,305 It was a nice watch. 482 00:34:37,780 --> 00:34:40,899 ( snarling, growling ) 483 00:34:40,900 --> 00:34:42,617 ( snarls ) 484 00:34:49,408 --> 00:34:50,709 - ( doorknob rattles ) - Back. 485 00:34:50,710 --> 00:34:52,327 Don't have an exit. 486 00:34:52,328 --> 00:34:53,712 Then we make one. 487 00:34:56,466 --> 00:34:58,032 Get down! ( grunts ) 488 00:35:01,537 --> 00:35:03,588 - Come on, move it! - Jump down to the walkway below. 489 00:35:03,589 --> 00:35:06,174 - Bob: They're here! - Let's go! Go, go. Move. 490 00:35:14,350 --> 00:35:16,852 ( snarling ) 491 00:35:24,660 --> 00:35:28,113 Michonne: Bob, let it go. 492 00:35:28,114 --> 00:35:29,564 Let it go, man. 493 00:35:29,565 --> 00:35:32,233 - ( grunting ) - Ty: Just let it go. 494 00:35:32,234 --> 00:35:34,870 - ( snarling, growling ) - Daryl: Let go of the bag, man. 495 00:35:38,674 --> 00:35:41,743 ( snarling, growling ) 496 00:35:49,084 --> 00:35:51,386 You got no meds in your bag? 497 00:35:51,387 --> 00:35:53,104 Just this? 498 00:35:56,258 --> 00:35:59,161 You should have kept walking that day. 499 00:36:00,196 --> 00:36:01,596 Don't. 500 00:36:15,277 --> 00:36:17,963 ( grunting ) 501 00:36:20,216 --> 00:36:21,616 Just let it go, Daryl. 502 00:36:21,617 --> 00:36:23,618 The man's made his choice. 503 00:36:23,619 --> 00:36:25,470 Nothing you can do about it. 504 00:36:25,471 --> 00:36:28,473 Just gotta let it go. 505 00:36:28,474 --> 00:36:31,426 I didn't want to hurt nobody. 506 00:36:33,229 --> 00:36:36,231 It was just for when it gets quiet. 507 00:36:40,353 --> 00:36:44,372 Take one sip. When those meds get in our people, 508 00:36:44,373 --> 00:36:48,910 I will beat your ass into the ground. 509 00:36:48,911 --> 00:36:50,695 You hear me? 510 00:37:15,488 --> 00:37:18,157 ( handle clicking ) 511 00:37:19,526 --> 00:37:21,860 They might have lived. 512 00:37:24,431 --> 00:37:28,266 Karen and David, they might have lived, 513 00:37:28,267 --> 00:37:30,736 and now they're dead. 514 00:37:30,737 --> 00:37:33,972 That wasn't your decision to make. 515 00:37:33,973 --> 00:37:37,376 When Tyreese finds out... 516 00:37:38,578 --> 00:37:40,746 he'll kill you. 517 00:37:40,747 --> 00:37:43,449 He damn near killed me over nothing. 518 00:37:43,450 --> 00:37:45,050 I can handle Tyreese. 519 00:37:45,051 --> 00:37:46,752 When the others find out, 520 00:37:46,753 --> 00:37:49,188 they won't want you there. 521 00:37:49,189 --> 00:37:51,924 And if they don't make it back, 522 00:37:51,925 --> 00:37:54,476 if everybody dies of this thing 523 00:37:54,477 --> 00:37:56,845 and it's just the two of us, 524 00:37:56,846 --> 00:38:01,600 with Judith and Carl-- with my children... 525 00:38:05,205 --> 00:38:08,340 I won't have you there. 526 00:38:08,341 --> 00:38:10,476 Rick, it's me. 527 00:38:12,478 --> 00:38:14,513 No one else has to know. 528 00:38:14,514 --> 00:38:16,832 I thought you were done making decisions for everyone. 529 00:38:16,833 --> 00:38:20,519 I'm making this decision for me. 530 00:38:20,520 --> 00:38:24,757 I could have pretended that everything was gonna be fine. 531 00:38:26,543 --> 00:38:28,727 But I didn't. 532 00:38:30,930 --> 00:38:34,349 I did something. I stepped up. 533 00:38:34,350 --> 00:38:35,667 I had to do something. 534 00:38:35,668 --> 00:38:38,937 No, you didn't. 535 00:38:46,780 --> 00:38:49,481 If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica-- 536 00:38:49,482 --> 00:38:53,035 If you want them to leave, to go out there with you? 537 00:38:53,036 --> 00:38:57,022 Lizzie's sick. Mica is 10 years old. 538 00:38:57,023 --> 00:38:59,524 She can't. ( sniffles ) 539 00:38:59,525 --> 00:39:01,910 We'll keep them safe. 540 00:39:07,200 --> 00:39:11,503 You're not that woman who was too scared to be alone, not anymore. 541 00:39:11,504 --> 00:39:14,339 You're gonna start over, find others, 542 00:39:14,340 --> 00:39:16,475 people who don't know, 543 00:39:16,476 --> 00:39:19,812 and you're gonna survive out here. 544 00:39:19,813 --> 00:39:22,431 You will. 545 00:39:24,984 --> 00:39:26,985 Maybe. 546 00:39:33,910 --> 00:39:37,562 Ty: That's where I was traveling, Highway 100. 547 00:39:37,563 --> 00:39:40,749 Michonne: Then it will take about seven hours to get there. 548 00:39:40,750 --> 00:39:42,567 We're gonna need more gas. 549 00:39:42,568 --> 00:39:44,419 Ty: But we'll get there. 550 00:39:46,572 --> 00:39:49,241 - Taking Highway 100. - I heard. 551 00:39:55,431 --> 00:39:56,982 ( door closes ) 552 00:40:01,587 --> 00:40:05,107 You were right, what you said before. 553 00:40:05,108 --> 00:40:07,559 About the trail going cold. 554 00:40:10,396 --> 00:40:12,364 I don't need to go out anymore. 555 00:40:14,484 --> 00:40:16,201 Good. 556 00:40:18,738 --> 00:40:21,106 ( engine starts ) 557 00:40:33,286 --> 00:40:35,137 Take it. 558 00:40:46,799 --> 00:40:49,935 Ed gave this to me on our first anniversary. 559 00:40:53,840 --> 00:40:56,141 Please. 560 00:41:02,031 --> 00:41:05,334 I should have given it away a long time ago. 561 00:41:10,590 --> 00:41:13,325 ( engine starting ) 562 00:41:26,472 --> 00:41:30,726 ♪ It was a close call ♪ 563 00:41:30,727 --> 00:41:33,879 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 564 00:41:33,880 --> 00:41:37,783 ♪ with a ball I had thrown at you ♪ 565 00:41:37,784 --> 00:41:41,019 ♪ And you didn't know ♪ 566 00:41:45,074 --> 00:41:48,126 ♪ Closing on my black eye ♪ 567 00:41:48,127 --> 00:41:53,665 ♪ I feel safe at times ♪ 568 00:41:53,666 --> 00:41:57,753 ♪ Certain emblems ♪ 569 00:41:57,754 --> 00:42:01,506 ♪ tell me it's time ♪ 570 00:42:04,310 --> 00:42:07,512 ♪ Serpents in my mind ♪ 571 00:42:10,549 --> 00:42:14,603 ♪ looking for your ♪ 572 00:42:14,604 --> 00:42:16,989 ♪ crimes ♪ 573 00:42:16,990 --> 00:42:21,026 ♪ Everything changes ♪ 574 00:42:23,413 --> 00:42:26,948 ♪ I don't want mine ♪ 575 00:42:26,949 --> 00:42:32,788 ♪ this time ♪ 576 00:42:32,789 --> 00:42:37,092 ♪ Everything changes ♪ 577 00:42:41,440 --> 00:42:45,507 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.