All language subtitles for The Mentalist - 5x06 - Cherry Picked.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,538 --> 01:00:15,089 Download the full subtitle here : http://bit.ly/MentalistSUBS 2 00:00:15,091 --> 00:00:17,508 I'm killing it! 3 00:00:17,510 --> 00:00:20,077 Yeah, I wish we looked as cool dancing in clubs 4 00:00:20,079 --> 00:00:22,246 as we do right now. 5 00:00:22,248 --> 00:00:25,082 Don't worry, this is exactly how you look 6 00:00:25,084 --> 00:00:26,750 when you're dancing in clubs. 7 00:00:26,752 --> 00:00:30,071 You're welcome, ladies. 8 00:00:30,073 --> 00:00:33,307 Paradigm-shifting news, gentlemen! 9 00:00:33,309 --> 00:00:34,809 Dude! 10 00:00:34,811 --> 00:00:37,395 I was about to Bollywood this bitch. 11 00:00:37,397 --> 00:00:40,431 Earlier today, I invited 12 00:00:40,433 --> 00:00:42,766 Professor Stephen Hawking to join me 13 00:00:42,768 --> 00:00:45,319 in the popular online game Words with Friends. 14 00:00:45,321 --> 00:00:49,040 Moments ago, he accepted my request. 15 00:00:49,042 --> 00:00:50,774 Do you understand what that means? 16 00:00:50,776 --> 00:00:52,793 That somewhere right now Stephen Hawking is saying, 17 00:00:52,795 --> 00:00:55,379 "Damn it. 18 00:00:55,381 --> 00:00:57,614 I meant to click no." 19 00:00:59,418 --> 00:01:01,168 I'll walk you through it. 20 00:01:01,170 --> 00:01:04,889 The game is not called Words with Strangers. 21 00:01:04,891 --> 00:01:06,507 No, it's not even called 22 00:01:06,509 --> 00:01:08,009 Words with Acquaintances. 23 00:01:08,011 --> 00:01:09,377 It is called 24 00:01:09,379 --> 00:01:11,679 Words with... 25 00:01:13,532 --> 00:01:14,965 I'm not finishing your sentence. 26 00:01:14,967 --> 00:01:16,633 You pulled the plug on my funk. 27 00:01:16,635 --> 00:01:18,552 Friends! 28 00:01:18,554 --> 00:01:20,304 It's Words with Friends! 29 00:01:20,306 --> 00:01:21,772 Which Stephen Hawking and I 30 00:01:21,774 --> 00:01:22,973 officially are. 31 00:01:22,975 --> 00:01:25,443 Now all I need is a bunk bed with a slide; 32 00:01:25,445 --> 00:01:26,861 I'll have everything I've ever wanted 33 00:01:26,863 --> 00:01:29,080 since I was six years old. 34 00:01:29,082 --> 00:01:30,197 That's really nice, Sheldon. 35 00:01:30,199 --> 00:01:31,282 I'm happy for you. 36 00:01:31,284 --> 00:01:33,150 And I'm happy for you, too. 37 00:01:33,152 --> 00:01:34,535 You are now friends with someone 38 00:01:34,537 --> 00:01:37,121 who is officially friends with Stephen Hawking. 39 00:01:37,123 --> 00:01:38,289 Enjoy it, boys. 40 00:01:38,291 --> 00:01:39,757 You may have peaked. 41 00:01:40,826 --> 00:01:42,626 Sheldon, I know Stephen Hawking. 42 00:01:42,628 --> 00:01:43,995 I worked with him. 43 00:01:43,997 --> 00:01:45,846 And if they ever come out with a game called 44 00:01:45,848 --> 00:01:47,181 Words with People You Once Worked with, 45 00:01:47,183 --> 00:01:48,482 you'll be off to the races. 46 00:01:50,302 --> 00:01:51,936 Sheldon, I don't think this actually means... 47 00:01:52,889 --> 00:01:54,171 Hold that thought! 48 00:01:54,173 --> 00:01:56,774 Professor Hawking has made a move. 49 00:01:56,776 --> 00:01:58,442 Boy, oh, boy. 50 00:01:58,444 --> 00:02:00,027 Oh, it's only a matter of time 51 00:02:00,029 --> 00:02:02,947 before we're coming up with fun nicknames for each other. 52 00:02:03,882 --> 00:02:05,666 I'll be Coop. 53 00:02:05,668 --> 00:02:09,236 He'll be Wheels. 54 00:02:09,238 --> 00:02:12,022 If he's okay with that. 55 00:02:13,075 --> 00:02:14,809 All right. 56 00:02:14,811 --> 00:02:17,211 Crank up the AC, boy! 57 00:02:17,213 --> 00:02:18,929 It's gonna get hot in here! 58 00:02:21,166 --> 00:02:24,802 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 59 00:02:24,804 --> 00:02:28,139 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 60 00:02:28,141 --> 00:02:29,757 ♪ The Earth began to cool 61 00:02:29,759 --> 00:02:32,293 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 62 00:02:32,295 --> 00:02:34,962 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 63 00:02:34,964 --> 00:02:37,648 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 64 00:02:37,650 --> 00:02:39,550 ♪ That all started with a big bang ♪ 65 00:02:39,552 --> 00:02:41,519 ♪ Bang! ♪ 66 00:02:41,520 --> 00:02:45,520 ♪ The Big Bang Theory 6x06 ♪ The Extract Obliteration Original Air Date on November 1, 2012 67 00:02:45,521 --> 00:02:49,521 68 00:02:50,429 --> 00:02:52,397 So, I was taking a shower this morning, 69 00:02:52,399 --> 00:02:54,549 and when I got out, I started to dry off with 70 00:02:54,551 --> 00:02:57,202 what I thought was a towel but turned out to be 71 00:02:57,204 --> 00:02:59,604 Howard's mom's underwear. 72 00:03:03,359 --> 00:03:06,277 I had to take another shower. 73 00:03:07,580 --> 00:03:09,764 It wasn't enough. 74 00:03:11,584 --> 00:03:15,003 Nothing will ever be enough. 75 00:03:15,005 --> 00:03:17,305 I once looked in Sheldon's underwear drawer. 76 00:03:17,307 --> 00:03:18,473 He yelled at me. 77 00:03:18,475 --> 00:03:20,708 But now I know what it looks like 78 00:03:20,710 --> 00:03:23,344 and he can never take that away. 79 00:03:23,346 --> 00:03:24,462 There's a book under here. 80 00:03:24,464 --> 00:03:25,463 Oh, I'll get that. 81 00:03:25,465 --> 00:03:27,065 I got it. I got it. No, no, it's... 82 00:03:27,067 --> 00:03:29,684 Why do you have a history textbook? 83 00:03:29,686 --> 00:03:31,352 It's not a big deal. 84 00:03:31,354 --> 00:03:32,337 Just taking a class 85 00:03:32,339 --> 00:03:34,522 at the Pasadena Community College. 86 00:03:34,524 --> 00:03:35,773 That's great. 87 00:03:35,775 --> 00:03:37,442 I didn't know you wanted to go back to school. 88 00:03:37,444 --> 00:03:38,860 It's just one history class. 89 00:03:38,862 --> 00:03:40,161 Look, I didn't finish college, 90 00:03:40,163 --> 00:03:41,829 so I thought I would give it a try. 91 00:03:41,831 --> 00:03:43,814 Not to mention, your acting career 92 00:03:43,816 --> 00:03:46,067 is going south like Sherman. 93 00:03:47,870 --> 00:03:50,622 Read about it in your book. 94 00:03:51,724 --> 00:03:53,992 Why would you be embarrassed to tell us? 95 00:03:53,994 --> 00:03:54,959 No, I'm not embarrassed. 96 00:03:54,961 --> 00:03:56,211 I just didn't want anyone to know 97 00:03:56,213 --> 00:03:57,428 because I haven't told Leonard yet. 98 00:03:57,430 --> 00:03:58,880 Why wouldn't you tell Leonard? 99 00:03:58,882 --> 00:04:00,598 Because it's me going back to school, 100 00:04:00,600 --> 00:04:03,384 and he's gonna be all "you can do it," and "how can I help?" 101 00:04:03,386 --> 00:04:04,669 and "I'm so proud of you." 102 00:04:04,671 --> 00:04:06,621 Ugh! 103 00:04:07,940 --> 00:04:09,474 I just can't believe you could 104 00:04:09,476 --> 00:04:10,942 keep something like that from him. 105 00:04:10,944 --> 00:04:14,178 You guys have got to be the weirdest couple I know. 106 00:04:19,585 --> 00:04:21,452 Really? 107 00:04:22,738 --> 00:04:26,708 You can't think of anyone weirder? 108 00:04:26,710 --> 00:04:28,710 I can, 109 00:04:28,712 --> 00:04:30,995 but she's sitting right there. 110 00:04:35,417 --> 00:04:36,751 Yes! 111 00:04:36,753 --> 00:04:40,421 I play the word "quiver " with a triple letter 112 00:04:40,423 --> 00:04:44,008 and a double word score for 72 points. 113 00:04:44,010 --> 00:04:47,345 That ought to let the air out of your tires, Hawking. 114 00:04:49,064 --> 00:04:52,383 Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking 115 00:04:52,385 --> 00:04:54,986 and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar. 116 00:04:55,938 --> 00:05:00,141 Everything really is coming up Amy. 117 00:05:00,143 --> 00:05:02,160 It is glorious. 118 00:05:02,162 --> 00:05:04,696 One of the greatest intellects of our time 119 00:05:04,698 --> 00:05:08,232 has agreed to engage with me in a gentlemanly battle of wits. 120 00:05:08,234 --> 00:05:10,001 And I'm spanking him so hard 121 00:05:10,003 --> 00:05:13,738 his grad students won't be able to sit down. 122 00:05:13,740 --> 00:05:16,174 You know, when one male dominates another, 123 00:05:16,176 --> 00:05:18,042 his testosterone level rises. 124 00:05:18,044 --> 00:05:19,677 What's your point? 125 00:05:19,679 --> 00:05:23,531 It's exciting to think you might be getting a testosterone level. 126 00:05:28,220 --> 00:05:29,687 Ooh! 127 00:05:29,689 --> 00:05:33,491 My friend Stephen just played the word "act" for 18 points. 128 00:05:33,493 --> 00:05:36,394 That's right, I call him Stephen now. 129 00:05:36,396 --> 00:05:40,031 Because I checked, and he was not okay with Wheels. 130 00:05:40,033 --> 00:05:43,701 Oh, you could turn his "act" into "extract," 131 00:05:43,703 --> 00:05:45,520 and it would be for double points. 132 00:05:45,522 --> 00:05:46,821 Amy. 133 00:05:46,823 --> 00:05:48,373 Why would you give me a word? 134 00:05:48,375 --> 00:05:51,326 Now, if I play "extract" it would be cheating. 135 00:05:51,328 --> 00:05:52,160 Sorry. 136 00:05:52,162 --> 00:05:54,162 Although, I could play 137 00:05:54,164 --> 00:05:58,516 the completely unrelated and better word "extract" 138 00:06:00,285 --> 00:06:03,137 Ethical conundrum avoided. 139 00:06:03,139 --> 00:06:06,507 Thanks, brain. 140 00:06:07,676 --> 00:06:10,094 Spaghetti okay? 141 00:06:10,096 --> 00:06:11,929 It's crunchy. 142 00:06:11,931 --> 00:06:14,766 Just the way I like it. 143 00:06:14,768 --> 00:06:19,153 Yeah, I don't think the water was really boiling. 144 00:06:19,155 --> 00:06:20,922 It's great. I love it. 145 00:06:22,242 --> 00:06:24,609 Okay, listen, there's something I need to tell you. 146 00:06:24,611 --> 00:06:27,829 I've been thinking about going back to school for a while now. 147 00:06:27,831 --> 00:06:30,314 So a couple months ago, I started taking a history class 148 00:06:30,316 --> 00:06:31,416 at the community college. 149 00:06:31,418 --> 00:06:32,817 Oh. 150 00:06:32,819 --> 00:06:35,086 That's great! Great, great, great! 151 00:06:35,088 --> 00:06:36,938 Why wait so long to tell me? 152 00:06:36,940 --> 00:06:39,374 I don't want you to make a big deal out of it. 153 00:06:39,376 --> 00:06:40,758 Why do you think I'd be like that? 154 00:06:40,760 --> 00:06:42,427 I get it, you're taking one class. It's nice. 155 00:06:42,429 --> 00:06:43,494 Maybe if it goes well, 156 00:06:43,496 --> 00:06:44,629 you take another, you enroll full-time. 157 00:06:44,631 --> 00:06:45,847 Ooh, be sure to keep an eye on 158 00:06:45,849 --> 00:06:48,399 which credits transfer to a four-year college. 159 00:06:48,401 --> 00:06:50,918 You're making it a big deal. 160 00:06:50,920 --> 00:06:52,387 Sorry. Whatever. 161 00:06:52,389 --> 00:06:54,889 It's all good. 162 00:06:54,891 --> 00:06:55,940 Anyway, that's it. 163 00:06:55,942 --> 00:06:57,225 I just thought you should know. 164 00:06:57,227 --> 00:07:00,094 Am I allowed to ask how the class is going? 165 00:07:00,096 --> 00:07:01,312 It's really good. 166 00:07:01,314 --> 00:07:03,064 We've been talking about the origins of slavery. 167 00:07:03,066 --> 00:07:04,348 Turn in my first paper tomorrow. 168 00:07:04,350 --> 00:07:06,016 Great topic. I can help with that. 169 00:07:06,018 --> 00:07:08,035 There are lots of different perspectives you can take: 170 00:07:08,037 --> 00:07:09,537 economic, sociological, political... 171 00:07:09,539 --> 00:07:11,522 Hey, this is my paper. 172 00:07:11,524 --> 00:07:15,192 And my perspective is that slavery is bad. 173 00:07:16,862 --> 00:07:18,195 Oh, and my professor's black, 174 00:07:18,197 --> 00:07:20,264 so I'm pretty sure that's the right answer. 175 00:07:21,049 --> 00:07:23,050 Can I take a look? 176 00:07:23,052 --> 00:07:25,586 No, Leonard, this is my thing. 177 00:07:25,588 --> 00:07:27,221 Okay, I get it. 178 00:07:27,223 --> 00:07:28,723 Thank you. 179 00:07:28,725 --> 00:07:30,341 It's like when I started doing chin-ups; 180 00:07:30,343 --> 00:07:34,112 I didn't want you to see until I could do one. 181 00:07:34,114 --> 00:07:37,582 FYI, really close. 182 00:07:37,584 --> 00:07:39,383 Thank you. 183 00:07:39,385 --> 00:07:40,902 Now behave yourself and eat your dinner. 184 00:07:40,904 --> 00:07:41,903 Maybe later, if you're lucky, 185 00:07:41,905 --> 00:07:43,438 you get to sleep with a college girl. 186 00:07:43,440 --> 00:07:44,522 Really? 187 00:07:44,524 --> 00:07:46,190 'Cause I went to four years of college 188 00:07:46,192 --> 00:07:48,659 and five years of grad school, that never happened once. 189 00:07:51,764 --> 00:07:54,749 I think the next time I have to speak to a call center in India, 190 00:07:54,751 --> 00:07:58,035 I'm going to try using an American accent. 191 00:08:00,372 --> 00:08:01,873 Why? 192 00:08:01,875 --> 00:08:04,258 Because when I use my regular voice, 193 00:08:04,260 --> 00:08:06,811 I feel like I'm making fun of them. 194 00:08:09,264 --> 00:08:10,848 That's ridiculous. 195 00:08:10,850 --> 00:08:13,184 Not to mention, your American accent is terrible. 196 00:08:13,186 --> 00:08:15,303 Dude, my accent is brilliant. 197 00:08:15,305 --> 00:08:17,388 Hey, my snow-white American friends, 198 00:08:17,390 --> 00:08:19,190 let's put some cow meat on the barbecue 199 00:08:19,192 --> 00:08:22,977 and eat it until we're all obese. 200 00:08:22,979 --> 00:08:24,729 This is what you sound like. 201 00:08:24,731 --> 00:08:26,280 I think I'm talking 202 00:08:26,282 --> 00:08:28,816 in an American accent, but it really sounds like 203 00:08:28,818 --> 00:08:31,986 I'm wearing a set of giant dentures. 204 00:08:31,988 --> 00:08:34,956 Sheldon, do I really sound like that? 205 00:08:34,958 --> 00:08:37,325 Tell him he sounds like that. 206 00:08:39,161 --> 00:08:40,812 Sheldon, you okay? 207 00:08:40,814 --> 00:08:43,898 It's been three days. 208 00:08:43,900 --> 00:08:47,185 Why hasn't Stephen Hawking played a word? 209 00:08:48,720 --> 00:08:49,954 The guy's a genius. 210 00:08:49,956 --> 00:08:51,956 Maybe you weren't challenging enough for him. 211 00:08:51,958 --> 00:08:53,257 Not challenging? 212 00:08:53,259 --> 00:08:54,959 I was humiliating the man. 213 00:08:54,961 --> 00:08:57,645 I was thinking of writing a book called A Brief History of 214 00:08:57,647 --> 00:09:00,898 the Time I Made Stephen Hawking Cry Like a Little Girl. 215 00:09:00,900 --> 00:09:03,518 There's the problem. 216 00:09:03,520 --> 00:09:05,302 You can't beat Hawking like that. 217 00:09:05,304 --> 00:09:06,521 He hates to lose. 218 00:09:06,523 --> 00:09:08,689 Everyone knows the guy's a big baby. 219 00:09:08,691 --> 00:09:12,527 I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller. 220 00:09:14,746 --> 00:09:16,447 Really? 221 00:09:16,449 --> 00:09:18,332 One time when I was working with him, 222 00:09:18,334 --> 00:09:21,335 he said that Johnny Depp was in The Matrix. 223 00:09:21,337 --> 00:09:24,121 I told him he was wrong, but he kept insisting. 224 00:09:24,123 --> 00:09:26,624 So I looked it up online and showed him. 225 00:09:26,626 --> 00:09:29,510 Well, the next day, he had a pizza party, 226 00:09:29,512 --> 00:09:33,464 and everyone got invited but me. 227 00:09:34,182 --> 00:09:35,550 And then he was all, 228 00:09:35,552 --> 00:09:37,602 "Your invitation must have 229 00:09:37,604 --> 00:09:41,105 gotten lost in the matrix." 230 00:09:43,742 --> 00:09:46,644 Good Lord, what have I done? 231 00:09:46,646 --> 00:09:49,113 Good Lord, what have I done? 232 00:09:51,984 --> 00:09:54,285 Terrible. 233 00:09:54,287 --> 00:09:57,688 All right, hotshot, let's hear your Indian. 234 00:09:57,690 --> 00:09:59,523 I can't sit on that elephant, 235 00:09:59,525 --> 00:10:03,694 ass is on fire from eating all this curry. 236 00:10:07,132 --> 00:10:08,966 Okay, yeah, that's pretty good. 237 00:10:30,555 --> 00:10:32,523 Please be good. 238 00:10:32,525 --> 00:10:34,692 Please be good. 239 00:10:38,647 --> 00:10:40,531 Uh-huh. 240 00:10:42,367 --> 00:10:45,603 Uh-huh. 241 00:10:45,605 --> 00:10:47,605 Okay. 242 00:10:47,607 --> 00:10:50,808 She writes like she cooks. 243 00:10:59,002 --> 00:11:01,253 Play. 244 00:11:01,255 --> 00:11:03,705 Play. Play. 245 00:11:03,707 --> 00:11:05,340 Play. 246 00:11:05,342 --> 00:11:07,209 Play. 247 00:11:07,211 --> 00:11:08,626 What are you doing? 248 00:11:09,479 --> 00:11:11,430 Trying to use a Jedi mind trick 249 00:11:11,432 --> 00:11:13,682 to control Stephen Hawking. 250 00:11:14,517 --> 00:11:15,550 Play. 251 00:11:15,552 --> 00:11:17,569 Play. 252 00:11:17,571 --> 00:11:18,820 Oh... 253 00:11:18,822 --> 00:11:22,541 He must be wearing a tinfoil hat or something. 254 00:11:22,543 --> 00:11:24,860 I did a bad thing. 255 00:11:24,862 --> 00:11:26,378 Does it affect me? 256 00:11:26,380 --> 00:11:27,329 No. 257 00:11:27,331 --> 00:11:29,647 Then suffer in silence. 258 00:11:29,649 --> 00:11:31,283 Play. 259 00:11:31,285 --> 00:11:34,786 Play. Play. 260 00:11:34,788 --> 00:11:36,654 Stephen Hawking... 261 00:11:36,656 --> 00:11:40,075 Stephen Hawking... Stephen Hawking. 262 00:11:40,927 --> 00:11:43,211 Penny started taking a class. 263 00:11:43,213 --> 00:11:44,996 She wrote a paper, she didn't want me to read it, 264 00:11:44,998 --> 00:11:46,664 I went behind her back and I read it anyway. 265 00:11:46,666 --> 00:11:48,850 Stephen Hawking hates me. 266 00:11:49,686 --> 00:11:51,219 I don't know what to do. 267 00:11:51,221 --> 00:11:52,504 I mean, the paper's terrible. 268 00:11:52,506 --> 00:11:54,723 But if I tell her, she'll know that I read it 269 00:11:54,725 --> 00:11:56,074 and she'll get really mad. 270 00:11:56,076 --> 00:11:57,342 I was beating him so bad, 271 00:11:57,344 --> 00:11:59,344 he doesn't want to be friends anymore. 272 00:11:59,346 --> 00:12:02,781 Why does everyone love me except Stephen Hawking? 273 00:12:02,783 --> 00:12:06,018 Is it possible we're having two different conversations? 274 00:12:06,020 --> 00:12:07,319 How would I know? 275 00:12:07,321 --> 00:12:09,321 I'm not listening to you. 276 00:12:10,189 --> 00:12:11,456 Hang on. 277 00:12:13,242 --> 00:12:14,242 Okay. 278 00:12:14,244 --> 00:12:15,410 Here's what we're gonna do. 279 00:12:15,412 --> 00:12:16,645 Chess clock. 280 00:12:16,647 --> 00:12:19,131 We each get five minutes to talk about our problems. 281 00:12:19,133 --> 00:12:20,165 We'll take turns. 282 00:12:20,167 --> 00:12:21,583 Each turn will consist of 283 00:12:21,585 --> 00:12:24,469 a statement and a helpful response from the friend. 284 00:12:24,471 --> 00:12:25,954 Begin. 285 00:12:25,956 --> 00:12:28,807 I humiliated Stephen Hawking 286 00:12:28,809 --> 00:12:30,208 in a game of Words with Friends. 287 00:12:30,210 --> 00:12:31,309 He stopped playing. 288 00:12:31,311 --> 00:12:32,794 And now we're not friends anymore. 289 00:12:32,796 --> 00:12:34,763 He's probably busy. 290 00:12:34,765 --> 00:12:36,214 You're worried about nothing. 291 00:12:36,216 --> 00:12:37,799 Give it a couple more days. 292 00:12:37,801 --> 00:12:39,401 I'm sure he'll play, and you'll see that everything's fine. 293 00:12:39,403 --> 00:12:41,887 My turn. 294 00:12:41,889 --> 00:12:43,772 I can't let Penny hand in a bad paper, 295 00:12:43,774 --> 00:12:45,407 but how do I tell her it's bad 296 00:12:45,409 --> 00:12:47,092 without letting her know that I read it? 297 00:12:47,094 --> 00:12:48,443 Hmm. 298 00:12:48,445 --> 00:12:49,894 Beats me. Now... 299 00:12:51,697 --> 00:12:53,415 I know Hawking's not busy 300 00:12:53,417 --> 00:12:56,034 because I can see he's playing other people right now. 301 00:12:56,036 --> 00:12:58,420 Maybe since you're so good, 302 00:12:58,422 --> 00:13:00,872 he's taking his time to meet the challenge. 303 00:13:00,874 --> 00:13:02,207 I want Penny to enjoy school... 304 00:13:02,209 --> 00:13:04,376 Wolowitz told me he's a big baby! 305 00:13:04,378 --> 00:13:05,861 But I didn't know that, 306 00:13:05,863 --> 00:13:08,079 and I played "extract" for 82 points. 307 00:13:08,081 --> 00:13:10,465 It's all Amy's fault. She told me to play it. 308 00:13:10,467 --> 00:13:12,901 I have got to cut her loose. 309 00:13:13,770 --> 00:13:16,388 Sheldon, I wasn't done talking. 310 00:13:16,390 --> 00:13:18,140 She hands in the paper tomorrow. 311 00:13:18,142 --> 00:13:19,808 I know I could help her. 312 00:13:19,810 --> 00:13:21,526 And she's my girlfriend... 313 00:13:21,528 --> 00:13:22,978 I-I should be allowed to help her. 314 00:13:22,980 --> 00:13:24,496 Why aren't I allowed to help her? 315 00:13:24,498 --> 00:13:26,598 Yeah, I hear you, brother. 316 00:13:26,600 --> 00:13:28,784 No. 317 00:13:28,786 --> 00:13:30,102 You need to give me some advice. 318 00:13:30,104 --> 00:13:32,003 Fine. Women, huh? 319 00:13:32,005 --> 00:13:33,688 No... 320 00:13:34,757 --> 00:13:37,692 Specific to my situation. 321 00:13:37,694 --> 00:13:39,094 Blonde women, huh? 322 00:13:41,531 --> 00:13:43,048 Empathetic! 323 00:13:43,050 --> 00:13:45,283 It sucks to be you. I quit. 324 00:13:45,285 --> 00:13:47,536 Leonard, wait. No. 325 00:13:47,538 --> 00:13:50,806 I listened to your dumb thing. 326 00:13:50,808 --> 00:13:52,207 Leonard, come back. 327 00:13:52,209 --> 00:13:53,458 Leonard, come back. 328 00:13:53,460 --> 00:13:54,493 Leonard, come back. 329 00:13:54,495 --> 00:13:55,977 What? Oh, of course, 330 00:13:55,979 --> 00:13:58,396 it only works on the weak-minded. 331 00:14:07,306 --> 00:14:10,075 Good morning, sunshine. 332 00:14:10,927 --> 00:14:12,477 Leonard. 333 00:14:12,479 --> 00:14:14,145 It's 8:00 a.m. 334 00:14:14,147 --> 00:14:16,648 It's like the middle of the night. 335 00:14:17,416 --> 00:14:19,501 I know, but I have to go to work, 336 00:14:19,503 --> 00:14:21,453 and I made you breakfast. 337 00:14:21,455 --> 00:14:23,371 Oh, wow, that's so sweet. 338 00:14:23,373 --> 00:14:24,956 Hey, what's this? Uh, 339 00:14:24,958 --> 00:14:27,008 before you open that, um, are you familiar 340 00:14:27,010 --> 00:14:29,678 with the story of "The Shoemaker and the Elves"? 341 00:14:29,680 --> 00:14:30,995 Elves? Come on, Leonard. 342 00:14:30,997 --> 00:14:33,765 - It's too early for Lord of the Rings. - No, no. 343 00:14:37,053 --> 00:14:38,270 Listen, um... 344 00:14:38,272 --> 00:14:40,171 Once upon a time, there was this shoemaker 345 00:14:40,173 --> 00:14:42,023 and when he went to bed at night, 346 00:14:42,025 --> 00:14:43,358 elves would sneak in 347 00:14:43,360 --> 00:14:45,677 and they would make all these amazing 348 00:14:45,679 --> 00:14:46,811 shoes for him. 349 00:14:46,813 --> 00:14:48,530 And when the shoemaker woke up in the morning, 350 00:14:48,532 --> 00:14:50,699 he-he would be super happy, 351 00:14:50,701 --> 00:14:53,785 not mad at the elves at all. 352 00:14:54,620 --> 00:14:56,388 Open it. 353 00:14:56,390 --> 00:14:58,540 Okay. 354 00:14:58,542 --> 00:15:01,243 "An examination of the economic, cultural, 355 00:15:01,245 --> 00:15:03,411 and political roots of slavery 356 00:15:03,413 --> 00:15:06,998 in the Old South: 1619 to 1865." 357 00:15:07,817 --> 00:15:10,302 What the hell is this? 358 00:15:10,304 --> 00:15:13,471 Don't ask me. A little elf did it. 359 00:15:15,308 --> 00:15:17,092 So let me get this straight. 360 00:15:17,094 --> 00:15:19,594 You just assumed my paper would be bad 361 00:15:19,596 --> 00:15:21,296 so you wrote one for me? 362 00:15:21,298 --> 00:15:22,914 No, I assumed it would be good. Then I read it. 363 00:15:22,916 --> 00:15:24,633 What?! No, I... 364 00:15:24,635 --> 00:15:26,651 I mean, it was good. 365 00:15:26,653 --> 00:15:29,354 There were just a few things that needed a little polishing. 366 00:15:29,356 --> 00:15:32,157 W... You changed every word. That's not true. 367 00:15:32,159 --> 00:15:33,224 Uh... 368 00:15:33,226 --> 00:15:34,492 "Slavery." 369 00:15:36,746 --> 00:15:38,863 "1619," 370 00:15:38,865 --> 00:15:41,666 your name at the top-- that's all you. 371 00:15:42,501 --> 00:15:44,319 You are such an ass. 372 00:15:44,321 --> 00:15:45,737 This is exactly why I didn't want to tell you 373 00:15:45,739 --> 00:15:47,572 I was taking a class in the first place. 374 00:15:47,574 --> 00:15:49,257 Please don't be upset. I-I just... 375 00:15:49,259 --> 00:15:51,543 I didn't want you ending up with a bad grade 376 00:15:51,545 --> 00:15:53,578 and get discouraged and give up on the idea 377 00:15:53,580 --> 00:15:54,679 of going back to school. 378 00:15:54,681 --> 00:15:56,881 Right, because me being in school 379 00:15:56,883 --> 00:15:58,300 is so important to you. 380 00:15:58,302 --> 00:16:00,568 That way, you wouldn't have to be dating someone 381 00:16:00,570 --> 00:16:01,886 who's only a waitress. 382 00:16:01,888 --> 00:16:03,588 Oh, come on, you know that's not true. 383 00:16:03,590 --> 00:16:05,089 Do I? Listen to me. 384 00:16:05,091 --> 00:16:06,725 I need to do this on my own. 385 00:16:06,727 --> 00:16:08,926 If I fail, I fail. If I pass, I pass. 386 00:16:08,928 --> 00:16:09,927 Do you get it? 387 00:16:09,929 --> 00:16:11,396 I'm sorry. I was just trying 388 00:16:11,398 --> 00:16:13,615 to help. Yeah, well, next time don't. 389 00:16:14,533 --> 00:16:16,584 Oh, and since you like stories so much, 390 00:16:16,586 --> 00:16:18,303 this is not "The Shoemaker and the Elves," okay? 391 00:16:18,305 --> 00:16:20,872 This is, "Give a man a fish, he eats it. 392 00:16:20,874 --> 00:16:22,290 "Teach a man to fish, he... 393 00:16:22,292 --> 00:16:24,108 sells it or something." Whatever, I don't know! 394 00:16:24,110 --> 00:16:26,261 It's just a lot better than what you did, you big jerk! 395 00:16:32,285 --> 00:16:34,869 You ever hear back from Hawking? 396 00:16:34,871 --> 00:16:36,554 No. 397 00:16:36,556 --> 00:16:38,807 It would appear as if I've lost him. 398 00:16:38,809 --> 00:16:40,792 Stupid brain. 399 00:16:42,628 --> 00:16:43,762 It'll be okay. 400 00:16:43,764 --> 00:16:45,814 How can it be okay? 401 00:16:45,816 --> 00:16:47,365 Stephen Hawking's a genius 402 00:16:47,367 --> 00:16:49,317 and he talks like a robot. 403 00:16:49,319 --> 00:16:52,470 It's everything I've ever wanted in a friend. 404 00:16:53,272 --> 00:16:54,773 Yeah, but if he's a sore loser, 405 00:16:54,775 --> 00:16:56,274 maybe you're better off without him. 406 00:16:57,109 --> 00:16:58,660 You're right. 407 00:16:58,662 --> 00:17:01,813 I guess I just have to make lemonade out of the two of you. 408 00:17:05,786 --> 00:17:07,752 He played! He played! 409 00:17:07,754 --> 00:17:11,456 Coop and Rolling Thunder are together again. 410 00:17:12,274 --> 00:17:15,159 He was okay with that nickname. 411 00:17:15,161 --> 00:17:17,360 So, now all you have to do is let him win. 412 00:17:17,385 --> 00:17:19,346 Yeah, way ahead of you. 413 00:17:19,349 --> 00:17:21,716 I will play the word "at" 414 00:17:21,718 --> 00:17:24,619 for two measly points, throwing the game 415 00:17:24,621 --> 00:17:26,137 and thus securing my friendship 416 00:17:26,139 --> 00:17:28,390 with the smartest man in the world. 417 00:17:35,798 --> 00:17:37,849 What are you waiting for? Hit "send." 418 00:17:37,851 --> 00:17:39,016 I can't. 419 00:17:39,018 --> 00:17:41,569 Losing on purpose is intellectually dishonest. 420 00:17:41,571 --> 00:17:42,871 So don't do it. 421 00:17:42,873 --> 00:17:44,689 Oh, but I want to be Hawking's friend. 422 00:17:44,691 --> 00:17:45,940 So do it. 423 00:17:45,942 --> 00:17:47,876 No, but if I do, I'll be a phony, 424 00:17:47,878 --> 00:17:49,026 a sellout, 425 00:17:49,028 --> 00:17:51,329 a Hollywood poser. 426 00:17:52,164 --> 00:17:53,982 Then don't do it. 427 00:17:53,984 --> 00:17:55,617 I won't. 428 00:17:55,619 --> 00:17:57,052 This feels right. 429 00:17:57,054 --> 00:18:00,255 My mother always said, "To thine own self be true." 430 00:18:00,257 --> 00:18:01,589 Good for you. 431 00:18:01,591 --> 00:18:03,258 'Course she also told me that every animal in the world 432 00:18:03,260 --> 00:18:05,977 got on one boat, so what does she know? And send. 433 00:18:12,318 --> 00:18:13,401 Oh, hey. 434 00:18:13,403 --> 00:18:14,819 Haven't heard from you in a couple days. 435 00:18:14,821 --> 00:18:15,804 You still mad at me? 436 00:18:15,806 --> 00:18:17,054 Nope. 437 00:18:17,056 --> 00:18:19,074 I have no reason to... 438 00:18:19,076 --> 00:18:20,992 "B" mad at you. 439 00:18:22,227 --> 00:18:24,145 Minus. 440 00:18:25,532 --> 00:18:26,448 Wow. 441 00:18:26,450 --> 00:18:28,232 That's right. On my paper. 442 00:18:28,234 --> 00:18:31,219 Not yours, mine, you punk-ass elf. 443 00:18:32,988 --> 00:18:34,923 I don't know what to say. 444 00:18:34,925 --> 00:18:36,291 Hmm, how about, 445 00:18:36,293 --> 00:18:38,910 "Gee, Penny, you're smarter than I thought. 446 00:18:38,912 --> 00:18:40,762 "You may be the one in school, 447 00:18:40,764 --> 00:18:42,881 "but I'm the one who learned a lesson. 448 00:18:42,883 --> 00:18:46,918 I'm so stupid, Penny. Duh..." 449 00:18:51,807 --> 00:18:54,926 She sounds exactly like you! 450 00:18:56,762 --> 00:18:58,780 How'd it go with Leonard? 451 00:18:58,782 --> 00:19:02,033 I don't think he'll be making that mistake again. 452 00:19:02,035 --> 00:19:03,034 Good. 453 00:19:03,036 --> 00:19:04,035 So, 454 00:19:04,037 --> 00:19:05,102 I know this goes without saying, 455 00:19:05,104 --> 00:19:06,371 but if either of you tell Leonard 456 00:19:06,373 --> 00:19:07,605 you helped me rewrite this paper, 457 00:19:07,607 --> 00:19:10,325 I will beat you both with a bag of oranges. 458 00:19:11,143 --> 00:19:12,444 Got it. Understood. 459 00:19:12,446 --> 00:19:15,130 Now, ladies, we got a B-minus on this paper. 460 00:19:15,132 --> 00:19:16,831 I think if we put our heads together, 461 00:19:16,833 --> 00:19:19,200 on the next one we could get an "A." 462 00:19:19,202 --> 00:19:22,187 Uh, but we got you a B-minus on purpose to make it believable. 463 00:19:22,189 --> 00:19:23,588 Believable? 464 00:19:24,540 --> 00:19:25,840 You saying I'm not smart? 465 00:19:25,842 --> 00:19:28,359 No, no! You're smart. 466 00:19:29,178 --> 00:19:30,929 That's better. 467 00:19:32,314 --> 00:19:34,799 I feel like I'm in high school again. 468 00:19:34,801 --> 00:19:39,154 Yeah, doing the prom queen's homework so she'll like us. 469 00:19:39,156 --> 00:19:41,138 I know. 470 00:19:41,140 --> 00:19:43,324 It's finally working. 471 00:19:57,063 --> 00:19:58,530 It's Stephen Hawking. 472 00:19:58,532 --> 00:20:00,399 Answer it. 473 00:20:00,401 --> 00:20:02,584 I want to hear. 474 00:20:03,586 --> 00:20:04,987 Professor Hawking, 475 00:20:04,989 --> 00:20:06,472 how nice of you to call. 476 00:20:06,474 --> 00:20:07,706 Hello. 477 00:20:07,708 --> 00:20:10,626 I really enjoyed our game, Dr. Cooper. 478 00:20:10,628 --> 00:20:11,627 Oh, 479 00:20:11,629 --> 00:20:13,512 me, too. 480 00:20:13,514 --> 00:20:17,182 Or should I say Dr. Loser? 481 00:20:19,552 --> 00:20:21,086 Ha, ha, ha. 482 00:20:22,588 --> 00:20:24,540 Yes, 483 00:20:24,542 --> 00:20:25,808 congratulations. 484 00:20:25,810 --> 00:20:27,726 You won fair and square. 485 00:20:27,728 --> 00:20:29,645 Uh, very impressive, sir. 486 00:20:29,647 --> 00:20:31,647 Do you like brain teasers? 487 00:20:31,649 --> 00:20:34,099 Oh, I love brain teasers. 488 00:20:34,611 --> 00:20:36,995 What does Sheldon Cooper 489 00:20:36,997 --> 00:20:40,665 and a black hole have in common? 490 00:20:40,667 --> 00:20:42,834 They both suck. 491 00:20:49,570 --> 00:20:51,422 Neener neener. 492 00:20:51,470 --> 00:20:56,470 JT 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.