Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,368 --> 00:00:50,871
Maagiline must.
2
00:00:50,954 --> 00:00:55,250
Maagiline must on kÔrvaltegelane,
3
00:00:55,333 --> 00:00:59,337
kelle ainus eesmÀrk on
valge peategelase loo jutustamine.
4
00:01:01,006 --> 00:01:06,052
Ăhed usuvad, et nad
eksisteerivad vaid muinasjuttudes.
5
00:01:06,136 --> 00:01:10,807
Teised teavad tÔde...
6
00:01:29,618 --> 00:01:30,952
Vabandust. Andke andeks.
7
00:01:37,459 --> 00:01:38,835
Andestust. Ma vabandan.
8
00:01:40,337 --> 00:01:41,963
Ups. Vabandust.
9
00:01:42,756 --> 00:01:44,132
Ei. Vabandust.
10
00:01:44,216 --> 00:01:45,217
Minu viga.
11
00:01:45,759 --> 00:01:48,345
Poen siit lihtsalt lÀbi. Vabandust.
12
00:02:12,369 --> 00:02:13,370
Tere.
13
00:02:33,431 --> 00:02:34,432
Tere.
14
00:02:37,352 --> 00:02:38,520
Kas see on lÔng?
15
00:02:39,229 --> 00:02:40,397
Jah. On.
16
00:02:46,903 --> 00:02:48,446
- Kas see on...
- See on...
17
00:02:48,530 --> 00:02:50,657
- See on lÔng?
- Jah, see on lÔng.
18
00:02:55,370 --> 00:02:57,372
MĂĂDUD
19
00:02:57,455 --> 00:02:59,249
MĂĂDUD
20
00:02:59,332 --> 00:03:01,877
Pealkirjata
Aren Mbondo, lÔngaskulptuur.
21
00:03:12,679 --> 00:03:14,306
Suur tÀnu tulemast.
22
00:03:18,643 --> 00:03:20,729
- Vaikne Ôhtu.
- Jah.
23
00:03:22,731 --> 00:03:25,150
Tegelikult polegi vaja,
et keegi mu kunsti ostaks.
24
00:03:25,233 --> 00:03:27,944
Oleks lihtsalt kena,
kui keegi seda mÔistaks.
25
00:03:28,028 --> 00:03:30,822
- Kas vÔin teist vaatenurka pakkuda?
- Muidugi.
26
00:03:30,906 --> 00:03:32,616
Minul on vaja, et su kunsti ostataks.
27
00:03:32,699 --> 00:03:33,783
Anna andeks.
28
00:03:33,867 --> 00:03:35,160
Ăks kollektsionÀÀr on veel siin.
29
00:03:36,161 --> 00:03:37,162
Mine rÀÀgi temaga.
30
00:03:39,623 --> 00:03:43,710
VÔib-olla on mu töö mÔjuvam,
kui lasen sel enda eest rÀÀkida.
31
00:03:43,793 --> 00:03:45,212
- Mine!
- Muidugi.
32
00:03:51,301 --> 00:03:52,302
Vabandage.
33
00:03:52,928 --> 00:03:53,929
AitÀh.
34
00:03:56,181 --> 00:03:57,641
Tegelikult, ei...
35
00:03:58,141 --> 00:03:59,351
Vabandust, ma pole...
36
00:04:08,193 --> 00:04:09,194
Aren.
37
00:04:10,320 --> 00:04:13,365
Kas viimane kollektsionÀÀr
arvab, et oled kelner?
38
00:04:14,407 --> 00:04:17,576
Olgu. TĂŒhistan
su jÀrgmise kuu nÀituse.
39
00:04:17,660 --> 00:04:20,205
Ei, ei. Mul on juba materjal ostetud.
40
00:04:20,288 --> 00:04:21,289
Ma...
41
00:04:22,707 --> 00:04:24,960
Kulutasin lÔngale 3000 dollarit.
42
00:04:25,043 --> 00:04:27,462
HĂŒva, aga kui sa
ei suuda oma töö eest seista,
43
00:04:27,546 --> 00:04:29,339
siis mina ei saa seda sinu eest teha.
44
00:05:22,517 --> 00:05:28,231
NOOR KUNST L.A.
45
00:06:21,284 --> 00:06:24,746
AMEERIKA MAAGILISTE MUSTADE ĂHING
46
00:06:36,424 --> 00:06:38,593
17,31 dollarit.
47
00:06:53,733 --> 00:06:55,151
Kas vÔiksid mind aidata?
48
00:06:58,655 --> 00:07:00,448
See masin on igavene jobu.
49
00:07:05,036 --> 00:07:06,788
Jah, muidugi.
50
00:07:06,872 --> 00:07:09,749
- Mida ma teha saan?
- Kas saad mulle sularaha vÔtta?
51
00:07:09,833 --> 00:07:12,544
- Mu PIN-kood on 310...
- Sa ei tohiks oma PIN-koodi öelda.
52
00:07:12,627 --> 00:07:16,006
555-0164.
53
00:07:17,632 --> 00:07:19,801
See on arvatavasti su telefoninumber.
54
00:07:21,511 --> 00:07:22,679
Oota.
55
00:07:30,645 --> 00:07:32,022
Kus mu kaart on?
56
00:07:32,105 --> 00:07:33,148
See on automaadis.
57
00:07:33,231 --> 00:07:34,232
Jumal kĂŒll.
58
00:07:34,316 --> 00:07:36,109
Kus mu kaart on?
59
00:07:36,610 --> 00:07:38,236
Brad.
60
00:07:38,320 --> 00:07:39,863
Keegi varastas mu kaardi.
61
00:07:41,031 --> 00:07:43,116
- See on endiselt automaadis.
- Appi!
62
00:07:43,200 --> 00:07:45,160
Ei, ei. Mees!
63
00:07:45,243 --> 00:07:46,494
Ei! Mees!
64
00:07:46,578 --> 00:07:48,955
Sul on hommikul pildistamine!
65
00:07:49,039 --> 00:07:50,707
Ta varastas just selle naise kÀekoti!
66
00:07:56,338 --> 00:07:58,423
Vaata, kÀekott on naise kÀes.
67
00:08:00,592 --> 00:08:02,469
Aga see oli just tĂŒĂŒbi kĂ€es.
68
00:08:05,597 --> 00:08:07,933
Vabandust, et segan, aga...
69
00:08:09,434 --> 00:08:11,061
kas keegi teist kaotas kÔrvarÔnga?
70
00:08:12,020 --> 00:08:13,813
Jumal kĂŒll. Jah.
71
00:08:13,897 --> 00:08:16,608
Leidsin selle teel sÔbraga kohtuma.
72
00:08:16,691 --> 00:08:18,652
Ja tean, et talle see ei kuulu.
73
00:08:18,735 --> 00:08:20,445
Issake. AitÀh.
74
00:08:20,987 --> 00:08:23,949
Oleksin ĂŒhe kĂ”rvarĂ”ngaga ringi kĂ€inud
nagu pagana mereröövel.
75
00:08:27,661 --> 00:08:30,330
Kas teil oli juhuslikult
plaanis sööma minna?
76
00:08:30,413 --> 00:08:31,498
Jah.
77
00:08:31,581 --> 00:08:34,543
La Brea tÀnaval
avati hiljuti grillikoht,
78
00:08:34,625 --> 00:08:37,921
mida peab minu nÔbu.
L.A. Weeklys kiideti seda taevani.
79
00:08:38,004 --> 00:08:39,505
Aga mina ei tea sellest midagi.
80
00:08:39,589 --> 00:08:43,760
Tean vaid, et nad kĂŒpsetavad sealiha
tÀpselt nagu mu vanaema.
81
00:08:45,929 --> 00:08:46,930
Ma armastan sealiha.
82
00:08:47,013 --> 00:08:50,267
Ăelge, et Roger saatis teid,
ja nad toovad teile parimat.
83
00:08:50,350 --> 00:08:51,518
AitÀh, mees.
84
00:08:52,352 --> 00:08:53,353
Kuule...
85
00:08:54,896 --> 00:08:56,356
Ăra pikka viha pea.
86
00:08:57,440 --> 00:08:58,567
Jah, ei. Just.
87
00:09:10,871 --> 00:09:11,872
KÔik hÀsti?
88
00:09:12,747 --> 00:09:15,792
Jah, oleksin vÔinud vanduda,
et ta kott oli minu kÀes.
89
00:09:16,835 --> 00:09:18,211
LÀhme tÀnavalt Àra.
90
00:09:20,755 --> 00:09:23,133
Tead ju, et valged
vaatavad sind imelikult.
91
00:09:23,216 --> 00:09:25,427
- Kas see ei hÀiri sind?
- TĂŒhiasi.
92
00:09:25,510 --> 00:09:28,513
- See on pagana tĂŒĂŒtu.
- See on ebameeldiv.
93
00:09:28,597 --> 00:09:30,682
Inimesed vaatavad mind,
nagu oleksin...
94
00:09:30,765 --> 00:09:32,559
kelleks iganes nad mind peavad,
95
00:09:32,642 --> 00:09:35,145
aga seda ei juhtu iga pÀev.
96
00:09:35,228 --> 00:09:38,148
Tahad öelda, et sind ei vaadata
sellise pilguga iga pÀev?
97
00:09:38,231 --> 00:09:42,110
Seda juhtub iga pÀev,
kui vÀlja lÀhen vÔi mis iganes.
98
00:09:42,193 --> 00:09:44,779
Pidasin seda silmas,
et iga pÀev see ei eskaleeru.
99
00:09:45,488 --> 00:09:46,948
Kas tÔesti?
100
00:09:47,032 --> 00:09:48,450
Ma ei ela hirmus.
101
00:09:49,367 --> 00:09:51,745
Kas ma tunnen hirmu? Jah.
102
00:09:52,746 --> 00:09:54,122
Kas ma elan selles?
103
00:09:58,418 --> 00:10:00,337
- Ei?
- Mida?
104
00:10:00,420 --> 00:10:03,048
Selgitasid just,
kuidas kÔik see sind ei mÔjuta.
105
00:10:04,174 --> 00:10:08,011
Ma lihtsalt...
ilmselt ĂŒritan sellele mitte mĂ”elda.
106
00:10:14,434 --> 00:10:18,271
Ma ei taha su aega raisata, Aren,
aga nÀgin sind galeriis.
107
00:10:18,355 --> 00:10:20,232
Ăige! Sa olid baaris.
108
00:10:20,941 --> 00:10:23,526
Ja jÀrgnesin sulle,
kuna minu arvates on sul annet.
109
00:10:24,069 --> 00:10:25,153
Pead silmas mu tööd?
110
00:10:25,237 --> 00:10:27,864
Seda lÔngavÀrki?
Ei, see oli tÀiesti arusaamatu.
111
00:10:28,365 --> 00:10:31,034
Aga sinust saan ma vÀgagi aru.
112
00:10:31,117 --> 00:10:33,078
Ja ma tahan sind töövestlusele viia.
113
00:10:33,161 --> 00:10:35,413
Ei. Ma ei tea baaritööst midagi.
114
00:10:35,497 --> 00:10:37,249
Pakun kÔrvaltööd. Sul on raha vaja?
115
00:10:37,332 --> 00:10:39,960
Mul on vaja, et lÔngapood
tagastuspoliitikat muudaks.
116
00:10:40,043 --> 00:10:41,711
- Kas sellist kÔrvaltööd?
- Jah.
117
00:10:41,795 --> 00:10:44,047
- Mida?
- See on hea teenistus.
118
00:10:45,423 --> 00:10:46,800
Mis töö see tÀpsemalt on?
119
00:10:46,883 --> 00:10:49,135
Ametlikult on see
klienditeenindusettevÔte.
120
00:10:49,219 --> 00:10:52,889
Kuid mitteametlikult
pÀÀstame pagana maailma.
121
00:10:55,767 --> 00:10:57,060
Ma ei mÔista.
122
00:10:57,143 --> 00:10:58,728
Lihtsam on nÀidata. Palun.
123
00:10:58,812 --> 00:11:00,480
- NĂŒĂŒdsama?
- Jah.
124
00:11:00,564 --> 00:11:02,941
- Olgu.
- Kas sul on terviseprobleeme?
125
00:11:03,024 --> 00:11:06,444
- SĂŒdamehaigust? Ekseemi?
- Mida? Ei. Miks see...
126
00:11:10,949 --> 00:11:11,950
Mida?
127
00:11:12,617 --> 00:11:14,202
- Siiapoole.
- Kus me oleme?
128
00:11:15,620 --> 00:11:17,414
Kas ma just minestasin?
129
00:11:17,497 --> 00:11:20,208
- Liigutasin meid pisut.
- Sa liigutasid... Mida?
130
00:11:20,292 --> 00:11:22,002
Kuule, oota, oota!
131
00:11:22,085 --> 00:11:23,086
Roger!
132
00:11:29,509 --> 00:11:30,760
Kuidas lÀheb?
133
00:11:54,701 --> 00:11:55,952
Mis pagan siin toimub?
134
00:11:56,036 --> 00:11:58,914
Peaksin ilmselt tempot maha vÔtma,
135
00:11:58,997 --> 00:12:02,000
aga vÀrbamiskursus on kohe algamas
136
00:12:02,083 --> 00:12:03,418
ja me peame su kohale viima.
137
00:12:04,419 --> 00:12:05,754
Mis vÀrbamine?
138
00:12:07,964 --> 00:12:13,845
Tere tulemast Ameerika
maagiliste mustade ĂŒhingusse.
139
00:12:14,888 --> 00:12:17,515
JÀrgmise paari pÀeva jooksul
tutvustame meie tööd
140
00:12:17,599 --> 00:12:21,394
ja otsustame, kas teie hulgas
leidub sobivaid kandidaate.
141
00:12:21,978 --> 00:12:26,024
Kuna iga kursus algab klassikaga,
142
00:12:26,107 --> 00:12:30,904
siis heidame pilgu
meie sÀravamatele eelkÀijatele.
143
00:12:31,738 --> 00:12:35,534
James Crampton, Savannah, 1923.
144
00:12:37,786 --> 00:12:40,330
JÀlgige ta lÀhenemist.
145
00:12:57,013 --> 00:12:59,307
Ăsna kummaline löök, hĂ€rra.
146
00:13:01,810 --> 00:13:02,811
Kust sa vÀlja ilmusid?
147
00:13:02,894 --> 00:13:05,188
Astusin lihtsalt
möödaminnes lÀbi, hÀrra.
148
00:13:05,272 --> 00:13:08,275
VĂ”i peaksin ĂŒtlema "hĂ€rra Avery"?
149
00:13:09,901 --> 00:13:12,320
Kuule! Kuidas sa mu nime tead?
150
00:13:13,029 --> 00:13:17,242
Iga piljardist huvituv inimene
Georgia osariigis
151
00:13:17,325 --> 00:13:19,369
teab Beauregard Averyt.
152
00:13:20,370 --> 00:13:24,207
Kas vastab tÔele,
et murdsite kunagi avalöögil kii,
153
00:13:24,291 --> 00:13:26,960
ja lÔite pooliku kiiga
platsi ĂŒhe jutiga puhtaks?
154
00:13:27,043 --> 00:13:30,672
Ma pole mÀnginud alates... sÔjast.
155
00:13:33,049 --> 00:13:34,342
Teie löök on roostes.
156
00:13:34,426 --> 00:13:37,095
- Kuidas palun?
- Teie piljardilöök, hÀrra.
157
00:13:37,178 --> 00:13:43,393
Ăeldakse, et mees
haarab kiist nagu elust.
158
00:13:45,729 --> 00:13:47,272
NĂ€idake, kuidas te seda hoiate.
159
00:13:52,193 --> 00:13:55,530
Te mÔtlete sellele, kas eksite.
160
00:13:57,282 --> 00:14:00,076
VÔib-olla olete elus pisut eksinud.
161
00:14:01,870 --> 00:14:03,580
Aga te ei tohi sellele praegu mÔelda.
162
00:14:04,915 --> 00:14:08,668
Peate lihtsalt silmad sulgema...
163
00:14:09,669 --> 00:14:11,713
ja oma löögi tagasi saama.
164
00:14:18,887 --> 00:14:20,639
Pole paha, hr Avery.
165
00:14:21,348 --> 00:14:22,474
Pole paha.
166
00:14:23,099 --> 00:14:26,686
Ilmselgelt on teie
keelekasutus tÀnapÀevasem
167
00:14:26,770 --> 00:14:30,273
ja Jimi ajast oleme sisse viinud
arvukalt teisigi uuendusi.
168
00:14:30,357 --> 00:14:34,194
Kuid ta oli pÔhialuste meister.
169
00:14:34,986 --> 00:14:38,448
Niisiis, mida te
Jimi lÀhenemisviisi kohta tÀheldasite?
170
00:14:38,990 --> 00:14:40,742
Ta ei pööra endale tÀhelepanu.
171
00:14:40,825 --> 00:14:43,078
TĂ€helepanu on alati kliendil.
172
00:14:47,290 --> 00:14:49,292
Klienditeenus eelkÔige.
173
00:14:49,376 --> 00:14:50,377
Mida veel?
174
00:14:50,460 --> 00:14:53,797
- Ta on vÀga sÔbralik.
- See on ĂŒlioluline.
175
00:14:56,258 --> 00:14:57,717
VALGETELE VASTUVĂETAV
176
00:14:57,801 --> 00:15:00,178
- Kas midagi veel?
- Ta kannab trakse.
177
00:15:03,515 --> 00:15:05,016
Olgu.
178
00:15:05,100 --> 00:15:07,185
Vaatame veel ĂŒhte nĂ€idet.
179
00:15:08,061 --> 00:15:11,606
Marcus Dunham, 1955.
180
00:15:14,401 --> 00:15:15,860
SurmamÔistetu!
181
00:15:16,862 --> 00:15:18,446
See pole Ôiglane, Marcus.
182
00:15:18,530 --> 00:15:21,783
Boss, elu lÔpp ei oma tÀhtsust.
183
00:15:21,867 --> 00:15:23,994
Oluline on keskenduda elu algusele.
184
00:15:24,077 --> 00:15:25,537
Mida sa silmas pead?
185
00:15:25,620 --> 00:15:28,957
Tean, et teil prouaga
on olnud probleeme elu loomisega.
186
00:15:29,624 --> 00:15:31,751
Tulen vaevu ots otsaga kokku.
187
00:15:31,835 --> 00:15:33,753
On keeruline koju minna
ja end mehena tunda.
188
00:15:34,421 --> 00:15:36,131
Kuula mind, boss.
189
00:15:36,214 --> 00:15:39,426
Kes mulle suupilli sokutas, et saaksin
enne minekut oma tundeid vÀljendada?
190
00:15:39,509 --> 00:15:41,303
- Mina, aga...
- See nÔudis julgust.
191
00:15:41,386 --> 00:15:42,888
See oli mehetegu.
192
00:15:42,971 --> 00:15:45,265
Kui proua Boss
sulle tÀna Ôhtul otsa vaatab,
193
00:15:45,348 --> 00:15:49,060
siis tea, et ta vaatab otsa
Kennebeci maakonna vapraimale mehele.
194
00:16:12,751 --> 00:16:13,960
Mis te sellest arvate?
195
00:16:17,923 --> 00:16:18,924
Keegi teine?
196
00:16:19,007 --> 00:16:21,051
Sprituaal oli kena nĂŒanss.
197
00:16:21,134 --> 00:16:22,552
Tajutav ehedus.
198
00:16:22,636 --> 00:16:26,848
Teie huvid ja hobid
peavad olema ehedalt mustanahalised,
199
00:16:26,932 --> 00:16:29,017
kultuurinormidele vastavad.
200
00:16:29,559 --> 00:16:31,561
Avaldame kliendile
201
00:16:31,645 --> 00:16:35,482
seda osa endast,
mis neis hea enesetunde tekitab.
202
00:16:37,567 --> 00:16:39,069
Ja mitte rohkem.
203
00:16:47,369 --> 00:16:49,204
Ei. Ei.
204
00:17:10,976 --> 00:17:13,687
Ei, vabandust. Endale ei saa
Ôhtusöögiks steiki manada.
205
00:17:13,770 --> 00:17:14,770
MAAGIATOE INFOLAUD
206
00:17:14,854 --> 00:17:17,107
Maagia töötab vaid klientide huvides.
207
00:17:17,190 --> 00:17:19,442
Seega, kui nad on dieedil,
olete teiegi dieedil.
208
00:17:19,526 --> 00:17:22,820
Just. Kui ta nii palju teab,
pead kasutama mÀluloitsu.
209
00:17:22,904 --> 00:17:24,948
Kas vÔin su vÔimeid eemalt juhtida?
210
00:17:25,073 --> 00:17:27,742
Iga meditsiiniline protseduur
eeldab fĂŒĂŒsilist puudutust.
211
00:17:27,826 --> 00:17:29,786
Jah, isegi kui ta on higine.
212
00:17:29,870 --> 00:17:32,372
Ei, mina juhin sinu vÔimeid.
213
00:17:32,539 --> 00:17:33,790
GARDEROOB
214
00:17:33,874 --> 00:17:35,166
- See on kena.
- Mulle meeldib.
215
00:17:35,250 --> 00:17:36,751
- Jah.
- Ega see liiga kitsas pole?
216
00:17:36,835 --> 00:17:38,003
Ei, seda mitte.
217
00:17:38,086 --> 00:17:40,797
See peab mÔjuma nostalgiliselt,
talupoega meenutamata.
218
00:17:40,881 --> 00:17:41,965
Ei. Muidugi mÔista.
219
00:17:42,465 --> 00:17:43,758
Me pole "Rootsi" vÔtetel.
220
00:17:53,560 --> 00:17:54,561
Kuidas lÀheb?
221
00:17:55,478 --> 00:17:58,440
See on... See on tÔesti huvitav.
222
00:17:58,523 --> 00:18:02,277
Aga nimi vÔiks olla
pisut tÀnapÀevasem.
223
00:18:02,360 --> 00:18:05,530
NĂ€iteks
"Maagilised mustanahalised" vÔi...
224
00:18:05,614 --> 00:18:07,449
See ei kÔla vist sama ilmekalt...
225
00:18:07,532 --> 00:18:09,075
Mida sa öelda ĂŒritad?
226
00:18:09,993 --> 00:18:12,871
Ma pole kindel, et see on minu jaoks.
227
00:18:17,834 --> 00:18:19,920
Asi pole sinus,
228
00:18:20,003 --> 00:18:22,672
ja ilmselt on see teie jaoks
vÀgagi mÔistetav töö.
229
00:18:22,756 --> 00:18:26,760
Minu maitsele on see lihtsalt pisut...
230
00:18:28,136 --> 00:18:30,513
- Palun vii mind koju.
- Sa ei lÀhe koju.
231
00:18:36,603 --> 00:18:38,021
PĂŒha taevas.
232
00:18:41,983 --> 00:18:43,151
See töö on sinust tÀhtsam.
233
00:18:43,652 --> 00:18:46,488
- Olime siin juba enne seda, kui...
- Kas see on...
234
00:18:48,740 --> 00:18:49,783
Monticello.
235
00:18:49,866 --> 00:18:50,909
Mida?
236
00:18:50,992 --> 00:18:52,661
Jah. Salajane tiib.
237
00:18:52,744 --> 00:18:53,787
Olgu nii.
238
00:18:53,870 --> 00:18:56,623
- Tegelikult, Aren...
- Kas ma olen Virginia osariigis?
239
00:18:57,832 --> 00:18:58,833
Sul on annet.
240
00:19:01,503 --> 00:19:03,630
- Vabandust, aga hoone haihtus.
- Jah.
241
00:19:04,172 --> 00:19:06,424
Ja sinu andega saab
mustanahaliste heaks rohkem Àra teha,
242
00:19:06,508 --> 00:19:07,676
kui saja meeleavaldusega.
243
00:19:08,343 --> 00:19:09,469
Kuidas?
244
00:19:11,096 --> 00:19:14,474
- On lihtsam, kui ma nÀitan.
- Ei, ei. Viimati, kui seda ĂŒtlesid...
245
00:19:17,894 --> 00:19:22,107
Aren, mis on planeedi ohtlikem loom?
246
00:19:23,316 --> 00:19:24,776
- Haid.
- Valged inimesed.
247
00:19:24,859 --> 00:19:26,611
Millal on valged inimesed
kÔige ohtlikumad?
248
00:19:26,695 --> 00:19:30,198
- Kui nad on haidega samas meeskonnas?
- Kui nad tunnevad end ebamugavalt.
249
00:19:30,323 --> 00:19:31,363
Kas haid puutuvad asjasse?
250
00:19:31,408 --> 00:19:32,468
HAI-NAMI
ASI POLE HAIDES, ASI ON VEES
251
00:19:32,492 --> 00:19:34,995
Valgete ebamugavustundele
jÀrgneb paljugi meile ebameeldivat.
252
00:19:35,078 --> 00:19:39,499
Nad kolivad uude kanti, tunnevad end
ebamugavalt, algab gentrifitseerumine.
253
00:19:39,583 --> 00:19:41,877
- Olgu.
- Valge vÔmm nÀeb mustanahalist meest,
254
00:19:41,960 --> 00:19:43,753
tunneb end ebamugavalt,
jÀrgneb tulistamine.
255
00:19:43,837 --> 00:19:46,464
Oli aeg, mil piisas,
kui valgele mehele pilk visata,
256
00:19:46,548 --> 00:19:47,608
et ta end ebamugavalt tunneks.
257
00:19:47,632 --> 00:19:49,718
- Ja sinuga oli aamen.
- Jah, ma mÔistan.
258
00:19:49,801 --> 00:19:54,472
MÔnele meist on viimane,
mida ta selles maailmas nÀeb,
259
00:19:54,556 --> 00:19:56,558
ebamugavust tundev valge mees,
260
00:19:56,641 --> 00:19:58,393
aga ma ei sĂŒĂŒdista selles valgeid.
261
00:19:58,476 --> 00:20:00,520
SĂŒĂŒdistan nende ebamugavust.
262
00:20:01,146 --> 00:20:06,276
SeepĂ€rast vĂ”itleb meie ĂŒhing
valgete ebamugavuse vastu
263
00:20:06,359 --> 00:20:08,904
iga pagana pÀev.
264
00:20:08,987 --> 00:20:12,532
Oleme valgete
pingevabaduse eestkostjad.
265
00:20:12,616 --> 00:20:16,203
Mustad rĂŒĂŒtlid tagavad, et me
ei elaks seda ĂŒksteise peal vĂ€lja.
266
00:20:16,286 --> 00:20:19,497
Sest mida Ônnelikumad on valged,
seda turvalisem meil.
267
00:20:21,875 --> 00:20:22,876
Vau.
268
00:20:26,213 --> 00:20:27,964
NĂ€ed seda politseinikku?
269
00:20:28,465 --> 00:20:32,010
Ta vÔib olla jÀrgmine, kes tulistab
relvitut mustanahalist meest.
270
00:20:32,928 --> 00:20:35,847
- Tema?
- Me ei tulnud siia haide pÀrast.
271
00:20:36,640 --> 00:20:38,225
Vaid selleks.
272
00:20:38,767 --> 00:20:44,105
Me jÀlgime pidevalt
iga valge inimese Ônne Ameerikas,
273
00:20:44,189 --> 00:20:46,650
ja kui ĂŒks neist
muutub liiga Ônnetuks...
274
00:20:48,526 --> 00:20:49,945
saab temast klient.
275
00:20:50,570 --> 00:20:51,738
Vabandust, politseinik?
276
00:20:51,821 --> 00:20:55,158
Aga nad ei tea, et nad on kliendid.
277
00:20:56,201 --> 00:21:01,623
Seega kasutate nende stressitaseme
mÀÀramiseks valgete pisarate mÔÔdikut,
278
00:21:02,165 --> 00:21:04,834
mis annab teile muuhulgas teada,
kui nende kannatus
279
00:21:04,918 --> 00:21:08,588
on talutavale valge inimese
tasemele langenud.
280
00:21:10,131 --> 00:21:12,050
Vaatasin tÀna hommikul peeglisse.
281
00:21:12,133 --> 00:21:16,429
Vannun, et nÀen jÀrjest rohkem
oma isa moodi vÀlja.
282
00:21:18,932 --> 00:21:21,476
Mu vanaema ĂŒtles mulle alati:
283
00:21:21,977 --> 00:21:26,648
"On vaid kaks vÔitlejat, keda sa
lĂŒĂŒa ei suuda - Joe Louis ja aeg."
284
00:21:26,731 --> 00:21:29,359
Tahan lihtsalt veenduda,
et nÀen endiselt nooruslik vÀlja.
285
00:21:32,237 --> 00:21:34,281
MÔtlesime tÀna Ôhtul klubisse minna.
286
00:21:36,533 --> 00:21:39,202
Sellisesse nagu muusikavideotes?
287
00:21:40,161 --> 00:21:41,621
VĂ€ga eksklusiivsesse.
288
00:21:42,289 --> 00:21:43,707
Tema ja mina pÀÀseme sisse.
289
00:21:44,666 --> 00:21:48,879
Kui sisse saad, pole asjad
ehk nii halvasti, kui arvad.
290
00:21:55,302 --> 00:21:56,469
Tahan seda proovida.
291
00:22:02,767 --> 00:22:06,313
Aren, see on ĂŒhe öö töö.
292
00:22:06,396 --> 00:22:10,567
Hea ja lihtne klient, kellesuguseid
kasutame Ôppustel vÔi puhkusel.
293
00:22:10,650 --> 00:22:13,528
Kuid Àra lase sel end petta.
Kaalul on mustanahaliste elud.
294
00:22:13,612 --> 00:22:19,201
Roger, minu arvates ei ole valgete Ônn
nii tÀhtis asi, nagu sa vÀidad.
295
00:22:19,284 --> 00:22:21,870
Jah? Miks sa nii kena oled?
296
00:22:23,455 --> 00:22:24,831
Sest ma olen sÔbralik.
297
00:22:24,915 --> 00:22:26,499
Sest valged tapavad su.
298
00:22:26,583 --> 00:22:27,918
Olgu.
299
00:22:28,001 --> 00:22:30,295
Arvan, et tunnetad seda mingil moel
300
00:22:30,378 --> 00:22:32,255
ja ĂŒritad seda vĂ€ltida.
301
00:22:32,339 --> 00:22:35,717
Roger, ma teaksin,
kui oleksin valgete suhtes ĂŒlivalvas.
302
00:22:35,800 --> 00:22:36,968
- Jah?
- Jah.
303
00:22:37,052 --> 00:22:38,905
MĂ€letad seda valget meest,
kes meist just möödus?
304
00:22:38,929 --> 00:22:41,306
- Jah.
- Sa takistad ta liikumist.
305
00:22:41,389 --> 00:22:42,682
Ma vÀga vabandan. Ma...
306
00:22:47,979 --> 00:22:50,649
- See polnud sinust kena.
- Teeme vÀikese katse.
307
00:22:50,732 --> 00:22:52,442
Tahan, et lÀheksid selle rahva sekka.
308
00:22:53,401 --> 00:22:54,402
Miks?
309
00:22:54,486 --> 00:22:57,572
Kuna sa valgetega nii hÀsti sobid,
ei peaks see midagi erilist olema.
310
00:22:57,656 --> 00:22:59,824
Mu ema on valge.
Kasvasin valgete inimestega ĂŒles.
311
00:22:59,908 --> 00:23:01,993
Ja olen kindel, et see
ei keeranud sind ĂŒldse tuksi.
312
00:23:02,077 --> 00:23:03,870
Mul pole vaja minna.
313
00:23:04,412 --> 00:23:05,455
Kas kardad?
314
00:23:05,539 --> 00:23:07,123
- Ei.
- Siis mine.
315
00:23:07,207 --> 00:23:10,502
- Ma... Ma ei taha minna.
- Sa kardad.
316
00:23:10,585 --> 00:23:12,504
Olgu, hea kĂŒll. Ma lĂ€hen.
317
00:23:13,046 --> 00:23:14,923
- Sinu pÀrast.
- AitÀh.
318
00:23:53,712 --> 00:23:56,715
Tean, et tunned
nende ebamugavust, Aren.
319
00:23:58,800 --> 00:24:02,512
See on kÔige valjem asi
igas ruumis, kuhu sa sisened.
320
00:24:03,430 --> 00:24:05,682
TÔenÀoliselt on see
kogu su elu nÔnda olnud.
321
00:24:07,309 --> 00:24:09,978
Mida sa tegid,
et nad sind nii vaatasid?
322
00:24:10,896 --> 00:24:13,732
Ja mida nad sulle jÀrgmisena teevad?
323
00:24:14,608 --> 00:24:17,402
Valgete ebamugavus
on su vaenlane, Aren.
324
00:24:17,485 --> 00:24:20,280
LÔpeta selle eest pÔgenemine
ja hakka seda kuulama.
325
00:24:22,282 --> 00:24:23,325
Hei, hei.
326
00:24:24,201 --> 00:24:25,202
Kutid, mis teoksil?
327
00:24:27,245 --> 00:24:28,580
Oh ei.
328
00:24:28,663 --> 00:24:30,040
See koht nÀeb lahe vÀlja.
329
00:24:31,208 --> 00:24:33,543
Mul pole vÔimalustki sisse saada.
Vaadake mind!
330
00:24:34,377 --> 00:24:37,130
- Tee lihtsalt proovi.
- Seda ei juhtu.
331
00:24:38,381 --> 00:24:40,217
Loll, et ĂŒldse tulin.
332
00:24:40,842 --> 00:24:42,636
TĂ€ielik loll. Mis mul arus oli?
333
00:24:43,637 --> 00:24:46,389
Ja valisin veel sellise riietuse.
Nagu: "Ma lÀhen klubisse."
334
00:24:46,473 --> 00:24:48,391
Aeg on kapist
klubiriietus vÀlja otsida.
335
00:24:48,475 --> 00:24:51,519
- Ostsin ekstra uued kingad...
- Ăra vaata mind, Aren. Vaata teda.
336
00:24:52,562 --> 00:24:54,356
Ainult teda.
337
00:24:55,774 --> 00:24:57,859
Unusta kÔik muu
338
00:24:57,943 --> 00:25:03,949
ja keskendu ta kahvatutele tunnetele.
339
00:25:05,033 --> 00:25:06,826
Ăhingu liikmena
340
00:25:06,910 --> 00:25:11,414
pole vajadust kontrollida,
et su kÀed oleks igaks juhuks nÀhtaval
341
00:25:11,498 --> 00:25:13,917
vÔi mÔelda,
kas sulle kutsutakse politsei
342
00:25:14,000 --> 00:25:15,585
tÀiesti tavalise kÀitumise pÀrast.
343
00:25:16,419 --> 00:25:17,587
NĂŒĂŒd te teate.
344
00:25:19,047 --> 00:25:21,758
Teate tÀpselt, kui hÀiritud nad on
345
00:25:22,259 --> 00:25:24,553
ja kuidas neid rahustada,
346
00:25:24,636 --> 00:25:27,013
et te ei peaks kartma.
347
00:25:34,354 --> 00:25:35,355
Ma nÀen teda.
348
00:25:36,273 --> 00:25:37,607
Siis mine ja lohuta.
349
00:25:40,318 --> 00:25:42,529
Mind kutsutakse
kontorirotist nohikuks.
350
00:25:42,612 --> 00:25:43,613
Hei.
351
00:25:44,656 --> 00:25:45,740
Reeglid on olulised.
352
00:25:45,824 --> 00:25:46,867
Kuula.
353
00:25:48,368 --> 00:25:50,161
Pole oluline,
kuidas nemad sind nÀevad.
354
00:25:51,162 --> 00:25:52,789
Oluline on, kuidas sina end nÀed.
355
00:25:57,335 --> 00:25:58,336
Jah.
356
00:25:59,754 --> 00:26:01,006
Sul on Ôigus.
357
00:26:10,098 --> 00:26:12,142
Hei, kas vÔime sisse minna?
358
00:26:22,319 --> 00:26:23,904
Tegelikult jah.
359
00:26:25,030 --> 00:26:26,406
Jah!
360
00:26:27,490 --> 00:26:29,701
AitÀh teile.
361
00:26:30,660 --> 00:26:32,245
Teeme selle Àra!
362
00:26:35,457 --> 00:26:37,000
Mida ma just tegin?
363
00:26:37,083 --> 00:26:39,002
Muutsid oma maailma turvalisemaks.
364
00:26:40,212 --> 00:26:42,464
- Tahan seda uuesti teha.
- See on su töö.
365
00:26:59,564 --> 00:27:01,316
Daamid ja hÀrrad,
366
00:27:01,816 --> 00:27:07,072
Ameerika maagiliste mustade ĂŒhingu
president Dede Booker.
367
00:27:35,809 --> 00:27:39,271
Kas nÀime sulle jumalatena, Aren?
368
00:27:41,022 --> 00:27:44,818
- No...
- Meelitavad, kuid valelikud.
369
00:27:44,901 --> 00:27:48,196
Meie tegelik vĂ”imsus avaldub ĂŒhtsuses.
370
00:27:48,280 --> 00:27:52,534
Aren, meie vÔimed on kollektiivsed.
371
00:27:52,617 --> 00:27:57,497
Kui keegi liikmetest kasutab maagiat
isekalt, ei aseta klienti esikohale,
372
00:27:57,581 --> 00:28:00,959
ebaÔnnestuvad kÔigi vÔimed.
Ja me ei tohi ebaÔnnestuda.
373
00:28:02,377 --> 00:28:04,880
Iga meie tegevusaastaga
374
00:28:04,963 --> 00:28:08,592
on mustanahaliste ameeriklaste
eluiga tÔusnud,
375
00:28:08,675 --> 00:28:13,013
ja ĂŒhingu liikmed
elavad veel viis aastat kauem,
376
00:28:13,096 --> 00:28:14,723
mis tÔstab meid samale pulgale...
377
00:28:15,724 --> 00:28:18,768
valgete mittesuitsetajatega.
378
00:28:19,603 --> 00:28:22,314
Selle privileegi
ja vastutuse kindlustasid.
379
00:28:22,397 --> 00:28:25,442
Riveteride lapsehoidja Rosie
ja Crispus Attucks.
380
00:28:25,567 --> 00:28:27,736
RevolutsioonisÔja vapper sÔdur, 1770.
381
00:28:27,819 --> 00:28:30,238
Ta ohverdas end meeskonna nimel.
382
00:28:30,739 --> 00:28:34,075
Ja me ei tohi unustada
Nancy Greeni ja tema siirupit,
383
00:28:34,159 --> 00:28:36,536
mis tÀna meie tööd rahastab.
384
00:28:37,746 --> 00:28:40,207
Seega, mĂ”istes seda ĂŒllast koormat,
385
00:28:41,666 --> 00:28:42,918
kas liitud ĂŒhinguga?
386
00:28:46,379 --> 00:28:47,380
Jah.
387
00:28:47,464 --> 00:28:50,217
VÔtan su ametlikult vastu.
388
00:28:50,300 --> 00:28:54,137
Ameerika maagiliste mustade ĂŒhingusse.
389
00:29:29,214 --> 00:29:31,007
- Oled valmis?
- Vau.
390
00:29:35,762 --> 00:29:36,763
Jah.
391
00:29:55,782 --> 00:29:57,158
- AitÀh.
- AitÀh sulle.
392
00:30:19,389 --> 00:30:21,016
- Tere?
- Miks sa kohal pole?
393
00:30:21,600 --> 00:30:23,518
Jah. Ma lihtsalt...
Mul lÀheb hetk aega.
394
00:30:23,602 --> 00:30:27,230
Pean sind esimese kliendiga
kurssi viima. Ja miks ma lauda vaatan?
395
00:30:27,314 --> 00:30:28,732
Kohe jÔuan, siis rÀÀgime.
396
00:30:29,274 --> 00:30:31,109
Vabandust. Ma vÀga vabandan.
397
00:30:31,192 --> 00:30:32,652
- Ma ei vaadanud ja...
- Pole hullu.
398
00:30:32,736 --> 00:30:34,029
- Vabandust.
- Ăra muretse.
399
00:30:34,112 --> 00:30:35,432
Kas ma vÔin sulle uue kohvi osta?
400
00:30:37,574 --> 00:30:39,034
Jah. Olgu, muidugi.
401
00:30:39,117 --> 00:30:40,160
- VĂ€ga kena sinust.
- Olgu.
402
00:30:50,128 --> 00:30:51,588
Jumal. Vaatasin, kas plekke on.
403
00:30:51,671 --> 00:30:54,507
Tahtsin veenduda,
et ei valanud sulle kohvi peale.
404
00:30:54,591 --> 00:30:56,751
Ja taipasin, et see nÀgi vÀlja,
nagu ma jÔllitaks sind.
405
00:30:56,801 --> 00:30:59,137
Ma ei jÔllitanud. Ma ei teeks seda.
406
00:30:59,679 --> 00:31:00,680
Jah, olgu.
407
00:31:00,764 --> 00:31:03,725
- Ma ei teinud seda. Ma luban.
- Olgu...
408
00:31:05,977 --> 00:31:10,607
Ma jÔllitaks. Kui see oleks nagu...
409
00:31:10,690 --> 00:31:12,859
Sa oled ilus ja ma jÔllitaks...
410
00:31:13,693 --> 00:31:16,947
Sobilikus olukorras ma teeks seda.
411
00:31:17,030 --> 00:31:21,493
Mis olukorras
oleks sobilik mind jÔllitada?
412
00:31:21,576 --> 00:31:24,371
Ei. Nagu... Nagu kohtingul vÔi...
413
00:31:25,705 --> 00:31:27,749
Kihlusel vÔi...
Ma ei tea, mida ma rÀÀgin.
414
00:31:27,832 --> 00:31:29,626
Kontrollisin tÔesti vaid kohviplekke.
415
00:31:29,709 --> 00:31:31,127
- Ăra muretse.
- AitÀh.
416
00:31:31,211 --> 00:31:32,212
- Jah.
- Vabandust.
417
00:31:39,177 --> 00:31:40,720
Ma ei usu sind.
418
00:31:41,888 --> 00:31:43,723
- Sa ei usu mind? Miks?
- Ei. Sa lihtsalt...
419
00:31:44,224 --> 00:31:47,852
Ătlesid, et ei jĂ”llitanud,
ja siis ĂŒtlesid, et olen kena.
420
00:31:47,936 --> 00:31:49,813
Kuidas sa tead, et olen kena...
421
00:31:49,896 --> 00:31:52,107
Kellegi vÀlimuse mÀrkamisel
422
00:31:52,190 --> 00:31:55,360
ja pealaest jalatallani
jÔllitamisel on vahe.
423
00:31:55,443 --> 00:31:57,153
- Tead?
- Olgu, aitÀh, et teada andsid.
424
00:31:57,237 --> 00:32:00,365
- Ja ma ei öelnud, et oled kena.
- Ătlesid.
425
00:32:00,448 --> 00:32:03,660
- Kuulsin, mida sa ĂŒtlesid. Sa...
- Ei, ma ĂŒtlesin, et oled ilus.
426
00:32:15,380 --> 00:32:16,381
Olgu.
427
00:32:18,633 --> 00:32:20,343
- Eks?
- Jah. Ei, ma...
428
00:32:21,219 --> 00:32:22,220
Olgu, ma usun sind.
429
00:32:22,304 --> 00:32:23,305
- Jah?
- Jah.
430
00:32:23,388 --> 00:32:24,639
VĂ€ga kena sinust.
431
00:32:24,723 --> 00:32:28,268
- Mitte jÔllitada?
- Ei, vaadata, kas kohviplekke on.
432
00:32:29,394 --> 00:32:30,896
See on vÀga armas.
433
00:32:31,938 --> 00:32:34,149
Ma olen kena inimene.
See on mu puudus.
434
00:32:34,232 --> 00:32:36,359
Jah? Kelle arvates?
435
00:32:44,034 --> 00:32:46,077
AitÀh. Ma ennast ei vaadanudki.
KÔik kombes?
436
00:32:48,413 --> 00:32:49,497
Kas olen kohviplekivaba?
437
00:32:50,373 --> 00:32:52,584
Ma ei tea.
Ma jÔllitasin lihtsalt tagumikku.
438
00:32:54,878 --> 00:32:56,087
Vau.
439
00:32:56,171 --> 00:32:57,672
- Kohutav.
- Jah, sulle meeldib?
440
00:32:58,715 --> 00:32:59,925
Vabandust.
441
00:33:08,725 --> 00:33:10,977
Pean minema. Vabandust.
442
00:33:14,439 --> 00:33:15,440
Anna andeks.
443
00:33:18,026 --> 00:33:20,695
Su esimene klient on Jason Mundt.
444
00:33:20,779 --> 00:33:22,656
Töötad temaga
graafilise disaini valdkonnas.
445
00:33:22,739 --> 00:33:25,825
Arvasime, et su taust
lÔnga ja muu juraga tuleb kasuks.
446
00:33:25,909 --> 00:33:27,160
Jason töötab MeetBoxis,
447
00:33:27,244 --> 00:33:29,996
maailma mÔjukaimal
sotsiaalmeediaplatvormil.
448
00:33:30,622 --> 00:33:32,832
Miljonid valged
nÀevad ta kujundusi iga pÀev,
449
00:33:32,916 --> 00:33:35,961
kui nad MeetBoxis postitavad,
laigivad ja muid asju teevad.
450
00:33:36,044 --> 00:33:38,713
Sa oled tekimadrus.
See on ĂŒks tase pootsmanist allpool.
451
00:33:38,797 --> 00:33:40,048
Kuidas palun?
452
00:33:40,131 --> 00:33:42,217
See kirjutatakse "poots-man".
453
00:33:42,300 --> 00:33:44,135
Aga kas me oleme merel?
454
00:33:44,219 --> 00:33:47,180
Nende arvates kÔlaks tavalised
ametinimetused liiga korporatiivselt.
455
00:33:47,264 --> 00:33:48,265
Olgu.
456
00:33:48,348 --> 00:33:51,560
Ta mÔÔdik tÔusis
teisipÀeval kell 16 ohtlikult kÔrgele.
457
00:33:51,643 --> 00:33:55,146
Ta oli nii Àrritunud, et kaalusime
Mustade kiireageerimisrĂŒhma saatmist,
458
00:33:55,230 --> 00:33:58,984
kuid nad kÔik olid minuvanused
ega mÔistnud, millega MeetBox tegeleb.
459
00:33:59,067 --> 00:34:00,777
Seega ta moraal
on endiselt liiga madalal.
460
00:34:00,860 --> 00:34:01,862
3 KUUD TAGASI
TĂNA
461
00:34:01,945 --> 00:34:06,366
Sinu ĂŒlesanne on vĂ€lja selgitada,
mis hĂŒppe pĂ”hjustas ja mida ta soovib.
462
00:34:08,200 --> 00:34:11,538
Paljud uuringud kinnitavad,
et kui vÀhendada tööaega,
463
00:34:11,620 --> 00:34:13,247
siis produktiivsus tegelikult kasvab.
464
00:34:13,331 --> 00:34:15,876
Ja seetÔttu on meil suupisteid, mÀnge,
465
00:34:15,959 --> 00:34:18,378
- meil on voodid, kui soovid tukastada.
- SuurepÀrane.
466
00:34:18,461 --> 00:34:22,173
Samuti pesumaja ja autopesula.
467
00:34:22,256 --> 00:34:24,341
PÔhimÔtteliselt vÔiksid siin magada.
468
00:34:24,426 --> 00:34:25,635
Kas paljud magavad siin?
469
00:34:25,718 --> 00:34:27,721
- Kordad seda pidevalt...
- Ei, ei.
470
00:34:27,803 --> 00:34:30,432
- Olgu, lahe.
- Kuigi mulle kuluks uinak Àra.
471
00:34:32,975 --> 00:34:33,977
KÔik on hÀsti.
472
00:34:34,727 --> 00:34:36,855
See on Jason.
Te hakkate palju koos töötama.
473
00:34:36,937 --> 00:34:38,814
- Hei.
- Hei.
474
00:34:38,899 --> 00:34:39,941
Pagan.
475
00:34:40,567 --> 00:34:43,778
Lootsin, et ta kÔrval
on töökoht, aga pole.
476
00:34:43,861 --> 00:34:45,530
Tule siis minuga alumisele korrusele.
477
00:34:47,157 --> 00:34:48,325
Kas see koht on vÔetud?
478
00:34:52,995 --> 00:34:53,997
Ei.
479
00:34:55,582 --> 00:34:56,750
Sea end sisse.
480
00:34:57,751 --> 00:34:58,793
SuurepÀrane.
481
00:35:03,006 --> 00:35:04,090
Paistab, et oleme naabrid.
482
00:35:04,174 --> 00:35:06,509
Tundub nii.
483
00:35:10,972 --> 00:35:12,057
Kas sulle meeldivad mÀngud?
484
00:35:12,140 --> 00:35:13,892
- Kaitse. Kaitse vÀravat.
- Olgu.
485
00:35:13,975 --> 00:35:15,352
- Kaitse oma vÀravat.
- Ma ĂŒritan.
486
00:35:15,435 --> 00:35:16,770
Kohe tuleb!
487
00:35:18,813 --> 00:35:20,190
No nii.
488
00:35:20,273 --> 00:35:21,650
- Pagan.
- Jess!
489
00:35:21,733 --> 00:35:22,776
Korralik vÔiduseeria!
490
00:35:22,859 --> 00:35:24,444
- JÀlle vÔitsid.
- Kolm korda jÀrjest.
491
00:35:25,362 --> 00:35:28,073
- Sa oled vist harjutanud?
- Jah, mul on kodus samasugune.
492
00:35:29,616 --> 00:35:30,617
- Lizzie.
- Tere.
493
00:35:30,700 --> 00:35:31,701
Hei.
494
00:35:32,744 --> 00:35:33,787
Hei.
495
00:35:33,870 --> 00:35:35,914
Ma... Ma...
496
00:35:35,997 --> 00:35:37,832
Alustasin siin just tööd.
497
00:35:37,916 --> 00:35:39,501
Lahe. Jumal kĂŒll.
498
00:35:39,584 --> 00:35:41,253
Olen siin juba mÔnda aega töötanud.
499
00:35:41,336 --> 00:35:42,671
- Arusaadav...
- Jah.
500
00:35:42,754 --> 00:35:44,297
Miks sa siin oled, ja ma...
501
00:35:44,381 --> 00:35:45,757
Kas tunnete ĂŒksteist?
502
00:35:45,840 --> 00:35:47,440
- Ei, me just kohtusime.
- Ei, me nagu...
503
00:35:47,467 --> 00:35:49,094
- Vabandust.
- Anna andeks. RÀÀgi sina.
504
00:35:50,971 --> 00:35:52,472
- Mu nimi on Aren, muide.
- Lizzie.
505
00:35:52,556 --> 00:35:54,140
- Meeldiv tutvuda.
- Meeldiv tutvuda.
506
00:35:55,517 --> 00:35:56,726
Kas said mu mÀrkmed kÀtte?
507
00:35:56,810 --> 00:36:01,565
Ei, pidin minema
ĂŒhele personalikoolitusele ja...
508
00:36:01,648 --> 00:36:03,358
HĂŒva, aga peaksime
selle tÀna Àra tegema,
509
00:36:03,441 --> 00:36:07,070
et Masterson lÔpuks koju pÀÀseks.
See on nĂŒĂŒd juba inimĂ”iguste kĂŒsimus.
510
00:36:07,153 --> 00:36:08,321
Ăigus. Jah, ei.
511
00:36:08,405 --> 00:36:09,406
Ma teen selle Àra.
512
00:36:09,489 --> 00:36:10,490
AitÀh.
513
00:36:11,867 --> 00:36:13,952
- Oli kena sinuga ametlikult tutvuda.
- Jah.
514
00:36:14,035 --> 00:36:15,787
- NĂ€eme hiljem.
- NĂ€eme.
515
00:36:20,917 --> 00:36:22,127
Mis vÀrk temaga on?
516
00:36:22,210 --> 00:36:24,713
Lizzie? Ta on nagu mu kontoriabikaasa.
517
00:36:28,842 --> 00:36:30,552
Valged pisarad.
518
00:36:32,262 --> 00:36:34,055
- Kas kÔik on hÀsti?
- Ma ei tea.
519
00:36:35,473 --> 00:36:37,142
Ma ei saa kujundust paika.
520
00:36:41,021 --> 00:36:42,022
Mis on?
521
00:36:42,105 --> 00:36:43,607
Su löök on pisut ebakindel.
522
00:36:43,690 --> 00:36:44,774
Kuidas palun?
523
00:36:45,859 --> 00:36:48,486
Su klahvilöök.
524
00:36:48,570 --> 00:36:51,239
Ma ei tea, mis toimub. Ma lihtsalt...
525
00:36:51,323 --> 00:36:53,200
Midagi on valesti.
526
00:36:55,243 --> 00:36:56,995
Nagu öeldakse:
527
00:36:57,078 --> 00:37:02,000
"Mees haarab
klaviatuurist nagu elust."
528
00:37:04,711 --> 00:37:06,004
Kes seda ĂŒtles?
529
00:37:06,087 --> 00:37:07,130
Rosa Parks.
530
00:37:09,007 --> 00:37:10,550
TÔesti? Millal see oli...
531
00:37:10,634 --> 00:37:13,845
Tahan öelda,
et kui midagi on elus valesti,
532
00:37:13,929 --> 00:37:15,430
vÔib see avalduda töös.
533
00:37:18,058 --> 00:37:20,435
Samas, sa oled pootsman.
Mida mina ka tean?
534
00:37:20,518 --> 00:37:23,521
Ei, sul on Ôigus. Midagi on
kindlasti valesti. Ma tunnen end...
535
00:37:24,022 --> 00:37:26,858
- Kuidas sa end tunned?
- Rabedalt. Ma pole nagu pÀris...
536
00:37:27,567 --> 00:37:29,903
Nagu siis, kui ĂŒritad midagi teha,
aga kaotasid vÔtmed,
537
00:37:29,986 --> 00:37:32,364
ja mĂ”tled: "Ăritan keskenduda,
aga kus mu vÔtmed on?"
538
00:37:32,447 --> 00:37:33,883
- "Kus mu vÔtmed on?"
- Tuttav tunne.
539
00:37:33,907 --> 00:37:35,575
See pole ĂŒldse minulik.
540
00:37:35,659 --> 00:37:38,119
Tean alati, kus mu vÔtmed on.
Ukse kÔrval kausis.
541
00:37:39,120 --> 00:37:40,121
Olgu.
542
00:37:40,664 --> 00:37:44,251
Ta on tÀiesti arvestatav disainer,
aga ta on veendunud, et on tÔusuteel.
543
00:37:44,334 --> 00:37:45,335
SuurepÀrane. Mis veel?
544
00:37:45,418 --> 00:37:48,046
Ta reageerib rohkem 90ndate
hiphopislÀngile kui Onu Remusele.
545
00:37:48,129 --> 00:37:49,714
Mida ta soovib?
546
00:37:49,798 --> 00:37:53,718
VÀga head tÀhelepanekud, aga peame
mÔistma, millest ta puudust tunneb.
547
00:37:54,970 --> 00:37:56,221
Ausalt öeldes ma ei tea.
548
00:37:56,304 --> 00:37:59,724
VÔin vaid öelda, et mingil pÔhjusel
549
00:37:59,808 --> 00:38:02,394
tÔusis ta mÔÔdik pÀrast
viimase projekti kÀivitamist jÀrsult.
550
00:38:02,477 --> 00:38:03,979
Kas ta on tööl kellegagi lÀhedane?
551
00:38:05,272 --> 00:38:06,690
Tal on kontoriabikaasa.
552
00:38:06,773 --> 00:38:08,900
Veeda siis abikaasaga aega.
553
00:38:08,984 --> 00:38:10,485
Hangi infot.
554
00:38:10,569 --> 00:38:13,780
Kontoriabikaasalt?
Seda ma vĂ”in teha kĂŒll.
555
00:38:22,664 --> 00:38:24,541
Lizzie, eks?
556
00:38:25,625 --> 00:38:26,626
Jah.
557
00:38:54,112 --> 00:38:55,739
See on vÀga hea.
558
00:38:55,822 --> 00:38:57,449
TĂ€ielik kaos. See on kohutav.
559
00:38:57,532 --> 00:39:00,535
Mulle tundub, et kui kissitan,
siis nÀen selgelt Chrysler Buildingut.
560
00:39:01,411 --> 00:39:03,455
See peaks olema Empire State Building.
561
00:39:03,538 --> 00:39:05,373
Seda ma ĂŒtlesingi,
Empire State Building.
562
00:39:05,457 --> 00:39:07,500
- Ei öelnud.
- Ătlesin kĂŒll.
563
00:39:07,584 --> 00:39:09,085
- Ei.
- Sa ei kuulnud mind.
564
00:39:09,169 --> 00:39:10,629
- Vau.
- Mida?
565
00:39:10,712 --> 00:39:12,839
- Korras.
- Lisasid alla hĂŒppajad?
566
00:39:13,340 --> 00:39:14,841
Ei, ei.
567
00:39:15,967 --> 00:39:17,594
Nad on nagu paar.
568
00:39:17,677 --> 00:39:19,304
Nagu filmides.
569
00:39:19,387 --> 00:39:20,722
VĂ€ga armas.
570
00:39:20,805 --> 00:39:22,057
- Hei.
- Hei.
571
00:39:22,140 --> 00:39:23,350
Lahe, Chrysler Building.
572
00:39:23,475 --> 00:39:24,643
Hea töö.
573
00:39:25,518 --> 00:39:26,686
Masterson ootab sind.
574
00:39:26,770 --> 00:39:28,271
Olgu.
575
00:39:29,856 --> 00:39:31,358
NÀeme hiljem, hÀrrased.
576
00:39:31,441 --> 00:39:33,568
- Hea kĂŒll.
- Valva neid.
577
00:39:33,652 --> 00:39:35,028
Saab tehtud.
578
00:39:35,111 --> 00:39:36,655
- Edu sulle.
- NĂ€eme.
579
00:39:36,738 --> 00:39:38,657
Hei, kes mu puksiiri vÔttis?
580
00:39:41,159 --> 00:39:42,827
Olgu peale.
581
00:39:43,954 --> 00:39:44,955
Vau.
582
00:39:46,122 --> 00:39:47,290
Ta on Àge.
583
00:39:47,374 --> 00:39:48,500
Jah, ta on lahe.
584
00:39:48,583 --> 00:39:50,252
Sa teed nalja? Ole nĂŒĂŒd!
585
00:39:50,335 --> 00:39:53,838
Ta on tark ja vaimukas ja...
586
00:39:53,922 --> 00:39:56,174
Kas oled ta töid nÀinud?
Ta on erakordne disainer.
587
00:39:56,258 --> 00:39:58,260
Parim, kes teil on.
588
00:39:58,343 --> 00:40:00,178
Ta on tÀielik imelaps.
589
00:40:03,640 --> 00:40:06,476
Tegelikult rÀÀgitakse sama sinu kohta.
590
00:40:06,560 --> 00:40:09,479
Kuulen pidevalt,
kui suurepÀrane disainer sa oled.
591
00:40:10,480 --> 00:40:13,149
- AitÀh.
- Te olete tÀiesti erinevad.
592
00:40:13,233 --> 00:40:15,694
Sobite tegelikult vÀga hÀsti.
593
00:40:15,777 --> 00:40:17,195
- Arvad?
- Jah.
594
00:40:17,279 --> 00:40:19,698
Sina oled ĂŒliandekas,
tema on ĂŒliandekas.
595
00:40:19,781 --> 00:40:21,533
TÀielik vÔimupaar.
596
00:40:22,075 --> 00:40:23,827
Tööalaselt.
597
00:40:25,495 --> 00:40:27,205
ERAKORRALISED UUDISED
598
00:40:27,289 --> 00:40:30,375
MeetBox on kriitikalaviini alla
sattunud. Uute kaebuste kohaselt
599
00:40:30,458 --> 00:40:33,211
ei suuda nende nÀotuvastustehnoloogia
mustanahalisi tuvastada.
600
00:40:33,295 --> 00:40:34,689
AVALIK PROTEST
MEETBOXI TEHNOLOOGIA VASTU
601
00:40:34,713 --> 00:40:37,966
Kriitikute sÔnul vÔis mitmekesisuse
puudumine inseneride meeskonnas
602
00:40:38,049 --> 00:40:39,801
probleemile kaasa aidata.
603
00:40:39,968 --> 00:40:41,112
MeetBox vÀÀrtustab musti nÀgusid.
604
00:40:41,136 --> 00:40:43,138
MeetBoxi asutaja Mick Morton lubab...
605
00:40:43,221 --> 00:40:44,306
Must nÀgu? PÀriselt??
606
00:40:44,389 --> 00:40:46,099
LĂ€bi viia
ulatuslikke sisemuudatusi.
607
00:40:46,182 --> 00:40:47,660
Jaaaaa nad muutsid
oma avatari mustanahaliseks.
608
00:40:47,684 --> 00:40:50,812
KĂIK-PARDAL KOOSOLEK
meie asutaja, teie ekraan.
609
00:40:55,984 --> 00:40:59,112
Ahoi. Ahoi. Ahoi.
610
00:40:59,196 --> 00:41:02,574
Kui Harvardist vÀlja kukkusin,
et vanemate garaaĆŸis MeetBoxi ehitada,
611
00:41:02,657 --> 00:41:05,952
siis mÀletan, et mÔtlesin:
"Loodan, et nad ei aja autot garaaĆŸi."
612
00:41:10,665 --> 00:41:14,836
MÀletan ka mÔtet, et Meetboxist
peab saama platvorm kÔigile.
613
00:41:15,795 --> 00:41:17,255
JÀrgmise paari pÀeva jooksul
614
00:41:17,339 --> 00:41:20,634
kuulete meediavÀiteid,
et oleme selles lÀbi kukkunud.
615
00:41:20,717 --> 00:41:23,094
Kuulete kummalisi sĂŒĂŒdistusi.
616
00:41:23,803 --> 00:41:26,848
"Mickil on eelarvamused.
Mick on rassist."
617
00:41:26,932 --> 00:41:29,351
"Mick vihkab ghanalasi."
618
00:41:29,434 --> 00:41:33,188
Aga see pole mina. Need pole meie.
619
00:41:33,271 --> 00:41:35,899
Oleme sama ettevÔte,
mis ainuĂŒksi viimases kvartalis
620
00:41:35,982 --> 00:41:38,902
tegi koostööd
22 mustanahalise partneriga.
621
00:41:38,985 --> 00:41:43,114
Oleme sama ettevÔte,
mis George Floydi protestide ajal
622
00:41:43,198 --> 00:41:45,951
peatas 12 tunniks tegevuse.
623
00:41:46,034 --> 00:41:48,453
Oleme sama ettevÔte, mille peakontoris
624
00:41:48,537 --> 00:41:53,083
on maailmaköögi lett, mis on
pĂŒhendatud Kariibi mere toitudele,
625
00:41:53,166 --> 00:41:54,668
ja aeg-ajalt Aafrika roogadele.
626
00:41:54,751 --> 00:41:57,504
See on mitmekesine.
See on erinev. See on maitsev.
627
00:41:57,587 --> 00:42:00,090
Meile meeldib see. Sellised me oleme.
628
00:42:05,345 --> 00:42:07,055
Aga et see oleks kristallselge,
629
00:42:07,138 --> 00:42:09,724
siis mul on hea meel teatada,
et jÀrgmise 30 pÀeva jooksul
630
00:42:09,808 --> 00:42:12,352
taaskÀivitame MeetBoxi kaubamÀrgi.
631
00:42:12,435 --> 00:42:14,104
EttevĂ”tteĂŒlesel esitlusel
632
00:42:14,187 --> 00:42:17,774
tutvustab uuenenud MeetBoxi
meie parim disainimeeskond.
633
00:42:17,857 --> 00:42:20,944
Meil on uus logo, uus loosung
634
00:42:21,027 --> 00:42:25,073
ja me pĂŒhendume tĂ€pselt samadele
vÀÀrtustele, mis meid siia tÔid.
635
00:42:26,241 --> 00:42:27,325
Ta on vapustav.
636
00:42:35,417 --> 00:42:38,128
Nii et Jasoni soov on olla nagu Mick.
637
00:42:38,211 --> 00:42:39,379
Mick on tegevjuht.
638
00:42:39,462 --> 00:42:42,757
Ta jÀÀb kliendiks viieks vĂ”i kĂŒmneks
aastaks. Sellised on teisest ooperist.
639
00:42:42,841 --> 00:42:44,634
VĂ€hem maagiat, rohkem kuulamist.
640
00:42:44,718 --> 00:42:47,262
See on tegelikult lÔbus
ja veidralt lÔÔgastav.
641
00:42:47,345 --> 00:42:49,389
Olen nagu salaagent,
ent puudub igasuguse oht.
642
00:42:57,022 --> 00:42:59,608
ELA NAERA ARMASTA
643
00:43:06,865 --> 00:43:10,827
Mul oli kĂŒsimus
Jasoni kontoriabikaasa kohta.
644
00:43:10,911 --> 00:43:13,079
Aren, kutsu ta lihtsalt vÀlja.
645
00:43:13,163 --> 00:43:15,123
- Kas tohin?
- Me pole mungad, Aren.
646
00:43:15,207 --> 00:43:16,917
Sa lihtsalt kardad kutsuda.
647
00:43:17,000 --> 00:43:19,502
- Ma jÔuan selleni, eks?
- Millal?
648
00:43:22,214 --> 00:43:23,340
Homme.
649
00:43:25,926 --> 00:43:27,219
Olgu.
650
00:43:27,385 --> 00:43:31,431
LEGO Arhitektuur
Empire State Building.
651
00:43:34,893 --> 00:43:36,353
Mees.
652
00:43:36,436 --> 00:43:38,188
- AitÀh.
- Pole tÀnu vÀÀrt.
653
00:43:38,271 --> 00:43:40,065
TÔsiselt, mees,
see oli justkui ilmutus.
654
00:43:40,148 --> 00:43:41,900
Uskumatu, et ma
seda varem ei taibanud.
655
00:43:41,983 --> 00:43:43,693
Vabandust. Millest me rÀÀgime?
656
00:43:43,777 --> 00:43:45,195
Lizziest.
657
00:43:46,112 --> 00:43:47,280
- Mida?
- Ăra mĂ€ngi lolli.
658
00:43:47,364 --> 00:43:49,616
Tean, miks sa
temast vahetpidamata rÀÀkisid.
659
00:43:50,200 --> 00:43:52,035
Ăritasid meid kokku viia.
660
00:43:52,118 --> 00:43:54,079
Ei, ei. Seda ma ei teinud.
661
00:43:54,162 --> 00:43:55,664
- Ma...
- KÔik on hÀsti.
662
00:43:55,747 --> 00:43:59,876
Olen tÀnulik, sest panid mind
mÔtlema: "Miks me pole koos?"
663
00:43:59,960 --> 00:44:01,294
Ja siis ma taipasin.
664
00:44:01,378 --> 00:44:02,629
Mulle meeldib Lizzie.
665
00:44:05,340 --> 00:44:09,386
Sa keskendusid ju sellele,
et olla nagu Mick.
666
00:44:09,928 --> 00:44:11,096
Jah.
667
00:44:12,430 --> 00:44:13,640
Tahad mÔlemat?
668
00:44:13,723 --> 00:44:16,184
Jah. Kas pole lahe?
669
00:44:16,268 --> 00:44:17,269
Jah.
670
00:44:17,894 --> 00:44:20,272
Selgus on vinge, mees.
671
00:44:20,355 --> 00:44:21,356
TÔepoolest.
672
00:44:21,439 --> 00:44:22,440
Ta tahab mÔlemat?
673
00:44:22,524 --> 00:44:23,858
Jah. Kas nii saab?
674
00:44:23,942 --> 00:44:27,529
Jah, kuigi topeltsoov
pole esimese kliendi puhul ideaalne.
675
00:44:28,154 --> 00:44:30,615
SuurepÀrane. Keskendun ta tööle
676
00:44:30,699 --> 00:44:33,410
ja lasen tal armueluga
ise hakkama saada.
677
00:44:33,493 --> 00:44:36,204
EttevÔte kavatseb suurt brÀndimuutust
ja ma tunnen, et...
678
00:44:36,288 --> 00:44:39,958
Ei. Sa keskendud
mÔlemale asjale korraga.
679
00:44:40,041 --> 00:44:42,252
Ja Aren, loodetavasti
ei pea seda ĂŒtlema,
680
00:44:42,335 --> 00:44:46,590
aga sa ei saa hetkel Lizziega
romantilises suhtes olla.
681
00:44:46,673 --> 00:44:48,425
Kas see on probleem?
682
00:44:49,342 --> 00:44:53,221
Sest kui sa ei sea Jasonit esikohale,
ebaÔnnestub kÔigi maagia.
683
00:44:53,763 --> 00:44:56,558
Lootsin, et see oli pigem
meeskonnavaimu asi.
684
00:44:56,641 --> 00:44:58,268
NĂŒĂŒd oleme kĂ”ik ĂŒhes paadis.
685
00:44:58,351 --> 00:45:00,395
Seega pead
Lizzie ja Jasoni kokku viima
686
00:45:00,478 --> 00:45:03,315
ja mina pean seda vana ja virilat
valget prouat sÔidutama.
687
00:45:13,700 --> 00:45:16,453
Lizzie saatis mulle sÔnumi.
Mida ma vastama peaks?
688
00:45:18,705 --> 00:45:20,165
Alustame sellest, mida tema ĂŒtles.
689
00:45:20,248 --> 00:45:23,877
Ta ĂŒtles:
"Kas saadaksid palun graafiku?"
690
00:45:23,960 --> 00:45:25,200
Mida see sinu arvates tÀhendab?
691
00:45:26,213 --> 00:45:28,548
Hei. Kas rÀÀgite minust?
692
00:45:29,090 --> 00:45:30,550
- Hei.
- Mis toimub? Hei.
693
00:45:33,428 --> 00:45:34,721
Oot, te rÀÀkisitegi minust?
694
00:45:36,014 --> 00:45:37,015
Tegelikult jah.
695
00:45:37,098 --> 00:45:40,060
MÔtlesime, kas soovid
pĂ€rast tööd meiega ĂŒhe joogi vĂ”tta.
696
00:45:40,143 --> 00:45:41,728
- Jah. Jah.
- Eks?
697
00:45:44,022 --> 00:45:45,732
Olgu, kÔlab suurepÀraselt.
698
00:45:46,524 --> 00:45:48,735
Peaasi, et Jason
mulle graafiku saadab.
699
00:45:49,945 --> 00:45:51,404
Jah, kĂ”ik on tĂŒĂŒne.
700
00:45:51,488 --> 00:45:53,323
SuurepÀrane.
Andke jookide asjus teada.
701
00:45:53,406 --> 00:45:54,407
HĂ€sti.
702
00:45:57,536 --> 00:45:59,371
- AitÀh.
- Pole tÀnu vÀÀrt.
703
00:45:59,454 --> 00:46:00,872
- Issand jumal.
- Ma lihtsalt...
704
00:46:00,956 --> 00:46:03,792
HĂŒppan viimasel hetkel alt
ja kÔik toimib.
705
00:46:03,875 --> 00:46:05,126
Mida?
706
00:46:05,210 --> 00:46:06,503
Ei, ei, ei.
707
00:46:06,586 --> 00:46:07,587
Sa tuled ka.
708
00:46:08,630 --> 00:46:10,131
- Miks?
- Kas sa kuulsid mind?
709
00:46:10,215 --> 00:46:11,466
"KĂ”ik on tĂŒĂŒne"?
710
00:46:12,551 --> 00:46:13,843
Ma pole iial öelnud "tĂŒĂŒne".
711
00:46:13,927 --> 00:46:16,513
Olgu. VĂ”tan teiega ĂŒhe joogi. Sobib?
712
00:46:19,224 --> 00:46:20,976
Kas peaksin graafiku saatma?
713
00:46:21,059 --> 00:46:22,060
- Jah. Otsekohe.
- Kohe?
714
00:46:22,143 --> 00:46:23,183
Peaksid selle kohe saatma.
715
00:46:23,270 --> 00:46:24,604
LOOMELINNAKU PRUULIKODA
716
00:46:24,688 --> 00:46:26,856
Töötasime Jasoniga
selle kallal terve nÀdala...
717
00:46:26,940 --> 00:46:29,859
Ja siis jÀi Masterson
mu nina ees magama.
718
00:46:29,943 --> 00:46:31,570
Issand jumal.
719
00:46:32,279 --> 00:46:34,531
PĂ€ris naljakas.
Teie lood muutuvad aina paremaks.
720
00:46:34,656 --> 00:46:36,008
- Oli ju hea, eks?
- Jah, pÀris hea.
721
00:46:36,032 --> 00:46:38,243
- Ma muutun naljakamaks.
- Sa teed mu töö lihtsamaks.
722
00:46:38,326 --> 00:46:39,327
- VÔib-olla.
- Jah.
723
00:46:45,417 --> 00:46:47,502
- Kas vĂ”tame veel ĂŒhed?
- Jah.
724
00:46:47,586 --> 00:46:49,546
- VÔtame jah.
- Jah? Olgu.
725
00:46:50,130 --> 00:46:51,423
- Ei. Toon ise.
- Sina tood?
726
00:46:51,506 --> 00:46:53,008
- Jah, pole tÀnu vÀÀrt.
- AitÀh.
727
00:46:53,717 --> 00:46:55,677
Kas rÀÀkisin sulle...
728
00:46:55,760 --> 00:46:58,889
MeetBoxi nÀotuvastusskandaal jÀtkub.
729
00:46:58,972 --> 00:47:00,390
Veel ĂŒhed, palun.
730
00:47:00,473 --> 00:47:03,059
Platvormile sisenemiseks
nÔutav tehnoloogia
731
00:47:03,143 --> 00:47:07,814
pole lasknud ĂŒhelgi ghanalasel
mitu pÀeva sisse logida.
732
00:47:07,898 --> 00:47:11,776
Ăhest kĂŒljest on see tööl
produktiivsusele kasuks tulnud,
733
00:47:11,860 --> 00:47:14,070
kuid teisalt oli see ĂŒsna rassistlik.
734
00:47:14,154 --> 00:47:16,323
Kasvav protestikisa
jÔudis sotsiaalmeediasse,
735
00:47:16,406 --> 00:47:18,783
kus teemaviide "GhanaGate"
populaarsust kogub...
736
00:47:18,867 --> 00:47:21,953
Olen sellest nÀotuvastuse jamast
tĂ€iega tĂŒdinud.
737
00:47:22,037 --> 00:47:24,956
Jumal kĂŒll, ma tean. See oli viga.
738
00:47:25,832 --> 00:47:28,251
Ei, ma olen tĂŒdinud sellest,
739
00:47:28,335 --> 00:47:32,422
et me kÔik töötame
nende inimeste heaks, kes vastutavad.
740
00:47:32,964 --> 00:47:36,426
Ja siis? Kas kÔik selles meeskonnas
on halvad inimesed?
741
00:47:36,509 --> 00:47:38,261
Seda ma ei öelnud.
742
00:47:38,345 --> 00:47:40,472
Oot, kas sa...
See oli sinu viimane projekt?
743
00:47:41,431 --> 00:47:42,515
Jah. Jah.
744
00:47:45,435 --> 00:47:47,020
Ja me andsime endast parima.
745
00:47:47,103 --> 00:47:50,023
Vabandust, unustasin,
et see oli sinu projekt.
746
00:47:50,106 --> 00:47:51,358
Ei, see on...
747
00:47:51,441 --> 00:47:53,568
- Vahet pole.
- Lasin lihtsalt auru vÀlja, sest...
748
00:47:53,652 --> 00:47:57,364
Inimesed on hetkel vÀga tundlikud,
see on emotsionaalne teema.
749
00:47:57,447 --> 00:47:58,907
Seda ma öelda tahtsingi.
750
00:47:58,990 --> 00:48:00,534
- Just.
- Sa pole halb inimene.
751
00:48:00,617 --> 00:48:03,078
- Ăldse mitte.
- Just. Jah, ei.
752
00:48:03,161 --> 00:48:05,205
- Anna andeks.
- Ei, pole hullu. KÔik on hÀsti.
753
00:48:05,914 --> 00:48:07,249
Aga aitÀh.
754
00:48:07,332 --> 00:48:08,625
KÔik on hÀsti.
755
00:48:08,708 --> 00:48:14,339
Kas see oleks aidanud,
kui meeskonnas oleks mustanahalisi?
756
00:48:14,422 --> 00:48:16,508
VÔib-olla. Jah.
757
00:48:17,842 --> 00:48:21,096
Projektile oli suur tung ja inimesed
nagu sina ei pÀÀsenud löögile,
758
00:48:21,179 --> 00:48:23,265
nii et ma ei tea,
mida nad tahavad, et teeksin.
759
00:48:28,645 --> 00:48:30,605
Sa ei peaks end selles sĂŒĂŒdistama.
760
00:48:30,689 --> 00:48:32,566
- Jah. TĂ€pselt.
- See on peamine.
761
00:48:33,567 --> 00:48:34,568
Jah.
762
00:48:35,443 --> 00:48:37,654
Just. Ja ma ei sĂŒĂŒdistagi.
763
00:48:37,737 --> 00:48:40,282
MÔtlesin hetkeks sellele.
764
00:48:40,365 --> 00:48:41,741
Ja liigun edasi.
765
00:48:41,825 --> 00:48:45,287
Sest sa ei saa hoogu maha vÔtta
ja vihkajaid kuulama jÀÀda ja...
766
00:48:50,208 --> 00:48:51,209
Pagan.
767
00:48:53,461 --> 00:48:54,462
Mis on?
768
00:48:54,546 --> 00:48:57,132
- Oleksin pidanud midagi ĂŒtlema.
- Sa ĂŒtlesidki.
769
00:48:57,215 --> 00:49:00,093
Ătlesid tĂ€pselt seda,
mida ma sellest skandaalist arvasin.
770
00:49:00,176 --> 00:49:04,973
Ja siis hakkas Jason ennast
sĂŒĂŒdistama, ja ma lihtsalt loobusin.
771
00:49:05,849 --> 00:49:07,017
Ma olen nii loll.
772
00:49:07,100 --> 00:49:08,977
Ei, Àra. See on...
773
00:49:09,060 --> 00:49:12,772
Ăritasid ta enesetunnet parandada.
Me mĂ”lemad ĂŒritasime.
774
00:49:12,856 --> 00:49:16,192
Ja nĂŒĂŒd ma tunnen end halvemini.
Kas sina ei tunne?
775
00:49:16,860 --> 00:49:19,404
On okei oma lahinguid valida.
776
00:49:19,946 --> 00:49:22,032
Selles asi ongi.
Tunnen, et ma tegelikult ei vali.
777
00:49:22,115 --> 00:49:25,243
See on nagu... refleks.
778
00:49:26,786 --> 00:49:28,413
Olgu, see on arusaamatu.
779
00:49:28,496 --> 00:49:30,916
Ei, tegelikult on see
tÀiesti arusaadav. Nagu siis, kui...
780
00:49:31,917 --> 00:49:35,587
Kui keegi aevastab,
ĂŒtled mĂ”tlemata "terviseks".
781
00:49:35,670 --> 00:49:40,217
Ja pÀrast mÔtled: "Mille terviseks?"
782
00:49:40,300 --> 00:49:41,301
Jah.
783
00:49:41,384 --> 00:49:42,677
- Eks ole?
- Jah.
784
00:49:44,596 --> 00:49:47,933
Ma ei tea. Ăks asi on
enda eest mitte seista,
785
00:49:48,016 --> 00:49:53,104
aga kui nÀen,
et sul on samuti ebamugav,
786
00:49:53,188 --> 00:49:54,522
siis see on lihtsalt...
787
00:49:57,067 --> 00:49:58,693
Oleksin pidanud midagi ĂŒtlema.
788
00:50:02,489 --> 00:50:05,408
AitĂ€h, et seda ĂŒtled.
789
00:50:08,161 --> 00:50:09,329
See on tÔesti kena.
790
00:50:09,412 --> 00:50:11,831
Neid pole palju,
kes minu eest seisaksid, nii et...
791
00:50:15,168 --> 00:50:17,921
Ma ei seisnud sinu eest.
Ma vaid mÔtlesin sellele.
792
00:50:25,845 --> 00:50:27,055
Lizzie tÔmbas mu tÀna kÔrvale
793
00:50:27,138 --> 00:50:29,766
ja hakkas meie baarivestlust
lÀbi hekseldama,
794
00:50:29,849 --> 00:50:32,143
ja tuleb vÀlja, et solvasin teda?
795
00:50:32,227 --> 00:50:33,937
- Oot, mida?
- Ma tean.
796
00:50:34,896 --> 00:50:36,731
Sina ju ei tundnud end solvatuna?
797
00:50:37,274 --> 00:50:39,276
- Ei, ei.
- HĂ€sti.
798
00:50:41,152 --> 00:50:42,696
- Vau.
- Eks ole?
799
00:50:42,779 --> 00:50:45,365
Sest ilmselgelt
hoolin sellest asjast vÀga
800
00:50:45,448 --> 00:50:48,201
ja vÔtan seda tÔsiselt,
801
00:50:48,285 --> 00:50:51,496
kuid ausalt öeldes ma isegi
ei teadnud, et ta on, noh, etniline.
802
00:50:51,580 --> 00:50:56,376
Nii et, Àra tule mind kritiseerima,
kui sa oled... mina.
803
00:50:57,252 --> 00:50:58,253
MÔistad?
804
00:51:01,047 --> 00:51:02,048
Servid ka vÔi?
805
00:51:03,008 --> 00:51:04,009
Jah. Vabandust.
806
00:51:07,429 --> 00:51:09,306
- Kas Lizziega on kÔik hÀsti?
- Jah.
807
00:51:09,389 --> 00:51:11,391
LÔpus ta
pÔhimÔtteliselt flirtis minuga.
808
00:51:12,267 --> 00:51:13,602
- Jah?
- Jah.
809
00:51:13,685 --> 00:51:16,146
Ta teeb seda asja,
kus ta puudutab mu kÀtt ja...
810
00:51:18,481 --> 00:51:19,482
- Rahu.
- Vabandust.
811
00:51:20,108 --> 00:51:22,444
See on... On sul veel mÔni pall?
812
00:51:22,527 --> 00:51:23,653
- Jah, ĂŒks on.
- Olgu.
813
00:51:23,737 --> 00:51:26,615
Meie ĂŒhing sai alguse
mitteformaalsest kokkuleppest.
814
00:51:26,698 --> 00:51:32,662
Monticello orjade vahel, et aidata
ĂŒksteisel karme karistusi vĂ€ltida.
815
00:51:32,746 --> 00:51:35,957
NĂŒĂŒd, mil nĂ€en kĂ”ikjal
valgete ebamugavust,
816
00:51:36,041 --> 00:51:40,295
hakkan mÔistma, mida see minuga teeb.
817
00:51:40,879 --> 00:51:43,173
Nagu, ma vabandan pidevalt.
818
00:51:43,256 --> 00:51:44,466
Peaksid kuulama.
819
00:51:44,549 --> 00:51:45,550
Vabandust.
820
00:51:46,134 --> 00:51:47,135
NĂ€ed?
821
00:51:48,303 --> 00:51:53,725
Ja sul oli Ôigus,
olen sellest terve elu teadlik olnud.
822
00:51:53,808 --> 00:51:57,520
Ma ei suutnud varem
oma skulptuuri selgitada,
823
00:51:57,604 --> 00:52:01,358
kuid ma arvan, et asi on... Roger?
824
00:52:02,567 --> 00:52:03,568
Roger?
825
00:52:05,445 --> 00:52:06,738
Kas mu jutt on loogiline?
826
00:52:06,821 --> 00:52:09,491
Sa pole juba tĂŒkk aega
midagi loogilist öelnud.
827
00:52:11,284 --> 00:52:12,285
Vabandust.
828
00:52:16,331 --> 00:52:17,332
Lizzie, su...
829
00:52:17,499 --> 00:52:18,500
MAHLABAAR
830
00:52:18,583 --> 00:52:23,004
Su logo on lihtsalt... suurepÀrane.
831
00:52:23,838 --> 00:52:25,465
See oli meeskonna pingutus.
832
00:52:25,549 --> 00:52:28,718
Tean, et sina
nÀgid suurema vaeva, nii et...
833
00:52:30,136 --> 00:52:31,304
- Ma tean seda.
- AitÀh.
834
00:52:31,388 --> 00:52:32,389
Jah.
835
00:52:33,807 --> 00:52:35,850
Tahan, et te teaksid,
kui suurepÀrane sa oled.
836
00:52:37,519 --> 00:52:39,688
- AitÀh. AitÀh.
- Jah. Lihtsalt...
837
00:52:40,981 --> 00:52:44,818
Meie meeskond
esitleb logo Mickile isiklikult,
838
00:52:44,901 --> 00:52:46,695
ja ma palun...
839
00:52:47,821 --> 00:52:49,406
ma palun Jasonil seda teha.
840
00:52:50,699 --> 00:52:54,452
Aga see on...
Vabandust, aga see on minu kujundus.
841
00:52:54,536 --> 00:52:55,537
Ei... Ma tean.
842
00:52:55,620 --> 00:52:58,999
Jason teeb seda lihtsalt paremini.
Ta teeb seda vÀga hÀsti.
843
00:52:59,082 --> 00:53:01,126
- Kas tÔesti?
- Ta on vÀga vÔluv ja...
844
00:53:01,209 --> 00:53:05,005
- Ta on vali...
- See on vali ettevÔte, Lizzie.
845
00:53:06,464 --> 00:53:07,900
Vabandust.
Ma tunnen lihtsalt, et olen...
846
00:53:07,924 --> 00:53:10,802
Olen seda juba ammu oodanud
847
00:53:10,886 --> 00:53:14,222
ja me... rÀÀkisime sellest vestlusel.
848
00:53:14,306 --> 00:53:16,391
See kujundus tÀhendab mulle palju...
849
00:53:16,474 --> 00:53:18,768
Olgu, ma kandideerin
kontradmirali kohale.
850
00:53:19,936 --> 00:53:21,605
Ei, Lizzie, kontradmiral.
851
00:53:21,688 --> 00:53:22,689
Olgu, jah.
852
00:53:22,772 --> 00:53:25,150
Peaksime ĂŒksteist tĂ”eliselt toetama.
853
00:53:26,276 --> 00:53:27,736
Olen sellest kuulnud.
854
00:53:28,236 --> 00:53:29,237
SuurepÀrane.
855
00:53:30,030 --> 00:53:34,242
See on tÀhtis esitlus, ja Jason
on sellele publikule lihtsalt sobivam.
856
00:53:39,122 --> 00:53:41,208
- Sa saad sellest ĂŒle.
- Ei, kÔik on hÀsti.
857
00:53:51,343 --> 00:53:53,929
Masterson kutsus.
Kohtun sinu ja Lizziega baaris.
858
00:53:54,012 --> 00:53:55,013
Hea kĂŒll.
859
00:54:06,024 --> 00:54:07,025
Hei.
860
00:54:07,108 --> 00:54:09,527
Anna andeks, pean koju minema.
861
00:54:10,612 --> 00:54:12,489
- Mis juhtus?
- Midagi ei juhtunud. Lihtsalt...
862
00:54:12,572 --> 00:54:14,032
- Kas kÔik on hÀsti?
- Jah.
863
00:54:14,115 --> 00:54:15,116
Pagan.
864
00:54:22,040 --> 00:54:23,083
AitÀh.
865
00:54:26,086 --> 00:54:29,047
Me ei pea baari minema.
866
00:54:29,130 --> 00:54:31,758
VÔime lihtsalt
selles suunas jalutada ja rÀÀkida.
867
00:54:34,135 --> 00:54:37,973
Vabandust, aga ma...
Minuga pole hetkel eriti lÔbus.
868
00:54:38,056 --> 00:54:39,391
Pole hullu.
869
00:54:39,474 --> 00:54:40,850
Ei, ma olen tÔesti...
870
00:54:40,934 --> 00:54:42,227
Minuga pole ĂŒldse lĂ”bus.
871
00:54:43,770 --> 00:54:46,606
Arvan, et see on
meie mÔlema jaoks piisavalt lÔbus.
872
00:54:46,690 --> 00:54:47,816
NIILAHE
873
00:54:49,025 --> 00:54:52,028
- Jessas.
- SÔrmus, millel on kirjas "nii lahe"?
874
00:54:52,112 --> 00:54:53,238
Sa naudid seda...
875
00:54:53,321 --> 00:54:55,657
- See on vÀga lÔbus.
- See oli naljakingitus. Nii et...
876
00:54:55,740 --> 00:54:56,820
See on peaaegu liiga lÔbus.
877
00:54:58,410 --> 00:54:59,786
- "Nii lahe."
- Olgu.
878
00:55:02,122 --> 00:55:05,000
LĂŒhike, mittelĂ”bus jalutuskĂ€ik.
879
00:55:06,334 --> 00:55:07,335
HĂ€sti.
880
00:55:08,295 --> 00:55:09,421
TÀiesti rÔÔmutu.
881
00:55:10,505 --> 00:55:13,967
Mu ĂŒlesanne on Jasonit toetada,
sajal erineval viisil,
882
00:55:14,050 --> 00:55:17,095
aga pean end ka heaks disaineriks.
883
00:55:17,178 --> 00:55:19,306
- Sa oled meie parim.
- Ma ei...
884
00:55:19,389 --> 00:55:21,433
- Ma ei tea, kas olen parim, aga...
- Oled kĂŒll.
885
00:55:21,516 --> 00:55:23,894
Ăppisin koos suurepĂ€raste
disaineritega. Sa oled hiilgav.
886
00:55:23,977 --> 00:55:25,037
- AitÀh.
- MÔtlen seda tÔsiselt.
887
00:55:25,061 --> 00:55:27,772
See tÀhendab mulle palju. AitÀh. Ma...
888
00:55:28,398 --> 00:55:33,194
Kui aus olla,
siis ma... arvan ka ise nii.
889
00:55:33,778 --> 00:55:35,947
Ja see on minu jaoks suur asi.
890
00:55:36,031 --> 00:55:39,284
VÔttis aastaid, et suudaksin öelda,
891
00:55:39,367 --> 00:55:44,623
et ma pole
pÔhimÔtteliselt halb inimene.
892
00:55:44,706 --> 00:55:45,707
Ja see on...
893
00:55:47,292 --> 00:55:49,461
MeetBoxis peaks
valitsema meritokraatia.
894
00:55:49,544 --> 00:55:52,756
Ja Mick? Mick on nagu
vabaturu psĂŒhhopaat.
895
00:55:52,839 --> 00:55:55,425
Kui verevalamisega
oleks vÔimalik edutada,
896
00:55:55,508 --> 00:55:58,595
jumal, ta loobiks meid
poksiringis vasakule ja paremale.
897
00:55:58,678 --> 00:56:00,430
Ja ma ĂŒtlen lihtsalt,
laske mind ringi.
898
00:56:00,513 --> 00:56:02,849
- Nagu, ma olen seal. Olen pĂŒhendunud.
- Jah. Olgu...
899
00:56:02,933 --> 00:56:03,934
Ma olen... Ma olen hea.
900
00:56:04,017 --> 00:56:08,021
Kas tohib öelda,
et sa oled praegu pÀris karm mutt.
901
00:56:08,647 --> 00:56:12,400
Nagu alati, aga eriti praegu,
sest mulle tundub, et...
902
00:56:12,484 --> 00:56:15,570
Ma mÔtlen niimoodi,
sest kui ma kaotan vÔimaluse,
903
00:56:15,654 --> 00:56:18,532
olen nagu: "Jah, nii on. Arusaadav
ja hĂŒvasti ja suur tĂ€nu."
904
00:56:18,615 --> 00:56:21,785
- Sa oled... Praegu, sa oled nagu...
- Oota.
905
00:56:22,702 --> 00:56:23,870
Mul pole isegi tabavat sÔna.
906
00:56:23,954 --> 00:56:26,122
- Ma olen nii palju pehmom.
- Aga sa Ôppisid RISD-is.
907
00:56:26,206 --> 00:56:28,416
- See on teine asi.
- Ei, ĂŒldse mitte.
908
00:56:28,500 --> 00:56:30,293
See on nagu nÀpumaalijate Harvard.
909
00:56:30,377 --> 00:56:32,128
See on kÔikides voldikutes kirjas.
910
00:56:32,212 --> 00:56:36,383
TĂ€pselt. See on...
Juba sinna sisse saada on suur asi.
911
00:56:37,425 --> 00:56:39,636
- Mida sa Ôppisid?
- Skulptuuri.
912
00:56:40,387 --> 00:56:41,388
Kas tÔesti?
913
00:56:42,514 --> 00:56:43,682
Ja tegeled sellega endiselt?
914
00:56:44,432 --> 00:56:47,310
Ei. Eriti mitte.
915
00:56:47,394 --> 00:56:50,647
Ma... ma armastasin seda,
916
00:56:50,730 --> 00:56:53,608
- aga see on nii, nagu sa ise ĂŒtlesid.
- Kuidas?
917
00:56:53,692 --> 00:56:57,654
Ma ei suutnud otsustada, kas olin hea
ja teised ei saanud minust aru,
918
00:56:57,737 --> 00:57:02,450
vÔi olin hullumeelne,
kes tegi lÔngast skulptuure.
919
00:57:03,410 --> 00:57:04,536
LÔngast skulptuure?
920
00:57:05,161 --> 00:57:07,163
- Ma tean, ma tean...
- LÔngast skulptuure?
921
00:57:08,206 --> 00:57:09,332
Jah.
922
00:57:09,416 --> 00:57:10,625
Kas sul on nendest pilte?
923
00:57:11,751 --> 00:57:13,169
- On.
- Jah?
924
00:57:18,383 --> 00:57:20,552
- Need tegelikult ei toimi 2D-s.
- Jumal kĂŒll.
925
00:57:20,635 --> 00:57:23,346
- Ja need on ekraanil liiga vÀikesed.
- Oled kindel?
926
00:57:23,430 --> 00:57:25,557
- Las ma vaatan.
- Nii et... Ole nĂŒĂŒd!
927
00:57:39,696 --> 00:57:41,156
- See nÀeb nii lahe vÀlja.
- Jah,
928
00:57:41,239 --> 00:57:43,950
aga pilt ei anna
Ôiget tunnet eriti hÀsti edasi.
929
00:57:45,827 --> 00:57:49,915
Olgu, kui see oleks otse minu ees,
siis mida ma tunneksin?
930
00:57:53,710 --> 00:57:54,711
Rahu.
931
00:57:56,463 --> 00:57:57,464
Vaikust.
932
00:57:59,257 --> 00:58:01,843
Kujutan ette,
et midagi mediteerimise sarnast,
933
00:58:01,927 --> 00:58:03,345
aga ma ei suuda seda edasi anda.
934
00:58:03,428 --> 00:58:06,139
Olgu. See on siis nagu lÔÔgastav?
935
00:58:06,223 --> 00:58:07,933
Kirjeldan seda eriti saamatult.
936
00:58:08,016 --> 00:58:11,144
- Miks sa mind sunnid?
- Ei, sa ei kirjelda ĂŒldse saamatult.
937
00:58:13,730 --> 00:58:14,981
Jah...
938
00:58:16,358 --> 00:58:19,986
Mu tööd rÀÀgivad
arvatavasti... mugavusest.
939
00:58:22,656 --> 00:58:27,160
Mitte nagu "Mu kingad on mugavad".
SĂŒgavast sotsiaalsest sundimatusest.
940
00:58:29,329 --> 00:58:31,689
NĂ€gin ĂŒkskord pealt, kuidas
ĂŒhte Wall Streeti tĂŒĂŒpi rööviti.
941
00:58:32,749 --> 00:58:33,917
Olgu.
942
00:58:34,000 --> 00:58:36,628
- See on sotsiaalse sundimatuse nÀide.
- Olgu.
943
00:58:38,213 --> 00:58:43,218
Kui seda tĂŒĂŒpi rööviti,
siis ta oli kohutavalt ĂŒllatunud.
944
00:58:44,761 --> 00:58:47,472
Jah. Kas see pole mitte
röövimise puhul eeldatav?
945
00:58:47,556 --> 00:58:49,349
Ei, asi on selles, kuidas ta ĂŒllatus.
946
00:58:49,432 --> 00:58:52,352
See oli... Vahetult enne röövimist
947
00:58:52,435 --> 00:58:54,854
oli ta nii surmkindel,
et maailm ei tee talle liiga,
948
00:58:55,897 --> 00:58:59,484
et tal vÔttis eriti kaua aega,
et aru saada, et teda röövitakse.
949
00:58:59,568 --> 00:59:02,028
Vannun, et sekundi murdosa jooksul
950
00:59:02,112 --> 00:59:04,072
ta arvas,
et nuga oli talle kingituseks.
951
00:59:05,532 --> 00:59:06,616
Nagu, tema arvates
952
00:59:06,700 --> 00:59:11,538
oli tÔenÀolisem, et vÔÔras
annab talle suvalise kingituse,
953
00:59:12,706 --> 00:59:15,750
kui et tahaks talle haiget teha.
954
00:59:15,834 --> 00:59:17,127
TĂ€iesti. Jah.
955
00:59:18,795 --> 00:59:22,132
Ja ma tahan teada, mis tunne see on,
956
00:59:22,215 --> 00:59:24,843
kui sul on maailmale
sellised ootused...
957
00:59:26,845 --> 00:59:27,929
kasvÔi sekundiks.
958
00:59:30,473 --> 00:59:35,061
Nagu ujuda soolases vees,
959
00:59:35,937 --> 00:59:38,356
ja lihtsalt lÔÔgastuda.
960
00:59:44,070 --> 00:59:45,697
Mis sind seda tundma paneb?
961
00:59:50,911 --> 00:59:52,412
Peruu vill.
962
00:59:56,249 --> 01:00:00,253
Ja... kui inimesed minuga rÀÀgivad.
963
01:00:01,588 --> 01:00:04,716
Nagu just nimelt minuga.
964
01:00:04,799 --> 01:00:09,221
Mitte ideega minust,
vaid tegeliku minuga.
965
01:00:12,682 --> 01:00:14,309
Ja millal seda juhtub?
966
01:00:17,938 --> 01:00:19,356
Kas oleks veider öelda, et praegu?
967
01:00:34,162 --> 01:00:35,205
Anna andeks.
968
01:00:36,665 --> 01:00:38,166
- Hei.
- Kas sa istud?
969
01:00:38,250 --> 01:00:39,251
Ma istusin.
970
01:00:39,334 --> 01:00:43,505
Mees, ma teen Micki
ja kogu ettevÔtte ees esitluse.
971
01:00:43,588 --> 01:00:45,006
See on vinge.
972
01:00:45,090 --> 01:00:47,592
Teadsin, et see juhtub,
ja see juhtuski. See on juhtunud
973
01:00:47,676 --> 01:00:50,554
ja ma vÔtan su kaasa
ja saatsin sulle just e-postiga vormi.
974
01:00:50,637 --> 01:00:53,473
Kas saad oma vÔluvÔimeid kasutada
nagu eelmisel korral?
975
01:00:54,224 --> 01:00:56,643
- Jah. Teen seda. Pole probleemi.
- AitÀh, mees.
976
01:01:01,898 --> 01:01:04,109
Vabandust. Pean tagasi tööle minema.
977
01:01:06,361 --> 01:01:10,198
HĂ€sti. Ma peaks tegelikult...
Peaksin minema.
978
01:01:13,285 --> 01:01:14,494
AitÀh jalutuskÀigu eest.
979
01:01:16,121 --> 01:01:17,122
Jah, iga kell.
980
01:01:17,205 --> 01:01:18,623
- NĂ€eme.
- NĂ€eme.
981
01:01:31,970 --> 01:01:35,432
PÔllumajandustoetus pole sotsiaalabi,
sest pÔllupidajad pole laisad.
982
01:01:35,515 --> 01:01:37,142
MÔistad?
983
01:01:41,646 --> 01:01:43,940
Ja ma ei tea, mis pÀrast juhtus.
Olin ĂŒsna purjus...
984
01:01:47,027 --> 01:01:50,655
Ja sellepÀrast pole sul
pÔhjust piinlikkust tunda.
985
01:02:36,284 --> 01:02:40,038
Tavaliselt hÔljun
teie kohal nagu jumal,
986
01:02:40,121 --> 01:02:44,751
saja mustanahalise
ĂŒhise pingutuse vĂ”lujĂ”ul.
987
01:02:44,834 --> 01:02:49,381
Aga tÀna pidi Kyle mulle tooli tooma.
988
01:02:49,464 --> 01:02:52,926
Miks? Sest keegi teist
trotsis ĂŒhingut.
989
01:02:53,009 --> 01:02:58,223
Meie vÔimed lakkasid toimimast,
sest keegi kÀitus isekalt.
990
01:02:58,306 --> 01:02:59,307
Kes see oli?
991
01:03:00,976 --> 01:03:07,941
Brutus ja Kyle pidid seda asja
ringi vedama nagu tavatöölised.
992
01:03:08,525 --> 01:03:11,444
Brutus Ă”ppis Dartmouthi ĂŒlikoolis.
993
01:03:11,528 --> 01:03:13,530
Talle pole seda jama vaja.
994
01:03:13,613 --> 01:03:15,198
Ja Kyle Ôppis...
995
01:03:16,616 --> 01:03:18,785
Kyle, kallis, kus sa Ôppisidki?
996
01:03:19,578 --> 01:03:20,618
Cornelli ĂŒlikoolis, proua.
997
01:03:21,454 --> 01:03:25,166
PĂ”himĂ”tteliselt eliitĂŒlikoolis.
998
01:03:25,250 --> 01:03:27,460
Kes seda tegi?
999
01:03:29,796 --> 01:03:30,797
Tonya.
1000
01:03:31,882 --> 01:03:33,174
RÀÀgi meile oma kuritegudest.
1001
01:03:35,010 --> 01:03:37,596
RÀÀkisin oma kliendile tÔtt.
1002
01:03:39,264 --> 01:03:40,307
Mitte palju.
1003
01:03:40,390 --> 01:03:41,391
Ătlesin lihtsalt:
1004
01:03:41,474 --> 01:03:46,563
"VÔiksid ehk meie eriala
alusteksti uuesti lÀbi lugeda."
1005
01:03:47,105 --> 01:03:48,106
Kas see oli kÔik?
1006
01:03:49,107 --> 01:03:50,567
Ja vandusin natuke.
1007
01:03:51,985 --> 01:03:55,363
Ta pole seda kunagi lugenud. Ta viitab
sellele, aga pole seda kunagi lugenud.
1008
01:03:55,447 --> 01:03:56,448
Olen piisavalt kuulnud!
1009
01:03:57,115 --> 01:04:01,995
Oled Ameerika maagiliste
mustade ĂŒhingust vĂ€lja heidetud.
1010
01:04:02,078 --> 01:04:04,414
Sulle saadetakse
mÔtete kustutamise loits,
1011
01:04:04,497 --> 01:04:07,500
mis kustutab iga mÀlestuse
sinu siin viibitud ajast.
1012
01:04:08,543 --> 01:04:13,506
Ja Tonya, sa saad
kÔige rÀngema karistuse.
1013
01:04:14,132 --> 01:04:18,011
- Sa pead elama Ameerikas...
- Ei.
1014
01:04:18,094 --> 01:04:22,349
Tavalise mustanahalisena.
1015
01:04:26,228 --> 01:04:28,730
Katsume meie vÔimed
vÔimalikult kiiresti tagasi saada.
1016
01:04:28,813 --> 01:04:30,357
Tavaliselt oleks Tonya meid aidanud.
1017
01:04:30,899 --> 01:04:31,900
Milline raiskamine.
1018
01:04:33,026 --> 01:04:34,194
Tonya mÀlestuseks.
1019
01:04:35,028 --> 01:04:36,363
Ta on...
1020
01:04:37,405 --> 01:04:40,367
Oli meist kÔige nutikam.
1021
01:04:41,826 --> 01:04:44,287
- Aga ta pole ju surnud?
- TÔenÀoliselt mitte.
1022
01:04:44,371 --> 01:04:46,957
Aga ilma meie
vihakuritegude vastase vÔlukaitseta
1023
01:04:47,040 --> 01:04:48,291
vÔis juhtuda kÔige hullem.
1024
01:04:48,375 --> 01:04:52,170
Ta vÔis meie uksest
otse mÔne natsi otsa kÔndida.
1025
01:04:59,135 --> 01:05:01,555
Ma ei tahtnud sind ehmatada.
1026
01:05:01,638 --> 01:05:03,098
Ei, see on... kÔik on hÀsti.
1027
01:05:03,181 --> 01:05:05,100
Ma ei tegele vÀrbamisega.
1028
01:05:05,183 --> 01:05:08,061
Tavaliselt ma ei tööta
uute liikmetega.
1029
01:05:09,312 --> 01:05:10,397
TÔesti?
1030
01:05:10,897 --> 01:05:12,774
Dede ĂŒtleb, et olen liiga karm.
1031
01:05:13,650 --> 01:05:14,818
Mida?
1032
01:05:15,652 --> 01:05:17,612
Seda minagi. Ma olen meeldiv.
1033
01:05:19,322 --> 01:05:20,699
Ja miks mina?
1034
01:05:21,783 --> 01:05:23,368
Teen sulle komplimendi.
1035
01:05:24,035 --> 01:05:26,115
See, kuidas sa kÔnnid
lÀbi valgeid inimesi tÀis ruumi
1036
01:05:26,162 --> 01:05:27,998
on kÔige valusam vaatepilt mu elus.
1037
01:05:28,748 --> 01:05:29,916
AitÀh.
1038
01:05:30,584 --> 01:05:32,586
Helistasin otsekohe Dedele ja ĂŒtlesin:
1039
01:05:32,669 --> 01:05:35,380
"Hakkan selle noore mehega ise tööle."
1040
01:05:37,382 --> 01:05:38,550
Tead, ma...
1041
01:05:39,259 --> 01:05:43,471
Taipasin just, et ma pole sind
tÀnanud, et mind tol Ôhtul aitasid.
1042
01:05:43,555 --> 01:05:44,890
Sa ei pea mind tÀnama.
1043
01:05:47,350 --> 01:05:48,351
Siiski.
1044
01:05:50,020 --> 01:05:52,230
VÔid mind tÀnada head tööd tehes.
1045
01:05:57,819 --> 01:05:58,820
Olgu.
1046
01:06:03,408 --> 01:06:05,035
- Hei.
- Tere.
1047
01:06:06,828 --> 01:06:09,372
- Kas kÔik on hÀsti?
- Jah.
1048
01:06:09,873 --> 01:06:12,876
Mul ei olnud eile ĂŒldse hĂ€sti,
ja sa olid minuga nii kena.
1049
01:06:13,752 --> 01:06:15,295
NĂŒĂŒd on sinu kord.
1050
01:06:16,379 --> 01:06:17,797
- KÔik on hÀsti.
- Olgu.
1051
01:06:29,851 --> 01:06:31,561
Uskumatu, et sa pole
seda varem mÀnginud.
1052
01:06:31,645 --> 01:06:33,396
Jah, ma tean. See on lÔbus.
1053
01:06:33,480 --> 01:06:36,066
- Oh jumal. Vau.
- Eks ole?
1054
01:06:36,149 --> 01:06:37,776
Vaata. Ta on nagu tÀiesti pÔlenud.
1055
01:06:39,152 --> 01:06:41,404
- VĂ”id ta kopsu ĂŒles korjata.
- Jah. Teeme...
1056
01:06:41,488 --> 01:06:45,784
Mul oli Lizzie osas ĂŒks ettepanek.
1057
01:06:45,867 --> 01:06:47,202
Lase tulla.
1058
01:06:47,285 --> 01:06:50,747
MÔtlesin, et vÔiksid paluda Lizziel
sinuga koos uut logo esitleda.
1059
01:06:52,123 --> 01:06:55,669
Miks? Mina rÀÀgin,
sina nÀitad visuaalne. Mida veel vaja?
1060
01:06:55,752 --> 01:06:58,630
Lizzie on suurepÀrane disainer,
ja see oleks kena ĆŸest,
1061
01:06:58,713 --> 01:07:00,465
eriti kellelegi,
kellest huvitatud oled.
1062
01:07:00,549 --> 01:07:02,008
Jah, aga see pole aus.
1063
01:07:02,092 --> 01:07:05,887
Ei. Sina suhtleksid Mickiga.
1064
01:07:05,971 --> 01:07:08,014
Ei, see pole Lizzie suhtes aus.
1065
01:07:08,098 --> 01:07:09,933
Mis? Ma ei mÔista.
1066
01:07:10,016 --> 01:07:13,103
Kui annad kellelegi vÔimaluse,
ja ta pole seda vÀlja teeninud,
1067
01:07:13,186 --> 01:07:15,355
siis tulevikus
ta ebaÔnnestub sinu pÀrast.
1068
01:07:15,438 --> 01:07:16,690
Ja see pole tema suhtes aus.
1069
01:07:17,315 --> 01:07:19,317
Sinu arvates pole Lizzie
seda vÀlja teeninud?
1070
01:07:20,735 --> 01:07:23,864
Masterson tuli ju
minu juurde, nii et...
1071
01:07:23,947 --> 01:07:26,366
See oleks vÔinud juhtuda
ĂŒkskĂ”ik kummaga teist.
1072
01:07:26,867 --> 01:07:28,702
- Kas oleks?
- Jah.
1073
01:07:29,411 --> 01:07:32,873
Saan rÀÀkida vaid enda eest.
JÀrelikult tegin paraja hulga tööd.
1074
01:07:32,956 --> 01:07:35,917
Aga mis siis, kui Lizzie
tegi tÀpselt sama palju tööd?
1075
01:07:36,418 --> 01:07:37,502
Aga teda ei valitud.
1076
01:07:37,586 --> 01:07:40,088
See, et sind vÀlja valiti,
on tÔestuseks, et oled seda vÀÀrt?
1077
01:07:40,171 --> 01:07:43,842
PÔhimÔtteliselt.
VÔta rapiir ja torka ninna.
1078
01:07:44,676 --> 01:07:48,096
Kindlasti on olemas
Ônn ja talent ja muu selline,
1079
01:07:48,179 --> 01:07:50,932
kuid peamiselt saavutavad
inimesed selle, mille nimel töötavad.
1080
01:07:51,474 --> 01:07:52,601
Nagu mina, mitte Lizzie.
1081
01:07:52,684 --> 01:07:56,396
Aga kas muu ei aita su edule kaasa?
1082
01:07:56,938 --> 01:07:57,981
Nagu nÀiteks?
1083
01:07:58,064 --> 01:08:02,027
Et sind koheldakse kogu elu,
nagu edu ootaks sind.
1084
01:08:02,110 --> 01:08:04,821
Kas sa ei arva,
et see lihtsustab edu saavutamist?
1085
01:08:04,905 --> 01:08:07,032
- Minu puhul?
- NĂ€iteks.
1086
01:08:07,115 --> 01:08:10,243
Ma pidingi edukaks saama,
nii et neil oleks Ôigus olnud.
1087
01:08:10,869 --> 01:08:13,455
Aga kui nad oleksid sind kohelnud nii,
nagu sa ei saaks edukaks?
1088
01:08:13,538 --> 01:08:15,040
Miks? Mina ju pidin saama.
1089
01:08:15,123 --> 01:08:16,874
See on hĂŒpoteetiline, Jason.
1090
01:08:16,958 --> 01:08:19,002
Ma oleks nagu: "Taganege, vihkajad."
1091
01:08:19,085 --> 01:08:22,631
Aga see on enesekindel suhtumine.
Kui sind on kogu elu alavÀÀristatud...
1092
01:08:22,713 --> 01:08:26,009
Ma olen enesekindel,
nii et ma ei laseks end alavÀÀristada.
1093
01:08:26,092 --> 01:08:29,054
Aga kui su enesekindlus
poleks sinu oma,
1094
01:08:29,137 --> 01:08:31,014
siis kas oleksid seda Ôppinud
1095
01:08:31,097 --> 01:08:33,266
selle tagajÀrjel,
kuidas sind on kohelnud?
1096
01:08:33,350 --> 01:08:37,103
Nagu minu puhul, ja ma pole
tegelikult kindel, kuidas see juhtus,
1097
01:08:37,186 --> 01:08:38,313
aga tunnen, et mingil hetkel
1098
01:08:38,396 --> 01:08:41,900
- mulle Ôpetati, et teistel on...
- Pea hoogu, mees.
1099
01:08:41,983 --> 01:08:44,069
- Minu viga. Ma pole...
- Ei, pea hoogu Humveega.
1100
01:08:44,152 --> 01:08:46,238
- Vabandust.
- Aeglaselt, aeglaselt. HĂ€sti!
1101
01:08:46,738 --> 01:08:48,907
Arvasin, et me lÀheme mööda. HÀsti.
1102
01:08:49,865 --> 01:08:51,159
Millest sa rÀÀkisid?
1103
01:08:57,414 --> 01:08:58,416
Ei millestki.
1104
01:08:58,499 --> 01:09:00,085
- Pagan. Said peaaegu surma.
- Jah.
1105
01:09:23,400 --> 01:09:26,152
Kas otsid midagi konkreetset?
1106
01:09:26,235 --> 01:09:28,864
Lihtsalt inspiratsiooni.
1107
01:09:29,990 --> 01:09:31,365
- Jah?
- Keeruline klient.
1108
01:09:31,449 --> 01:09:37,664
Alati, kui Oscar tunnetab kliendi head
vÔi halba ÀÀrmuslikku reaktsiooni,
1109
01:09:37,747 --> 01:09:39,248
hakkab ta kettale salvestama.
1110
01:09:39,748 --> 01:09:44,503
Ja tÀis kettad arhiveeritakse siia,
et saaksime hetkedele tagasi vaadata.
1111
01:09:44,588 --> 01:09:47,716
Tavaliselt on need meie parimad tööd.
1112
01:09:47,798 --> 01:09:51,552
KÔige hiljutisem lindistus...
1113
01:09:53,805 --> 01:09:57,392
Vabandust, tundub,
et viimane on mÀrgistamata.
1114
01:09:57,934 --> 01:10:01,688
Ja sellepÀrast pole sul
pÔhjust piinlikkust tunda.
1115
01:10:18,830 --> 01:10:20,040
- Vabandust.
- Muidugi.
1116
01:10:47,692 --> 01:10:50,362
Tahaks juba pilti nÀha.
1117
01:10:51,279 --> 01:10:54,783
Ei, see ei Ônnestunud.
Ma teen uue, eks?
1118
01:10:54,866 --> 01:10:57,452
Kas olete valmis? Sest see on see.
1119
01:11:15,929 --> 01:11:19,182
See mees oli mu teine klient.
1120
01:11:20,267 --> 01:11:21,726
Ja naine oli...
1121
01:11:21,810 --> 01:11:23,562
Ta oli Annie.
1122
01:11:25,897 --> 01:11:29,067
KÔigepealt armus mu klient Anniesse.
Siis armusin mina Anniesse.
1123
01:11:29,150 --> 01:11:30,819
Ja siis tegin oma tööd.
1124
01:11:32,904 --> 01:11:34,281
Kas oled seda kahetsenud?
1125
01:11:35,448 --> 01:11:36,950
Kahetsus on valgetele.
1126
01:11:37,993 --> 01:11:39,786
Ma ei arva, et see nii kÀib.
1127
01:11:39,870 --> 01:11:41,454
Mitte mu vanaema arvates.
1128
01:11:41,538 --> 01:11:43,456
Tsiteerid mulle oma
tarka mustanahalist vanaema?
1129
01:11:44,040 --> 01:11:45,125
Mulle?
1130
01:11:45,834 --> 01:11:48,295
- Jah, aga ta on mu pÀris vanaema.
- Olgu.
1131
01:11:49,004 --> 01:11:52,465
Mu isa oli kunagi kingade viksija.
1132
01:11:53,550 --> 01:11:55,010
Ja ĂŒhel pĂ€eval,
1133
01:11:55,093 --> 01:11:58,346
kui ma olin umbes...
viis-kuus aastat vana,
1134
01:11:58,430 --> 01:12:00,515
lÀksin linna, et teda nÀha.
1135
01:12:00,599 --> 01:12:04,728
Jooksin tema poole, olin vÀga elevil.
1136
01:12:04,811 --> 01:12:09,649
Aga enne, kui temani jÔudsin,
vaatas see valge mees toolilt alla...
1137
01:12:10,901 --> 01:12:13,153
ja lihtsalt sĂŒlitas mu isale pĂ€he.
1138
01:12:15,280 --> 01:12:17,324
SĂŒlitas ta peale.
1139
01:12:18,408 --> 01:12:20,202
Ta ĂŒtles midagi selle kohta...
1140
01:12:21,244 --> 01:12:24,372
et mu isa vajab
viksimiseks rohkem sĂŒlge.
1141
01:12:26,082 --> 01:12:28,460
Ja ma lihtsalt tardusin.
1142
01:12:30,295 --> 01:12:33,256
Mu isa oli Àkiline mees.
1143
01:12:33,340 --> 01:12:35,175
Ja ma ĂŒtlesin endale...
1144
01:12:39,512 --> 01:12:43,099
"Ta teeb sellele valgele mehele
kohe korralikult tuupi."
1145
01:12:47,938 --> 01:12:52,442
Aga selle asemel
pĂŒhkis ta sĂŒlje pealaelt,
1146
01:12:53,443 --> 01:12:56,363
vaatas alt ĂŒles ja naeratas.
1147
01:12:58,573 --> 01:13:03,703
Ja ma jooksin nuttes koju
ja mÔtlesin sellele naeratusele.
1148
01:13:04,496 --> 01:13:06,456
Kui ma lÔpuks vanaema kohtasin,
1149
01:13:06,540 --> 01:13:09,834
rÀÀkisin talle,
kui hÀbi mul isa pÀrast on,
1150
01:13:09,918 --> 01:13:11,711
ja vanaema jÀi vÀga vaikseks.
1151
01:13:13,630 --> 01:13:15,257
Ja tead, mida ta ĂŒtles?
1152
01:13:16,007 --> 01:13:17,425
Mida?
1153
01:13:18,385 --> 01:13:21,930
Kui su isa tÀna elusalt koju tuleb...
1154
01:13:23,598 --> 01:13:26,226
pole tal midagi kahetseda.
1155
01:13:27,519 --> 01:13:30,772
Niisiis, kas olen
selle tööga midagi kaotanud?
1156
01:13:31,731 --> 01:13:33,149
Uhkust?
1157
01:13:33,984 --> 01:13:35,235
Annie?
1158
01:13:35,819 --> 01:13:36,820
Jah.
1159
01:13:38,947 --> 01:13:41,908
Aga ma pole
kahetsenud ĂŒhtki naeratust...
1160
01:13:43,451 --> 01:13:45,453
sest olen endiselt siin...
1161
01:13:47,622 --> 01:13:49,583
ja nii paljud meist pole.
1162
01:13:54,796 --> 01:13:57,632
Aga mida sa teed
vÀikese osaga endast, mis sureb
1163
01:13:57,716 --> 01:13:59,926
iga kord, kui sa niimoodi naeratad?
1164
01:14:00,010 --> 01:14:03,054
- Eelistaksid ĂŒhekorraga minna?
- Ei. Ma lihtsalt...
1165
01:14:03,138 --> 01:14:04,681
See on vaid uhkus, Aren.
1166
01:14:04,764 --> 01:14:05,807
Tundub midagi enamat.
1167
01:14:05,891 --> 01:14:08,727
SellepÀrast, et sa ei lasknud
tal minna, nagu kÀskisin.
1168
01:14:10,687 --> 01:14:11,855
Kuidas sa teadsid?
1169
01:14:12,856 --> 01:14:15,901
Muidugi tean ma sellest kÔike.
1170
01:14:15,984 --> 01:14:17,527
Ma olen peaaegu nagu vÔlur.
1171
01:14:18,361 --> 01:14:19,362
Olgu siis.
1172
01:14:21,948 --> 01:14:23,450
Tuleb jÀrgmine klient,
1173
01:14:24,326 --> 01:14:26,328
ja tĂŒdruk ununeb.
1174
01:14:26,411 --> 01:14:27,954
Ja miks sa pilti alles hoiad?
1175
01:14:28,955 --> 01:14:30,332
Et ta ei ununeks.
1176
01:14:34,461 --> 01:14:36,213
KÔlab jubedalt.
1177
01:14:36,296 --> 01:14:38,506
See on parem kui alternatiiv.
1178
01:14:39,257 --> 01:14:43,553
Kui segad end kuidagi
tema vÔi kliendi ellu,
1179
01:14:43,637 --> 01:14:46,348
vÔidakse su mÀlu kustutada.
1180
01:14:46,431 --> 01:14:48,683
Ja sa ei mÀleta isegi seda,
et ta eksisteeris.
1181
01:14:50,810 --> 01:14:54,439
Mul on kahju, aga selline su töö on.
1182
01:15:26,513 --> 01:15:27,847
Hei, Lizzie?
1183
01:15:28,682 --> 01:15:30,058
- Hei.
- Hei.
1184
01:15:32,644 --> 01:15:36,481
Tahtsin lihtsalt vabandada,
1185
01:15:37,524 --> 01:15:39,859
et tol pÀeval kummaliselt kÀitusin.
1186
01:15:40,569 --> 01:15:41,778
Ăra muretse.
1187
01:15:42,571 --> 01:15:44,239
- AitÀh.
- Jah.
1188
01:15:47,033 --> 01:15:49,494
Kuid ma...
1189
01:15:49,578 --> 01:15:52,163
tahaks vÀga su sÔber olla.
1190
01:15:53,707 --> 01:15:57,335
Ja tahtsin selle
valjusti vÀlja öelda, sest ma...
1191
01:15:57,419 --> 01:16:00,088
mulle tundus, et meil oli...
1192
01:16:00,171 --> 01:16:04,843
"meist saavad sÔbrad" Ôhtu,
1193
01:16:04,926 --> 01:16:08,179
ja siis ma kÀitusin veidralt.
1194
01:16:11,433 --> 01:16:13,476
Jah. Muidugi.
1195
01:16:14,519 --> 01:16:15,812
Nii et...
1196
01:16:16,688 --> 01:16:18,023
sÔbrad?
1197
01:16:20,609 --> 01:16:21,610
Jah.
1198
01:16:21,985 --> 01:16:24,321
- Kas oleme sÔbrad?
- Loomulikult oleme sÔbrad.
1199
01:16:24,404 --> 01:16:27,490
- SÔbrad. See on ametlik.
- Jah. Ma ei... Jah.
1200
01:16:27,574 --> 01:16:29,326
Kokku lepitud. Hea kĂŒll.
1201
01:16:29,409 --> 01:16:32,078
- LĂ€hen nĂŒĂŒd tagasi tööle, eks?
- Olgu.
1202
01:16:32,162 --> 01:16:33,663
- NĂ€eme hiljem.
- Olgu.
1203
01:16:39,794 --> 01:16:41,046
Kuule, Aren!
1204
01:16:45,967 --> 01:16:47,135
Hei, mis toimub?
1205
01:16:47,219 --> 01:16:49,137
Anna andeks, ma lihtsalt...
1206
01:16:49,221 --> 01:16:51,056
Tean, et ĂŒtlesid just, et meil oli...
1207
01:16:52,015 --> 01:16:56,061
"meist saavad sÔbrad"
tĂŒĂŒpi Ă”htu, aga see on...
1208
01:16:58,355 --> 01:17:00,273
ma ei nimetaks seda nii.
1209
01:17:00,815 --> 01:17:02,859
Kuidas sa seda nimetaksid?
1210
01:17:06,821 --> 01:17:08,365
Meil oli eriline hetk.
1211
01:17:10,408 --> 01:17:11,576
Kas polnud?
1212
01:17:13,995 --> 01:17:18,250
Ja ma ilmselt eeldasin,
et sa kÀitusid imelikult,
1213
01:17:18,333 --> 01:17:22,254
kuna selleks oli liiga vara,
vÔi see oli pisut liig.
1214
01:17:24,005 --> 01:17:25,882
VÔi kuna olen
sinust kÔrgemal ametikohal.
1215
01:17:25,966 --> 01:17:27,801
- TÔesti?
- Jah.
1216
01:17:27,884 --> 01:17:29,553
Jah, vÔiksin sind kÀsutada.
1217
01:17:35,600 --> 01:17:37,060
Kas kujutasin seda ette?
1218
01:17:38,853 --> 01:17:39,854
Ei.
1219
01:17:42,816 --> 01:17:44,359
AitÀh.
1220
01:17:47,821 --> 01:17:51,157
Meil oli tÔesti armas hetk.
1221
01:17:52,492 --> 01:17:53,493
Aga?
1222
01:17:54,411 --> 01:17:55,495
Aga...
1223
01:17:59,708 --> 01:18:04,129
ma just alustasin selle tööga ja...
1224
01:18:05,338 --> 01:18:06,840
Vabandust, ma...
1225
01:18:08,341 --> 01:18:09,593
Ăra vabanda.
1226
01:18:11,011 --> 01:18:12,387
Ei, ma vabandan.
1227
01:18:12,470 --> 01:18:15,140
Ma poleks pidanud
sellest tööl rÀÀkima. See on...
1228
01:18:18,560 --> 01:18:20,645
Me oleme sÔbrad.
1229
01:18:20,729 --> 01:18:22,230
- SÔbrad?
- Jah.
1230
01:18:23,023 --> 01:18:24,149
- SÔbrad.
- Olgu.
1231
01:18:26,651 --> 01:18:28,194
Olgu. Ma lÀhen koju.
1232
01:18:28,278 --> 01:18:30,363
Aga nÀeme.
1233
01:18:30,447 --> 01:18:31,531
- Olgu.
- NĂ€eme.
1234
01:18:31,615 --> 01:18:32,616
Hea kĂŒll. NĂ€eme.
1235
01:18:44,002 --> 01:18:46,087
Siin on pinget.
1236
01:18:47,839 --> 01:18:51,551
Mustanahaline, aga vastuvÔetav,
1237
01:18:52,719 --> 01:18:57,057
kuna nad ei taha teada,
kui palju see sulle maksma lÀheb.
1238
01:18:57,140 --> 01:19:01,394
Kurbus sinu silmades,
iga kord, kui naeratad.
1239
01:19:01,478 --> 01:19:05,941
Klomp su kurgus, kÔigest sellest,
mille ĂŒtlemata jĂ€tsid.
1240
01:19:06,024 --> 01:19:11,947
NĂ€itame kliendile neid kĂŒlgi endast,
mis neis hea enesetunde tekitavad.
1241
01:19:13,740 --> 01:19:15,617
Ja mitte rohkem.
1242
01:20:10,422 --> 01:20:13,300
- Tere...
- Jou, esitluse pÀev!
1243
01:20:13,383 --> 01:20:14,551
Kohtume 30 minutit varem.
1244
01:20:14,634 --> 01:20:17,637
Lisaks, suured uudised Lizzie rindel.
1245
01:20:17,721 --> 01:20:19,055
- Jah?
- Jah, jah.
1246
01:20:20,140 --> 01:20:23,226
Niipea, kui esitlus lÀbi saab,
kutsun ta vÀlja.
1247
01:20:24,686 --> 01:20:26,229
Oled seal?
1248
01:20:26,313 --> 01:20:29,608
Kas kuulsid, et pÀrast esitlust
kavatsen ta vÀlja kutsuda?
1249
01:20:39,117 --> 01:20:40,368
Vabandust, ma...
1250
01:20:40,452 --> 01:20:43,830
KÔik hÀsti. Igatahes, mul on plaan
ta vÀlja kutsuda, aga vajan su abi.
1251
01:20:43,914 --> 01:20:47,417
Ătlesid eelmisel nĂ€dalal, et miski
ajas teda naerma? See oli vist...
1252
01:20:59,512 --> 01:21:01,723
Tere, siin Lizzie. JÀta sÔnum.
1253
01:21:01,806 --> 01:21:04,517
Tere, Lizzie! Kas oled tööl?
Pean sinuga rÀÀkima.
1254
01:21:07,312 --> 01:21:10,941
Oled lÀhedal? Ei taha pootsmani
mÀngida, aga sa oled hiljaks jÀÀnud.
1255
01:21:14,861 --> 01:21:18,990
Hei, mees, kas tead,
millal jÔuad? Kus sa oled?
1256
01:21:29,417 --> 01:21:30,585
Jason KEELDU KĂNEST.
1257
01:21:36,758 --> 01:21:38,885
Mis? La Croix?
1258
01:21:38,969 --> 01:21:41,137
Ei. Ta pole sadamatööline, Tyler.
1259
01:21:41,221 --> 01:21:44,599
Too mulle see, milles on vÀrskelt
pressitud puuviljad. Jooksuga!
1260
01:21:48,436 --> 01:21:51,439
Mick, tere. Jason. Milline au.
1261
01:21:51,523 --> 01:21:54,568
Oleme tegelikult kÔik
lihast ja luust, kas tead.
1262
01:21:54,651 --> 01:21:55,986
Samast puust.
1263
01:21:58,738 --> 01:22:01,324
Olgu, Linda. Linda, Linda.
1264
01:22:01,408 --> 01:22:03,827
- Kas su meeskond on valmis?
- Jah, Mick. Loomulikult.
1265
01:22:03,910 --> 01:22:07,539
SuurepÀrane.
Sind ootab siin sÀrav tulevik.
1266
01:22:11,334 --> 01:22:13,044
Vau, ma lahkusin just oma kehast.
1267
01:22:13,128 --> 01:22:14,129
- Kas oleme valmis?
- Jah.
1268
01:22:14,212 --> 01:22:15,213
Olgu.
1269
01:22:28,768 --> 01:22:30,395
Ahoi!
1270
01:22:30,478 --> 01:22:32,814
Suur tÀnu kÔigile tulemast.
1271
01:22:32,898 --> 01:22:38,361
VÔi pigem mitte, sest
kanname seda ĂŒle otse teie töölauale.
1272
01:22:38,445 --> 01:22:40,405
Lugesime uuringut.
1273
01:22:40,488 --> 01:22:41,656
"Harvardi ĂripĂ€evast"...
1274
01:22:41,740 --> 01:22:42,741
BERLIIN
1275
01:22:42,824 --> 01:22:46,620
milles vÀideti, et gruppidesse
kogunemine pÔhjustab liigset lÔbu.
1276
01:22:46,703 --> 01:22:47,787
Ja ametiĂŒhinguid.
1277
01:22:47,871 --> 01:22:50,832
Seega lÔbutseme seal,
kus iganes oleme.
1278
01:22:50,916 --> 01:22:53,919
Ja tahaksin, et rÀÀgiksite ĂŒkshaaval.
1279
01:22:54,002 --> 01:22:56,171
Esimene, Los Angeles?
1280
01:22:57,672 --> 01:22:58,924
Soul?
1281
01:23:03,595 --> 01:23:05,764
Mees! Kus sa olid? Esitlus on algamas!
1282
01:23:05,847 --> 01:23:08,016
- Ma ei saa hetkel rÀÀkida.
- Me lÀheme kohe peale.
1283
01:23:08,099 --> 01:23:11,561
- Kas oled Lizziet nÀinud?
- Ta on esitlusel. Tule.
1284
01:23:12,479 --> 01:23:16,441
ĂkspĂ€ev tegin pakkumise
"Allika" esmatrĂŒkile
1285
01:23:16,524 --> 01:23:18,068
ja kaotasin.
1286
01:23:18,151 --> 01:23:24,074
Need, kes mind tunnevad,
teavad, et vihkan kaotamist, eks?
1287
01:23:24,658 --> 01:23:26,368
Aga lÔpuks oli see omamoodi elamus,
1288
01:23:26,451 --> 01:23:30,705
sest tuletas mulle
mu vÔidutahet meelde.
1289
01:23:31,498 --> 01:23:33,792
Kuid GhanaGate...
1290
01:23:35,418 --> 01:23:38,755
tuletas meile meelde, et peame
kĂ”igi ĂŒhendamiseks topelt pingutama.
1291
01:23:38,838 --> 01:23:42,092
Disain aitab Ônne leida.
1292
01:23:42,175 --> 01:23:43,778
- Ma ei nÀe Lizziet.
- Hiljem otsid ta ĂŒles.
1293
01:23:43,802 --> 01:23:45,637
Ei, sellega on kiire.
Mul on selgusehetk.
1294
01:23:45,720 --> 01:23:47,472
Miski pole esitlusest kiireloomulisem.
1295
01:23:47,556 --> 01:23:49,599
Ma klÔpsutan lihtsalt slaide.
Saad ise hakkama.
1296
01:23:49,683 --> 01:23:50,963
- Ei. Sa pead seal olema.
- Miks?
1297
01:23:51,017 --> 01:23:52,769
- Sest pead.
- Ma vajutan lihtsalt nuppu.
1298
01:23:52,852 --> 01:23:54,854
- Kas pean sulle selgitama hakkama?
- Ilmselt.
1299
01:23:54,938 --> 01:23:57,315
Kogu uuendus
on seotud mitmekesisusega.
1300
01:23:57,399 --> 01:24:01,778
Ilma pikema jututa, tervitame laval.
1301
01:24:01,862 --> 01:24:04,531
Los Angelese disainimeeskonna juhti
Linda Mastersoni.
1302
01:24:07,868 --> 01:24:09,536
Suur tÀnu, Mick.
1303
01:24:09,619 --> 01:24:11,955
VÔib vist julgelt öelda,
1304
01:24:12,038 --> 01:24:15,625
et iga meeskond on tÀpselt nii hea,
kui on nende kapten.
1305
01:24:16,710 --> 01:24:18,503
Ja kui Mick on roolis,
1306
01:24:19,045 --> 01:24:23,133
siis on ĂŒsna selge, et niipea
me ĂŒhegi jÀÀmĂ€ega kokku ei pĂ”rka.
1307
01:25:06,092 --> 01:25:07,510
- Hei.
- Hei.
1308
01:25:07,594 --> 01:25:08,762
Ma...
1309
01:25:11,556 --> 01:25:12,641
Mulle see ei meeldinud.
1310
01:25:13,850 --> 01:25:16,311
- Mis asi?
- See, mida sa ĂŒtlesid.
1311
01:25:16,436 --> 01:25:17,812
Olgu.
1312
01:25:17,896 --> 01:25:20,482
Sa oleks justkui öelnud,
et olen siin pelgalt oma rassi tÔttu.
1313
01:25:20,565 --> 01:25:21,667
- See ei meeldinud mulle.
- Mida?
1314
01:25:21,691 --> 01:25:24,611
Ja ma pidin selle vĂ€lja ĂŒtlema.
1315
01:25:25,487 --> 01:25:29,074
Hullumeelne, et selle niimoodi
vÀlja pahvatasin. See on...
1316
01:25:29,157 --> 01:25:30,158
Vau!
1317
01:25:30,951 --> 01:25:33,662
Tahtsin kordki elus öelda, mida arvan,
tagajÀrgedele mÔtlemata.
1318
01:25:33,745 --> 01:25:34,829
Ma pole rassist.
1319
01:25:35,580 --> 01:25:37,165
- Mida?
- Ma pole rassist.
1320
01:25:37,707 --> 01:25:40,377
Ei. Ma ei öelnud seda.
Ăritasin selgitada, kuidas end tunnen,
1321
01:25:40,460 --> 01:25:41,962
mis on minu jaoks pÀris suur asi,
1322
01:25:42,045 --> 01:25:44,506
kuna tavaliselt
muretsen vaid sinu tunnete pÀrast.
1323
01:25:44,589 --> 01:25:47,050
Sest ma ei ĂŒtleks iial
midagi rassistlikku.
1324
01:25:47,133 --> 01:25:50,303
- Ei. Ma rÀÀgin endast.
- Minu kehas pole raasugi rassismi.
1325
01:25:50,845 --> 01:25:54,140
Vabandust. Mul on hetkel
tÔeline isikliku arengu hetk,
1326
01:25:54,224 --> 01:25:56,810
ja seetÔttu Àra solvu,
1327
01:25:56,893 --> 01:26:00,647
aga mind ei huvita,
kas oled luuĂŒdi tasandil rassist.
1328
01:26:00,730 --> 01:26:03,441
Selliste asjadega ei lahmita.
See on nagu surmaotsus.
1329
01:26:03,525 --> 01:26:06,194
- Surnuks tulistamine on surmaotsus.
- Said aru kĂŒll.
1330
01:26:06,278 --> 01:26:08,738
Ei saanud aru. Sa ĂŒtlesid midagi.
1331
01:26:08,822 --> 01:26:12,075
Ătlesid, et vajad mind lavale,
kuna olen mitmekesine.
1332
01:26:12,158 --> 01:26:14,578
- Ei. Ei, ei öelnud.
- Ătlesid kĂŒll.
1333
01:26:14,661 --> 01:26:17,706
Ei. Ma ĂŒtlesin,
et esitluse mÔte on mitmekesisus.
1334
01:26:18,248 --> 01:26:21,126
TĂ€hendab... see on semantika.
1335
01:26:21,209 --> 01:26:23,169
See polnud nii.
1336
01:26:23,253 --> 01:26:24,379
Sa kuulsid valesti.
1337
01:26:24,462 --> 01:26:25,797
Ma olin su kÔrval. See on...
1338
01:26:25,881 --> 01:26:27,632
Kui see juhtus, siis ma olen rassist.
1339
01:26:27,716 --> 01:26:30,343
Ma pole rassist, seega
ei saanud olla nii, nagu sa vÀidad.
1340
01:26:30,427 --> 01:26:31,845
Kuna sa ei taha end halvasti tunda,
1341
01:26:31,928 --> 01:26:33,597
siis asi, mis just juhtus,
ei juhtunud?
1342
01:26:33,680 --> 01:26:36,308
- KÔlab hullumeelselt.
- Sest see ongi hullumeelne.
1343
01:26:36,391 --> 01:26:38,393
Kas vÔiksime esitlusele keskenduda?
1344
01:26:39,603 --> 01:26:41,855
Ja nĂŒĂŒd, Jason Mundt.
1345
01:26:43,064 --> 01:26:44,584
- Mul suva, kas oled rassist.
- Mees...
1346
01:26:44,649 --> 01:26:45,751
- KÔik on rassistid.
- Aren...
1347
01:26:45,775 --> 01:26:48,445
Minu jaoks on tÀhtis,
et sa juhtunut tunnistaks.
1348
01:26:48,528 --> 01:26:50,756
- Vabandust, kui sind solvasin.
- Kuidas me saame edasi liikuda,
1349
01:26:50,780 --> 01:26:54,326
kuni me ei tunnista
olukorra pÔhifakte...
1350
01:26:54,409 --> 01:26:57,704
- Kas nad on paar?
- Ei usu.
1351
01:26:57,787 --> 01:27:00,207
- Ma ei nĂ”ua hĂŒvitist.
- Ma olen kĂ”iges sĂŒĂŒdi. Rassismis.
1352
01:27:00,290 --> 01:27:03,126
- Palun vaid, et mind kuulaksid.
- Orjapidamises. Kas vĂ”iksin nĂŒĂŒd...
1353
01:27:03,210 --> 01:27:06,922
Kas sa ĂŒtlesid, et orjapidamine
oli sinu sĂŒĂŒ? Institutsionaalselt?
1354
01:27:07,005 --> 01:27:08,441
- Kuidas me selleni jÔudsime?
- Ma lihtsalt...
1355
01:27:08,465 --> 01:27:12,510
Pidid mind lihtsalt kuulama,
ja seda, mida enda kohta ĂŒtlesin!
1356
01:27:12,594 --> 01:27:14,314
- Mis toimub?
- Ma ei tea. Ta on hĂŒsteerias.
1357
01:27:14,346 --> 01:27:16,514
Su esitluses on osa
"Mitmekesised kogemused".
1358
01:27:16,598 --> 01:27:18,743
- Loll pealkiri, aga seal see on.
- Mick, ma tegelen sellega.
1359
01:27:18,767 --> 01:27:20,310
Sa ei hooli
mitmekesisusest ega minust.
1360
01:27:20,393 --> 01:27:21,436
Vabandust, kutid.
1361
01:27:21,519 --> 01:27:24,147
- Kas tahad sellesse sekkuda, Mick?
- VÔiksin sÔna sekka öelda.
1362
01:27:24,231 --> 01:27:26,399
- Mine juba.
- Ahoi, MeetBox.
1363
01:27:26,483 --> 01:27:28,652
- Arvad, et mÔistad mind?
- Jah.
1364
01:27:28,735 --> 01:27:29,736
Minu nimi on Jason.
1365
01:27:29,819 --> 01:27:31,923
Mick, sa ei mÔista teisi inimesi.
Sul on isiklik saar.
1366
01:27:31,947 --> 01:27:33,156
- Selge.
- Tahaksin alustada...
1367
01:27:33,240 --> 01:27:34,991
Ăhelgi saareomanikul pole empaatiat.
1368
01:27:35,075 --> 01:27:37,702
- MÔlemat ei saa.
- JĂ€tka.
1369
01:27:37,786 --> 01:27:39,454
- Jah.
- LÔpeta.
1370
01:27:39,538 --> 01:27:40,539
Ma vÀga vabandan.
1371
01:27:40,622 --> 01:27:41,974
Miks sa seda teed? Me oleme sÔbrad.
1372
01:27:41,998 --> 01:27:43,833
Sa pole mu sÔber.
1373
01:27:43,917 --> 01:27:46,586
Ja sa ei taha mu sÔber olla,
sest kui oleksime pÀriselt sÔbrad,
1374
01:27:46,670 --> 01:27:49,756
peaksid minuga rÀÀkima ja mind kuulama
1375
01:27:49,839 --> 01:27:52,092
ning arvestama tegelikkusega,
1376
01:27:52,175 --> 01:27:57,389
et mina elan riigis, kus tunnen,
et oleks parem, kui oleksin surnud.
1377
01:27:58,014 --> 01:27:59,015
- Mida?
- Mida?
1378
01:27:59,099 --> 01:28:00,725
Et kui mind tÀna maha lastaks,
1379
01:28:00,809 --> 01:28:05,647
on trobikond inimesi valmis selgitama,
et see oli ilmselt minu sĂŒĂŒ.
1380
01:28:05,730 --> 01:28:08,400
- "Ilmselt". Aren.
- Ja ma tunnen seda iga pÀev.
1381
01:28:08,483 --> 01:28:11,945
- Mitmekesisuse osa tuleb hiljem...
- Igas pilgus, igas filmis...
1382
01:28:12,028 --> 01:28:14,173
- Ăkki rÀÀgiks vĂ€hem surmast.
- Mis peaks olema innustav.
1383
01:28:14,197 --> 01:28:15,758
- Surm ja mitmekesisus...
- See muudab kÔike.
1384
01:28:15,782 --> 01:28:18,594
- Ei pea omavahel seotud olema.
- Muudab seda, kuidas kÔnnin, rÀÀgin...
1385
01:28:18,618 --> 01:28:21,872
ja kui palju ma
ruumi vÔtan vÔi ei vÔta.
1386
01:28:21,955 --> 01:28:23,123
VĂ”tan ĂŒle.
1387
01:28:23,206 --> 01:28:27,669
Muudab seda, millised riskid tunduvad
mÔistlikud ja millised hullumeelsed.
1388
01:28:27,752 --> 01:28:29,212
Ja mul vÔttis terve elu,
1389
01:28:29,296 --> 01:28:33,216
et taibata, et see on koorem,
mida kannan pidevalt.
1390
01:28:33,300 --> 01:28:35,528
- "Minu nimi on Jason..."
- Ja kui ma pÀrast eluaegset teekonda
1391
01:28:35,552 --> 01:28:38,430
avastan, et vÔib-olla
mÔjutab see jama kÔike, mida teen...
1392
01:28:38,513 --> 01:28:39,514
Linda, sa ei ole Jason.
1393
01:28:39,598 --> 01:28:41,868
Tahad sa selja pöörata ja kÀituda,
nagu ma paneks segast?
1394
01:28:41,892 --> 01:28:44,102
Ei, ei. Sul pole Ôigust
mind ohtu seada
1395
01:28:44,185 --> 01:28:46,080
lihtsalt sellepÀrast,
et sa ei taha end sitapeana tunda.
1396
01:28:46,104 --> 01:28:47,105
Noormees...
1397
01:28:47,188 --> 01:28:48,583
- Ole sitapea.
- Meil on selleks foorumid...
1398
01:28:48,607 --> 01:28:49,941
Mick, ĂŒks hetk.
1399
01:28:50,025 --> 01:28:51,067
- Jason!
- Kuidas palun?
1400
01:28:51,151 --> 01:28:55,197
See hÀbi, mida sa tunned, nagu oleksid
midagi valesti teinud, olles sina ise,
1401
01:28:55,280 --> 01:28:56,990
see on minu elu.
1402
01:28:57,073 --> 01:28:59,201
- Ja see koht...
- Teate, mis?
1403
01:28:59,284 --> 01:29:01,161
- See riik...
- See on MeetBox.
1404
01:29:01,244 --> 01:29:05,457
On olnud sĂŒgavalt ĂŒkskĂ”ikne selle
suhtes, kas ma eksisteerin vÔi mitte.
1405
01:29:05,540 --> 01:29:08,793
Mingil tasandil tundub,
et mul pole selleks Ôigustki.
1406
01:29:09,753 --> 01:29:12,923
Ja ma ĂŒtlen teile midagi, mida te
nii visalt keeldute kuulmast...
1407
01:29:13,006 --> 01:29:14,591
See on Micki tee. See on MeetBoxi tee.
1408
01:29:14,674 --> 01:29:16,259
KĂ€ige kuradile!
1409
01:29:16,927 --> 01:29:18,178
Mul on Ôigus.
1410
01:29:20,096 --> 01:29:21,848
Mul on Ôigus siin olla.
1411
01:29:23,433 --> 01:29:26,353
Mitte ainult sellel laval,
vaid selles maailmas!
1412
01:29:30,023 --> 01:29:33,485
Ja uskuge vÔi mitte,
see on minu jaoks avastus.
1413
01:29:35,445 --> 01:29:39,950
Soovite kuulda
mu mitmekesisuse kogemustest?
1414
01:29:41,576 --> 01:29:44,454
Olen elanud
sellel planeedil 27 aastat,
1415
01:29:44,538 --> 01:29:48,458
ja taipasin alles sel nÀdalal,
et mul on Ôigus elada.
1416
01:30:09,479 --> 01:30:10,647
Ma ei teadnud seda.
1417
01:30:13,316 --> 01:30:14,568
Mina ka mitte.
1418
01:30:20,407 --> 01:30:21,658
- Tere.
- Tere. See oli...
1419
01:30:23,034 --> 01:30:24,244
Ma liigutan meid natuke.
1420
01:30:24,327 --> 01:30:25,745
Mida?
1421
01:30:27,998 --> 01:30:30,292
Olen peagi lÀinud
ja ma ei saa selgitada.
1422
01:30:30,375 --> 01:30:32,794
Aga isegi kui me enam kunagi ei kohtu,
1423
01:30:32,878 --> 01:30:34,588
siis tahan,
et teaksid, et sa pole hull.
1424
01:30:34,671 --> 01:30:36,339
See, mis meie vahel oli, oli pÀris.
1425
01:30:36,423 --> 01:30:39,718
Ja nii kaua, kui sind tunnen,
olen tahtnud seda teha...
1426
01:30:45,140 --> 01:30:46,349
Aren?
1427
01:30:52,439 --> 01:30:54,566
Aren Mbondo...
1428
01:30:58,862 --> 01:31:01,364
oleme nÀinud
su kuritegusid MeetBoxi laval.
1429
01:31:01,448 --> 01:31:03,992
Kuritegusid, mis on ohustanud kÔiki
1430
01:31:04,075 --> 01:31:08,371
ja hoidnud mind
sellel viletsal kÔrgusel.
1431
01:31:08,455 --> 01:31:10,624
Mis juhtus pÀrast seda,
kui saalist lahkusid?
1432
01:31:10,707 --> 01:31:13,960
Teleportisin oma kliendi armastatu
romantilisse kohta,
1433
01:31:14,044 --> 01:31:15,128
kus ĂŒritasin teda suudelda.
1434
01:31:16,963 --> 01:31:20,008
Enda kaitseks vÔin öelda,
et mul olid esimesena ta vastu tunded,
1435
01:31:20,091 --> 01:31:22,802
ja klient trĂŒgis vahele.
1436
01:31:24,888 --> 01:31:28,350
Kuidas sa saad
oma kÀitumist Ôigustada?
1437
01:31:30,602 --> 01:31:34,564
Olen ilmselt alati tundnud,
et mu ĂŒlesanne
1438
01:31:34,648 --> 01:31:36,608
on panna valgeid end mugavalt tundma.
1439
01:31:36,691 --> 01:31:39,653
Ja siin see ongi
sĂ”na otseses mĂ”ttes mu ĂŒlesanne.
1440
01:31:40,362 --> 01:31:43,657
Aga... see ei peaks nii olema.
1441
01:31:47,452 --> 01:31:48,662
Kuid ma mÔistan.
1442
01:31:52,541 --> 01:31:55,919
Aren, oled alates praegusest hetkest.
1443
01:31:56,002 --> 01:31:59,130
Ameerika maagiliste mustade ĂŒhingust
vÀlja heidetud.
1444
01:32:01,216 --> 01:32:02,384
MÔistlik.
1445
01:32:17,941 --> 01:32:19,776
Kas sul on ajupÔrutusi olnud?
1446
01:32:21,611 --> 01:32:24,239
Kuna tehniliselt on loits ajupÔrutus.
1447
01:32:25,365 --> 01:32:26,366
Mul on hÀsti.
1448
01:32:51,016 --> 01:32:53,143
- Kas sa...
- Oota ĂŒks hetk.
1449
01:32:53,226 --> 01:32:54,311
Jah. Olgu.
1450
01:32:55,353 --> 01:32:58,273
Sa ikka tead,
et ei suuda seal hakkama saada?
1451
01:33:02,694 --> 01:33:03,820
Saan hakkama.
1452
01:33:09,910 --> 01:33:11,036
Olgu.
1453
01:33:32,933 --> 01:33:34,184
Pagan.
1454
01:33:34,768 --> 01:33:35,936
Mida?
1455
01:33:36,019 --> 01:33:38,688
Tundub, et oled teisi mÔjutanud.
1456
01:33:39,856 --> 01:33:41,399
Mul oleks tegelikult abi vaja.
1457
01:33:41,483 --> 01:33:44,486
Sa pole vist
riiklikest toetustest aru saanud.
1458
01:33:45,570 --> 01:33:46,571
Mida?
1459
01:33:46,655 --> 01:33:48,281
Aga see peab olema vastastikune.
1460
01:33:48,365 --> 01:33:50,992
Ma ei saa olla ainus,
kes munadest haarab.
1461
01:33:51,076 --> 01:33:53,537
Sa pead minu peenist
samuti kontrollima.
1462
01:33:56,706 --> 01:33:59,668
Aga see vÀljaheitmine
tundub erinev. Oluline.
1463
01:33:59,751 --> 01:34:01,711
- Kas jÀid just minu pÀrast töötuks?
- Ei.
1464
01:34:01,795 --> 01:34:04,297
Maagilise musta töö
ei seisne ainult maagias.
1465
01:34:04,381 --> 01:34:08,218
Kuniks leidub
tusaseid valgeid, me ei kao.
1466
01:34:12,347 --> 01:34:13,348
Hea kĂŒll.
1467
01:34:16,059 --> 01:34:18,478
- Ma lÀhen.
- Aga mis tööd sa tegema hakkad?
1468
01:34:20,981 --> 01:34:22,899
Mul on tegelikult
uue teose jaoks idee.
1469
01:34:22,983 --> 01:34:26,862
LÔng? MÀletad,
et see ei meeldinud kellelegi?
1470
01:34:27,404 --> 01:34:28,738
Jah, aga mulle meeldib.
1471
01:34:30,615 --> 01:34:34,035
Kui lasen sul mÀlu kustutamata minna,
1472
01:34:35,036 --> 01:34:36,872
siis vaata,
et mulle Ôhtul sÔnumi saadad.
1473
01:34:36,955 --> 01:34:38,915
Muidugi. Olgu.
1474
01:34:38,999 --> 01:34:42,168
Ja mitte mingit emotikonijama.
Tahan sÔnu.
1475
01:34:43,879 --> 01:34:46,506
Mind huvitab,
kuidas sa sellest kÔigest vÀlja tuled.
1476
01:34:46,590 --> 01:34:47,799
Mis mÔttes?
1477
01:34:49,384 --> 01:34:51,553
Sa ei jÀtnud teda L.A-sse.
1478
01:34:54,097 --> 01:34:55,765
Lizzie kÔnepost
Lizzie vastamata kÔne.
1479
01:34:55,849 --> 01:34:57,100
Ei, ei, ei.
1480
01:34:57,183 --> 01:34:59,269
Ei, ei, ei.
1481
01:34:59,352 --> 01:35:01,855
Aren, mis toimub? JĂ€tsid mu siia ĂŒksi.
1482
01:35:01,938 --> 01:35:03,982
- Lihtsalt haihtusid. Ma olen...
- Vabandust!
1483
01:35:04,065 --> 01:35:06,860
Empire State Buildingu juures.
Mis toimub?
1484
01:35:08,570 --> 01:35:11,907
Olgu, suurepÀrane.
Olen hetkel Brooklyni sillal,
1485
01:35:11,990 --> 01:35:13,909
teel lennujaama.
1486
01:35:13,992 --> 01:35:15,660
Ja arvan, et olen New Yorgis.
1487
01:35:17,287 --> 01:35:21,666
Maandusin L.A-s.
Olen autos ja teel koju.
1488
01:35:22,500 --> 01:35:25,921
Kas vÔiksid mulle lihtsalt helistada
ja mÀrku anda, et sinuga on hÀsti?
1489
01:35:30,884 --> 01:35:31,885
Lizzie.
1490
01:35:32,594 --> 01:35:36,431
Hei. Anna andeks.
Ma ei mÔistnud, kui lahkusin...
1491
01:36:00,872 --> 01:36:01,873
Ma...
1492
01:36:03,333 --> 01:36:04,334
Ah nii?
1493
01:36:06,378 --> 01:36:07,379
Tere.
1494
01:36:08,964 --> 01:36:09,965
Aren.
1495
01:36:11,216 --> 01:36:14,636
Tunnen end kohutavalt,
et su New Yorgis hĂŒlgasin.
1496
01:36:14,719 --> 01:36:16,596
Mul polnud seda kavas.
1497
01:36:16,680 --> 01:36:21,643
- Kas sul on siis vÔimeid vÔi...
- Ei. Jah, olgu. See on hea kĂŒsimus.
1498
01:36:22,561 --> 01:36:26,481
Kuulun ĂŒhte maagilisse ĂŒhingusse,
1499
01:36:26,565 --> 01:36:28,733
Ôigemini kuulusin. Lahkusin Àsja.
1500
01:36:28,817 --> 01:36:30,819
Vedas mul.
1501
01:36:31,319 --> 01:36:32,529
Sa teed nalja?
1502
01:36:33,613 --> 01:36:34,781
Ei.
1503
01:36:34,906 --> 01:36:36,366
Mis hullumeelne juhus,
1504
01:36:36,449 --> 01:36:39,995
sest ma... kuulun samuti
ĂŒhte maagilisse ĂŒhingusse,
1505
01:36:40,078 --> 01:36:41,746
ja olin lahkumas.
1506
01:36:41,830 --> 01:36:45,083
- VĂ€ga naljakas. Paras mulle.
- Ei, tÔsiselt.
1507
01:36:45,166 --> 01:36:48,503
Aga kÔigepealt mÔtlesin su röövida
ja Space Needle'i vaatetorni jÀtta.
1508
01:36:48,587 --> 01:36:51,798
Ei, ma... ĂŒritasin romantiline olla.
1509
01:36:53,675 --> 01:36:56,136
Olgu, jalutame niisama.
1510
01:36:56,219 --> 01:36:57,846
- KÔlab palju paremini.
- Olgu.
1511
01:36:57,929 --> 01:36:59,931
VĂ”ib-olla maagiast nĂŒĂŒdseks aitab.
1512
01:37:00,765 --> 01:37:03,184
Jah. Aitab maagiast.
1513
01:37:04,811 --> 01:37:06,438
Ja sa vÔlgned
mulle endiselt ĂŒhe kohvi.
1514
01:37:23,246 --> 01:37:24,581
Kuidas saan aidata?
1515
01:37:25,457 --> 01:37:27,334
NIILAHE
1516
01:37:29,669 --> 01:37:30,879
Olgu.
1517
01:37:37,427 --> 01:37:41,723
TEADE
EI TĂĂTA AJUTISELT
1518
01:37:41,806 --> 01:37:43,600
N.I.I.L.A.H.E.
1519
01:37:43,683 --> 01:37:47,103
Toetavate abikaasade
ja tĂŒdruksĂ”prade ĂŒhing
107257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.