All language subtitles for Tatami.2023.PERSIAN.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,437 --> 00:03:44,311 A very big welcome to this WJA World Judo Championships 2 00:03:44,396 --> 00:03:46,520 here in Tbilisi, Georgia. 3 00:03:46,812 --> 00:03:51,270 This unique city located at the crossroads of Europe and Asia 4 00:03:51,312 --> 00:03:54,311 plays host to this World Judo Championships 5 00:03:54,521 --> 00:03:57,186 at the Tbilisi Sports Palace. 6 00:03:57,521 --> 00:04:00,936 And a big 'Hello' to my co-commentator Chloe Cowen 7 00:04:01,021 --> 00:04:03,645 who will be with me for all of the judo action today. 8 00:04:03,687 --> 00:04:07,436 And Chloe, we're looking forward to some great match-ups, aren't we? 9 00:04:07,562 --> 00:04:10,270 Yeah, we certainly are. I'm delighted to join you, Neil. 10 00:04:10,312 --> 00:04:14,311 This evening, it's the Strong Weight category - the under 60 Kg. 11 00:04:38,062 --> 00:04:39,061 Leila! 12 00:04:39,187 --> 00:04:40,186 - Hi - Hi 13 00:04:40,312 --> 00:04:42,395 - How are you? - I'm good. How are you? 14 00:04:42,437 --> 00:04:43,436 Good! Good! 15 00:04:43,521 --> 00:04:46,436 I thought maybe I will see you in Budapest or Vienna. 16 00:04:46,562 --> 00:04:47,811 Oh, yeah, I know. 17 00:04:47,896 --> 00:04:50,770 I needed more time for this fucking knee to heal 18 00:04:50,812 --> 00:04:52,811 - Yes, I know this feeling. - Yes. 19 00:04:52,937 --> 00:04:55,686 How is your little boy doing? Right? 20 00:04:56,146 --> 00:04:59,770 Yes, yes, he is very good. Thank you. 21 00:05:00,187 --> 00:05:02,770 He is with my husband right now. They are watching from home. 22 00:05:02,812 --> 00:05:04,895 - Good, good... nice. - Yeah. 23 00:05:05,187 --> 00:05:06,561 And... 24 00:05:07,187 --> 00:05:08,311 Your boyfriend? 25 00:05:08,396 --> 00:05:09,936 - No... Yeah, no... - I forgot his name. 26 00:05:10,021 --> 00:05:12,145 It's over. It's over, actually. 27 00:05:12,187 --> 00:05:13,311 Oh, it's done? 28 00:05:13,396 --> 00:05:14,561 Yeah, it's all good. 29 00:05:14,646 --> 00:05:18,770 It just didn't work with all my scheduling and travelling, and... 30 00:05:19,062 --> 00:05:20,145 Yes, I... 31 00:05:20,187 --> 00:05:23,895 You know, I think maybe you will find someone who is... 32 00:05:24,146 --> 00:05:26,520 - understands this crazy life, yes. - I hope so. 33 00:05:26,562 --> 00:05:27,645 Yeah... 34 00:05:27,687 --> 00:05:29,436 OK. I'll let you get ready. 35 00:05:29,562 --> 00:05:30,770 Very nice to see you. 36 00:05:30,896 --> 00:05:32,645 You as well, yes. Good luck tonight. 37 00:05:32,771 --> 00:05:33,936 Same. 38 00:05:56,437 --> 00:05:59,561 Well... she's got to be one the favourites for sure. 39 00:05:59,687 --> 00:06:00,936 She's on the opposite side of the draw. 40 00:06:01,062 --> 00:06:02,561 Guys! It's Leila! 41 00:06:02,646 --> 00:06:04,020 Hello there! 42 00:06:04,062 --> 00:06:06,395 - Leila! - Hi Leila! 43 00:06:06,687 --> 00:06:08,270 Hey, Leila! 44 00:06:08,312 --> 00:06:10,561 - Say 'hi' to mama! - Mama! 45 00:06:10,687 --> 00:06:12,686 Hi, sweetheart! 46 00:06:13,062 --> 00:06:15,895 - Leila! - We're all at Justina's. 47 00:06:15,937 --> 00:06:18,270 Leila! Listen! Leila! 48 00:06:18,437 --> 00:06:20,520 - Say it! - The medal is in your pocket already! 49 00:06:20,562 --> 00:06:24,311 Leila! Did you listen to the tracks I sent you? 50 00:06:24,437 --> 00:06:27,270 Of course, I did. They're all in my head right now. 51 00:06:27,437 --> 00:06:28,811 That's my girl! 52 00:06:28,896 --> 00:06:33,395 Listen, we'll all beat you up if you don't come back with a medal! 53 00:06:34,271 --> 00:06:36,686 Thank you, guys for being there for Nader and Amir. 54 00:06:36,812 --> 00:06:39,186 I've got to go now. Love you all! 55 00:06:39,396 --> 00:06:42,061 I'll hand over the phone to Nader. Bye! Break a leg! 56 00:06:42,437 --> 00:06:44,895 Nader, send me good vibes. 57 00:06:45,062 --> 00:06:46,145 Talk to you later. 58 00:06:46,187 --> 00:06:48,061 - Cheers! - We're all with you. 59 00:06:48,187 --> 00:06:49,811 Love you, sweetheart. 60 00:06:49,937 --> 00:06:51,186 Good luck! 61 00:06:51,312 --> 00:06:52,270 I love you. 62 00:06:52,312 --> 00:06:53,936 Bye! 63 00:07:24,021 --> 00:07:25,811 60.3 kg. 64 00:07:31,021 --> 00:07:33,186 How long does she have to make 60? 65 00:07:33,521 --> 00:07:35,311 You have 20 minutes. 66 00:08:42,021 --> 00:08:45,061 - 59.8 kg. - Yes! 67 00:08:51,812 --> 00:08:53,520 Thank you. 68 00:08:59,812 --> 00:09:02,686 You'll pounce on every opportunity she gives you to attack. 69 00:09:02,812 --> 00:09:05,020 You control the pace of the match. You're the boss. 70 00:09:06,646 --> 00:09:09,561 Don't forget about the arm. Use her arm as a lever. 71 00:09:10,187 --> 00:09:11,770 Then lock your hand behind her arm. 72 00:09:11,812 --> 00:09:14,686 Work hard. You're 10 times stronger than her. 73 00:09:16,437 --> 00:09:18,020 Deep breath. 74 00:09:34,062 --> 00:09:35,811 Next on Tatami 1! 75 00:09:36,521 --> 00:09:39,436 In the white - from the Islamic Republic of Iran 76 00:09:39,562 --> 00:09:40,811 Hosseini. 77 00:09:41,187 --> 00:09:42,936 In the blue - from Hungary 78 00:09:43,562 --> 00:09:44,061 Kovac. 79 00:09:45,562 --> 00:09:46,811 On Tatami 2 80 00:09:47,146 --> 00:09:49,436 In the white - from Israel 81 00:09:49,646 --> 00:09:50,645 Lavi. 82 00:09:50,687 --> 00:09:52,645 In the blue - from Turkey 83 00:09:52,812 --> 00:09:53,936 Hessin. 84 00:09:54,812 --> 00:09:55,811 Here they come. 85 00:09:56,062 --> 00:09:58,645 Hosseini is first one out. 86 00:09:58,687 --> 00:10:01,561 And Kovac is following. 87 00:10:01,646 --> 00:10:04,186 Shani Lavi, also 88 00:10:04,312 --> 00:10:06,895 coming out for her first-round match. 89 00:10:08,396 --> 00:10:12,311 And here we go. This World Championship well and truly... 90 00:10:12,437 --> 00:10:14,061 underway. 91 00:10:14,312 --> 00:10:15,895 This is gonna be a great match. 92 00:10:15,937 --> 00:10:18,020 It really is important as well. 93 00:10:18,062 --> 00:10:21,311 Our first match-up, and it's the opener. 94 00:10:21,437 --> 00:10:25,686 Yeah. Well, it's gonna be a straight knockout, so whoever wins this 95 00:10:25,771 --> 00:10:27,436 is gonna have a chance to go through. 96 00:10:27,521 --> 00:10:30,270 Lose, well, it's all finished. 97 00:10:30,312 --> 00:10:32,436 And that's it, it's going to be all over for her. 98 00:10:32,521 --> 00:10:36,561 How important is it with the grips here? Now she's got the sleeve. 99 00:10:36,687 --> 00:10:38,061 Open up your collar! 100 00:10:38,146 --> 00:10:39,436 The arm over the top there. 101 00:10:39,521 --> 00:10:43,936 And that's how she comes in for her big Uchi Mata. 102 00:10:44,062 --> 00:10:46,686 She's got great technique, Hosseini. 103 00:10:47,312 --> 00:10:48,520 She's got the grip. 104 00:10:48,562 --> 00:10:49,770 And look at that! 105 00:10:49,812 --> 00:10:52,311 Great technique! Look at that! 106 00:10:52,437 --> 00:10:53,645 Uchi Mata! 107 00:10:53,687 --> 00:10:55,395 What an Uchi Mata that was! 108 00:10:55,437 --> 00:10:57,686 Brilliant stuff from Hosseini! 109 00:10:57,812 --> 00:11:01,061 And well, Kovac cannot believe it. 110 00:11:01,312 --> 00:11:04,186 Her World Championship is all over. 111 00:11:05,521 --> 00:11:08,561 Yeah, the Hungarian there, really... it was... 112 00:11:08,646 --> 00:11:11,061 It was gonna be close when we looked at them coming through 113 00:11:11,396 --> 00:11:13,561 You know, it could have gone either way. 114 00:11:13,687 --> 00:11:17,561 But Hosseini of Iran, well, she's on fire. 115 00:11:17,812 --> 00:11:20,686 Absolutely, it was all in the body language, wasn't it? 116 00:11:20,812 --> 00:11:23,145 She came out. She took the sleeve. 117 00:11:23,271 --> 00:11:24,686 She took in the lapel. 118 00:11:24,812 --> 00:11:27,686 And the high lapel grip there just led her into that. 119 00:11:27,771 --> 00:11:28,686 That was amazing! 120 00:11:28,771 --> 00:11:29,811 Nice job! 121 00:11:32,187 --> 00:11:33,020 That was great! 122 00:11:38,062 --> 00:11:39,895 I'm sure I'll beat her. 123 00:11:39,937 --> 00:11:41,436 I've got a different feeling today. 124 00:11:41,562 --> 00:11:43,436 Obviously! None of them are a match for you. 125 00:11:43,562 --> 00:11:46,311 We can make history today. 126 00:11:47,562 --> 00:11:50,395 Don't forget to drink water. You haven't taken in enough fluids today. 127 00:11:51,146 --> 00:11:52,395 Yes, ma'am! 128 00:11:52,521 --> 00:11:55,311 That was the right attitude. You should constantly attack them. 129 00:11:55,396 --> 00:11:57,145 Keep moving. 130 00:11:57,937 --> 00:12:00,811 You should move around all the time. The pace is everything. 131 00:12:00,896 --> 00:12:04,436 Pace, movement, attack! Yes, ma'am! 132 00:12:08,021 --> 00:12:09,061 - Relax. - OK. 133 00:12:23,687 --> 00:12:25,311 Take a deep breath. 134 00:12:26,271 --> 00:12:28,061 Well done! You were great! 135 00:12:28,187 --> 00:12:31,020 - You were fantastic! - Thanks. 136 00:12:32,062 --> 00:12:33,770 Time to warm up. 137 00:12:34,896 --> 00:12:36,645 You're perfect on the ground. 138 00:12:41,146 --> 00:12:43,311 Leila, Leila, it's Nader on the phone - 139 00:12:43,437 --> 00:12:45,436 Do you want me to tell him to call later? 140 00:12:45,521 --> 00:12:47,895 No, let me talk to him for a minute. 141 00:12:48,312 --> 00:12:49,561 Thanks. 142 00:12:49,687 --> 00:12:51,061 Excuse me. 143 00:12:52,687 --> 00:12:54,895 - Hey, babe. - Hello, my life. 144 00:12:54,937 --> 00:12:56,645 You were just amazing! 145 00:12:56,812 --> 00:13:00,061 This was just the first round. But keep praying for me! 146 00:13:00,396 --> 00:13:02,270 I've got a great feeling, Nader. 147 00:13:02,687 --> 00:13:04,645 I'm all for your good feelings, sweetie. 148 00:13:04,687 --> 00:13:06,686 Everyone is so excited here. 149 00:13:06,812 --> 00:13:09,061 - More friends are coming soon. - Really? 150 00:13:09,187 --> 00:13:11,061 - Let me see them! - Hold on! 151 00:13:11,812 --> 00:13:14,311 - Can you see everyone? - Hello! 152 00:13:14,396 --> 00:13:16,811 Wow, you guys are having a good time! 153 00:13:17,437 --> 00:13:19,395 Where is Amir? Is he still up? 154 00:13:19,437 --> 00:13:21,436 Poor boy fell asleep. 155 00:13:21,562 --> 00:13:24,936 I'm sure he'll watch each one of your matches a thousand times tomorrow. 156 00:13:25,896 --> 00:13:28,311 - Any news of mom and dad? - Yeah. 157 00:13:28,562 --> 00:13:30,686 They're sitting in front of the TV as well 158 00:13:30,812 --> 00:13:33,936 Don't worry about it, Leila. Everyone is watching you! 159 00:13:34,437 --> 00:13:37,811 Just focus on what you have coming up. 160 00:13:38,896 --> 00:13:40,436 All right, fine. 161 00:13:41,271 --> 00:13:43,145 Take care, my love. 162 00:13:43,812 --> 00:13:45,436 I will. Kiss them all for me! 163 00:13:45,771 --> 00:13:47,561 - Love you. - Bye. 164 00:13:51,437 --> 00:13:53,270 Next on Tatami 1! 165 00:13:53,437 --> 00:13:54,561 In the white 166 00:13:54,646 --> 00:14:00,186 Gauthier of France then in white and Hosseini in blue, this time. 167 00:14:00,312 --> 00:14:03,936 Well, this is gonna be a tough match for Hosseini of Iran. 168 00:14:04,396 --> 00:14:06,186 We know Gauthier of France 169 00:14:06,187 --> 00:14:08,936 is one of the favorites coming into this World Championships. 170 00:14:09,062 --> 00:14:11,061 Yeah, it's gonna be all about the grips 171 00:14:11,187 --> 00:14:15,895 and, well, whether Hosseini can change the flank... 172 00:14:15,937 --> 00:14:19,561 she'll be expecting that Uchi Mata won't she, Gauthier... 173 00:14:19,646 --> 00:14:22,311 Get the back of her neck, Leila! 174 00:14:22,437 --> 00:14:26,436 Maryam Ghanbari there has been Leila Hosseini's coach... 175 00:14:26,687 --> 00:14:28,645 From... well, just a young girl. 176 00:14:28,687 --> 00:14:32,311 And she has been with her every step of the way. 177 00:14:32,396 --> 00:14:33,811 Top fighter herself... 178 00:14:33,896 --> 00:14:36,270 and had to retire through injury 179 00:14:36,312 --> 00:14:38,561 That was really tragic. 180 00:14:38,646 --> 00:14:41,186 Because she was all set for 181 00:14:41,271 --> 00:14:42,395 big, big things. 182 00:14:43,271 --> 00:14:46,020 Don't give up! Don't you dare, Leila! 183 00:14:46,062 --> 00:14:49,770 All of her power going into coaching 184 00:14:49,812 --> 00:14:53,520 one of the bright stars, Leila Hosseini. 185 00:15:01,062 --> 00:15:02,061 She looks really determined 186 00:15:02,146 --> 00:15:03,020 Yes, that's the spirit! 187 00:15:03,062 --> 00:15:04,936 Absolutely focused. 188 00:15:05,062 --> 00:15:07,811 I don't think I've ever seen her as focused. 189 00:15:08,062 --> 00:15:09,395 She got the sleeve 190 00:15:09,646 --> 00:15:11,061 Got the lapel! 191 00:15:11,187 --> 00:15:12,186 Is she gonna change the direction? 192 00:15:12,271 --> 00:15:13,561 Get her collar, Leila! 193 00:15:13,771 --> 00:15:18,686 Yeah. Well, she's getting some good support there from her coach. 194 00:15:19,021 --> 00:15:21,686 And that's what's important for her to stay focused. 195 00:15:22,271 --> 00:15:24,520 She has a plan so she knows where she's going. 196 00:15:25,312 --> 00:15:27,811 That's what it's about, isn't it. It's all about the plan. 197 00:15:27,937 --> 00:15:28,645 Now... 198 00:15:28,687 --> 00:15:30,686 Go on! You've got this! 199 00:15:30,812 --> 00:15:33,186 Break her guard! Break her guard! 200 00:15:33,396 --> 00:15:34,561 Move around! 201 00:15:34,687 --> 00:15:36,770 Careful with the instructions there... 202 00:15:36,812 --> 00:15:38,395 Now she is set up. 203 00:15:38,437 --> 00:15:39,186 What's gonna happen from here? 204 00:15:39,187 --> 00:15:40,186 She's all yours! Yes! 205 00:15:40,312 --> 00:15:41,395 Get her good! 206 00:15:44,437 --> 00:15:46,186 Yes! 207 00:15:46,562 --> 00:15:48,311 What a change of direction! 208 00:15:48,896 --> 00:15:50,936 Sasae Tsurikomi Ashi! 209 00:15:51,021 --> 00:15:53,186 What a great technique that was! 210 00:15:53,396 --> 00:15:54,561 Incredible, Neil. 211 00:15:54,646 --> 00:15:56,561 Absolutely perfectly timed. 212 00:15:56,646 --> 00:15:58,061 She can't believe it. 213 00:15:58,146 --> 00:15:59,686 She fainted one way. 214 00:15:59,812 --> 00:16:02,436 She almost thought the Uchi Mata was gonna come. 215 00:16:02,562 --> 00:16:04,561 She'd been watching that first round match. 216 00:16:04,896 --> 00:16:08,520 And then, all of a sudden she changes the direction. 217 00:16:13,937 --> 00:16:17,936 And that puts her through to fight Fortier in the next round. 218 00:16:18,062 --> 00:16:21,061 Well, incredible performance there from Hosseini 219 00:16:21,146 --> 00:16:23,811 and I can't wait to see how she gets on now. 220 00:16:23,896 --> 00:16:26,561 On the other match as well... 221 00:16:26,687 --> 00:16:29,895 Lavi is making her way through. 222 00:16:29,937 --> 00:16:32,186 Great stuff there from Lavi. 223 00:16:32,271 --> 00:16:34,270 Yeah, I just think it's incredible. I mean... 224 00:16:34,437 --> 00:16:39,186 I didn't expect Hosseini to win that one. But she is on fire today. 225 00:16:45,562 --> 00:16:49,061 You were great! Next time you get stuck in that position... 226 00:16:49,146 --> 00:16:52,061 - Just give the opponent a shock and... - They're trying to contact you. 227 00:16:52,187 --> 00:16:55,145 - We're talking here. - It's Mr. Taheri. It's urgent! 228 00:16:55,187 --> 00:16:58,811 - Go straight for... - Can you talk to him? He says it's urgent 229 00:16:59,437 --> 00:17:01,395 - I'll be right with you. - OK. 230 00:17:03,937 --> 00:17:05,895 - Hi, Mr. Taheri. How do you do? - Wonderful. 231 00:17:05,896 --> 00:17:07,311 With the kind of start you had. 232 00:17:07,312 --> 00:17:09,686 - Yes, it's going great. - Fantastic! 233 00:17:09,812 --> 00:17:12,686 She says it herself. She's got a great feeling today. 234 00:17:13,062 --> 00:17:17,561 Well, I've only got a few minutes. We've got the third round coming up. 235 00:17:17,687 --> 00:17:20,936 - Well, there's an important matter... - Yes? 236 00:17:21,146 --> 00:17:23,270 I'm sure you'll help us deal with it. 237 00:17:23,396 --> 00:17:26,936 The fact that Mrs. Hosseini's got a great chance today... 238 00:17:27,062 --> 00:17:30,561 is unfortunately a tad concerning as well. 239 00:17:31,812 --> 00:17:33,145 Why is that? 240 00:17:33,312 --> 00:17:35,770 You know the rules yourself, ma'am. 241 00:17:35,812 --> 00:17:37,936 I'm not sure I follow, sir. 242 00:17:38,187 --> 00:17:39,686 - She should withdraw. - Why now? 243 00:17:39,771 --> 00:17:41,811 - The odds of facing the Occupying Regime! - But why now? 244 00:17:41,937 --> 00:17:44,311 Because there's a chance she might face Shani Lavi. 245 00:17:44,437 --> 00:17:47,645 You can't expect this now! She's about to win a medal this evening! 246 00:17:47,687 --> 00:17:48,936 Ms. Ghanbari! 247 00:17:49,062 --> 00:17:51,561 Do you realize how long she's trained for this championship? 248 00:17:51,687 --> 00:17:52,895 It could be due to an injury. 249 00:17:52,937 --> 00:17:55,561 She's gonna get you a gold medal! It's not about her... 250 00:17:55,646 --> 00:17:58,311 or the team anymore. It's about our entire nation! 251 00:17:58,396 --> 00:17:59,895 For our government, she should sit this one out. 252 00:17:59,937 --> 00:18:02,436 - All eyes are on her now. - You can't expect this! 253 00:18:02,521 --> 00:18:04,561 Stop arguing with me, Ms. Ghanbari! 254 00:18:04,687 --> 00:18:06,811 We expect your cooperation. 255 00:18:06,937 --> 00:18:09,436 She'll get out of the tournament if she gets injured. 256 00:18:09,562 --> 00:18:12,311 There is always the next competition for her to look forward to. 257 00:18:12,437 --> 00:18:14,770 - I'm sorry, Mr .Taheri, but... - Stop it! 258 00:18:15,271 --> 00:18:17,645 - Will you listen to me for a minute? - Wait for our next instructions. 259 00:18:17,687 --> 00:18:19,561 Just hear me out, sir! 260 00:18:19,687 --> 00:18:21,186 - I said 'Stop her'! - Hello? 261 00:18:25,437 --> 00:18:26,645 Hello?! 262 00:18:27,687 --> 00:18:29,311 Moron! 263 00:18:37,937 --> 00:18:41,561 We're here to see off our Women's National Judo Team 264 00:18:41,646 --> 00:18:45,311 who are heading towards the World Championships. 265 00:18:45,396 --> 00:18:46,936 I take this opportunity to invite our captain, 266 00:18:47,062 --> 00:18:50,061 Mrs. Leila Hosseini, to join me on stage. 267 00:19:05,646 --> 00:19:11,186 Thank you, Minister Sadeghi, and thanks to the Head of our Association, Mr. Taheri 268 00:19:12,271 --> 00:19:15,686 First of all, I'd like to invite all of my teammates to join me up here. 269 00:19:15,896 --> 00:19:17,436 Zahra Rashidi. 270 00:19:20,937 --> 00:19:22,895 Mina Katesari. 271 00:19:26,021 --> 00:19:27,811 Mitra Rahbar. 272 00:19:30,312 --> 00:19:32,186 Negar Hashemi. 273 00:19:37,437 --> 00:19:40,811 And also our brilliant coach, Ms. Ghanbari, 274 00:19:40,896 --> 00:19:44,061 who is a real role model for us. 275 00:21:08,062 --> 00:21:09,645 Is everything all right? 276 00:21:09,812 --> 00:21:12,061 - Focus on your work. - Sure. 277 00:21:13,396 --> 00:21:14,936 Good. 278 00:21:47,187 --> 00:21:51,936 Remember! On the ground or on your feet you should get to her hand. 279 00:21:52,312 --> 00:21:55,686 She can't do anything with just one hand. Hold onto one of her hands at all times. 280 00:21:55,771 --> 00:21:57,395 Don't give her a Shimo though. 281 00:21:58,812 --> 00:22:00,686 Or a Kansetsu-Waza. 282 00:22:12,521 --> 00:22:14,186 Be active! 283 00:22:14,896 --> 00:22:16,936 She shouldn't get to your waist. 284 00:22:17,937 --> 00:22:20,936 Don't let her get her guard up. If she does, be more active. 285 00:22:21,062 --> 00:22:22,895 You should bring her guard down. 286 00:22:24,062 --> 00:22:26,061 Manage the match. It's all in your hands. 287 00:22:26,146 --> 00:22:27,645 You're on top. 288 00:22:28,021 --> 00:22:31,145 Just don't go for her right hand. Only the left hand... 289 00:22:32,396 --> 00:22:33,061 She's yours! 290 00:22:35,521 --> 00:22:37,311 Next on Tatami 1! 291 00:22:37,896 --> 00:22:40,436 In the white - from the Islamic Republic of Iran 292 00:22:40,646 --> 00:22:41,811 Hosseini. 293 00:22:42,396 --> 00:22:44,520 And in the blue - from Canada 294 00:22:44,937 --> 00:22:46,061 Fortier. 295 00:22:48,146 --> 00:22:50,311 Well, she's got her work cut out this fight. 296 00:22:50,396 --> 00:22:52,936 I can tell you, Fortier of Canada... 297 00:22:53,271 --> 00:22:55,020 So physically strong. 298 00:22:55,062 --> 00:22:57,186 I mean, she really is a unit. 299 00:22:57,271 --> 00:23:01,686 And well, you can see here big advice on the way out there. 300 00:23:01,771 --> 00:23:06,686 And she's gonna need every little bit of her tactics here to win this match. 301 00:23:06,812 --> 00:23:11,311 Yeah, Fortier of Canada for me she is the favorite. 302 00:23:11,437 --> 00:23:15,811 And although she might be smaller in height, she's definitely stronger. 303 00:23:15,896 --> 00:23:18,061 - Sleeve! Sleeve! - Hosseini is on a good run. 304 00:23:18,271 --> 00:23:20,061 She's had two Ippon wins. 305 00:23:20,146 --> 00:23:21,186 Get your sleeve out! 306 00:23:21,271 --> 00:23:22,311 And now... 307 00:23:22,396 --> 00:23:23,645 she's trying to get through... 308 00:23:23,687 --> 00:23:25,395 - 'MATE' - into the next round... 309 00:23:25,437 --> 00:23:29,686 Remember - if you lose at this stage it's all over. 310 00:23:29,812 --> 00:23:31,686 But look at that concentration! 311 00:23:31,687 --> 00:23:32,936 Don't let her lock you! 312 00:23:33,021 --> 00:23:35,811 Look at this lady here - Fortier of Canada. 313 00:23:36,062 --> 00:23:37,311 They'll have to grip up. 314 00:23:37,396 --> 00:23:38,686 If they don't grip up... 315 00:23:38,771 --> 00:23:41,311 Then there's the possibility of penalties. 316 00:23:41,812 --> 00:23:44,936 If she stands any chance here, it's gonna be to go to ground. 317 00:23:45,021 --> 00:23:46,145 Now then! 318 00:23:46,187 --> 00:23:48,686 She's got a great chance here! 319 00:23:49,062 --> 00:23:51,561 She's gonna go for the Juji-gatame! 320 00:23:51,687 --> 00:23:53,561 Is she locked on? 321 00:23:53,937 --> 00:23:56,686 - Go on! Go on! - Yes I think she is locked on! 322 00:23:56,771 --> 00:24:00,686 And now it's all about getting the head to go in the opposite direction. 323 00:24:00,771 --> 00:24:02,770 She is hooked into the arm... 324 00:24:03,187 --> 00:24:04,811 Can she get it out straight. 325 00:24:04,937 --> 00:24:07,686 It's all about applying pressure to that arm! 326 00:24:09,062 --> 00:24:13,186 It's looking good, Neil. I don't know how long the referee is gonna leave this for. 327 00:24:13,312 --> 00:24:16,561 Wow, it's all about keeping it going here. 328 00:24:16,646 --> 00:24:18,061 She's got the arm out straight. 329 00:24:18,187 --> 00:24:20,561 And she did get submission! 330 00:24:26,187 --> 00:24:28,811 Hosseini has taken out Fortier... 331 00:24:29,562 --> 00:24:31,311 You were fantastic! Well done! 332 00:24:31,896 --> 00:24:34,561 I'm guaranteed a medal now! I knew I could beat her! 333 00:24:34,687 --> 00:24:36,561 I told you this is my championship! 334 00:24:41,187 --> 00:24:43,686 Don't worry! I won't let you down! 335 00:24:52,937 --> 00:24:54,395 Ms. Ghanbari, 336 00:24:54,437 --> 00:24:56,311 your phone keeps ringing. 337 00:24:56,396 --> 00:24:59,395 - You didn't answer, did you? - No, it'd be best if you answered it. 338 00:24:59,687 --> 00:25:00,686 Thanks! 339 00:25:01,687 --> 00:25:03,311 You did well! 340 00:25:12,021 --> 00:25:13,686 Ghanbari, what's going on over there? 341 00:25:14,187 --> 00:25:16,186 Stop this nonsense! 342 00:25:16,562 --> 00:25:18,311 Or else you'll pay for this. 343 00:25:19,271 --> 00:25:21,145 Seems like you didn't get it, 344 00:25:21,187 --> 00:25:24,395 Hosseini has to drop out of the competition as soon as possible! 345 00:25:25,312 --> 00:25:26,311 Don't let it get too... 346 00:25:26,437 --> 00:25:28,186 What a moron! 347 00:25:42,437 --> 00:25:44,186 Leila. We need to talk. 348 00:25:46,187 --> 00:25:47,311 Come. 349 00:26:07,062 --> 00:26:09,186 They called from the Association. 350 00:26:11,312 --> 00:26:14,645 They've ordered us to withdraw from the rest of the competition. 351 00:26:16,021 --> 00:26:17,395 What does that mean? 352 00:26:17,646 --> 00:26:19,311 That I have to withdraw? 353 00:26:19,562 --> 00:26:21,686 They don't want you to face Shani in the final. 354 00:26:22,646 --> 00:26:26,436 I did my best to change their mind but we can't ignore their demand. 355 00:26:27,187 --> 00:26:31,145 They want you to withdraw early, even if it means losing gold in the final. 356 00:26:32,312 --> 00:26:33,936 Who exactly called you? 357 00:26:35,187 --> 00:26:37,061 Does it make any difference? 358 00:26:37,562 --> 00:26:39,270 Taheri and a few other people. 359 00:26:51,937 --> 00:26:55,186 What are the odds of me and Shani facing each other in the final? 360 00:26:55,646 --> 00:26:57,436 She might not even get to the final. 361 00:26:58,812 --> 00:27:00,395 I know it's gonna happen, Leila. 362 00:27:01,187 --> 00:27:02,811 Don't think it's easy for me. 363 00:27:02,937 --> 00:27:04,686 I'm just as disappointed as you are. 364 00:27:04,771 --> 00:27:06,561 I'm not disappointed at all. 365 00:27:06,687 --> 00:27:08,686 Because I'm not gonna withdraw for no reason. 366 00:27:08,896 --> 00:27:13,395 I'm not gonna pretend I'm injured or intentionally lose a match. Never! 367 00:27:15,187 --> 00:27:17,770 But we should run it by the Association before every match. 368 00:27:17,812 --> 00:27:19,561 You know we need to ask for their permission. 369 00:27:19,687 --> 00:27:21,311 I don't care about the Iranian Association. 370 00:27:21,396 --> 00:27:23,686 I only believe in the WJA! 371 00:27:24,062 --> 00:27:25,811 It was not a suggestion. 372 00:27:29,937 --> 00:27:32,686 You can't argue about this. 373 00:27:33,062 --> 00:27:35,061 - They won't give in! - I won't either! 374 00:27:35,146 --> 00:27:36,936 We've had enough of this shit. 375 00:27:37,062 --> 00:27:39,395 What do you think your stubbornness will fix? 376 00:27:41,687 --> 00:27:43,311 Watch me! 377 00:27:44,312 --> 00:27:46,645 You can't disagree with this, Leila! 378 00:28:30,187 --> 00:28:31,645 Leila! 379 00:28:35,437 --> 00:28:37,020 Leila! 380 00:28:38,437 --> 00:28:40,186 I'm talking to you, Leila! 381 00:28:51,396 --> 00:28:53,561 Hello? Maryam? 382 00:28:54,187 --> 00:28:55,686 I know you're listening. 383 00:28:55,687 --> 00:28:57,436 Aren't you ashamed of yourself? 384 00:28:57,521 --> 00:29:00,561 What did I do to deserve a stupid daughter like you? 385 00:29:00,812 --> 00:29:03,561 I've always said that this job was not for you. 386 00:29:03,771 --> 00:29:05,436 End this mess and come back. 387 00:29:05,562 --> 00:29:07,436 Or else you'll have to forget about me. 388 00:29:07,562 --> 00:29:09,686 I've had enough of this mess... 389 00:29:22,396 --> 00:29:24,395 How is my champion doing? 390 00:29:26,812 --> 00:29:28,311 Leila! Leila! 391 00:29:28,396 --> 00:29:31,186 Leila! Leila! Leila! Leila! 392 00:29:31,312 --> 00:29:34,061 You can't believe what's going on in here. 393 00:29:34,771 --> 00:29:38,436 With every match you win, the entire flat erupts! 394 00:29:41,937 --> 00:29:44,395 I can't hear you well. 395 00:29:44,562 --> 00:29:47,061 Go somewhere quiet. I need to talk to you. 396 00:29:47,187 --> 00:29:48,520 Something the matter? 397 00:29:48,562 --> 00:29:50,395 Do it now! 398 00:29:50,687 --> 00:29:52,686 - I'll be right back, guys. - Sure. 399 00:29:58,771 --> 00:30:01,436 You're making me worried. Is everything all right? 400 00:30:02,062 --> 00:30:03,686 Taheri has called Ghanbari. 401 00:30:03,812 --> 00:30:06,311 They want me to withdraw to avoid facing Shani. 402 00:30:06,437 --> 00:30:07,186 What? 403 00:30:07,187 --> 00:30:08,936 Direct order from the Supreme Leader's Office. 404 00:30:10,187 --> 00:30:12,936 Those fucking bastards! 405 00:30:13,062 --> 00:30:16,061 Look, I won't let them play with me anymore. 406 00:30:16,562 --> 00:30:17,936 This time is different. 407 00:30:18,021 --> 00:30:20,186 I don't want to fight for those shitheads anymore. 408 00:30:20,312 --> 00:30:21,895 You're right. 409 00:30:22,437 --> 00:30:26,686 But if I win the next round, they'll come after you and Amir! 410 00:30:26,896 --> 00:30:28,436 Be careful, Nader. 411 00:30:29,937 --> 00:30:32,311 They could be nearby right now. 412 00:30:32,937 --> 00:30:35,270 There's a car across the street. 413 00:30:36,021 --> 00:30:37,436 Damn it! 414 00:30:40,687 --> 00:30:42,561 You know what to do, right? 415 00:30:44,937 --> 00:30:48,311 We'll leave town for now. 416 00:30:48,896 --> 00:30:51,145 I'll make sure no one follows us. 417 00:30:51,562 --> 00:30:53,186 Don't worry. 418 00:30:53,937 --> 00:30:55,645 Don't tell anyone for now. 419 00:30:59,437 --> 00:31:02,145 Justina and Jamin will help me. 420 00:31:02,896 --> 00:31:07,145 Tell mom and dad to go to a hotel, or some safe place for now. 421 00:31:07,687 --> 00:31:10,811 You just focus on the next round, my love. 422 00:31:11,021 --> 00:31:13,561 I'll keep an eye on everything here, OK? 423 00:31:16,521 --> 00:31:19,561 We'll find a way together. It's going to be fine, isn't it? 424 00:31:20,687 --> 00:31:23,686 Yes, of course. We'll figure it out. 425 00:31:23,812 --> 00:31:25,436 Don't worry. 426 00:31:44,437 --> 00:31:46,395 I should have never given you so much value. 427 00:31:46,562 --> 00:31:49,436 You don't deserve to be the national team's coach! 428 00:31:49,812 --> 00:31:52,520 You don't have the guts to even manage your team! 429 00:31:54,312 --> 00:31:55,561 Mr. Taheri, 430 00:31:55,687 --> 00:31:59,436 With all due respect, sir, but I've got to tell you that she won't listen to me. 431 00:31:59,521 --> 00:32:02,561 I'm doing my best, sir. But I can't promise you anything. 432 00:32:02,937 --> 00:32:04,561 - She's being so stubborn! - Ghanbari! 433 00:32:04,687 --> 00:32:06,520 Stop looking for excuses! 434 00:32:06,937 --> 00:32:10,436 You'll answer to the President and the Supreme Leader as well? 435 00:32:10,521 --> 00:32:12,895 - Yes, sir. - This is your final chance! 436 00:32:37,646 --> 00:32:39,061 Leila. 437 00:32:39,937 --> 00:32:43,061 The situation is really critical. You can't just do whatever you want. 438 00:32:43,562 --> 00:32:45,436 It's turning into a full crisis mode. 439 00:32:46,812 --> 00:32:49,436 I won't let anyone take away my chance to win gold. 440 00:32:49,562 --> 00:32:51,395 Which side are you on? 441 00:32:51,812 --> 00:32:53,436 Don't start again. 442 00:32:53,562 --> 00:32:56,270 They won't let this go. My phone won't stop ringing! 443 00:32:56,312 --> 00:32:58,270 It's not about Taheri or the Association anymore. 444 00:32:58,312 --> 00:33:00,436 It's the President's office now! 445 00:33:00,937 --> 00:33:02,395 I'm going to fight this to the end. 446 00:33:02,437 --> 00:33:03,395 Are you with me or what? 447 00:33:04,396 --> 00:33:06,061 Why don't you get it? 448 00:33:07,521 --> 00:33:10,561 We're representing Iran here. We should obey the rules. 449 00:33:12,146 --> 00:33:13,686 Do you think I'm an idiot? 450 00:33:13,771 --> 00:33:15,770 - I know what you're doing! - What do you mean? 451 00:33:15,812 --> 00:33:19,186 You promised them this while we were still in Iran, didn't you? 452 00:33:19,271 --> 00:33:21,936 Don't be delusional. They called me just now. 453 00:33:22,937 --> 00:33:25,270 You promised me, we wouldn't repeat Baku here. 454 00:33:25,521 --> 00:33:27,186 We're here for the gold medal today. 455 00:33:27,396 --> 00:33:30,186 I wish we could make the final decision too. 456 00:33:30,771 --> 00:33:34,936 But we're representing Iran. We don't get to make these decisions. 457 00:33:35,187 --> 00:33:37,686 You just lied to my face! 458 00:33:37,937 --> 00:33:40,686 What lie? Stop bullshitting! 459 00:33:41,062 --> 00:33:42,311 Damnit! 460 00:33:42,646 --> 00:33:44,186 I can't just think about you. 461 00:33:44,271 --> 00:33:47,061 We've got families and they are threatening our families now! 462 00:33:47,187 --> 00:33:49,311 You're putting everyone in danger! I have an old mother! 463 00:33:49,437 --> 00:33:52,395 I know! And I have a child! 464 00:33:53,271 --> 00:33:55,395 But the power is in our hands now. 465 00:33:55,562 --> 00:33:57,811 We've got the media. The WJA is behind us. 466 00:33:57,896 --> 00:33:59,561 The entire world will back us up. 467 00:34:01,021 --> 00:34:03,811 The only reason they're threatening us now is because they're scared! 468 00:34:04,437 --> 00:34:06,561 Think about your future opportunities! 469 00:34:06,687 --> 00:34:09,645 You've got several grand slams and the Tokyo Games ahead. 470 00:34:12,646 --> 00:34:14,811 You're wasting years of hard work. 471 00:34:14,937 --> 00:34:17,436 You're burning all the bridges behind you! 472 00:34:17,521 --> 00:34:19,436 You're endangering your family! 473 00:34:19,521 --> 00:34:21,436 For what? A stupid Israeli girl! 474 00:34:23,771 --> 00:34:25,436 Remember what happened that year? 475 00:34:25,562 --> 00:34:27,770 The World Championships in Seoul? 476 00:34:28,062 --> 00:34:29,936 Why did you withdraw? 477 00:34:32,437 --> 00:34:35,895 They put a cast on your healthy leg to prevent you from facing Arad. 478 00:34:37,771 --> 00:34:40,145 You were this close to a world championship. 479 00:34:41,146 --> 00:34:43,561 Everyone thought you were injured 480 00:34:43,646 --> 00:34:45,186 but you were only acting injured to not get in trouble. 481 00:34:46,062 --> 00:34:49,561 My bedroom walls were filled with your photos when I was a kid! 482 00:34:49,937 --> 00:34:52,895 I cried for weeks when you got injured. 483 00:34:53,187 --> 00:34:54,436 I wish I didn't! 484 00:34:54,521 --> 00:34:57,686 I was really injured! Why would I never fight again after that? 485 00:34:57,771 --> 00:35:00,061 This is what they've told you to feed us, right? 486 00:35:01,646 --> 00:35:04,645 You accepted that to become the National Team's head coach! 487 00:35:04,937 --> 00:35:06,645 Such disrespect. 488 00:35:06,937 --> 00:35:09,186 How dare you speak to me like that! 489 00:35:13,396 --> 00:35:14,561 I'm coming down. 490 00:35:19,396 --> 00:35:21,020 Stupid girl! 491 00:35:23,896 --> 00:35:26,520 I just realized that you are nothing! 492 00:35:26,646 --> 00:35:29,061 How long are you going to wait for them to throw you a bone? 493 00:35:29,146 --> 00:35:30,186 Shut up! 494 00:35:30,312 --> 00:35:31,811 Don't touch me! 495 00:35:32,312 --> 00:35:34,645 You're not my responsibility anymore! 496 00:35:35,021 --> 00:35:36,936 - Piece of shit! - Get lost! 497 00:35:56,937 --> 00:35:59,020 Next, on Tatami 1! 498 00:35:59,312 --> 00:36:02,645 In the white - from the Islamic Republic of Iran 499 00:36:02,937 --> 00:36:03,936 Hosseini. 500 00:36:04,687 --> 00:36:06,936 And in the blue - from Brazil 501 00:36:07,187 --> 00:36:09,561 current World Champion Fernandes. 502 00:36:09,896 --> 00:36:12,770 World Champion, Fernandes 503 00:36:12,896 --> 00:36:16,020 Any chance of winning the World Championships for Iran... 504 00:36:22,146 --> 00:36:23,770 - Hi Boris. - Hi. 505 00:36:25,062 --> 00:36:27,895 And the current world champion Fernandes... 506 00:36:28,312 --> 00:36:30,811 Wow, she's looking good as well. 507 00:36:31,146 --> 00:36:34,561 Fernandes is really piling on the pressure. 508 00:36:34,646 --> 00:36:38,686 And, well, she's got to get out of there hasn't she? 509 00:36:40,937 --> 00:36:43,186 - Shani, good fight out there. - Thank you. 510 00:36:43,312 --> 00:36:45,186 - Everything's OK? - Yes, all good. 511 00:36:45,396 --> 00:36:49,311 And she's got to make sure that she puts her attacks in first. 512 00:36:49,396 --> 00:36:50,770 And that's the key. 513 00:36:50,812 --> 00:36:53,770 I think that if any chance... 514 00:36:53,812 --> 00:36:54,895 Maryam? 515 00:36:54,937 --> 00:36:58,811 For Hosseini, she's got to make sure that she goes in first. 516 00:37:00,146 --> 00:37:01,895 - Hi. - Good to see you. 517 00:37:02,437 --> 00:37:04,436 Leila's looking great out there tonight. 518 00:37:04,687 --> 00:37:06,436 - Yeah. - Very strong. 519 00:37:06,687 --> 00:37:07,936 Yes. 520 00:37:11,396 --> 00:37:13,020 Is there a problem? 521 00:37:13,937 --> 00:37:15,561 No. Why? 522 00:37:16,896 --> 00:37:20,061 Well, I just noticed that you're not in the chair with your judoka. 523 00:37:20,437 --> 00:37:21,895 I wonder if everything's OK. 524 00:37:21,937 --> 00:37:24,186 It's a... professional decision. 525 00:37:25,896 --> 00:37:27,561 - Sorry. - Maryam? 526 00:37:28,937 --> 00:37:30,270 Just to remind you that 527 00:37:30,312 --> 00:37:33,520 if anyone's trying to prevent you from participating in this tournament 528 00:37:33,562 --> 00:37:37,186 they're in direct breach of the WJA agreement. 529 00:37:37,312 --> 00:37:38,395 You know that. 530 00:37:39,646 --> 00:37:41,270 Thank you for reminding me. 531 00:37:42,646 --> 00:37:44,061 You know where to find me. 532 00:37:45,812 --> 00:37:49,270 She's absolutely fighting for her life here. 533 00:37:50,312 --> 00:37:53,645 She's got to make sure that she is bursting for the attacks... 534 00:37:53,687 --> 00:37:56,020 But the big thing is about the grips. 535 00:37:56,146 --> 00:38:00,936 And, wow, she has to break through the defense of the world champion. 536 00:38:03,187 --> 00:38:08,311 I noticed that Ghanbari, her coach, is not out there with her. 537 00:38:08,437 --> 00:38:11,020 And well, I don't know why. 538 00:38:11,687 --> 00:38:14,311 Yeah, well, it's a tense situation for her. 539 00:38:14,812 --> 00:38:17,395 She really needs to compose herself here. 540 00:38:18,771 --> 00:38:21,436 Take a breath and she needs to go again. 541 00:38:21,646 --> 00:38:23,811 Yeah, her head seems somewhere else, doesn't it? 542 00:38:23,937 --> 00:38:28,436 It's just not the same Hosseini that we've seen in the earlier rounds. 543 00:38:32,812 --> 00:38:37,020 It's playing a big part here but this is where she's got to dig in. 544 00:38:39,812 --> 00:38:42,311 Leila! Leila! Leila! 545 00:38:46,021 --> 00:38:48,436 And she's the first in for the attack. 546 00:38:48,521 --> 00:38:51,311 Now then - she's got the grip that she wants! 547 00:38:51,437 --> 00:38:53,395 And we've seen a wide variety... 548 00:38:56,312 --> 00:39:00,686 All the tension is absolutely unbelievable. 549 00:39:01,437 --> 00:39:03,686 Is she gonna change the direction? 550 00:39:15,437 --> 00:39:20,311 She's already thrown big to the front. She's gone to the ground as well. 551 00:39:20,396 --> 00:39:21,936 She's got it! 552 00:39:33,146 --> 00:39:34,936 She's going for the Juji-gatame. 553 00:39:35,062 --> 00:39:38,061 She needs to take the head in the opposite direction. 554 00:39:42,062 --> 00:39:45,395 Fighting for her life, isn't she? She's fighting for her life. 555 00:39:45,562 --> 00:39:46,311 And you can... 556 00:39:49,687 --> 00:39:53,145 Yeah, the Brazilian, for me she's... really strong. 557 00:39:53,187 --> 00:39:54,811 But she's unpredictable as well. 558 00:39:59,396 --> 00:40:01,061 It's all about pace! 559 00:40:02,312 --> 00:40:05,311 That's her only chance now to go through to the next round. 560 00:40:12,437 --> 00:40:15,561 Leila! Leila! Leila! Leila! 561 00:40:15,562 --> 00:40:17,936 The referee just stands them up! 562 00:40:22,562 --> 00:40:24,186 Her husband isn't home. 563 00:40:28,562 --> 00:40:30,186 Unbelievable tension on the fighters face! 564 00:40:30,312 --> 00:40:33,936 Yeah, both of them they're really exhausted here. 565 00:40:38,146 --> 00:40:39,770 That you lose all that... 566 00:40:41,271 --> 00:40:42,561 - Hosseini? - Yes? 567 00:40:42,687 --> 00:40:43,936 Get back inside! 568 00:40:45,187 --> 00:40:47,186 Oh! Look at that. 569 00:40:47,271 --> 00:40:48,936 What a Tomoe Nage! 570 00:40:49,021 --> 00:40:52,311 And she absolutely pulled it out of the bag there. 571 00:40:52,396 --> 00:40:54,561 That was unbelievable. 572 00:40:54,646 --> 00:40:55,936 They look down and out. 573 00:40:56,021 --> 00:40:58,686 Both of them were so so tired... 574 00:40:58,812 --> 00:41:00,895 and she managed to do that one! 575 00:41:00,937 --> 00:41:04,061 Absolutely surprised her opponent there. 576 00:41:04,146 --> 00:41:08,145 And the world champion is not gonna retain her world title! 577 00:41:08,187 --> 00:41:10,520 That was brilliant from Hosseini. 578 00:41:10,687 --> 00:41:12,186 And that came from nowhere. 579 00:41:12,312 --> 00:41:14,645 Yeah. It came from nowhere, Neil. 580 00:41:14,771 --> 00:41:19,520 But really to knock out the world champion like that, it was just amazing. 581 00:41:19,562 --> 00:41:21,395 It really could be Iran's night. 582 00:41:21,437 --> 00:41:24,311 Well, it was a surprise attack. 583 00:41:26,687 --> 00:41:28,311 Mrs. Hosseini! 584 00:41:29,312 --> 00:41:31,436 Mrs. Hosseini! You were wonderful! 585 00:41:31,687 --> 00:41:34,145 Can I take a photo with you? I'm a huge fan of yours! 586 00:41:34,437 --> 00:41:35,436 Sure. 587 00:41:49,896 --> 00:41:51,395 Well done! 588 00:41:54,312 --> 00:41:55,311 Hi. 589 00:41:56,521 --> 00:41:57,520 Leila! 590 00:41:57,896 --> 00:42:00,395 - Dad?! - The security agents are here. 591 00:42:00,812 --> 00:42:04,436 Just listen to whatever they say so neither of us gets in trouble. 592 00:42:04,562 --> 00:42:06,186 What have they done to you? Dad! 593 00:42:06,312 --> 00:42:08,311 Do you understand, sweetheart? 594 00:42:10,146 --> 00:42:13,311 - Even so far... - You'll pay a price if you don't withdraw. 595 00:42:14,937 --> 00:42:16,561 It's up to you now. 596 00:42:35,187 --> 00:42:37,770 Mrs. Hosseini! Leila Hosseini! 597 00:42:38,562 --> 00:42:41,311 You know what to do now, don't you? 598 00:42:41,396 --> 00:42:42,395 Huh? 599 00:42:43,062 --> 00:42:44,520 Do you? 600 00:42:45,271 --> 00:42:46,686 Don't you? 601 00:43:46,562 --> 00:43:51,811 Yeah, if you could bring me those files at some point today, that would be great. 602 00:43:52,146 --> 00:43:55,561 Yeah, no, no, no. Just the ones that we spoke about earlier on today 603 00:43:55,646 --> 00:43:57,895 - One second. Come in. - Hi. 604 00:43:58,396 --> 00:44:01,895 Iranian National TV just announced that Hosseini... 605 00:44:01,937 --> 00:44:03,311 I'll call you back. 606 00:44:03,437 --> 00:44:05,936 Leila Hosseini is withdrawing from the competition. 607 00:44:06,396 --> 00:44:08,061 They cut our live broadcast there. 608 00:44:08,146 --> 00:44:09,395 It's not the first time. 609 00:44:09,437 --> 00:44:13,520 Well, I just saw an altercation between Leila and her coach. 610 00:44:13,562 --> 00:44:15,270 And then her coach dropped out. 611 00:44:15,437 --> 00:44:18,186 They sent someone from the Embassy to threaten her. I saw it. 612 00:44:18,437 --> 00:44:21,270 I really think this is becoming a political situation. 613 00:44:21,312 --> 00:44:24,811 Well, as long as Leila is playing by our rules, I can't confront them about it. 614 00:44:24,937 --> 00:44:27,061 - Well Madam President - - They will face an Olympic ban... 615 00:44:27,187 --> 00:44:28,770 if they try to fuck this up again and they know it. 616 00:44:28,812 --> 00:44:30,686 They could care less about an Olympic ban. 617 00:44:30,771 --> 00:44:34,311 I'm asking - how do we protect Leila? What's our strategy here? 618 00:44:34,437 --> 00:44:35,936 Everything goes as planned. 619 00:44:36,396 --> 00:44:39,561 Keep your eyes and ears open. If things go wrong, update me. 620 00:44:39,687 --> 00:44:40,770 I just did. 621 00:44:42,771 --> 00:44:47,686 Stacy, I have 217 athletes from 67 countries to deal with. 622 00:44:48,062 --> 00:44:50,311 Focus on getting this show right. 623 00:44:50,812 --> 00:44:51,936 Stop worrying about Hosseini. 624 00:44:52,062 --> 00:44:54,520 I'm telling you she's getting threats to withdraw. 625 00:44:54,562 --> 00:44:55,561 I heard. 626 00:44:55,687 --> 00:45:00,395 And I'm telling you, we can't officially offer any help until she asks for it. 627 00:45:00,771 --> 00:45:02,020 That's the protocol. 628 00:45:02,396 --> 00:45:03,561 Fuck protocol. 629 00:45:03,646 --> 00:45:04,645 Stacy! 630 00:45:08,312 --> 00:45:09,311 Shit! 631 00:45:18,521 --> 00:45:20,311 They've been detained. 632 00:45:21,396 --> 00:45:23,686 They want them to make me turn myself in. 633 00:45:27,146 --> 00:45:28,561 Damn it! 634 00:45:29,062 --> 00:45:30,645 Maryam has given in too. 635 00:45:31,687 --> 00:45:33,936 And the entire team is behind her. 636 00:45:34,646 --> 00:45:36,311 They've got no honour. 637 00:45:37,437 --> 00:45:39,145 What are you gonna do now? 638 00:45:41,146 --> 00:45:42,561 I don't know. 639 00:45:44,187 --> 00:45:47,395 I don't want to put other people's lives at risk! 640 00:45:50,812 --> 00:45:53,145 You never allow anyone to bully you! 641 00:45:54,062 --> 00:45:55,645 I know my wife! 642 00:45:57,187 --> 00:45:59,686 But they are telling the story their way! 643 00:46:00,562 --> 00:46:02,645 They'll blame everything on me. 644 00:46:03,021 --> 00:46:05,686 Leila! Just take a deep breath and get back on the tatami! 645 00:46:06,437 --> 00:46:08,895 Release all your anger on the mat! 646 00:46:09,396 --> 00:46:11,811 You're a strong woman! You can do this! 647 00:46:11,937 --> 00:46:13,186 I know it! 648 00:46:13,312 --> 00:46:14,936 You'll crush them all! 649 00:46:20,812 --> 00:46:22,186 Nader. 650 00:46:23,312 --> 00:46:26,186 You know we'll never be able to go back to Iran. 651 00:46:27,812 --> 00:46:29,436 Maybe, Leila, maybe. 652 00:46:31,437 --> 00:46:34,061 But Amir and I will always go wherever you go. 653 00:46:39,437 --> 00:46:40,770 Thanks. 654 00:46:40,896 --> 00:46:43,436 - I love you. - I love you too. 655 00:46:51,437 --> 00:46:54,811 I hate all the useless chitchat and fake smiles. 656 00:46:55,562 --> 00:46:57,311 Take it easy. 657 00:46:58,312 --> 00:47:01,895 We go to these events and give them a bit of small talk. 658 00:47:02,062 --> 00:47:04,186 They let us go to the competitions. 659 00:47:04,771 --> 00:47:07,395 We'll win a few medals and come back. 660 00:47:08,312 --> 00:47:10,395 It's in our own best interest. 661 00:47:10,812 --> 00:47:12,811 You mean the flat, the car 662 00:47:12,812 --> 00:47:15,186 and the $50,000 prize they've promised you? 663 00:47:15,312 --> 00:47:17,020 That's the way it is. 664 00:47:18,312 --> 00:47:20,936 Now can we talk about more positive stuff? 665 00:47:41,146 --> 00:47:42,811 Who's calling so late? 666 00:47:43,562 --> 00:47:44,561 Damn it! 667 00:47:45,146 --> 00:47:46,145 Hello? 668 00:47:46,396 --> 00:47:49,186 Mrs. Hosseini, I wanted to confirm tomorrow's schedule with you. 669 00:47:49,271 --> 00:47:52,686 The driver will pick you up at 6 a.m. Please be ready. 670 00:47:53,646 --> 00:47:54,936 Sure, thank you. 671 00:47:55,062 --> 00:47:57,186 - Bye. - Excuse me, but I have to ask. 672 00:47:57,312 --> 00:48:00,686 Do you have your husband's consent for the trip abroad? 673 00:48:00,812 --> 00:48:04,186 I don't want you, God forbid, to have any problems leaving the country. 674 00:48:06,812 --> 00:48:08,895 - I'm sorry. - I'm her husband. 675 00:48:09,062 --> 00:48:12,436 If you want to know whether she's barred from leaving the country, no she's not! 676 00:48:12,562 --> 00:48:15,936 I guarantee that as the national champion and my wife... 677 00:48:16,062 --> 00:48:17,686 she's got the right to travel. 678 00:48:17,812 --> 00:48:22,270 But we need to make sure she has your signed consent form with her passport. 679 00:48:22,396 --> 00:48:23,520 Hey! 680 00:48:25,062 --> 00:48:28,311 I'm sorry. Thanks, ma'am. Bye. 681 00:48:32,312 --> 00:48:34,311 What do you think you're doing? 682 00:48:34,396 --> 00:48:36,561 Why are you stirring up shit? 683 00:49:32,812 --> 00:49:34,270 Leila? 684 00:49:35,687 --> 00:49:38,686 I'm Vlad. My name is Vlad. 685 00:49:39,312 --> 00:49:40,686 WJA medic. 686 00:49:40,812 --> 00:49:43,561 Can I take a look at your forehead for a second, please? 687 00:49:44,146 --> 00:49:45,561 I'm not allowed. 688 00:49:50,312 --> 00:49:52,020 I need to look at it. 689 00:49:53,187 --> 00:49:56,645 Unless you want to bleed all over the place and get disqualified. 690 00:49:57,521 --> 00:49:59,020 It's up to you. 691 00:50:02,562 --> 00:50:04,520 So, how did you do this? 692 00:50:05,396 --> 00:50:06,811 Doesn't matter. 693 00:50:09,646 --> 00:50:10,686 Well... 694 00:50:14,437 --> 00:50:16,270 I know how it feels. 695 00:50:17,521 --> 00:50:18,936 One second. 696 00:50:22,521 --> 00:50:25,061 The pain doesn't bother me. 697 00:50:25,187 --> 00:50:27,936 I meant the torture they're putting you through. 698 00:50:30,521 --> 00:50:32,061 I've been there. 699 00:50:32,771 --> 00:50:36,311 I defected to Canada from Romania in 1978. 700 00:50:36,937 --> 00:50:39,020 So then, you know my situation. 701 00:50:39,771 --> 00:50:40,770 Yes. 702 00:50:41,937 --> 00:50:43,436 We know about your situation. 703 00:50:44,062 --> 00:50:47,436 The WJA is more than willing to help you. 704 00:50:49,437 --> 00:50:54,020 I usually don't approach other athletes like this. 705 00:50:54,687 --> 00:50:57,186 But this is an unofficial message... 706 00:50:57,271 --> 00:50:59,395 I was asked to give to you. 707 00:51:00,771 --> 00:51:02,061 So go and show them. 708 00:51:04,187 --> 00:51:05,561 Good luck, Leila. 709 00:51:07,062 --> 00:51:08,436 Thank you. 710 00:51:22,062 --> 00:51:23,811 My sweet boy! 711 00:51:25,146 --> 00:51:26,395 Are you up, my baby? 712 00:51:28,187 --> 00:51:29,561 Amir? 713 00:51:35,187 --> 00:51:36,811 I'm up! 714 00:51:38,062 --> 00:51:40,561 - I'll be home soon, all right? - All right. 715 00:51:41,021 --> 00:51:42,020 All right. 716 00:51:42,062 --> 00:51:43,811 Be a good boy and do what daddy tells you. 717 00:51:43,937 --> 00:51:45,311 - Fine. - OK? 718 00:51:45,396 --> 00:51:47,061 - OK. - Look at me! 719 00:51:47,146 --> 00:51:49,936 Look at me. I'm over here. Right here. 720 00:51:50,187 --> 00:51:51,811 Listen to what daddy says, all right? 721 00:51:51,937 --> 00:51:54,186 - All right. - All right. 722 00:51:54,312 --> 00:51:57,811 - What did daddy say? - We're gonna see you on TV. 723 00:51:57,937 --> 00:51:59,811 Yes, sweetheart. 724 00:52:00,396 --> 00:52:02,270 You'll all go to Justina's. 725 00:52:02,437 --> 00:52:04,811 And you'll watch my matches. 726 00:52:05,062 --> 00:52:07,645 You'll all watch my matches together, all right? 727 00:52:07,687 --> 00:52:10,686 - All right. - Ahh, my sweet little boy. 728 00:52:11,187 --> 00:52:13,186 - I love you so much. - Me too. 729 00:52:13,312 --> 00:52:14,686 - Do you love me? - Yeah. 730 00:52:14,812 --> 00:52:17,395 Then give me a kiss! Give me a kiss! 731 00:52:19,021 --> 00:52:20,645 I will miss you. 732 00:53:42,312 --> 00:53:44,436 Ms. Ghanbari! One second. 733 00:54:23,687 --> 00:54:25,270 Where is she? 734 00:54:26,396 --> 00:54:28,061 How did you get in here? 735 00:54:28,146 --> 00:54:29,811 You can't be here. 736 00:54:30,187 --> 00:54:31,686 As you can see... 737 00:54:32,937 --> 00:54:34,686 We can go wherever we want. 738 00:54:36,021 --> 00:54:40,770 I know you need help, and I'm here to help you solve this issue. 739 00:54:42,521 --> 00:54:46,561 Did you know that my mother is a fan of yours? 740 00:54:46,812 --> 00:54:49,186 She's been following you for years now. 741 00:54:49,312 --> 00:54:51,520 You're our national hero. 742 00:54:53,771 --> 00:54:55,686 This girl is just stubborn. 743 00:54:56,312 --> 00:54:58,395 She doesn't know what she's doing. 744 00:54:59,312 --> 00:55:01,186 Don't let her get you in trouble. 745 00:55:01,271 --> 00:55:03,270 You're very experienced. 746 00:55:04,187 --> 00:55:07,895 I'm doing everything I can but as you can see, she doesn't listen. 747 00:55:08,396 --> 00:55:10,061 That's not our problem. 748 00:55:11,521 --> 00:55:12,936 It's yours. 749 00:55:14,187 --> 00:55:15,895 Think about yourself. 750 00:55:16,396 --> 00:55:18,020 Your family. 751 00:55:19,521 --> 00:55:22,061 Your position should be much higher than this. 752 00:55:24,271 --> 00:55:27,061 Leila is dead. She's finished. 753 00:55:27,812 --> 00:55:32,186 But I personally guarantee that 754 00:55:33,312 --> 00:55:36,270 you will not get in any trouble whatsoever. 755 00:55:37,437 --> 00:55:40,061 I trust that you know what to do. 756 00:56:07,187 --> 00:56:08,686 Maryam Ghanbari. 757 00:56:08,812 --> 00:56:11,061 - The Iranian team head coach. - How can I help? 758 00:56:11,562 --> 00:56:13,895 I need to talk to Stacy Travis. It's urgent. 759 00:56:13,937 --> 00:56:15,311 One second. 760 00:56:18,396 --> 00:56:19,561 Stacy? 761 00:56:22,771 --> 00:56:24,061 Stacy. 762 00:56:25,271 --> 00:56:26,436 What's going on? 763 00:56:26,896 --> 00:56:30,061 Leila Hosseini has to quit the competition due to an injury. 764 00:56:31,312 --> 00:56:34,645 I wanted to inform you that I'm declaring a Fusho-gachi unfortunately. 765 00:56:34,687 --> 00:56:36,311 What kind of injury? 766 00:56:36,396 --> 00:56:37,645 Concussion. 767 00:56:37,812 --> 00:56:39,436 She banged her head in her last fight. 768 00:56:39,521 --> 00:56:41,061 She's bleeding badly. 769 00:56:41,396 --> 00:56:44,436 Interesting, I watched all of Leila's fights, we all did here. 770 00:56:44,562 --> 00:56:48,270 And I saw no head injury... and we have detailed footage to back that up. 771 00:56:48,312 --> 00:56:50,436 I'm telling you she's not able to fight. 772 00:56:51,687 --> 00:56:55,186 - It's not a debate. It's an announcement! - What's really going on here, Maryam? 773 00:56:55,271 --> 00:56:56,770 - I've already told you. - I can help you. 774 00:56:56,812 --> 00:56:58,770 We can help you more than you think. 775 00:56:58,812 --> 00:57:00,311 I don't need your help. 776 00:57:00,562 --> 00:57:03,686 I need you to respect this decision and call it right now. 777 00:57:03,812 --> 00:57:06,395 - Is Leila a part of this? - It's a team decision. 778 00:57:06,687 --> 00:57:10,436 Somebody needs to notify her because she just stepped out into the tatami. 779 00:57:16,062 --> 00:57:17,520 Leila! 780 00:57:18,062 --> 00:57:19,436 Come out! 781 00:57:19,812 --> 00:57:21,145 Leila! 782 00:57:21,271 --> 00:57:24,061 You need to step out at once! Leila! 783 00:57:24,187 --> 00:57:26,936 Stop this fight. 784 00:57:28,396 --> 00:57:29,811 Leila! 785 00:57:30,062 --> 00:57:32,186 Stop this fight! Leila! 786 00:57:32,271 --> 00:57:34,811 I know you are in an impossible situation. 787 00:57:34,937 --> 00:57:37,936 - The WJA wants to help you! - I'm just asking you to stop this fight. 788 00:57:39,396 --> 00:57:41,686 Leila Hosseini's fight continues as scheduled. 789 00:57:41,771 --> 00:57:44,145 I need security out onto the arena immediately. 790 00:57:44,187 --> 00:57:45,811 Schmidt against Hosseini. 791 00:57:45,896 --> 00:57:48,770 And Hosseini this time in white 792 00:57:48,812 --> 00:57:50,061 And... 793 00:57:50,062 --> 00:57:52,436 Well, She's also got a cut on her forehead. 794 00:57:52,437 --> 00:57:54,020 I don't know where that came from. 795 00:57:54,062 --> 00:57:55,895 I think it might have been in training. 796 00:57:55,937 --> 00:57:59,020 Now then, she's gonna have to get out of there as well. 797 00:57:59,937 --> 00:58:04,186 And you can see clearly here that her head is not there. 798 00:58:07,187 --> 00:58:10,811 - Yes, I am here. I wanted to... - The hell with whatever you wanted! 799 00:58:10,896 --> 00:58:12,561 Listen to me! I wanted to... 800 00:58:12,646 --> 00:58:15,436 - You just dug your own grave! - I got there late! 801 00:58:15,937 --> 00:58:18,520 She's started the match! There's nothing I can do now! 802 00:58:18,562 --> 00:58:21,936 Just pray to God now for you and your family! 803 00:58:23,437 --> 00:58:27,311 Mr. Taheri, I did everything I could. I told the authorities here. 804 00:58:27,437 --> 00:58:29,686 But there's nothing I can do now that the match is underway. 805 00:58:29,771 --> 00:58:31,895 You've been fucking useless all along. 806 00:58:32,562 --> 00:58:35,270 - Tell her to check her messages! - Yes, I will. 807 00:58:35,562 --> 00:58:38,436 Or else I don't give a shit about what happens to either of you. 808 00:58:38,521 --> 00:58:41,770 Well, I think we're all thinking that now she's got a great chance. 809 00:58:41,812 --> 00:58:44,436 And Schmidt of Germany, of course 810 00:58:44,521 --> 00:58:48,270 she will have been really happy with her form at the moment. 811 00:58:48,312 --> 00:58:49,520 And she's here. 812 00:58:49,562 --> 00:58:53,895 She sees her chance of getting through to the final as well. 813 00:58:54,562 --> 00:58:57,686 Now that big Seoi-nage there from Hosseini. 814 00:58:58,396 --> 00:59:01,186 She wasn't far off there with that shoulder throw. 815 00:59:04,937 --> 00:59:06,436 Now they are over the back. 816 00:59:06,521 --> 00:59:09,186 Oh! She just takes it down. 817 00:59:09,271 --> 00:59:11,561 She gets a Waza-ari as well. 818 00:59:13,146 --> 00:59:16,436 Well, that was a switch wasn't it? From the Seoi-nage. 819 00:59:17,562 --> 00:59:19,520 Yeah, Schmidt there, from Germany. 820 00:59:19,562 --> 00:59:21,145 She likes that high hand. 821 00:59:21,187 --> 00:59:25,311 And she, so, goes underneath... Now she's looking for the Shime-Waza. 822 00:59:25,896 --> 00:59:29,895 Wow, she's got the Shime-Waza underneath the neck there. 823 00:59:29,937 --> 00:59:32,186 And she is trouble here, Hosseini. 824 00:59:32,312 --> 00:59:34,311 She is in all sorts of trouble. 825 00:59:34,687 --> 00:59:36,561 And if she taps out... 826 00:59:52,771 --> 00:59:54,686 Otherwise, it's all over. 827 00:59:54,771 --> 00:59:57,020 Is the referee gonna say 'MATE'? 828 00:59:57,062 --> 00:59:58,311 Yes she does. 829 00:59:58,437 --> 01:00:00,436 The referee shouts 'MATE'. 830 01:00:00,521 --> 01:00:04,186 And she has another chance here, Hosseini. 831 01:00:04,271 --> 01:00:06,811 Well, Hosseini did well to hold that off, but 832 01:00:06,896 --> 01:00:10,061 you know, that can have an effect on you as well. 833 01:00:12,312 --> 01:00:15,061 Wow, now she's gonna keep her composure. 834 01:00:15,187 --> 01:00:17,186 Her arm going over the back... 835 01:00:17,312 --> 01:00:21,186 and she really is having to defend for her life here. 836 01:00:27,437 --> 01:00:29,895 Now then, Makikomi. 837 01:00:30,312 --> 01:00:33,311 She catches the leg and... Makikomi. 838 01:00:33,396 --> 01:00:36,186 She goes over onto her back for the Ippon. 839 01:00:36,312 --> 01:00:38,520 I just can not believe... 840 01:00:38,562 --> 01:00:41,145 that she recovered from that Shime-Waza. 841 01:00:41,271 --> 01:00:44,186 And she got the score, Neil. Unbelievable. 842 01:00:51,646 --> 01:00:54,561 Wonderful technique, every single match. 843 01:00:54,646 --> 01:00:58,061 That was amazing. She can't believe it. 844 01:01:02,437 --> 01:01:03,436 Leila. 845 01:01:04,271 --> 01:01:05,186 Hi. 846 01:01:05,271 --> 01:01:07,186 Stacy Travis, good to see you. 847 01:01:07,562 --> 01:01:10,020 You know President Abriel, right? 848 01:01:10,312 --> 01:01:13,645 Congratulations on the win. Outstanding performance. 849 01:01:13,687 --> 01:01:15,686 Yeah, it was extraordinary. Really. 850 01:01:15,937 --> 01:01:18,436 Do you mind if we talk alone? 851 01:01:19,271 --> 01:01:22,270 It'll only take a minute. And you'll be back for your next round. 852 01:01:22,521 --> 01:01:24,895 Just in our office upstairs. 853 01:01:34,062 --> 01:01:35,561 You can have a seat. 854 01:01:38,812 --> 01:01:40,561 Before we start 855 01:01:40,687 --> 01:01:43,686 I'm sorry for what you're going through. 856 01:01:44,062 --> 01:01:47,770 We want you to be aware that you have the full support of WJA. 857 01:01:48,396 --> 01:01:49,311 Thank you. 858 01:01:49,396 --> 01:01:51,770 We've made some quick arrangements to help you. 859 01:01:51,812 --> 01:01:54,270 Whatever you decide to do. We're here. 860 01:01:58,146 --> 01:02:01,061 Leila, we need to verify a few things. 861 01:02:02,396 --> 01:02:03,936 'Yes' or 'no' is all we need. 862 01:02:05,937 --> 01:02:08,811 Is it okay if I record our conversation? 863 01:02:16,187 --> 01:02:17,186 Yes. 864 01:02:18,437 --> 01:02:19,895 Thank you. 865 01:02:25,937 --> 01:02:29,770 Is anyone pressuring you to fake an injury tonight? 866 01:02:38,146 --> 01:02:39,186 Yes. 867 01:02:41,521 --> 01:02:43,811 Have there been threats made against you? 868 01:02:47,021 --> 01:02:48,061 Yes. 869 01:02:51,687 --> 01:02:54,561 Did you in fact hurt your head in one of the fights this evening? 870 01:02:56,271 --> 01:02:58,186 No... No. 871 01:03:00,062 --> 01:03:04,561 Your coach, Maryam Ghanbari... declared your withdrawal from competition. 872 01:03:04,646 --> 01:03:06,561 Were you a part of this decision? 873 01:03:07,937 --> 01:03:08,936 No. 874 01:03:09,937 --> 01:03:11,561 So who's pressuring Maryam? 875 01:03:14,062 --> 01:03:17,936 The... The Iranian Judo Association. 876 01:03:21,562 --> 01:03:23,186 And who's pressuring them? 877 01:03:26,896 --> 01:03:28,895 The Supreme Leader of Iran. 878 01:03:38,187 --> 01:03:41,561 Have you been in contact with your family since this whole thing started? 879 01:03:42,896 --> 01:03:43,936 Yes. 880 01:03:45,187 --> 01:03:48,686 Stacy has updated me about everything that's going on. 881 01:03:49,187 --> 01:03:51,311 We all understand that you're making 882 01:03:51,396 --> 01:03:53,436 the most important and hardest 883 01:03:53,437 --> 01:03:54,895 decision of your life. 884 01:03:55,812 --> 01:03:58,561 Do you wish to continue competing tonight? 885 01:04:00,646 --> 01:04:02,686 I do. I do. 886 01:04:03,646 --> 01:04:06,561 You might face an Israeli judoka at some point. 887 01:04:09,021 --> 01:04:12,186 That is not a problem for me. 888 01:04:13,687 --> 01:04:15,936 It has never been a problem. 889 01:04:19,312 --> 01:04:21,811 Stacy and her team will act accordingly 890 01:04:21,937 --> 01:04:24,395 to secure the legal procedure for your potential stay... 891 01:04:24,437 --> 01:04:28,061 and make sure that you're escorted everywhere by a local security. 892 01:04:28,437 --> 01:04:30,686 We'll... figure out the rest. 893 01:04:31,937 --> 01:04:35,270 I am worried about my parents. 894 01:04:35,437 --> 01:04:38,270 They have arrested them in Tehran... 895 01:04:39,312 --> 01:04:40,811 to punish me. 896 01:04:41,062 --> 01:04:42,145 So... 897 01:04:42,437 --> 01:04:43,936 What can we do? 898 01:04:44,271 --> 01:04:46,061 What can we do to help you, really? 899 01:04:46,146 --> 01:04:47,561 I don't know. 900 01:04:53,646 --> 01:04:55,936 Coming up for the quarter finals 901 01:04:55,937 --> 01:04:58,686 In the white - from the Islamic Republic of Iran 902 01:04:58,771 --> 01:04:59,311 Hosseini. 903 01:05:00,396 --> 01:05:01,561 Thank you, Leila. 904 01:05:36,271 --> 01:05:37,561 Step aside please. 905 01:05:37,687 --> 01:05:39,186 - I am her coach. - No. 906 01:05:39,521 --> 01:05:41,311 - What no? I'm her coach. - Please. 907 01:05:46,021 --> 01:05:47,936 OK, I just want to talk to her. 908 01:05:49,646 --> 01:05:51,270 Come out. We need to talk. 909 01:05:53,687 --> 01:05:55,770 I need to talk to you, Leila. Come out. 910 01:05:55,937 --> 01:05:57,145 It's important. 911 01:06:00,562 --> 01:06:03,311 If we pack our bags and leave now nothing will happen to you. 912 01:06:04,187 --> 01:06:06,311 I promise they'll give you a heroic welcome too. 913 01:06:09,562 --> 01:06:10,895 Leila. 914 01:06:12,146 --> 01:06:14,061 Don't be so stubborn. 915 01:06:15,312 --> 01:06:16,561 Leila! 916 01:06:17,312 --> 01:06:19,770 Don't make things any worse. 917 01:06:25,437 --> 01:06:27,436 You're not listening, are you? 918 01:06:32,396 --> 01:06:33,395 Fine! 919 01:06:34,562 --> 01:06:37,061 They've asked me to tell you to check your phone. 920 01:06:37,937 --> 01:06:39,561 So check your phone. 921 01:06:40,937 --> 01:06:42,436 Check your phone! 922 01:06:58,812 --> 01:07:00,936 My name is Ammar Hosseini. 923 01:07:01,187 --> 01:07:04,311 We have one request from our daughter Leila. 924 01:07:04,437 --> 01:07:06,811 - Sweetie... - Look at the camera! 925 01:07:06,937 --> 01:07:08,936 Do not continue! 926 01:07:09,062 --> 01:07:11,645 Just listen to whatever they say, sweetheart. 927 01:07:12,187 --> 01:07:15,770 So we can all return home. 928 01:07:18,396 --> 01:07:20,686 God damn you! Where have they taken them? 929 01:07:20,771 --> 01:07:24,561 - Where have they taken them? - What are you doing? 930 01:07:24,687 --> 01:07:26,020 What have they done to them? 931 01:07:26,062 --> 01:07:27,936 Why do you think I'm responsible? 932 01:07:28,021 --> 01:07:29,186 Where have they taken them? 933 01:07:29,312 --> 01:07:31,186 What's the matter with you, Leila? 934 01:07:31,271 --> 01:07:34,186 Instead of being so selfish you could've thought about this! 935 01:07:39,312 --> 01:07:41,311 - What's wrong with you? - Get lost! 936 01:07:41,812 --> 01:07:45,061 - Let her go! - I'll kill you, you snitching rat! 937 01:07:45,396 --> 01:07:49,186 What the hell is wrong with you?! What are you doing? 938 01:07:52,896 --> 01:07:55,936 Don't you get it? They're threatening my family too! 939 01:07:58,021 --> 01:08:00,811 You've got us all in trouble, you selfish, stupid girl! 940 01:08:05,521 --> 01:08:07,686 It's all right. Let's go! 941 01:08:08,062 --> 01:08:09,770 Get her some water. 942 01:08:11,771 --> 01:08:13,936 Are you all right? 943 01:08:23,396 --> 01:08:25,436 We're going towards the border. 944 01:08:25,812 --> 01:08:28,561 As you can see, it's so windy! 945 01:08:28,646 --> 01:08:31,936 The weather is terrible but that's the way it is. 946 01:08:33,687 --> 01:08:38,186 The hardest part is over now and soon we will meet again. 947 01:08:42,562 --> 01:08:46,436 There's barely any reception here. I'm trying to send you this video for now. 948 01:08:47,312 --> 01:08:50,436 Whatever happens, you will always be my hero. 949 01:09:13,687 --> 01:09:15,395 I'm so worried, Nader. 950 01:09:16,062 --> 01:09:19,270 I still don't know where they've taken my parents. 951 01:09:19,896 --> 01:09:23,186 They're willing to do anything to them now to make me withdraw. 952 01:09:25,312 --> 01:09:27,436 How did we get into such a mess? 953 01:09:29,437 --> 01:09:31,811 Call me! I want to make sure you're okay. 954 01:11:16,646 --> 01:11:18,436 And away they go. 955 01:11:23,521 --> 01:11:25,811 The winner will go through to the semi-finals. 956 01:11:25,896 --> 01:11:29,061 And that crowd is going absolutely mad... 957 01:11:29,146 --> 01:11:31,561 They're just so into this. 958 01:11:31,646 --> 01:11:33,395 It's absolutely amazing. 959 01:11:33,437 --> 01:11:36,686 Yeah, remember Neil, it's still a straight knock out here. So... 960 01:11:36,771 --> 01:11:40,186 whoever wins this contest, will go through to the semi-final. 961 01:11:40,312 --> 01:11:43,061 The loser will leave with nothing. 962 01:11:47,562 --> 01:11:50,936 She's gotta stay focused. That's the most important thing. 963 01:11:52,146 --> 01:11:53,936 Leila Hosseini. 964 01:11:55,187 --> 01:11:56,686 Head down. 965 01:11:57,146 --> 01:11:59,186 But look at the Georgian here. 966 01:11:59,312 --> 01:12:02,270 Absolutely... Oh, she nearly made a mistake there. 967 01:12:02,437 --> 01:12:04,561 And Hosseini on her back. 968 01:12:04,646 --> 01:12:10,645 And fighting to try to get... I think it was across the face there. 969 01:12:10,687 --> 01:12:13,186 The referee's very quick to stand them up. 970 01:12:15,062 --> 01:12:17,520 Quick readjustment of the Judogi. 971 01:12:18,937 --> 01:12:20,561 Now, arm around the back. 972 01:12:25,396 --> 01:12:28,936 It's gotta get at least 90 degree landing for a score. 973 01:12:30,062 --> 01:12:33,770 But looks to be struggling just a little bit. Doesn't she? 974 01:12:33,812 --> 01:12:36,020 Yeah, I thought the same, you know Neil. 975 01:13:12,646 --> 01:13:17,270 Yeah, it just seems so unfair that Leila Hosseini 976 01:13:17,312 --> 01:13:21,770 she's really getting out here on the ground. 977 01:13:22,812 --> 01:13:26,811 But looks to be struggling just that little bit. Doesn't she? 978 01:13:26,896 --> 01:13:28,895 When we saw her in the earlier rounds, she was fluent. 979 01:13:29,062 --> 01:13:34,020 She was really working hard. Here, she just seems out of sync. 980 01:13:34,187 --> 01:13:37,270 She's certainly not fighting like she was earlier in the day 981 01:13:37,312 --> 01:13:39,520 where she got all involved. 982 01:13:39,562 --> 01:13:43,061 And, oh! She just flagged off that one! 983 01:13:43,312 --> 01:13:45,686 That throw was so so fast. 984 01:13:45,771 --> 01:13:49,811 And both fighters are absolutely giving their all here! 985 01:13:49,896 --> 01:13:54,061 It depends on who wants it most, as to who will go through. 986 01:14:01,687 --> 01:14:05,186 Look at the determination there, Kapanadze, there stays right. 987 01:14:05,312 --> 01:14:07,436 Let's grip up. 988 01:14:07,437 --> 01:14:10,436 Left against right. Right against left. 989 01:14:10,521 --> 01:14:12,270 Whichever way you look at it. 990 01:14:13,187 --> 01:14:16,270 And a drop Seoi-nage there from Kapanadze. 991 01:14:16,562 --> 01:14:19,436 And straight up in to the attack on the ground. 992 01:14:19,812 --> 01:14:22,145 - Now, we've seen her in trouble before. - 'MATE' 993 01:14:31,187 --> 01:14:32,561 And now it's her turn. 994 01:14:32,687 --> 01:14:35,395 Straight in there. Looking for the strangle. 995 01:14:35,687 --> 01:14:39,520 Can she go for the arm lock again? 996 01:14:41,687 --> 01:14:42,686 'MATE' 997 01:14:42,771 --> 01:14:46,270 And look at that. She's really really struggling. 998 01:15:10,437 --> 01:15:13,145 And she is just holding on. She really is. 999 01:15:13,562 --> 01:15:15,686 She's clearly not in a good place. 1000 01:15:15,812 --> 01:15:18,770 And she is really breathing heavy. 1001 01:15:18,896 --> 01:15:21,561 She's finding it very very difficult. 1002 01:15:24,937 --> 01:15:29,561 We've seen her absolutely pick herself up from nowhere. 1003 01:15:29,646 --> 01:15:32,436 She's managed to produce fantastic techniques. 1004 01:15:32,521 --> 01:15:37,061 Hosseini, now then, just manages to climb up that Tomoe Nage. 1005 01:15:37,187 --> 01:15:38,561 And now it's her turn. 1006 01:15:38,646 --> 01:15:41,436 Straight in there, looking for the strangle. 1007 01:15:41,562 --> 01:15:42,936 Can she get it? 1008 01:15:43,062 --> 01:15:45,686 And can she go for the arm lock again. 1009 01:16:35,521 --> 01:16:36,353 'MATE 1010 01:17:35,187 --> 01:17:38,186 Leila! I'm here! I'm with you, Leila! 1011 01:17:45,021 --> 01:17:46,561 Come on, Leila! 1012 01:17:47,146 --> 01:17:49,061 Don't give in! Get back in there! 1013 01:17:53,312 --> 01:17:54,436 What's happened? 1014 01:18:02,437 --> 01:18:05,186 Just breathe! Breathe! 1015 01:18:05,396 --> 01:18:06,770 Look at me, Leila. 1016 01:18:06,812 --> 01:18:08,436 Just breathe. 1017 01:18:08,521 --> 01:18:10,811 Listen to me, Leila. If you want to stop 1018 01:18:11,021 --> 01:18:13,186 it's OK. You don't have to continue. 1019 01:18:13,312 --> 01:18:14,686 It's fine! 1020 01:18:24,396 --> 01:18:25,686 OK. 1021 01:18:26,687 --> 01:18:28,311 She can go back. 1022 01:19:03,437 --> 01:19:08,186 Well, she's prepared for this moment all her life. 1023 01:19:08,896 --> 01:19:11,520 And she's never been in a better position 1024 01:19:11,562 --> 01:19:14,561 to go forward to the semi-final of the world championships. 1025 01:19:14,646 --> 01:19:17,020 Don't forget you're here for the gold medal, Leila! 1026 01:19:18,312 --> 01:19:21,311 - Good attack there from Kapanadze. - It's your fight now! 1027 01:19:21,437 --> 01:19:22,645 And now she's on top 1028 01:19:22,687 --> 01:19:24,811 You're better than her on the ground! 1029 01:19:26,187 --> 01:19:28,811 - Get up! Get up, girl! - She's looking for the strangle here. 1030 01:19:29,396 --> 01:19:32,186 - You got her, Leila! - Kapanadze, can't she get it on 1031 01:19:32,271 --> 01:19:34,936 - we've seen her in this position - Yes! Resist! 1032 01:19:35,062 --> 01:19:37,395 Don't give up! You're wearing her out! 1033 01:19:37,896 --> 01:19:39,436 There you go! 1034 01:19:39,812 --> 01:19:41,520 Show me what you've got! 1035 01:19:42,562 --> 01:19:46,561 The entire world is watching you, Leila! Get on your feet! 1036 01:19:46,646 --> 01:19:48,061 Can she hold it off? 1037 01:19:48,437 --> 01:19:51,811 If she submits, two taps and it will all be over. 1038 01:19:52,021 --> 01:19:57,145 Yeah, she's put in so much into this, it's incredible to see this contest. 1039 01:19:57,187 --> 01:20:01,270 You've got nothing more to lose! Get up now! 1040 01:20:02,062 --> 01:20:05,686 Leila! Amir is watching you! Get up! 1041 01:20:09,687 --> 01:20:13,311 Kapanadze there, the crowd absolutely behind her. 1042 01:20:16,479 --> 01:20:17,603 'MATE 1043 01:20:17,646 --> 01:20:21,395 Oh, just manages to pull her neck free there. 1044 01:20:28,896 --> 01:20:31,270 Now there's blood on the mat. 1045 01:20:31,312 --> 01:20:34,020 And that might just be the savior. 1046 01:20:34,312 --> 01:20:39,186 Yeah, definitely Neil. You know, She's already had one break with the doctor. 1047 01:20:39,271 --> 01:20:43,270 But she's allowed to have two breaks for different injuries. 1048 01:20:56,021 --> 01:20:58,311 It won't hold long but it will buy you a few more seconds. 1049 01:21:21,521 --> 01:21:22,186 OK. 1050 01:21:31,312 --> 01:21:32,936 She's ready to go back. 1051 01:21:40,396 --> 01:21:43,770 Absolutely, what a fight this is. 1052 01:21:46,271 --> 01:21:49,061 Now the Georgian comes onto the attack here. 1053 01:21:50,937 --> 01:21:54,186 Kapanadze has her arm over the back 1054 01:21:54,312 --> 01:21:57,395 Now that you're here you should fight to the very end! 1055 01:21:57,896 --> 01:21:59,186 Control the match! 1056 01:21:59,271 --> 01:22:01,811 Get out of her guard! Yes, that's it! 1057 01:22:01,896 --> 01:22:03,186 But she's got to get out of there, Hosseini 1058 01:22:03,271 --> 01:22:06,561 You got her! It's all yours now! 1059 01:22:07,062 --> 01:22:09,061 The gold medal is yours, Leila! 1060 01:22:09,187 --> 01:22:14,770 And look at that. Ghanbari is absolutely shouting at her to get out of there. 1061 01:22:14,812 --> 01:22:16,561 Get out of danger 1062 01:22:16,646 --> 01:22:20,395 - But she's being dominated with the grips - Go on! Go for it! Yes! Yes! 1063 01:22:21,771 --> 01:22:24,145 You got her! She's yours now! 1064 01:22:25,312 --> 01:22:28,186 Ippon! Soremade! 1065 01:23:37,812 --> 01:23:42,186 Tomoe Nage right way over-the-top. Disappointment for Hosseini. 1066 01:23:42,271 --> 01:23:46,561 And the Iranian hope of a world title. 1067 01:23:58,312 --> 01:24:00,561 Leila! Please! 1068 01:24:02,021 --> 01:24:03,395 Here, here! 1069 01:24:11,396 --> 01:24:12,686 You all right? 1070 01:24:15,062 --> 01:24:16,811 We're gonna find you a room... 1071 01:24:17,271 --> 01:24:18,811 get you some ice. 1072 01:24:37,396 --> 01:24:42,020 Once she settles down with the grip that she was... Oh! 1073 01:24:42,187 --> 01:24:48,061 And that's that! It's what it's all about there and Lavi's lost it. 1074 01:24:48,312 --> 01:24:50,061 Lavi is out. 1075 01:24:50,271 --> 01:24:53,811 Yes. Well, it's Shani Lavi of Israel who will be going home. 1076 01:24:53,937 --> 01:24:58,811 And it's Caracal of Hungary who goes through to the final. 1077 01:25:31,812 --> 01:25:34,811 No, no, Ms. Ghanbari. We should go that way to the parking lot. 1078 01:25:34,937 --> 01:25:36,811 Everyone's waiting for us on the bus. 1079 01:25:36,896 --> 01:25:38,395 Excuse me. 1080 01:25:47,146 --> 01:25:49,436 Do you realize what the fuck you've done? 1081 01:25:50,562 --> 01:25:52,020 You don't, do you? 1082 01:25:52,562 --> 01:25:55,311 - Give it to me! - Let's get in the car. 1083 01:25:55,437 --> 01:25:58,186 - Just calm down. - Think about your mother. 1084 01:25:58,562 --> 01:26:00,686 Don't you want to see her again? 1085 01:26:01,146 --> 01:26:02,936 - You can trust me. - Come on. 1086 01:26:03,021 --> 01:26:05,186 He hasn't even taken your passport. 1087 01:26:05,646 --> 01:26:08,145 I told you to stop her, you have no guts. 1088 01:26:08,687 --> 01:26:09,770 - Now! - Open the door! 1089 01:26:09,812 --> 01:26:11,811 Open the door! She'll get in the car herself. 1090 01:26:11,937 --> 01:26:13,270 - Don't make things worse! - Let's go, hon. 1091 01:26:13,312 --> 01:26:14,520 Please! 1092 01:26:15,187 --> 01:26:16,936 I have your back. Come. 1093 01:26:17,021 --> 01:26:18,811 - Open the door. - She's coming. 1094 01:26:19,062 --> 01:26:20,770 - What the hell are you doing? - Go get her! 1095 01:26:20,812 --> 01:26:22,686 Don't let her leave! Go! 1096 01:26:26,187 --> 01:26:27,686 Stop! 1097 01:26:28,312 --> 01:26:30,145 Don't make things any worse! 1098 01:26:37,812 --> 01:26:39,186 Stop! 1099 01:26:39,396 --> 01:26:40,895 Stop! 1100 01:27:31,437 --> 01:27:34,436 - Wait! Wait! - Please help me. Help me, please! 1101 01:27:35,021 --> 01:27:36,311 Let me go! 1102 01:27:36,937 --> 01:27:38,395 Help me! 1103 01:27:40,062 --> 01:27:42,520 Open the door. Let her in. 1104 01:27:43,646 --> 01:27:45,936 Help me. I need your help! 1105 01:27:47,146 --> 01:27:48,520 Sit down. 1106 01:27:50,187 --> 01:27:52,270 They just... 1107 01:27:56,396 --> 01:27:57,686 What happened? 1108 01:28:00,146 --> 01:28:02,436 They wanted to kidnap me. They took my passport. 1109 01:28:02,521 --> 01:28:05,311 - Who wanted to kidnap you? - Iranian diplomats. 1110 01:28:09,687 --> 01:28:11,395 Here, you have everything. 1111 01:28:11,437 --> 01:28:14,520 Voicemails, messages... 1112 01:28:15,937 --> 01:28:19,686 All threats from Minister... from Association. 1113 01:28:23,062 --> 01:28:24,686 I don't want to go back! 1114 01:28:44,437 --> 01:28:46,020 Yes? 1115 01:29:00,437 --> 01:29:02,395 - Hi. - Hi. 1116 01:29:08,687 --> 01:29:10,395 Can I sit? 1117 01:29:10,812 --> 01:29:12,145 Sure. 1118 01:29:19,687 --> 01:29:21,395 I'm sorry. 1119 01:29:25,187 --> 01:29:27,895 I know how terrible it feels to lose. 1120 01:29:29,562 --> 01:29:32,061 But you were great against all of your opponents. 1121 01:29:32,146 --> 01:29:34,145 I was so impressed. 1122 01:29:36,521 --> 01:29:37,936 I don't know. 1123 01:29:40,312 --> 01:29:43,270 With so much to worry about, and a pre-occupied mind... 1124 01:29:43,312 --> 01:29:45,561 who else could've managed to get this far. 1125 01:29:47,437 --> 01:29:49,395 Is that what you came to tell me? 1126 01:29:54,271 --> 01:29:55,436 No. 1127 01:29:59,271 --> 01:30:01,936 I'm here to tell you that I'm not going back to Iran. 1128 01:30:04,271 --> 01:30:06,186 I'm risking it all. 1129 01:30:14,021 --> 01:30:15,395 So...? 1130 01:30:19,062 --> 01:30:20,561 You were right. 1131 01:30:25,562 --> 01:30:28,770 I wasn't injured in Seoul. It was all made up. 1132 01:30:32,271 --> 01:30:34,686 I lied about it all these years. 1133 01:30:42,146 --> 01:30:43,770 To myself... 1134 01:30:45,062 --> 01:30:46,561 To you. 1135 01:30:47,396 --> 01:30:49,020 To my family. 1136 01:30:53,021 --> 01:30:54,520 To everyone. 1137 01:30:54,812 --> 01:30:56,811 I bottled it all up. 1138 01:32:19,687 --> 01:32:22,686 My name is Maryam Ghanbari. 1139 01:32:25,896 --> 01:32:27,561 My name is Leila Hosseini. 1140 01:32:29,437 --> 01:32:33,020 I'm here to win the gold for my family 1141 01:32:33,937 --> 01:32:35,561 for my team... 1142 01:32:36,187 --> 01:32:38,061 and for my country. 1143 01:32:42,187 --> 01:32:44,561 I wore what they ordered me to. 1144 01:32:45,187 --> 01:32:47,936 I repeated everything they told me to. 1145 01:32:49,687 --> 01:32:53,061 I am one of the millions of people... 1146 01:32:53,687 --> 01:32:59,561 under the control of the Islamic regime of Iran. 1147 01:33:00,312 --> 01:33:02,061 I was not important to them. 1148 01:33:02,937 --> 01:33:04,186 None of us matter to them. 1149 01:33:05,187 --> 01:33:06,770 We are all tools. 1150 01:33:29,187 --> 01:33:31,728 I live in a country whose laws 1151 01:33:31,854 --> 01:33:35,811 do not allow me to coach and compete freely. 1152 01:33:37,937 --> 01:33:42,020 I have to make the most important decision of my life today. 1153 01:33:43,521 --> 01:33:46,811 Obey and return to my country, or... 1154 01:33:47,312 --> 01:33:49,395 risk everything 1155 01:33:49,937 --> 01:33:53,186 and fight for freedom and dignity. 1156 01:33:57,896 --> 01:34:01,728 I'd rather live in exile than to live with hypocrisy, 1157 01:34:01,854 --> 01:34:05,186 lies and Injustice. 1158 01:34:06,562 --> 01:34:08,770 I choose to be free now. 1159 01:34:13,187 --> 01:34:16,311 But no matter what happens after today... 1160 01:34:17,312 --> 01:34:19,186 wherever I am 1161 01:34:19,396 --> 01:34:22,395 I will always carry Iran with me. 1162 01:34:22,896 --> 01:34:24,436 Always. 1163 01:34:24,771 --> 01:34:26,311 Thank you. 1164 01:34:26,937 --> 01:34:30,936 Jean-Claire Abriel, President of the World Judo Association 1165 01:34:31,021 --> 01:34:33,561 said tonight that they're hoping to suspend 1166 01:34:33,562 --> 01:34:36,561 The Islamic Republic of Iran permanently... 1167 01:34:36,646 --> 01:34:40,936 over repeated and severe breaches of human rights violations. 1168 01:34:41,312 --> 01:34:45,020 Leila Hosseini and Maryam Ghanbari have betrayed 1169 01:34:45,062 --> 01:34:49,520 the Iranian nation, Iranian athletes, and the Islamic Republic. 1170 01:34:50,062 --> 01:34:53,145 Not only have they disrespected our Islamic values... 1171 01:34:53,187 --> 01:34:56,020 but they have also shamed our nation. 1172 01:35:36,562 --> 01:35:39,020 We just crossed the border, Leila. 1173 01:35:39,062 --> 01:35:41,686 It was so difficult, but we managed. 1174 01:35:42,062 --> 01:35:44,145 Amir was a true hero! 1175 01:35:44,187 --> 01:35:45,895 He's asleep right next to me. 1176 01:35:45,937 --> 01:35:50,311 He misses mummy so much but we'll soon be together again. 1177 01:35:50,812 --> 01:35:53,520 Everything has been arranged, so try not to worry. 1178 01:35:53,562 --> 01:35:55,936 We love you more than the world. 1179 01:35:56,146 --> 01:35:58,020 Kisses. 1180 01:38:36,271 --> 01:38:37,436 On Tatami 1... 1181 01:38:37,646 --> 01:38:41,270 In the white - representing the WJA refugee team 1182 01:38:41,771 --> 01:38:43,020 Hosseini. 1183 01:38:43,271 --> 01:38:46,061 And in the blue - from the Islamic Republic of Iran 1184 01:38:46,521 --> 01:38:47,186 Rashid. 85754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.