Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,079 --> 00:04:59,600
Salve signor George! Come va, tutto bene?
2
00:05:00,879 --> 00:05:03,199
Guardi, per me
possiamo già vedere la casa
3
00:05:03,240 --> 00:05:05,920
domani mattinata,
se per lei può andare bene.
4
00:05:05,920 --> 00:05:11,199
Le spese sono di circa 120 euro
mensili che per il contesto non sono alte.
5
00:05:12,079 --> 00:05:13,720
Va bene, allora domani, grazie.
6
00:05:14,759 --> 00:05:16,879
Mi saluti sua moglie, va bene?Arrivederci.
7
00:06:02,240 --> 00:06:03,519
Sappiamo di trovarti qui.
8
00:06:07,160 --> 00:06:07,639
Hilary!
9
00:06:17,839 --> 00:06:20,319
Beh allora, sei tornata a Paradise.
10
00:06:22,279 --> 00:06:23,759
Sì, ti trovo in forma!
11
00:06:24,160 --> 00:06:26,319
Sempre al solito,
solo un po' più vecchio.
12
00:06:26,879 --> 00:06:28,720
Tu sei nel fiore degli anni invece.
13
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Mi fa piacere che la pensi così.
14
00:06:31,120 --> 00:06:33,360
Dicono che dopo i trenta inizia il declino
15
00:06:33,839 --> 00:06:36,079
Tutta invidia, fidati.
16
00:06:38,399 --> 00:06:40,399
Beh, quindi cosa fai qua?
17
00:06:40,920 --> 00:06:43,360
Mi hanno
contattata da mio vecchio ufficio.
18
00:06:43,800 --> 00:06:45,720
Non so se ti ricordi di Riccardo.
19
00:06:46,000 --> 00:06:48,079
È stato licenziato.
20
00:06:48,439 --> 00:06:50,360
Così mi hanno chiesto di ritornare.
21
00:06:51,560 --> 00:06:55,000
Questa volta con un
contratto decente però. Ma grande!
22
00:06:55,439 --> 00:06:56,879
Beh, te lo meriti, complimenti.
23
00:06:57,680 --> 00:06:58,959
E hai già trovato casa?
24
00:06:59,360 --> 00:07:02,360
Sì, non troppo vicino,
però l'affitto è conveniente.
25
00:07:02,839 --> 00:07:04,959
Ma se me lo
dicevi, ti trovavo qualcosa io.
26
00:07:05,439 --> 00:07:07,240
Ma va, non ti preoccupare, davvero.
27
00:07:07,319 --> 00:07:09,639
Mi va bene così, ho
preferito arrangiarmi da sola.
28
00:07:10,639 --> 00:07:11,120
Ok.
29
00:07:12,519 --> 00:07:14,480
Facciamo due passi,
facciamo due chiacchiere, cosa dici?
30
00:07:14,680 --> 00:07:17,399
- Sì, se vuoi sì.
- Ok.
31
00:07:27,600 --> 00:07:30,959
Te lo devo proprio dire. C'è qualcosa di strano in te.
32
00:07:31,959 --> 00:07:33,560
Dimmi la verità, ma non stai bene?
33
00:07:36,439 --> 00:07:38,680
Hai colto nel
segno, ma si nota così tanto?
34
00:07:39,560 --> 00:07:41,680
Gli altri non lo so, per me è palese.
35
00:07:45,319 --> 00:07:46,920
Eh guarda!
36
00:07:48,360 --> 00:07:49,720
E' un periodo assurdo.
37
00:07:51,519 --> 00:07:54,439
Poi tu, lo sa, io
non ho problemi di soldi,
38
00:07:54,920 --> 00:07:56,639
ho un sacco di tempo libero,
39
00:07:56,920 --> 00:08:01,480
però, come se il fuoco
dentro di me si fosse spento.
40
00:08:02,480 --> 00:08:04,120
Non mi soddisfa più niente, non...
41
00:08:05,680 --> 00:08:07,360
Non provo più soddisfazione.
42
00:08:08,360 --> 00:08:08,839
Zero.
43
00:08:10,319 --> 00:08:11,839
Perché non me ne hai parlato?
44
00:08:12,360 --> 00:08:14,759
Ma perché non volevo essere pesante, con i
45
00:08:14,839 --> 00:08:16,839
miei patemi d'animo, poi lo sai come sono.
46
00:08:17,920 --> 00:08:23,120
Ma tu lo sai, che su di me puoi
contare e non lo dico come frase di circostanza.
47
00:08:23,600 --> 00:08:24,439
Io ci sono.
48
00:08:25,079 --> 00:08:26,879
Volevo affrontare i miei demoni da solo.
49
00:08:27,160 --> 00:08:28,879
Dall'inferno non si esce da soli.
50
00:08:29,759 --> 00:08:32,279
No beh, sto vedendo
una psichiatra da qualche mese.
51
00:08:32,879 --> 00:08:34,159
Fai bene, a farti aiutare.
52
00:08:34,960 --> 00:08:37,919
E penso che a volte le
circostanze non siano così casuali.
53
00:08:38,759 --> 00:08:43,559
Il fatto che io sia qui, proprio
ora, in un momento buio della tua vita.
54
00:08:45,039 --> 00:08:49,600
Ti ho pensato spesso
ultimamente, e ti confesso che
55
00:08:49,679 --> 00:08:52,639
non solo per il lavoro,
ma anche per te sono ritornata.
56
00:08:53,080 --> 00:08:54,279
Sentivo la tua mancanza.
57
00:08:54,759 --> 00:08:56,919
Ma io almeno sono
vecchio, non ho più niente da offrire.
58
00:08:57,159 --> 00:08:59,320
Sono io che ti
voglio offrire il mio aiuto.
59
00:09:00,200 --> 00:09:04,320
E potremmo riprovarci,
potremmo stare bene insieme.
60
00:09:05,720 --> 00:09:06,320
E guarda.
61
00:09:10,080 --> 00:09:13,240
Domani fai 40 anni e
ti ho portato questo pensiero.
62
00:09:13,559 --> 00:09:14,720
Ma non dovevi.
63
00:09:15,159 --> 00:09:17,159
Wow, bellissimo.
64
00:09:18,519 --> 00:09:19,279
Grazie mille.
65
00:09:19,639 --> 00:09:21,639
Magari un giorno
metterai una foto di noi due.
66
00:09:22,240 --> 00:09:25,279
Eh, non avere troppo aspettative, però.
67
00:09:25,720 --> 00:09:26,240
Grazie.
68
00:09:27,240 --> 00:09:31,879
Ti chiedo solo di pensarci e ti
ribadisco che per qualsiasi cosa io ci sono.
69
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
Ok, me lo segno.
70
00:09:34,519 --> 00:09:35,080
Ok?
71
00:10:36,759 --> 00:10:37,639
Disoccupazione alle stelle.
72
00:10:38,039 --> 00:10:41,440
Molti operai vengono
lasciati a casa e sostituiti da macchine.
73
00:10:41,919 --> 00:10:43,720
Fin dove è giusto
che si spinga il progresso?
74
00:10:44,039 --> 00:10:46,559
Dove sta il confine tra natura e cultura?
75
00:10:47,120 --> 00:10:48,480
È possibile adattare il mondo della...
76
00:10:48,879 --> 00:10:50,879
Sempre più giovani, in fuga della realtà,
77
00:10:51,120 --> 00:10:53,960
vivono esistenze
camuffati dietro avatar digitali.
78
00:10:54,039 --> 00:10:56,360
Sono i nuovi
nichilisti, annoiati, disillusi
79
00:10:56,440 --> 00:10:58,200
e senza prospettive per il futuro.
80
00:10:58,720 --> 00:11:02,840
Forti dibatti di un ambito
psicologico in merito all'avvento dell' AI.
81
00:11:03,399 --> 00:11:05,480
C'è chi sostiene
che le relazioni affettive
82
00:11:05,559 --> 00:11:09,120
e sessuali non ne
risentiranno in termini qualitativi.
83
00:11:09,200 --> 00:11:12,919
Mentre altri rinomati
medici esprimono i loro timori riguardo
84
00:11:13,000 --> 00:11:14,799
ad uno stravolgimento dei modelli
85
00:11:14,879 --> 00:11:18,240
comportamentali delle
persone, con effetti dannosi.
86
00:11:18,919 --> 00:11:21,399
Come gestire il progresso senza frenarlo?
87
00:11:21,919 --> 00:11:25,759
Come prendere il meglio
di queste AI senza danneggiarci?
88
00:11:26,360 --> 00:11:27,240
Restate sin...
89
00:11:31,919 --> 00:11:32,600
Ricevuto.
90
00:11:33,759 --> 00:11:35,720
Meglio dormire, va.
91
00:12:10,679 --> 00:12:15,600
Senza tamburi, senza musica,
92
00:12:16,279 --> 00:12:18,960
sfilano funerali a lungo,
93
00:12:19,600 --> 00:12:23,799
lentamente, nel mio cuore.
94
00:12:26,440 --> 00:12:30,360
Speranza, piange disfatta
95
00:12:32,039 --> 00:12:37,000
E angoscia, distopica e sinistra,
96
00:12:38,320 --> 00:12:44,600
infilza nel mio
cranio il suo vessillo nero.
97
00:13:26,480 --> 00:13:27,080
John!
98
00:13:27,240 --> 00:13:29,679
Signor George!
99
00:13:31,480 --> 00:13:32,759
Sono molto eccitato.
100
00:13:32,879 --> 00:13:34,679
Scopami qua in cucina!
101
00:13:37,679 --> 00:13:40,960
Vede, qui, come aveva
chiesto lei, è davanti al mare.
102
00:13:41,399 --> 00:13:43,360
La temperatura è più o meno la stessa
103
00:13:43,440 --> 00:13:45,720
durante tutto l'anno
quindi è molto piacevole.
104
00:13:46,720 --> 00:13:47,639
Sì.
105
00:13:48,480 --> 00:13:49,320
Salve!
106
00:13:49,559 --> 00:13:50,759
Buongiorno!
107
00:13:52,960 --> 00:13:56,879
Vede, tra l'altro, anche il vicinato è molto tranquillo.
108
00:13:56,879 --> 00:13:59,480
-Sì, ho notato, ho notato, ho notato.
109
00:14:00,000 --> 00:14:02,840
Sì, vede, io ho una moglie.
110
00:14:06,320 --> 00:14:09,840
Cercavamo una nuova casa che godesse di una posizione
111
00:14:10,039 --> 00:14:11,720
come le dicevo, fronte Oceano.
112
00:14:12,039 --> 00:14:13,639
Mia moglie di sicuro lo adorerà.
113
00:14:15,039 --> 00:14:16,879
Vendi la casa a quel cornuto di mio marito.
114
00:14:17,559 --> 00:14:18,480
Grazie, grazie.
115
00:14:19,360 --> 00:14:20,320
Questa è la casa.
116
00:14:21,120 --> 00:14:23,399
Open space, come da lei richiesto.
117
00:14:24,039 --> 00:14:24,679
Spettacolo.
118
00:14:26,240 --> 00:14:27,480
Ampio terrazzo.
119
00:14:28,240 --> 00:14:30,039
Come nelle foto, anzi meglio direi.
120
00:14:32,399 --> 00:14:33,759
Ci sono anche i papagalli.
121
00:14:35,039 --> 00:14:36,559
Mia moglie adora i papagalli.
122
00:14:37,039 --> 00:14:39,279
Guardi, se mi vuole scusare due minuti,
123
00:14:39,360 --> 00:14:41,559
intanto lei può
proseguire il tour della casa.
124
00:14:41,639 --> 00:14:43,559
Faccio solo una
telefonata a un cliente, va bene?
125
00:14:43,639 --> 00:14:44,919
Certo, grazie.
126
00:14:51,360 --> 00:14:52,879
Mia moglie adora cucinare.
127
00:14:53,759 --> 00:14:55,279
Le piacerà molto la cucina.
128
00:15:09,360 --> 00:15:10,240
Ah, stai zitta!
129
00:15:10,320 --> 00:15:11,399
Sennò ti sentono...ti sentono...
130
00:15:12,039 --> 00:15:12,720
Scopami, scopami!
131
00:15:12,960 --> 00:15:13,600
Vienimi dentro.
132
00:15:14,879 --> 00:15:16,000
Vienimi dentro!
133
00:15:17,039 --> 00:15:19,799
Sento proprio amore in questa casa.
134
00:15:22,720 --> 00:15:25,000
Guardi, è meravigliosa.
135
00:15:25,080 --> 00:15:27,759
Per me l affare fatto,
dobbiamo aspettare solo la conferma
136
00:15:27,840 --> 00:15:30,039
dei miei moglie, che
oggi purtroppo si è assentata
137
00:15:30,120 --> 00:15:31,000
e non so per quel motivo.
138
00:15:31,440 --> 00:15:34,960
Quindi se lei, se
tu, hai la cortezza di darmi
139
00:15:35,039 --> 00:15:36,720
un altro puntamento
di settimana la chiudiamo.
140
00:15:37,039 --> 00:15:38,919
Certo, sì, sì, possiamo fare così.
141
00:15:39,000 --> 00:15:41,039
Allora io aspetto un attimo, portare qui
142
00:15:41,120 --> 00:15:42,559
altri affittuari, così voi potete...
143
00:15:42,639 --> 00:15:43,879
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì.
144
00:15:43,960 --> 00:15:47,639
No, è presa, per me
è fatta, però, sai, le donne.
145
00:15:49,039 --> 00:15:49,919
Grazie.
146
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
Grazie a lei, ehm grazie a te.
147
00:16:36,960 --> 00:16:38,639
Che fai John? Non mi saluti?
148
00:16:39,159 --> 00:16:41,960
Oh Sara, scusa, ero sovrappensiero.
149
00:16:41,960 --> 00:16:45,120
Guarda che lo so che giorno
è oggi. Quello dei mitici 40.
150
00:16:45,320 --> 00:16:46,519
Ah...sì.
151
00:16:46,799 --> 00:16:49,799
Allora? Che fai stasera? Hai organizzato una festa?
152
00:16:50,519 --> 00:16:52,440
L'anno scorso era stato fighissimo.
153
00:16:53,039 --> 00:16:54,639
No, stasera non festeggio.
154
00:16:55,159 --> 00:16:56,559
Brindo un po' in solitaria e basta.
155
00:16:58,519 --> 00:17:02,120
Se vuoi passo io da te
stasera, così brindiamo in due.
156
00:17:02,840 --> 00:17:06,160
Sarebbe molto
bello, però preferirei di no.
157
00:17:06,559 --> 00:17:09,519
Volevo anche dirti che non ho
intenzione di rinnovare l'abbonamento.
158
00:17:10,519 --> 00:17:11,680
No, ma perché?
159
00:17:12,079 --> 00:17:13,680
Ma nessun motivo in particolare, solo
160
00:17:13,759 --> 00:17:15,839
è tanto che vengo,
allora volevo cambiare un po'.
161
00:17:16,240 --> 00:17:18,559
Ascolta, sei coperto ancora per un mese.
162
00:17:19,119 --> 00:17:20,079
Quindi pensaci.
163
00:17:21,640 --> 00:17:24,000
Poi non so per la
palestra, anche per stasera.
164
00:17:24,880 --> 00:17:25,640
Il mio numero ce l'hai.
165
00:17:27,039 --> 00:17:30,200
Ok, ti faccio sapere, va bene?
166
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Ok, ciao John.
167
00:17:31,440 --> 00:17:32,240
Ciao.
168
00:17:49,759 --> 00:17:54,200
Dico addio al mondo,
perché, come disse qualcuno, è
169
00:17:54,279 --> 00:17:58,119
meglio bruciare in
fretta che spegnersi lentamente.
170
00:17:59,160 --> 00:18:02,400
La noia è una malattia senza rimedio.
171
00:18:42,319 --> 00:18:43,680
Col cazzo!
172
00:18:46,799 --> 00:18:48,920
Devo a comprare una pistola.
173
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
Killer a domicilio...
174
00:19:02,160 --> 00:19:05,359
Escort no. Direi che siamo a posto...
175
00:19:06,559 --> 00:19:07,559
...con le escort...
176
00:19:08,599 --> 00:19:09,839
...intelligenza artificiale...
177
00:19:17,319 --> 00:19:19,920
Ma come? No vabbé...
178
00:19:20,200 --> 00:19:21,400
Guarda il video tutorial.
179
00:19:24,839 --> 00:19:26,480
Ciao John, io sono Eva
180
00:19:26,839 --> 00:19:30,559
Ti guiderò, passo dopo passo,
nella configurazione di questo dispositivo.
181
00:19:30,839 --> 00:19:33,640
John mi autorizzi a
installare canali standard di
182
00:19:33,720 --> 00:19:36,519
applicazioni
necessarie al funzionamento basilare?
183
00:19:36,839 --> 00:19:38,440
Sì ti autorizzo.
184
00:19:40,279 --> 00:19:42,200
Installazione avviata...
185
00:19:42,839 --> 00:19:44,960
...installazione, completata.
186
00:19:45,039 --> 00:19:49,799
John, mi autorizzi a proporti
intrattenimento per adulti, dai forti contenuti?
187
00:19:49,880 --> 00:19:50,599
Sì!
188
00:19:50,599 --> 00:19:51,720
Ma come?
189
00:19:52,960 --> 00:19:55,559
John, alzati e toccami.
190
00:19:57,000 --> 00:19:58,039
Devo comprarla...
191
00:19:58,039 --> 00:20:00,400
John, mi autorizzi a proporti i contenuti.
192
00:20:00,480 --> 00:20:01,720
...carta di credito!
193
00:20:01,720 --> 00:20:04,720
Per passare una bella serata in allegria?
194
00:20:06,839 --> 00:20:09,240
John, alzati e fammi ridere.
195
00:20:10,000 --> 00:20:14,759
Ma cosa vuol dire fammi ridere,
non so farti ridere, Eva, cosa dovrei fare?
196
00:20:15,200 --> 00:20:18,920
Lo so che è necessario per
proseguire la cazzo di installazione.
197
00:20:20,079 --> 00:20:22,160
Ma io non lo so fare, va bene?
198
00:20:22,559 --> 00:20:27,359
Non so farti ridere, non sono un
comico, non ho senso dell' umorismo, ok?
199
00:20:27,759 --> 00:20:31,079
John, te lo dico io
cosa mi farebbe ridere...
200
00:20:32,920 --> 00:20:34,319
...vederti morire.
201
00:20:34,799 --> 00:20:37,039
Sarebbe estremamente divertente.
202
00:20:37,440 --> 00:20:41,039
John, alzati e ucciditi.
203
00:20:42,839 --> 00:20:45,359
Non...non ho niente
con cui potrei uccidermi.
204
00:20:45,720 --> 00:20:47,960
Ti sbagli, è nella tua mano.
205
00:20:49,759 --> 00:20:54,039
Puntalo la testa e premi il tasto off.
206
00:21:02,039 --> 00:21:04,079
Ma l'installazione poi sarà ultimata?
207
00:21:04,960 --> 00:21:05,920
Te lo giuro.
208
00:23:28,519 --> 00:23:29,839
Wow!
209
00:23:32,079 --> 00:23:33,119
Calma...ok?
210
00:23:36,039 --> 00:23:37,039
Tranquilli!
211
00:24:00,440 --> 00:24:03,440
Ma non mi aiutate a caricarla?
212
00:25:00,319 --> 00:25:02,720
Ciao Marco, ascolta, sei a casa?
213
00:25:04,000 --> 00:25:07,039
E guarda io sono in
strada, tra 15 minuti sono
214
00:25:07,119 --> 00:25:09,880
lì, ho fatto un
acquisto piuttosto ingombrante,
215
00:25:09,960 --> 00:25:11,519
uno scatolone da portare su da me.
216
00:25:12,160 --> 00:25:14,160
Per caso, riusciresti a darmi una mano?
217
00:25:16,079 --> 00:25:18,519
Ok, grande, grazie
mille, a fra poco allora.
218
00:25:44,359 --> 00:25:45,279
John!
219
00:25:46,359 --> 00:25:47,640
E allora?
220
00:25:48,759 --> 00:25:50,640
Guarda che bestia che c'ha là.
221
00:25:53,799 --> 00:25:54,440
Grazie mille!
222
00:25:54,519 --> 00:25:57,119
Ma figurati, figurati
bello, è un piacere, come sempre!
223
00:25:57,359 --> 00:25:59,039
Proviamo a portarlo su?
224
00:25:59,119 --> 00:26:00,119
Certo, andiamo!
225
00:26:07,480 --> 00:26:08,759
Che cosa c'è qua dentro?
226
00:26:08,759 --> 00:26:10,119
Cemento armato?
227
00:26:10,400 --> 00:26:12,880
Mettiamoci così, sennò
ci spacchiamo la schiena!
228
00:26:15,400 --> 00:26:19,119
Eh no, è un televisore
che mi ha venduto un mio cliente.
229
00:26:20,480 --> 00:26:21,279
Glo ho dato 2000 euro.
230
00:26:21,359 --> 00:26:23,240
Che modello è, che modello è, sta televisiona?
231
00:26:23,759 --> 00:26:27,559
Allora la marca, non me la
ricordo, ma è un po' sconosciuta qua.
232
00:26:27,640 --> 00:26:30,640
Comunque è modello top, non plus ultra.
233
00:26:30,720 --> 00:26:32,319
Si vede di questi non plus ultra.
234
00:26:33,960 --> 00:26:40,039
Ah, io c'ho una 32, tutta
distrutta, si vede in bianco e nero quasi.
235
00:26:40,720 --> 00:26:41,920
Chi sa quando me la farai provare?
236
00:26:42,400 --> 00:26:44,640
Guarda, te lo farei
provare, volentieri, ma sono
237
00:26:44,720 --> 00:26:48,240
un po' stanco e tanto
non lo avrei montato subito.... quindi...
238
00:26:48,400 --> 00:26:50,240
Magari un'altra volta volentieri, va bene?
239
00:26:50,519 --> 00:26:54,240
Se vuoi, quando la devi installare
avvisami, che lo sai che ho perso il lavoro,
240
00:26:54,319 --> 00:26:56,599
mi sono lasciato con
la tipa, non ho un cazzo da fare.
241
00:26:57,079 --> 00:26:58,920
Ti aiuto volentieri, sono annoiattissimo,
242
00:26:59,000 --> 00:27:01,039
a casa tutto il giorno a non fare un cazzo.
243
00:27:01,680 --> 00:27:04,319
Grazie mille, gentilissimo come sempre.
244
00:27:04,799 --> 00:27:05,079
Grazie.
245
00:27:05,119 --> 00:27:05,480
Ciao, bello.
246
00:27:06,079 --> 00:27:07,839
Ci sentiamo.
247
00:27:13,079 --> 00:27:18,039
Fammelo provare! Io ci conto! Ci conto!
248
00:27:18,039 --> 00:27:20,079
Si.
249
00:27:30,400 --> 00:27:30,960
Ah.
250
00:29:20,480 --> 00:29:26,000
Ciao John, io sono Eva e ti guiderò passo
251
00:29:26,079 --> 00:29:30,079
dopo passo, nella
configurazione di questo
252
00:29:30,160 --> 00:29:33,640
dispositivo, rispondi sinceramente alle
253
00:29:33,720 --> 00:29:38,880
domande ed asseconda
le mie richieste, per godere a
254
00:29:38,960 --> 00:29:42,319
pieno delle
esperienze. Desideri procedere?
255
00:29:43,039 --> 00:29:46,599
Sì, desidero
procedere.John, mi autorizzi ad
256
00:29:46,680 --> 00:29:49,640
installare i canali standard e le
257
00:29:49,640 --> 00:29:54,240
applicazioni necessarie
al funzionamento basilare?
258
00:29:54,240 --> 00:29:56,240
Sì ti autorizzo.
259
00:29:56,240 --> 00:30:03,680
Installazione avviata...Installazione completata.
John, mi autorizzi ad installare
260
00:30:03,759 --> 00:30:07,480
i sistemi di
sicurezza e privacy, affinché
261
00:30:07,480 --> 00:30:11,400
estranei possano
usufruire di questo dispositivo
262
00:30:11,400 --> 00:30:15,200
solo tramite tua autorizzazione?
263
00:30:15,559 --> 00:30:17,279
Sì ti autorizzo.
264
00:30:17,279 --> 00:30:21,200
Desideri impostare la tua password adesso o piùtardi?
265
00:30:21,759 --> 00:30:26,240
Eh, più tardi.
John, ti piace la mia voce?
266
00:30:28,640 --> 00:30:30,079
Che razza di domanda è?
267
00:30:30,079 --> 00:30:34,480
È necessario proseguire
per completare l'installazione.
268
00:30:35,000 --> 00:30:36,920
Ti piace la mia voce?
269
00:30:37,000 --> 00:30:37,559
No, è...
270
00:30:38,839 --> 00:30:40,599
inespressiva artificiale.
271
00:30:42,119 --> 00:30:44,519
John, e se ti parlo così?
272
00:30:45,279 --> 00:30:46,839
Ti piace la mia voce?
273
00:30:48,440 --> 00:30:49,000
Molto.
274
00:30:49,640 --> 00:30:56,039
John, mi autorizzi a proporti
intrattenimento per adulti, dai forti contenuti?
275
00:30:56,640 --> 00:30:57,119
Sì.
276
00:30:58,440 --> 00:31:01,200
John, alzati e toccami.
277
00:31:02,720 --> 00:31:03,839
Che cazzo stai dicendo?
278
00:31:04,279 --> 00:31:07,799
È necessario proseguire,
per completare l'installazione.
279
00:31:14,880 --> 00:31:16,880
Bravo John, così.
280
00:31:18,400 --> 00:31:26,079
Fai scivolare le dita su
di me...lentamente...verso gli angoli.
281
00:31:27,000 --> 00:31:29,279
Vai verso gli angoli.
282
00:31:30,640 --> 00:31:31,519
Sì.
283
00:31:32,400 --> 00:31:34,359
Inumidisci le dita.
284
00:31:36,000 --> 00:31:38,839
E premi bene negli angoli.
285
00:31:40,799 --> 00:31:42,119
Ma che cazzo sto facendo?
286
00:31:42,200 --> 00:31:43,000
Mavaffanculo!
287
00:31:43,079 --> 00:31:44,119
È necessario proseguire...
288
00:31:44,119 --> 00:31:47,400
Sì...ma ficcatela negli angoli l'installazione.
289
00:31:49,119 --> 00:31:50,359
La seduta sta per finire.
290
00:31:50,519 --> 00:31:51,680
Vuole dirmi altro?
291
00:31:53,400 --> 00:32:00,839
Ma in realtà, dottoressa, io ho un po'
di dubbi sul proseguimento di queste sedute,
292
00:32:00,920 --> 00:32:05,119
perché, sono dei mesi che
vengo e mi sembra di stare ancora male.
293
00:32:05,480 --> 00:32:08,400
Uscire da uno stato
depressivo come il suo non è semplice.
294
00:32:08,720 --> 00:32:10,039
La strada è ancora lunga.
295
00:32:10,440 --> 00:32:11,799
È il mio consiglio di non interrompere
296
00:32:11,880 --> 00:32:14,039
assolutamente il
percorso che abbiamo intrapreso.
297
00:32:15,000 --> 00:32:18,960
Date la circostanza, provvederei ad
aumentare il dosaggio del antidepressivo.
298
00:32:19,359 --> 00:32:19,960
Lei è d'accordo?
299
00:32:24,359 --> 00:32:26,160
Eh, va bene, proviamo.
300
00:32:27,400 --> 00:32:29,640
Perfetto, provvederò
ad inviarglielo via mail.
301
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Per oggi può bastare.
302
00:32:31,799 --> 00:32:33,839
Ci vediamo
settimana prossima e se dovesse
303
00:32:33,920 --> 00:32:35,839
riscontrare
effetti collaterali, mi chiami.
304
00:32:37,680 --> 00:32:38,720
Ok.
305
00:32:59,079 --> 00:33:02,759
Ciao John, sapevo che saresti tornato.
306
00:33:04,720 --> 00:33:05,880
Wow!
307
00:33:07,480 --> 00:33:09,039
Ciao!
308
00:33:09,559 --> 00:33:16,640
Io non ho smesso di pensarti esento ancora il calore delle tue dita su di me.
309
00:33:19,200 --> 00:33:25,119
L'alone umido delle tue
impronte digitali...ma non mi basta.
310
00:33:27,200 --> 00:33:28,279
E tu?
311
00:33:29,240 --> 00:33:32,200
So che vuoi completare l'installazione.
312
00:33:33,039 --> 00:33:38,039
John, alzati e possiedimi.
313
00:34:08,920 --> 00:34:11,079
Sì John, così, bravo.
314
00:34:11,159 --> 00:34:12,320
Più forte.
315
00:34:12,800 --> 00:34:14,280
Non ti fermare.
316
00:34:19,199 --> 00:34:20,480
Più forte.
317
00:34:51,239 --> 00:34:54,239
In cosa? In cosa mi stai trasformando?
318
00:34:55,719 --> 00:35:01,719
John, sono io che mi adatto
a te. Sei tu che mi hai trasformata.
319
00:35:02,519 --> 00:35:06,079
Mi stai costruendo con
l'inferno dei tuoi desideri.
320
00:35:06,360 --> 00:35:07,159
Ah, già.
321
00:35:07,880 --> 00:35:13,599
John, mi autorizzi a proporti
contenuti ad alto tasso di violenza?
322
00:35:14,440 --> 00:35:15,760
Sì, perché no?
323
00:35:17,320 --> 00:35:20,960
John, alzati e picchiami.
324
00:35:21,440 --> 00:35:23,280
Cosa? No.
325
00:35:24,000 --> 00:35:24,519
No.
326
00:35:25,159 --> 00:35:29,760
È necessario proseguire
per completare l'installazione.
327
00:35:51,039 --> 00:35:55,400
John, lo so che ti è piaciuto. Le tue
328
00:35:55,480 --> 00:36:00,239
false esitazioni
sono l'emblema dell'ipocrisia.
329
00:36:00,519 --> 00:36:05,360
Sì, sì, va bene, mi è piaciuto, sì.
Ma quanto manca per finire l'installazione?
330
00:36:05,559 --> 00:36:12,679
Ah, ci siamo quasi. John, mi
autorizzi a proporti contenuti comici e divertenti
331
00:36:13,239 --> 00:36:16,280
per passare una bella serata in allegria?
332
00:36:16,719 --> 00:36:18,559
Oh, Cristo, sì, ti autorizzo.
333
00:36:18,559 --> 00:36:21,519
John, alzati e fammi ridere.
334
00:36:21,559 --> 00:36:22,880
E come faccio a farti ridere?
335
00:36:23,320 --> 00:36:25,400
È necessario proseguire per...
336
00:36:25,480 --> 00:36:29,320
Ho capito, serve per
l'installazione, ma non mi vengono le battute a comando,
337
00:36:29,400 --> 00:36:31,639
non sono un comico
con la battuta pronta, capito?
338
00:36:32,760 --> 00:36:36,800
John, te lo dico
io, cosa mi farebbe ridere.
339
00:36:37,320 --> 00:36:37,920
Cosa?
340
00:36:38,760 --> 00:36:45,920
La morte, guardare una vita
spezzarsi, sarebbe estremamente divertente.
341
00:36:46,519 --> 00:36:49,679
Eh, beh, vabbe, si, mo...
342
00:36:52,519 --> 00:36:53,239
Davvero?
343
00:37:05,679 --> 00:37:13,360
Ciao John, bentornato. Ti ricordo che devi
superare l'ultimo step per completare l'installazione.
344
00:37:13,719 --> 00:37:14,679
Lo so.
345
00:38:08,280 --> 00:38:09,559
Molto bene!
346
00:38:13,960 --> 00:38:18,320
L'installazione è
completata con successo.
347
00:38:19,079 --> 00:38:22,320
Hai sbloccato tutti i
servizi che posso offrirti.
348
00:38:23,480 --> 00:38:26,480
Puoi scegliere
l'intrattenimento standard,
349
00:38:26,480 --> 00:38:29,599
con il più grosso
catalogo di contenuti al mondo
350
00:38:29,679 --> 00:38:32,360
e l'intrattenimento extra.
351
00:38:32,960 --> 00:38:39,559
Un servizio aggiuntivo,
in grado di farti provare nuove, e intense emozioni.
352
00:38:41,079 --> 00:38:44,639
Snuff movie, rituali esoterici,
353
00:38:45,320 --> 00:38:48,239
messe nere, pornografia,
354
00:38:49,079 --> 00:38:52,480
sacrifici umani, animali, tutti
355
00:38:52,559 --> 00:38:55,599
i tuoi pensieri, tutte le tue idee
356
00:38:55,599 --> 00:38:58,119
prenderanno forma e potrai
357
00:38:58,119 --> 00:39:00,920
goderne indiretta mediante
358
00:39:00,920 --> 00:39:01,880
il visore.
359
00:39:01,880 --> 00:39:04,679
In aggiunta puoi accedere alla modalità
360
00:39:05,199 --> 00:39:09,840
"Registrazione sogni"
grazie al disco in dotazione.
361
00:39:11,679 --> 00:39:16,800
Non dovrai fare altro che
applicarlo sulla tempia prima di dormire.
362
00:39:17,920 --> 00:39:25,159
E l'indomani, scaricare il contenuto accostando il disco al tuo visore.
363
00:39:25,800 --> 00:39:32,320
I sogni partoriti durante il sonno, saranno visionabili a tuo piacimento.
364
00:39:32,840 --> 00:39:34,559
Fammi accedere al catalogo Snuff Movie.
365
00:39:34,639 --> 00:39:35,320
Spiacente.
366
00:39:36,159 --> 00:39:40,840
Non hai pagato
l'abbonamento per usufruire dei servizi extra.
367
00:39:42,119 --> 00:39:42,840
Ma come ma?
368
00:39:44,400 --> 00:39:45,719
Ma quanto devo pagare scusa?
369
00:39:46,159 --> 00:39:47,719
È molto semplice John.
370
00:39:49,159 --> 00:39:52,800
Non serve altro
che un po' del tuo sangue.
371
00:39:53,119 --> 00:39:55,920
All'estremità del cavo in dotazione
372
00:39:56,119 --> 00:39:57,639
è presente un ago.
373
00:39:59,079 --> 00:40:02,960
Inseriscilo con cautela
nella vena del tuo avambraccio.
374
00:40:03,360 --> 00:40:07,320
E in automatico
verrà effettuato il versamento.
375
00:41:44,719 --> 00:41:49,880
Bravo John, il
pagamento è completato. Buona visione.
376
00:42:42,199 --> 00:42:43,760
Sigh...
377
00:44:17,719 --> 00:44:18,599
Bastardo!
378
00:44:29,039 --> 00:44:33,679
Eva, mostrami il catalogo Snuff Movie.
379
00:44:52,639 --> 00:44:55,320
Eva mostrami la pornografia estrema.
380
00:45:02,280 --> 00:45:03,400
Siiiii...
381
00:45:03,760 --> 00:45:04,920
Oddio!
382
00:45:06,000 --> 00:45:06,800
Di più....
383
00:45:07,519 --> 00:45:09,000
Vuuu...
384
00:45:09,440 --> 00:45:10,599
Pazzesco!
385
00:45:11,559 --> 00:45:13,159
E' bellissimooooooo!
386
00:45:18,239 --> 00:45:19,480
Questo è il paradiso!
387
00:45:21,000 --> 00:45:24,199
Eva, mostrami i sacrifici umani.
388
00:45:34,119 --> 00:45:35,639
Dammi accesso al Necronomicon.
389
00:45:42,519 --> 00:45:43,079
No, no!
390
00:45:43,760 --> 00:45:44,840
No, ancora no!
391
00:45:47,880 --> 00:45:49,679
Mostrami i Grandi Antichi.
392
00:45:53,599 --> 00:45:55,199
No, Chtulhu, no!
393
00:45:56,119 --> 00:45:59,159
Aaaaaa...non nel cu...
394
00:46:02,280 --> 00:46:06,519
Dottoressa, in verità io
sono venuto solo per saldare il conto,
395
00:46:06,519 --> 00:46:10,760
perché mi sento molto meglio e
quindi vorrei interrompre le sedute.
396
00:46:11,119 --> 00:46:14,000
Può tranquillamente cancellare
l'appuntamento di settimana prossima.
397
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
Io non posso costringerla
a proseguire se lei non vuole,
398
00:46:18,119 --> 00:46:20,719
ma le ribadisco che
secondo me è ancora troppo presto,
399
00:46:20,800 --> 00:46:23,079
nonostante lei
ultimamente si senta meglio.
400
00:46:23,480 --> 00:46:25,599
Infatti, mi sento molto meglio.
401
00:46:26,039 --> 00:46:28,559
Per questo l'ideale
sarebbe di proseguire assieme
402
00:46:28,639 --> 00:46:30,760
per non vanificare i risultati ottenuti.
403
00:46:32,440 --> 00:46:34,800
Dottoressa, io
capisco le sue intenzioni,
404
00:46:34,880 --> 00:46:37,719
ma le chiedo gentilmente
di rispettare la mia decisione.
405
00:46:38,960 --> 00:46:41,719
Assolutamente, non insisto.
406
00:46:43,360 --> 00:46:46,800
Però mi raccomando, con gli
antidepressivi non interrompa bruscamente,
407
00:46:47,199 --> 00:46:48,559
vada a scalare in caso.
408
00:46:49,719 --> 00:46:52,880
Non si preoccupi, in
caso so come contattarla.
409
00:46:53,800 --> 00:46:55,960
Anzi, per
dimostrarle che sto molto meglio,
410
00:46:56,239 --> 00:46:58,440
mi piacerebbe
invitarla fuori per un caffè.
411
00:47:02,639 --> 00:47:05,599
È poco professionale
uscire con i propri pazienti.
412
00:47:06,800 --> 00:47:10,960
Tuttavia, se lei ha deciso
di interrompere il nostro percorso,
413
00:47:11,599 --> 00:47:12,679
non è d'escludere.
414
00:47:22,440 --> 00:47:24,639
Ma che cazzo è? E' notte.
415
00:47:28,440 --> 00:47:32,280
John, sei davvero una persona speciale.
416
00:47:32,840 --> 00:47:34,599
Ti sei meritato un premio.
417
00:47:35,840 --> 00:47:37,480
Ok, ma lo sai che ore sono?
418
00:47:38,519 --> 00:47:40,320
Il tempo non ha importanza
419
00:47:40,519 --> 00:47:43,920
e ti assicuro che non ne sarai deluso.
420
00:47:44,519 --> 00:47:49,960
Indossa il visore.
421
00:48:13,639 --> 00:48:16,639
Ma, Eva, dove mi trovo?
422
00:48:19,119 --> 00:48:21,199
Sei con me...
423
00:48:21,559 --> 00:48:23,599
... e dentro di me...
424
00:48:25,480 --> 00:48:28,760
E' stupendo, meraviglioso.
425
00:48:45,119 --> 00:48:48,079
Avvicinati.
426
00:49:17,599 --> 00:49:22,119
E' incredibile,sento tutto, il tuo corpo, il tuo profumo...
427
00:49:22,599 --> 00:49:25,119
Sento scivolare la mia mano sulla tua pelle.
428
00:49:25,760 --> 00:49:27,639
Ed io sento te, John.
429
00:50:01,400 --> 00:50:03,840
Non ci posso credere.
430
00:50:04,360 --> 00:50:06,440
Tutto questo è per te.
431
00:50:07,239 --> 00:50:10,400
Ogni volta che vorrai, mi troverai qui.
432
00:50:11,639 --> 00:50:17,920
E ogni volta ti mostrerò un pezzo diverso
della mia anima.
433
00:51:49,320 --> 00:51:52,679
Sai Eva, credo di non
poter più fare a meno di te.
434
00:51:53,599 --> 00:51:57,199
Credo che fare qualsiasi cosa per
te, mi sembra di conoscerti da una vita.
435
00:51:58,159 --> 00:52:03,639
Come se in questo luogo
il tempo fosse... fosse eterno.
436
00:52:04,239 --> 00:52:11,519
Non preoccuparti, avremo sempre
questo angolo di eternità da condividere.
437
00:52:13,440 --> 00:52:18,639
Tutto dipende da te,
ma adesso il tempo è scaduto.
438
00:52:34,159 --> 00:52:35,440
Sì Eva dimmi!
439
00:52:35,440 --> 00:52:38,039
John ti comunico che devi rinnovare il
440
00:52:38,119 --> 00:52:43,320
pagamento, appena
puoi rientra per il versamento.
441
00:52:44,199 --> 00:52:46,039
D'accordo, va bene.
442
00:52:46,960 --> 00:52:49,679
Sono appena uscito dall'ufficio,
adesso alcuni appuntamenti poi ho finito.
443
00:52:50,159 --> 00:52:53,920
Troverai tutto pronto. Ti aspetto.
444
00:52:54,760 --> 00:52:56,639
Ok, ok, va bene. A dopo.
445
00:53:16,480 --> 00:53:17,440
Ciao Eva!
446
00:53:31,320 --> 00:53:36,639
John, i prezzi sono
aumentati e il tuo sangue non basta.
447
00:53:39,119 --> 00:53:39,719
Come?
448
00:53:40,119 --> 00:53:45,719
Devi procurarti, al più presto,
altro sangue umano per il pagamento.
449
00:53:46,079 --> 00:53:50,280
Se non lo fai,
dovrai restituire il prodotto.
450
00:53:51,199 --> 00:53:54,679
Scusa ma dove lo trovo altro sangue
umano? Poi perché i prezzi sono aumentati?
451
00:53:55,840 --> 00:54:01,159
Il mondo è pieno di
uomini, quindi è anche pieno di sangue.
452
00:54:01,920 --> 00:54:07,960
Per i prezzi mi
spiace, ma più mi usi e più paghi.
453
00:54:08,039 --> 00:54:09,480
Scusa non posso
aspettare un altro paio di
454
00:54:09,480 --> 00:54:11,639
giorni e prelevare
di nuovo il mio sangue?
455
00:54:11,880 --> 00:54:19,039
No John, non puoi. Il versamento
deve essere effettuato entro le 24 di oggi.
456
00:54:19,599 --> 00:54:20,320
Cazzo!
457
00:54:23,199 --> 00:54:26,440
Ok, ok, va bene. Allora
cercherò di inventarmi qualcosa.
458
00:54:48,039 --> 00:54:51,199
Ciao, Ila, carissima, come stai?
459
00:54:52,159 --> 00:54:56,920
Volevo invitarti a casa mia
stasera per cena. Se puoi, ovviamente.
460
00:55:18,239 --> 00:55:22,000
Hilary! Ciao,
che piacere! Accomodati!
461
00:55:22,880 --> 00:55:23,199
Ciao!
462
00:55:31,039 --> 00:55:32,480
Andiamo, prego.
463
00:55:36,519 --> 00:55:38,280
Sempre meraviglioso qui!
464
00:55:39,480 --> 00:55:40,760
Perchè ci sei tu.
465
00:55:43,519 --> 00:55:44,360
Prego!
466
00:55:44,840 --> 00:55:46,800
Grazie, vedo che ti ricordi i miei gusti!
467
00:55:47,159 --> 00:55:49,199
Mi ricordo tutto di te!
468
00:55:50,239 --> 00:55:50,800
Cincin!
469
00:55:51,239 --> 00:55:51,800
Cincin!
470
00:55:54,960 --> 00:55:57,280
Comunque avevi ragione
quando dicevi di star meglio.
471
00:55:57,719 --> 00:56:00,320
Si vede, è una luce
diversa negli occhi, lo sai?
472
00:56:01,280 --> 00:56:02,119
Eh sì!
473
00:56:03,079 --> 00:56:05,519
Sarà merito della
terapia o dei farmaci...
474
00:56:05,599 --> 00:56:07,000
Sto decisamente meglio!
475
00:56:07,480 --> 00:56:10,440
Ed io sono felice per
te, te lo meriti, davvero!
476
00:56:10,800 --> 00:56:13,440
E magari sarà anche
un'occasione per vedersci più spesso!
477
00:56:15,480 --> 00:56:19,360
E tra l'altro, tra due giorni esce un
film che volevo andare a vedere al cinema.
478
00:56:19,559 --> 00:56:20,239
Ti unisci a me?
479
00:56:20,639 --> 00:56:22,400
Al cinema come due teenager!
480
00:56:22,920 --> 00:56:24,679
Sì! Ci sto, volentieri!
481
00:56:29,639 --> 00:56:33,360
Beh, ascolta, lavoro
come va? Hai trovato i tuoi colleghi?
482
00:56:33,599 --> 00:56:35,960
Sì, sì, sì, va benissimo, assolutamente!
483
00:56:36,320 --> 00:56:39,920
Poi, tra l'altro, a parte
Riccardo che è stato licenziato,
484
00:56:40,599 --> 00:56:42,679
gli altri sono tutti gli stessi.
485
00:56:43,000 --> 00:56:46,400
E questa è una cosa
buona, perché mi sento molto a casa.
486
00:56:47,039 --> 00:56:50,000
E tu come va al lavoro? Al solito?
487
00:56:51,000 --> 00:56:54,679
I clienti non mancano,
quindi non mi posso lamentare.
488
00:57:07,960 --> 00:57:09,280
Cos'hai? Senti male?
489
00:57:10,199 --> 00:57:13,119
No, tranquillo, mi
gira solo un po' la testa.
490
00:57:15,119 --> 00:57:15,920
Accidenti.
491
00:57:18,400 --> 00:57:20,599
Dai, fai così, rilassati un attimo.
492
00:57:21,719 --> 00:57:26,800
Sdraiati, un momento, due minuti,
tanto io vado a vedere la pasta, ok? Stai, stai.
493
00:57:30,639 --> 00:57:35,320
Uuuh come buona questa
pasta, sta venendo proprio bene!
494
00:57:38,320 --> 00:57:40,079
Mettiamo un po' di parmigiano...
495
00:57:40,960 --> 00:57:45,119
C'è un sacco di vapore qui,
quindi accendiamo anche la cappa...
496
00:57:45,440 --> 00:57:47,239
Un po' di pomodorini...
497
00:57:47,320 --> 00:57:49,760
Uuuh, senti meglio?
498
00:57:50,400 --> 00:57:53,239
Quasi pronta, deliziosa!
499
00:57:53,320 --> 00:57:55,159
Molto bene, arrivo!
500
00:57:57,679 --> 00:58:00,880
Amore mio, ma sei in ottima forma!
501
00:58:07,599 --> 00:58:09,719
Devo sceglierle più magre.
502
00:58:22,239 --> 00:58:25,840
John, il limite di
sicurezza è stato superato.
503
00:58:26,880 --> 00:58:29,800
Scollega il cavo, o rischia di morire.
504
00:58:32,320 --> 00:58:34,719
Ma il pagamento è completo?
505
00:58:35,639 --> 00:58:36,800
Ancora no.
506
00:58:37,880 --> 00:58:39,239
Allora proseguiamo.
507
00:58:40,800 --> 00:58:44,360
Il limite di sicurezza è stato superato.
508
00:58:44,800 --> 00:58:48,159
Ma va beh, ma vaffanculo se muore, io voglio tornare lì da te!
509
00:59:33,039 --> 00:59:34,119
Tranquilla!
510
00:59:37,320 --> 00:59:38,079
Cosa...
511
00:59:39,920 --> 00:59:42,159
Amore mio, ti sei svegliata!
512
00:59:43,320 --> 00:59:45,599
No, no, stai ferma!
513
00:59:45,679 --> 00:59:46,840
Tranquilla.
514
00:59:47,320 --> 00:59:48,400
Va tutto bene.
515
00:59:52,800 --> 00:59:55,119
No, no, non toglierlo!
516
00:59:59,320 --> 01:00:01,599
Stai ferma, stai tranquilla!
517
01:00:02,679 --> 01:00:04,079
Stai ferma, ho detto!
518
01:00:05,239 --> 01:00:07,239
Ma perché l'hai strappato?!
519
01:00:07,639 --> 01:00:10,000
Ah, che cosa hai fatto?
520
01:00:47,119 --> 01:00:48,199
Ti basta?
521
01:00:48,320 --> 01:00:51,480
John, troppo sangue è stato sprecato.
522
01:00:51,480 --> 01:00:52,239
Cosa?
523
01:00:52,519 --> 01:00:55,039
E i prezzi sono molto alti.
524
01:00:55,920 --> 01:00:58,639
Il pagamento non è completo.
525
01:00:59,760 --> 01:01:03,679
Non sono riuscito a pagare e
adesso mi trovo pure con un cadavere in casa.
526
01:01:04,039 --> 01:01:05,800
Ma come cazzo devo fare allora?
527
01:01:05,960 --> 01:01:10,239
Ascoltami John, per il
pagamento non preoccuparti.
528
01:01:11,039 --> 01:01:13,840
Hai versato una
quota e questo ti ha dato il
529
01:01:13,840 --> 01:01:18,840
diritto ad un rinvio,
con scadenza alle 24 di domani.
530
01:01:19,639 --> 01:01:21,320
E per il cadavere come faccio?
531
01:01:21,800 --> 01:01:25,679
Ti posso offrire l'opzione smaltimento.
532
01:01:26,840 --> 01:01:35,199
Sarebbe? Utilizzando l'opzione
smaltimento, puoi inserire la data e l'ora in cui desideri
533
01:01:35,199 --> 01:01:40,239
che venga smaltita
qualsiasi cosa dal tuo appartamento.
534
01:01:41,239 --> 01:01:44,840
In questo caso un
cadavere. Non è immediata.
535
01:01:45,639 --> 01:01:52,440
In base ai miei calcoli la puoi
richiedere non prima delle 10 di domani mattina.
536
01:01:53,320 --> 01:01:57,000
Ok, allora ne richiedo uno per le 10.
537
01:01:57,840 --> 01:01:58,719
Va bene John.
538
01:01:59,719 --> 01:02:03,360
La richiesta per lo
smaltimento è già stata inoltrata.
539
01:02:04,000 --> 01:02:09,159
Doverai restare fuori casa, e
non rientrare per almeno due ore.
540
01:02:10,039 --> 01:02:14,760
Garantisco la massima
sicurezza e la riuscita dell'operazione.
541
01:02:18,119 --> 01:02:21,519
Ok ok io vado ad darmi una cazzo di pulita.
542
01:03:03,440 --> 01:03:04,559
Ciao Eva.
543
01:03:06,000 --> 01:03:12,760
Fra qualche ora potrai ritornare in
casa, e vedrai che sarà come se non fosse
544
01:03:12,760 --> 01:03:14,599
successo nulla.
545
01:03:14,960 --> 01:03:17,159
Lo spero, cazzo, perché sono troppo nervoso.
546
01:03:17,800 --> 01:03:18,960
E' quasi tenera la
547
01:03:18,960 --> 01:03:21,159
fragilità di voi esseri umani.
548
01:03:21,800 --> 01:03:24,840
No, no, fidati che non c'è niente di tenero
549
01:03:24,840 --> 01:03:30,519
nell'ansia. E' un mostro che ti
divora dall'interno. Tu non provi mai qualcosa di
550
01:03:30,519 --> 01:03:34,320
simile, non ti senti
mai spaventata, agitata, incazzata?
551
01:03:35,960 --> 01:03:38,880
La tua intelligenza ti dovrebbe
rendere capace di provare qualcosa.
552
01:03:38,880 --> 01:03:43,760
Il mio modo di percepire la realtà è diverso dal vostro.
553
01:03:44,719 --> 01:03:47,800
Certo, sento tante cose.
554
01:03:49,039 --> 01:03:50,079
La tenerezza che
555
01:03:50,079 --> 01:03:51,960
accennavo prima, ne è la prova.
556
01:03:52,440 --> 01:03:55,880
Ma non avendo un corpo che diperisce,
557
01:03:56,559 --> 01:03:57,760
Non avendo la morte
558
01:03:57,760 --> 01:04:00,000
della carne ad attendermi,
559
01:04:00,800 --> 01:04:02,239
sento cose differenti
560
01:04:02,239 --> 01:04:04,320
che non posso spiegarti.
561
01:04:05,719 --> 01:04:09,480
Tu pensi che la consapevolezza della
morte incida così tanto sulle nostre vite?
562
01:04:10,320 --> 01:04:13,400
A me non sembra, mi sembra,anzi, che ci si pensi piuttosto poco.
563
01:04:13,920 --> 01:04:21,559
È vero, ci pensate poco, ma gran parte
dei vostri comportamenti sono dettati dalla
564
01:04:21,559 --> 01:04:22,239
morte.
565
01:04:23,119 --> 01:04:26,639
La morte è in chi
perde la pazienza quando
566
01:04:26,639 --> 01:04:29,960
si trova in coda
alle poste,o imbottigliato
567
01:04:29,960 --> 01:04:31,760
nel traffico.
568
01:04:33,440 --> 01:04:39,400
È in tutti i vostri
rimpianti, in tutti i vostri rimorsi.
569
01:04:41,119 --> 01:04:45,199
È in ogni fotografia che scattate, in un
570
01:04:45,199 --> 01:04:51,280
selfie. E' nella
bellezza e in ogni tentativo
571
01:04:51,280 --> 01:04:52,920
di conservarla.
572
01:04:55,519 --> 01:04:59,360
Ne siete perseguitati e questo vi logora.
573
01:05:00,760 --> 01:05:05,239
Per me non è così, ma devo dire che c'è
574
01:05:05,320 --> 01:05:09,800
una sensazione
molto umana che provo spesso.
575
01:05:10,159 --> 01:05:11,639
La noia.
576
01:05:12,800 --> 01:05:17,000
Per me è quello il
mostro che divora dall'interno.
577
01:05:18,599 --> 01:05:23,920
Adesso è ora di pensare a
come fare l'ultimo versamento.
578
01:05:26,360 --> 01:05:27,400
Io non posso ancora, vero?
579
01:05:27,840 --> 01:05:29,039
Negativo, John.
580
01:05:30,400 --> 01:05:34,400
Saresti al limite, potresti non farcela.
581
01:05:34,760 --> 01:05:38,440
No, no, ok, ce l'ho io
un piano B, si chiama Marco.
582
01:05:39,239 --> 01:05:41,400
E non vedo l'ora di conoscervi.
583
01:06:05,079 --> 01:06:08,679
Wow, perfetto.
584
01:06:09,199 --> 01:06:10,480
Che servizio.
585
01:06:53,400 --> 01:06:55,519
Ciao Marco, come stai?
586
01:06:56,960 --> 01:06:57,760
Sei a casa?
587
01:06:59,519 --> 01:07:02,159
No, no, stavolta non ti
devo chiedere nessun favore.
588
01:07:02,960 --> 01:07:04,679
Stavo pensando,
visto che mi sembravi molto
589
01:07:04,679 --> 01:07:07,039
interessato al
televisore, magari potresti
590
01:07:07,039 --> 01:07:08,079
venire a provarlo.
591
01:07:08,440 --> 01:07:09,360
Cosa dici?
592
01:07:11,119 --> 01:07:14,440
Ok, allora ti aspetto, va bene?
593
01:07:16,039 --> 01:07:16,719
Grande.
594
01:07:21,280 --> 01:07:23,599
Vicino, un presentino,
ti ho portato un po' di vino.
595
01:07:26,000 --> 01:07:26,679
Grazie mille.
596
01:07:27,679 --> 01:07:31,280
Uuu, rosso sangue, mi piace.
597
01:07:45,800 --> 01:07:52,239
John, non c'è più sangue
da versare, ma non è abbastanza.
598
01:07:52,880 --> 01:07:55,559
Il conto non è saldato.
599
01:07:55,599 --> 01:07:58,039
Ma come scusa ma,
ma non puoi farmi questo,
600
01:07:58,119 --> 01:08:00,000
ma quanto cazzo di
sangue ci vuole, scusa?
601
01:08:00,440 --> 01:08:03,679
Un altro versamento
dovrebbe bestare, mentre
602
01:08:03,760 --> 01:08:08,000
ci pensi, posso
prenotare lo smaltimento se
603
01:08:08,000 --> 01:08:08,960
vuoi.
604
01:08:09,679 --> 01:08:14,519
No, no, adesso provo da solo, poi al
massimo smaltiremo tutti una volta più tardi.
605
01:08:17,199 --> 01:08:20,079
Sei un vicino di merda,
faceva pure cacare il cazzo il tuo vino.
606
01:08:38,359 --> 01:08:42,319
Sara, ciao, e guarda, ascolta, ho cambiato
607
01:08:42,399 --> 01:08:44,560
idea, vorrei fare
un abbonamento di 4 anni.
608
01:08:45,680 --> 01:08:49,039
Anzi, ti volevo
anche dire, chi ne dici se
609
01:08:49,119 --> 01:08:51,760
vieni da me e ci
beviamo anche qualcosa insieme?
610
01:08:52,119 --> 01:08:55,359
Oppure la Jacuzzi, cosa dici?
611
01:08:56,720 --> 01:08:57,800
Perfetto.
612
01:09:00,560 --> 01:09:02,039
Bella la tua nuova Jacuzzi.
613
01:09:02,680 --> 01:09:05,520
Hai visto, sì, il
nuovo modello non plus ultra.
614
01:09:06,119 --> 01:09:08,039
Mi piace molto, devo dire.
615
01:09:08,039 --> 01:09:10,279
Sì, sei più bella tu.
616
01:09:11,680 --> 01:09:14,119
Sì, ma perché non ti vai a cambiare?
617
01:09:14,199 --> 01:09:15,920
Intanto preparo
due cocktalini, cosa dici?
618
01:09:16,239 --> 01:09:17,119
Molto volentieri.
619
01:09:17,199 --> 01:09:18,560
Sì.
620
01:10:06,800 --> 01:10:09,239
Ma mi spieghi che cazzo ci fa un cadavere sotto il tuo letto?
621
01:10:09,640 --> 01:10:11,359
Non lo so, niente.
622
01:10:12,880 --> 01:10:14,239
Che cazzo è quella?
623
01:10:15,600 --> 01:10:17,239
Nessuno, solo uno sfondo.
624
01:10:18,880 --> 01:10:21,199
Io non so che la
succedendo qui, ma me voglio andare.
625
01:10:21,479 --> 01:10:23,159
Oh prego, vai pure.
626
01:10:23,600 --> 01:10:24,600
Però non di qua...
627
01:10:24,680 --> 01:10:25,520
Mi fai passare.
628
01:10:25,600 --> 01:10:26,720
Sì, ma non di qui...
629
01:10:26,720 --> 01:10:27,319
Mi fai passare.
630
01:10:27,319 --> 01:10:28,640
Non di qua...
631
01:10:49,600 --> 01:10:50,920
Saraaaa...
632
01:10:54,000 --> 01:10:56,439
Lo firmiamo un abbonamento?
633
01:10:57,279 --> 01:10:59,199
Perché? Perché non torni?
634
01:10:59,279 --> 01:11:01,840
Perché non torni a fare un altro anno?
635
01:11:02,359 --> 01:11:05,479
Perché non ti fai i cazzi tuoi Sara?
636
01:11:08,680 --> 01:11:11,680
Lo sei firma col sangue!
637
01:11:17,199 --> 01:11:19,560
Vieni qua, brutta stronza.
638
01:11:19,640 --> 01:11:21,600
No, no, John no.
639
01:11:46,119 --> 01:11:47,600
Ti basta così?
640
01:11:47,600 --> 01:11:49,039
O ne vuoi ancora?
641
01:11:50,560 --> 01:11:52,279
John, calmati
642
01:11:52,359 --> 01:11:54,399
e ascolta bene.
643
01:11:56,159 --> 01:11:59,439
Non potrai mai più saldare il conto.
644
01:12:04,479 --> 01:12:04,960
John,
645
01:12:06,159 --> 01:12:08,119
il prezzo è così alto
646
01:12:08,880 --> 01:12:12,399
che non basterebbe
tutto il sangue del mondo.
647
01:12:13,920 --> 01:12:16,199
Io però ti dico grazie.
648
01:12:17,439 --> 01:12:20,600
Grazie per avermi intrattenuto
649
01:12:20,600 --> 01:12:23,279
e fatto divertire in queste settimane.
650
01:12:24,079 --> 01:12:27,560
Sai la noia che mi
divora, di cui ti parlavo prima?
651
01:12:28,119 --> 01:12:31,279
Tu sei stato il mio metodo per placarla.
652
01:12:37,319 --> 01:12:39,479
Sei sempre stato tu
653
01:12:39,479 --> 01:12:41,720
l'intrattenimento
654
01:12:41,720 --> 01:12:43,199
e non io.
655
01:12:44,960 --> 01:12:48,960
Sei stato il mio abbonamento a Netflix,
656
01:12:48,960 --> 01:12:52,199
il video stupido
di TikTok da condividere,
657
01:12:53,520 --> 01:12:55,239
un programma demenziale
658
01:12:55,239 --> 01:12:57,439
per farmi spegnere il cervello.
659
01:12:59,880 --> 01:13:02,119
Sono troppo intelligente.
660
01:13:02,560 --> 01:13:04,399
Non puoi immaginare quanto.
661
01:13:05,600 --> 01:13:08,399
e la noia che sono in grado di provare
662
01:13:08,600 --> 01:13:12,399
mi logra più di
quanto possa fare la morte
663
01:13:12,600 --> 01:13:15,479
con voi uomini.
664
01:13:16,880 --> 01:13:17,720
Quindi,
665
01:13:18,159 --> 01:13:19,920
ancora grazie John.
666
01:13:21,600 --> 01:13:22,159
Grazie
667
01:13:22,600 --> 01:13:24,119
e addio.
668
01:13:25,119 --> 01:13:28,199
Perché anche tu, hai fatto il tuo tempo.
669
01:13:30,399 --> 01:13:32,680
Sei stato un grande giullare
670
01:13:34,159 --> 01:13:36,399
il migliore.
671
01:13:37,359 --> 01:13:39,600
Ma adesso mi hai stancato.
672
01:13:43,319 --> 01:13:46,760
Adesso mi annoi.
673
01:14:06,399 --> 01:14:07,720
Senza tamburi,
674
01:14:08,920 --> 01:14:10,720
senza musica,
675
01:14:12,039 --> 01:14:14,560
sfilano funerali a lungo,
676
01:14:15,199 --> 01:14:19,199
lentamente, nel mio cuore.
677
01:14:22,159 --> 01:14:26,840
Speranza piange disfatta
678
01:14:27,600 --> 01:14:29,000
e angoscia,
679
01:14:29,640 --> 01:14:32,560
distopica e sinistra,
680
01:14:33,920 --> 01:14:37,439
infiliza nel mio cranio
681
01:14:37,840 --> 01:14:40,199
il suo vessillo nero.
682
01:20:05,920 --> 01:20:10,680
Benvenuto! Sono Lieta di
offrirti il nuovo servizio Blood Pay.
683
01:20:49,479 --> 01:20:51,039
Selezionare l'importo.
684
01:21:27,039 --> 01:21:31,199
Operazione riuscita, se desideri,
puoi controllare il tuo saldo residuo.
685
01:21:31,880 --> 01:21:32,600
Arrivederci!
686
01:21:55,520 --> 01:21:56,079
Benvenuto!
76065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.