All language subtitles for Sub blood pay ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,079 --> 00:04:59,600 Salve signor George! Come va, tutto bene? 2 00:05:00,879 --> 00:05:03,199 Guardi, per me possiamo già vedere la casa 3 00:05:03,240 --> 00:05:05,920 domani mattinata, se per lei può andare bene. 4 00:05:05,920 --> 00:05:11,199 Le spese sono di circa 120 euro mensili che per il contesto non sono alte. 5 00:05:12,079 --> 00:05:13,720 Va bene, allora domani, grazie. 6 00:05:14,759 --> 00:05:16,879 Mi saluti sua moglie, va bene? Arrivederci. 7 00:06:02,240 --> 00:06:03,519 Sappiamo di trovarti qui. 8 00:06:07,160 --> 00:06:07,639 Hilary! 9 00:06:17,839 --> 00:06:20,319 Beh allora, sei tornata a Paradise. 10 00:06:22,279 --> 00:06:23,759 Sì, ti trovo in forma! 11 00:06:24,160 --> 00:06:26,319 Sempre al solito, solo un po' più vecchio. 12 00:06:26,879 --> 00:06:28,720 Tu sei nel fiore degli anni invece. 13 00:06:28,720 --> 00:06:30,720 Mi fa piacere che la pensi così. 14 00:06:31,120 --> 00:06:33,360 Dicono che dopo i trenta inizia il declino 15 00:06:33,839 --> 00:06:36,079 Tutta invidia, fidati. 16 00:06:38,399 --> 00:06:40,399 Beh, quindi cosa fai qua? 17 00:06:40,920 --> 00:06:43,360 Mi hanno contattata da mio vecchio ufficio. 18 00:06:43,800 --> 00:06:45,720 Non so se ti ricordi di Riccardo. 19 00:06:46,000 --> 00:06:48,079 È stato licenziato. 20 00:06:48,439 --> 00:06:50,360 Così mi hanno chiesto di ritornare. 21 00:06:51,560 --> 00:06:55,000 Questa volta con un contratto decente però. Ma grande! 22 00:06:55,439 --> 00:06:56,879 Beh, te lo meriti, complimenti. 23 00:06:57,680 --> 00:06:58,959 E hai già trovato casa? 24 00:06:59,360 --> 00:07:02,360 Sì, non troppo vicino, però l'affitto è conveniente. 25 00:07:02,839 --> 00:07:04,959 Ma se me lo dicevi, ti trovavo qualcosa io. 26 00:07:05,439 --> 00:07:07,240 Ma va, non ti preoccupare, davvero. 27 00:07:07,319 --> 00:07:09,639 Mi va bene così, ho preferito arrangiarmi da sola. 28 00:07:10,639 --> 00:07:11,120 Ok. 29 00:07:12,519 --> 00:07:14,480 Facciamo due passi, facciamo due chiacchiere, cosa dici? 30 00:07:14,680 --> 00:07:17,399 - Sì, se vuoi sì. - Ok. 31 00:07:27,600 --> 00:07:30,959 Te lo devo proprio dire. C'è qualcosa di strano in te. 32 00:07:31,959 --> 00:07:33,560 Dimmi la verità, ma non stai bene? 33 00:07:36,439 --> 00:07:38,680 Hai colto nel segno, ma si nota così tanto? 34 00:07:39,560 --> 00:07:41,680 Gli altri non lo so, per me è palese. 35 00:07:45,319 --> 00:07:46,920 Eh guarda! 36 00:07:48,360 --> 00:07:49,720 E' un periodo assurdo. 37 00:07:51,519 --> 00:07:54,439 Poi tu, lo sa, io non ho problemi di soldi, 38 00:07:54,920 --> 00:07:56,639 ho un sacco di tempo libero, 39 00:07:56,920 --> 00:08:01,480 però, come se il fuoco dentro di me si fosse spento. 40 00:08:02,480 --> 00:08:04,120 Non mi soddisfa più niente, non... 41 00:08:05,680 --> 00:08:07,360 Non provo più soddisfazione. 42 00:08:08,360 --> 00:08:08,839 Zero. 43 00:08:10,319 --> 00:08:11,839 Perché non me ne hai parlato? 44 00:08:12,360 --> 00:08:14,759 Ma perché non volevo essere pesante, con i 45 00:08:14,839 --> 00:08:16,839 miei patemi d'animo, poi lo sai come sono. 46 00:08:17,920 --> 00:08:23,120 Ma tu lo sai, che su di me puoi contare e non lo dico come frase di circostanza. 47 00:08:23,600 --> 00:08:24,439 Io ci sono. 48 00:08:25,079 --> 00:08:26,879 Volevo affrontare i miei demoni da solo. 49 00:08:27,160 --> 00:08:28,879 Dall'inferno non si esce da soli. 50 00:08:29,759 --> 00:08:32,279 No beh, sto vedendo una psichiatra da qualche mese. 51 00:08:32,879 --> 00:08:34,159 Fai bene, a farti aiutare. 52 00:08:34,960 --> 00:08:37,919 E penso che a volte le circostanze non siano così casuali. 53 00:08:38,759 --> 00:08:43,559 Il fatto che io sia qui, proprio ora, in un momento buio della tua vita. 54 00:08:45,039 --> 00:08:49,600 Ti ho pensato spesso ultimamente, e ti confesso che 55 00:08:49,679 --> 00:08:52,639 non solo per il lavoro, ma anche per te sono ritornata. 56 00:08:53,080 --> 00:08:54,279 Sentivo la tua mancanza. 57 00:08:54,759 --> 00:08:56,919 Ma io almeno sono vecchio, non ho più niente da offrire. 58 00:08:57,159 --> 00:08:59,320 Sono io che ti voglio offrire il mio aiuto. 59 00:09:00,200 --> 00:09:04,320 E potremmo riprovarci, potremmo stare bene insieme. 60 00:09:05,720 --> 00:09:06,320 E guarda. 61 00:09:10,080 --> 00:09:13,240 Domani fai 40 anni e ti ho portato questo pensiero. 62 00:09:13,559 --> 00:09:14,720 Ma non dovevi. 63 00:09:15,159 --> 00:09:17,159 Wow, bellissimo. 64 00:09:18,519 --> 00:09:19,279 Grazie mille. 65 00:09:19,639 --> 00:09:21,639 Magari un giorno metterai una foto di noi due. 66 00:09:22,240 --> 00:09:25,279 Eh, non avere troppo aspettative, però. 67 00:09:25,720 --> 00:09:26,240 Grazie. 68 00:09:27,240 --> 00:09:31,879 Ti chiedo solo di pensarci e ti ribadisco che per qualsiasi cosa io ci sono. 69 00:09:32,600 --> 00:09:34,240 Ok, me lo segno. 70 00:09:34,519 --> 00:09:35,080 Ok? 71 00:10:36,759 --> 00:10:37,639 Disoccupazione alle stelle. 72 00:10:38,039 --> 00:10:41,440 Molti operai vengono lasciati a casa e sostituiti da macchine. 73 00:10:41,919 --> 00:10:43,720 Fin dove è giusto che si spinga il progresso? 74 00:10:44,039 --> 00:10:46,559 Dove sta il confine tra natura e cultura? 75 00:10:47,120 --> 00:10:48,480 È possibile adattare il mondo della... 76 00:10:48,879 --> 00:10:50,879 Sempre più giovani, in fuga della realtà, 77 00:10:51,120 --> 00:10:53,960 vivono esistenze camuffati dietro avatar digitali. 78 00:10:54,039 --> 00:10:56,360 Sono i nuovi nichilisti, annoiati, disillusi 79 00:10:56,440 --> 00:10:58,200 e senza prospettive per il futuro. 80 00:10:58,720 --> 00:11:02,840 Forti dibatti di un ambito psicologico in merito all'avvento dell' AI. 81 00:11:03,399 --> 00:11:05,480 C'è chi sostiene che le relazioni affettive 82 00:11:05,559 --> 00:11:09,120 e sessuali non ne risentiranno in termini qualitativi. 83 00:11:09,200 --> 00:11:12,919 Mentre altri rinomati medici esprimono i loro timori riguardo 84 00:11:13,000 --> 00:11:14,799 ad uno stravolgimento dei modelli 85 00:11:14,879 --> 00:11:18,240 comportamentali delle persone, con effetti dannosi. 86 00:11:18,919 --> 00:11:21,399 Come gestire il progresso senza frenarlo? 87 00:11:21,919 --> 00:11:25,759 Come prendere il meglio di queste AI senza danneggiarci? 88 00:11:26,360 --> 00:11:27,240 Restate sin... 89 00:11:31,919 --> 00:11:32,600 Ricevuto. 90 00:11:33,759 --> 00:11:35,720 Meglio dormire, va. 91 00:12:10,679 --> 00:12:15,600 Senza tamburi, senza musica, 92 00:12:16,279 --> 00:12:18,960 sfilano funerali a lungo, 93 00:12:19,600 --> 00:12:23,799 lentamente, nel mio cuore. 94 00:12:26,440 --> 00:12:30,360 Speranza, piange disfatta 95 00:12:32,039 --> 00:12:37,000 E angoscia, distopica e sinistra, 96 00:12:38,320 --> 00:12:44,600 infilza nel mio cranio il suo vessillo nero. 97 00:13:26,480 --> 00:13:27,080 John! 98 00:13:27,240 --> 00:13:29,679 Signor George! 99 00:13:31,480 --> 00:13:32,759 Sono molto eccitato. 100 00:13:32,879 --> 00:13:34,679 Scopami qua in cucina! 101 00:13:37,679 --> 00:13:40,960 Vede, qui, come aveva chiesto lei, è davanti al mare. 102 00:13:41,399 --> 00:13:43,360 La temperatura è più o meno la stessa 103 00:13:43,440 --> 00:13:45,720 durante tutto l'anno quindi è molto piacevole. 104 00:13:46,720 --> 00:13:47,639 Sì. 105 00:13:48,480 --> 00:13:49,320 Salve! 106 00:13:49,559 --> 00:13:50,759 Buongiorno! 107 00:13:52,960 --> 00:13:56,879 Vede, tra l'altro, anche il vicinato è molto tranquillo. 108 00:13:56,879 --> 00:13:59,480 -Sì, ho notato, ho notato, ho notato. 109 00:14:00,000 --> 00:14:02,840 Sì, vede, io ho una moglie. 110 00:14:06,320 --> 00:14:09,840 Cercavamo una nuova casa che godesse di una posizione 111 00:14:10,039 --> 00:14:11,720 come le dicevo, fronte Oceano. 112 00:14:12,039 --> 00:14:13,639 Mia moglie di sicuro lo adorerà. 113 00:14:15,039 --> 00:14:16,879 Vendi la casa a quel cornuto di mio marito. 114 00:14:17,559 --> 00:14:18,480 Grazie, grazie. 115 00:14:19,360 --> 00:14:20,320 Questa è la casa. 116 00:14:21,120 --> 00:14:23,399 Open space, come da lei richiesto. 117 00:14:24,039 --> 00:14:24,679 Spettacolo. 118 00:14:26,240 --> 00:14:27,480 Ampio terrazzo. 119 00:14:28,240 --> 00:14:30,039 Come nelle foto, anzi meglio direi. 120 00:14:32,399 --> 00:14:33,759 Ci sono anche i papagalli. 121 00:14:35,039 --> 00:14:36,559 Mia moglie adora i papagalli. 122 00:14:37,039 --> 00:14:39,279 Guardi, se mi vuole scusare due minuti, 123 00:14:39,360 --> 00:14:41,559 intanto lei può proseguire il tour della casa. 124 00:14:41,639 --> 00:14:43,559 Faccio solo una telefonata a un cliente, va bene? 125 00:14:43,639 --> 00:14:44,919 Certo, grazie. 126 00:14:51,360 --> 00:14:52,879 Mia moglie adora cucinare. 127 00:14:53,759 --> 00:14:55,279 Le piacerà molto la cucina. 128 00:15:09,360 --> 00:15:10,240 Ah, stai zitta! 129 00:15:10,320 --> 00:15:11,399 Sennò ti sentono...ti sentono... 130 00:15:12,039 --> 00:15:12,720 Scopami, scopami! 131 00:15:12,960 --> 00:15:13,600 Vienimi dentro. 132 00:15:14,879 --> 00:15:16,000 Vienimi dentro! 133 00:15:17,039 --> 00:15:19,799 Sento proprio amore in questa casa. 134 00:15:22,720 --> 00:15:25,000 Guardi, è meravigliosa. 135 00:15:25,080 --> 00:15:27,759 Per me l affare fatto, dobbiamo aspettare solo la conferma 136 00:15:27,840 --> 00:15:30,039 dei miei moglie, che oggi purtroppo si è assentata 137 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 e non so per quel motivo. 138 00:15:31,440 --> 00:15:34,960 Quindi se lei, se tu, hai la cortezza di darmi 139 00:15:35,039 --> 00:15:36,720 un altro puntamento di settimana la chiudiamo. 140 00:15:37,039 --> 00:15:38,919 Certo, sì, sì, possiamo fare così. 141 00:15:39,000 --> 00:15:41,039 Allora io aspetto un attimo, portare qui 142 00:15:41,120 --> 00:15:42,559 altri affittuari, così voi potete... 143 00:15:42,639 --> 00:15:43,879 Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì. 144 00:15:43,960 --> 00:15:47,639 No, è presa, per me è fatta, però, sai, le donne. 145 00:15:49,039 --> 00:15:49,919 Grazie. 146 00:15:52,320 --> 00:15:53,840 Grazie a lei, ehm grazie a te. 147 00:16:36,960 --> 00:16:38,639 Che fai John? Non mi saluti? 148 00:16:39,159 --> 00:16:41,960 Oh Sara, scusa, ero sovrappensiero. 149 00:16:41,960 --> 00:16:45,120 Guarda che lo so che giorno è oggi. Quello dei mitici 40. 150 00:16:45,320 --> 00:16:46,519 Ah...sì. 151 00:16:46,799 --> 00:16:49,799 Allora? Che fai stasera? Hai organizzato una festa? 152 00:16:50,519 --> 00:16:52,440 L'anno scorso era stato fighissimo. 153 00:16:53,039 --> 00:16:54,639 No, stasera non festeggio. 154 00:16:55,159 --> 00:16:56,559 Brindo un po' in solitaria e basta. 155 00:16:58,519 --> 00:17:02,120 Se vuoi passo io da te stasera, così brindiamo in due. 156 00:17:02,840 --> 00:17:06,160 Sarebbe molto bello, però preferirei di no. 157 00:17:06,559 --> 00:17:09,519 Volevo anche dirti che non ho intenzione di rinnovare l'abbonamento. 158 00:17:10,519 --> 00:17:11,680 No, ma perché? 159 00:17:12,079 --> 00:17:13,680 Ma nessun motivo in particolare, solo 160 00:17:13,759 --> 00:17:15,839 è tanto che vengo, allora volevo cambiare un po'. 161 00:17:16,240 --> 00:17:18,559 Ascolta, sei coperto ancora per un mese. 162 00:17:19,119 --> 00:17:20,079 Quindi pensaci. 163 00:17:21,640 --> 00:17:24,000 Poi non so per la palestra, anche per stasera. 164 00:17:24,880 --> 00:17:25,640 Il mio numero ce l'hai. 165 00:17:27,039 --> 00:17:30,200 Ok, ti faccio sapere, va bene? 166 00:17:30,440 --> 00:17:31,440 Ok, ciao John. 167 00:17:31,440 --> 00:17:32,240 Ciao. 168 00:17:49,759 --> 00:17:54,200 Dico addio al mondo, perché, come disse qualcuno, è 169 00:17:54,279 --> 00:17:58,119 meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente. 170 00:17:59,160 --> 00:18:02,400 La noia è una malattia senza rimedio. 171 00:18:42,319 --> 00:18:43,680 Col cazzo! 172 00:18:46,799 --> 00:18:48,920 Devo a comprare una pistola. 173 00:18:58,440 --> 00:19:00,680 Killer a domicilio... 174 00:19:02,160 --> 00:19:05,359 Escort no. Direi che siamo a posto... 175 00:19:06,559 --> 00:19:07,559 ...con le escort... 176 00:19:08,599 --> 00:19:09,839 ...intelligenza artificiale... 177 00:19:17,319 --> 00:19:19,920 Ma come? No vabbé... 178 00:19:20,200 --> 00:19:21,400 Guarda il video tutorial. 179 00:19:24,839 --> 00:19:26,480 Ciao John, io sono Eva 180 00:19:26,839 --> 00:19:30,559 Ti guiderò, passo dopo passo, nella configurazione di questo dispositivo. 181 00:19:30,839 --> 00:19:33,640 John mi autorizzi a installare canali standard di 182 00:19:33,720 --> 00:19:36,519 applicazioni necessarie al funzionamento basilare? 183 00:19:36,839 --> 00:19:38,440 Sì ti autorizzo. 184 00:19:40,279 --> 00:19:42,200 Installazione avviata... 185 00:19:42,839 --> 00:19:44,960 ...installazione, completata. 186 00:19:45,039 --> 00:19:49,799 John, mi autorizzi a proporti intrattenimento per adulti, dai forti contenuti? 187 00:19:49,880 --> 00:19:50,599 Sì! 188 00:19:50,599 --> 00:19:51,720 Ma come? 189 00:19:52,960 --> 00:19:55,559 John, alzati e toccami. 190 00:19:57,000 --> 00:19:58,039 Devo comprarla... 191 00:19:58,039 --> 00:20:00,400 John, mi autorizzi a proporti i contenuti. 192 00:20:00,480 --> 00:20:01,720 ...carta di credito! 193 00:20:01,720 --> 00:20:04,720 Per passare una bella serata in allegria? 194 00:20:06,839 --> 00:20:09,240 John, alzati e fammi ridere. 195 00:20:10,000 --> 00:20:14,759 Ma cosa vuol dire fammi ridere, non so farti ridere, Eva, cosa dovrei fare? 196 00:20:15,200 --> 00:20:18,920 Lo so che è necessario per proseguire la cazzo di installazione. 197 00:20:20,079 --> 00:20:22,160 Ma io non lo so fare, va bene? 198 00:20:22,559 --> 00:20:27,359 Non so farti ridere, non sono un comico, non ho senso dell' umorismo, ok? 199 00:20:27,759 --> 00:20:31,079 John, te lo dico io cosa mi farebbe ridere... 200 00:20:32,920 --> 00:20:34,319 ...vederti morire. 201 00:20:34,799 --> 00:20:37,039 Sarebbe estremamente divertente. 202 00:20:37,440 --> 00:20:41,039 John, alzati e ucciditi. 203 00:20:42,839 --> 00:20:45,359 Non...non ho niente con cui potrei uccidermi. 204 00:20:45,720 --> 00:20:47,960 Ti sbagli, è nella tua mano. 205 00:20:49,759 --> 00:20:54,039 Puntalo la testa e premi il tasto off. 206 00:21:02,039 --> 00:21:04,079 Ma l'installazione poi sarà ultimata? 207 00:21:04,960 --> 00:21:05,920 Te lo giuro. 208 00:23:28,519 --> 00:23:29,839 Wow! 209 00:23:32,079 --> 00:23:33,119 Calma...ok? 210 00:23:36,039 --> 00:23:37,039 Tranquilli! 211 00:24:00,440 --> 00:24:03,440 Ma non mi aiutate a caricarla? 212 00:25:00,319 --> 00:25:02,720 Ciao Marco, ascolta, sei a casa? 213 00:25:04,000 --> 00:25:07,039 E guarda io sono in strada, tra 15 minuti sono 214 00:25:07,119 --> 00:25:09,880 lì, ho fatto un acquisto piuttosto ingombrante, 215 00:25:09,960 --> 00:25:11,519 uno scatolone da portare su da me. 216 00:25:12,160 --> 00:25:14,160 Per caso, riusciresti a darmi una mano? 217 00:25:16,079 --> 00:25:18,519 Ok, grande, grazie mille, a fra poco allora. 218 00:25:44,359 --> 00:25:45,279 John! 219 00:25:46,359 --> 00:25:47,640 E allora? 220 00:25:48,759 --> 00:25:50,640 Guarda che bestia che c'ha là. 221 00:25:53,799 --> 00:25:54,440 Grazie mille! 222 00:25:54,519 --> 00:25:57,119 Ma figurati, figurati bello, è un piacere, come sempre! 223 00:25:57,359 --> 00:25:59,039 Proviamo a portarlo su? 224 00:25:59,119 --> 00:26:00,119 Certo, andiamo! 225 00:26:07,480 --> 00:26:08,759 Che cosa c'è qua dentro? 226 00:26:08,759 --> 00:26:10,119 Cemento armato? 227 00:26:10,400 --> 00:26:12,880 Mettiamoci così, sennò ci spacchiamo la schiena! 228 00:26:15,400 --> 00:26:19,119 Eh no, è un televisore che mi ha venduto un mio cliente. 229 00:26:20,480 --> 00:26:21,279 Glo ho dato 2000 euro. 230 00:26:21,359 --> 00:26:23,240 Che modello è, che modello è, sta televisiona? 231 00:26:23,759 --> 00:26:27,559 Allora la marca, non me la ricordo, ma è un po' sconosciuta qua. 232 00:26:27,640 --> 00:26:30,640 Comunque è modello top, non plus ultra. 233 00:26:30,720 --> 00:26:32,319 Si vede di questi non plus ultra. 234 00:26:33,960 --> 00:26:40,039 Ah, io c'ho una 32, tutta distrutta, si vede in bianco e nero quasi. 235 00:26:40,720 --> 00:26:41,920 Chi sa quando me la farai provare? 236 00:26:42,400 --> 00:26:44,640 Guarda, te lo farei provare, volentieri, ma sono 237 00:26:44,720 --> 00:26:48,240 un po' stanco e tanto non lo avrei montato subito.... quindi... 238 00:26:48,400 --> 00:26:50,240 Magari un'altra volta volentieri, va bene? 239 00:26:50,519 --> 00:26:54,240 Se vuoi, quando la devi installare avvisami, che lo sai che ho perso il lavoro, 240 00:26:54,319 --> 00:26:56,599 mi sono lasciato con la tipa, non ho un cazzo da fare. 241 00:26:57,079 --> 00:26:58,920 Ti aiuto volentieri, sono annoiattissimo, 242 00:26:59,000 --> 00:27:01,039 a casa tutto il giorno a non fare un cazzo. 243 00:27:01,680 --> 00:27:04,319 Grazie mille, gentilissimo come sempre. 244 00:27:04,799 --> 00:27:05,079 Grazie. 245 00:27:05,119 --> 00:27:05,480 Ciao, bello. 246 00:27:06,079 --> 00:27:07,839 Ci sentiamo. 247 00:27:13,079 --> 00:27:18,039 Fammelo provare! Io ci conto! Ci conto! 248 00:27:18,039 --> 00:27:20,079 Si. 249 00:27:30,400 --> 00:27:30,960 Ah. 250 00:29:20,480 --> 00:29:26,000 Ciao John, io sono Eva e ti guiderò passo 251 00:29:26,079 --> 00:29:30,079 dopo passo, nella configurazione di questo 252 00:29:30,160 --> 00:29:33,640 dispositivo, rispondi sinceramente alle 253 00:29:33,720 --> 00:29:38,880 domande ed asseconda le mie richieste, per godere a 254 00:29:38,960 --> 00:29:42,319 pieno delle esperienze. Desideri procedere? 255 00:29:43,039 --> 00:29:46,599 Sì, desidero procedere. John, mi autorizzi ad 256 00:29:46,680 --> 00:29:49,640 installare i canali standard e le 257 00:29:49,640 --> 00:29:54,240 applicazioni necessarie al funzionamento basilare? 258 00:29:54,240 --> 00:29:56,240 Sì ti autorizzo. 259 00:29:56,240 --> 00:30:03,680 Installazione avviata...Installazione completata. John, mi autorizzi ad installare 260 00:30:03,759 --> 00:30:07,480 i sistemi di sicurezza e privacy, affinché 261 00:30:07,480 --> 00:30:11,400 estranei possano usufruire di questo dispositivo 262 00:30:11,400 --> 00:30:15,200 solo tramite tua autorizzazione? 263 00:30:15,559 --> 00:30:17,279 Sì ti autorizzo. 264 00:30:17,279 --> 00:30:21,200 Desideri impostare la tua password adesso o più tardi? 265 00:30:21,759 --> 00:30:26,240 Eh, più tardi. John, ti piace la mia voce? 266 00:30:28,640 --> 00:30:30,079 Che razza di domanda è? 267 00:30:30,079 --> 00:30:34,480 È necessario proseguire per completare l'installazione. 268 00:30:35,000 --> 00:30:36,920 Ti piace la mia voce? 269 00:30:37,000 --> 00:30:37,559 No, è... 270 00:30:38,839 --> 00:30:40,599 inespressiva artificiale. 271 00:30:42,119 --> 00:30:44,519 John, e se ti parlo così? 272 00:30:45,279 --> 00:30:46,839 Ti piace la mia voce? 273 00:30:48,440 --> 00:30:49,000 Molto. 274 00:30:49,640 --> 00:30:56,039 John, mi autorizzi a proporti intrattenimento per adulti, dai forti contenuti? 275 00:30:56,640 --> 00:30:57,119 Sì. 276 00:30:58,440 --> 00:31:01,200 John, alzati e toccami. 277 00:31:02,720 --> 00:31:03,839 Che cazzo stai dicendo? 278 00:31:04,279 --> 00:31:07,799 È necessario proseguire, per completare l'installazione. 279 00:31:14,880 --> 00:31:16,880 Bravo John, così. 280 00:31:18,400 --> 00:31:26,079 Fai scivolare le dita su di me...lentamente...verso gli angoli. 281 00:31:27,000 --> 00:31:29,279 Vai verso gli angoli. 282 00:31:30,640 --> 00:31:31,519 Sì. 283 00:31:32,400 --> 00:31:34,359 Inumidisci le dita. 284 00:31:36,000 --> 00:31:38,839 E premi bene negli angoli. 285 00:31:40,799 --> 00:31:42,119 Ma che cazzo sto facendo? 286 00:31:42,200 --> 00:31:43,000 Mavaffanculo! 287 00:31:43,079 --> 00:31:44,119 È necessario proseguire... 288 00:31:44,119 --> 00:31:47,400 Sì...ma ficcatela negli angoli l'installazione. 289 00:31:49,119 --> 00:31:50,359 La seduta sta per finire. 290 00:31:50,519 --> 00:31:51,680 Vuole dirmi altro? 291 00:31:53,400 --> 00:32:00,839 Ma in realtà, dottoressa, io ho un po' di dubbi sul proseguimento di queste sedute, 292 00:32:00,920 --> 00:32:05,119 perché, sono dei mesi che vengo e mi sembra di stare ancora male. 293 00:32:05,480 --> 00:32:08,400 Uscire da uno stato depressivo come il suo non è semplice. 294 00:32:08,720 --> 00:32:10,039 La strada è ancora lunga. 295 00:32:10,440 --> 00:32:11,799 È il mio consiglio di non interrompere 296 00:32:11,880 --> 00:32:14,039 assolutamente il percorso che abbiamo intrapreso. 297 00:32:15,000 --> 00:32:18,960 Date la circostanza, provvederei ad aumentare il dosaggio del antidepressivo. 298 00:32:19,359 --> 00:32:19,960 Lei è d'accordo? 299 00:32:24,359 --> 00:32:26,160 Eh, va bene, proviamo. 300 00:32:27,400 --> 00:32:29,640 Perfetto, provvederò ad inviarglielo via mail. 301 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Per oggi può bastare. 302 00:32:31,799 --> 00:32:33,839 Ci vediamo settimana prossima e se dovesse 303 00:32:33,920 --> 00:32:35,839 riscontrare effetti collaterali, mi chiami. 304 00:32:37,680 --> 00:32:38,720 Ok. 305 00:32:59,079 --> 00:33:02,759 Ciao John, sapevo che saresti tornato. 306 00:33:04,720 --> 00:33:05,880 Wow! 307 00:33:07,480 --> 00:33:09,039 Ciao! 308 00:33:09,559 --> 00:33:16,640 Io non ho smesso di pensarti e sento ancora il calore delle tue dita su di me. 309 00:33:19,200 --> 00:33:25,119 L'alone umido delle tue impronte digitali...ma non mi basta. 310 00:33:27,200 --> 00:33:28,279 E tu? 311 00:33:29,240 --> 00:33:32,200 So che vuoi completare l'installazione. 312 00:33:33,039 --> 00:33:38,039 John, alzati e possiedimi. 313 00:34:08,920 --> 00:34:11,079 Sì John, così, bravo. 314 00:34:11,159 --> 00:34:12,320 Più forte. 315 00:34:12,800 --> 00:34:14,280 Non ti fermare. 316 00:34:19,199 --> 00:34:20,480 Più forte. 317 00:34:51,239 --> 00:34:54,239 In cosa? In cosa mi stai trasformando? 318 00:34:55,719 --> 00:35:01,719 John, sono io che mi adatto a te. Sei tu che mi hai trasformata. 319 00:35:02,519 --> 00:35:06,079 Mi stai costruendo con l'inferno dei tuoi desideri. 320 00:35:06,360 --> 00:35:07,159 Ah, già. 321 00:35:07,880 --> 00:35:13,599 John, mi autorizzi a proporti contenuti ad alto tasso di violenza? 322 00:35:14,440 --> 00:35:15,760 Sì, perché no? 323 00:35:17,320 --> 00:35:20,960 John, alzati e picchiami. 324 00:35:21,440 --> 00:35:23,280 Cosa? No. 325 00:35:24,000 --> 00:35:24,519 No. 326 00:35:25,159 --> 00:35:29,760 È necessario proseguire per completare l'installazione. 327 00:35:51,039 --> 00:35:55,400 John, lo so che ti è piaciuto. Le tue 328 00:35:55,480 --> 00:36:00,239 false esitazioni sono l'emblema dell'ipocrisia. 329 00:36:00,519 --> 00:36:05,360 Sì, sì, va bene, mi è piaciuto, sì. Ma quanto manca per finire l'installazione? 330 00:36:05,559 --> 00:36:12,679 Ah, ci siamo quasi. John, mi autorizzi a proporti contenuti comici e divertenti 331 00:36:13,239 --> 00:36:16,280 per passare una bella serata in allegria? 332 00:36:16,719 --> 00:36:18,559 Oh, Cristo, sì, ti autorizzo. 333 00:36:18,559 --> 00:36:21,519 John, alzati e fammi ridere. 334 00:36:21,559 --> 00:36:22,880 E come faccio a farti ridere? 335 00:36:23,320 --> 00:36:25,400 È necessario proseguire per... 336 00:36:25,480 --> 00:36:29,320 Ho capito, serve per l'installazione, ma non mi vengono le battute a comando, 337 00:36:29,400 --> 00:36:31,639 non sono un comico con la battuta pronta, capito? 338 00:36:32,760 --> 00:36:36,800 John, te lo dico io, cosa mi farebbe ridere. 339 00:36:37,320 --> 00:36:37,920 Cosa? 340 00:36:38,760 --> 00:36:45,920 La morte, guardare una vita spezzarsi, sarebbe estremamente divertente. 341 00:36:46,519 --> 00:36:49,679 Eh, beh, vabbe, si, mo... 342 00:36:52,519 --> 00:36:53,239 Davvero? 343 00:37:05,679 --> 00:37:13,360 Ciao John, bentornato. Ti ricordo che devi superare l'ultimo step per completare l'installazione. 344 00:37:13,719 --> 00:37:14,679 Lo so. 345 00:38:08,280 --> 00:38:09,559 Molto bene! 346 00:38:13,960 --> 00:38:18,320 L'installazione è completata con successo. 347 00:38:19,079 --> 00:38:22,320 Hai sbloccato tutti i servizi che posso offrirti. 348 00:38:23,480 --> 00:38:26,480 Puoi scegliere l'intrattenimento standard, 349 00:38:26,480 --> 00:38:29,599 con il più grosso catalogo di contenuti al mondo 350 00:38:29,679 --> 00:38:32,360 e l'intrattenimento extra. 351 00:38:32,960 --> 00:38:39,559 Un servizio aggiuntivo, in grado di farti provare nuove, e intense emozioni. 352 00:38:41,079 --> 00:38:44,639 Snuff movie, rituali esoterici, 353 00:38:45,320 --> 00:38:48,239 messe nere, pornografia, 354 00:38:49,079 --> 00:38:52,480 sacrifici umani, animali, tutti 355 00:38:52,559 --> 00:38:55,599 i tuoi pensieri, tutte le tue idee 356 00:38:55,599 --> 00:38:58,119 prenderanno forma e potrai 357 00:38:58,119 --> 00:39:00,920 goderne indiretta mediante 358 00:39:00,920 --> 00:39:01,880 il visore. 359 00:39:01,880 --> 00:39:04,679 In aggiunta puoi accedere alla modalità 360 00:39:05,199 --> 00:39:09,840 "Registrazione sogni" grazie al disco in dotazione. 361 00:39:11,679 --> 00:39:16,800 Non dovrai fare altro che applicarlo sulla tempia prima di dormire. 362 00:39:17,920 --> 00:39:25,159 E l'indomani, scaricare il contenuto accostando il disco al tuo visore. 363 00:39:25,800 --> 00:39:32,320 I sogni partoriti durante il sonno, saranno visionabili a tuo piacimento. 364 00:39:32,840 --> 00:39:34,559 Fammi accedere al catalogo Snuff Movie. 365 00:39:34,639 --> 00:39:35,320 Spiacente. 366 00:39:36,159 --> 00:39:40,840 Non hai pagato l'abbonamento per usufruire dei servizi extra. 367 00:39:42,119 --> 00:39:42,840 Ma come ma? 368 00:39:44,400 --> 00:39:45,719 Ma quanto devo pagare scusa? 369 00:39:46,159 --> 00:39:47,719 È molto semplice John. 370 00:39:49,159 --> 00:39:52,800 Non serve altro che un po' del tuo sangue. 371 00:39:53,119 --> 00:39:55,920 All'estremità del cavo in dotazione 372 00:39:56,119 --> 00:39:57,639 è presente un ago. 373 00:39:59,079 --> 00:40:02,960 Inseriscilo con cautela nella vena del tuo avambraccio. 374 00:40:03,360 --> 00:40:07,320 E in automatico verrà effettuato il versamento. 375 00:41:44,719 --> 00:41:49,880 Bravo John, il pagamento è completato. Buona visione. 376 00:42:42,199 --> 00:42:43,760 Sigh... 377 00:44:17,719 --> 00:44:18,599 Bastardo! 378 00:44:29,039 --> 00:44:33,679 Eva, mostrami il catalogo Snuff Movie. 379 00:44:52,639 --> 00:44:55,320 Eva mostrami la pornografia estrema. 380 00:45:02,280 --> 00:45:03,400 Siiiii... 381 00:45:03,760 --> 00:45:04,920 Oddio! 382 00:45:06,000 --> 00:45:06,800 Di più.... 383 00:45:07,519 --> 00:45:09,000 Vuuu... 384 00:45:09,440 --> 00:45:10,599 Pazzesco! 385 00:45:11,559 --> 00:45:13,159 E' bellissimooooooo! 386 00:45:18,239 --> 00:45:19,480 Questo è il paradiso! 387 00:45:21,000 --> 00:45:24,199 Eva, mostrami i sacrifici umani. 388 00:45:34,119 --> 00:45:35,639 Dammi accesso al Necronomicon. 389 00:45:42,519 --> 00:45:43,079 No, no! 390 00:45:43,760 --> 00:45:44,840 No, ancora no! 391 00:45:47,880 --> 00:45:49,679 Mostrami i Grandi Antichi. 392 00:45:53,599 --> 00:45:55,199 No, Chtulhu, no! 393 00:45:56,119 --> 00:45:59,159 Aaaaaa...non nel cu... 394 00:46:02,280 --> 00:46:06,519 Dottoressa, in verità io sono venuto solo per saldare il conto, 395 00:46:06,519 --> 00:46:10,760 perché mi sento molto meglio e quindi vorrei interrompre le sedute. 396 00:46:11,119 --> 00:46:14,000 Può tranquillamente cancellare l'appuntamento di settimana prossima. 397 00:46:14,760 --> 00:46:17,800 Io non posso costringerla a proseguire se lei non vuole, 398 00:46:18,119 --> 00:46:20,719 ma le ribadisco che secondo me è ancora troppo presto, 399 00:46:20,800 --> 00:46:23,079 nonostante lei ultimamente si senta meglio. 400 00:46:23,480 --> 00:46:25,599 Infatti, mi sento molto meglio. 401 00:46:26,039 --> 00:46:28,559 Per questo l'ideale sarebbe di proseguire assieme 402 00:46:28,639 --> 00:46:30,760 per non vanificare i risultati ottenuti. 403 00:46:32,440 --> 00:46:34,800 Dottoressa, io capisco le sue intenzioni, 404 00:46:34,880 --> 00:46:37,719 ma le chiedo gentilmente di rispettare la mia decisione. 405 00:46:38,960 --> 00:46:41,719 Assolutamente, non insisto. 406 00:46:43,360 --> 00:46:46,800 Però mi raccomando, con gli antidepressivi non interrompa bruscamente, 407 00:46:47,199 --> 00:46:48,559 vada a scalare in caso. 408 00:46:49,719 --> 00:46:52,880 Non si preoccupi, in caso so come contattarla. 409 00:46:53,800 --> 00:46:55,960 Anzi, per dimostrarle che sto molto meglio, 410 00:46:56,239 --> 00:46:58,440 mi piacerebbe invitarla fuori per un caffè. 411 00:47:02,639 --> 00:47:05,599 È poco professionale uscire con i propri pazienti. 412 00:47:06,800 --> 00:47:10,960 Tuttavia, se lei ha deciso di interrompere il nostro percorso, 413 00:47:11,599 --> 00:47:12,679 non è d'escludere. 414 00:47:22,440 --> 00:47:24,639 Ma che cazzo è? E' notte. 415 00:47:28,440 --> 00:47:32,280 John, sei davvero una persona speciale. 416 00:47:32,840 --> 00:47:34,599 Ti sei meritato un premio. 417 00:47:35,840 --> 00:47:37,480 Ok, ma lo sai che ore sono? 418 00:47:38,519 --> 00:47:40,320 Il tempo non ha importanza 419 00:47:40,519 --> 00:47:43,920 e ti assicuro che non ne sarai deluso. 420 00:47:44,519 --> 00:47:49,960 Indossa il visore. 421 00:48:13,639 --> 00:48:16,639 Ma, Eva, dove mi trovo? 422 00:48:19,119 --> 00:48:21,199 Sei con me... 423 00:48:21,559 --> 00:48:23,599 ... e dentro di me... 424 00:48:25,480 --> 00:48:28,760 E' stupendo, meraviglioso. 425 00:48:45,119 --> 00:48:48,079 Avvicinati. 426 00:49:17,599 --> 00:49:22,119 E' incredibile, sento tutto, il tuo corpo, il tuo profumo... 427 00:49:22,599 --> 00:49:25,119 Sento scivolare la mia mano sulla tua pelle. 428 00:49:25,760 --> 00:49:27,639 Ed io sento te, John. 429 00:50:01,400 --> 00:50:03,840 Non ci posso credere. 430 00:50:04,360 --> 00:50:06,440 Tutto questo è per te. 431 00:50:07,239 --> 00:50:10,400 Ogni volta che vorrai, mi troverai qui. 432 00:50:11,639 --> 00:50:17,920 E ogni volta ti mostrerò un pezzo diverso della mia anima. 433 00:51:49,320 --> 00:51:52,679 Sai Eva, credo di non poter più fare a meno di te. 434 00:51:53,599 --> 00:51:57,199 Credo che fare qualsiasi cosa per te, mi sembra di conoscerti da una vita. 435 00:51:58,159 --> 00:52:03,639 Come se in questo luogo il tempo fosse... fosse eterno. 436 00:52:04,239 --> 00:52:11,519 Non preoccuparti, avremo sempre questo angolo di eternità da condividere. 437 00:52:13,440 --> 00:52:18,639 Tutto dipende da te, ma adesso il tempo è scaduto. 438 00:52:34,159 --> 00:52:35,440 Sì Eva dimmi! 439 00:52:35,440 --> 00:52:38,039 John ti comunico che devi rinnovare il 440 00:52:38,119 --> 00:52:43,320 pagamento, appena puoi rientra per il versamento. 441 00:52:44,199 --> 00:52:46,039 D'accordo, va bene. 442 00:52:46,960 --> 00:52:49,679 Sono appena uscito dall'ufficio, adesso alcuni appuntamenti poi ho finito. 443 00:52:50,159 --> 00:52:53,920 Troverai tutto pronto. Ti aspetto. 444 00:52:54,760 --> 00:52:56,639 Ok, ok, va bene. A dopo. 445 00:53:16,480 --> 00:53:17,440 Ciao Eva! 446 00:53:31,320 --> 00:53:36,639 John, i prezzi sono aumentati e il tuo sangue non basta. 447 00:53:39,119 --> 00:53:39,719 Come? 448 00:53:40,119 --> 00:53:45,719 Devi procurarti, al più presto, altro sangue umano per il pagamento. 449 00:53:46,079 --> 00:53:50,280 Se non lo fai, dovrai restituire il prodotto. 450 00:53:51,199 --> 00:53:54,679 Scusa ma dove lo trovo altro sangue umano? Poi perché i prezzi sono aumentati? 451 00:53:55,840 --> 00:54:01,159 Il mondo è pieno di uomini, quindi è anche pieno di sangue. 452 00:54:01,920 --> 00:54:07,960 Per i prezzi mi spiace, ma più mi usi e più paghi. 453 00:54:08,039 --> 00:54:09,480 Scusa non posso aspettare un altro paio di 454 00:54:09,480 --> 00:54:11,639 giorni e prelevare di nuovo il mio sangue? 455 00:54:11,880 --> 00:54:19,039 No John, non puoi. Il versamento deve essere effettuato entro le 24 di oggi. 456 00:54:19,599 --> 00:54:20,320 Cazzo! 457 00:54:23,199 --> 00:54:26,440 Ok, ok, va bene. Allora cercherò di inventarmi qualcosa. 458 00:54:48,039 --> 00:54:51,199 Ciao, Ila, carissima, come stai? 459 00:54:52,159 --> 00:54:56,920 Volevo invitarti a casa mia stasera per cena. Se puoi, ovviamente. 460 00:55:18,239 --> 00:55:22,000 Hilary! Ciao, che piacere! Accomodati! 461 00:55:22,880 --> 00:55:23,199 Ciao! 462 00:55:31,039 --> 00:55:32,480 Andiamo, prego. 463 00:55:36,519 --> 00:55:38,280 Sempre meraviglioso qui! 464 00:55:39,480 --> 00:55:40,760 Perchè ci sei tu. 465 00:55:43,519 --> 00:55:44,360 Prego! 466 00:55:44,840 --> 00:55:46,800 Grazie, vedo che ti ricordi i miei gusti! 467 00:55:47,159 --> 00:55:49,199 Mi ricordo tutto di te! 468 00:55:50,239 --> 00:55:50,800 Cincin! 469 00:55:51,239 --> 00:55:51,800 Cincin! 470 00:55:54,960 --> 00:55:57,280 Comunque avevi ragione quando dicevi di star meglio. 471 00:55:57,719 --> 00:56:00,320 Si vede, è una luce diversa negli occhi, lo sai? 472 00:56:01,280 --> 00:56:02,119 Eh sì! 473 00:56:03,079 --> 00:56:05,519 Sarà merito della terapia o dei farmaci... 474 00:56:05,599 --> 00:56:07,000 Sto decisamente meglio! 475 00:56:07,480 --> 00:56:10,440 Ed io sono felice per te, te lo meriti, davvero! 476 00:56:10,800 --> 00:56:13,440 E magari sarà anche un'occasione per vedersci più spesso! 477 00:56:15,480 --> 00:56:19,360 E tra l'altro, tra due giorni esce un film che volevo andare a vedere al cinema. 478 00:56:19,559 --> 00:56:20,239 Ti unisci a me? 479 00:56:20,639 --> 00:56:22,400 Al cinema come due teenager! 480 00:56:22,920 --> 00:56:24,679 Sì! Ci sto, volentieri! 481 00:56:29,639 --> 00:56:33,360 Beh, ascolta, lavoro come va? Hai trovato i tuoi colleghi? 482 00:56:33,599 --> 00:56:35,960 Sì, sì, sì, va benissimo, assolutamente! 483 00:56:36,320 --> 00:56:39,920 Poi, tra l'altro, a parte Riccardo che è stato licenziato, 484 00:56:40,599 --> 00:56:42,679 gli altri sono tutti gli stessi. 485 00:56:43,000 --> 00:56:46,400 E questa è una cosa buona, perché mi sento molto a casa. 486 00:56:47,039 --> 00:56:50,000 E tu come va al lavoro? Al solito? 487 00:56:51,000 --> 00:56:54,679 I clienti non mancano, quindi non mi posso lamentare. 488 00:57:07,960 --> 00:57:09,280 Cos'hai? Senti male? 489 00:57:10,199 --> 00:57:13,119 No, tranquillo, mi gira solo un po' la testa. 490 00:57:15,119 --> 00:57:15,920 Accidenti. 491 00:57:18,400 --> 00:57:20,599 Dai, fai così, rilassati un attimo. 492 00:57:21,719 --> 00:57:26,800 Sdraiati, un momento, due minuti, tanto io vado a vedere la pasta, ok? Stai, stai. 493 00:57:30,639 --> 00:57:35,320 Uuuh come buona questa pasta, sta venendo proprio bene! 494 00:57:38,320 --> 00:57:40,079 Mettiamo un po' di parmigiano... 495 00:57:40,960 --> 00:57:45,119 C'è un sacco di vapore qui, quindi accendiamo anche la cappa... 496 00:57:45,440 --> 00:57:47,239 Un po' di pomodorini... 497 00:57:47,320 --> 00:57:49,760 Uuuh, senti meglio? 498 00:57:50,400 --> 00:57:53,239 Quasi pronta, deliziosa! 499 00:57:53,320 --> 00:57:55,159 Molto bene, arrivo! 500 00:57:57,679 --> 00:58:00,880 Amore mio, ma sei in ottima forma! 501 00:58:07,599 --> 00:58:09,719 Devo sceglierle più magre. 502 00:58:22,239 --> 00:58:25,840 John, il limite di sicurezza è stato superato. 503 00:58:26,880 --> 00:58:29,800 Scollega il cavo, o rischia di morire. 504 00:58:32,320 --> 00:58:34,719 Ma il pagamento è completo? 505 00:58:35,639 --> 00:58:36,800 Ancora no. 506 00:58:37,880 --> 00:58:39,239 Allora proseguiamo. 507 00:58:40,800 --> 00:58:44,360 Il limite di sicurezza è stato superato. 508 00:58:44,800 --> 00:58:48,159 Ma va beh, ma vaffanculo se muore, io voglio tornare lì da te! 509 00:59:33,039 --> 00:59:34,119 Tranquilla! 510 00:59:37,320 --> 00:59:38,079 Cosa... 511 00:59:39,920 --> 00:59:42,159 Amore mio, ti sei svegliata! 512 00:59:43,320 --> 00:59:45,599 No, no, stai ferma! 513 00:59:45,679 --> 00:59:46,840 Tranquilla. 514 00:59:47,320 --> 00:59:48,400 Va tutto bene. 515 00:59:52,800 --> 00:59:55,119 No, no, non toglierlo! 516 00:59:59,320 --> 01:00:01,599 Stai ferma, stai tranquilla! 517 01:00:02,679 --> 01:00:04,079 Stai ferma, ho detto! 518 01:00:05,239 --> 01:00:07,239 Ma perché l'hai strappato?! 519 01:00:07,639 --> 01:00:10,000 Ah, che cosa hai fatto? 520 01:00:47,119 --> 01:00:48,199 Ti basta? 521 01:00:48,320 --> 01:00:51,480 John, troppo sangue è stato sprecato. 522 01:00:51,480 --> 01:00:52,239 Cosa? 523 01:00:52,519 --> 01:00:55,039 E i prezzi sono molto alti. 524 01:00:55,920 --> 01:00:58,639 Il pagamento non è completo. 525 01:00:59,760 --> 01:01:03,679 Non sono riuscito a pagare e adesso mi trovo pure con un cadavere in casa. 526 01:01:04,039 --> 01:01:05,800 Ma come cazzo devo fare allora? 527 01:01:05,960 --> 01:01:10,239 Ascoltami John, per il pagamento non preoccuparti. 528 01:01:11,039 --> 01:01:13,840 Hai versato una quota e questo ti ha dato il 529 01:01:13,840 --> 01:01:18,840 diritto ad un rinvio, con scadenza alle 24 di domani. 530 01:01:19,639 --> 01:01:21,320 E per il cadavere come faccio? 531 01:01:21,800 --> 01:01:25,679 Ti posso offrire l'opzione smaltimento. 532 01:01:26,840 --> 01:01:35,199 Sarebbe? Utilizzando l'opzione smaltimento, puoi inserire la data e l'ora in cui desideri 533 01:01:35,199 --> 01:01:40,239 che venga smaltita qualsiasi cosa dal tuo appartamento. 534 01:01:41,239 --> 01:01:44,840 In questo caso un cadavere. Non è immediata. 535 01:01:45,639 --> 01:01:52,440 In base ai miei calcoli la puoi richiedere non prima delle 10 di domani mattina. 536 01:01:53,320 --> 01:01:57,000 Ok, allora ne richiedo uno per le 10. 537 01:01:57,840 --> 01:01:58,719 Va bene John. 538 01:01:59,719 --> 01:02:03,360 La richiesta per lo smaltimento è già stata inoltrata. 539 01:02:04,000 --> 01:02:09,159 Doverai restare fuori casa, e non rientrare per almeno due ore. 540 01:02:10,039 --> 01:02:14,760 Garantisco la massima sicurezza e la riuscita dell'operazione. 541 01:02:18,119 --> 01:02:21,519 Ok ok io vado ad darmi una cazzo di pulita. 542 01:03:03,440 --> 01:03:04,559 Ciao Eva. 543 01:03:06,000 --> 01:03:12,760 Fra qualche ora potrai ritornare in casa, e vedrai che sarà come se non fosse 544 01:03:12,760 --> 01:03:14,599 successo nulla. 545 01:03:14,960 --> 01:03:17,159 Lo spero, cazzo, perché sono troppo nervoso. 546 01:03:17,800 --> 01:03:18,960 E' quasi tenera la 547 01:03:18,960 --> 01:03:21,159 fragilità di voi esseri umani. 548 01:03:21,800 --> 01:03:24,840 No, no, fidati che non c'è niente di tenero 549 01:03:24,840 --> 01:03:30,519 nell'ansia. E' un mostro che ti divora dall'interno. Tu non provi mai qualcosa di 550 01:03:30,519 --> 01:03:34,320 simile, non ti senti mai spaventata, agitata, incazzata? 551 01:03:35,960 --> 01:03:38,880 La tua intelligenza ti dovrebbe rendere capace di provare qualcosa. 552 01:03:38,880 --> 01:03:43,760 Il mio modo di percepire la realtà è diverso dal vostro. 553 01:03:44,719 --> 01:03:47,800 Certo, sento tante cose. 554 01:03:49,039 --> 01:03:50,079 La tenerezza che 555 01:03:50,079 --> 01:03:51,960 accennavo prima, ne è la prova. 556 01:03:52,440 --> 01:03:55,880 Ma non avendo un corpo che diperisce, 557 01:03:56,559 --> 01:03:57,760 Non avendo la morte 558 01:03:57,760 --> 01:04:00,000 della carne ad attendermi, 559 01:04:00,800 --> 01:04:02,239 sento cose differenti 560 01:04:02,239 --> 01:04:04,320 che non posso spiegarti. 561 01:04:05,719 --> 01:04:09,480 Tu pensi che la consapevolezza della morte incida così tanto sulle nostre vite? 562 01:04:10,320 --> 01:04:13,400 A me non sembra, mi sembra,anzi, che ci si pensi piuttosto poco. 563 01:04:13,920 --> 01:04:21,559 È vero, ci pensate poco, ma gran parte dei vostri comportamenti sono dettati dalla 564 01:04:21,559 --> 01:04:22,239 morte. 565 01:04:23,119 --> 01:04:26,639 La morte è in chi perde la pazienza quando 566 01:04:26,639 --> 01:04:29,960 si trova in coda alle poste,o imbottigliato 567 01:04:29,960 --> 01:04:31,760 nel traffico. 568 01:04:33,440 --> 01:04:39,400 È in tutti i vostri rimpianti, in tutti i vostri rimorsi. 569 01:04:41,119 --> 01:04:45,199 È in ogni fotografia che scattate, in un 570 01:04:45,199 --> 01:04:51,280 selfie. E' nella bellezza e in ogni tentativo 571 01:04:51,280 --> 01:04:52,920 di conservarla. 572 01:04:55,519 --> 01:04:59,360 Ne siete perseguitati e questo vi logora. 573 01:05:00,760 --> 01:05:05,239 Per me non è così, ma devo dire che c'è 574 01:05:05,320 --> 01:05:09,800 una sensazione molto umana che provo spesso. 575 01:05:10,159 --> 01:05:11,639 La noia. 576 01:05:12,800 --> 01:05:17,000 Per me è quello il mostro che divora dall'interno. 577 01:05:18,599 --> 01:05:23,920 Adesso è ora di pensare a come fare l'ultimo versamento. 578 01:05:26,360 --> 01:05:27,400 Io non posso ancora, vero? 579 01:05:27,840 --> 01:05:29,039 Negativo, John. 580 01:05:30,400 --> 01:05:34,400 Saresti al limite, potresti non farcela. 581 01:05:34,760 --> 01:05:38,440 No, no, ok, ce l'ho io un piano B, si chiama Marco. 582 01:05:39,239 --> 01:05:41,400 E non vedo l'ora di conoscervi. 583 01:06:05,079 --> 01:06:08,679 Wow, perfetto. 584 01:06:09,199 --> 01:06:10,480 Che servizio. 585 01:06:53,400 --> 01:06:55,519 Ciao Marco, come stai? 586 01:06:56,960 --> 01:06:57,760 Sei a casa? 587 01:06:59,519 --> 01:07:02,159 No, no, stavolta non ti devo chiedere nessun favore. 588 01:07:02,960 --> 01:07:04,679 Stavo pensando, visto che mi sembravi molto 589 01:07:04,679 --> 01:07:07,039 interessato al televisore, magari potresti 590 01:07:07,039 --> 01:07:08,079 venire a provarlo. 591 01:07:08,440 --> 01:07:09,360 Cosa dici? 592 01:07:11,119 --> 01:07:14,440 Ok, allora ti aspetto, va bene? 593 01:07:16,039 --> 01:07:16,719 Grande. 594 01:07:21,280 --> 01:07:23,599 Vicino, un presentino, ti ho portato un po' di vino. 595 01:07:26,000 --> 01:07:26,679 Grazie mille. 596 01:07:27,679 --> 01:07:31,280 Uuu, rosso sangue, mi piace. 597 01:07:45,800 --> 01:07:52,239 John, non c'è più sangue da versare, ma non è abbastanza. 598 01:07:52,880 --> 01:07:55,559 Il conto non è saldato. 599 01:07:55,599 --> 01:07:58,039 Ma come scusa ma, ma non puoi farmi questo, 600 01:07:58,119 --> 01:08:00,000 ma quanto cazzo di sangue ci vuole, scusa? 601 01:08:00,440 --> 01:08:03,679 Un altro versamento dovrebbe bestare, mentre 602 01:08:03,760 --> 01:08:08,000 ci pensi, posso prenotare lo smaltimento se 603 01:08:08,000 --> 01:08:08,960 vuoi. 604 01:08:09,679 --> 01:08:14,519 No, no, adesso provo da solo, poi al massimo smaltiremo tutti una volta più tardi. 605 01:08:17,199 --> 01:08:20,079 Sei un vicino di merda, faceva pure cacare il cazzo il tuo vino. 606 01:08:38,359 --> 01:08:42,319 Sara, ciao, e guarda, ascolta, ho cambiato 607 01:08:42,399 --> 01:08:44,560 idea, vorrei fare un abbonamento di 4 anni. 608 01:08:45,680 --> 01:08:49,039 Anzi, ti volevo anche dire, chi ne dici se 609 01:08:49,119 --> 01:08:51,760 vieni da me e ci beviamo anche qualcosa insieme? 610 01:08:52,119 --> 01:08:55,359 Oppure la Jacuzzi, cosa dici? 611 01:08:56,720 --> 01:08:57,800 Perfetto. 612 01:09:00,560 --> 01:09:02,039 Bella la tua nuova Jacuzzi. 613 01:09:02,680 --> 01:09:05,520 Hai visto, sì, il nuovo modello non plus ultra. 614 01:09:06,119 --> 01:09:08,039 Mi piace molto, devo dire. 615 01:09:08,039 --> 01:09:10,279 Sì, sei più bella tu. 616 01:09:11,680 --> 01:09:14,119 Sì, ma perché non ti vai a cambiare? 617 01:09:14,199 --> 01:09:15,920 Intanto preparo due cocktalini, cosa dici? 618 01:09:16,239 --> 01:09:17,119 Molto volentieri. 619 01:09:17,199 --> 01:09:18,560 Sì. 620 01:10:06,800 --> 01:10:09,239 Ma mi spieghi che cazzo ci fa un cadavere sotto il tuo letto? 621 01:10:09,640 --> 01:10:11,359 Non lo so, niente. 622 01:10:12,880 --> 01:10:14,239 Che cazzo è quella? 623 01:10:15,600 --> 01:10:17,239 Nessuno, solo uno sfondo. 624 01:10:18,880 --> 01:10:21,199 Io non so che la succedendo qui, ma me voglio andare. 625 01:10:21,479 --> 01:10:23,159 Oh prego, vai pure. 626 01:10:23,600 --> 01:10:24,600 Però non di qua... 627 01:10:24,680 --> 01:10:25,520 Mi fai passare. 628 01:10:25,600 --> 01:10:26,720 Sì, ma non di qui... 629 01:10:26,720 --> 01:10:27,319 Mi fai passare. 630 01:10:27,319 --> 01:10:28,640 Non di qua... 631 01:10:49,600 --> 01:10:50,920 Saraaaa... 632 01:10:54,000 --> 01:10:56,439 Lo firmiamo un abbonamento? 633 01:10:57,279 --> 01:10:59,199 Perché? Perché non torni? 634 01:10:59,279 --> 01:11:01,840 Perché non torni a fare un altro anno? 635 01:11:02,359 --> 01:11:05,479 Perché non ti fai i cazzi tuoi Sara? 636 01:11:08,680 --> 01:11:11,680 Lo sei firma col sangue! 637 01:11:17,199 --> 01:11:19,560 Vieni qua, brutta stronza. 638 01:11:19,640 --> 01:11:21,600 No, no, John no. 639 01:11:46,119 --> 01:11:47,600 Ti basta così? 640 01:11:47,600 --> 01:11:49,039 O ne vuoi ancora? 641 01:11:50,560 --> 01:11:52,279 John, calmati 642 01:11:52,359 --> 01:11:54,399 e ascolta bene. 643 01:11:56,159 --> 01:11:59,439 Non potrai mai più saldare il conto. 644 01:12:04,479 --> 01:12:04,960 John, 645 01:12:06,159 --> 01:12:08,119 il prezzo è così alto 646 01:12:08,880 --> 01:12:12,399 che non basterebbe tutto il sangue del mondo. 647 01:12:13,920 --> 01:12:16,199 Io però ti dico grazie. 648 01:12:17,439 --> 01:12:20,600 Grazie per avermi intrattenuto 649 01:12:20,600 --> 01:12:23,279 e fatto divertire in queste settimane. 650 01:12:24,079 --> 01:12:27,560 Sai la noia che mi divora, di cui ti parlavo prima? 651 01:12:28,119 --> 01:12:31,279 Tu sei stato il mio metodo per placarla. 652 01:12:37,319 --> 01:12:39,479 Sei sempre stato tu 653 01:12:39,479 --> 01:12:41,720 l'intrattenimento 654 01:12:41,720 --> 01:12:43,199 e non io. 655 01:12:44,960 --> 01:12:48,960 Sei stato il mio abbonamento a Netflix, 656 01:12:48,960 --> 01:12:52,199 il video stupido di TikTok da condividere, 657 01:12:53,520 --> 01:12:55,239 un programma demenziale 658 01:12:55,239 --> 01:12:57,439 per farmi spegnere il cervello. 659 01:12:59,880 --> 01:13:02,119 Sono troppo intelligente. 660 01:13:02,560 --> 01:13:04,399 Non puoi immaginare quanto. 661 01:13:05,600 --> 01:13:08,399 e la noia che sono in grado di provare 662 01:13:08,600 --> 01:13:12,399 mi logra più di quanto possa fare la morte 663 01:13:12,600 --> 01:13:15,479 con voi uomini. 664 01:13:16,880 --> 01:13:17,720 Quindi, 665 01:13:18,159 --> 01:13:19,920 ancora grazie John. 666 01:13:21,600 --> 01:13:22,159 Grazie 667 01:13:22,600 --> 01:13:24,119 e addio. 668 01:13:25,119 --> 01:13:28,199 Perché anche tu, hai fatto il tuo tempo. 669 01:13:30,399 --> 01:13:32,680 Sei stato un grande giullare 670 01:13:34,159 --> 01:13:36,399 il migliore. 671 01:13:37,359 --> 01:13:39,600 Ma adesso mi hai stancato. 672 01:13:43,319 --> 01:13:46,760 Adesso mi annoi. 673 01:14:06,399 --> 01:14:07,720 Senza tamburi, 674 01:14:08,920 --> 01:14:10,720 senza musica, 675 01:14:12,039 --> 01:14:14,560 sfilano funerali a lungo, 676 01:14:15,199 --> 01:14:19,199 lentamente, nel mio cuore. 677 01:14:22,159 --> 01:14:26,840 Speranza piange disfatta 678 01:14:27,600 --> 01:14:29,000 e angoscia, 679 01:14:29,640 --> 01:14:32,560 distopica e sinistra, 680 01:14:33,920 --> 01:14:37,439 infiliza nel mio cranio 681 01:14:37,840 --> 01:14:40,199 il suo vessillo nero. 682 01:20:05,920 --> 01:20:10,680 Benvenuto! Sono Lieta di offrirti il nuovo servizio Blood Pay. 683 01:20:49,479 --> 01:20:51,039 Selezionare l'importo. 684 01:21:27,039 --> 01:21:31,199 Operazione riuscita, se desideri, puoi controllare il tuo saldo residuo. 685 01:21:31,880 --> 01:21:32,600 Arrivederci! 686 01:21:55,520 --> 01:21:56,079 Benvenuto! 76065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.