Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,339
It's me. It's River.
Can you put the gun down, please?
2
00:00:59,726 --> 00:01:00,727
It's me.
3
00:01:05,566 --> 00:01:06,567
All right.
4
00:01:15,701 --> 00:01:16,702
It's me, River.
5
00:01:23,625 --> 00:01:25,002
Where are you?
6
00:01:39,933 --> 00:01:40,767
Wh-
7
00:01:44,229 --> 00:01:45,772
Just let me know you're decent.
8
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
Oh- Fuck. Whoa, whoa.
9
00:02:03,707 --> 00:02:05,042
Granddad.
10
00:02:06,502 --> 00:02:07,920
Jesus, what the fuck have you done?
11
00:02:08,794 --> 00:02:10,464
Put the gun down, okay?
12
00:02:12,591 --> 00:02:14,510
It's me. It's River.
13
00:02:16,428 --> 00:02:18,847
- Please. It's River. It's me.
- How are you here?
14
00:02:20,599 --> 00:02:22,351
- I just shot you.
- No, you haven't.
15
00:02:23,477 --> 00:02:25,229
- Please just give me the gun.
- You mean-
16
00:02:25,729 --> 00:02:28,502
What, he's an impostor
pretending to be you?
17
00:02:28,537 --> 00:02:31,262
I don't know, okay? Just give me the gun.
18
00:02:31,297 --> 00:02:33,987
How do I know you're not an impostor?
19
00:02:35,989 --> 00:02:37,407
Ask me something only I would know.
20
00:02:43,497 --> 00:02:46,834
I met my KGB counterpart in Berlin,
Christmas Day, 19-
21
00:02:46,869 --> 00:02:50,063
- Eighty-two.
- Eighty-two, yes.
22
00:02:50,098 --> 00:02:53,257
And we'd had too much to drink.
23
00:02:54,550 --> 00:02:56,969
- What did I do with him?
- You had a snowball fight.
24
00:03:04,601 --> 00:03:05,978
Oh, my gosh.
25
00:03:08,522 --> 00:03:10,315
All right. Okay. Right.
26
00:03:11,108 --> 00:03:13,492
Okay. It's all right.
27
00:03:13,527 --> 00:03:17,072
It's all right. I'm here. I'm here now.
28
00:03:18,365 --> 00:03:23,120
All right. You're all right.
You're all right. Just sit down.
29
00:03:23,871 --> 00:03:28,292
Oh, God. Oh, God.
30
00:03:33,338 --> 00:03:35,924
All right. Hey, hey. It's fine.
31
00:03:35,959 --> 00:03:38,260
It's fine. You're fine.
32
00:03:38,886 --> 00:03:44,349
After I shot him,
I thought maybe it was you after all.
33
00:03:46,476 --> 00:03:47,686
I could have killed you.
34
00:03:52,232 --> 00:03:55,736
No, no, no. Look, I'm gonna fix this.
35
00:03:55,771 --> 00:03:57,202
I can fix it, okay?
36
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
It's not anything
we haven't dealt with before, is it?
37
00:03:59,358 --> 00:04:00,532
- No.
- You know?
38
00:04:01,909 --> 00:04:03,619
I mean, it's a fucking mess, but...
39
00:04:06,413 --> 00:04:08,165
Jesus. He really does look like me.
40
00:04:12,711 --> 00:04:13,677
Okay.
41
00:04:13,712 --> 00:04:18,175
Why don't you talk me through
exactly what happened from the start?
42
00:04:20,093 --> 00:04:21,470
Yes, right. Well...
43
00:04:24,681 --> 00:04:26,016
he knocked on the door,
44
00:04:27,518 --> 00:04:31,125
he came straight in
and suggested running a bath.
45
00:04:31,160 --> 00:04:34,733
- Right. And he was pretending to be me?
- Yes.
46
00:04:36,360 --> 00:04:39,029
- And you thought it was me?
- At first, yes.
47
00:04:39,947 --> 00:04:42,824
Then he said something that,
well, you would never say.
48
00:04:44,034 --> 00:04:45,285
He called me "Gramps. "
49
00:04:46,036 --> 00:04:50,290
I challenged him and he lunged at me.
That's when I shot him.
50
00:04:50,325 --> 00:04:51,375
Okay. Okay.
51
00:04:52,459 --> 00:04:53,669
Is he armed?
52
00:04:54,753 --> 00:04:57,130
- No, nothing feels like a weapon.
- Oh, God.
53
00:04:58,048 --> 00:04:59,765
I shot an unarmed man.
54
00:04:59,800 --> 00:05:02,434
No. No one's sending
a near identical look-alike of me
55
00:05:02,469 --> 00:05:04,805
to draw you a bath out of
the goodness of their heart, are they?
56
00:05:04,840 --> 00:05:08,767
- God.
- See. Diazepam.
57
00:05:10,269 --> 00:05:12,521
So obviously he was gonna
dope you with this and then drown you.
58
00:05:12,556 --> 00:05:13,564
God.
59
00:05:15,607 --> 00:05:17,985
It's a return train ticket to France.
60
00:05:20,404 --> 00:05:21,905
"Le Blanc Russe. "
61
00:05:23,240 --> 00:05:26,827
It's a caf๏ฟฝ in "Lavande. "
62
00:05:27,494 --> 00:05:30,038
Lavande, does that ring any bells?
63
00:05:30,539 --> 00:05:33,792
- I don't believe so, no.
- That's okay. It's all right.
64
00:05:41,008 --> 00:05:42,009
"Adam Lockhead"?
65
00:05:44,678 --> 00:05:47,097
You're asking me too many questions.
I'm getting muddled.
66
00:05:47,132 --> 00:05:49,481
No, I'm just debriefing you
like you taught me to, okay?
67
00:05:49,516 --> 00:05:51,852
Maybe it's a name that you knew once
and you've forgotten now.
68
00:05:51,887 --> 00:05:54,563
- The Park will sort this out.
- No, no, no, no. No, no.
69
00:05:54,598 --> 00:05:55,647
Shit.
70
00:05:56,899 --> 00:05:58,650
- Great. Now we're on the clock.
- For what?
71
00:05:59,776 --> 00:06:03,030
Once they're here, I lose you.
Do you understand that?
72
00:06:03,065 --> 00:06:05,424
You have to be so sure
of what you tell them.
73
00:06:05,459 --> 00:06:07,784
- I am sure.
- Because you give that statement,
74
00:06:07,819 --> 00:06:08,876
that's it, okay?
75
00:06:08,911 --> 00:06:10,335
You can't change it. It becomes fact.
76
00:06:10,370 --> 00:06:12,546
I'm sorry, why would I give them
the wrong statement?
77
00:06:12,581 --> 00:06:15,542
- Because you're not well, are you?
- Don't talk to me like that!
78
00:06:15,577 --> 00:06:16,919
I'm your father!
79
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Oh, God.
80
00:06:24,676 --> 00:06:28,305
- Grandfather.
- Yes. Yes. You see-
81
00:06:29,806 --> 00:06:34,436
Yes, yes. Well,
you do what you think best.
82
00:06:34,471 --> 00:06:39,066
I mean, you know, after all, it's your op.
83
00:06:44,029 --> 00:06:46,163
- But I'm- I'm sorry.
- No.
84
00:06:46,198 --> 00:06:49,076
- No, I shouldn't have shouted at you.
- No. It's fine.
85
00:06:50,452 --> 00:06:52,704
Right, we need to get out of here.
86
00:06:53,288 --> 00:06:54,338
And go where?
87
00:06:54,373 --> 00:06:56,500
I don't know. Somewhere else,
somewhere safe.
88
00:06:56,535 --> 00:06:58,168
Why don't you meet me downstairs?
89
00:07:00,587 --> 00:07:03,423
- What will you do?
- I'll buy us some time. Okay?
90
00:07:04,550 --> 00:07:05,551
Good.
91
00:09:38,412 --> 00:09:39,503
Ma'am.
92
00:09:39,538 --> 00:09:41,707
If it's important,
you'll have to talk to me on the move.
93
00:09:41,742 --> 00:09:43,173
I'm going to the COBRA meeting.
94
00:09:43,208 --> 00:09:46,253
Well, I was given the bomber's passport
from the flat.
95
00:09:46,288 --> 00:09:49,006
- I'm Giti Rahman, by the way.
- I know.
96
00:09:50,632 --> 00:09:52,808
I got a hit on the passport number.
97
00:09:52,843 --> 00:09:55,554
I know that too.
He came in from France last week.
98
00:09:56,096 --> 00:09:58,369
No. This is the actual passport number.
99
00:09:58,404 --> 00:10:00,642
- There's an anomaly.
- It's a fake?
100
00:10:00,677 --> 00:10:02,818
- No, ma'am.
- What then?
101
00:10:02,853 --> 00:10:05,480
- Well, I'm not exactly sure.
- Yeah, I'm coming down.
102
00:10:06,648 --> 00:10:07,649
Well, spit it out.
103
00:10:09,109 --> 00:10:12,195
It's been renewed legitimately
over the years by the passport office.
104
00:10:12,230 --> 00:10:15,282
If you check for Robert Winters
on any other site, everything tallies.
105
00:10:15,317 --> 00:10:17,416
The birth certificate,
National Security number,
106
00:10:17,451 --> 00:10:20,621
bank account, credit rating.
There's nothing suspicious at all.
107
00:10:20,656 --> 00:10:21,628
Except?
108
00:10:21,663 --> 00:10:26,001
Well, except according to our systems,
the passport was first issued by us.
109
00:10:29,046 --> 00:10:30,547
Well, that's impossible.
110
00:10:30,582 --> 00:10:32,014
No, from this building.
111
00:10:32,049 --> 00:10:34,885
Rather the old building, 28 years ago.
112
00:10:38,388 --> 00:10:40,390
I presume you've come
straight to me with this.
113
00:10:40,891 --> 00:10:42,518
- Yes.
- Good, good, good.
114
00:10:45,604 --> 00:10:49,399
So while we're unraveling this,
I want you to report to me and only to me.
115
00:10:50,400 --> 00:10:52,367
I want you to go to a secure location
116
00:10:52,402 --> 00:10:55,072
and collate a list
of anything we might be holding
117
00:10:55,107 --> 00:10:57,199
that will support the life
of Robert Winters.
118
00:10:57,234 --> 00:10:58,926
We need to know who he really was.
119
00:10:58,961 --> 00:11:00,619
And if he was one of our identities?
120
00:11:01,328 --> 00:11:03,747
I don't want to think about that.
You can use my office.
121
00:11:03,782 --> 00:11:06,416
Start work there.
I'll send someone to collect you.
122
00:11:32,276 --> 00:11:35,821
Flyte, I want you to remove
and isolate someone.
123
00:11:36,697 --> 00:11:37,698
Immediately.
124
00:11:39,074 --> 00:11:43,161
I'm here on the street just
outside the Westacres shopping center,
125
00:11:43,196 --> 00:11:46,373
where the mood is
still one of sadness and grief.
126
00:11:46,874 --> 00:11:49,550
I'm joined now by Reverend Harris...
127
00:11:49,585 --> 00:11:54,298
Well, David insisted River dig up
his flight funds from the garden.
128
00:11:56,049 --> 00:11:57,092
It's out of date.
129
00:11:58,594 --> 00:12:01,680
It's not a bad smudge.
Mine makes me look fat.
130
00:12:02,264 --> 00:12:03,348
Imagine that.
131
00:12:04,308 --> 00:12:05,607
So, what's going on?
132
00:12:05,642 --> 00:12:07,561
Why did you lie to the head Dog?
133
00:12:08,604 --> 00:12:10,112
River shot the guy's face off
134
00:12:10,147 --> 00:12:12,983
so he could play dead
and look into whatever's going on.
135
00:12:13,901 --> 00:12:17,070
- Arguably a batshit move. But-
- But you don't blow a joe's cover.
136
00:12:19,239 --> 00:12:20,706
He took the dollars.
137
00:12:20,741 --> 00:12:24,293
Takes you back, hey? Drachma, lira.
138
00:12:24,328 --> 00:12:26,628
I gave him all the cash I had
and my phone.
139
00:12:26,663 --> 00:12:29,374
He took the SIM out, so he'll probably
only use it in emergencies.
140
00:12:33,212 --> 00:12:34,213
So, where's he gone?
141
00:12:35,380 --> 00:12:37,216
I didn't ask and he didn't tell me.
142
00:12:37,841 --> 00:12:39,426
That doesn't mean you don't know.
143
00:12:44,598 --> 00:12:47,809
All right. When he was in the toilet,
I went through his pockets.
144
00:12:47,844 --> 00:12:51,021
He had a return ticket to France,
a cafรฉ receipt for Le Blanc Russe,
145
00:12:51,056 --> 00:12:52,999
which is White Russian-
don't say anything-
146
00:12:53,034 --> 00:12:54,942
in a town called Lavande, and a passport.
147
00:12:54,977 --> 00:12:56,818
- In the name of?
- Adam Lockhead.
148
00:12:59,696 --> 00:13:02,324
Charging off to play the hero yet again.
149
00:13:02,824 --> 00:13:05,244
Well, he left David with me
because the state David is in,
150
00:13:05,279 --> 00:13:07,503
he could be made to say anything.
151
00:13:07,538 --> 00:13:09,873
You know, sign up to
the Park's version of events.
152
00:13:11,041 --> 00:13:12,674
I mean, he was fairly lucid
when he got here.
153
00:13:12,709 --> 00:13:14,878
But since then,
there's been a fair bit of confusion.
154
00:13:15,420 --> 00:13:17,054
Does he know where River's gone?
155
00:13:17,089 --> 00:13:20,676
No, I doubt it.
He didn't want to worry him.
156
00:13:20,711 --> 00:13:22,427
Fuck that. He should be worried.
157
00:13:25,013 --> 00:13:28,350
Le Blanc Russe, huh? You ever been there?
158
00:13:28,385 --> 00:13:30,519
- I killed River.
- No, you didn't.
159
00:13:31,311 --> 00:13:33,063
What am I gonna tell Rose?
160
00:13:34,690 --> 00:13:38,735
- Nothing. Seeing as she's actually dead.
- See, I told you he's confused.
161
00:13:38,770 --> 00:13:41,154
He thinks River's dead
and his wife's still alive.
162
00:13:41,822 --> 00:13:44,658
What's the town of Lavande mean to you?
163
00:13:46,034 --> 00:13:47,035
I don't know.
164
00:13:48,078 --> 00:13:50,789
Jackson, isn't it?
Haven't seen you in a long time.
165
00:13:50,824 --> 00:13:53,048
Yeah, I know. Bliss. Yeah. Lavande?
166
00:13:53,083 --> 00:13:56,170
- Lavande? French for lavender.
- Yep.
167
00:13:57,588 --> 00:14:00,799
Lavender's blue, dilly, dilly.
Lavender's green.
168
00:14:02,342 --> 00:14:04,970
- Lavender's blue, dilly, dilly
- Stop fucking around, you old-
169
00:14:05,005 --> 00:14:06,948
- Lavender's green
- Oh, Jackson. He's not well.
170
00:14:06,983 --> 00:14:08,856
- He's had a massive shock.
- When I am king...
171
00:14:08,891 --> 00:14:11,685
Fuck that. He's taking the piss.
Hiding behind his dementia.
172
00:14:11,720 --> 00:14:14,188
- He knew who I was a second ago.
- Still got it.
173
00:14:14,223 --> 00:14:16,565
Lavande. River's gone there.
174
00:14:16,600 --> 00:14:18,740
No. No, River's dead.
175
00:14:18,775 --> 00:14:22,154
Well, maybe he will be
if you don't tell me what you know.
176
00:14:22,189 --> 00:14:23,238
Where am I?
177
00:14:25,240 --> 00:14:27,471
- Whose room is this?
- No. You're at a s-
178
00:14:27,506 --> 00:14:29,730
- David, you're at a safe house.
- What?
179
00:14:29,765 --> 00:14:31,955
- Yes. River brought you here.
- River?
180
00:14:31,990 --> 00:14:33,665
Here, sit. Come on.
181
00:14:34,833 --> 00:14:37,961
I don't understand.
I don't understand. I-
182
00:14:41,048 --> 00:14:45,344
There was a man.
He was like River and I shot him.
183
00:14:45,969 --> 00:14:49,389
I know you're in there.
And I know you know who I am.
184
00:14:49,424 --> 00:14:52,941
River- River is alone out in the field.
185
00:14:52,976 --> 00:14:56,563
Now, he might be your grandson,
but he happens to be my fucking joe.
186
00:14:56,598 --> 00:15:00,626
So who is he up against and why?
What's he walking into?
187
00:15:00,661 --> 00:15:04,655
I tried to protect him.
I always tried to protect him.
188
00:15:05,822 --> 00:15:07,533
You believe me, don't you, Rose?
189
00:15:08,033 --> 00:15:10,626
He's just mistaken you
for a dead 80-year-old.
190
00:15:10,661 --> 00:15:13,413
- Maybe I should just give him a slap.
- Have a heart, Jackson.
191
00:15:13,448 --> 00:15:15,582
I did. Till I worked for him.
192
00:15:16,667 --> 00:15:17,716
So you're going now?
193
00:15:17,751 --> 00:15:20,963
I'm gonna find out when and why
he was in France.
194
00:15:20,998 --> 00:15:22,012
And in the meantime,
195
00:15:22,047 --> 00:15:24,550
if he remembers anything useful,
let me know.
196
00:15:32,724 --> 00:15:34,393
Do you know Lavande?
197
00:15:34,428 --> 00:15:35,526
No.
198
00:15:35,561 --> 00:15:37,646
There aren't many tourists, you know.
199
00:15:38,397 --> 00:15:39,565
Are you a tourist?
200
00:15:40,065 --> 00:15:43,986
Me? No. Looking for a friend.
201
00:15:44,021 --> 00:15:45,946
You're British, right?
202
00:15:45,981 --> 00:15:48,121
Yes, sorry.
203
00:15:48,156 --> 00:15:51,493
No, that's fine. Shall I drop you here?
204
00:15:52,286 --> 00:15:53,662
Yes.
205
00:15:59,793 --> 00:16:03,088
95 euros, please.
206
00:16:04,840 --> 00:16:06,181
Keep the change.
207
00:16:06,216 --> 00:16:09,595
Thank you. I hope you find your friend.
208
00:16:09,630 --> 00:16:11,263
Thank you. See you later.
209
00:16:11,298 --> 00:16:12,639
Have a nice day.
210
00:16:26,820 --> 00:16:32,701
Openness, trust, security.
You cannot have the one without the other.
211
00:16:34,953 --> 00:16:35,954
Two...
212
00:16:38,248 --> 00:16:40,876
You can't have one
without the other two. I see.
213
00:16:40,911 --> 00:16:43,504
Where mistakes were made,
we must hold up our hands.
214
00:16:43,539 --> 00:16:45,380
Not literally, but you get the picture.
215
00:16:46,256 --> 00:16:50,844
Now, I appreciate that most of our work
is conducted in the shadows.
216
00:16:51,345 --> 00:16:54,097
But sometimes I feel
it's good to let a little light in,
217
00:16:54,681 --> 00:16:57,142
because that's actually
how we learn to do better.
218
00:16:57,684 --> 00:17:00,729
And it's only when we're at our best,
that we can best our-
219
00:17:04,942 --> 00:17:07,986
- I presume you need to get that.
- Not mine.
220
00:17:08,021 --> 00:17:09,070
What- Is it...
221
00:17:10,864 --> 00:17:11,949
Shit. Is it mine?
222
00:17:12,532 --> 00:17:15,333
It is mi- I'm s-
That's embarrassing, isn't it?
223
00:17:15,368 --> 00:17:17,871
It's really- I just-
It's a new phone, so I didn't-
224
00:17:18,622 --> 00:17:21,458
And I thought I set a timer,
but in fact, it's a countdown.
225
00:17:21,493 --> 00:17:22,507
It's easily done.
226
00:17:22,542 --> 00:17:25,671
Yeah, but bang on 15 minutes.
Bang on. So that's-
227
00:17:25,706 --> 00:17:28,054
Well, feedback f-
228
00:17:28,089 --> 00:17:30,717
- Well, I don't think it's the right time.
- No, you're right.
229
00:17:30,752 --> 00:17:33,178
- I can make it shorter.
- As in the wrong moment.
230
00:17:34,012 --> 00:17:37,557
Our threat levels are critical.
You need to sign these.
231
00:17:37,592 --> 00:17:41,103
They are letters of condolence
and support to the families.
232
00:17:41,645 --> 00:17:42,646
Yes, of course.
233
00:17:45,315 --> 00:17:48,485
Would you say it's too early
to rule out another bomb threat?
234
00:17:48,520 --> 00:17:49,987
Yes. Yes.
235
00:17:51,071 --> 00:17:52,037
In some ways,
236
00:17:52,072 --> 00:17:56,326
a random and motiveless attack
is worse than an ideological one
237
00:17:56,361 --> 00:17:58,126
in that there are no leads.
238
00:17:58,161 --> 00:18:00,379
Well, listen, Diana,
I do really appreciate you
239
00:18:00,414 --> 00:18:04,418
running with the ball on this, you know,
dealing with the here and now.
240
00:18:04,453 --> 00:18:07,588
But you do have to understand
that the big picture,
241
00:18:08,130 --> 00:18:11,925
long-range strategy, that's-
242
00:18:13,427 --> 00:18:14,560
that's what- that's me.
243
00:18:14,595 --> 00:18:16,138
- Well, yeah.
- That's where I come in,
244
00:18:16,173 --> 00:18:17,646
- because that's where I'm from.
- Yeah.
245
00:18:17,681 --> 00:18:20,934
And between you and I,
the culture of this place
246
00:18:20,969 --> 00:18:23,902
needs to change dramatically. Yeah?
247
00:18:23,937 --> 00:18:28,025
In fact, funny enough, that was actually
the pitch that put me behind this desk.
248
00:18:29,651 --> 00:18:30,534
No, I understand.
249
00:18:30,569 --> 00:18:33,530
Yes, you say you understand,
but are we in agreement?
250
00:18:33,565 --> 00:18:34,955
In principle, yes. I'm just f-
251
00:18:34,990 --> 00:18:38,410
I'm just flagging that our response
in the here and now
252
00:18:39,870 --> 00:18:42,754
may alter with this new approach.
253
00:18:42,789 --> 00:18:48,670
Yes. Yes. Well, I am sure you
and everybody else will adapt admirably.
254
00:19:00,432 --> 00:19:03,018
Bonjour. Excusez-moi.
255
00:19:17,491 --> 00:19:19,493
I'm sorry for... excuse me.
256
00:19:21,328 --> 00:19:24,838
I'm sorry for... scaring... your dog.
257
00:19:24,873 --> 00:19:28,836
Can you help me,
where is the cafe 'Le Blanc Russe'?
258
00:19:29,378 --> 00:19:30,379
Blanc Russe?
259
00:19:30,963 --> 00:19:33,715
It's further down there. In the square.
260
00:19:35,092 --> 00:19:36,051
Thank you.
261
00:19:37,511 --> 00:19:38,512
Merci.
262
00:20:01,034 --> 00:20:03,370
Did you not make him one?
Might break the ice.
263
00:20:03,405 --> 00:20:04,454
I like the ice.
264
00:20:06,832 --> 00:20:10,502
You got a gun 'cause of Westacres?
Worried what'll happen next?
265
00:20:12,588 --> 00:20:14,214
Yeah, well, you know.
266
00:20:19,469 --> 00:20:22,306
- You're not doing it again, are you?
- Doing what?
267
00:20:23,056 --> 00:20:23,856
Gambling.
268
00:20:23,891 --> 00:20:26,810
Why would having a gun
be a sign of me gambling?
269
00:20:26,845 --> 00:20:27,895
I don't know. Just-
270
00:20:29,188 --> 00:20:32,858
Maybe you owe someone money
who was getting a bit heavy.
271
00:20:32,893 --> 00:20:36,528
No, it's nothing like that.
Just a little cash-flow issue.
272
00:20:37,654 --> 00:20:39,573
Jesus Christ. You are gambling again.
273
00:20:39,608 --> 00:20:40,664
Once. It's fine.
274
00:20:40,699 --> 00:20:43,660
Look, a relapse is a good thing.
It's a sign of progress.
275
00:20:43,695 --> 00:20:44,960
- No, it isn't.
- Yeah, it is.
276
00:20:44,995 --> 00:20:47,087
Gambling one time
is better than gambling all the time.
277
00:20:47,122 --> 00:20:50,501
Yeah, like murdering one person's
better than being a serial killer.
278
00:20:50,536 --> 00:20:52,895
- I'm not killing anyone, so...
- What's the gun for then?
279
00:20:52,930 --> 00:20:55,255
- I'm gonna sell it.
- So you're gonna put a gun on the street
280
00:20:55,290 --> 00:20:56,680
where someone might use it
to kill someone?
281
00:20:56,715 --> 00:20:59,801
Look, I'm gonna use the money
on a sure thing, clear my debts,
282
00:20:59,836 --> 00:21:01,894
buy it back before it ends up
on the streets.
283
00:21:01,929 --> 00:21:04,389
- No harm done.
- You are completely fucking delusional.
284
00:21:06,183 --> 00:21:07,107
How much do you owe?
285
00:21:07,142 --> 00:21:09,269
- None of your business.
- A shitload then.
286
00:21:10,062 --> 00:21:11,320
All this gambling with paper clips
287
00:21:11,355 --> 00:21:13,655
was just a smoke screen
for whatever's really going on.
288
00:21:13,690 --> 00:21:16,568
- You should have come to me as a friend.
- Come to you as a friend?
289
00:21:16,603 --> 00:21:19,446
You wanna be a friend,
lend me ten grand by the end of the month.
290
00:21:19,481 --> 00:21:20,871
Otherwise, I lose my house
291
00:21:20,906 --> 00:21:23,165
and when Cassie finds out,
my marriage, yeah?
292
00:21:23,200 --> 00:21:24,448
10K!
293
00:21:24,755 --> 00:21:29,712
10K is what I need, not a lecture
from a reformed cokehead.
294
00:21:41,051 --> 00:21:42,761
- Thanks for the brew.
- I pissed in it.
295
00:21:56,567 --> 00:21:58,242
French town of Lavande.
296
00:21:58,277 --> 00:22:01,071
You've got five minutes to find out
everything you can about it
297
00:22:01,106 --> 00:22:02,531
that you think might interest me.
298
00:22:04,032 --> 00:22:05,325
Is that Cartwright's?
299
00:22:05,360 --> 00:22:06,243
Yeah.
300
00:22:06,827 --> 00:22:08,620
He's not dead, you dickhead.
301
00:22:10,414 --> 00:22:12,916
- You said he was in your text.
- Read it again.
302
00:22:17,838 --> 00:22:18,637
All right.
303
00:22:18,672 --> 00:22:21,967
You can stop stinking up the office.
River's alive for now.
304
00:22:23,343 --> 00:22:24,768
- Jesus Christ.
- What did he say?
305
00:22:24,803 --> 00:22:26,520
- I don't believe this.
- Make up your mind.
306
00:22:26,555 --> 00:22:30,100
- All right, he's dead. Better?
- No. Tell me what's going on.
307
00:22:30,135 --> 00:22:31,935
You definitely said he was dead.
308
00:22:31,970 --> 00:22:33,193
You reread it yet?
309
00:22:33,228 --> 00:22:37,691
Yeah. "Will be in late. Up all night
identifying Cartwright's body. "
310
00:22:37,726 --> 00:22:42,154
He didn't say Cartwright was dead.
He said he was identifying his body.
311
00:22:42,821 --> 00:22:44,913
Oh, fuck me. Did someone fart? Only-
312
00:22:44,948 --> 00:22:47,284
I heard a squeak,
but I can't smell anything.
313
00:22:47,319 --> 00:22:48,750
I'm all over the place right now.
314
00:22:48,785 --> 00:22:50,127
Well, it's been
a stressful time for all of us.
315
00:22:50,162 --> 00:22:52,539
Shut up, you twat. You didn't give a fuck
when you thought River was dead.
316
00:22:52,574 --> 00:22:55,083
- I'm suffering from PTSD.
- Piss off. Just piss off.
317
00:22:55,118 --> 00:22:56,717
- I nearly died at Westacres.
- I-
318
00:22:56,752 --> 00:22:58,510
- You were several streets away.
- Fuck off.
319
00:22:58,545 --> 00:23:00,881
- No, I'm a Westacres survivor, yeah?
- Unfortunately.
320
00:23:00,916 --> 00:23:01,930
Who was dead then?
321
00:23:02,165 --> 00:23:08,055
Someone sent to kill his grandfather,
who had a passing resemblance to River.
322
00:23:08,090 --> 00:23:10,032
River planted his ID on the body.
323
00:23:10,067 --> 00:23:11,940
River has a- what, a look-alike?
324
00:23:11,975 --> 00:23:13,859
Yeah, but he don't look much like him now.
325
00:23:13,894 --> 00:23:17,314
River shot his face off
to help in the misidentification.
326
00:23:17,349 --> 00:23:18,989
Awesome. Did you get any photos?
327
00:23:19,024 --> 00:23:21,241
I'm sorry, why did you let us believe
that he was dead?
328
00:23:21,276 --> 00:23:26,740
Because he's a joe in the field
and you don't blow a joe's cover.
329
00:23:30,160 --> 00:23:32,753
You don't blow a joe's cover!
330
00:23:32,788 --> 00:23:34,581
River wanted the Park
to think he was dead.
331
00:23:34,616 --> 00:23:35,964
You're maintaining that.
332
00:23:35,999 --> 00:23:38,252
And you lot believing that too
shores it up.
333
00:23:38,919 --> 00:23:42,589
I trust you made all the right noises
to anyone expressing condolences.
334
00:23:42,624 --> 00:23:43,674
No one did.
335
00:23:44,591 --> 00:23:47,260
Oh, bugger. I left his mother a message.
336
00:23:47,295 --> 00:23:49,905
- She not ring back?
- No. Not yet.
337
00:23:49,940 --> 00:23:52,516
So it's not just us then. Good to know.
338
00:23:52,551 --> 00:23:54,191
Okay. So where is he?
339
00:23:54,226 --> 00:23:58,021
He's in France,
retracing the assassin's steps.
340
00:23:58,056 --> 00:23:59,189
France is big.
341
00:24:01,733 --> 00:24:04,820
Good work, Watson.
Someone put a gold star on his chart.
342
00:24:04,855 --> 00:24:07,194
- So, how's David then?
- He's safe.
343
00:24:07,229 --> 00:24:09,533
Right. What can we do to help River?
344
00:24:10,784 --> 00:24:12,119
We let him get on with it.
345
00:24:13,245 --> 00:24:17,457
Well, okay. So where is he in France?
We're not gonna sit here and do nothing.
346
00:24:17,492 --> 00:24:21,336
Yes, we are. If he wanted help,
he would have asked for it.
347
00:24:21,371 --> 00:24:24,089
Yeah. Well, he's not
getting his computer back.
348
00:24:49,364 --> 00:24:51,742
Mr. Lamb, delighted to meet you.
349
00:24:52,326 --> 00:24:54,244
I took the liberty
of having a bit of a tidy.
350
00:24:55,746 --> 00:24:58,457
Quite a lot of a tidy.
I hope you don't mind.
351
00:24:59,583 --> 00:25:01,168
That's quite a transformation.
352
00:25:02,920 --> 00:25:04,470
You got stuck in quick.
353
00:25:04,505 --> 00:25:07,382
Well, I like to be proactive,
which is why I've been sent here.
354
00:25:08,592 --> 00:25:09,808
It was, was it?
355
00:25:09,843 --> 00:25:12,429
"Needs a strong manager,"
is what Mr. Whelan said.
356
00:25:12,464 --> 00:25:15,098
Mr. Whelan, but-
Yeah, well, he's not wrong.
357
00:25:16,141 --> 00:25:18,352
I'm off to lunch, care to join me?
358
00:25:19,978 --> 00:25:22,481
That's very kind. I'll get my coat.
359
00:25:24,066 --> 00:25:27,319
We could maybe talk about
reorganizing the rest of the building.
360
00:25:27,819 --> 00:25:28,987
Yeah, lovely.
361
00:25:33,867 --> 00:25:36,119
I can't fucking be in there
with it like that.
362
00:25:36,154 --> 00:25:37,871
Put it back how it was.
363
00:25:42,626 --> 00:25:44,628
- All yours.
- After you.
364
00:26:01,019 --> 00:26:02,771
- Lunch.
- Thanks.
365
00:26:05,691 --> 00:26:08,235
Could I have a tea as well, please?
Two sugars.
366
00:26:12,865 --> 00:26:13,872
Ma'am.
367
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Put her on.
368
00:26:21,582 --> 00:26:23,333
- Hello.
- It was a glitch.
369
00:26:25,502 --> 00:26:27,302
- Well, that's good, I suppose.
- Definitely good.
370
00:26:27,737 --> 00:26:33,594
Robert Winter, without an S,
was a fake ID we created 30 years ago.
371
00:26:34,428 --> 00:26:36,263
But not Robert Winters.
372
00:26:37,222 --> 00:26:40,162
So, Robert Winters and Westacres
has nothing to do with us?
373
00:26:40,197 --> 00:26:43,103
Absolutely nothing.
No trace of him on our system at all.
374
00:26:43,138 --> 00:26:45,320
But thank you, Giti. I mean-
375
00:26:45,355 --> 00:26:49,109
It would have been catastrophic
if this had ever come to light and-
376
00:26:49,144 --> 00:26:50,951
and been misinterpreted.
377
00:26:50,986 --> 00:26:53,405
- Thank you, ma'am.
- Put Flyte on the line.
378
00:26:54,031 --> 00:26:54,865
Flyte.
379
00:27:00,329 --> 00:27:02,080
- Ma'am.
- You can release her now.
380
00:27:03,332 --> 00:27:05,459
With respect, I'm more than a babysitter.
381
00:27:06,126 --> 00:27:08,177
I'm sorry if you're not feeling fulfilled
382
00:27:08,212 --> 00:27:10,512
on an hour-to-hour basis,
but that is the job.
383
00:27:10,547 --> 00:27:13,300
Now get back on Cartwright,
or is that beneath you too?
384
00:27:13,335 --> 00:27:14,468
No, m-
385
00:27:48,418 --> 00:27:49,419
Bonjour.
386
00:27:51,171 --> 00:27:52,172
Bonjour.
387
00:27:55,092 --> 00:27:57,094
A latte, please.
388
00:28:07,354 --> 00:28:08,605
Do you speak English?
389
00:28:10,107 --> 00:28:11,275
Non.
390
00:28:14,611 --> 00:28:17,656
A man who... looks like me...
391
00:28:18,448 --> 00:28:22,452
He was here a few days ago.
392
00:28:24,371 --> 00:28:25,706
I know him.
393
00:28:29,168 --> 00:28:31,753
He has a house here?
394
00:28:31,788 --> 00:28:33,220
Non, non.
395
00:28:33,255 --> 00:28:34,972
Not in Lavande.
396
00:28:35,007 --> 00:28:36,515
He is from Les Arbres.
397
00:28:36,550 --> 00:28:38,010
- Les Arbres?
- Les Arbres.
398
00:28:39,052 --> 00:28:40,512
Where's that?
399
00:28:41,680 --> 00:28:44,808
Go straight, three kilometres down,
in the woods.
400
00:28:45,559 --> 00:28:46,560
Oui.
401
00:28:48,896 --> 00:28:49,897
Merci.
402
00:29:11,084 --> 00:29:12,836
It's him.
403
00:29:13,795 --> 00:29:15,839
He's heading for Les Arbres.
404
00:29:15,874 --> 00:29:17,674
I'll keep track of him.
405
00:29:30,270 --> 00:29:32,105
Sorry about the cloak-and-dagger.
406
00:29:34,233 --> 00:29:35,574
Actually quite exciting.
407
00:29:35,609 --> 00:29:39,077
For me because I don't know if you know,
408
00:29:39,112 --> 00:29:41,532
I'm- I've not actually been
out in the field before.
409
00:29:43,909 --> 00:29:47,336
And- I mean, why is this necessary?
410
00:29:47,371 --> 00:29:49,831
Some conversations are
best kept out of the headlines.
411
00:29:49,866 --> 00:29:50,916
Right.
412
00:29:53,377 --> 00:29:54,962
What- Where are we going?
413
00:29:56,296 --> 00:29:58,841
Anywhere. On a bus. This one will do.
414
00:30:02,094 --> 00:30:03,894
Robert Winters was one of ours.
415
00:30:03,929 --> 00:30:07,766
Jesus Christ. What, he was an agent?
416
00:30:08,267 --> 00:30:09,858
- Not exactly.
- He was an asset then?
417
00:30:09,893 --> 00:30:12,312
He was a cold body
from the tail end of the Cold War.
418
00:30:12,347 --> 00:30:14,039
What the hell's a cold body?
419
00:30:14,074 --> 00:30:15,732
It's a ready-made identity.
420
00:30:16,358 --> 00:30:20,320
Birth certificate, passport,
National Insurance number,
421
00:30:20,355 --> 00:30:22,197
bank account, credit rating.
422
00:30:22,232 --> 00:30:23,455
Not forgeries.
423
00:30:23,490 --> 00:30:26,667
Authentic documents
maintained through official channels.
424
00:30:26,702 --> 00:30:29,350
Nowadays you do it all online,
back in the day it was state of the art.
425
00:30:29,385 --> 00:30:31,999
Sorry, how long have you known about this?
Who brought this to you?
426
00:30:32,034 --> 00:30:33,083
One of my kids,
427
00:30:33,750 --> 00:30:36,468
- Giti Rahman, a few hours ago.
- Gi- I don't-
428
00:30:36,503 --> 00:30:39,006
Now, I told her it was a mistake,
and she shouldn't look into it.
429
00:30:39,756 --> 00:30:40,973
That was a mistake.
430
00:30:41,008 --> 00:30:44,428
You should have told me about this
when it first came to light.
431
00:30:44,463 --> 00:30:46,221
And if I had, what would you have done?
432
00:30:47,764 --> 00:30:49,016
I'd have informed the PM.
433
00:30:49,850 --> 00:30:54,605
I'd have instigated an inquiry into
how exactly a mass murderer
434
00:30:54,640 --> 00:30:56,989
- was using an MI5 identity.
- Yes, I thought you would.
435
00:30:57,024 --> 00:30:59,651
- And that would have been a disaster.
- It's already a disaster, Diana.
436
00:30:59,686 --> 00:31:01,942
No, it isn't
because I've scrubbed the records.
437
00:31:01,977 --> 00:31:04,198
Every trace of Robert Winters
in our building
438
00:31:04,233 --> 00:31:05,782
- has been destroyed.
- Oh, my God.
439
00:31:06,617 --> 00:31:10,621
No. We can't cover something like this up.
You know that. Not after Istanbul.
440
00:31:10,656 --> 00:31:13,624
That is exactly why
we have to keep a lid on it.
441
00:31:13,659 --> 00:31:15,424
If even a hint of this gets out,
442
00:31:15,459 --> 00:31:18,670
any credibility the security services
still have will be shot to pieces.
443
00:31:18,705 --> 00:31:21,340
I'm sorry, I can't sit on this.
I won't do it.
444
00:31:21,375 --> 00:31:22,841
Oh, Claude.
445
00:31:29,014 --> 00:31:30,015
Well, what's this?
446
00:31:30,516 --> 00:31:33,143
It's a C & C order
to sequester Giti Rahman
447
00:31:33,178 --> 00:31:34,811
that you signed earlier today.
448
00:31:36,063 --> 00:31:38,065
Making it look like
you're part of a cover-up.
449
00:31:42,486 --> 00:31:43,487
Yeah, but I...
450
00:31:45,489 --> 00:31:47,491
I never read this.
451
00:31:48,283 --> 00:31:51,578
No, you didn't. But you signed it.
452
00:31:52,704 --> 00:31:56,583
You have helped in the destruction
of Winters' documents.
453
00:31:57,167 --> 00:31:59,169
Are you doing this 'cause I got the job?
454
00:31:59,878 --> 00:32:01,922
You're doing this
'cause I got the job over you?
455
00:32:01,957 --> 00:32:03,298
Is that what this is about?
456
00:32:03,333 --> 00:32:05,724
I didn't apply for it.
457
00:32:05,759 --> 00:32:11,348
Yeah. Yeah. No.
You knew you weren't gonna get it, right?
458
00:32:11,383 --> 00:32:13,058
And that's why you withdrew.
459
00:32:13,934 --> 00:32:15,727
And yet, here I am doing it anyway.
460
00:32:17,563 --> 00:32:20,691
There isn't a big picture
to running an intelligence agency.
461
00:32:20,726 --> 00:32:23,158
It's just putting out fires
every bloody day.
462
00:32:23,193 --> 00:32:25,237
Seems to me like a case
of institutional burnout...
463
00:32:25,272 --> 00:32:27,614
- I don't care what you think.
- ... more like.
464
00:32:28,282 --> 00:32:31,118
All I care about
is stopping another Westacres.
465
00:32:32,035 --> 00:32:37,207
And your need for public self-flagellation
will get in the way of that.
466
00:32:37,242 --> 00:32:40,127
Yeah, well, just want to
keep your job, is all. Isn't it?
467
00:32:40,162 --> 00:32:44,339
- Yes, because I'm bloody good at it.
- Oh, yeah?
468
00:32:45,507 --> 00:32:47,092
You can get off at the next stop.
469
00:32:54,725 --> 00:32:57,227
Excuse me, sir. Can you help me?
470
00:32:58,312 --> 00:33:02,482
I'm looking for Sissinghurst- hurst?
You know, the gardens.
471
00:33:02,517 --> 00:33:06,653
Oh, no. You're way off.
It's the other side of Tunbridge Wells.
472
00:33:06,688 --> 00:33:09,489
You wanna go back onto the main road,
left into the town.
473
00:33:09,524 --> 00:33:11,456
You should start to pick up signs.
474
00:33:11,491 --> 00:33:13,535
I thought I was taking
a shortcut down here.
475
00:33:13,570 --> 00:33:15,412
No. This is private property.
476
00:33:15,996 --> 00:33:17,164
What happened here?
477
00:33:17,915 --> 00:33:20,417
You are on patrol or something?
478
00:33:20,452 --> 00:33:21,919
There was an incident.
479
00:33:22,711 --> 00:33:26,423
Oh, my God. The woman at my guesthouse,
she was talking about this.
480
00:33:26,458 --> 00:33:29,092
An old man was shot. Terrible.
481
00:33:29,843 --> 00:33:31,220
In a place like this too.
482
00:33:31,762 --> 00:33:33,847
It was actually his grandson
that was killed.
483
00:33:36,016 --> 00:33:37,267
A young life then.
484
00:33:38,352 --> 00:33:41,772
Maybe more tragic.
Very sad for the family.
485
00:33:43,524 --> 00:33:44,733
Crazy times, huh?
486
00:33:46,109 --> 00:33:47,945
Okay, thank you. Have a nice day.
487
00:34:11,385 --> 00:34:12,601
Yeah?
488
00:34:12,636 --> 00:34:13,936
David's still alive.
489
00:34:13,971 --> 00:34:16,389
I've left a camera feed
in case he comes back.
490
00:34:17,641 --> 00:34:19,399
They are saying the grandson was killed
491
00:34:19,434 --> 00:34:21,943
but it could be Bertrand.
I can't raise him.
492
00:34:21,978 --> 00:34:26,233
Bertrand's passport pinged
coming back into France.
493
00:34:26,268 --> 00:34:28,408
I'm gonna wait for him here
while I clean up.
494
00:34:28,443 --> 00:34:32,072
What if it's not him?
It could be the young Cartwright.
495
00:34:32,107 --> 00:34:33,991
Well, if it is, I'll take care of him.
496
00:34:34,658 --> 00:34:36,409
You hit the second target.
497
00:34:36,444 --> 00:34:37,494
Another old man.
498
00:34:38,328 --> 00:34:40,539
Let's hope he's less trouble
than David Cartwright.
499
00:34:40,574 --> 00:34:42,588
Come on, he worked for him for years.
500
00:34:42,623 --> 00:34:45,460
If he's heard about Cartwright,
he's gonna be jumpy.
501
00:34:45,495 --> 00:34:46,545
Yeah. Maybe.
502
00:34:47,420 --> 00:34:51,550
But he might have forgotten.
Might not even know why he has to die.
503
00:36:26,144 --> 00:36:29,106
I'll have the pork
and a bottle of the house red.
504
00:36:29,773 --> 00:36:31,483
I'd probably better not drink anything.
505
00:36:31,984 --> 00:36:33,819
Well, just a bottle of the house red then.
506
00:36:35,070 --> 00:36:36,071
Thanks.
507
00:36:38,866 --> 00:36:41,368
Over at the Park,
you were across everything, right?
508
00:36:41,403 --> 00:36:43,954
In terms of personnel. One of the queens.
509
00:36:43,989 --> 00:36:45,038
I was.
510
00:36:45,831 --> 00:36:48,375
If I didn't know the answer to a question,
I knew who to ask.
511
00:36:49,418 --> 00:36:52,553
Bit of a comedown, Slough House, isn't it?
512
00:36:52,588 --> 00:36:56,008
I don't see it as such.
Every place has its challenges.
513
00:36:56,043 --> 00:37:00,637
And you were sent here
by Whelan himself, yeah?
514
00:37:00,672 --> 00:37:02,855
- Mr. Transparency.
- I was.
515
00:37:02,890 --> 00:37:06,935
He picked me out soon after he started.
I think he saw something in me.
516
00:37:06,970 --> 00:37:09,021
And when you've
sorted us reprobates out, what?
517
00:37:09,056 --> 00:37:11,196
You go back to your throne at the Park?
518
00:37:11,231 --> 00:37:13,609
I wouldn't go so far
as to call you reprobates.
519
00:37:13,644 --> 00:37:14,693
Really?
520
00:37:15,485 --> 00:37:20,574
Ho, Marcus Longridge, Shirley Dander.
To pick three at random.
521
00:37:20,609 --> 00:37:24,203
Actually maybe reprobates is a bit mild.
522
00:37:26,830 --> 00:37:28,463
And you don't think that
523
00:37:28,498 --> 00:37:31,919
the company you now find yourself in
reflects badly on you?
524
00:37:31,954 --> 00:37:33,003
Well, no.
525
00:37:35,839 --> 00:37:38,091
- I'm a different case.
- Just fill it up.
526
00:37:40,093 --> 00:37:42,471
Well, I see why you're telling yourself
that you're special,
527
00:37:42,506 --> 00:37:44,688
because the truth is too hard to accept.
528
00:37:44,723 --> 00:37:47,267
But I think you know
that people are sent to Slough House
529
00:37:47,302 --> 00:37:48,852
for one of two reasons.
530
00:37:49,770 --> 00:37:53,607
One, they're a total fuckup.
Which as you said, you're clearly not.
531
00:37:53,642 --> 00:37:55,741
I mean,
you've reorganized my office brilliantly.
532
00:37:55,776 --> 00:38:00,489
And having said that, I never ever
want you to step foot in there again.
533
00:38:01,323 --> 00:38:04,034
And two,
they've unwittingly pissed someone off.
534
00:38:04,069 --> 00:38:05,118
So, here's the deal.
535
00:38:08,455 --> 00:38:12,668
I will find out why you were sent to me
536
00:38:14,127 --> 00:38:16,421
and then you can
fuck off back to the Park.
537
00:38:16,456 --> 00:38:17,714
And in return,
538
00:38:18,549 --> 00:38:22,267
I want you to call your friends
on the database
539
00:38:22,302 --> 00:38:24,972
and tell me when and why
David Cartwright went to France
540
00:38:25,007 --> 00:38:27,516
at any point of his illustrious career.
541
00:38:33,689 --> 00:38:35,357
- Okay.
- Yeah.
542
00:43:02,291 --> 00:43:04,293
Robert Winters. Shit.
543
00:43:56,386 --> 00:43:57,387
Get lost!
544
00:43:58,347 --> 00:43:59,473
Get lost!
545
00:44:19,243 --> 00:44:20,244
Thanks.
546
00:44:23,244 --> 00:44:27,244
Preuzeto sa www.titlovi.com
43059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.