All language subtitles for Le livre des solutions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,833 --> 00:02:27,707 to Suzette Gondry 2 00:02:30,251 --> 00:02:33,417 THE BOOK OF SOLUTIONS 3 00:02:39,043 --> 00:02:40,749 You promised us this. 4 00:02:53,459 --> 00:02:55,250 And you delivered this. 5 00:02:55,543 --> 00:02:58,500 I thought Jacques would be the first to cross the finish line.. 6 00:02:58,793 --> 00:02:59,583 By a long stretch. 7 00:03:00,293 --> 00:03:02,876 The greenish sweat. dripping from his hat. 8 00:03:03,835 --> 00:03:05,126 You don't like it? 9 00:03:05,459 --> 00:03:07,126 No. It's grey and ugly 10 00:03:07,418 --> 00:03:09,293 You can't even recognize the actors. 11 00:03:10,044 --> 00:03:12,500 This :blurry thing is costing us five million 12 00:03:13,835 --> 00:03:15,876 If there's a story in there, I can't find it. 13 00:03:17,543 --> 00:03:18,750 There is a story. 14 00:03:19,044 --> 00:03:21,334 You'll get it. We need to finish the fifth act. 15 00:03:21,626 --> 00:03:22,792 We're shutting you down. 16 00:03:23,585 --> 00:03:25,918 Jean-Patrick will take over the editing, 17 00:03:26,210 --> 00:03:27,751 in the hope of salvaging something 18 00:03:28,044 --> 00:03:29,334 Like our investment. 19 00:03:29,627 --> 00:03:30,418 You can't do this. 20 00:03:32,169 --> 00:03:34,334 Max, say something 21 00:03:36,085 --> 00:03:36,960 No 22 00:03:37,878 --> 00:03:39,501 You won't defend the film? 23 00:03:39,795 --> 00:03:41,002 Why should I? 24 00:03:42,460 --> 00:03:46,459 Nobody understands a thing. about this story, including me. 25 00:03:48,086 --> 00:03:50,044 And you couldn't care less. 26 00:03:51,544 --> 00:03:54,252 Associates for fifteen years. - Eight. 27 00:03:54,544 --> 00:03:56,002 Eight, whatever. 28 00:03:56,295 --> 00:03:58,751 You're a wimp And a manipulator. 29 00:04:04,170 --> 00:04:06,502 Sorry, I need a smoke. 30 00:04:40,212 --> 00:04:41,170 Plan B. 31 00:04:42,004 --> 00:04:44,336 They didn't like the edit? No 32 00:04:44,628 --> 00:04:46,920 Or the actors? No. 33 00:04:49,046 --> 00:04:51,045 They didn't like the film. - No. 34 00:04:51,879 --> 00:04:53,295 They're shutting us down. 35 00:04:54,671 --> 00:04:55,670 What did Max say? 36 00:04:56,046 --> 00:04:58,336 He's on their side. He jumped ship.. 37 00:04:58,797 --> 00:05:01,003 Right, plan B I'll call Silvia 38 00:05:01,962 --> 00:05:03,962 Start disconnecting the cables. 39 00:05:04,171 --> 00:05:05,628 Unplug everything. 40 00:05:07,047 --> 00:05:08,796 Silvia, plan B. 41 00:05:09,838 --> 00:05:12,628 Yes, plan B. We'll finish editing at Marc's aunt's. 42 00:05:15,713 --> 00:05:17,212 Marc? Yeah? 43 00:05:17,755 --> 00:05:19,171 The film is awesome, OK? 44 00:05:19,421 --> 00:05:21,754 Who cares what a bunch of alcoholics in ties think? 45 00:05:22,213 --> 00:05:23,421 You're right. 46 00:05:23,880 --> 00:05:26,087 This is Gabrielle She's helping us. 47 00:05:26,297 --> 00:05:27,296 Hi, Gabrielle 48 00:05:27,505 --> 00:05:30,587 Gather up those electric wires. Under the desk 49 00:05:30,797 --> 00:05:31,837 Thanks. 50 00:05:42,588 --> 00:05:44,004 Gabrielle... 51 00:05:44,297 --> 00:05:46,963 The video girl.. The prettiest one on the set. 52 00:05:47,172 --> 00:05:48,797 I'd never spoken to her. 53 00:05:49,756 --> 00:05:52,421 Except to say "excuse me ". 54 00:05:52,630 --> 00:05:55,047 But I knew she would enter my life and save me.. 55 00:05:55,463 --> 00:05:57,213 He's taken the film 56 00:05:57,839 --> 00:05:59,172 He doesn't smoke. 57 00:06:15,131 --> 00:06:16,963 You have everything? 58 00:06:25,006 --> 00:06:27,588 What about the monitors? We need to go. 59 00:06:27,799 --> 00:06:29,881 We'll buy more. 150 euros at the supermarket. 60 00:06:30,506 --> 00:06:32,673 From now on, we follow the " Marc Becker method " 61 00:06:33,298 --> 00:06:34,673 Marc Becker 62 00:06:35,298 --> 00:06:37,631 Gabrielle, get in. Ihave to stay in Paris 63 00:06:37,924 --> 00:06:40,798 But I'm sure the film's great. They're the idiots.. 64 00:06:41,632 --> 00:06:43,547 Go! I'll distract them! 65 00:07:30,341 --> 00:07:32,548 The Marc Becker method. 66 00:07:33,258 --> 00:07:34,715 What a jerk. 67 00:07:59,300 --> 00:08:00,841 Denise, you used to teach 68 00:08:01,134 --> 00:08:03,507 delinquents in jail? 69 00:08:04,134 --> 00:08:05,800 For inmates. Just one summer. 70 00:08:06,051 --> 00:08:07,925 Marc talks about it a lot It fascinates him.. 71 00:08:08,217 --> 00:08:12,133 I know. He asked me tons of questions as a child. 72 00:08:12,592 --> 00:08:15,425 But for me,. it was just a training course. 73 00:08:16,467 --> 00:08:18,466 I would say, " My darling Marc 74 00:08:18,759 --> 00:08:21,300 I only spent one month with the inmates." 75 00:08:21,593 --> 00:08:24,133 But in his mind, it lasted years. 76 00:08:25,009 --> 00:08:26,341 Many years. After a while, 77 00:08:26,635 --> 00:08:30,091 I got fed up and stopped correcting him. Enough is enough. 78 00:08:51,342 --> 00:08:52,383 What are you doing? 79 00:08:52,843 --> 00:08:55,384 Huh? Nothing.. They're old raffle tickets 80 00:08:55,593 --> 00:08:57,884 No, you're throwing out your pills. 81 00:08:58,093 --> 00:09:00,217 You can't just stop like that. 82 00:09:00,427 --> 00:09:03,967 Denise, they're just chemicals that turn my brain to mush. 83 00:09:04,594 --> 00:09:06,884 Everyone takes advantage and manipulates me.. 84 00:09:07,968 --> 00:09:10,760 And I'm still sad in the morning. anyway. 85 00:09:11,052 --> 00:09:13,092 know, but you can't stop cold turkey. 86 00:09:14,427 --> 00:09:17,134 Put the packets on my tray, please. 87 00:09:17,968 --> 00:09:19,176 You need a prescription 88 00:09:19,469 --> 00:09:20,342 Just put them here. 89 00:09:23,302 --> 00:09:24,010 Thank you. 90 00:09:26,511 --> 00:09:28,135 Pretend to talk to each other. 91 00:09:28,594 --> 00:09:30,968 And look down, like you were up in the sky. 92 00:09:33,427 --> 00:09:36,052 Why don't you sing? It'll look more natural 93 00:09:44,094 --> 00:09:46,052 That's how movies are made! 94 00:09:46,470 --> 00:09:48,760 Shit, another pretentious comment. 95 00:09:49,512 --> 00:09:51,636 That's it. I'm done 96 00:09:52,053 --> 00:09:52,968 Silvia! Don't go! 97 00:09:53,554 --> 00:09:54,761 We're all plugged in. 98 00:09:55,011 --> 00:09:56,218 Let's watch the film 99 00:09:56,470 --> 00:09:57,719 I have to finish this scene 100 00:09:58,344 --> 00:09:59,844 I'm missing half the dialogue. 101 00:10:01,386 --> 00:10:03,177 It won't match up. 102 00:10:03,429 --> 00:10:06,135 You're using a camcorder. This is a country house. 103 00:10:06,887 --> 00:10:08,553 It's a very important scene. 104 00:10:08,804 --> 00:10:11,553 Silvia, get back on the cloud. -- No, let's watch. 105 00:10:11,804 --> 00:10:13,719 Wait. Don't be silly. Let go! 106 00:10:17,887 --> 00:10:19,219 You really want to watch? 107 00:10:19,554 --> 00:10:21,511 It's four hours and seven minutes long. 108 00:10:32,887 --> 00:10:34,261 Why is the mayor here? 109 00:10:34,720 --> 00:10:36,219 It makes my aunt happy. 110 00:10:36,596 --> 00:10:38,178 Your fingers smell like tobacco. 111 00:10:53,388 --> 00:10:54,554 Martine! 112 00:11:15,472 --> 00:11:16,638 Why don't you answer? 113 00:11:18,431 --> 00:11:19,471 Excuse me. 114 00:11:19,681 --> 00:11:20,638 I have to.. 115 00:11:32,389 --> 00:11:33,095 Marc! 116 00:12:03,640 --> 00:12:04,888 You could say 117 00:12:05,181 --> 00:12:06,847 it all began with a hole in a leaf. 118 00:12:07,139 --> 00:12:08,055 Denise! 119 00:12:11,557 --> 00:12:13,681 You see this little hole in the leaf? 120 00:12:13,973 --> 00:12:15,597 No. - Look, here. 121 00:12:15,890 --> 00:12:17,972 Bring it up to your eye. Go on. 122 00:12:18,682 --> 00:12:20,847 Try to look through it. -I see you. 123 00:12:21,140 --> 00:12:22,639 Now, take away the leaf. 124 00:12:23,015 --> 00:12:24,056 Put it back. 125 00:12:26,432 --> 00:12:27,264 See a difference? 126 00:12:27,557 --> 00:12:29,764 Yes, I do. It's clearer. 127 00:12:30,349 --> 00:12:32,514 Exactly! A hole in a leaf is like a monocle. 128 00:12:33,848 --> 00:12:34,764 If one day, 129 00:12:35,057 --> 00:12:38,265 you're lost in the forest,. grab two leaves and make glasses! 130 00:12:38,558 --> 00:12:40,265 The ground is covered in eyeglasses. 131 00:12:40,723 --> 00:12:42,972 Marc, you always have such wild ideas. 132 00:12:44,433 --> 00:12:45,931 - I'll keep it. - No need. 133 00:12:46,223 --> 00:12:47,473 They're everywhere! 134 00:12:48,474 --> 00:12:50,097 Let me get a look at you. 135 00:12:51,182 --> 00:12:52,265 How do you feel today? 136 00:12:53,349 --> 00:12:54,640 Like yesterday. 137 00:12:55,057 --> 00:12:57,557 Sad in the morning,. manipulated in the afternoon. 138 00:13:02,849 --> 00:13:03,473 Martine! 139 00:13:03,724 --> 00:13:05,557 LEARN TO DRIVE 140 00:13:12,309 --> 00:13:13,848 I'm sorry. 141 00:13:14,392 --> 00:13:17,057 Sorry I walked out of the screening. 142 00:13:17,766 --> 00:13:19,890 I was worried Denise would catch cold 143 00:13:20,225 --> 00:13:22,765 I feel like she's getting old faster than usual.. 144 00:13:23,434 --> 00:13:25,932 What's your point?. That's why you ran out? 145 00:13:26,725 --> 00:13:28,599 Did I tell you she taught in jails? 146 00:13:28,933 --> 00:13:30,057 You're kidding! 147 00:13:30,350 --> 00:13:31,224 already told you? 148 00:13:31,517 --> 00:13:33,558 Yeah, at least a million times. 149 00:13:34,434 --> 00:13:37,349 OK, I forgot I told you. Sorry 150 00:13:39,183 --> 00:13:41,558 You can't be mad. because I worry about my aunt. 151 00:13:41,850 --> 00:13:44,140 You don't worry about the film That worries me.. 152 00:13:44,434 --> 00:13:46,266 But I do worry about the film 153 00:13:46,934 --> 00:13:49,391 In fact, I have a great idea 154 00:13:51,809 --> 00:13:54,599 You're going to do the editing again, 155 00:13:55,600 --> 00:13:57,016 starting from the end 156 00:13:57,600 --> 00:13:59,808 So, you begin here 157 00:14:00,850 --> 00:14:02,891 And you keep going backward, 158 00:14:03,185 --> 00:14:05,267 until you finish the edit 159 00:14:06,185 --> 00:14:07,141 with the opening scene. 160 00:14:07,435 --> 00:14:08,891 No one does that! 161 00:14:09,185 --> 00:14:10,933 I need to know what came before. 162 00:14:11,768 --> 00:14:14,058 No, each scene is a flashback. 163 00:14:14,643 --> 00:14:16,309 And a flashback of a flashback 164 00:14:17,310 --> 00:14:19,725 And a flashback of a flashback of a flashback.. 165 00:14:20,476 --> 00:14:22,934 You're avoiding watching the film. - I am not!. 166 00:14:23,185 --> 00:14:25,267 Editing always starts at the beginning 167 00:14:25,476 --> 00:14:27,850 You see the beginning a lot. But you only see the end.. 168 00:14:28,393 --> 00:14:29,392 at the end. 169 00:14:30,143 --> 00:14:31,350 Please. 170 00:14:31,726 --> 00:14:35,143 Trust me. Give it a try.. I'll love you for the rest of my life. 171 00:14:35,518 --> 00:14:37,434 That's a lousy reward. 172 00:14:43,601 --> 00:14:46,934 Forget the reward. Please, just do as I ask 173 00:14:47,186 --> 00:14:48,518 Everything's plugged in 174 00:14:48,726 --> 00:14:49,850 Thanks, Carlos 175 00:14:50,060 --> 00:14:51,643 - Are you shitting me? -What? 176 00:14:51,935 --> 00:14:54,017 Carlos overheard my declaration of love? 177 00:14:54,269 --> 00:14:55,685 You didn't ask to bring him 178 00:14:55,976 --> 00:14:57,726 I don't want him on this film. 179 00:14:57,976 --> 00:15:00,643 He sucks, and he coughs all day long! 180 00:15:00,935 --> 00:15:03,100 I choose who I work with. Got it? 181 00:15:03,352 --> 00:15:05,518 Carlos has been my assistant for years. 182 00:15:05,894 --> 00:15:08,060 Apologize to him. or I'll go back to Paris. 183 00:15:08,769 --> 00:15:09,601 Now! 184 00:15:23,977 --> 00:15:25,311 Carlos. I'm sorry. 185 00:15:25,602 --> 00:15:27,269 We're all a bit edgy 186 00:15:27,478 --> 00:15:29,394 You, me... - Mostly you. 187 00:15:29,769 --> 00:15:30,519 Mostly me. 188 00:15:33,687 --> 00:15:35,060 " Don't take it personally? 189 00:15:35,353 --> 00:15:37,394 You just said. you don't want me on the film 190 00:15:42,437 --> 00:15:44,352 Nope, this won't work. He's coughing. 191 00:15:45,187 --> 00:15:47,102 Wait, he has allergies. 192 00:15:47,395 --> 00:15:49,727 You have to fire him. He's coughing again. 193 00:15:50,020 --> 00:15:54,227 I promise you won't hear him again I'll stick cotton down his throat.. 194 00:15:54,603 --> 00:15:56,061 Sit down and watch. 195 00:15:56,728 --> 00:15:58,352 You just have to get started. 196 00:15:58,645 --> 00:16:00,769 I'll edit it backward, like you asked. 197 00:16:05,728 --> 00:16:06,062 hp 198 00:16:08,895 --> 00:16:10,520 You have to start a project 199 00:16:11,354 --> 00:16:13,353 like you start a car in winter. 200 00:16:13,728 --> 00:16:14,645 Pretty good, huh? 201 00:16:17,563 --> 00:16:19,103 You just have to get started. 202 00:16:21,146 --> 00:16:23,062 Start... your project. 203 00:16:26,063 --> 00:16:26,936 Start. 204 00:16:27,978 --> 00:16:29,478 The book of solutions. 205 00:16:29,771 --> 00:16:31,645 The Book of Solutions! - What? 206 00:16:33,188 --> 00:16:34,603 What's the Book of Solutions? 207 00:16:34,896 --> 00:16:36,395 Come back right now! Marc! 208 00:16:38,229 --> 00:16:40,312 What is the Book of Solutions? 209 00:16:54,355 --> 00:16:55,770 Solutions... 210 00:17:04,022 --> 00:17:05,812 THE BOOK OF SOLUTIONS 211 00:17:05,896 --> 00:17:08,604 It was supposed to provide answers to any conflict. 212 00:17:09,438 --> 00:17:10,229 domestic 213 00:17:10,522 --> 00:17:11,479 or international 214 00:17:11,772 --> 00:17:14,604 My masterpiece. I had stopped after the title. 215 00:17:34,106 --> 00:17:35,522 Start your project. 216 00:17:36,023 --> 00:17:37,522 Do whatever you want. 217 00:17:44,814 --> 00:17:46,147 Failure is a series 218 00:17:46,356 --> 00:17:48,980 of solutions peppered with problems. 219 00:17:51,065 --> 00:17:51,730 Success 220 00:17:52,023 --> 00:17:54,272 is a series of problems peppered with solutions. 221 00:18:08,066 --> 00:18:08,981 Damn! 222 00:18:27,232 --> 00:18:28,106 Scotch tape! 223 00:18:31,816 --> 00:18:35,315 I always yelled when I lost a toy so my mom would help me find it. 224 00:18:36,066 --> 00:18:38,148 It stopped working, but the habit stuck 225 00:18:38,357 --> 00:18:39,398 Scotch tape! 226 00:18:39,607 --> 00:18:41,565 Did you look in the paper room? 227 00:18:41,857 --> 00:18:43,856 Where? The paper room. 228 00:18:44,149 --> 00:18:46,565 But I got it to work on Silvia. 229 00:19:15,192 --> 00:19:17,691 Start your project. before doubt saps your drive. 230 00:19:18,943 --> 00:19:20,316 had to put that in the Book 231 00:19:20,567 --> 00:19:22,566 But it was far away. If I went to get it, 232 00:19:22,775 --> 00:19:25,732 d be too lazy to come back and I'd abandon this project. 233 00:20:03,276 --> 00:20:05,567 MAX THE FOX 234 00:20:11,234 --> 00:20:12,151 Charlotte? 235 00:20:16,277 --> 00:20:17,525 It's me, Marc. 236 00:20:18,609 --> 00:20:19,442 Did I wake you? 237 00:20:21,609 --> 00:20:24,608 I have to talk to you. We can talk tomorrow. 238 00:20:26,027 --> 00:20:27,859 Yes, but unfortunately, no. 239 00:20:28,069 --> 00:20:30,775 I have this idea. I may forget it by tomorrow. 240 00:20:31,693 --> 00:20:33,109 Write it in your book. 241 00:20:33,360 --> 00:20:36,401 It's not a book of ideas. It's a book of solutions. 242 00:20:38,485 --> 00:20:40,026 Ready? -Yeah. 243 00:20:42,610 --> 00:20:44,109 -What? - This. 244 00:20:45,235 --> 00:20:48,568 The film will be a perfect palindrome. 245 00:20:49,569 --> 00:20:50,651 It starts at the end. 246 00:20:51,194 --> 00:20:52,944 and it ends at the end. 247 00:20:53,694 --> 00:20:56,194 And the two parts are joined at the beginning. 248 00:20:57,028 --> 00:20:58,235 And get this. 249 00:20:58,444 --> 00:21:00,819 In the middle,. there will be an intermission 250 00:21:01,028 --> 00:21:05,651 with a 5-minute cartoon called Max the Fox Opens his Hair Salon. 251 00:21:06,236 --> 00:21:09,902 The background will be white so that people can go to the bathroom. 252 00:21:10,361 --> 00:21:12,860 come back and find their seats in the dark. 253 00:21:13,652 --> 00:21:15,027 It's never been done before. 254 00:21:15,403 --> 00:21:18,194 Maybe it's never been done because it's not a good idea 255 00:21:19,653 --> 00:21:21,902 An idea is something never seen before. 256 00:21:23,695 --> 00:21:25,360 Maybe it's a good idea. 257 00:21:25,695 --> 00:21:26,861 I'll remind you tomorrow. 258 00:21:28,153 --> 00:21:28,778 OK 259 00:21:29,320 --> 00:21:31,027 - Can I sleep now? - You bet.. 260 00:21:32,070 --> 00:21:33,194 -Bye. -Goodnight. 261 00:21:33,403 --> 00:21:34,485 Sleep well. 262 00:21:46,737 --> 00:21:48,903 -You're not asleep? -I heard something 263 00:21:49,154 --> 00:21:50,945 I thought Denise. had fallen in the stairs 264 00:21:51,779 --> 00:21:52,903 No, that was me. 265 00:21:53,821 --> 00:21:55,361 We have to find a sound studio 266 00:21:55,571 --> 00:21:57,361 Close and cheap. It's urgent. 267 00:21:58,071 --> 00:21:59,278 To record what? 268 00:21:59,529 --> 00:22:00,445 The film score. 269 00:22:00,946 --> 00:22:02,320 Shouldn't you watch it first? 270 00:22:03,279 --> 00:22:05,111 Well... There's no studio here. 271 00:22:05,362 --> 00:22:07,903 We're in a country village. There's nothing here. 272 00:22:08,112 --> 00:22:10,278 In all villages, there's a guy making a record. 273 00:22:10,487 --> 00:22:12,320 It'll never come out, but he has a studio. 274 00:22:12,529 --> 00:22:15,195 We just have to find it Please? It's important. 275 00:22:15,446 --> 00:22:17,111 We'll do it tomorrow, OK? 276 00:22:18,487 --> 00:22:19,445 OK. 277 00:22:20,404 --> 00:22:21,278 Thanks. 278 00:22:33,487 --> 00:22:34,611 What are you doing? 279 00:22:35,155 --> 00:22:36,321 Waiting for tomorrow. 280 00:22:37,447 --> 00:22:38,071 Alright... 281 00:22:40,030 --> 00:22:40,904 I'll do it. 282 00:22:41,405 --> 00:22:42,196 You will? 283 00:22:42,405 --> 00:22:44,697 I just love 284 00:22:45,363 --> 00:22:49,612 turning on my computer at 2 am for Marc. 285 00:22:50,698 --> 00:22:51,697 Thank you. 286 00:22:52,572 --> 00:22:54,154 -My pleasure. Try this. 287 00:22:54,363 --> 00:22:57,154 " Studio ". - I've done searches before, you know. 288 00:22:59,280 --> 00:23:00,697 " Sound " " Recording 289 00:23:00,948 --> 00:23:02,738 " Studio ", "sound ", and " Cevennes " 290 00:23:14,823 --> 00:23:16,780 I couldn't scream in front of Denise. 291 00:23:17,406 --> 00:23:19,488 because of the iron-clad respect 292 00:23:19,739 --> 00:23:22,030 I should have had for the entire crew. 293 00:23:27,198 --> 00:23:29,822 That's insane. I swear just I looked there, 294 00:23:30,073 --> 00:23:31,238 Denise, that's just... 295 00:23:32,239 --> 00:23:33,739 I spoke to Charlotte earlier. 296 00:23:34,699 --> 00:23:36,488 She's going to stay at a hotel. 297 00:23:36,740 --> 00:23:38,155 Because I woke her? - No. 298 00:23:38,406 --> 00:23:40,155 That's not why.. She can take Carlos'room. 299 00:23:40,448 --> 00:23:41,781 It's huge. They can swap. 300 00:23:42,032 --> 00:23:44,656 She spends the whole day working here 301 00:23:44,949 --> 00:23:47,948 At night, she needs a change of scenery. 302 00:23:48,740 --> 00:23:49,989 You can understand that. 303 00:23:51,157 --> 00:23:52,530 No, I can't. 304 00:23:54,406 --> 00:23:56,989 Why be the director if you're not the boss? 305 00:23:58,157 --> 00:23:58,864 I don't know. 306 00:24:17,575 --> 00:24:19,782 We'll find Charlotte a great hotel 307 00:24:22,074 --> 00:24:25,489 I had to congratulate myself for my generosity toward Charlotte 308 00:24:25,783 --> 00:24:28,364 The less I understand her, the more I need to. 309 00:24:28,700 --> 00:24:29,865 That sounds pretty good. 310 00:24:30,200 --> 00:24:31,489 Since I stopped my meds. 311 00:24:31,783 --> 00:24:34,199 my brain was an endless stream of innovative ideas, 312 00:24:36,075 --> 00:24:40,032 For instance, I decided never to pass third gear on mountain roads. 313 00:24:40,283 --> 00:24:41,740 I'd stay in second gear. 314 00:24:41,741 --> 00:24:42,032 in. second gear 315 00:24:42,033 --> 00:24:44,407 There are no accidents in second gear. 316 00:24:46,325 --> 00:24:48,282 Quick, let's write that down! 317 00:24:52,200 --> 00:24:57,240 The Second Gear rule 318 00:24:57,950 --> 00:25:00,990 will save millions of lives. 319 00:25:34,826 --> 00:25:35,450 Hello. 320 00:25:35,702 --> 00:25:36,950 Is this for the studio? 321 00:25:37,784 --> 00:25:39,450 I bet he was screwing his wife. 322 00:25:39,743 --> 00:25:41,826 Yes, the studio. 323 00:25:42,076 --> 00:25:43,408 Was that a good sign? 324 00:25:43,618 --> 00:25:44,408 Is this the place? 325 00:25:44,660 --> 00:25:45,534 Yes. 326 00:25:45,827 --> 00:25:46,408 OK. 327 00:25:46,660 --> 00:25:49,075 Before hiring someone, look at all the signs.. 328 00:25:49,367 --> 00:25:52,076 Especially those unrelated to the required skills.. 329 00:25:52,577 --> 00:25:55,742 That sentence definitely belonged in The Book of Solutions. 330 00:25:56,827 --> 00:25:59,408 This used to be a gym. 331 00:26:00,285 --> 00:26:02,576 My studio is here. 332 00:26:02,827 --> 00:26:04,909 The little door to the left 333 00:26:05,118 --> 00:26:06,826 Her e? Yes, go right ahead. 334 00:26:08,118 --> 00:26:09,659 That's me singing 335 00:26:10,077 --> 00:26:12,201 Drums, guitar... all me. 336 00:26:13,743 --> 00:26:15,409 Silvia would get an earful from me. 337 00:26:15,619 --> 00:26:19,201 I was sure she picked the worst studio just to prove she was right. 338 00:26:26,869 --> 00:26:29,868 I have another song to play for you. 339 00:26:53,161 --> 00:26:54,035 That's not you. 340 00:26:54,286 --> 00:26:56,619 No, it's a Polish group. 341 00:27:06,745 --> 00:27:09,077 You recorded this? -Yes. 342 00:27:09,328 --> 00:27:11,035 Here, in the studio 343 00:27:13,036 --> 00:27:14,243 This is good. 344 00:27:14,787 --> 00:27:18,368 I care about the vocal recording. This is very good. 345 00:27:22,204 --> 00:27:23,744 Are you available next month? 346 00:27:23,995 --> 00:27:24,994 Which day? 347 00:27:25,454 --> 00:27:26,619 Every day. 348 00:27:29,079 --> 00:27:32,412 That t little Yiddish melody was bright and touching 349 00:27:33,495 --> 00:27:35,286 First-rate engineer work 350 00:27:35,496 --> 00:27:38,579 Talent is everywhere,. including the most unexpected places. 351 00:27:38,912 --> 00:27:40,286 Silvia was right. 352 00:27:40,496 --> 00:27:43,369 I felt guilty for badmouthing her. 353 00:27:45,954 --> 00:27:47,203 FOR SALE 354 00:28:08,496 --> 00:28:12,329 Silvia, how much is left in my bank account? 355 00:28:12,955 --> 00:28:13,995 One sec. 356 00:28:22,246 --> 00:28:23,204 Thanks. 357 00:28:30,747 --> 00:28:31,580 We're rich. 358 00:28:36,163 --> 00:28:37,079 Me, that is. 359 00:28:39,163 --> 00:28:40,705 Sorry about that. 360 00:28:42,246 --> 00:28:42,996 You need anything? 361 00:28:43,539 --> 00:28:45,287 If you do.... That's my business. 362 00:28:46,039 --> 00:28:48,163 This is very awkward. Stop it.. 363 00:28:48,456 --> 00:28:49,455 Sorry. 364 00:28:50,456 --> 00:28:52,371 I didn't mean it. I got carried away. 365 00:28:53,664 --> 00:28:54,996 In any case. 366 00:28:55,497 --> 00:28:57,580 we're going into real estate! 367 00:28:58,164 --> 00:28:59,996 You'll see, it's very sunny 368 00:29:02,789 --> 00:29:04,456 Keep an open mind 369 00:29:06,706 --> 00:29:08,539 Mine's wide open, Marc 370 00:29:09,247 --> 00:29:10,497 It's a pile of rubble. 371 00:29:10,707 --> 00:29:11,622 Careful. 372 00:29:16,457 --> 00:29:20,038 Think of it as a blank page You can do anything with it. 373 00:29:25,998 --> 00:29:27,205 He can't be serious. 374 00:29:32,332 --> 00:29:35,831 Honestly, Marc.. I live 300 meters away. 375 00:29:36,082 --> 00:29:38,747 I ive alone and I have seven bedrooms 376 00:29:39,790 --> 00:29:41,415 I know, Denise. Wait.... 377 00:29:43,540 --> 00:29:44,247 First reason : 378 00:29:44,458 --> 00:29:48,206 from now on, I'll shoot and edit all of my films here. 379 00:29:48,707 --> 00:29:50,415 Your place won't be big enough 380 00:29:50,624 --> 00:29:52,623 to house the crew and cast 381 00:29:52,873 --> 00:29:53,914 Second reason : 382 00:29:54,666 --> 00:29:57,956 if I tell you, you'l I just dismiss it. Anyway, that's why 383 00:29:58,207 --> 00:30:01,122 buying this house is a very good idea. 384 00:30:01,333 --> 00:30:02,582 No! 385 00:30:02,791 --> 00:30:03,665 es! 386 00:30:10,416 --> 00:30:10,998 Marc? 387 00:30:12,624 --> 00:30:14,415 Want a lift to the real estate agency? 388 00:30:14,833 --> 00:30:17,957 Thanks, but no thanks. I'll take Denise's car. 389 00:30:18,708 --> 00:30:20,457 I'd like to talk to you. 390 00:30:21,124 --> 00:30:24,207 I knew it. You want. to talk me out of buying the house. 391 00:30:25,124 --> 00:30:26,123 You and Denise talked 392 00:30:26,417 --> 00:30:27,541 About her boiler. 393 00:30:28,500 --> 00:30:29,040 Come on. 394 00:30:29,334 --> 00:30:30,249 I'll drop you off. 395 00:30:33,166 --> 00:30:36,123 I'm warning you. If you say "house ","buy " 396 00:30:36,124 --> 00:30:36,374 I'm warning you."buy 397 00:30:36,709 --> 00:30:38,123 'don't ", "money' 398 00:30:38,792 --> 00:30:41,458 or "ruins ", I'll get out. I won't. 399 00:30:42,292 --> 00:30:43,624 Listen, Marc 400 00:30:43,834 --> 00:30:47,082 The people here love you. You mean a lot to them. 401 00:30:48,750 --> 00:30:51,165 Because I did an ad with George Clooney. 402 00:30:51,417 --> 00:30:54,374 You're well-known,. but you've never forgotten us. 403 00:30:55,875 --> 00:30:58,374 I'm well-known by those who know me, Andre. 404 00:30:59,875 --> 00:31:02,041 You know my wife is very sick. 405 00:31:02,459 --> 00:31:03,916 She's going to need me. 406 00:31:04,625 --> 00:31:07,583 I'll have to resign as mayor before the end of my term. 407 00:31:08,834 --> 00:31:09,500 Andre, 408 00:31:09,709 --> 00:31:11,666 I'm terribly sorry about Marie-Therese. 409 00:31:13,667 --> 00:31:16,791 But you've always been the mayor. You can't just suddenly.... 410 00:31:17,959 --> 00:31:19,083 let the village down, 411 00:31:19,293 --> 00:31:22,292 leave it in the hands of scumbags like Grad in! 412 00:31:22,501 --> 00:31:24,459 Of course not.. That's where you come in. 413 00:31:26,710 --> 00:31:28,834 Where I come in? Obviously 414 00:31:29,793 --> 00:31:31,500 It's not so hard being mayor. 415 00:31:31,751 --> 00:31:33,459 It's easier than making movies. 416 00:31:34,125 --> 00:31:37,875 Something always needs sorting Small things that matter to people. 417 00:31:39,251 --> 00:31:41,834 What counts is being close to them. 418 00:31:42,460 --> 00:31:44,875 And you know how to create that bond. 419 00:32:06,960 --> 00:32:08,293 Learn by doing. 420 00:32:10,752 --> 00:32:12,793 That's Chapter Two of the Book of Solutions. 421 00:32:13,085 --> 00:32:17,126 1. Start your project. 2. Learn by doing. 422 00:32:17,419 --> 00:32:20,251 With this method,. you can undertake any project 423 00:32:20,544 --> 00:32:23,001 even if you have no idea how to carry it off. 424 00:32:23,377 --> 00:32:25,835 I'll never be able to sleep in that house 425 00:32:26,295 --> 00:32:28,793 No one could.. You didn't buy it for me, right? 426 00:32:31,461 --> 00:32:32,751 Tell me you didn't 427 00:32:33,669 --> 00:32:37,001 I think you should move here. In the area. 428 00:32:37,253 --> 00:32:38,211 Why 429 00:32:38,877 --> 00:32:41,043 You have no apartment in Paris. no boyfriend.. 430 00:32:42,212 --> 00:32:44,211 Here, you can start from scratch. 431 00:32:44,670 --> 00:32:47,294 Why am I participating in this conversation? 432 00:32:48,628 --> 00:32:49,752 Hey, Denise. 433 00:32:49,961 --> 00:32:51,960 I made eggplant au grat in 434 00:32:52,503 --> 00:32:53,461 Interested? 435 00:32:53,670 --> 00:32:55,086 Totally. -Thanks 436 00:32:55,337 --> 00:32:56,752 I have one thing to finish. 437 00:33:01,962 --> 00:33:03,336 Your film looks really good. 438 00:33:06,920 --> 00:33:08,419 You-should watch it more of ter 439 00:33:09,670 --> 00:33:10,711 The food's ready. 440 00:33:10,920 --> 00:33:11,877 Be right there. 441 00:33:16,670 --> 00:33:18,378 Marc, come here. 442 00:33:20,920 --> 00:33:23,545 don't want you lying on Charlotte's bed. 443 00:33:24,338 --> 00:33:25,503 She doesn't live here. 444 00:33:26,129 --> 00:33:27,295 It's still her bed. 445 00:33:29,504 --> 00:33:30,503 OK, Denise. 446 00:33:38,338 --> 00:33:40,170 Every night, we went to the pub. 447 00:33:45,879 --> 00:33:47,753 Are you OK? 448 00:33:55,047 --> 00:33:57,254 Why don't you cough outside? Stop it. 449 00:33:58,047 --> 00:33:59,503 Or on the cheese? 450 00:34:00,505 --> 00:34:01,379 Have some water. 451 00:34:06,754 --> 00:34:07,671 It's Max. 452 00:34:07,963 --> 00:34:08,837 Hello? 453 00:34:11,172 --> 00:34:11,878 - Are you nuts? - No Max. 454 00:34:12,963 --> 00:34:14,713 Why is he calling?. What does he want? 455 00:34:14,921 --> 00:34:16,504 I didn't have time to find out 456 00:34:16,714 --> 00:34:17,671 Thanks, Denise 457 00:34:18,422 --> 00:34:19,921 The 12 is waterproof Shut up! 458 00:34:20,297 --> 00:34:22,879 Great, it's waterproof. And Ma x is a traitor. 459 00:34:23,172 --> 00:34:24,671 He's on the studio's side 460 00:34:25,297 --> 00:34:27,504 He wanted to be a suit. Now, he's a suit. 461 00:34:35,922 --> 00:34:37,796 What's up with the orchestra? 462 00:34:38,090 --> 00:34:38,713 What orchestra? 463 00:34:38,922 --> 00:34:40,963 The orchestra I mentioned in the car. 464 00:34:41,215 --> 00:34:44,546 I hate it when you pretend I didn't tell you things 465 00:34:44,797 --> 00:34:45,464 that I told you. 466 00:34:45,755 --> 00:34:48,547 You always think you told me but it's in your head. 467 00:34:50,631 --> 00:34:51,464 Could be. 468 00:34:52,215 --> 00:34:53,339 OK, pass the computer 469 00:34:54,256 --> 00:34:55,672 Under the pile. 470 00:34:58,048 --> 00:34:59,005 It's not here. 471 00:34:59,256 --> 00:35:00,464 There! Is this a trick? 472 00:35:00,673 --> 00:35:02,130 I meant, under here. 473 00:35:02,340 --> 00:35:03,797 Oh, that pile. 474 00:35:06,090 --> 00:35:08,797 I won't find an orchestra around here. There is n't one. 475 00:35:09,007 --> 00:35:11,547 Look outside. No orchestra, just trees. 476 00:35:12,091 --> 00:35:14,630 There were trees when you found that great studio. 477 00:35:17,299 --> 00:35:19,839 One compliment is all it took. Ten minutes later, 478 00:35:20,049 --> 00:35:24,131 Silvia had booked an orchestra for a day at the Cevennes Studio 479 00:35:24,341 --> 00:35:27,714 That's unfair. She'd have found it without the compliment. 480 00:35:28,549 --> 00:35:29,589 Who's writing the music? 481 00:35:30,132 --> 00:35:31,880 Me What? 482 00:35:33,674 --> 00:35:35,797 You compose and the orchestra plays it? 483 00:35:36,299 --> 00:35:40,173 or a second, I was discouraged But I thought back to my second symbol. 484 00:35:40,382 --> 00:35:42,131 Learn by doing 485 00:35:42,341 --> 00:35:45,298 d A find melodies and a solution for conducting the orchestra. 486 00:35:45,591 --> 00:35:46,215 I knew I would 487 00:35:46,466 --> 00:35:48,924 Yes, I'll compose the music 488 00:35:49,174 --> 00:35:50,840 and ask Sting 489 00:35:51,050 --> 00:35:52,881 to play bass with the orchestra. 490 00:35:53,591 --> 00:35:54,381 What? 491 00:35:54,632 --> 00:35:55,798 You can't be serious! 492 00:35:56,008 --> 00:35:57,298 What? 493 00:35:57,967 --> 00:36:00,257 - I knew you'd make fun of me. -Let me check.. 494 00:36:01,092 --> 00:36:03,673 Very funny. I won't share my ideas with you. 495 00:36:03,925 --> 00:36:07,049 Would you rather I tell the truth or let you go off the rails?. 496 00:36:08,342 --> 00:36:09,548 Off the rails. 497 00:36:11,841 --> 00:36:14,507 I made some... noodles. Where are you going? 498 00:36:14,757 --> 00:36:16,882 I cooked noodles to give you energy. 499 00:36:17,092 --> 00:36:19,091 Sorry... No thanks. 500 00:36:19,300 --> 00:36:22,091 I'm done for the day.. I want to eat at the hotel. 501 00:36:22,550 --> 00:36:25,674 The day isn't over. need Sting's DVD by the morning. 502 00:36:26,508 --> 00:36:29,549 Enough of this Sting garbage Get real! 503 00:36:29,758 --> 00:36:32,757 You don't know what it means for us to have him on board. 504 00:36:32,968 --> 00:36:36,632 It means nothing until you sit in front of your 4-hour film.. 505 00:36:36,842 --> 00:36:40,299 You know nothing about music except for hip-hop. 506 00:36:40,508 --> 00:36:42,674 How dare you judge my musical tastes? 507 00:36:42,884 --> 00:36:45,300 Is that what you're doing? Don't shout. 508 00:36:45,508 --> 00:36:47,842 - Denise is asleep. -I know my aunt. 509 00:36:48,051 --> 00:36:50,467 She takes out her hearing aids. She can't hear!. 510 00:36:50,675 --> 00:36:53,217 You could play her a trumpet solo. 511 00:36:53,426 --> 00:36:56,342 So, stop it. I hired you two to work 512 00:36:56,551 --> 00:36:58,300 on the year's biggest French film 513 00:36:58,509 --> 00:37:00,633 You can't work over time? Is that the deal? 514 00:37:00,843 --> 00:37:01,925 Marc, calm down. 515 00:37:09,009 --> 00:37:13,175 swear I didn't throw the noodles They pushed me to leave.. 516 00:37:14,176 --> 00:37:16,843 Hold on. The noodles pushed you 517 00:37:17,094 --> 00:37:19,300 the phone dove into the sink. 518 00:37:19,676 --> 00:37:20,884 Honestly. 519 00:37:21,177 --> 00:37:24,051 Apologize to Charlotte and Carlos. 520 00:37:24,343 --> 00:37:26,884 They are your team. You'll lose their respect. 521 00:37:27,177 --> 00:37:29,633 Fine. I'll apologize for the phone 522 00:37:30,885 --> 00:37:32,550 But I didn't throw the plates. 523 00:37:32,844 --> 00:37:35,009 can't remember exactly what happened. 524 00:37:35,510 --> 00:37:37,134 Why can't I remember? 525 00:37:37,759 --> 00:37:39,093 That's normal. 526 00:37:39,302 --> 00:37:42,134 I told you not to stop your meds cold turkey. 527 00:37:44,219 --> 00:37:45,259 It'll be OK. 528 00:37:45,844 --> 00:37:47,093 You're doing fine. 529 00:37:48,177 --> 00:37:49,176 I'm doing fine. 530 00:37:51,094 --> 00:37:52,802 I have more ideas than before 531 00:37:53,052 --> 00:37:56,759 Yes, maybe.... But you still need to apologize. 532 00:38:00,427 --> 00:38:02,969 I had become an apology factory. 533 00:38:06,260 --> 00:38:09,426 Charlotte, I just wanted to apologize 534 00:38:10,011 --> 00:38:11,509 and ask you to forgive me. 535 00:38:12,594 --> 00:38:13,634 For? 536 00:38:16,303 --> 00:38:19,260 You're the laziest, most selfish editor I know 537 00:38:19,511 --> 00:38:21,676 who won't even work two hours over time 538 00:38:21,970 --> 00:38:23,260 for a musical genius! 539 00:38:26,678 --> 00:38:28,677 Now, I have to apologize for my apology 540 00:38:35,970 --> 00:38:37,719 I'll agree to see your contraption 541 00:38:37,971 --> 00:38:39,677 if you apologize for the past two days. 542 00:38:39,929 --> 00:38:43,469 The "editruck " is my apology I made it just for you.. 543 00:38:43,929 --> 00:38:46,053 truck is worth a thousand words. 544 00:38:46,345 --> 00:38:48,427 Not another stupid joke. 545 00:38:48,720 --> 00:38:50,594 I want a verbal apology. 546 00:38:51,762 --> 00:38:54,677 I apologize. For the noodles 547 00:38:54,929 --> 00:38:56,510 and the door. 548 00:38:56,762 --> 00:38:58,386 And the phone. The train when I was. 549 00:38:58,971 --> 00:39:00,803 Enough. Just the past two days. 550 00:39:01,054 --> 00:39:01,886 Let's go. 551 00:39:10,637 --> 00:39:11,636 Welcome 552 00:39:11,929 --> 00:39:13,220 to your "editruck " 553 00:39:16,971 --> 00:39:19,553 This screen plays your main edit 554 00:39:19,763 --> 00:39:21,971 Through the windshield, two more screens 555 00:39:22,596 --> 00:39:23,428 play the rushes. 556 00:39:23,679 --> 00:39:24,762 Come closer. 557 00:39:25,262 --> 00:39:28,386 Hit this blinker to "play " 558 00:39:30,346 --> 00:39:32,553 And the left blinker to "pause " 559 00:39:32,972 --> 00:39:34,721 To "fast-forward " 560 00:39:35,222 --> 00:39:37,804 you turn the wheel to the right. Give it a try.. 561 00:39:39,722 --> 00:39:40,470 You got it. 562 00:39:40,930 --> 00:39:42,804 If you turn to the left. 563 00:39:44,263 --> 00:39:45,554 you "rewind " 564 00:39:46,347 --> 00:39:48,387 - And "cut "? Just honk. 565 00:39:52,305 --> 00:39:54,680 The producers go in the back. 566 00:39:54,972 --> 00:39:57,971 They can't see a thing. That's the idea.. 567 00:39:59,806 --> 00:40:02,722 The reverse command for the rushes is stuck. 568 00:40:03,513 --> 00:40:05,847 The reverse won't work Who are you talking to? 569 00:40:06,222 --> 00:40:06,972 No one. 570 00:40:09,723 --> 00:40:11,346 Reverse? What the hell, Carlos? 571 00:40:12,305 --> 00:40:13,097 Go back to the editing room. 572 00:40:16,597 --> 00:40:18,930 Carlos works for the film, not for you! 573 00:40:19,223 --> 00:40:20,387 Charlotte! 574 00:40:21,056 --> 00:40:22,471 - Charlotte... - That deck is mine. I want it back. 575 00:40:24,889 --> 00:40:26,013 Charlotte, wait! 576 00:40:27,597 --> 00:40:29,722 Why are you doing all this for me? 577 00:40:30,014 --> 00:40:30,930 You bought me a hotel, 578 00:40:31,223 --> 00:40:33,680 spent three days making me a soap holder 579 00:40:33,973 --> 00:40:37,180 gave me a Diana Ross DVD. and now, an editing truck. 580 00:40:37,431 --> 00:40:39,138 What are you trying to tell me? 581 00:40:40,807 --> 00:40:41,764 Jeff Bridges. 582 00:40:42,931 --> 00:40:44,347 You look like Jeff Bridges 583 00:40:47,348 --> 00:40:50,597 We saw Max on TV, promoting the film 584 00:40:51,015 --> 00:40:52,388 He's taking all the credit. 585 00:40:59,556 --> 00:41:01,973 That moron is not involved in this film! 586 00:41:02,849 --> 00:41:03,723 I'll sort him out 587 00:41:05,390 --> 00:41:07,806 I will never work Envoyer with Max Laporte again 588 00:41:08,474 --> 00:41:09,806 His incompetence 589 00:41:10,099 --> 00:41:11,139 and dishonesty 590 00:41:11,432 --> 00:41:12,723 have prompted my decision. 591 00:41:25,683 --> 00:41:26,973 Her face is weird, 592 00:41:27,224 --> 00:41:28,431 with that scar.. 593 00:41:29,725 --> 00:41:30,974 But I like her. 594 00:41:38,474 --> 00:41:42,348 The editing truck on the road. 595 00:41:42,600 --> 00:41:43,765 to the barn. 596 00:41:48,683 --> 00:41:50,432 We agreed to stay in second gear. 597 00:41:50,683 --> 00:41:51,932 We'll be late. 598 00:41:52,516 --> 00:41:53,390 Remind me. 599 00:41:53,641 --> 00:41:55,307 How do you plan to record 600 00:41:55,600 --> 00:41:57,265 with 50 musicians and no score? 601 00:41:58,683 --> 00:42:00,641 And we're wasting a day of editing 602 00:42:01,308 --> 00:42:03,432 I know! You'll use your ghetto blaster! 603 00:42:07,975 --> 00:42:10,349 Symbol # 3 : 604 00:42:10,975 --> 00:42:12,850 Don't listen to others. 605 00:42:22,308 --> 00:42:23,432 Please! 606 00:42:26,767 --> 00:42:27,641 Hello. 607 00:42:29,684 --> 00:42:30,641 We're ready. 608 00:42:30,892 --> 00:42:32,183 Good. You have the score? 609 00:42:32,559 --> 00:42:34,016 Yes, in here. 610 00:42:35,684 --> 00:42:37,808 I knew it He looked and sounded pompous. 611 00:42:38,434 --> 00:42:39,641 This guy 612 00:42:39,851 --> 00:42:43,141 was the main obstacle to my project. He had to go.. 613 00:42:43,518 --> 00:42:45,100 Don't listen to others. 614 00:42:47,685 --> 00:42:49,517 Sorry to interrupt you.. 615 00:42:50,142 --> 00:42:51,266 What's your name? 616 00:42:51,476 --> 00:42:52,933 Hector Good 617 00:42:53,142 --> 00:42:54,684 Victor, sometimes in life 618 00:42:55,602 --> 00:42:59,433 one has to be willing to work differently 619 00:42:59,685 --> 00:43:01,476 for the good of the project, right? 620 00:43:02,226 --> 00:43:03,059 Differently? 621 00:43:03,893 --> 00:43:04,767 Without you. 622 00:43:05,893 --> 00:43:07,559 No way -Yes 623 00:43:07,768 --> 00:43:09,684 My role is to direct the orchestra. 624 00:43:09,893 --> 00:43:12,391 Yes, but I'm going to take over your role 625 00:43:13,185 --> 00:43:14,892 It'll be fine, you'll see. 626 00:43:15,143 --> 00:43:17,267 Don't touch the baton You don't touch it. 627 00:43:17,518 --> 00:43:19,767 I need it for the project Let go 628 00:43:20,561 --> 00:43:22,101 Let go-Wait, Victor. 629 00:43:22,352 --> 00:43:23,934 My orchestra. My project. 630 00:43:25,102 --> 00:43:27,142 You'll break it.. That would be a shame. 631 00:43:27,686 --> 00:43:29,560 Let's put it away over here. 632 00:43:30,561 --> 00:43:32,560 End the session at 6 pm on the dot! 633 00:43:33,686 --> 00:43:35,434 The worst was over. 634 00:43:35,686 --> 00:43:37,101 Now, my next step 635 00:43:37,310 --> 00:43:40,059 was to convince these people I wasn't a lunatic 636 00:43:40,268 --> 00:43:43,226 reassuring them and pretending to be organized. 637 00:43:44,268 --> 00:43:45,267 Dear Orchestra 638 00:43:45,478 --> 00:43:47,518 we have a lot to accomplish today. 639 00:43:47,728 --> 00:43:49,643 The movie's entire score 640 00:43:50,103 --> 00:43:51,477 The day will be split 641 00:43:51,728 --> 00:43:56,685 in two parts. In the, morning, we'll record melodies 642 00:43:56,894 --> 00:43:59,643 to it lust rate the characters'feelings 643 00:43:59,853 --> 00:44:02,436 In the afternoon, we'll work on 644 00:44:02,644 --> 00:44:06,102 the abstract music for the action scenes 645 00:44:06,604 --> 00:44:08,852 will hum a melody 646 00:44:09,645 --> 00:44:12,478 and the first instrument that reproduces it 647 00:44:12,687 --> 00:44:15,603 as accurately as possible will become the leader 648 00:44:16,144 --> 00:44:18,436 Then, everyone else will try to follow. 649 00:44:19,269 --> 00:44:19,853 Got it? 650 00:44:22,019 --> 00:44:23,352 Great. Be right back 651 00:46:17,482 --> 00:46:20,397 They finally understood something unique was happening. 652 00:46:20,607 --> 00:46:24,063 I had created music from silence. 653 00:46:24,357 --> 00:46:28,314 Note to self : remain humble after this transformative experience 654 00:46:45,357 --> 00:46:48,398 It seems to be going well. I'm going to pop into town. 655 00:46:48,732 --> 00:46:50,398 No, stay. 656 00:46:51,232 --> 00:46:52,064 Watch. 657 00:47:31,941 --> 00:47:32,523 Not bad 658 00:47:37,442 --> 00:47:39,023 Now for the second part. 659 00:47:39,733 --> 00:47:41,982 Abstract music to create suspense 660 00:47:42,359 --> 00:47:45,566 You interpret my body movements. It's l super simple 661 00:47:46,567 --> 00:47:47,441 High-pitched. 662 00:47:48,817 --> 00:47:49,649 Low-pitched. 663 00:47:51,359 --> 00:47:52,316 Loud 664 00:47:53,317 --> 00:47:53,982 Silence. 665 00:47:54,484 --> 00:47:55,483 Let's do it. 666 00:48:52,110 --> 00:48:54,734 By tackling the fundamental principles of creativity, 667 00:48:54,943 --> 00:48:57,401 I was sinking into the darkness of incomprehension. 668 00:48:57,610 --> 00:48:58,942 That was the price to pay. 669 00:48:59,152 --> 00:49:01,525 Only my inspiration would bring me into the light. 670 00:49:01,735 --> 00:49:02,984 I could only rely on myself. 671 00:49:04,026 --> 00:49:07,443 Marc, I did as you asked.. Ire-edited starting from the end. 672 00:49:07,652 --> 00:49:08,734 Great. 673 00:49:09,652 --> 00:49:13,025 I've thought it over. I'll watch when it's completely done. 674 00:49:14,319 --> 00:49:17,235 There's only one first time. I don't want to waste it. 675 00:49:17,819 --> 00:49:20,443 Stop with this crap! 676 00:49:20,652 --> 00:49:22,818 You and your systems! You'll fuck it all up. 677 00:49:23,486 --> 00:49:26,443 Each step is a system. you invent and implement. 678 00:49:26,652 --> 00:49:29,443 It requires different work techniques. 679 00:49:29,569 --> 00:49:32,568 Sure. Like the "edi truck "? Or the aircraft carrier?. 680 00:49:32,777 --> 00:49:34,776 Which one?. The soap carrier. 681 00:49:35,569 --> 00:49:36,776 Same difference. 682 00:49:37,486 --> 00:49:38,610 Exactly. 683 00:49:39,902 --> 00:49:41,651 MAX THE FOX 684 00:49:41,902 --> 00:49:44,860 OPENS A HAIR SALON 685 00:49:45,153 --> 00:49:48,111 MAX LEAVES HIS HOUSE 686 00:49:54,027 --> 00:49:57,694 HE GETS HIT BY A CAR 687 00:50:02,612 --> 00:50:06,777 HE USES HIS EARS LIKE SCISSORS 688 00:50:11,945 --> 00:50:13,444 HAIR'SALON 689 00:50:13,737 --> 00:50:16,361 AND CUTS A HAIR SALON INTO THE BACKDROP 690 00:50:19,653 --> 00:50:22,237 NO ONE COMES 691 00:50:33,903 --> 00:50:36,027 He's making a documentary on an ant. 692 00:50:36,613 --> 00:50:38,237 That's all he's done for two days. 693 00:50:38,529 --> 00:50:40,820 Just one ant? Always the same one? 694 00:50:41,903 --> 00:50:44,195 To go to the toilet, he puts a glass over it 695 00:50:44,488 --> 00:50:45,528 so it can't escape. 696 00:50:45,821 --> 00:50:46,778 He doesn't sleep 697 00:50:47,488 --> 00:50:49,403 He asked Carlos to do the editing. 698 00:50:49,696 --> 00:50:50,695 Fantastic. 699 00:50:51,571 --> 00:50:53,195 We're out of ideas. 700 00:50:54,571 --> 00:50:56,695 Sorry to bother you with this, Denise. 701 00:50:57,197 --> 00:50:58,445 This film isn't your problem. 702 00:50:59,030 --> 00:51:01,695 But you're the only one he still listens to.. 703 00:51:02,155 --> 00:51:04,778 Of course his film is my problem. 704 00:51:05,072 --> 00:51:06,945 Marc will become himself again. 705 00:51:07,405 --> 00:51:09,113 You have to be patient and help him 706 00:51:09,405 --> 00:51:10,071 find his way. 707 00:51:10,364 --> 00:51:11,612 We are patient. 708 00:51:12,364 --> 00:51:16,238 But we are n't making progress.. The producers can confiscate the film. 709 00:51:17,447 --> 00:51:18,196 Denise, 710 00:51:18,489 --> 00:51:19,488 isn't your birthday soon? 711 00:51:19,779 --> 00:51:22,029 Yes, Denise.. It's your birthday, right? 712 00:51:22,322 --> 00:51:24,488 Maybe we could throw a little party. 713 00:51:24,780 --> 00:51:26,863 With a screening of the film. 714 00:51:27,155 --> 00:51:28,738 - For example. Great idea. 715 00:51:29,030 --> 00:51:30,238 Just a small party 716 00:51:30,530 --> 00:51:34,196 A few friends and some blini s He'll watch the film with you. 717 00:51:34,990 --> 00:51:36,863 Sure, let's give it a try. 718 00:51:37,864 --> 00:51:41,114 Wednesday is Denise's birthday. She'll be 75.. 719 00:51:42,073 --> 00:51:45,239 She asked for a screening of the film. Just for us. 720 00:51:45,447 --> 00:51:46,863 But we'll surprise her. 721 00:51:47,281 --> 00:51:50,280 m inviting the whole village just for her. 722 00:51:50,530 --> 00:51:54,571 Silvia, order the most powerful 4K projector you can find 723 00:51:54,822 --> 00:51:55,863 And we'll need chairs. 724 00:51:56,073 --> 00:51:58,322 Chairs are key Otherwise, the party tanks. 725 00:51:58,531 --> 00:51:59,530 And blin is, no? 726 00:51:59,780 --> 00:52:01,904 Yes, blin is. Everything 727 00:52:03,115 --> 00:52:05,239 must be perfect for Denise 728 00:52:07,365 --> 00:52:11,364 I'm not sure she'll live long enough to see the finished film. 729 00:52:13,240 --> 00:52:14,239 This is important 730 00:52:18,949 --> 00:52:20,322 DRINKS 731 00:52:20,740 --> 00:52:22,405 CAKES 732 00:52:22,656 --> 00:52:23,905 MR. MAYOR 733 00:52:34,949 --> 00:52:36,864 Carlos, if you can't make this wor 734 00:52:37,074 --> 00:52:39,697 in the next 5 minutes, we'll throw you in the river. 735 00:52:39,906 --> 00:52:41,073 Not the one next door. 736 00:52:41,324 --> 00:52:42,905 The really big one, far away. 737 00:52:49,574 --> 00:52:50,573 There we go. 738 00:52:52,116 --> 00:52:53,781 Press here to stop and start. 739 00:52:55,032 --> 00:52:56,198 Thanks, Carlos. 740 00:53:03,282 --> 00:53:04,615 Dear Village, 741 00:53:04,992 --> 00:53:07,074 thank you all for coming. 742 00:53:08,033 --> 00:53:12,282 You're about to see the first part of my new film. 743 00:53:13,033 --> 00:53:14,448 Anyone, Everyone. 744 00:53:14,741 --> 00:53:15,698 That's the title. 745 00:53:16,117 --> 00:53:18,491 But more importantly, this evening, 746 00:53:18,699 --> 00:53:21,615 we are gathered to celebrate 747 00:53:21,908 --> 00:53:24,282 the 75th year on Earth 748 00:53:24,533 --> 00:53:26,699 of the person I love most in the world 749 00:53:27,033 --> 00:53:28,074 Denise. 750 00:53:41,533 --> 00:53:44,241 A big hug for a big love. 751 00:53:54,284 --> 00:53:55,407 Enjoy the film. 752 00:54:09,451 --> 00:54:11,242 Hey, he's filming the audience. 753 00:54:14,201 --> 00:54:16,658 What the hell are you doing? Watch the film!. 754 00:54:16,869 --> 00:54:18,868 This is where it's at. - No, it's not. 755 00:54:19,076 --> 00:54:21,826 -Stop it! You're messing up my white balance. 756 00:54:32,534 --> 00:54:34,284 Take the paper off the windows, 757 00:54:34,493 --> 00:54:37,909 buy a new dress and pay attention to your customers 758 00:54:47,035 --> 00:54:48,576 Everyone's asleep 759 00:54:48,785 --> 00:54:51,993 Antony the butcher. He works hard. 760 00:54:52,202 --> 00:54:54,909 Chopping, carving, grinding.. 761 00:54:55,119 --> 00:54:56,868 Of course he's tired. 762 00:54:57,285 --> 00:54:58,868 Emile, the baker. 763 00:54:59,077 --> 00:55:02,534 He has to be at work in three hours. He isn't even home yet. 764 00:55:04,119 --> 00:55:06,785 Isabel, the school teacher. 765 00:55:07,285 --> 00:55:10,077 All day long, she puts up with angry kids. 766 00:55:11,535 --> 00:55:14,119 Josiane, the home hairdresser. 767 00:55:14,327 --> 00:55:17,659 Miles of highway. for just an inch of grey hair. 768 00:55:19,078 --> 00:55:20,659 They're all exhausted. 769 00:55:30,870 --> 00:55:32,785 Thank you for my birthday. 770 00:55:33,828 --> 00:55:36,160 You don't know how much it meant to me. 771 00:55:37,870 --> 00:55:41,494 Denise, I know you stay alive to protect me or for the film. 772 00:55:41,953 --> 00:55:45,452 But if you need to go, then go There. 773 00:55:45,954 --> 00:55:47,369 I promise 774 00:55:47,912 --> 00:55:50,619 I'll screen the second half inside your coffin. 775 00:55:51,286 --> 00:55:52,870 But I don't want to die! 776 00:55:54,121 --> 00:55:56,660 - Not every old lady wants to die Of course not. 777 00:55:56,954 --> 00:55:58,120 I know. Sort of... 778 00:55:59,578 --> 00:56:00,494 That came out wrong. 779 00:56:01,204 --> 00:56:02,286 Very wrong. 780 00:56:05,954 --> 00:56:08,286 You worry about me 781 00:56:09,246 --> 00:56:10,828 But we see you suffering. 782 00:56:11,204 --> 00:56:14,328 Without your aids, you can't hear. But we hear you moaning 783 00:56:15,162 --> 00:56:17,120 Old ladies have aches and pains. 784 00:56:20,412 --> 00:56:22,995 Denise's doctor warned us her heart was tired.. 785 00:56:23,871 --> 00:56:26,036 It could stop at any time. 786 00:56:26,371 --> 00:56:28,536 I had to be'able. to drive to the hospital 787 00:56:28,747 --> 00:56:29,912 in under 20 minutes. 788 00:56:30,121 --> 00:56:32,245 Obviously, I'd break my second-gear rule. 789 00:56:32,788 --> 00:56:35,620 But I had to keep Denise alive as long as possible 790 00:56:46,371 --> 00:56:48,704 27 minutes and 30 seconds Too long 791 00:56:56,830 --> 00:56:59,162 She grew up before the Post-War boom. 792 00:56:59,372 --> 00:57:01,287 People bought out of need, not desire. 793 00:57:02,538 --> 00:57:05,912 She didn't buy useless plastic objects except for a flyswatter 794 00:57:06,163 --> 00:57:09,037 Within her way of life. was the key to climate stabilization 795 00:57:09,288 --> 00:57:11,788 I had to learn everything so I could hand it down. 796 00:57:14,998 --> 00:57:16,663 No, I understand. 797 00:57:17,998 --> 00:57:20,663 Yes, Doctor. So, the anesthesia is the problem? 798 00:57:23,664 --> 00:57:24,747 30%? 799 00:57:28,289 --> 00:57:31,122 Excuse me, Doctor. I'm going to get her. 800 00:57:31,373 --> 00:57:33,788 Can you tell her exactly what you just told me? 801 00:57:34,873 --> 00:57:36,372 OK,? great. 802 00:57:36,914 --> 00:57:38,663 I'll be right back. 803 00:57:40,914 --> 00:57:44,205 Denise, you're here.. The doctor wants to talk to you. 804 00:57:44,414 --> 00:57:45,623 What does he want? 805 00:57:47,206 --> 00:57:50,080 He just wants to explain.. It's important. 806 00:57:54,331 --> 00:57:55,038 Hello? 807 00:57:55,707 --> 00:57:58,372 Dr. Zeleven? How are you? 808 00:57:58,665 --> 00:58:00,538 Yes, I'm doing just fine. 809 00:58:02,124 --> 00:58:02,914 What? 810 00:58:06,082 --> 00:58:07,914 What did he tell you? 811 00:58:10,331 --> 00:58:12,623 Not at all. I feel perfectly fine! 812 00:58:15,498 --> 00:58:16,289 Absolutely not. 813 00:58:16,582 --> 00:58:19,873 If I break my heels again, I'll call you right away. 814 00:58:21,583 --> 00:58:23,582 Enjoy your evening. Bye. 815 00:58:23,832 --> 00:58:26,081 No, Denise! 816 00:58:26,332 --> 00:58:28,039 Mind your own business. 817 00:58:28,915 --> 00:58:30,707 You said your priority 818 00:58:30,957 --> 00:58:31,790 was to protect me. 819 00:58:32,082 --> 00:58:33,123 You said it. 820 00:58:33,332 --> 00:58:34,998 It's not true? It is. 821 00:58:35,207 --> 00:58:38,414 Fine. And my priority is to protect you. 822 00:58:38,625 --> 00:58:41,582 If someone wants to hurt you, 823 00:58:41,833 --> 00:58:45,289 I'll jump at their neck like a rabid dog and tear them to pieces. 824 00:58:45,540 --> 00:58:46,456 I know that. 825 00:58:48,583 --> 00:58:50,207 What if that someone is you? 826 00:59:03,916 --> 00:59:05,665 Dial the number again. 827 00:59:06,041 --> 00:59:07,790 Denise was hospitalized the next day 828 00:59:08,000 --> 00:59:11,332 According to the tests no anesthesia was required 829 00:59:11,626 --> 00:59:14,750 The problem was clogged veins near the intestines. 830 00:59:15,041 --> 00:59:17,583 She came home one evening, pain-free. 831 00:59:17,876 --> 00:59:20,750 She wore a blue jacket. and looked like a race car driver. 832 00:59:21,041 --> 00:59:22,165 She looked pretty 833 00:59:22,626 --> 00:59:24,583 On to new adventures! 834 00:59:25,959 --> 00:59:28,958 DENISE BECKER'S 10 CLIMATE RECIPES 835 00:59:31,084 --> 00:59:34,791 Today, I'll be making eggplant au grat in. 836 00:59:35,001 --> 00:59:37,374 When vegetables travel they lose their taste 837 00:59:37,626 --> 00:59:40,958 The sea were-picked-this morning from the garden 838 00:59:41,126 --> 00:59:42,583 of our dear mayor. 839 00:59:43,251 --> 00:59:44,541 -Don't handle them too much. 840 00:59:44,834 --> 00:59:45,916 Four garlic cloves. 841 00:59:46,167 --> 00:59:48,750 Always count in fours no matter how many you are. 842 00:59:49,334 --> 00:59:53,501 Olive oil from Super U Four tablespoons. 843 00:59:54,710 --> 00:59:58,041 And the oven. Always preheat your oven. 844 00:59:58,502 --> 01:00:02,125 Preheat first, peel next You'll be in sync! 845 01:00:07,793 --> 01:00:08,501 Denise, can we help you? 846 01:00:09,960 --> 01:00:11,333 No, he's a grumpy old man 847 01:00:13,376 --> 01:00:15,167 who takes his time I know him well. 848 01:00:19,002 --> 01:00:19,834 There we go! 849 01:00:20,627 --> 01:00:21,501 Cut. 850 01:00:24,502 --> 01:00:27,626 What's actually wrong with your lungs? 851 01:00:28,002 --> 01:00:29,876 Maybe you'should see a doctor. 852 01:00:30,710 --> 01:00:33,334 Next time you fuck up a take... He's in the kitchen. 853 01:00:33,628 --> 01:00:35,876 ...you're in big trouble. Let's go. 854 01:00:36,168 --> 01:00:37,834 Marc, come with me. I have to... 855 01:00:38,127 --> 01:00:39,627 Go on, it's important 856 01:00:40,335 --> 01:00:42,543 In the meantime, I'll peel the eggplant. 857 01:00:42,836 --> 01:00:44,209 One sec. 858 01:00:45,586 --> 01:00:46,793 Take those off. 859 01:00:47,586 --> 01:00:50,251 Carlos, you are the shittiest assistant 860 01:00:50,544 --> 01:00:52,960 in the history of shitty assistants 861 01:00:53,377 --> 01:00:54,918 Especially for sound takes. 862 01:00:55,794 --> 01:00:56,960 I hope you know this. 863 01:00:57,211 --> 01:00:59,668 We. go from pity. to submission. 864 01:00:59,878 --> 01:01:01,627 What? He means "confusion 865 01:01:02,044 --> 01:01:03,793 No, submission. 866 01:01:04,253 --> 01:01:06,460 Because we feel pity, we don't dare say "no " 867 01:01:06,669 --> 01:01:08,252 And we always obey Jacques. 868 01:01:08,503 --> 01:01:10,419 Marc, I can't edit this scene. 869 01:01:11,336 --> 01:01:14,335 Three characters are talking but we only see two. 870 01:01:15,753 --> 01:01:16,835 I'm missing a shot. 871 01:01:17,462 --> 01:01:20,711 I had convinced Charlotte. we didn't need to film that shot 872 01:01:22,086 --> 01:01:24,586 When you find it, come get me. 873 01:01:26,462 --> 01:01:27,711 Dear Gabrielle, 874 01:01:27,920 --> 01:01:31,461 I was wondering if you could come watch the edit 875 01:01:31,670 --> 01:01:32,919 instead of me. 876 01:01:36,128 --> 01:01:37,878 For reasons buried 877 01:01:38,129 --> 01:01:39,794 deep in my-childhood,. 878 01:01:40,087 --> 01:01:41,503 I'm having a-mental-block. 879 01:01:48,420 --> 01:01:50,379 Silvia, any news? 880 01:01:52,629 --> 01:01:53,628 It's me, Marc. 881 01:01:55,254 --> 01:01:57,753 Any news from Sting's office No. 882 01:01:57,962 --> 01:01:59,753 How long can it possibly take? 883 01:02:00,004 --> 01:02:01,878 You really expect them to answer? 884 01:02:02,170 --> 01:02:04,003 Yes, maybe. You don't know. 885 01:02:05,212 --> 01:02:07,420 When's the meeting with the supermarket CEO? 886 01:02:07,713 --> 01:02:09,545 Why do you want to meet him? 887 01:02:09,838 --> 01:02:11,795 Because I want to meet him! 888 01:02:12,212 --> 01:02:15,712 I refuse to justify myself whenever I ask you to do something. 889 01:02:16,129 --> 01:02:17,336 But I'll do it this once, 890 01:02:17,588 --> 01:02:19,879 if it motivates you to do your job. 891 01:02:20,421 --> 01:02:21,129 I want 892 01:02:21,421 --> 01:02:23,712 to complain to the CEO 893 01:02:24,005 --> 01:02:27,587 about the security guy. He follows me like I'm a shoplifter. 894 01:02:27,880 --> 01:02:29,962 When he finds out.. 895 01:02:30,381 --> 01:02:32,421 The CEO, not the security guy... 896 01:02:32,921 --> 01:02:36,004 who I am, he'll be embarrassed and feel obliged 897 01:02:36,296 --> 01:02:39,463 to sell Denise's climate recipe DVDs. 898 01:02:42,547 --> 01:02:43,254 No notes? 899 01:02:43,672 --> 01:02:45,795 Please, this is very important 900 01:02:50,547 --> 01:02:53,421 And cross out things after you do them. not before. 901 01:02:53,631 --> 01:02:54,838 I've fallen into that trap. 902 01:02:55,088 --> 01:02:58,671 How is any of this connected to the film?. 903 01:03:00,213 --> 01:03:02,588 It's not connected to the film 904 01:03:03,047 --> 01:03:04,463 The connection 905 01:03:04,756 --> 01:03:08,338 is the myriad of ideas and experiences, 906 01:03:08,631 --> 01:03:11,339 that appear to be all over the place, 907 01:03:11,797 --> 01:03:14,755 but may actually be part of a bigger plan 908 01:03:15,047 --> 01:03:17,796 and converge to bring the movie to the next level.. 909 01:03:18,089 --> 01:03:19,046 That's it. 910 01:03:21,382 --> 01:03:24,755 Can you please have your ideas after 9 am? 911 01:03:25,298 --> 01:03:26,339 I'm wiped out. 912 01:03:26,714 --> 01:03:29,880 So am I. You think I like waking you up? 913 01:03:34,798 --> 01:03:35,963 Hands off! 914 01:03:39,214 --> 01:03:42,339 Here. No emails Happy? 915 01:03:44,048 --> 01:03:45,381 Silvia was upset 916 01:03:46,423 --> 01:03:48,547 My big speeches didn't move her anymore. 917 01:04:02,466 --> 01:04:03,214 " From Studio Prod. 918 01:04:03,424 --> 01:04:07,172 " Dear Marc, Sting is available July 13 or 17 919 01:04:07,383 --> 01:04:10,172 "at Studio Production Music, Dolphin Road, London. 920 01:04:10,383 --> 01:04:14,006 " Can you please confirm these dates? Best regards, Mary.". 921 01:04:15,215 --> 01:04:18,840 You all laughed when I said Sting would do the music.. 922 01:04:19,090 --> 01:04:23,007 Well, it looks like I was right. and you were... 923 01:04:23,383 --> 01:04:25,632 - Wrong. - Exactly! Thank you. 924 01:04:25,841 --> 01:04:26,673 You're following. 925 01:04:26,883 --> 01:04:28,923 I'm going to the hotel. Don't move 926 01:04:29,133 --> 01:04:32,840 I'm warning you, Max can't find out about this or he'll ruin it 927 01:04:33,049 --> 01:04:34,590 Sure. Yes, sure. 928 01:04:34,799 --> 01:04:37,632 I promised Gordon we'd pay whatever he asked 929 01:04:37,841 --> 01:04:38,882 Who's Gordon? 930 01:04:39,091 --> 01:04:41,882 Gordon is... Sting.. Of course, you wouldn't know. 931 01:04:42,841 --> 01:04:46,508 If Max hear s, he'll panic and blow the deal 932 01:04:46,716 --> 01:04:49,466 Max just wants you to finish this film. 933 01:04:49,674 --> 01:04:51,798 No, Max just wants to destroy the film. 934 01:04:52,008 --> 01:04:53,508 He'll never get to see it 935 01:04:53,717 --> 01:04:57,424 He won't even be allowed to buy a ticket to see it in a theater 936 01:04:57,634 --> 01:04:59,424 How will you pay Gordon? 937 01:05:00,133 --> 01:05:02,341 Don't call him Gordon He's Sting to you. 938 01:05:02,550 --> 01:05:03,633 Gordon is for. 939 01:05:04,300 --> 01:05:06,799 I'll do the deal with Gordon myself. 940 01:05:07,009 --> 01:05:08,716 Maybe he won't make us pay. 941 01:05:09,050 --> 01:05:12,049 His home in France is the size of a city. 942 01:05:12,259 --> 01:05:14,466 Maybe he doesn't want to look cheap. 943 01:05:16,592 --> 01:05:19,008 I was right.. He didn't charge us. 944 01:05:19,218 --> 01:05:20,716 Sting was a major victory 945 01:05:21,260 --> 01:05:23,425 From the n on, they saw me differently 946 01:05:23,884 --> 01:05:26,300 I was captain of the ship again 947 01:05:27,967 --> 01:05:29,550 Sting's assistant emailed us. 948 01:05:30,343 --> 01:05:32,841 She suggests booking the recording 949 01:05:33,050 --> 01:05:33,841 July 23. 950 01:05:34,385 --> 01:05:35,133 Perfect. 951 01:05:35,468 --> 01:05:38,049 Book two tickets to London With Gabrielle? 952 01:05:39,468 --> 01:05:41,342 No. What? How do you know? 953 01:05:41,593 --> 01:05:43,884 She's my roomie. I told you but you never listen. 954 01:05:46,301 --> 01:05:48,967 What else did she say? About you? 955 01:05:49,218 --> 01:05:52,217 Nothing. She just mentioned Sting and London. 956 01:05:52,426 --> 01:05:55,135 You pushed this Sting project to impress her.. 957 01:05:55,760 --> 01:05:58,634 That's not the only reason. That's not my style. 958 01:05:59,261 --> 01:06:02,135 You're not the only guy who likes her despite her scar. 959 01:06:02,343 --> 01:06:03,842 They all fall for her. 960 01:06:07,427 --> 01:06:08,800 Book the tickets 961 01:06:12,010 --> 01:06:14,092 She was jealous. It was obvious. 962 01:06:15,010 --> 01:06:15,842 What am I making? -Dunno. 963 01:06:16,093 --> 01:06:16,925 A chair. 964 01:06:17,302 --> 01:06:19,301 A man isn't a man 965 01:06:20,136 --> 01:06:23,218 until he has built a chair. See you later. 966 01:06:25,219 --> 01:06:26,760 My hands are swimming pools. 967 01:06:28,344 --> 01:06:29,635 I hope he goes for the hug. 968 01:06:30,386 --> 01:06:32,176 Hugs are for Americans 969 01:06:32,594 --> 01:06:33,801 Really? 970 01:06:44,344 --> 01:06:45,468 Thanks. 971 01:06:46,220 --> 01:06:49,676 You could work in a bathroom as a hand dryer. 972 01:06:51,927 --> 01:06:54,386 Sorry, I don't know why I said that. 973 01:06:55,011 --> 01:06:57,926 - I hate bathroom jokes. - I love them. 974 01:06:58,761 --> 01:07:01,926 But that wasn't a bathroom joke it was a joke in the bathroom. 975 01:07:05,095 --> 01:07:06,344 It's a new genre. 976 01:07:06,553 --> 01:07:07,594 Slightly different. 977 01:07:10,928 --> 01:07:12,594 He's coming. I can feel it 978 01:07:20,096 --> 01:07:21,219 I bet it's you 979 01:07:22,138 --> 01:07:24,844 Bingo, right. How did you know? 980 01:07:25,263 --> 01:07:25,844 Intuition. 981 01:07:27,720 --> 01:07:29,969 Well, thank you.. 982 01:07:31,720 --> 01:07:33,345 for accepting 983 01:07:33,762 --> 01:07:34,969 I'm so happy about this 984 01:07:36,263 --> 01:07:39,137 Sorry, this is Gabrielle. She followed me 985 01:07:39,887 --> 01:07:40,761 My pleasure. 986 01:07:40,970 --> 01:07:43,095 work as a hand dryer in bathrooms. 987 01:07:43,304 --> 01:07:45,844 It's just a temp dr ary job. 988 01:07:52,513 --> 01:07:53,637 Thanks again. 989 01:07:54,846 --> 01:07:55,803 Yes. 990 01:07:57,554 --> 01:07:59,845 It's not exactly a hard drive. 991 01:08:34,805 --> 01:08:36,429 Excuse me. Please 992 01:08:36,639 --> 01:08:37,429 Thank you. 993 01:09:05,847 --> 01:09:06,264 OK? 994 01:09:06,930 --> 01:09:09,097 Eine, and you? Oops... s. sorry. 995 01:09:38,057 --> 01:09:38,973 Here, try the higher note. 996 01:09:41,141 --> 01:09:42,265 I-think it'll-work 997 01:09:48,932 --> 01:09:49,889 That's better. 998 01:09:50,391 --> 01:09:51,306 I like it. 999 01:09:51,557 --> 01:09:55,098 Some victories are so spectacular they don't need a voice-over. 1000 01:10:03,516 --> 01:10:06,056 After my victory,. the conquest of Gabrielle 1001 01:10:06,266 --> 01:10:07,806 would be a piece of cake. 1002 01:10:10,349 --> 01:10:13,681 The bed's amazing But you'll have to take my word for it. 1003 01:10:14,349 --> 01:10:17,848 But love isn't a battle That phrase goes right into the trash 1004 01:10:18,058 --> 01:10:19,473 not in the Book. 1005 01:10:30,433 --> 01:10:31,681 Gabrielle? 1006 01:10:32,682 --> 01:10:33,557 What? 1007 01:10:34,183 --> 01:10:35,891 Did you get my first email? 1008 01:10:36,683 --> 01:10:38,099 The "edi truck "? 1009 01:10:39,308 --> 01:10:40,599 Yeah, it was funny. 1010 01:10:44,017 --> 01:10:45,599 But you didn't answer. 1011 01:10:49,350 --> 01:10:51,599 I didn't know what you expected of me. 1012 01:10:53,267 --> 01:10:55,516 - Why did you change your mind? -Well... 1013 01:10:56,143 --> 01:10:58,892 I talked to Silvia, who told me 1014 01:10:59,101 --> 01:11:00,349 to stay away from you. 1015 01:11:01,143 --> 01:11:03,058 She said that? - Yes. 1016 01:11:03,268 --> 01:11:06,183 But each guy she introduced me to was a disaster. 1017 01:11:06,393 --> 01:11:08,850 So I figured her reaction was a good sign.. 1018 01:11:09,934 --> 01:11:10,641 You did? 1019 01:11:12,559 --> 01:11:15,766 But in the car, when you mentioned the Marc Becker method, 1020 01:11:15,976 --> 01:11:17,642 I thought you were kind of.. 1021 01:11:19,309 --> 01:11:20,183 an asshole 1022 01:11:25,476 --> 01:11:28,433 This asshole got Sting to be in his film! 1023 01:11:30,559 --> 01:11:33,392 We all died practically at the same time 1024 01:11:34,643 --> 01:11:35,976 I thought 1025 01:11:36,268 --> 01:11:38,433 Jacques would be the first to cross... 1026 01:11:39,185 --> 01:11:40,851 Max is coming to see the film next week 1027 01:11:41,393 --> 01:11:43,558 He can't see it first. It's in my contract. 1028 01:11:43,852 --> 01:11:45,683 - I have final cut - At some point, 1029 01:11:45,935 --> 01:11:47,101 he'll have to see it 1030 01:11:47,310 --> 01:11:49,851 We're way past the deadline for a first screening. 1031 01:11:50,102 --> 01:11:52,434 He's not seeing it and he's not coming here! 1032 01:11:52,726 --> 01:11:56,226 don't want outside points of view. That's why we're here.. 1033 01:11:56,726 --> 01:11:59,976 I'll watch the edit when it's done. I already said so. 1034 01:12:05,352 --> 01:12:08,601 Max is a crook A small-time gangster. 1035 01:12:08,894 --> 01:12:10,684 He owes me half my salary 1036 01:12:11,435 --> 01:12:12,393 I need a lawyer. 1037 01:12:12,685 --> 01:12:14,726 Silvia, find me one, fast! - Stop it. 1038 01:12:14,978 --> 01:12:15,852 He's a businessman 1039 01:12:16,102 --> 01:12:19,226 Silvia my knees are bloody from asking you, 1040 01:12:19,519 --> 01:12:20,977 begging you to do your job! 1041 01:12:25,103 --> 01:12:27,769 Nicole. You know, the real estate agent. 1042 01:12:28,435 --> 01:12:30,102 She's also a lawyer. 1043 01:12:31,145 --> 01:12:33,894 She does both? Yes. She's very good 1044 01:12:34,436 --> 01:12:36,810 People call her House of Velvet 1045 01:12:37,520 --> 01:12:39,144 when she works in real estate 1046 01:12:39,811 --> 01:12:41,519 And Concrete Jaw 1047 01:12:42,020 --> 01:12:43,144 when she's a lawyer 1048 01:12:43,811 --> 01:12:44,602 Concrete Jaw? 1049 01:12:46,186 --> 01:12:49,560 don't know why, but. I don't like Denise badmouthing Max. 1050 01:12:50,061 --> 01:12:52,728 Just then, felt like she was manipulating me. 1051 01:12:53,020 --> 01:12:54,811 Don't worry, honey If your " Mr. Max' 1052 01:12:54,978 --> 01:12:57,269 won't pay and tries to see your film 1053 01:12:57,561 --> 01:13:00,895 in violation of your contract we'll bring him down. 1054 01:13:03,561 --> 01:13:06,477 After repeating this sentence at least 50 times, 1055 01:13:06,979 --> 01:13:08,978 I finally realized what it meant 1056 01:13:09,187 --> 01:13:11,061 We were going to kill him. 1057 01:13:11,312 --> 01:13:14,228 Even today, I can't believe I was OK with this. 1058 01:13:14,686 --> 01:13:17,728 Although,. if I total up all of his actions, 1059 01:13:17,812 --> 01:13:19,728 Max is truly a monster. 1060 01:13:20,271 --> 01:13:23,978 When his daughter was six, she drew him a rabbit at the office. 1061 01:13:24,271 --> 01:13:26,936 When she left, he tore up the drawing 1062 01:13:28,021 --> 01:13:29,228 and threw it out. 1063 01:13:29,937 --> 01:13:33,228 No one keeps every doodle their kids draw.. 1064 01:13:33,896 --> 01:13:35,020 Doodles? 1065 01:13:36,229 --> 01:13:38,478 It was a rabbit for her daddy 1066 01:13:46,437 --> 01:13:47,395 Carlos? 1067 01:13:47,688 --> 01:13:49,353 It's your turn to go after him. 1068 01:13:57,980 --> 01:13:59,062 In this moment, 1069 01:13:59,272 --> 01:14:02,896 I saw my tears as the expression of a noble, d broken soul 1070 01:14:03,147 --> 01:14:06,729 People would see my charisma covered up profound scars 1071 01:14:07,272 --> 01:14:09,562 I now. realize how ridiculous / looked 1072 01:14:10,105 --> 01:14:12,437 I bite my cheeks when I think about it 1073 01:14:25,063 --> 01:14:26,479 I'm going to Paris. 1074 01:14:35,273 --> 01:14:36,230 What about Max? 1075 01:14:36,438 --> 01:14:38,022 Did you kill him? - No. 1076 01:14:38,522 --> 01:14:39,355 He'll kill me. 1077 01:14:40,856 --> 01:14:42,562 I'll end up under a bridge. Or inside. 1078 01:14:43,314 --> 01:14:45,147 Weird things go down in the South. 1079 01:14:45,356 --> 01:14:47,480 It's a good thing you didn't come. 1080 01:14:49,773 --> 01:14:51,772 Maybe we should get married. 1081 01:14:56,231 --> 01:14:57,648 I have a boyfriend. 1082 01:14:57,856 --> 01:15:00,773 That's a really pathetic excuse. 1083 01:15:02,649 --> 01:15:04,355 I wish he were dead. 1084 01:15:04,607 --> 01:15:05,272 Fine. 1085 01:15:06,106 --> 01:15:08,480 Wait! Not dead. 1086 01:15:10,439 --> 01:15:11,773 Just small Very small. 1087 01:15:12,940 --> 01:15:14,230 Like Danny De Vito. 1088 01:15:15,107 --> 01:15:17,856 He's normal-sized. Like you. 1089 01:15:18,564 --> 01:15:19,981 But his brain is normal. 1090 01:15:20,523 --> 01:15:21,356 You should meet him. 1091 01:15:21,564 --> 01:15:24,273 Sure. Then, I'll have zero chance with you. 1092 01:15:25,815 --> 01:15:29,023 I hate when a girl I like. wants me to meet her boyfriend 1093 01:15:33,315 --> 01:15:34,231 When do you leave? 1094 01:15:35,608 --> 01:15:36,481 Tomorrow. 1095 01:15:36,982 --> 01:15:37,981 I see 1096 01:15:38,566 --> 01:15:39,398 When are you back? 1097 01:15:39,608 --> 01:15:41,732 I'm spending the winter with Denise. 1098 01:15:41,982 --> 01:15:43,398 The whole winter? 1099 01:15:43,650 --> 01:15:43,899 That's a long time. 1100 01:15:44,816 --> 01:15:46,815 It's very long and very cold. 1101 01:15:47,065 --> 01:15:49,857 But we bought tons of wood. So don't worry!. 1102 01:15:53,983 --> 01:15:55,481 MISTRUST - TRUST 1103 01:15:55,733 --> 01:15:58,356 We've reached new heights - Welcome to paranoia. 1104 01:15:58,608 --> 01:16:02,439 Gabrielle's in the "mistrust " zone-Wait... So am I! 1105 01:16:03,108 --> 01:16:07,357 I have no life because of him, and he put me in the mistrust zone? 1106 01:16:08,566 --> 01:16:11,190 They were obviously talking about me, 1107 01:16:12,066 --> 01:16:16,107 and how lucky they were to know me. despite the inherent disadvantages. 1108 01:16:16,316 --> 01:16:18,566 I was so happy to see them again. 1109 01:16:18,816 --> 01:16:20,940 At last, I felt they understood me 1110 01:16:21,275 --> 01:16:24,065 Want to see my foolproof method for making the perfect film? 1111 01:16:24,316 --> 01:16:25,357 Yeah. - Come. 1112 01:16:25,567 --> 01:16:26,816 Follow me. 1113 01:16:27,025 --> 01:16:28,733 Obviously, this is top secret. 1114 01:16:29,233 --> 01:16:30,315 In here 1115 01:16:31,567 --> 01:16:32,775 Come on in. 1116 01:16:35,191 --> 01:16:36,149 Hold on... 1117 01:16:36,901 --> 01:16:38,733 Did you start a new film? 1118 01:16:39,316 --> 01:16:41,650 No, I'm just preparing the future. 1119 01:16:41,859 --> 01:16:43,233 Getting ready 1120 01:16:43,734 --> 01:16:46,482 Besides, we'll finish the other film someday. 1121 01:16:47,234 --> 01:16:50,025 I feel almost ready to watch it. 1122 01:16:55,234 --> 01:16:56,316 Let me explain 1123 01:16:56,527 --> 01:16:59,066 My idea is to copy each shot 1124 01:16:59,317 --> 01:17:02,150 of my new film from my favorite film since I was eight, 1125 01:17:02,359 --> 01:17:03,233 Force X. 1126 01:17:03,610 --> 01:17:06,316 For example, when Rachel is arrested by the police, 1127 01:17:06,693 --> 01:17:09,567 in my film, Cay andre is stopped by customs agents 1128 01:17:11,652 --> 01:17:12,817 Over here 1129 01:17:13,067 --> 01:17:17,400 we can see May a's endless legs going through the window. 1130 01:17:17,777 --> 01:17:20,484 In mine, we'll see the hero's arms go through the window.. 1131 01:17:21,735 --> 01:17:22,609 And here... 1132 01:17:24,652 --> 01:17:27,026 is the script, the entire script 1133 01:17:28,068 --> 01:17:29,441 And here 1134 01:17:29,693 --> 01:17:32,109 Mois there's'a tiger.. In my film,. 1135 01:17:32,402 --> 01:17:34,734 it'll be a reincarnation of its daddy 1136 01:17:35,777 --> 01:17:37,067 The tiger. 1137 01:17:38,735 --> 01:17:40,485 And you'll produce it, Silvia 1138 01:17:45,902 --> 01:17:48,067 I don't get it. Isn't that what you want? 1139 01:17:48,277 --> 01:17:50,276 To do later on in life? 1140 01:17:50,486 --> 01:17:53,359 This is your chance. You have to seize it. 1141 01:17:54,027 --> 01:17:55,317 You'll regret it forever. 1142 01:17:55,528 --> 01:17:58,276 Call my agent. Just call my agent. 1143 01:17:59,277 --> 01:18:00,068 You mean that? 1144 01:18:00,277 --> 01:18:03,443 I'm talking about serious stuff, serious projects 1145 01:18:03,694 --> 01:18:05,568 You shouldn't blow me off 1146 01:18:05,778 --> 01:18:07,276 You really shouldn't 1147 01:18:10,153 --> 01:18:12,485 I asked you to book a meeting 1148 01:18:12,694 --> 01:18:14,235 with the supermarket CEO 1149 01:18:14,444 --> 01:18:15,610 You couldn't do it 1150 01:18:15,819 --> 01:18:18,402 I asked you to buy three cellos. 1151 01:18:18,611 --> 01:18:22,152 You couldn't do that either. It was your job, Silvia. 1152 01:18:22,403 --> 01:18:24,693 The supermarket is part of a huge chain! 1153 01:18:24,903 --> 01:18:27,653 asked for things and you didn't come through 1154 01:18:27,903 --> 01:18:30,193 I don't even know. what you're talking about! 1155 01:18:31,612 --> 01:18:34,318 Those belong to Denise! What are you doing? 1156 01:18:34,944 --> 01:18:37,277 You treat me like an idiot 1157 01:18:37,487 --> 01:18:39,403 because I do things differently 1158 01:18:39,612 --> 01:18:42,736 I do things differently, but I'm not an idiot. 1159 01:18:42,945 --> 01:18:45,819 So, for the last time, I want an answer. 1160 01:18:46,029 --> 01:18:49,736 Do you or don't you want to produce my film, Silvia? 1161 01:18:49,945 --> 01:18:51,694 Marc, you're scaring me! 1162 01:18:52,279 --> 01:18:55,111 You don't have the courage of your ambitions! 1163 01:18:55,362 --> 01:18:57,111 You just don't have the courage. 1164 01:19:03,779 --> 01:19:05,570 So, Silvia left. 1165 01:19:06,029 --> 01:19:08,111 It was the worst day of my life. 1166 01:19:15,613 --> 01:19:17,111 Silvia left. 1167 01:19:17,945 --> 01:19:19,028 Of course she did. 1168 01:19:21,863 --> 01:19:24,278 Write her a letter, not an email. 1169 01:19:24,738 --> 01:19:26,862 Then leave her alone 1170 01:19:27,279 --> 01:19:28,779 May be she'll come back 1171 01:19:31,655 --> 01:19:33,237 More apologies. 1172 01:19:36,571 --> 01:19:37,612 I'm all out. 1173 01:19:40,821 --> 01:19:41,695 She never-replied 1174 01:19:45,113 --> 01:19:46,154 Charlotte? 1175 01:19:48,946 --> 01:19:51,070 How are you? Are n't you bored? 1176 01:19:51,364 --> 01:19:52,530 Not at all. 1177 01:19:53,280 --> 01:19:56,237 I'm thinking about Marc. about all of you 1178 01:19:57,196 --> 01:19:59,488 About the mayor and his sick wife 1179 01:19:59,697 --> 01:20:01,112 About all my memories 1180 01:20:01,364 --> 01:20:03,070 In fact, I'm very busy 1181 01:20:05,196 --> 01:20:06,446 You're looking for Marc? 1182 01:20:06,739 --> 01:20:08,405 Yes, as usual. 1183 01:20:08,656 --> 01:20:11,030 He's at Town Hall 1184 01:20:11,781 --> 01:20:14,988 He'll be there every morning for quite some time. 1185 01:20:16,739 --> 01:20:17,821 He did it! 1186 01:20:18,614 --> 01:20:19,863 Now, he's the mayor. 1187 01:20:20,156 --> 01:20:20,863 Yes. 1188 01:20:21,156 --> 01:20:23,071 He always does what he says. 1189 01:20:24,072 --> 01:20:25,613 Even totally ridiculous things 1190 01:20:27,739 --> 01:20:29,155 He saved my life. 1191 01:21:01,073 --> 01:21:02,323 I can't do it. 1192 01:21:02,782 --> 01:21:03,989 I just can't. 1193 01:21:26,574 --> 01:21:27,947 Thank you, Denise. 1194 01:21:30,032 --> 01:21:32,615 Bye, Denise. Thank you for everything 1195 01:21:33,949 --> 01:21:35,573 Drive safely. - Thanks. 1196 01:21:52,533 --> 01:21:54,408 Life went on without Charlotte 1197 01:21:54,699 --> 01:21:57,199 It was just Denise and me. And that was enough.. 1198 01:22:01,991 --> 01:22:03,073 Marc! 1199 01:22:03,866 --> 01:22:06,073 Get down now and come inside 1200 01:22:06,325 --> 01:22:07,408 I'm almost done. 1201 01:22:07,659 --> 01:22:09,658 No, come down right now. 1202 01:22:09,908 --> 01:22:10,824 One sec. 1203 01:22:12,825 --> 01:22:13,908 Come on. 1204 01:22:15,492 --> 01:22:16,241 Be right down. 1205 01:22:18,367 --> 01:22:21,574 I was almost done.. That branch needs to be cut down. 1206 01:22:21,950 --> 01:22:23,074 It drips onto the roof. 1207 01:22:23,325 --> 01:22:24,533 The wood is rotting. 1208 01:22:25,117 --> 01:22:27,491 We'll get a tree surgeon to come on Wednesday. 1209 01:22:28,409 --> 01:22:31,783 I always told you. not to climb trees in a storm. 1210 01:22:32,659 --> 01:22:35,741 Symbol # 4 : Listen to Others. 1211 01:22:37,117 --> 01:22:40,325 I had more time for my book I was reaching my goal.. 1212 01:22:40,618 --> 01:22:43,991 The pages were filled. with pearls of wisdom. 1213 01:22:44,243 --> 01:22:46,700 Feeling confident, I tackled political issues 1214 01:22:46,992 --> 01:22:48,617 that would surely upset a few people 1215 01:22:48,867 --> 01:22:50,866 May be my pen was explosive. 1216 01:23:06,660 --> 01:23:08,034 The book of solutions 1217 01:23:08,701 --> 01:23:10,825 Hello, your Honor. Hi. 1218 01:23:11,202 --> 01:23:12,117 How are you? 1219 01:23:12,410 --> 01:23:13,909 The book of solutions 1220 01:23:14,618 --> 01:23:16,825 Excuse us. 1221 01:23:26,701 --> 01:23:28,576 Thank you for cor ming 1222 01:23:29,951 --> 01:23:31,535 And now, the scissors. 1223 01:23:31,826 --> 01:23:33,950 am officially inaugurating 1224 01:23:40,286 --> 01:23:42,118 HAIR SALON 1225 01:23:49,827 --> 01:23:50,826 Come in! 1226 01:24:09,744 --> 01:24:10,785 I'm coming back. 1227 01:24:20,412 --> 01:24:21,411 Excuse me. 1228 01:24:26,578 --> 01:24:27,869 WORDS 1229 01:25:12,413 --> 01:25:13,703 Ever heard of "defamation "? 1230 01:25:14,954 --> 01:25:17,495 It's when people don't like you anymore? 1231 01:25:17,704 --> 01:25:18,995 You're really not funny. 1232 01:25:19,289 --> 01:25:20,745 You ruined my career. 1233 01:25:21,538 --> 01:25:23,953 Now, show me the film. 1234 01:25:24,164 --> 01:25:25,828 RNO I can't show it to you now. 1235 01:25:26,039 --> 01:25:28,163 ARNO Charlotte took the edit back to Paris 1236 01:25:45,664 --> 01:25:46,329 Smartass. 1237 01:26:28,373 --> 01:26:30,289 Asshole director! 1238 01:26:30,498 --> 01:26:31,622 Fuck! 1239 01:26:43,873 --> 01:26:45,872 ACCIDENT ON THE D252 1240 01:26:46,581 --> 01:26:48,165 He was hiding in your bed 1241 01:26:48,374 --> 01:26:51,956 with a woman's gun that can shoot a hundred rounds? 1242 01:26:53,540 --> 01:26:54,789 The dictionary? 1243 01:26:56,082 --> 01:26:57,081 The stairs? 1244 01:26:58,041 --> 01:26:58,872 Marc... 1245 01:27:01,166 --> 01:27:03,789 It sounds ridiculous. Totally ridiculous.. 1246 01:27:04,207 --> 01:27:05,373 Especially the gun. 1247 01:27:06,666 --> 01:27:07,665 But he was here. 1248 01:27:08,582 --> 01:27:10,331 You had an argument 1249 01:27:10,624 --> 01:27:12,706 He left angry and had an accident. 1250 01:27:12,958 --> 01:27:14,331 It's not your fault. 1251 01:27:15,207 --> 01:27:17,165 But you must go to his funeral. 1252 01:27:19,291 --> 01:27:21,290 No, I want to stay here with you. 1253 01:27:21,917 --> 01:27:24,166 You don't need to spend the winter here. 1254 01:27:24,832 --> 01:27:27,291 Andre's wife died last week 1255 01:27:27,541 --> 01:27:29,124 He'll go back to being mayor. 1256 01:27:29,666 --> 01:27:32,374 Return to Paris and finish your film 1257 01:27:32,875 --> 01:27:35,748 You've already done so much for me. 1258 01:27:36,375 --> 01:27:37,874 I didn't do enough 1259 01:27:39,583 --> 01:27:43,499 I just caused you trouble with my frog ambitions. 1260 01:27:44,167 --> 01:27:44,916 Come here. 1261 01:27:49,750 --> 01:27:50,749 Before leaving, 1262 01:27:50,958 --> 01:27:53,249 I wanted to give Denise the ultimate gift. 1263 01:27:55,083 --> 01:27:56,582 Her only son just turned 50, 1264 01:27:56,792 --> 01:27:59,374 and she clearly hadn't been with anyone since. 1265 01:27:59,708 --> 01:28:01,875 She was the wife of my father's brother. 1266 01:28:02,084 --> 01:28:04,042 So technically, it wasn't incest. 1267 01:29:30,252 --> 01:29:31,127 Denise, it's you. 1268 01:29:32,585 --> 01:29:34,794 Of course it is. You invited me 1269 01:29:35,544 --> 01:29:36,543 I did. 1270 01:29:40,753 --> 01:29:41,543 Are you OK? 1271 01:29:43,669 --> 01:29:44,419 Yes. 1272 01:29:48,420 --> 01:29:50,127 Would you rather be alone? 1273 01:29:51,003 --> 01:29:54,377 Like all cowards, I let the other person decide 1274 01:29:54,878 --> 01:29:57,335 I can stay at Annie's She lives nearby. 1275 01:30:00,670 --> 01:30:01,878 Will you visit me? 1276 01:30:02,837 --> 01:30:04,127 Yes, of course. 1277 01:30:11,336 --> 01:30:12,836 Can I have a glass of water? 1278 01:30:13,921 --> 01:30:14,627 Sure. 1279 01:30:18,670 --> 01:30:20,336 I only visited her once 1280 01:30:20,837 --> 01:30:22,086 For 20 minutes. 1281 01:30:22,586 --> 01:30:24,920 I didn't tell her I'd gone back on my meds. 1282 01:30:25,503 --> 01:30:26,795 I was ashamed. 1283 01:31:12,880 --> 01:31:14,046 Gabrielle 1284 01:31:42,714 --> 01:31:44,755 - The hose is too short.' 1285 01:31:45,131 --> 01:31:48,213 Parker, who lost his body in the earthquake, says, 1286 01:31:48,505 --> 01:31:50,422 " We should connect all the hoses 1287 01:31:50,673 --> 01:31:52,005 to make a big one." 1288 01:31:52,714 --> 01:31:55,505 But no one listened, because they couldn't see him. 1289 01:31:56,798 --> 01:31:58,588 Why are you doing all this? 1290 01:31:59,006 --> 01:32:00,505 Do you pity me? 1291 01:32:06,674 --> 01:32:10,047 How does your boyfriend feel. about you coming here all the time? 1292 01:32:12,089 --> 01:32:13,505 I don't have a boyfriend 1293 01:32:16,632 --> 01:32:17,673 Not anymore? 1294 01:32:27,965 --> 01:32:29,964 Elisa had also kissed my neck. 1295 01:32:30,799 --> 01:32:32,714 And it ended in tears. 1296 01:32:34,007 --> 01:32:36,631 Sorry, I was caught in a bad memory. 1297 01:32:38,049 --> 01:32:38,923 Wait.. 1298 01:32:55,966 --> 01:32:59,131 Write a list of all the people who are mad at you. 1299 01:32:59,925 --> 01:33:00,965 Right now? 1300 01:33:04,883 --> 01:33:06,381 Charlotte. 1301 01:33:08,340 --> 01:33:09,549 Silvia. 1302 01:33:11,550 --> 01:33:12,674 Denise. 1303 01:33:16,008 --> 01:33:17,049 Fred. 1304 01:33:17,925 --> 01:33:22,965 I'm calling because I need to'apologize to you 1305 01:33:23,551 --> 01:33:25,757 And to everyone else. T have a list 1306 01:33:26,216 --> 01:33:28,090 Where a m / on that list? 1307 01:33:28,508 --> 01:33:30,257 You're the first. Pole position 1308 01:33:30,676 --> 01:33:32,716 Sure. Nice lie. 1309 01:33:33,133 --> 01:33:35,758 Don't waste your breath I forgive you.. 1310 01:33:36,091 --> 01:33:37,675 The editing is almost done. 1311 01:33:37,926 --> 01:33:40,382 It's either great, or it sucks. I can't tell. 1312 01:33:40,592 --> 01:33:42,008 But apparently, it works. 1313 01:33:42,592 --> 01:33:43,340 DK 1314 01:33:45,051 --> 01:33:47,883 Do you want me to stop by and watch it? 1315 01:33:48,592 --> 01:33:50,966 No, I've decided that's not a good idea. 1316 01:33:51,842 --> 01:33:55,424 I don't think Il ever get to edit a film like this again 1317 01:33:56,134 --> 01:34:00,341 You'll discover it at the premiere, just like you wanted.. 1318 01:34:01,676 --> 01:34:02,383 Fine. 1319 01:34:02,676 --> 01:34:03,841 You're so stubborn. 1320 01:34:10,259 --> 01:34:11,133 Are you OK? 1321 01:34:13,217 --> 01:34:13,966 Shit. 1322 01:34:14,217 --> 01:34:17,551 Don't move, ma'am. We're sending in a team. 1323 01:34:21,426 --> 01:34:23,258 No, not my scar! 1324 01:34:23,468 --> 01:34:24,676 It doesn't bother me. 1325 01:34:25,092 --> 01:34:27,926 It bothers me. Even the ear is better. 1326 01:34:32,468 --> 01:34:34,217 It feels kind of like gum. 1327 01:34:36,426 --> 01:34:39,092 - Will our sex life will be like this? - Like what? 1328 01:34:39,426 --> 01:34:41,092 Yes, lots of nibbling. 1329 01:34:41,802 --> 01:34:42,967 All the time. 1330 01:34:43,968 --> 01:34:44,967 That works for me. 1331 01:34:51,343 --> 01:34:53,259 Her feet told me she loved me. 1332 01:34:54,177 --> 01:34:55,677 You know what love is? 1333 01:34:57,010 --> 01:34:57,926 What? 1334 01:34:58,803 --> 01:35:00,510 It's when you can kiss 1335 01:35:00,719 --> 01:35:02,843 outside of hello and goodbye time. 1336 01:35:03,385 --> 01:35:04,593 That's love. 1337 01:35:05,636 --> 01:35:06,552 Interesting. 1338 01:35:20,094 --> 01:35:21,177 Are you sure? 1339 01:35:21,636 --> 01:35:24,343 I did a test this week and last I'm sure.. 1340 01:35:25,969 --> 01:35:27,428 99% sure. 1341 01:35:27,803 --> 01:35:30,469 I didn't want to tell you on the phone or by text. 1342 01:35:34,094 --> 01:35:35,760 Is it... mine? 1343 01:35:36,969 --> 01:35:37,636 Yes. 1344 01:35:38,844 --> 01:35:40,469 100% sure 1345 01:35:45,094 --> 01:35:48,343 You may think this is silly but I feel... 1346 01:35:49,804 --> 01:35:53,844 very proud to have such quality sperm. 1347 01:35:54,344 --> 01:35:56,302 I have high-quality sperm. - Marc! 1348 01:35:56,512 --> 01:35:58,594 Excuse us Don't get all weird. 1349 01:35:59,387 --> 01:36:00,594 It's embarrassing 1350 01:36:01,012 --> 01:36:01,969 What do you want to do? 1351 01:36:02,220 --> 01:36:04,594 I don't want just this baby. 1352 01:36:04,887 --> 01:36:05,969 You want several babies? 1353 01:36:06,929 --> 01:36:08,928 -I don't know. - No, I.. 1354 01:36:09,137 --> 01:36:10,844 I don't want a baby without you. 1355 01:36:11,762 --> 01:36:13,844 Even more than before, I want to 1356 01:36:15,471 --> 01:36:17,761 sleep with you every night 1357 01:36:18,555 --> 01:36:20,429 and wake up next to you 1358 01:36:22,095 --> 01:36:23,595 And be myself. 1359 01:36:24,970 --> 01:36:28,303 I'm always myself around you. I can say whatever I want. 1360 01:36:29,262 --> 01:36:33,261 can stay in bed all day long and never feel guilty 1361 01:36:33,930 --> 01:36:36,303 don't stay in bed Well, kind of.. 1362 01:36:36,513 --> 01:36:38,387 I had a down phase, 1363 01:36:38,596 --> 01:36:41,845 but I still did things. Look at my Wikipedia. 1364 01:36:42,055 --> 01:36:44,345 Marc, you do realize what this means? 1365 01:36:55,596 --> 01:36:56,720 See these hands? 1366 01:36:58,721 --> 01:37:00,430 They're the hands of a daddy 1367 01:37:12,597 --> 01:37:13,680 See you tonight! 1368 01:37:16,306 --> 01:37:17,638 Good evening. 1369 01:37:17,931 --> 01:37:20,430 I'd like to say thank you 1370 01:37:21,014 --> 01:37:22,805 to all my actors. 1371 01:37:23,389 --> 01:37:25,430 And to others in the room. 1372 01:37:25,639 --> 01:37:26,971 can see 1373 01:37:27,222 --> 01:37:30,388 Carlos, Charlotte, Gabrielle.. 1374 01:37:30,597 --> 01:37:32,306 And, of course, 1375 01:37:32,806 --> 01:37:34,971 most importantly, a huge thanks 1376 01:37:35,847 --> 01:37:36,596 to Denise. 1377 01:37:37,432 --> 01:37:39,221 If y8u don't like the film. 1378 01:37:40,639 --> 01:37:42,431 please tell me nicely. 1379 01:37:44,598 --> 01:37:47,306 Actually, don't tell me at all. Even better. 1380 01:37:49,473 --> 01:37:51,472 The photographers and the red carpet 1381 01:37:52,222 --> 01:37:53,639 weren't my idea. 1382 01:37:54,265 --> 01:37:56,221 I don't know what the film's like 1383 01:37:57,097 --> 01:37:59,764 because I've never seen it. That's it. 1384 01:38:01,015 --> 01:38:01,722 Enjoy your evening. 1385 01:38:09,765 --> 01:38:12,431 You've just heard an attempt to present 1386 01:38:12,640 --> 01:38:14,764 Marc Becker's film Anyone, Everyone. 1387 01:38:15,640 --> 01:38:19,597 I see some depressed people in the aisles who can't find seats 1388 01:38:20,598 --> 01:38:24,222 Please don't leave empty seats between you.. 1389 01:38:25,223 --> 01:38:27,265 Remember, a coat isn't a person. 1390 01:38:27,641 --> 01:38:30,056 There won't be a Q& A after the film. 1391 01:38:30,807 --> 01:38:34,348 But there will be nail sandwiches and free vodka. 1392 01:38:35,391 --> 01:38:36,557 Thank you. 96333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.