All language subtitles for Last.King.of.the.Cross.S02E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,296 --> 00:00:14,022 I can set up our family for life, 2 00:00:14,126 --> 00:00:16,576 but I need to take Oxford Street first to do it. 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,302 800 grand, cash, in the bag 4 00:00:18,406 --> 00:00:21,236 or a bank cheque for a million and some change. 5 00:00:21,340 --> 00:00:23,066 Pick up the keys Monday. 6 00:00:23,169 --> 00:00:25,585 John Abraham is why you are here. 7 00:00:26,621 --> 00:00:28,692 Stop! Get back! 8 00:00:28,795 --> 00:00:30,832 You guys know much about the Black Flags? 9 00:00:30,935 --> 00:00:32,592 Welcome to the family. 10 00:00:32,696 --> 00:00:34,249 Give your a boss a message. 11 00:00:34,353 --> 00:00:35,975 I swear, man, it's just us! 12 00:00:36,079 --> 00:00:37,538 He's telling the truth, OK? 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,015 The Cross isn't your turf anymore. 14 00:00:43,362 --> 00:00:44,639 The Cross is whatever 15 00:00:44,742 --> 00:00:46,192 the fuck I say it is. 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,739 He needs someone to steer him right. 17 00:00:47,745 --> 00:00:49,995 Nice shoes. I need a pair like that, brother. 18 00:00:50,058 --> 00:00:51,473 Hand them over. Now. 19 00:00:53,579 --> 00:00:55,443 Crazy fucking Ibrahims. 20 00:00:59,343 --> 00:01:00,758 โ™ช I am the best at this 21 00:01:00,862 --> 00:01:02,450 โ™ช Nah, I ain't gonna mess with this 22 00:01:02,553 --> 00:01:05,073 โ™ช Ever heard of what a veteran is... โ™ช 23 00:01:05,177 --> 00:01:07,317 Seriously, man, use less cologne or what? 24 00:01:07,420 --> 00:01:08,870 What? It's Versace. 25 00:01:08,973 --> 00:01:10,596 Yeah, don't fuckin' shower in it. 26 00:01:10,699 --> 00:01:12,494 Fuck off. 27 00:01:12,598 --> 00:01:14,910 Oi, next left. 28 00:01:15,014 --> 00:01:16,774 Where we going anyway? 29 00:01:16,878 --> 00:01:19,639 Just gonna go see a mate. Chill. 30 00:01:26,059 --> 00:01:29,270 Billy, hey. 31 00:01:29,373 --> 00:01:30,685 You got the phones? 32 00:01:30,788 --> 00:01:34,137 Yeah, bit of a problem. I'll... have them next week. 33 00:01:34,240 --> 00:01:37,312 You said that shit last week and I already paid you. 34 00:01:38,348 --> 00:01:40,315 Stay in the fucking car! 35 00:01:40,419 --> 00:01:42,041 Go, go! 36 00:01:43,663 --> 00:01:45,424 Come on, you fuck! 37 00:01:51,223 --> 00:01:52,914 Fuck, yeah! 38 00:01:56,089 --> 00:01:57,574 That's what I'm talking about! 39 00:01:57,677 --> 00:02:00,059 Whoo! Let's fucking go! 40 00:02:03,096 --> 00:02:04,270 Hey, Billy! 41 00:02:04,374 --> 00:02:06,790 Fuck! Fuck! 42 00:02:06,893 --> 00:02:08,826 Go, go! 43 00:02:14,487 --> 00:02:16,489 Come on, come on, come on! 44 00:02:25,567 --> 00:02:26,672 Boys! 45 00:02:28,570 --> 00:02:30,227 Stay where you are! 46 00:02:32,367 --> 00:02:34,266 Turn around. 47 00:02:35,301 --> 00:02:36,509 Slow! 48 00:03:01,741 --> 00:03:03,881 Clarence owns Club Utopia. 49 00:03:03,985 --> 00:03:06,988 He's got a raging coke habit, so could sell. 50 00:03:07,091 --> 00:03:08,472 Mim's on China White, 51 00:03:08,576 --> 00:03:11,648 but he, uh, can't keep the dealers out at the moment. 52 00:03:11,751 --> 00:03:14,237 Freddy, he's old-school. 53 00:03:14,340 --> 00:03:16,722 He's just in it for the sex and the grind, really. 54 00:03:16,825 --> 00:03:20,864 So every club has a DJ and that's the key, I think. 55 00:03:20,967 --> 00:03:22,584 If you control the DJs and the promoters, 56 00:03:22,590 --> 00:03:23,798 then you control the club. 57 00:03:23,901 --> 00:03:25,731 No, DJs, lights, design is all part of it, 58 00:03:25,834 --> 00:03:28,423 but when you control the door, you control the club. 59 00:03:28,527 --> 00:03:30,322 Always remember that. 60 00:03:31,357 --> 00:03:33,463 Speaking of, have the other club owners 61 00:03:33,566 --> 00:03:35,016 got their relaunch invites? 62 00:03:35,119 --> 00:03:36,949 Hand delivered, as promised. 63 00:03:39,123 --> 00:03:41,781 Look, I'll be honest with you. They're just not that into you. 64 00:03:42,920 --> 00:03:45,682 Not into me? That's crazy talk. 65 00:03:45,785 --> 00:03:47,856 Well, I hate to break it to you, 66 00:03:47,960 --> 00:03:50,652 but they know a lot more than you think. 67 00:03:51,998 --> 00:03:54,932 Well, then they know I've got other means of persuasion. 68 00:03:56,589 --> 00:03:58,039 Stay on them. 69 00:03:59,040 --> 00:04:00,628 Thanks, Simmie. 70 00:04:02,975 --> 00:04:06,427 John Ibrahim is a plague on all our houses. 71 00:04:06,530 --> 00:04:08,152 Didn't you just sell to him, Ray? 72 00:04:08,256 --> 00:04:10,258 I was put in an untenable position. 73 00:04:10,362 --> 00:04:11,846 I thought you liked that. 74 00:04:11,949 --> 00:04:14,780 It was either get out or get into bed with him. 75 00:04:14,883 --> 00:04:16,437 Yeah, must have been terrible, 76 00:04:16,540 --> 00:04:18,611 walking away like that with such a big cheque. 77 00:04:18,715 --> 00:04:21,683 It's never as big as advertised, Mim, but you know that. 78 00:04:21,787 --> 00:04:24,272 And this is not about the money. 79 00:04:24,376 --> 00:04:25,549 Since when? 80 00:04:25,653 --> 00:04:27,413 Since we all got here. 81 00:04:28,449 --> 00:04:30,174 Since I was chased out of London. 82 00:04:30,278 --> 00:04:32,936 And Diane was outed in Perth. 83 00:04:33,039 --> 00:04:35,041 And Julio was exiled from Santiago. 84 00:04:35,145 --> 00:04:37,561 This is about our place in the world. 85 00:04:38,597 --> 00:04:41,047 And the bullies who don't want us to have a place at all. 86 00:04:41,151 --> 00:04:44,568 This street is where we came when no-one else wanted us. 87 00:04:45,604 --> 00:04:47,088 It's our home. 88 00:04:48,469 --> 00:04:51,782 And that man will never have a place here. 89 00:05:00,653 --> 00:05:03,587 Do we salute or curtsey or what? 90 00:05:03,691 --> 00:05:06,832 He's the sergeant-at-arms, not the fucking queen, dipshit. 91 00:05:10,042 --> 00:05:11,768 Here he is! 92 00:05:11,871 --> 00:05:14,460 Good to see you, brother. 93 00:05:15,530 --> 00:05:17,118 Fuck. You missed me that much, hey? 94 00:05:17,221 --> 00:05:19,180 You should've come through the visitors' centre. 95 00:05:19,914 --> 00:05:21,398 So John's doing alright? 96 00:05:21,502 --> 00:05:22,848 From what I can see. 97 00:05:22,951 --> 00:05:24,332 Good. 98 00:05:24,436 --> 00:05:26,023 Yeah, I was a bit worried about him 99 00:05:26,127 --> 00:05:27,956 the last time I saw him, the little shit. 100 00:05:28,060 --> 00:05:31,270 Should be more worried about whoever gets in his way. 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,272 John did us a favour with the Iron Bloods. 102 00:05:33,376 --> 00:05:34,860 They've been moving onto our turf, 103 00:05:34,963 --> 00:05:36,620 patching over our guys. 104 00:05:36,724 --> 00:05:38,484 Yeah, I heard about that. 105 00:05:38,588 --> 00:05:41,625 - That's why I got to work. - What do you mean? 106 00:05:43,006 --> 00:05:44,594 Boys. 107 00:05:46,112 --> 00:05:47,631 Meet Tate. 108 00:05:47,735 --> 00:05:49,426 He's our sergeant-at-arms. 109 00:05:49,530 --> 00:05:51,048 Tate. 110 00:05:52,049 --> 00:05:54,466 Meet your new Black Flags. 111 00:05:56,433 --> 00:05:57,883 What are you doing? 112 00:05:59,125 --> 00:06:00,713 I told ya. 113 00:06:02,819 --> 00:06:04,959 Just gonna get it out of the way now - 114 00:06:05,062 --> 00:06:06,374 can't ride a bike. 115 00:06:11,068 --> 00:06:12,863 We'll talk later. 116 00:06:18,869 --> 00:06:20,457 Hey, John! 117 00:06:21,838 --> 00:06:24,875 I, uh, got that for you. 118 00:06:24,979 --> 00:06:26,498 - Kick-ups go to Steph. - No, no. 119 00:06:26,601 --> 00:06:28,776 I just thought, uh... 120 00:06:28,879 --> 00:06:30,087 Yeah, got ya. 121 00:06:33,194 --> 00:06:35,921 Anyway, if you need any help on Oxford Street, 122 00:06:36,024 --> 00:06:37,578 just let me know, yeah? 123 00:06:37,681 --> 00:06:40,615 Nah, you just... You keep doing what you're doing, Dean. 124 00:06:41,927 --> 00:06:43,411 No worries. 125 00:06:46,794 --> 00:06:49,244 He's meant to give his envelope to me, not to you. 126 00:06:50,245 --> 00:06:51,626 Well, that's what I told him, 127 00:06:51,730 --> 00:06:53,835 but he's doing your job better than you are. 128 00:06:55,561 --> 00:06:58,081 I'm telling you I have a bad feeling about this guy. 129 00:07:02,672 --> 00:07:04,328 Who the fuck are you? 130 00:07:04,432 --> 00:07:06,158 Pete. 131 00:07:07,918 --> 00:07:09,402 You right? 132 00:07:10,403 --> 00:07:12,336 Your brother Sam sent me. 133 00:07:12,440 --> 00:07:14,856 Told me to come and see you when I got out. 134 00:07:16,237 --> 00:07:18,826 - Did he? - Yeah. 135 00:07:18,929 --> 00:07:21,000 Reckons you might need me. 136 00:07:23,347 --> 00:07:24,832 Just call me if you need. 137 00:07:25,867 --> 00:07:27,455 Think about what I said. 138 00:07:28,560 --> 00:07:30,078 He's raking it in. 139 00:07:30,182 --> 00:07:32,046 How? 140 00:07:32,149 --> 00:07:33,910 Same bloody numbers as always. 141 00:07:37,327 --> 00:07:38,880 When did you get out? 142 00:07:38,984 --> 00:07:40,433 This morning. 143 00:07:46,336 --> 00:07:48,200 So you're looking for work? 144 00:07:52,480 --> 00:07:54,309 Have you ever worked a door? 145 00:07:55,897 --> 00:07:57,485 Or a bar? 146 00:08:00,937 --> 00:08:02,214 Yeah. 147 00:08:03,215 --> 00:08:04,768 Do you want somewhere to stay? 148 00:08:08,116 --> 00:08:09,428 OK. 149 00:08:11,223 --> 00:08:14,433 Take that. Get yourself set up somewhere. 150 00:08:21,682 --> 00:08:23,753 Take it out of my first pay. 151 00:08:26,652 --> 00:08:28,481 You do want to work? 152 00:08:30,276 --> 00:08:31,726 Good. 153 00:08:34,246 --> 00:08:36,213 Outside of LDT, 154 00:08:36,317 --> 00:08:39,044 Thursday to Sunday, we go from 11:00 to 11:00. 155 00:08:39,147 --> 00:08:41,805 You can start in a fortnight at the relaunch. 156 00:08:41,909 --> 00:08:43,704 Any questions? 157 00:08:48,743 --> 00:08:50,711 You gonna clear that by end of day? 158 00:08:50,814 --> 00:08:54,473 Yes, but it doesn't look like there's a pattern here. 159 00:08:54,577 --> 00:08:55,957 How closely did you look? 160 00:08:56,061 --> 00:08:59,098 I combed through all the files. Twice. 161 00:08:59,202 --> 00:09:02,067 I also called ASIC to cross-reference. 162 00:09:03,102 --> 00:09:05,139 Is there anything else I can move on to? 163 00:09:10,869 --> 00:09:14,010 Look, I know I compromised your operation. 164 00:09:14,113 --> 00:09:17,013 Yes, yes. Yes, you did. 165 00:09:18,048 --> 00:09:20,292 And now John Ibrahim knows we're watching him. 166 00:09:20,395 --> 00:09:21,937 They were gonna knock him right there. 167 00:09:22,018 --> 00:09:23,398 I had people en route. 168 00:09:23,502 --> 00:09:25,153 Yeah, people who would've gotten there in time 169 00:09:25,159 --> 00:09:27,851 to render assistance while he bled out on the street. 170 00:09:29,266 --> 00:09:31,199 I guess we'll never know. 171 00:09:31,303 --> 00:09:34,824 What I do know is I'm the one giving orders 172 00:09:34,927 --> 00:09:37,378 and you're the one who should be following them. 173 00:09:37,481 --> 00:09:40,657 And right now I'm instructing you to stay at your desk 174 00:09:40,761 --> 00:09:43,073 till you prove you can follow instructions. 175 00:09:44,765 --> 00:09:46,249 Got it? 176 00:09:47,250 --> 00:09:48,389 Got it. 177 00:09:59,227 --> 00:10:00,435 Simmie? 178 00:10:02,299 --> 00:10:05,371 How'd we go with the, uh, relaunch invites? Any takers? 179 00:10:06,407 --> 00:10:07,782 Look on the bright side, you know? 180 00:10:07,857 --> 00:10:09,410 There won't be as many no-sales. 181 00:10:10,514 --> 00:10:12,068 Hey, will you cheer up? 182 00:10:12,171 --> 00:10:15,416 With or without the owners, opening night is gonna be huge. 183 00:10:17,521 --> 00:10:19,178 Good job. 184 00:10:19,282 --> 00:10:20,593 Hello. 185 00:10:20,697 --> 00:10:22,112 Hey, bro, it's me. 186 00:10:22,216 --> 00:10:25,253 - Mikey? - I fucked up, John. 187 00:10:25,357 --> 00:10:26,979 Mikey, what's going on? 188 00:10:27,980 --> 00:10:29,499 Michael? 189 00:10:30,569 --> 00:10:32,088 Hey, can you promise me something? 190 00:10:32,191 --> 00:10:33,497 Yeah, of course, buddy. Anything. 191 00:10:33,503 --> 00:10:35,470 You just need to tell me what's going on. 192 00:10:35,574 --> 00:10:36,851 Promise you won't tell Mum. 193 00:10:40,648 --> 00:10:42,408 I had nothing to do with it. 194 00:10:42,512 --> 00:10:44,715 You got into a car full of cockheads with guns. 195 00:10:44,721 --> 00:10:46,180 What did you think was gonna happen? 196 00:10:46,240 --> 00:10:48,032 I didn't know they were tooled up. 197 00:10:49,036 --> 00:10:50,554 Prepare yourself. 198 00:10:51,555 --> 00:10:53,661 You're probably gonna do time. 199 00:10:53,765 --> 00:10:55,180 How bad? 200 00:10:55,283 --> 00:10:57,423 It's your first offence, so not long. 201 00:10:58,459 --> 00:11:01,324 But you don't trust anyone and you keep your mouth shut. 202 00:11:07,951 --> 00:11:09,539 You look good in a suit and tie. 203 00:11:09,642 --> 00:11:11,817 You should think about real estate. 204 00:11:14,440 --> 00:11:15,683 Mikey. 205 00:11:15,787 --> 00:11:17,271 Come here. 206 00:11:20,757 --> 00:11:22,241 In this family... 207 00:11:23,277 --> 00:11:24,968 ..we own our mistakes. 208 00:11:25,072 --> 00:11:27,315 Whatever happens... 209 00:11:29,490 --> 00:11:30,940 ..you're gonna be alright. 210 00:11:32,320 --> 00:11:33,770 I promise you. 211 00:11:46,196 --> 00:11:47,715 And yep, yep, yep. 212 00:11:48,716 --> 00:11:50,822 OK, that'll do, that'll do. 213 00:11:50,925 --> 00:11:52,720 Alright. Hey, look what I got you guys. 214 00:11:52,824 --> 00:11:54,308 Huh? 215 00:11:55,343 --> 00:11:57,449 No more hand-pressing from now on. 216 00:11:57,552 --> 00:11:59,727 Holy shit, Dean. You weren't kidding! 217 00:11:59,831 --> 00:12:01,867 A chemist is only as good as his press, right? 218 00:12:01,971 --> 00:12:03,144 - Yeah. - Now, look. 219 00:12:03,248 --> 00:12:04,450 Anything you guys want, you got. 220 00:12:04,456 --> 00:12:06,492 - We could do with a lounge. - A lounge? 221 00:12:06,596 --> 00:12:08,909 Hey, Ned, write that down - I want a lounge, OK? 222 00:12:09,012 --> 00:12:11,635 Oh, you guys like coffee? Get you a coffee machine, yeah? 223 00:12:11,739 --> 00:12:13,465 - Keep you awake? - Sounds good to me. 224 00:12:13,568 --> 00:12:16,192 - Alright. - Hey, how about a TV? 225 00:12:16,295 --> 00:12:18,297 - Yeah, plasma? - Uh-huh. 226 00:12:18,401 --> 00:12:20,299 No, wait. A flatscreen. 227 00:12:20,403 --> 00:12:21,542 - Alright! - Yeah? 228 00:12:21,645 --> 00:12:23,440 So that's a flatscreen, a coffee machine 229 00:12:23,544 --> 00:12:25,166 and a fuckin' lounge. 230 00:12:25,270 --> 00:12:27,479 Alright, not that you'll have much time for that, hey? 231 00:12:27,582 --> 00:12:29,164 - Be too busy making magic. - Yeah. 232 00:12:29,170 --> 00:12:31,241 - Alright, let's go! - Yeah. 233 00:12:31,345 --> 00:12:33,899 - Or making money, hey? Yeah? - Yeah, making money. OK. 234 00:12:34,003 --> 00:12:35,418 Come on! We don't need Coachella. 235 00:12:35,521 --> 00:12:38,317 - Yeah? - Yeah. 236 00:12:51,123 --> 00:12:52,815 Hey, uh... 237 00:12:53,850 --> 00:12:55,783 I think we maybe got off on the wrong foot, 238 00:12:55,887 --> 00:13:00,236 so I just wanted to, you know, give you a proper welcome. 239 00:13:02,376 --> 00:13:06,863 So, anyway, you've got your basic hotel minibar here. 240 00:13:06,967 --> 00:13:09,314 Ciggies, two-minute noodles, 241 00:13:09,417 --> 00:13:12,524 Polish sausage, cheese, jar of gherkins... 242 00:13:12,627 --> 00:13:15,423 - Look, I don't need you... - And what's this? 243 00:13:15,527 --> 00:13:18,979 IOU for a hand job and a tube of sorbolene, hey? 244 00:13:19,082 --> 00:13:22,223 Hey? Oh, it's empty. 245 00:13:23,500 --> 00:13:25,606 I better take those. 246 00:13:25,709 --> 00:13:27,435 Guess you know the right people, hey? 247 00:13:27,539 --> 00:13:30,300 All I got coming into this joint was fucking scabies. 248 00:13:32,647 --> 00:13:35,754 Yeah, not a fan of gherkins myself. 249 00:13:35,858 --> 00:13:38,101 Do you ever shut the fuck up? 250 00:13:40,724 --> 00:13:44,694 If I ever want anything from you, I'll just take it. 251 00:13:48,146 --> 00:13:49,423 Get your hands off him. 252 00:14:08,683 --> 00:14:10,754 What's the fucking problem? 253 00:14:10,858 --> 00:14:12,308 You've been recruiting in here? 254 00:14:12,411 --> 00:14:15,207 - Yeah, I'm building us up. - We don't need building up. 255 00:14:15,311 --> 00:14:16,962 We got everything we need on the outside. 256 00:14:16,968 --> 00:14:19,142 That's not what I heard. 257 00:14:19,246 --> 00:14:20,937 You really think that little fuckwit 258 00:14:21,041 --> 00:14:22,318 deserves to wear our colours? 259 00:14:22,421 --> 00:14:23,733 We don't need comedians. 260 00:14:23,836 --> 00:14:25,804 We don't need Lebs and coconuts either. 261 00:14:25,908 --> 00:14:29,256 Look around you. Who else am I gonna recruit in here? 262 00:14:31,465 --> 00:14:33,674 Black's only in the name, mate. 263 00:14:38,437 --> 00:14:40,301 Sammy, we don't know these people. 264 00:14:40,405 --> 00:14:41,924 I know them. 265 00:14:43,718 --> 00:14:47,377 There's a chain of command. You need to follow it. 266 00:14:54,591 --> 00:14:56,007 Bro, what just happened? 267 00:14:56,110 --> 00:14:57,402 You got bail, strict conditions, 268 00:14:57,491 --> 00:14:59,418 which means you fuck up again, you're going inside. 269 00:14:59,424 --> 00:15:00,666 Yeah, yeah, I know. 270 00:15:00,770 --> 00:15:02,937 - You're fucking lucky. - I'm not so sure about that. 271 00:15:02,945 --> 00:15:04,532 Judge says I gotta live with you. 272 00:15:04,636 --> 00:15:06,500 Might be better off in jail. 273 00:15:06,603 --> 00:15:07,984 Don't get cocky. 274 00:15:12,161 --> 00:15:14,439 Listen. Go home, pack a bag. 275 00:15:14,542 --> 00:15:16,855 Use this for the taxi and I'll meet you at home later. 276 00:15:16,959 --> 00:15:18,609 Don't sound so excited. 277 00:15:18,615 --> 00:15:19,996 You can move into the spare room. 278 00:15:20,100 --> 00:15:22,240 Watch some TV, make yourself at home. 279 00:15:22,343 --> 00:15:23,724 Just stay out of trouble. 280 00:15:23,827 --> 00:15:26,002 I will. Don't worry. I will. 281 00:15:31,145 --> 00:15:34,700 Well, at least someone can follow instructions. 282 00:15:34,804 --> 00:15:37,082 Thank you for putting in a good word. 283 00:15:38,118 --> 00:15:40,465 The judge was itching to put him away until the trial. 284 00:15:40,568 --> 00:15:42,018 Maybe they should have. 285 00:15:46,367 --> 00:15:49,267 I'd be more useful if I knew what was going on. 286 00:15:49,370 --> 00:15:51,786 We're keeping a young man out of a prison system 287 00:15:51,890 --> 00:15:54,686 that we both know will only make him a better criminal. 288 00:15:57,516 --> 00:15:59,001 That's why I'm here. 289 00:16:00,036 --> 00:16:01,658 How about you? 290 00:16:01,762 --> 00:16:03,315 You did me a favour. 291 00:16:03,419 --> 00:16:06,008 Thank you. It's been noted. 292 00:16:37,625 --> 00:16:39,938 Uh, you don't strike me 293 00:16:40,042 --> 00:16:42,009 as Stripperama's usual clientele. 294 00:16:43,010 --> 00:16:45,323 At least not the ones we get at midday. 295 00:16:45,426 --> 00:16:46,634 What is this? 296 00:16:46,738 --> 00:16:48,533 Are you returning to the scene of the crime? 297 00:16:48,636 --> 00:16:51,191 Guess I'm just reviewing where I went wrong. 298 00:16:51,294 --> 00:16:54,470 What are you talking about? You did great. I walked away. 299 00:16:54,573 --> 00:16:58,646 Look, um, about our little thing a while back... 300 00:16:58,750 --> 00:17:00,234 What little thing? 301 00:17:03,134 --> 00:17:06,068 It's just obviously you've come up at work now 302 00:17:06,171 --> 00:17:08,863 and my boss has been working your case for years. 303 00:17:08,967 --> 00:17:11,073 So if it ever came up that we've, you know... 304 00:17:11,176 --> 00:17:12,867 Wait, wait, wait, wait. Wait a second. 305 00:17:13,868 --> 00:17:15,422 Is your... 306 00:17:17,079 --> 00:17:18,597 ..is your boss Doyle? 307 00:17:19,805 --> 00:17:22,153 Oh, it is, isn't it? 308 00:17:22,256 --> 00:17:23,840 Look, I don't know what she's told you, 309 00:17:23,878 --> 00:17:25,915 but I'm not the criminal she thinks I am. 310 00:17:26,950 --> 00:17:29,401 I mean, if I was, I would have been caught by now. 311 00:17:29,505 --> 00:17:30,989 Maybe. 312 00:17:33,025 --> 00:17:34,993 If you want to get away from your desk... 313 00:17:35,994 --> 00:17:38,307 ..LDT relaunches next week. 314 00:17:41,033 --> 00:17:42,518 OK, I'll think about it. 315 00:17:47,488 --> 00:17:49,111 And for the record, 316 00:17:49,214 --> 00:17:52,183 I never would have gone there if I knew who you were. 317 00:17:53,632 --> 00:17:55,151 That makes two of us. 318 00:18:07,681 --> 00:18:09,476 Hurry up, bro. Seriously! 319 00:18:10,511 --> 00:18:11,955 Fuck's wrong with this thing? 320 00:18:11,961 --> 00:18:13,204 Just change the channel, bro. 321 00:18:13,307 --> 00:18:14,923 But I've tried every fucking channel there is. 322 00:18:14,929 --> 00:18:16,718 Man, you got this expensive-arse TV and you don't... 323 00:18:16,724 --> 00:18:18,070 If you're so smart, you do it. 324 00:18:18,174 --> 00:18:20,170 Give it here. You don't know what you're doing. 325 00:18:20,176 --> 00:18:21,246 Oh, fuck. 326 00:18:21,350 --> 00:18:22,868 This isn't what I meant when I said 327 00:18:22,972 --> 00:18:24,629 make yourself at home, shithead. 328 00:18:27,079 --> 00:18:28,529 - These new? - Yeah, you like them? 329 00:18:28,633 --> 00:18:30,048 Get the fuck off my couch! 330 00:18:31,360 --> 00:18:33,845 Alright, all you plastic gangsters, fuck off. 331 00:18:35,467 --> 00:18:37,400 Are you deaf? Fuck off! 332 00:18:37,504 --> 00:18:39,161 He's talking to you. 333 00:18:40,334 --> 00:18:42,164 Steve, you don't even work anyway. 334 00:18:42,267 --> 00:18:43,786 - Later, bro. - Later, bro. 335 00:18:47,341 --> 00:18:49,032 Try again next time. 336 00:18:50,482 --> 00:18:53,830 Look at this shit. Have some respect! 337 00:18:57,731 --> 00:18:59,589 What you doing hanging out with these fucking gronks? 338 00:18:59,595 --> 00:19:01,390 You and Sam got crews. I've got a crew. 339 00:19:01,493 --> 00:19:03,426 - Yeah, it's not the same thing. - Why not? 340 00:19:03,530 --> 00:19:04,945 Well, one, I didn't have a judge 341 00:19:05,048 --> 00:19:06,533 tell me to stay away from my guys. 342 00:19:06,636 --> 00:19:08,190 And, two, I need them for work. 343 00:19:12,780 --> 00:19:16,059 Fuck sake, what do you... What is it you think I do? 344 00:19:22,583 --> 00:19:24,965 You want to come see for yourself? 345 00:19:25,068 --> 00:19:26,760 Yeah. 346 00:19:28,831 --> 00:19:30,384 You start next week. 347 00:19:31,420 --> 00:19:33,284 Lose the fucking tracksuit. 348 00:19:43,570 --> 00:19:44,778 Sammy! 349 00:19:44,881 --> 00:19:46,262 - Yo. - How we looking? 350 00:19:46,366 --> 00:19:48,506 It's alright. Good. 351 00:19:49,921 --> 00:19:51,233 Pete. 352 00:19:52,717 --> 00:19:54,891 You made it. Cool. 353 00:19:56,859 --> 00:19:59,102 Lots of love in the air tonight, Johnny. 354 00:19:59,206 --> 00:20:01,381 Who's the weirdo? 355 00:20:01,484 --> 00:20:04,487 He's a mate of Sam's. Seems harmless. 356 00:20:05,764 --> 00:20:07,732 Sammy, you ready? 357 00:20:07,835 --> 00:20:09,630 Let's make some money. 358 00:20:11,218 --> 00:20:13,462 OK, ladies, come inside. 359 00:20:13,565 --> 00:20:15,222 Have fun, man. 360 00:21:27,052 --> 00:21:29,331 Seriously? Picking up glasses? 361 00:21:30,401 --> 00:21:32,748 What's wrong with it? Oi. 362 00:21:34,232 --> 00:21:36,821 Keep your eyes open, Mikey. Learn something. 363 00:21:36,924 --> 00:21:38,581 Work your way up like the rest of us. 364 00:21:38,685 --> 00:21:40,928 I could learn more with you on the door. 365 00:21:41,032 --> 00:21:43,690 Let's see if you can do what you're told for a start. 366 00:21:43,793 --> 00:21:45,864 Tuck your shirt in. 367 00:21:48,108 --> 00:21:50,938 Looks like you missed a few glasses over there. 368 00:21:54,908 --> 00:21:57,255 Oi! Don't get distracted. 369 00:21:58,256 --> 00:21:59,637 You're here to work. 370 00:22:39,849 --> 00:22:41,126 John! 371 00:22:44,889 --> 00:22:46,477 I found her in the toilets. 372 00:22:46,580 --> 00:22:48,369 - She... she could barely stand. - Shit. 373 00:22:48,375 --> 00:22:51,482 OK, honey? Just, um, hop up for a sec. 374 00:22:51,585 --> 00:22:54,657 Simmie, grab that bowl. OK, I got you. 375 00:22:56,279 --> 00:22:58,247 OK, yep, chuck it there. 376 00:22:58,350 --> 00:22:59,829 - OK, grab her hair. - Uh-huh. 377 00:22:59,835 --> 00:23:01,353 Yep, head back. 378 00:23:01,457 --> 00:23:02,803 Alright, let's do this. 379 00:23:04,736 --> 00:23:07,498 Yep. Oh! Good girl. That's it, that's it. All of it. 380 00:23:07,601 --> 00:23:09,770 - Right, get it all out. - That's it. Great work. 381 00:23:09,776 --> 00:23:12,744 Hey, listen, you're gonna come hold your friend's head. 382 00:23:12,848 --> 00:23:14,539 OK, just make sure it's up. 383 00:23:14,643 --> 00:23:16,230 Yep. Keep it up. 384 00:23:16,334 --> 00:23:17,876 - John? - Got it? Yep. 385 00:23:17,887 --> 00:23:21,028 Check this. I had a look at the security footage. 386 00:23:26,137 --> 00:23:29,381 There. Those two. They're spiking her drink. 387 00:23:29,485 --> 00:23:32,074 The boys picked them up as soon as I got her up here. 388 00:23:33,696 --> 00:23:35,974 Alright, you get her to a hospital, quietly. 389 00:23:36,078 --> 00:23:37,804 I'll sort it. 390 00:23:59,135 --> 00:24:02,656 So you two like spiking girls' drinks, huh? 391 00:24:06,349 --> 00:24:09,042 Empty out half the bottle. Put them all in. 392 00:24:09,145 --> 00:24:10,871 All of them. 393 00:24:20,709 --> 00:24:22,187 Listen, I don't know what you think... 394 00:24:22,193 --> 00:24:23,505 Ugh! 395 00:24:53,845 --> 00:24:55,157 Drink up. 396 00:24:57,677 --> 00:24:59,437 Save some for your mate. 397 00:25:10,931 --> 00:25:12,346 What happened? 398 00:25:12,450 --> 00:25:14,314 Nothing you need to worry about. 399 00:25:14,417 --> 00:25:16,005 Back to work. 400 00:25:57,150 --> 00:25:58,669 He's got some moves. 401 00:25:58,772 --> 00:26:00,809 At least you got one club owner here. 402 00:26:15,513 --> 00:26:17,377 John! 403 00:26:17,480 --> 00:26:19,275 What can I say? 404 00:26:20,898 --> 00:26:22,002 Congratulations? 405 00:26:22,106 --> 00:26:23,832 You've really outdone yourself. 406 00:26:23,935 --> 00:26:26,420 - And you. - Enjoy it. 407 00:26:26,524 --> 00:26:28,353 Appreciate you coming in tonight. 408 00:26:28,457 --> 00:26:29,907 Can't have been easy. 409 00:26:30,010 --> 00:26:33,013 I don't think I saw the place this packed while you owned it. 410 00:26:33,117 --> 00:26:35,740 Straights will go to the opening of an envelope. 411 00:26:38,467 --> 00:26:40,227 Enjoy your success. 412 00:26:43,196 --> 00:26:44,369 Thanks, Ray. 413 00:26:49,478 --> 00:26:50,997 Fuck the other club owners. 414 00:26:51,100 --> 00:26:52,600 They don't know what they're missing. 415 00:26:53,862 --> 00:26:54,863 Hey, Simmie. 416 00:26:59,108 --> 00:27:00,385 You did good. 417 00:27:08,428 --> 00:27:10,085 You came! 418 00:27:11,638 --> 00:27:13,744 So are you off the clock or is this a... 419 00:27:13,847 --> 00:27:16,298 What? You think I'm wearing a wire? 420 00:27:16,401 --> 00:27:17,886 Honestly, I don't know. 421 00:27:17,989 --> 00:27:19,406 - Don't look at my tits. - I'm not! 422 00:27:19,439 --> 00:27:20,751 - Yes, you are. - No, no, no. 423 00:27:20,854 --> 00:27:22,580 I was just checking if there was a wire. 424 00:27:22,684 --> 00:27:24,059 So you admit it. You were looking. 425 00:27:24,099 --> 00:27:25,963 Hey, you can't verbal me. That's not allowed. 426 00:27:26,066 --> 00:27:27,689 You cops, you're all crooks. 427 00:27:27,792 --> 00:27:30,084 We should do a whole 'nother royal commission into that. 428 00:27:34,488 --> 00:27:36,415 Attention! This is the police! 429 00:27:36,421 --> 00:27:37,671 - Are these yours? - No! 430 00:27:37,733 --> 00:27:40,149 OK, come... come with me. There's a back way. 431 00:27:57,477 --> 00:28:00,204 Hey, you boys have nothing better to do, eh? 432 00:28:04,587 --> 00:28:05,899 This is all Ray. 433 00:28:06,003 --> 00:28:07,729 Want me to pay him a visit? 434 00:28:08,937 --> 00:28:13,424 No. No, there's someone else I owe a visit to first. 435 00:28:39,553 --> 00:28:41,693 - Tony. - Here he is. 436 00:28:45,697 --> 00:28:47,492 - Hey. - How are you, mate? You good? 437 00:28:47,596 --> 00:28:49,218 Yeah, good. 438 00:28:49,322 --> 00:28:51,281 You wouldn't have seen too many farms, would ya? 439 00:28:51,289 --> 00:28:52,981 - Hey? - About as many as you've run. 440 00:28:53,084 --> 00:28:55,742 - Smart-arse. Wanna drink this? - I was thinking about it. 441 00:28:55,846 --> 00:28:57,779 Well, you're gonna fuckin' earn it. 442 00:28:57,882 --> 00:28:59,919 Put it away. We'll do some work. 443 00:29:03,888 --> 00:29:06,753 Hey, grab a couple of stakes, will you, brother? 444 00:29:06,857 --> 00:29:08,306 Stakes. 445 00:29:09,445 --> 00:29:10,826 Oh, these stakes. Right. 446 00:29:10,930 --> 00:29:13,484 You cut yourself, did you, sweetheart? Huh? 447 00:29:15,106 --> 00:29:17,039 So the old Ibrahim charm's not working, hey? 448 00:29:17,143 --> 00:29:19,939 Well, blow me fucking down. 449 00:29:20,042 --> 00:29:22,493 What are you gonna do about this bloke, then? 450 00:29:22,596 --> 00:29:24,184 Well, I know what I'd like to do. 451 00:29:24,288 --> 00:29:25,530 Oh, yeah, that'd be good. 452 00:29:25,634 --> 00:29:27,301 Just what you need - some more attention. 453 00:29:30,812 --> 00:29:32,675 You've been keeping your ear to the ground. 454 00:29:33,711 --> 00:29:36,300 An Ibrahim nearly gets knocked outside of Stripperama. 455 00:29:36,403 --> 00:29:37,749 If I had ears or not, 456 00:29:37,853 --> 00:29:40,235 that kind of news is gonna make an echo. 457 00:29:40,338 --> 00:29:42,133 Cops got them before any guns went off. 458 00:29:42,237 --> 00:29:43,825 It wasn't serious. 459 00:29:44,791 --> 00:29:46,275 You figure out who it was? 460 00:29:46,379 --> 00:29:49,969 Oh, smart money's on some, uh, drug-dealing flop going around. 461 00:29:50,072 --> 00:29:52,212 Benny... something. 462 00:29:53,904 --> 00:29:55,491 Benny Vasquez? 463 00:29:56,492 --> 00:29:57,804 Yeah. 464 00:29:59,012 --> 00:30:01,043 Right, you need to be really careful with him, John. 465 00:30:01,049 --> 00:30:03,174 Right, he's got brothers. One of them's in Supermax. 466 00:30:03,258 --> 00:30:04,563 The other one's down in Melbourne. 467 00:30:04,569 --> 00:30:07,089 They are fuckin' nutters. 468 00:30:08,608 --> 00:30:09,920 Nutters how? 469 00:30:10,023 --> 00:30:11,611 You heard of Blinky Bill? 470 00:30:13,613 --> 00:30:15,235 Well, he's one of their own. 471 00:30:15,339 --> 00:30:17,375 He dozed off guarding a stash house. 472 00:30:17,479 --> 00:30:19,412 Poor bugger's now missing both eyelids. 473 00:30:19,515 --> 00:30:22,070 Come on, Tony. 474 00:30:22,173 --> 00:30:24,106 I didn't take you as one for old wives' tales. 475 00:30:24,210 --> 00:30:25,694 I'm not joking. This is serious. 476 00:30:25,797 --> 00:30:28,766 It kicks off with him, then you have to end it then and there. 477 00:30:28,870 --> 00:30:31,113 You understand? That's who you're dealing with. 478 00:30:33,046 --> 00:30:34,530 Problem for later. 479 00:30:34,634 --> 00:30:36,981 Oxford Street's the priority. 480 00:30:37,085 --> 00:30:39,639 If I fucking take it, it's a good thing for everyone. 481 00:30:39,742 --> 00:30:41,710 I don't know why they'd be worried, then. 482 00:30:41,813 --> 00:30:44,955 Oh, come on. I'm a likeable guy. 483 00:30:45,058 --> 00:30:47,578 They don't have to like ya, mate. They just gotta need ya. 484 00:30:47,681 --> 00:30:49,614 Create a need. 485 00:30:50,650 --> 00:30:52,790 How? It's a fucking pink wall. 486 00:30:52,894 --> 00:30:55,448 Find a crack in the wall. 487 00:30:55,551 --> 00:30:57,691 That's what Ezra would've done. 488 00:30:57,795 --> 00:30:59,670 And if you're gonna make a big move like this, 489 00:30:59,762 --> 00:31:01,247 then set it up right. 490 00:31:01,350 --> 00:31:02,828 Shelf companies with a trust behind them, 491 00:31:02,834 --> 00:31:04,416 lawyers for you, different lawyers for your people. 492 00:31:04,422 --> 00:31:06,004 You gotta make it easy for these people 493 00:31:06,010 --> 00:31:07,563 to get into bed with you. 494 00:31:11,982 --> 00:31:15,295 Nothing for him. Thank you, sweetheart. 495 00:31:16,848 --> 00:31:18,505 I went to the launch... 496 00:31:19,541 --> 00:31:21,129 ..to check out the opposition. 497 00:31:21,232 --> 00:31:23,752 You gotta admit, it was pretty amazing. 498 00:31:23,855 --> 00:31:25,788 Until the police raid. 499 00:31:25,892 --> 00:31:27,687 That was a pretty ballsy trick. 500 00:31:27,790 --> 00:31:30,828 You see, that's the difference between you and me, Mim. 501 00:31:30,932 --> 00:31:32,623 I don't do tricks. 502 00:31:33,658 --> 00:31:36,696 When I fuck someone, I mean it. 503 00:31:38,284 --> 00:31:40,251 All I did was go to a party. 504 00:31:42,840 --> 00:31:46,292 Oxford Street, it's... it's changing, Ray. 505 00:31:46,395 --> 00:31:48,190 Maybe we should go with it. 506 00:31:49,260 --> 00:31:50,952 I mean... 507 00:31:51,055 --> 00:31:52,608 ..what do you want? 508 00:31:52,712 --> 00:31:54,438 I want unity. 509 00:31:54,541 --> 00:31:56,785 But I'll settle for a pound of flesh. 510 00:31:56,888 --> 00:31:58,442 I haven't done anything wrong. 511 00:31:58,545 --> 00:32:00,962 Good. Keep it that way. 512 00:32:04,241 --> 00:32:06,105 Do you even know what's happening out there? 513 00:32:06,208 --> 00:32:08,624 Well, I do know what will happen to outliers who forget 514 00:32:08,728 --> 00:32:11,110 what side I butter their fucking bread! 515 00:32:23,639 --> 00:32:24,709 Oi! 516 00:32:37,550 --> 00:32:39,000 What do you want? 517 00:32:41,554 --> 00:32:43,176 Fuck off! 518 00:32:44,212 --> 00:32:45,834 Hey! 519 00:32:45,937 --> 00:32:46,973 Back off! 520 00:32:47,077 --> 00:32:49,389 He's your fucking sergeant-at-arms. 521 00:32:50,597 --> 00:32:52,565 Get out of here. 522 00:32:52,668 --> 00:32:53,842 Now! 523 00:33:01,091 --> 00:33:02,741 They're fucking gone, all of them. 524 00:33:02,747 --> 00:33:05,095 - Just let it go. - Now, why would I do that? 525 00:33:05,198 --> 00:33:06,740 'Cause you touch one of my guys again, 526 00:33:06,820 --> 00:33:08,443 I'll fucking knock you out myself. 527 00:33:08,546 --> 00:33:10,893 Huh, we're supposed to be a team. 528 00:33:10,997 --> 00:33:13,655 Yeah? What do you bring to the team, huh? 529 00:33:13,758 --> 00:33:15,996 My brother had to take care of those Iron Bloods because 530 00:33:16,002 --> 00:33:18,033 you and your redneck mates couldn't handle it yourselves. 531 00:33:18,039 --> 00:33:19,971 That's why we need those guys out there. 532 00:33:20,075 --> 00:33:23,182 Just 'cause you snuck in doesn't mean we need more of ya. 533 00:33:47,378 --> 00:33:48,897 Ugh! Oh! 534 00:33:53,936 --> 00:33:55,628 Come on! Get up! 535 00:33:59,045 --> 00:34:02,013 I reckon you need to find yourself another pod. 536 00:34:02,117 --> 00:34:04,292 It's not safe for you in here anymore. 537 00:34:26,624 --> 00:34:28,749 Good to see the rain didn't put anyone off. 538 00:34:30,180 --> 00:34:31,871 I'll be inside if you need me. 539 00:34:31,974 --> 00:34:33,355 No worries. 540 00:34:34,908 --> 00:34:36,496 John. 541 00:34:36,600 --> 00:34:38,636 Hey, I'm done being a glassy. I want on the door. 542 00:34:38,740 --> 00:34:40,224 I'm going nuts in there. 543 00:34:41,260 --> 00:34:43,124 Well, how would you deal with those two? 544 00:34:44,159 --> 00:34:45,988 I'd rather not, but if I have to... 545 00:34:46,092 --> 00:34:47,990 Whoa, whoa, whoa! 546 00:34:48,094 --> 00:34:51,408 Slow down, tiger. Why don't you start with a clipboard? 547 00:34:51,511 --> 00:34:53,272 Read out some names and go from there. 548 00:34:53,375 --> 00:34:56,309 - Sound good? - Sounds good. Easy. 549 00:34:56,413 --> 00:34:57,931 Good luck. 550 00:34:59,001 --> 00:35:01,176 - Alright, here we go. - Here we go. 551 00:35:01,280 --> 00:35:02,729 Bit busy tonight. 552 00:35:02,833 --> 00:35:04,593 But I guess we can make room 553 00:35:04,697 --> 00:35:06,940 for a couple of ladies as beautiful as you. 554 00:35:07,044 --> 00:35:08,626 - Come on in, girls. - You teach him that? 555 00:35:08,632 --> 00:35:10,214 - That's your brother, mate. - Yeah, he's my brother. 556 00:35:10,220 --> 00:35:12,187 But he's smoother than I am. Did you teach him? 557 00:35:13,430 --> 00:35:14,845 You got the wrong line. 558 00:35:18,469 --> 00:35:20,851 Fuck, he's twice his size. 559 00:35:24,544 --> 00:35:27,892 China White. Looks like Mim's got door trouble. 560 00:35:27,996 --> 00:35:30,136 Shall we go help him out? 561 00:35:33,415 --> 00:35:36,556 Stuff him. If he needs us, he can come to us. 562 00:36:02,030 --> 00:36:04,929 Sanjay! 563 00:36:05,033 --> 00:36:07,967 Talk about scaling up, yeah? 564 00:36:08,070 --> 00:36:10,280 Fuck, you guys are a bloody wonder couple! 565 00:36:10,383 --> 00:36:11,902 We're so tired. 566 00:36:12,005 --> 00:36:16,355 Oh, yeah, that's what the, uh... yeah, the beanbags are for. 567 00:36:16,458 --> 00:36:19,081 Go rest for a couple hours, get back to it, yeah? 568 00:36:19,185 --> 00:36:21,429 Seriously, Dean, we can't keep up with this, man. 569 00:36:21,532 --> 00:36:22,809 It's too much. 570 00:36:22,913 --> 00:36:24,915 You heard him. Keep going! 571 00:36:26,399 --> 00:36:27,952 Come on, guys. 572 00:36:28,056 --> 00:36:30,161 Just getting up to speed, yeah? 573 00:36:30,265 --> 00:36:32,060 Don't start slackin' off now. 574 00:36:35,374 --> 00:36:39,999 Hey, I believe in you guys, alright? Both of you. 575 00:36:40,102 --> 00:36:42,139 But I want you to have a little, um, 576 00:36:42,243 --> 00:36:44,003 think about your future, yeah? 577 00:36:45,004 --> 00:36:46,557 Think about all the fun stuff 578 00:36:46,661 --> 00:36:49,767 that you two kids are gonna be able to do together... 579 00:36:51,355 --> 00:36:53,012 ..when the work's done. 580 00:36:55,911 --> 00:36:57,948 Alright, same time tomorrow, yeah? 581 00:36:58,051 --> 00:36:59,777 - Okay. - Same again? 582 00:36:59,881 --> 00:37:01,158 Yeah, tomorrow. 583 00:37:01,262 --> 00:37:03,850 Alright! Get back to work. 584 00:37:05,196 --> 00:37:06,508 This is everything. 585 00:37:06,612 --> 00:37:09,304 10 grand each. Huh! 586 00:37:09,408 --> 00:37:12,203 Yeah, yeah. 587 00:37:13,791 --> 00:37:15,276 Yes! 588 00:37:17,795 --> 00:37:19,418 IDs. 589 00:37:24,077 --> 00:37:26,148 These are pretty good, actually. 590 00:37:26,252 --> 00:37:30,152 Yeah, most impressive fake IDs I've seen for a while. 591 00:37:31,775 --> 00:37:33,525 Tell the bloke that made them I said hello. 592 00:37:33,570 --> 00:37:34,778 He's a buddy of mine. 593 00:37:35,813 --> 00:37:37,298 Have a good night. 594 00:37:38,333 --> 00:37:39,748 I would have let them in. 595 00:37:39,852 --> 00:37:41,888 You would've got us shut down. 596 00:37:43,304 --> 00:37:45,029 Sup, bro. 597 00:37:45,133 --> 00:37:46,686 What are you doing here? 598 00:37:46,790 --> 00:37:49,344 Looking good. Clipboard suits you. 599 00:37:52,692 --> 00:37:53,935 What are you doing? 600 00:37:54,038 --> 00:37:56,938 What? Mick, you're actually gonna make us pay? 601 00:37:57,041 --> 00:37:59,423 - Nup. - Come on. Come on. 602 00:37:59,527 --> 00:38:00,838 'Cause you're not getting in. 603 00:38:00,942 --> 00:38:02,840 This place isn't for you boys. Look around. 604 00:38:02,944 --> 00:38:05,947 Come on. It's my brother's club. Let's go. Go. 605 00:38:06,050 --> 00:38:07,707 Later. 606 00:38:22,998 --> 00:38:25,104 Hey, hey, you've got a visitor. 607 00:38:25,207 --> 00:38:27,624 - Came in the back way. - OK. 608 00:38:48,023 --> 00:38:50,129 Mim. Why all the cloak and dagger? 609 00:38:50,232 --> 00:38:51,883 Why didn't you just come through the front? 610 00:38:51,889 --> 00:38:53,995 I, uh... 611 00:38:54,098 --> 00:38:55,514 ..I need your help with something, 612 00:38:55,617 --> 00:38:58,033 but it's a bit complicated. 613 00:38:59,034 --> 00:39:00,415 Let me guess - 614 00:39:00,519 --> 00:39:02,103 you're being stood over by your doormen 615 00:39:02,141 --> 00:39:04,281 who are letting drug dealers into your club? 616 00:39:04,385 --> 00:39:05,765 It's not just my club. 617 00:39:05,869 --> 00:39:07,595 It's all the doors. They're in control. 618 00:39:09,148 --> 00:39:10,805 All under Ned? 619 00:39:11,944 --> 00:39:13,394 Mmm. 620 00:39:13,497 --> 00:39:14,912 Anyone behind him? 621 00:39:16,327 --> 00:39:17,915 Can't help you there, man. 622 00:39:19,952 --> 00:39:22,264 Well, I don't know what to tell you, Mim. 623 00:39:22,368 --> 00:39:24,922 I look after my venues, not other people's. 624 00:39:25,026 --> 00:39:26,959 I can pay you. Call it protection. 625 00:39:27,062 --> 00:39:30,583 Only way that works is if we're business partners. 626 00:39:30,687 --> 00:39:34,069 Look, it's different here, John. 627 00:39:34,173 --> 00:39:35,830 You don't know Ray. 628 00:39:36,865 --> 00:39:38,660 I'll tell you what I do know. 629 00:39:40,041 --> 00:39:41,974 You got a problem that he can't solve. 630 00:39:42,077 --> 00:39:45,564 So either we're in business or you're on your own. 631 00:40:20,944 --> 00:40:22,463 Hey. 632 00:40:22,566 --> 00:40:24,257 You need to move on. 633 00:40:25,845 --> 00:40:27,329 I'm serious. You're done. 634 00:40:28,330 --> 00:40:30,401 Mate, wanna have some fun? 635 00:40:30,505 --> 00:40:31,851 OK. 636 00:40:31,955 --> 00:40:33,750 You too. 637 00:40:34,785 --> 00:40:37,098 The thing is, Mim, if you were in charge, 638 00:40:37,201 --> 00:40:38,755 you wouldn't have to ask. 639 00:40:38,858 --> 00:40:40,619 You heard him. 640 00:40:43,380 --> 00:40:44,933 Fuck off. 641 00:40:45,037 --> 00:40:47,384 This meant to be your new doorman? 642 00:40:47,488 --> 00:40:49,110 He's not my doorman. 643 00:40:49,213 --> 00:40:50,870 He's my partner. 644 00:40:53,183 --> 00:40:56,186 Haven't you got your fair share of clubs, Ibrahim? 645 00:41:13,686 --> 00:41:15,654 Follow him. Go see where he go. 646 00:41:32,015 --> 00:41:33,361 Oi. 647 00:41:34,362 --> 00:41:36,467 You did good tonight. 648 00:41:36,571 --> 00:41:38,884 Keep it up, I might even pay you. 649 00:41:43,647 --> 00:41:46,788 - The cable guy come? - Replaced the box yesterday. 650 00:41:48,479 --> 00:41:50,102 Not this shit. 651 00:41:52,829 --> 00:41:54,865 I'm starving. You want pizza? 652 00:41:56,211 --> 00:41:57,558 Whatever you want. 653 00:41:59,525 --> 00:42:01,182 I got it. 654 00:42:01,285 --> 00:42:03,460 I told you we need more eyes. 655 00:42:04,565 --> 00:42:07,222 And I told you to manage your budget. 656 00:42:17,578 --> 00:42:18,889 What are you doing here? 657 00:42:20,166 --> 00:42:22,375 I honestly don't know. 658 00:42:34,733 --> 00:42:36,044 Oh, harder, John. 659 00:42:36,148 --> 00:42:37,390 - Harder? - Harder. 660 00:43:00,690 --> 00:43:02,519 Oh, I'm coming. Oh! 661 00:43:36,208 --> 00:43:37,209 Mim! 662 00:43:38,244 --> 00:43:40,591 How's it running with my new doormen? 663 00:43:40,695 --> 00:43:43,111 Great for me. 664 00:43:43,215 --> 00:43:46,494 These two still have bikies on their doors, though. 665 00:43:47,771 --> 00:43:49,704 Mim told us about what you did. 666 00:43:50,740 --> 00:43:51,879 With the doormen. 667 00:43:51,982 --> 00:43:53,840 Well, if you want your venues to run smoothly, 668 00:43:53,846 --> 00:43:56,366 you need someone that can actually take care of problems. 669 00:43:56,469 --> 00:43:58,748 Well, how do we know you're not gonna push us out? 670 00:43:58,851 --> 00:44:00,232 I mean... 671 00:44:01,267 --> 00:44:02,683 ..you pushed Ray out. 672 00:44:07,273 --> 00:44:08,999 I didn't... I didn't push Ray out. 673 00:44:09,103 --> 00:44:12,278 He, uh, chose not to partner with me, 674 00:44:12,382 --> 00:44:14,108 so I paid him out. 675 00:44:15,730 --> 00:44:16,973 Tell them. 676 00:44:17,076 --> 00:44:19,354 They know everything they need to know. 677 00:44:22,806 --> 00:44:24,532 I don't want to push anyone out. 678 00:44:24,635 --> 00:44:26,327 I want partnerships. 679 00:44:26,430 --> 00:44:30,124 Now, we all have a common interest. 680 00:44:30,227 --> 00:44:31,608 Yeah. 681 00:44:32,851 --> 00:44:34,162 Expansion. 682 00:44:36,302 --> 00:44:38,995 I want to expand for all of us. 683 00:44:40,548 --> 00:44:44,034 Now, I am exactly what he says. 684 00:44:45,795 --> 00:44:47,348 But I'm also what you need. 685 00:44:48,452 --> 00:44:50,454 Can you really get rid of them? 686 00:44:54,735 --> 00:44:56,322 Watch me. 687 00:45:00,223 --> 00:45:01,914 Hey, Johnny. 688 00:45:02,018 --> 00:45:03,951 Guess where the rat ran to. 689 00:45:17,481 --> 00:45:19,656 John, hey. What's up? 690 00:45:21,002 --> 00:45:22,970 Uh-huh. 691 00:45:23,073 --> 00:45:26,939 Uh, yeah, sure. I'll see you there. 692 00:45:30,632 --> 00:45:32,048 That was John. 693 00:45:33,083 --> 00:45:35,189 He says he wants help with something. 694 00:45:50,445 --> 00:45:52,309 Follow my lead. 695 00:46:04,632 --> 00:46:07,048 - Dean. - Hey, John. 696 00:46:11,570 --> 00:46:12,951 Sam vouched for you. 697 00:46:13,054 --> 00:46:15,022 Oh, come on. I don't want to fight, alright? 698 00:46:15,125 --> 00:46:17,887 - Who are they, then? - Don't worry about them. 699 00:46:17,990 --> 00:46:20,372 OK, just, uh... 700 00:46:20,475 --> 00:46:22,684 How about you and me just do a deal? 701 00:46:30,900 --> 00:46:32,833 I don't make a deal with snakes, Dean. 702 00:46:32,936 --> 00:46:34,489 Oh, come on. 703 00:46:34,593 --> 00:46:37,320 I kept the Iron Bloods out of Stripperama. 704 00:46:37,423 --> 00:46:40,461 And I pay my kick-up - more than most. 705 00:46:40,564 --> 00:46:42,912 And I didn't lie to you either. 706 00:46:43,015 --> 00:46:45,017 I just kept my business private. 707 00:46:45,121 --> 00:46:46,950 Same as you do, yeah? 708 00:46:47,054 --> 00:46:49,711 Your business has no place on my street. 709 00:46:51,058 --> 00:46:52,749 Unless it was our business. 710 00:46:53,750 --> 00:46:54,993 Oh, come on, John. 711 00:46:55,096 --> 00:46:57,180 There's enough money on Oxford Street for everyone. 712 00:46:58,479 --> 00:47:00,377 Hey, let me cut you in. 713 00:47:08,040 --> 00:47:11,561 No, you see, what you're into I don't fucking respect, Dean. 714 00:47:12,769 --> 00:47:14,909 And you're not gonna do it under my banner. 715 00:47:16,566 --> 00:47:20,639 Well, then you'd better let me do it under mine 'cause, um... 716 00:47:22,261 --> 00:47:26,334 ..oh, too many people involved for me to just walk away now. 717 00:47:37,035 --> 00:47:39,382 I don't think you understand what I'm saying, Dean. 718 00:47:42,316 --> 00:47:43,973 You're out. 719 00:47:45,008 --> 00:47:47,390 You can take the rest of your fuckheads with you. 720 00:47:47,493 --> 00:47:49,047 We're not going anywhere. 721 00:48:11,862 --> 00:48:14,141 Alright, alright! Message received, alright. 722 00:48:14,244 --> 00:48:16,902 We're going. I'm going. I'm taking my fuckheads with me. 723 00:48:17,006 --> 00:48:18,455 Let's go. Come on, fuckheads. 724 00:48:18,559 --> 00:48:20,561 Come on, come on. Up you get. 725 00:48:20,664 --> 00:48:22,563 Get in there. 726 00:48:22,666 --> 00:48:24,047 Alright? 727 00:48:24,151 --> 00:48:26,015 Where the fuck did he find him? 728 00:48:26,118 --> 00:48:28,569 - He found a bloody ninja. - Come on. 729 00:48:38,061 --> 00:48:41,962 China White, Club Utopia and Barracks - 730 00:48:42,065 --> 00:48:44,378 all in partnership with you. 731 00:48:45,620 --> 00:48:47,208 In just six months, 732 00:48:47,312 --> 00:48:50,039 John Ibrahim becomes the new queen of Oxford Street. 733 00:48:50,142 --> 00:48:51,488 Who would have thought? 734 00:48:51,592 --> 00:48:53,352 Uh, me? 735 00:48:53,456 --> 00:48:56,390 Sorry, mate, no George Michael wannabes allowed. Just policy. 736 00:48:56,493 --> 00:48:58,495 Very funny, smart-arse. Keep working. 737 00:48:58,599 --> 00:49:00,187 You're not wrong, honey. 738 00:49:01,671 --> 00:49:04,501 - Names? - Uh, we're here to see John. 739 00:49:06,365 --> 00:49:07,849 Sorry. You just missed him. 740 00:49:11,715 --> 00:49:13,303 We just saw him go in. 741 00:49:13,407 --> 00:49:14,822 We just got a message for him. 742 00:49:14,925 --> 00:49:16,582 Give it to me. I'll pass it along. 743 00:49:17,721 --> 00:49:20,586 It has to be done personally. 744 00:49:20,690 --> 00:49:22,209 Then you're out of luck. 745 00:49:28,594 --> 00:49:30,458 We'll come back tomorrow, then. 746 00:49:43,333 --> 00:49:44,714 Hey! 747 00:49:45,749 --> 00:49:48,269 - What do you want? - You said you had a message. 748 00:49:48,373 --> 00:49:51,445 Yeah. Suck my dick. 749 00:50:02,835 --> 00:50:05,562 Hey, any message you got for my brother, you can give to me. 750 00:50:05,666 --> 00:50:07,116 What do you want to say? 751 00:50:07,219 --> 00:50:09,428 Brother, I can't hear ya! I can't hear ya! 752 00:50:12,500 --> 00:50:14,088 I thought so. 753 00:50:23,925 --> 00:50:25,548 Brother. 754 00:50:25,651 --> 00:50:28,896 Ladies, how are we going tonight? Good? Come on in. 755 00:50:28,999 --> 00:50:30,518 Watch your step.53303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.