Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,666 --> 00:00:49,833
"I'm a Believer" by The Monkees.
2
00:00:51,375 --> 00:00:55,750
I thought love was only true
in fairy tales.
3
00:00:57,250 --> 00:01:00,625
Meant for someone else,
but not for me.
4
00:01:02,916 --> 00:01:05,541
Love was out to get me.
5
00:01:06,458 --> 00:01:08,291
That's the way it seemed.
6
00:01:09,416 --> 00:01:12,750
Disappointment
haunted all of my dreams.
7
00:01:13,875 --> 00:01:18,375
Then I saw her face,
now, I'm a believer.
8
00:01:20,208 --> 00:01:24,583
Not a trace of doubt in my mind.
9
00:01:25,916 --> 00:01:28,083
I'm in love, um...
10
00:01:28,333 --> 00:01:31,000
I'm a believer,
11
00:01:31,208 --> 00:01:33,875
I couldn't leave her if I tried.
12
00:01:35,583 --> 00:01:40,125
I thought love was more or less
a giving thing.
13
00:01:41,708 --> 00:01:46,458
Seems the more I gave,
the less I got.
14
00:01:46,625 --> 00:01:49,875
What's the use in trying?
15
00:01:51,250 --> 00:01:52,958
All you get is pain.
16
00:01:54,250 --> 00:01:57,541
When I needed sunshine,
I got rain.
17
00:01:58,833 --> 00:02:03,625
Then I saw her face,
now I'm a believer.
18
00:02:05,208 --> 00:02:10,041
Not a trace of doubt in my mind.
19
00:02:11,125 --> 00:02:16,083
I'm in love, I'm a believer.
20
00:02:16,333 --> 00:02:18,750
I couldn't leave her if I tried.
21
00:02:32,916 --> 00:02:36,125
Oh... oh, love was out to get me.
22
00:02:36,375 --> 00:02:38,500
Now, that's the way it seemed.
23
00:02:39,666 --> 00:02:42,625
Disappointment
haunted all of my dreams.
24
00:02:44,041 --> 00:02:48,625
Then I saw her face,
now I'm a believer.
25
00:02:50,708 --> 00:02:55,625
Not a trace of doubt in my mind.
26
00:02:55,875 --> 00:02:59,041
I'm in love, um...
27
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
I'm a believer,
28
00:03:00,833 --> 00:03:04,833
I couldn't leave her if I tried.
29
00:03:05,541 --> 00:03:10,000
Yes I saw her face,
now I'm a believer.
30
00:03:10,583 --> 00:03:16,208
Not a trace of doubt in my mind.
31
00:03:16,458 --> 00:03:22,250
I'm a believer, yeah, yeah, yeah,
I'm a believer.
32
00:03:32,208 --> 00:03:33,833
Harmonica.
33
00:03:46,041 --> 00:03:48,208
What possessed you to resign?
34
00:03:48,458 --> 00:03:51,708
How will you
find a job at your age?
35
00:03:52,333 --> 00:03:53,791
Hi, Mom.
36
00:03:58,833 --> 00:04:01,291
I prepared the sofa
in the living room.
37
00:04:01,458 --> 00:04:02,541
Mom,
38
00:04:03,458 --> 00:04:04,958
I'm off to France tomorrow.
39
00:04:05,125 --> 00:04:09,583
Oh no, here we go again... but it's not
your age to move to another country.
40
00:04:09,750 --> 00:04:12,083
You're doing it again.
41
00:04:12,250 --> 00:04:16,416
Go if you want to go, if you want me
to die of grief, go.
42
00:04:16,583 --> 00:04:18,625
Oh no, do you hear yourself?
43
00:04:18,875 --> 00:04:22,791
Pouh, it's not possible...
come on, let's stop talking about it.
44
00:04:24,791 --> 00:04:25,833
Oh...
45
00:04:26,500 --> 00:04:29,208
But this jacket was your father's.
46
00:04:33,083 --> 00:04:35,750
I should have died in his place.
47
00:04:35,916 --> 00:04:38,041
Please don't say that.
48
00:04:38,250 --> 00:04:39,916
Don't say that.
49
00:04:43,000 --> 00:04:46,208
- I want Violette back.
- Oh no, you're dreaming, Tridan.
50
00:04:46,375 --> 00:04:50,500
You were 8.
What is she today, 50?
51
00:04:50,666 --> 00:04:53,500
She's probably married,
with children.
52
00:04:53,791 --> 00:04:57,583
She may be divorced, lonely
and unhappy, like me.
53
00:04:57,833 --> 00:04:59,666
I want to find her.
54
00:05:16,875 --> 00:05:18,375
These are the keys
55
00:05:18,541 --> 00:05:20,625
your father's apartment
56
00:05:20,791 --> 00:05:22,041
in Paris.
57
00:05:22,208 --> 00:05:23,958
The address is on the back.
58
00:05:24,125 --> 00:05:25,958
Do we have an apartment in Paris?
59
00:05:26,125 --> 00:05:28,416
Your father. Now he's yours.
60
00:05:31,625 --> 00:05:34,250
Melancholy piano theme.
61
00:05:44,458 --> 00:05:47,333
Violette Charmet, Paris.
62
00:05:47,500 --> 00:05:50,208
How many are there?
63
00:05:50,375 --> 00:05:51,708
5...
64
00:05:57,500 --> 00:05:59,583
Oh, my, my...
65
00:06:00,583 --> 00:06:02,541
It's magnificent.
66
00:06:12,041 --> 00:06:13,041
Oh, my, my...
67
00:06:13,208 --> 00:06:16,041
Distressing theme.
68
00:06:19,583 --> 00:06:21,791
Tridan breathes heavily.
69
00:06:24,666 --> 00:06:28,666
Light theme on clarinet.
70
00:06:39,333 --> 00:06:41,416
- Gracias.
- Buen viaje. Proximo.
71
00:06:42,625 --> 00:06:45,291
- Hola, hablas francès?
- Yes, please.
72
00:06:45,458 --> 00:06:48,291
- A ticket to Paris.
- Charles-de-Gaulle?
73
00:06:48,583 --> 00:06:49,333
No, Paris.
74
00:06:49,500 --> 00:06:52,083
Yes, Paris Charles-de-Gaulle.
75
00:06:53,791 --> 00:06:54,958
Which class?
76
00:06:55,125 --> 00:06:58,208
Thank you for that. It was my father's.
77
00:06:59,875 --> 00:07:02,208
Ah... yes. I was talking about the plane.
78
00:07:02,458 --> 00:07:05,458
What kind of seat,
Eco, business, premier?
79
00:07:05,625 --> 00:07:07,250
- Is it better first?
- Yes.
80
00:07:07,500 --> 00:07:10,083
I'll take that,
you have to indulge yourself.
81
00:07:10,250 --> 00:07:12,166
Plus, there's a special offer.
82
00:07:12,333 --> 00:07:13,833
The First ticket
83
00:07:14,000 --> 00:07:16,291
is 10,780.
84
00:07:16,458 --> 00:07:17,458
Pesos.
85
00:07:17,625 --> 00:07:18,916
No, euros.
86
00:07:19,083 --> 00:07:22,000
- Eco, eco.
- Eco? All right.
87
00:07:22,666 --> 00:07:23,833
Eco, 1,200.
88
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
- Pesos.
- No, euros.
89
00:07:27,250 --> 00:07:29,125
How much is that in pesos?
90
00:07:29,291 --> 00:07:31,375
26000.
91
00:07:31,666 --> 00:07:34,250
- For eco?
- Yes. How do you set it?
92
00:07:34,500 --> 00:07:36,166
- In pesos.
- I'm in.
93
00:07:36,416 --> 00:07:38,875
26,000, please.
94
00:07:40,125 --> 00:07:41,125
Come on, sir,
95
00:07:41,291 --> 00:07:43,125
people are waiting, thank you.
96
00:07:48,375 --> 00:07:49,375
20000.
97
00:07:50,458 --> 00:07:51,625
Here we are.
98
00:07:51,791 --> 00:07:54,916
- We're 6,000 short, sir.
- 6000? Oh...
99
00:07:56,291 --> 00:07:57,958
I'm sorry, I can't.
100
00:08:02,583 --> 00:08:03,583
Hola.
101
00:08:03,708 --> 00:08:04,958
Good afternoon.
102
00:08:06,166 --> 00:08:09,166
He bangs his guitar as he puts it away.
103
00:08:09,333 --> 00:08:12,000
♪Captain's announcements
104
00:08:14,833 --> 00:08:16,708
He blows.
105
00:08:18,416 --> 00:08:19,750
I hope the flight
106
00:08:19,916 --> 00:08:22,041
will be fine.
107
00:08:23,333 --> 00:08:25,166
He tightens his belt.
108
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
Greenhouse, greenhouse.
109
00:08:27,208 --> 00:08:28,250
You never know.
110
00:08:28,500 --> 00:08:30,208
He blows.
111
00:08:33,666 --> 00:08:36,750
- Are you all right, sir?
- It's my first time on a plane.
112
00:08:36,916 --> 00:08:40,208
- That's great!
- How are you, not too stressed?
113
00:08:40,375 --> 00:08:43,041
It's okay, it doesn't move too much.
114
00:08:43,208 --> 00:08:46,250
We didn't take off.
115
00:08:46,416 --> 00:08:49,833
- It's okay, don't be afraid.
- I'm not.
116
00:08:50,083 --> 00:08:51,250
Yes, you are.
117
00:08:51,416 --> 00:08:53,208
Yes.
118
00:08:53,375 --> 00:08:55,458
Take a deep breath.
119
00:08:57,416 --> 00:09:00,208
- Feeling better?
- I'm fine, thanks.
120
00:09:01,416 --> 00:09:04,041
Light symphonic theme.
121
00:09:19,041 --> 00:09:23,583
I'm writing a song for my love
whom I haven't seen since I was 8.
122
00:09:23,750 --> 00:09:25,958
Oh, I love it.
123
00:09:26,875 --> 00:09:29,500
Romance has become so rare.
124
00:09:31,000 --> 00:09:34,083
- Would you sing it for me?
- Uh... I'm not finished.
125
00:09:34,250 --> 00:09:37,833
And then, if I sing it to you,
you'll fall in love with me.
126
00:09:39,500 --> 00:09:41,083
Then, the first time
127
00:09:41,250 --> 00:09:43,791
that I want to sing it,
is for Violette.
128
00:09:43,958 --> 00:09:45,166
Ah, yes.
129
00:09:45,333 --> 00:09:48,958
But I can sing you something else,
I've got my guitar.
130
00:09:49,125 --> 00:09:51,666
The travelers sing in chorus:
131
00:09:51,916 --> 00:09:55,291
IT SEEMS TO ME THAT MISERY
132
00:09:55,583 --> 00:09:58,500
WOULD BE
LESS PAINFUL IN THE SUN...
133
00:10:00,041 --> 00:10:01,208
What an atmosphere!
134
00:10:01,458 --> 00:10:03,750
It's someone
who works at Club Med!
135
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
- Shall we postpone the service?
- Yes, that's fine.
136
00:10:06,458 --> 00:10:09,291
EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND,
137
00:10:09,583 --> 00:10:16,125
IT SEEMS TO ME THAT MISERY
WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN.
138
00:10:16,375 --> 00:10:23,583
EM... ME... NOSE... ME
AT THE END OF THE EARTH,
139
00:10:23,833 --> 00:10:27,458
EMMENEZ-MOI TO WONDERLAND,
140
00:10:27,625 --> 00:10:33,541
IT SEEMS TO ME THAT MISERY
WOULD BE LESS PAINFUL IN THE SUN.
141
00:10:33,708 --> 00:10:35,875
Applause.
142
00:10:36,041 --> 00:10:39,041
Bravo! Bravo!
143
00:10:43,583 --> 00:10:45,416
He sighs.
144
00:10:46,708 --> 00:10:47,708
It was great,
145
00:10:47,833 --> 00:10:49,250
your songs.
146
00:10:49,416 --> 00:10:51,166
Thank you, UM.
147
00:10:51,333 --> 00:10:53,416
- My name isn't UM.
- Yes, UM.
148
00:10:53,708 --> 00:10:56,500
Oh no, that means
that I travel alone.
149
00:10:57,375 --> 00:10:59,416
My name's Elena, what's yours?
150
00:10:59,583 --> 00:11:03,291
Tridan. I was also thinking,
UM, that's a weird name.
151
00:11:03,458 --> 00:11:06,208
Yours is weird
and so are your toes.
152
00:11:06,375 --> 00:11:09,958
That's because I've never worn
closed shoes,
153
00:11:10,166 --> 00:11:12,333
I've been living at Club Med
for 50 years.
154
00:11:12,500 --> 00:11:14,791
You like vacations too much.
155
00:11:15,041 --> 00:11:17,791
- I wasn't on vacation.
- So why did you stay 50 years?
156
00:11:17,958 --> 00:11:19,083
He sighs.
157
00:11:19,291 --> 00:11:20,916
I wonder, too.
158
00:11:21,083 --> 00:11:23,958
Especially since all my childhood,
I wanted to run away.
159
00:11:24,166 --> 00:11:26,000
I saw all my friends
160
00:11:26,166 --> 00:11:28,000
leave after 8 days,
161
00:11:28,166 --> 00:11:29,458
and not me.
162
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
Oh, but don't cry.
163
00:11:32,166 --> 00:11:36,458
Every time there was
that damn bus, I lost my friends.
164
00:11:38,583 --> 00:11:40,625
Don't cry, Tridan, eh?
165
00:11:40,791 --> 00:11:44,041
And the older I got, the more I felt
I felt like I was in prison.
166
00:11:48,916 --> 00:11:52,583
Festive music.
167
00:12:13,500 --> 00:12:15,583
Did you manage to escape?
168
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
No, never.
169
00:12:17,291 --> 00:12:22,291
Oh! Oh! Stop! Stop,
stop, stop! Stop, stop, stop!
170
00:12:26,708 --> 00:12:28,291
No, Tridan, no.
171
00:12:28,583 --> 00:12:29,750
I want to go back to France,
172
00:12:29,916 --> 00:12:31,083
Mom.
173
00:12:31,333 --> 00:12:32,625
I've explained.
174
00:12:32,791 --> 00:12:34,708
You live here, you grow here,
175
00:12:34,875 --> 00:12:37,625
your home country, is Club Med.
176
00:12:37,875 --> 00:12:40,458
You are the child of Club Med,
my love.
177
00:12:40,750 --> 00:12:43,625
I'm tired all the time
changing friends.
178
00:12:43,875 --> 00:12:47,208
Don't you think it's great to
school at home with Mom?
179
00:12:48,250 --> 00:12:52,625
It's sunny here every day,
it's a vacation all year round.
180
00:12:52,791 --> 00:12:56,041
- It's not real life.
- Real life isn't joy.
181
00:12:56,250 --> 00:12:57,833
One day, you'll understand.
182
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Good night.
183
00:13:01,333 --> 00:13:03,375
I was the most unhappy
184
00:13:03,541 --> 00:13:05,625
little boys.
185
00:13:05,791 --> 00:13:07,791
And then I met her.
186
00:13:07,958 --> 00:13:10,333
Melancholy theme for piano and violin.
187
00:13:13,458 --> 00:13:16,000
Hou...! Applause.
188
00:13:19,291 --> 00:13:22,833
Last lap
before the finish line! Go for it!
189
00:13:23,791 --> 00:13:24,791
Come on.
190
00:13:32,833 --> 00:13:35,875
- Yay!
- All right!
191
00:13:36,041 --> 00:13:38,208
Bravo, my darling!
192
00:13:41,833 --> 00:13:45,791
The medal goes to the pretty
Violette. Well done, my darling.
193
00:13:53,166 --> 00:13:55,291
I don't want to leave tomorrow.
194
00:13:55,458 --> 00:13:58,291
I don't want you to go,
I don't want you to go.
195
00:13:59,375 --> 00:14:02,250
Here, I've got a little present
for you.
196
00:14:05,583 --> 00:14:06,791
It's magnificent.
197
00:14:06,958 --> 00:14:08,375
Thank you.
198
00:14:08,541 --> 00:14:09,958
I love you, Tridan.
199
00:14:10,958 --> 00:14:12,125
I love you too.
200
00:14:14,833 --> 00:14:17,791
People are celebrating.
201
00:14:18,041 --> 00:14:20,291
Tridan, it's getting dark,
202
00:14:20,458 --> 00:14:22,583
we don't even have any money.
203
00:14:22,750 --> 00:14:25,291
I've thought of everything.
204
00:14:25,458 --> 00:14:28,791
Look, I've been saving
all my life, we're rich.
205
00:14:28,958 --> 00:14:30,083
But, Tridan...
206
00:14:31,916 --> 00:14:32,916
Shit!
207
00:14:34,916 --> 00:14:35,916
- Tridan!
- Tridan!
208
00:14:36,875 --> 00:14:38,250
Tridan!
209
00:14:38,958 --> 00:14:40,166
Violette...!
210
00:14:40,416 --> 00:14:42,000
- Tridan!
- Tridan!
211
00:14:43,500 --> 00:14:44,833
Didier! Didier!
212
00:14:45,708 --> 00:14:47,958
I searched the kids, not found!
213
00:14:48,333 --> 00:14:49,916
He can't find them.
214
00:14:50,208 --> 00:14:51,000
Huh?
215
00:14:51,166 --> 00:14:55,166
Light theme on clarinet.
216
00:15:06,916 --> 00:15:10,208
We're here, and we're going to rest here.
217
00:15:10,375 --> 00:15:14,333
- You gonna be okay? Do you want to go home?
- No, I don't want to leave you.
218
00:15:14,500 --> 00:15:17,541
It was the best day of my life
of my life, but also the worst.
219
00:15:17,750 --> 00:15:18,791
Tridan!
220
00:15:18,958 --> 00:15:20,000
Violette!
221
00:15:20,166 --> 00:15:21,166
Hurry up!
222
00:15:21,250 --> 00:15:22,708
Quick, we have to go!
223
00:15:23,333 --> 00:15:26,625
Tridan! Stay there, don't move!
224
00:15:26,791 --> 00:15:29,125
It's okay, I found them.
225
00:15:29,291 --> 00:15:31,333
Tridan! Violette!
226
00:15:31,500 --> 00:15:33,000
Stay there!
227
00:15:33,166 --> 00:15:33,958
Ah!
228
00:15:34,125 --> 00:15:36,000
Aaah...!
229
00:15:36,166 --> 00:15:37,791
Daddy! Daddy! No!
230
00:15:38,666 --> 00:15:40,291
- Oh yeah...
- Hmm.
231
00:15:40,541 --> 00:15:44,625
It broke my mother's heart,
so I decided to stay with her,
232
00:15:44,791 --> 00:15:48,208
and I never left until today.
233
00:15:52,500 --> 00:15:54,041
Here, take a look.
234
00:15:56,041 --> 00:15:58,000
Your drawing is beautiful.
235
00:16:00,208 --> 00:16:03,791
You'll find her and you'll
happy for the rest of your lives.
236
00:16:06,583 --> 00:16:09,375
Light symphonic theme.
237
00:16:17,625 --> 00:16:21,666
- Why are they running like that?
- They're hurrying for customs.
238
00:16:21,833 --> 00:16:24,875
- Why, is it closing?
- Yes, it's closing.
239
00:16:25,166 --> 00:16:27,666
- Shit, shit, shit.
- No, no, no, no!
240
00:16:34,208 --> 00:16:36,541
- What time does it close...
- Go ahead.
241
00:16:47,375 --> 00:16:48,958
Tridan is out of breath.
242
00:16:49,250 --> 00:16:50,750
That's it, we're closed!
243
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Out of 30 booths, 2 are open.
244
00:16:53,291 --> 00:16:54,291
As usual.
245
00:16:54,541 --> 00:16:56,041
They're good to stay.
246
00:17:02,041 --> 00:17:03,041
And there you have it.
247
00:17:03,333 --> 00:17:06,375
Thank you for staying
to check up on us, it's lovely.
248
00:17:06,541 --> 00:17:08,625
Are you fucking kidding me?
249
00:17:09,708 --> 00:17:11,041
No, sir.
250
00:17:24,208 --> 00:17:25,208
Hello.
251
00:17:26,000 --> 00:17:28,291
Hello. Hello.
252
00:17:29,708 --> 00:17:31,166
No, it's not me.
253
00:17:33,125 --> 00:17:35,791
"T1, yes, I'm all alone."
254
00:17:37,416 --> 00:17:39,291
- Hello.
- Good morning, sir.
255
00:17:39,541 --> 00:17:43,875
I have a very large sum of money
to change, pesos.
256
00:17:44,041 --> 00:17:45,791
Yes, which country?
257
00:17:45,958 --> 00:17:47,583
Well, Mexico.
258
00:17:47,750 --> 00:17:51,458
Mexico, Chile, Colombia, Cuba,
Philippines... there are plenty.
259
00:17:51,625 --> 00:17:54,583
- I didn't know that.
- All right, Mexico, come on.
260
00:17:54,791 --> 00:17:56,333
Slide in the tickets,
261
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
Sir.
262
00:17:59,250 --> 00:18:01,750
Currency exchange, in euros, I suppose.
263
00:18:01,916 --> 00:18:03,958
No, in Club Med balls.
264
00:18:04,125 --> 00:18:05,125
He laughs.
265
00:18:05,166 --> 00:18:07,083
That's a lot of balls.
266
00:18:07,250 --> 00:18:08,625
Come on.
267
00:18:08,791 --> 00:18:11,041
I was... I was at Club Med.
268
00:18:13,000 --> 00:18:14,833
A lifetime of saving.
269
00:18:16,583 --> 00:18:17,583
So
270
00:18:17,750 --> 00:18:22,625
352,817 pesos,
in euros, that's 10,267.
271
00:18:24,250 --> 00:18:25,291
Is that all it takes?
272
00:18:25,458 --> 00:18:28,166
- Small or large denominations?
- Which is better?
273
00:18:28,333 --> 00:18:30,333
Small, there are more.
274
00:18:30,500 --> 00:18:32,583
I want a lot of small ones.
275
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
That'll be the same amount.
276
00:18:34,333 --> 00:18:37,791
Big ones, then,
it'll take up less space.
277
00:18:39,041 --> 00:18:40,541
You got teeth?
278
00:18:40,708 --> 00:18:43,125
You never smile. There you go.
279
00:18:43,375 --> 00:18:44,375
Come on.
280
00:18:44,625 --> 00:18:46,916
Tridan laughs.
281
00:19:01,583 --> 00:19:02,625
- Hi.
- Hi.
282
00:19:02,833 --> 00:19:06,500
- Still think we're on vacation?
- It's freezing, especially the feet.
283
00:19:06,708 --> 00:19:09,166
Do you need a cab to Paris?
284
00:19:13,250 --> 00:19:16,916
- There's no...?
- No, we don't always put it on.
285
00:19:20,916 --> 00:19:22,333
Oh, it's beautiful.
286
00:19:23,958 --> 00:19:26,000
It's sublime,
all these cars stuck together.
287
00:19:26,166 --> 00:19:27,958
This is my first traffic jam.
288
00:19:28,125 --> 00:19:29,666
And my first time in Paris.
289
00:19:29,916 --> 00:19:31,291
That's great.
290
00:19:31,458 --> 00:19:32,625
It's blocked.
291
00:19:34,458 --> 00:19:37,500
- Is it like this every day?
- Every day.
292
00:19:37,708 --> 00:19:39,108
- You're a lucky man.
- Oh, yes, I am.
293
00:19:39,250 --> 00:19:41,916
- Where's your meter?
- I don't need a meter.
294
00:19:42,208 --> 00:19:43,875
Charles-de-Gaulle/Paris,
295
00:19:44,041 --> 00:19:45,125
is 250 euros.
296
00:19:45,375 --> 00:19:47,375
- 250 euros?!
- Yes, it's expensive.
297
00:19:47,541 --> 00:19:51,291
- I can't pay this, I'm coming down.
- You're too late.
298
00:19:51,458 --> 00:19:52,708
I can't stop,
299
00:19:52,875 --> 00:19:54,750
- it's the highway, sorry.
- Crap.
300
00:19:54,916 --> 00:19:58,708
I'll tell you what. I'll give you a
120 euros if you pay cash,
301
00:19:58,875 --> 00:20:01,000
but you're giving them to me now.
302
00:20:01,291 --> 00:20:02,791
Yes, 120 in cash, thank you.
303
00:20:02,958 --> 00:20:03,958
Well, there you go.
304
00:20:04,041 --> 00:20:06,541
Parisian cabs are nice.
305
00:20:06,708 --> 00:20:08,500
I love your story.
306
00:20:08,666 --> 00:20:11,708
- It took me years to make up my mind.
- I hope I'm not too late.
307
00:20:11,958 --> 00:20:13,833
In love, it's never too late.
308
00:20:14,000 --> 00:20:15,916
But you're not going
to show up in flip-flops,
309
00:20:16,083 --> 00:20:19,958
- you need real shoes.
- But where am I going to find these?
310
00:20:20,250 --> 00:20:22,416
I know a cheap store.
311
00:20:22,625 --> 00:20:24,105
- Shall I take you there?
- Yes, you can.
312
00:20:29,333 --> 00:20:30,333
And there you have it.
313
00:20:30,583 --> 00:20:31,666
Here it is.
314
00:20:31,833 --> 00:20:34,541
I'll wait here,
I'll stay in warning.
315
00:20:34,750 --> 00:20:35,791
See you soon.
316
00:20:36,666 --> 00:20:38,125
Tinkerbell.
317
00:20:40,500 --> 00:20:43,208
Sir, how can can I help you?
318
00:20:43,375 --> 00:20:45,083
I want to buy you some shoes.
319
00:20:45,250 --> 00:20:47,291
"-You" buy shoes.
320
00:20:47,458 --> 00:20:49,500
No, we're not together.
321
00:20:51,750 --> 00:20:53,000
They're pretty.
322
00:20:53,166 --> 00:20:55,333
Oh... um...
323
00:20:57,291 --> 00:20:58,791
Oh! Oh!
324
00:20:58,958 --> 00:21:00,208
Ah...
325
00:21:00,375 --> 00:21:01,500
Ho... hisse!
326
00:21:01,666 --> 00:21:02,500
Ah!
327
00:21:02,666 --> 00:21:06,416
It feels weird. I've never worn
closed shoes.
328
00:21:06,583 --> 00:21:08,041
Ah, that explains it.
329
00:21:08,208 --> 00:21:10,458
- How much do they cost?
- A mere 99.90 euros.
330
00:21:10,625 --> 00:21:14,750
- It's expensive for you.
- No... ah!
331
00:21:16,416 --> 00:21:19,958
- Why do they hurt?
- The leather has to be made.
332
00:21:20,125 --> 00:21:22,250
It's...
333
00:21:22,416 --> 00:21:23,708
Ah!
334
00:21:24,541 --> 00:21:28,625
Why do they tighten at the toe
while the foot spreads?
335
00:21:28,791 --> 00:21:30,458
They're not flippers.
336
00:21:30,625 --> 00:21:33,208
If this is your first time
wearing shoes,
337
00:21:33,375 --> 00:21:34,958
your feet are the problem.
338
00:21:35,125 --> 00:21:36,458
Don't you have any sneakers?
339
00:21:36,625 --> 00:21:38,875
Yes, I have sneakers, of course.
340
00:21:39,166 --> 00:21:42,958
But take them off, you're ruining them
them with your...
341
00:21:43,125 --> 00:21:44,291
Sir!
342
00:21:44,541 --> 00:21:45,666
Yes.
343
00:21:45,833 --> 00:21:48,791
- If you go out, I won't change them!
- My cab's gone!
344
00:21:48,958 --> 00:21:50,750
I'll be right back.
345
00:22:20,583 --> 00:22:23,583
No, no, don't go.
Please don't go.
346
00:22:23,750 --> 00:22:25,500
Please don't leave.
347
00:22:25,666 --> 00:22:27,375
Tridan cries.
348
00:22:27,625 --> 00:22:29,541
Are you coming up or what?
349
00:22:29,708 --> 00:22:32,208
Sorry, I can't make it.
350
00:22:32,375 --> 00:22:35,500
I can't catch the bus.
351
00:22:35,666 --> 00:22:37,875
No! No!
352
00:22:38,041 --> 00:22:42,625
No! Goodbye! Goodbye! Goodbye! Goodbye!
See you next year!
353
00:22:48,250 --> 00:22:49,750
Excuse me, is this...
354
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Ah...
355
00:22:51,708 --> 00:22:53,458
Hello, is this...
356
00:22:53,666 --> 00:22:55,750
♪Advertisements in the metro
357
00:23:12,958 --> 00:23:14,000
Pooh...
358
00:23:15,625 --> 00:23:16,875
Tridan blows.
359
00:23:17,666 --> 00:23:18,666
Ah...
360
00:23:18,916 --> 00:23:20,458
Thanks, I'm not thirsty.
361
00:23:20,625 --> 00:23:24,333
You stupid bastard! Get lost, asshole!
362
00:23:24,500 --> 00:23:27,958
- But what did I...
- You bastard! You bastard!
363
00:23:28,250 --> 00:23:29,708
- But I...
- Tourist!
364
00:23:31,041 --> 00:23:32,041
P'tite bite!
365
00:23:32,333 --> 00:23:34,041
- But I have nothing... what...
- Go away!
366
00:23:39,458 --> 00:23:40,666
Good afternoon.
367
00:23:40,833 --> 00:23:43,875
♪Sound signals from cell phones
368
00:23:48,041 --> 00:23:52,541
Tridan groaned in pain with every step.
369
00:24:11,625 --> 00:24:13,625
Bike bell.
370
00:24:13,833 --> 00:24:16,541
Light symphonic theme.
371
00:24:25,000 --> 00:24:27,166
Mysterious theme.
372
00:24:42,416 --> 00:24:44,541
Keys in the lock.
373
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
What kind of lock is that?
374
00:24:47,000 --> 00:24:49,708
Oh, wrong keys!
375
00:24:53,000 --> 00:24:54,041
Who are you?
376
00:24:54,208 --> 00:24:55,333
But who are you?
377
00:24:56,625 --> 00:24:58,958
- Do we know each other?
- No, we haven't.
378
00:24:59,125 --> 00:25:01,000
Phew, I thought it was my son.
379
00:25:01,166 --> 00:25:04,625
Anyway, that's my name
on the doorbell: Lagache.
380
00:25:04,791 --> 00:25:06,500
It's me, Lagache.
381
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
This is my apartment.
382
00:25:08,416 --> 00:25:12,500
- This studio belongs to my father.
- To my father, Didier Lagache.
383
00:25:14,250 --> 00:25:15,684
My father's name is Didier Lagache.
384
00:25:15,708 --> 00:25:17,083
Oh, how fortuitous.
385
00:25:20,875 --> 00:25:24,875
This is a photo of my father,
in front of this building in 1970.
386
00:25:25,166 --> 00:25:26,166
Ah.
387
00:25:33,083 --> 00:25:34,208
Ah.
388
00:25:36,416 --> 00:25:39,125
I thought she was
her concierge.
389
00:25:39,291 --> 00:25:41,416
It's my mother pregnant with me.
390
00:25:41,583 --> 00:25:42,625
Thank you.
391
00:25:42,875 --> 00:25:45,250
He put it here and left.
392
00:25:45,416 --> 00:25:48,791
- I'm shocked.
- Not as shocked as I am.
393
00:25:50,666 --> 00:25:53,125
Why are you smiling if you're shocked?
394
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
It's a sign from heaven.
395
00:25:55,666 --> 00:25:56,708
What sign?
396
00:25:56,875 --> 00:26:00,333
- We're brothers.
- An extraordinary coincidence.
397
00:26:00,583 --> 00:26:02,500
No, you had the address.
398
00:26:03,625 --> 00:26:05,916
You're going to help me
find my Violet.
399
00:26:06,083 --> 00:26:10,250
Huh? What, Violette? Help you
with what? Why should I help you?
400
00:26:10,416 --> 00:26:12,250
- We're brothers.
- Half brothers.
401
00:26:12,416 --> 00:26:15,833
I have enough trouble helping myself.
Okay, bye.
402
00:26:19,458 --> 00:26:20,958
You're handsome. We look alike.
403
00:26:21,125 --> 00:26:23,458
No, and when I see you,
404
00:26:23,625 --> 00:26:25,000
I tell myself it's for the best.
405
00:26:25,291 --> 00:26:27,041
You had curly hair
406
00:26:27,208 --> 00:26:30,125
- when you had hair?
- I... I have hair.
407
00:26:30,375 --> 00:26:32,333
Except above. All right, come on.
408
00:26:32,500 --> 00:26:33,583
Come on, let's go.
409
00:26:36,500 --> 00:26:39,541
Wait a minute, wait a minute,
I haven't finished my glass of water.
410
00:26:44,250 --> 00:26:48,250
He drinks by sucking
and swallowing loudly.
411
00:27:14,333 --> 00:27:15,333
Come on.
412
00:27:15,500 --> 00:27:17,541
- What's your name?
- Gotta go.
413
00:27:17,708 --> 00:27:19,208
Louis, right?
414
00:27:19,375 --> 00:27:21,250
Louis, that's it, yes.
415
00:27:22,583 --> 00:27:24,250
Louis, mon frérot!
416
00:27:24,500 --> 00:27:25,958
Did he send you?
417
00:27:27,458 --> 00:27:29,458
- Who's "him"?
- The father.
418
00:27:29,625 --> 00:27:30,875
Dad.
419
00:27:34,166 --> 00:27:35,458
He's dead, isn't he?
420
00:27:36,541 --> 00:27:37,750
Well...
421
00:27:38,000 --> 00:27:41,208
Cheer up, bro,
let it out if you need to.
422
00:27:41,458 --> 00:27:43,375
The one who has to get out of here,
is you.
423
00:27:43,625 --> 00:27:45,500
It's no good keeping it there.
424
00:27:45,666 --> 00:27:46,708
Take your hand away.
425
00:27:46,958 --> 00:27:49,458
This scumbag my mother and me,
426
00:27:49,666 --> 00:27:51,458
so alive or dead, it makes no difference.
427
00:27:51,625 --> 00:27:55,250
- That's your pain talking.
- Dad wasn't garbage.
428
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
There must be an explanation.
429
00:27:58,166 --> 00:28:00,791
He got my mother pregnant in '71,
then he split.
430
00:28:00,958 --> 00:28:03,500
71, the year he joined
Club Med.
431
00:28:04,875 --> 00:28:07,000
- He worked at Club Med?
- Yes, he was.
432
00:28:07,166 --> 00:28:10,666
That's where he met my mother,
in '72, in Los Feliz.
433
00:28:10,916 --> 00:28:14,083
I was born there, in Mexico,
in '73. My name is Tridan.
434
00:28:15,625 --> 00:28:17,791
Tridan? Club Med?
435
00:28:17,958 --> 00:28:20,541
Yes, that's my name,
Tridan Lagache.
436
00:28:20,708 --> 00:28:22,875
He called you Tridan,
and then he just took off?
437
00:28:23,041 --> 00:28:25,541
No, he died a hero in '81.
438
00:28:25,750 --> 00:28:26,791
Without time
439
00:28:26,958 --> 00:28:29,583
to come and see you.
440
00:28:29,750 --> 00:28:31,541
How you must have suffered.
441
00:28:35,541 --> 00:28:37,916
But you, why did you come back
after so many years?
442
00:28:38,083 --> 00:28:39,083
I said,
443
00:28:39,208 --> 00:28:42,500
I want to find my childhood sweetheart
when I was 8, Violette.
444
00:28:42,666 --> 00:28:45,458
You want to find this girl
40 years later?
445
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
42 years.
446
00:28:47,916 --> 00:28:50,541
- Aren't you afraid?
- That she's forgotten me?
447
00:28:50,708 --> 00:28:52,625
That it had become ugly.
448
00:28:52,791 --> 00:28:56,333
- Who cares about looks?
- Childhood love lasts a lifetime,
449
00:28:56,583 --> 00:28:57,583
engraved there.
450
00:28:57,750 --> 00:28:59,041
Psss...
451
00:28:59,208 --> 00:29:00,541
Why are you laughing?
452
00:29:00,708 --> 00:29:03,250
- You're dreaming, old man.
- I'm dreaming.
453
00:29:03,416 --> 00:29:06,541
If I don't find her,
I'll have dreamed of it.
454
00:29:06,750 --> 00:29:10,083
Then why didn't you go
straight to her place?
455
00:29:10,250 --> 00:29:13,250
Because there are 3 Violette Charmet
in the suburbs and 2 in Paris.
456
00:29:13,416 --> 00:29:15,000
But I need a job
457
00:29:15,166 --> 00:29:16,958
and accommodation.
458
00:29:17,250 --> 00:29:20,333
That's why Mom
gave me Dad's keys from here.
459
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
- Mmm.
- Hum.
460
00:29:21,750 --> 00:29:24,166
His eldest son is already in it.
461
00:29:24,416 --> 00:29:25,458
Here.
462
00:29:26,375 --> 00:29:28,875
You could still
welcome your little brother.
463
00:29:29,041 --> 00:29:30,250
Half-brother.
464
00:29:30,416 --> 00:29:32,041
It takes up less space.
465
00:29:32,208 --> 00:29:35,541
- We can squeeze.
- Alone, it's already tight.
466
00:29:35,708 --> 00:29:37,875
Will you show me around?
467
00:29:39,625 --> 00:29:40,791
Well, that's that.
468
00:29:41,041 --> 00:29:43,500
- Is this the only room?
- It's a studio.
469
00:29:43,666 --> 00:29:45,458
And this is my studio.
470
00:29:45,625 --> 00:29:47,875
- It's kind of mine too.
- No, it isn't.
471
00:29:48,166 --> 00:29:50,083
Ah well, yes, half.
472
00:29:50,250 --> 00:29:52,958
Oh, well, I'll show you the cellar.
473
00:29:53,125 --> 00:29:54,851
You're going to make me
to sleep in the cellar?
474
00:29:54,875 --> 00:29:58,625
No, but it's a big cellar
full of father's stuff,
475
00:29:58,833 --> 00:30:01,833
which are half yours, by the way,
I'll show you around.
476
00:30:02,166 --> 00:30:03,458
- You mean now?
- Yes.
477
00:30:04,625 --> 00:30:05,666
I'm so sorry.
478
00:30:05,833 --> 00:30:06,875
Hop!
479
00:30:07,166 --> 00:30:09,708
- What do you think you're doing?
- Listen to me.
480
00:30:09,875 --> 00:30:13,875
This room is the only
proof of love he left us.
481
00:30:14,041 --> 00:30:15,583
I'll keep it.
482
00:30:15,791 --> 00:30:16,958
- But...
- But nothing!
483
00:30:17,125 --> 00:30:19,666
I just lost my apartment
with my divorce.
484
00:30:19,916 --> 00:30:22,000
- Are you divorced?
- The conversation ends there.
485
00:30:22,291 --> 00:30:24,708
Good luck with Violette,
goodbye Tridan.
486
00:30:24,875 --> 00:30:27,916
- I don't know where to sleep!
- Me neither, if you stay!
487
00:30:28,208 --> 00:30:30,000
I'm in enough trouble as it is.
488
00:30:30,166 --> 00:30:31,958
What kind of trouble?
489
00:30:32,250 --> 00:30:34,791
You don't want to know, believe me.
490
00:30:34,958 --> 00:30:36,666
Yes, I do want to know!
491
00:30:36,916 --> 00:30:39,416
Sorry, I'm not much of a family guy.
492
00:30:39,625 --> 00:30:40,666
Tridan knocks on the door.
493
00:30:40,833 --> 00:30:43,833
Louis, open up!
494
00:30:44,666 --> 00:30:47,916
Louis, wait,
this is my place too, oh!
495
00:30:48,208 --> 00:30:49,791
A dog barks.
496
00:30:56,208 --> 00:30:58,208
Tridan blows.
497
00:30:58,416 --> 00:31:00,375
He'll relax, your brother.
498
00:31:00,541 --> 00:31:02,666
He needs to digest the news.
499
00:31:02,833 --> 00:31:05,875
And then, for you too,
it's a shock.
500
00:31:06,041 --> 00:31:08,291
But for the underground cab,
501
00:31:08,458 --> 00:31:11,750
- you have to file a complaint, my friend.
- You think so?
502
00:31:11,916 --> 00:31:14,583
Yes, or he'll go on, the bastard.
503
00:31:14,750 --> 00:31:16,708
Yes.
504
00:31:16,875 --> 00:31:18,541
Eat, it's getting cold.
505
00:31:18,708 --> 00:31:20,000
Thank you.
506
00:31:20,166 --> 00:31:22,291
♪-So, this letter?
507
00:31:22,541 --> 00:31:25,666
It has no testamentary
testamentary value.
508
00:31:25,833 --> 00:31:29,458
He wrote that he was giving
the studio to my mother and me.
509
00:31:29,708 --> 00:31:31,125
♪-It's a simple letter.
510
00:31:31,291 --> 00:31:35,125
A DNA test will help recover
half the value of the property,
511
00:31:35,333 --> 00:31:38,458
but as it stands, Tridan Lagache
is the sole owner.
512
00:31:38,625 --> 00:31:42,750
♪Now you can try
to convince your half-brother
513
00:31:42,916 --> 00:31:45,583
to renounce his inheritance.
514
00:31:46,500 --> 00:31:48,291
Is that possible?
515
00:31:48,458 --> 00:31:50,250
Not under duress.
516
00:31:50,416 --> 00:31:53,791
♪He or she must complete a
of renunciation of succession
517
00:31:53,958 --> 00:31:55,916
♪to be validated at the TGI.
518
00:31:56,083 --> 00:31:58,208
He'll sign
if I find this woman for him.
519
00:31:58,375 --> 00:32:00,791
If you can convince him,
all the better.
520
00:32:00,958 --> 00:32:03,625
I'll pick up
the papers tomorrow.
521
00:32:08,916 --> 00:32:10,333
Can I buy you a cup of coffee?
522
00:32:10,500 --> 00:32:12,458
No thanks, that's nice.
523
00:32:35,375 --> 00:32:37,291
But that's not possible.
524
00:32:38,833 --> 00:32:41,208
Hey, we called the cops!
525
00:32:41,375 --> 00:32:44,333
Thanks, but you don't have to,
goodbye.
526
00:32:44,500 --> 00:32:47,833
I'm hallucinating... but
you're not going to just like that!
527
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
I don't want to press charges.
528
00:32:50,250 --> 00:32:51,250
I'll be the one
529
00:32:51,416 --> 00:32:52,541
file a complaint!
530
00:32:52,708 --> 00:32:55,333
- What do I care?
- This is my flight.
531
00:32:55,500 --> 00:32:58,416
You leave without paying
and you're fucking with me?!
532
00:32:58,583 --> 00:32:59,666
Oh!
533
00:32:59,833 --> 00:33:01,958
- I'm sorry.
- Not as sorry as I am.
534
00:33:02,125 --> 00:33:05,166
He confused me with
a Club Med story, a robbery.
535
00:33:05,375 --> 00:33:08,166
- Everything was stolen.
- And you're not pressing charges?
536
00:33:08,333 --> 00:33:10,750
Yes, I was going to go there.
537
00:33:10,916 --> 00:33:12,333
Now it's yes.
538
00:33:12,500 --> 00:33:14,833
But you left without paying.
539
00:33:15,083 --> 00:33:16,208
Out of habit.
540
00:33:16,375 --> 00:33:19,708
- Better and better.
- That's because of Club Med.
541
00:33:19,875 --> 00:33:22,708
I've been there for 50 years.
542
00:33:22,875 --> 00:33:24,333
A long vacation.
543
00:33:24,500 --> 00:33:26,375
I was born at the Club.
544
00:33:26,541 --> 00:33:29,291
- His name is Tridan.
- Here's the proof.
545
00:33:29,500 --> 00:33:31,375
Are you filing a complaint?
546
00:33:31,541 --> 00:33:32,583
Against the cab.
547
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
Not you!
548
00:33:33,875 --> 00:33:36,375
Let him pay the bill.
549
00:33:36,541 --> 00:33:38,625
Okay, I'll pay.
550
00:33:39,625 --> 00:33:41,625
Oh, where did that cash come from?
551
00:33:41,916 --> 00:33:44,416
- It's my savings.
- Give it to me.
552
00:33:44,666 --> 00:33:48,416
- We'll check it at the station.
- These are Mexican pesos.
553
00:33:48,583 --> 00:33:50,291
Let's go, "Pablo".
554
00:33:50,458 --> 00:33:51,791
Ah!
555
00:33:51,958 --> 00:33:53,833
The shoes too,
Did you steal them?
556
00:33:54,083 --> 00:33:56,666
- Good evening. Good evening. What's the matter, Louis?
- Louis!
557
00:33:56,958 --> 00:33:59,166
Good evening, Christelle,
what did he do?
558
00:33:59,333 --> 00:34:01,416
Do you know him?
559
00:34:01,583 --> 00:34:04,125
Yes, he's my brother.
560
00:34:04,291 --> 00:34:05,750
Are you "the brother"?
561
00:34:05,916 --> 00:34:10,666
Whatever he did, he didn't do it
on purpose. He's special.
562
00:34:10,833 --> 00:34:14,375
- Thank you, my Louis.
- He defends me, he's my big brother.
563
00:34:14,625 --> 00:34:15,833
He's not mean.
564
00:34:16,000 --> 00:34:17,666
He's just naive.
565
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
A misfit.
566
00:34:19,541 --> 00:34:23,291
An uneducated, simple guy,
you know... his face.
567
00:34:23,500 --> 00:34:24,666
Huh?
568
00:34:26,375 --> 00:34:29,875
Those cops aren't
Los Feliz security guards.
569
00:34:30,041 --> 00:34:32,708
Without you,
I'd end up in jail, thank you.
570
00:34:33,000 --> 00:34:36,500
- It's only fair.
- You would have done the same for me.
571
00:34:36,666 --> 00:34:37,791
Tell me something...
572
00:34:38,041 --> 00:34:39,250
Ah!
573
00:34:39,416 --> 00:34:41,541
Why did you come back for me?
574
00:34:45,625 --> 00:34:49,000
- Hey, hey... why...
- because I blamed myself.
575
00:34:49,166 --> 00:34:51,083
Family matters.
576
00:34:51,250 --> 00:34:54,875
When you showed up
my house like that, I got scared.
577
00:34:55,125 --> 00:34:57,291
I didn't think, I didn't act.
578
00:34:57,500 --> 00:34:59,083
And then I said to myself:
579
00:34:59,250 --> 00:35:02,392
"It's your little brother, he's just arrived
in Paris. Just arrived in Paris, he's lost.
580
00:35:02,416 --> 00:35:03,601
"Louis, you owe it to yourself"
581
00:35:03,625 --> 00:35:05,541
"to do everything possible to help him."
582
00:35:05,708 --> 00:35:07,750
Can I sleep here then?
583
00:35:08,625 --> 00:35:09,666
Yes.
584
00:35:09,833 --> 00:35:13,541
- I knew it, it couldn't be any other way!
- Any other way! Thanks, brother.
585
00:35:13,708 --> 00:35:14,708
There, there.
586
00:35:14,875 --> 00:35:18,083
There's an air mattress in the
closet, if it's not flat.
587
00:35:18,250 --> 00:35:20,000
Time to find Violette.
588
00:35:20,166 --> 00:35:22,458
- Is that still your priority?
- Yes, ah yes.
589
00:35:25,333 --> 00:35:26,500
Here you go.
590
00:35:26,666 --> 00:35:28,066
- Thank you.
- Thank you for your time.
591
00:35:33,166 --> 00:35:35,500
You need to make arrangements
for the reunion.
592
00:35:35,666 --> 00:35:39,708
Or find her at night
so she won't be disappointed.
593
00:35:39,875 --> 00:35:42,083
- Disappointed about what?
- You're not 8 anymore.
594
00:35:42,250 --> 00:35:45,208
Did you see your face?
You look like a shar-pei.
595
00:35:46,125 --> 00:35:47,125
What?
596
00:35:48,000 --> 00:35:49,041
Here.
597
00:35:50,375 --> 00:35:51,416
- Is that me?
- That's you.
598
00:35:51,666 --> 00:35:54,250
You're obsessed
with physical appearance.
599
00:35:54,416 --> 00:35:57,250
It's today's world,
it's social networks.
600
00:35:57,458 --> 00:35:58,666
Do you know this?
601
00:35:58,833 --> 00:36:01,000
- Fruitz?
- It's a dating site.
602
00:36:01,166 --> 00:36:02,833
For fruit and vegetables?
603
00:36:03,000 --> 00:36:04,083
What an idiot.
604
00:36:04,291 --> 00:36:05,791
This fruit represents the genus
605
00:36:05,958 --> 00:36:07,833
relationship you're looking for.
606
00:36:08,083 --> 00:36:09,083
The cherry?
607
00:36:09,250 --> 00:36:12,500
- Cherry for a serious relationship.
- Grape, for a drink.
608
00:36:12,666 --> 00:36:15,208
- Watermelon.
- For a booty call.
609
00:36:15,375 --> 00:36:16,666
Fishing for an evening.
610
00:36:16,833 --> 00:36:18,500
What kind of fruit are you?
611
00:36:19,958 --> 00:36:21,583
Between watermelon and peach.
612
00:36:21,750 --> 00:36:23,416
It's okay, don't look at me
613
00:36:23,583 --> 00:36:25,875
like I was doing porn.
614
00:36:27,000 --> 00:36:29,916
For you, love means
a peach or a watermelon
615
00:36:30,083 --> 00:36:31,166
on the Internet?
616
00:36:31,375 --> 00:36:34,375
I'm not going to be flirting
in nightclubs at my age.
617
00:36:34,625 --> 00:36:35,791
I'm on Fruitz, all right,
618
00:36:35,958 --> 00:36:38,458
is that
ordinary, uninteresting women.
619
00:36:38,625 --> 00:36:41,000
No commitment, no trouble.
620
00:36:41,250 --> 00:36:42,333
Well, that's sad.
621
00:36:42,583 --> 00:36:43,833
That's right.
622
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Fortunately, I have my Violette.
623
00:36:47,625 --> 00:36:48,666
Have a seat.
624
00:36:52,333 --> 00:36:54,875
Let me assure you,
you've had stories
625
00:36:55,041 --> 00:36:57,041
since you were 8?
626
00:36:57,208 --> 00:37:00,250
If nothing's happened in 42 years,
I'm afraid for her.
627
00:37:00,416 --> 00:37:03,291
Of course I've had
one-night stands,
628
00:37:03,500 --> 00:37:04,750
but I don't call it
629
00:37:04,916 --> 00:37:06,375
enjoy life.
630
00:37:06,625 --> 00:37:07,791
Your profile pictures,
631
00:37:07,958 --> 00:37:11,166
sorry, but they're badly framed.
632
00:37:11,375 --> 00:37:12,416
It's all on purpose.
633
00:37:12,583 --> 00:37:15,291
It frames under the forehead
to hide my baldness,
634
00:37:15,541 --> 00:37:17,208
it gets me more games.
635
00:37:17,375 --> 00:37:18,500
As soon as I can,
636
00:37:18,666 --> 00:37:21,541
I'm going to Turkey
to get my hair done.
637
00:37:21,708 --> 00:37:24,916
Why do you want to put
Turkish hair?
638
00:37:25,083 --> 00:37:27,458
The surgeons are Turkish,
the hair isn't.
639
00:37:27,708 --> 00:37:29,458
It's cheaper in Istanbul.
640
00:37:29,625 --> 00:37:31,000
Do you understand?
641
00:37:31,250 --> 00:37:32,333
Yes.
642
00:37:34,041 --> 00:37:35,708
Right. Yeah.
643
00:37:35,875 --> 00:37:37,833
- We're going to bed.
- Yes, we are.
644
00:37:38,000 --> 00:37:42,416
Light theme on flute.
645
00:37:47,250 --> 00:37:48,250
Thank you.
646
00:37:58,166 --> 00:37:59,625
He flushes the toilet.
647
00:38:04,458 --> 00:38:06,083
Louis and Tridan spit.
648
00:38:38,791 --> 00:38:43,083
The mattress deflates with a hiss.
649
00:39:15,333 --> 00:39:17,583
Blowing and whistling.
650
00:39:21,625 --> 00:39:24,208
- What do you think?
- We're the same size.
651
00:39:24,375 --> 00:39:26,083
That's a sign too.
652
00:39:26,291 --> 00:39:28,291
Stop with your signs,
it's tiresome.
653
00:39:28,541 --> 00:39:31,500
Don't keep the woman in your life waiting
the woman of your life.
654
00:39:31,666 --> 00:39:33,726
- What do I do about the first one?
- Bring you closer.
655
00:39:33,750 --> 00:39:34,833
- Come on.
- Yes.
656
00:39:38,333 --> 00:39:40,333
Oh, I'm alive again!
657
00:39:40,500 --> 00:39:42,458
Thanks, eh?
658
00:39:42,625 --> 00:39:43,666
He opens his car.
659
00:39:43,958 --> 00:39:45,291
Is this your car?
660
00:39:45,458 --> 00:39:48,125
Too pretty,
goes well with your costume.
661
00:39:56,166 --> 00:39:59,333
Oh, my God, candy,
you kidnap children?!
662
00:39:59,500 --> 00:40:02,375
What's wrong with you? It's for
my customers, I'm a VTC driver.
663
00:40:03,333 --> 00:40:04,666
- VTC?
- Hmm.
664
00:40:04,958 --> 00:40:07,875
It's like a cab
but without... the cab there.
665
00:40:08,125 --> 00:40:11,875
- Do you steal from people, too?
- No, I make an honest living.
666
00:40:12,041 --> 00:40:14,250
We're going to buy some flowers.
Come empty-handed.
667
00:40:14,416 --> 00:40:17,083
It's my empty pockets
that worry me.
668
00:40:17,250 --> 00:40:20,625
Give me half the value
to get me started again.
669
00:40:20,791 --> 00:40:24,625
Don't get me wrong, I'm a VTC driver
I didn't create the app.
670
00:40:24,791 --> 00:40:28,208
Why don't you go back
Club Med with her?
671
00:40:28,375 --> 00:40:30,541
We could move in
at my mother's.
672
00:40:31,291 --> 00:40:34,291
You're lucky
to still have your mother.
673
00:40:34,458 --> 00:40:37,416
I'll have to call her
to reassure her.
674
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
I tell him about you,
675
00:40:39,250 --> 00:40:40,291
or not?
676
00:40:40,541 --> 00:40:42,041
What does it matter?
677
00:40:43,875 --> 00:40:46,875
All right, come on down,
you'll find your Violette.
678
00:40:47,125 --> 00:40:48,565
- But it's daytime.
- So what if it is?
679
00:40:48,708 --> 00:40:51,666
- You told me to see her at night.
- Oh, it's okay.
680
00:40:51,958 --> 00:40:54,083
Given her age, she must
be seeing things in a blur.
681
00:40:57,875 --> 00:41:00,333
If Madame
will take the trouble.
682
00:41:00,583 --> 00:41:01,583
Thank you.
683
00:41:05,250 --> 00:41:08,000
- Why are you going back up?
- I've got an idea.
684
00:41:08,166 --> 00:41:09,166
Roll.
685
00:41:11,666 --> 00:41:15,083
We test a VIP service, chauffeur
and butler at no extra charge.
686
00:41:15,250 --> 00:41:16,291
Wonderful.
687
00:41:16,458 --> 00:41:18,708
- Welcome aboard, ma'am.
- Thank you for your time.
688
00:41:19,000 --> 00:41:20,666
A sweet? A smile?
689
00:41:20,833 --> 00:41:23,208
A smile and the route
690
00:41:23,375 --> 00:41:24,833
the fastest.
691
00:41:25,000 --> 00:41:26,666
You heard the man,
692
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
Louis?
693
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Louis, the smile.
694
00:41:36,291 --> 00:41:37,583
Laughter.
695
00:41:37,750 --> 00:41:40,375
I don't understand your note,
696
00:41:40,541 --> 00:41:42,666
I give you 5 stars.
697
00:41:42,833 --> 00:41:44,500
We prefer euros.
698
00:41:44,666 --> 00:41:47,458
5 stars is my rating,
Madame has already paid.
699
00:41:47,708 --> 00:41:48,750
Oh, great!
700
00:41:48,916 --> 00:41:50,125
Thank you, ma'am.
701
00:41:55,250 --> 00:41:56,250
Madame.
702
00:41:57,291 --> 00:41:58,291
The woman laughs.
703
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
Have a nice day.
704
00:41:59,791 --> 00:42:01,250
Thank you too.
705
00:42:03,708 --> 00:42:06,625
It's beautiful how
you look in love.
706
00:42:06,791 --> 00:42:08,875
Enjoy, it will last a lifetime.
707
00:42:09,125 --> 00:42:11,406
I've been in love with the same
in love with the same one.
708
00:42:11,458 --> 00:42:13,750
That's just great. You see it exists.
709
00:42:13,916 --> 00:42:15,666
What's your secret?
710
00:42:15,833 --> 00:42:18,083
We haven't seen each other for 41 years.
711
00:42:18,291 --> 00:42:22,250
They love each other as they did on the
first day because there was never a second.
712
00:42:22,458 --> 00:42:23,791
That's the secret.
713
00:42:26,375 --> 00:42:28,000
- So, you like Paris?
- Yes.
714
00:42:28,250 --> 00:42:30,041
And what's your name?
715
00:42:30,208 --> 00:42:31,458
Paul.
716
00:42:31,708 --> 00:42:33,125
- And you?
- Tin.
717
00:42:33,291 --> 00:42:34,333
Where you from?
718
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
Hangchuy.
719
00:42:36,125 --> 00:42:37,416
OK. And you?
720
00:42:37,583 --> 00:42:38,875
Wubay.
721
00:42:39,041 --> 00:42:40,291
Roubaix? Roubaix?
722
00:42:40,458 --> 00:42:42,583
- Yes.
- You are from Roubaix?
723
00:42:42,750 --> 00:42:46,291
- Roubaix, she's from Roubaix.
- I heard that.
724
00:42:46,458 --> 00:42:48,291
It's crazy!
725
00:42:48,458 --> 00:42:50,791
- Roubaix.
- Wubay.
726
00:42:50,958 --> 00:42:53,500
- My half-brother is half-Chinese.
- Lou-is.
727
00:42:53,666 --> 00:42:55,125
Lou-hi.
728
00:42:55,291 --> 00:42:58,041
- What did you say?
- I said you're half Chinese.
729
00:42:58,208 --> 00:42:59,250
Lou-hi!
730
00:42:59,416 --> 00:43:00,833
- Louis.
- Louis.
731
00:43:01,083 --> 00:43:02,416
Laughter.
732
00:43:08,875 --> 00:43:11,083
Look, I've gone up to 4 stars
733
00:43:11,250 --> 00:43:12,250
in one morning.
734
00:43:13,458 --> 00:43:16,291
Well, I'm off to see my lawyer
for the divorce.
735
00:43:16,458 --> 00:43:17,833
Afterwards, I'll take you
736
00:43:18,000 --> 00:43:20,875
- in a typical Parisian restaurant.
- It's great.
737
00:43:21,041 --> 00:43:22,125
See you soon.
738
00:43:34,166 --> 00:43:35,458
♪Tone
739
00:43:35,708 --> 00:43:37,166
- ♪Hello?
- Er
740
00:43:37,375 --> 00:43:40,083
- ♪Tridan, is that you?
- Mom, hello?
741
00:43:40,250 --> 00:43:42,500
I was worried sick.
742
00:43:42,666 --> 00:43:46,458
♪-All is well, I wanted to call you,
but my phone doesn't work here.
743
00:43:46,708 --> 00:43:48,541
Are you in your father's
apartment?
744
00:43:48,708 --> 00:43:52,875
Mom... dad had a child
before he met you.
745
00:43:53,041 --> 00:43:55,916
♪He's 2 years older than me,
his name is Louis,
746
00:43:56,166 --> 00:43:57,416
♪he lives in the studio.
747
00:43:57,666 --> 00:43:58,666
My goodness.
748
00:44:00,333 --> 00:44:03,083
- ♪-Mom?
- I knew it.
749
00:44:03,250 --> 00:44:06,666
♪Your father never dared admit it to me,
but I sensed it.
750
00:44:06,958 --> 00:44:08,791
♪He never wanted to return to France.
751
00:44:09,041 --> 00:44:12,250
Wait, I'm in his car,
he'll be right back.
752
00:44:12,458 --> 00:44:16,250
Tell him Dad was talking about him,
that he wanted to come and see him.
753
00:44:16,416 --> 00:44:19,208
Why lie now?
754
00:44:19,375 --> 00:44:23,416
It's important for him,
it will do him good. Here he comes now!
755
00:44:23,583 --> 00:44:25,375
♪I'm counting on you.
756
00:44:31,333 --> 00:44:32,333
Ah, that's good.
757
00:44:32,583 --> 00:44:34,750
He's there and he hears you!
758
00:44:34,916 --> 00:44:37,666
- ♪-Bonjour, Louis, c'est Françoise.
- Is this your mother?
759
00:44:38,875 --> 00:44:40,916
What were you telling me?
760
00:44:41,166 --> 00:44:42,166
♪-Ben...
761
00:44:42,333 --> 00:44:45,625
That Didier spoke to me
about you, Louis.
762
00:44:45,791 --> 00:44:50,291
♪He wanted to come and find you.
At least, he talked about it regularly.
763
00:44:50,458 --> 00:44:52,458
♪Didier regretted
764
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
♪to have left without you,
so far from France.
765
00:44:57,250 --> 00:45:00,291
- Wait, who's calling?
- Isn't your mom in Mexico?
766
00:45:00,458 --> 00:45:01,708
- ♪-Hello?
- No, no, no, no.
767
00:45:01,875 --> 00:45:03,833
What time is it there?
768
00:45:04,000 --> 00:45:05,250
6am, it's already hot.
769
00:45:05,416 --> 00:45:06,500
- Louis hangs up.
- No!
770
00:45:06,791 --> 00:45:08,000
I'll give you 5 minutes,
771
00:45:08,166 --> 00:45:10,916
- you call Mexico!
- To reassure her.
772
00:45:11,166 --> 00:45:13,366
- Don't touch my phone again.
- Dad was talking about you.
773
00:45:13,416 --> 00:45:14,625
So what?
774
00:45:14,916 --> 00:45:15,625
Shit!
775
00:45:15,791 --> 00:45:16,916
- What?
- Shit, shit.
776
00:45:17,083 --> 00:45:18,083
What's going on?
777
00:45:18,208 --> 00:45:19,291
- Quiet!
- Who is it?
778
00:45:19,541 --> 00:45:20,583
Louis blows.
779
00:45:20,750 --> 00:45:24,458
It's okay, I was scared, I thought
it was Yohan, my son.
780
00:45:24,708 --> 00:45:26,875
My nephew doesn't look very comfortable.
781
00:45:27,041 --> 00:45:29,083
Is he that violent?
782
00:45:29,250 --> 00:45:31,916
Yeah, that's... ha...
783
00:45:33,250 --> 00:45:35,250
I could be a chauffeur,
784
00:45:35,416 --> 00:45:36,416
like you.
785
00:45:36,583 --> 00:45:38,351
- Do you have a driver's license?
- Yes, I have it.
786
00:45:38,375 --> 00:45:41,375
- I've driven golfettes.
- Paris isn't a golf course.
787
00:45:41,541 --> 00:45:44,666
I could do nights,
it's quieter.
788
00:45:44,833 --> 00:45:47,875
- So you can ruin my sedan?
- It's all I've got left.
789
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
You've got the studio.
790
00:45:49,291 --> 00:45:51,708
We should talk
about my other half.
791
00:45:51,875 --> 00:45:52,666
Violette?
792
00:45:52,833 --> 00:45:54,125
No, the studio.
793
00:45:54,291 --> 00:45:55,833
You're doing it again?
794
00:45:56,000 --> 00:45:57,083
We have the same father.
795
00:45:57,291 --> 00:46:00,041
You're probably entitled to something
but I can't right now.
796
00:46:00,208 --> 00:46:01,208
I already can't
797
00:46:01,291 --> 00:46:04,333
to pay my ex's
compensatory allowance.
798
00:46:04,583 --> 00:46:06,916
Here's the studio key.
I have a spare.
799
00:46:07,083 --> 00:46:08,458
Thanks, bro.
800
00:46:08,625 --> 00:46:09,666
Come on.
801
00:46:10,208 --> 00:46:14,458
- Shall we go to the first Violette's?
- I'm gonna get a job first.
802
00:46:14,708 --> 00:46:16,748
- I'll see you tonight.
- See you then. How about that?
803
00:46:17,708 --> 00:46:19,750
- You have to pay, don't you?
- Crap.
804
00:46:19,916 --> 00:46:22,041
- Let me take you out.
- Oh, no, no, no, no.
805
00:46:22,291 --> 00:46:23,291
Yes, yes.
806
00:46:23,458 --> 00:46:25,666
Don't walk around
with all that cash,
807
00:46:25,833 --> 00:46:27,916
- it's dangerous.
- Keep it for me.
808
00:46:28,166 --> 00:46:31,000
I don't want to be robbed
and I like to trust you.
809
00:46:31,166 --> 00:46:32,416
You can.
810
00:46:48,291 --> 00:46:50,916
Door closing bell.
811
00:46:56,166 --> 00:47:00,166
Hello everyone,
I'm not panhandling!
812
00:47:00,333 --> 00:47:01,875
I would like to ask you
813
00:47:02,041 --> 00:47:06,125
to look at each other,
for a few seconds,
814
00:47:06,333 --> 00:47:08,333
and smile at you!
815
00:47:08,500 --> 00:47:10,740
Let's go, let's go, let's go!
Come on! Come on! Come on!
816
00:47:11,625 --> 00:47:12,791
It's shy,
817
00:47:12,958 --> 00:47:14,041
but it's not bad.
818
00:47:14,208 --> 00:47:16,208
Here's what we're going to do,
819
00:47:16,375 --> 00:47:20,041
at the next station, we're going to give
the banana to everyone who goes up.
820
00:47:20,208 --> 00:47:22,125
And for that,
821
00:47:22,291 --> 00:47:23,625
we applaud them.
822
00:47:23,791 --> 00:47:28,208
Ready to go? Look out, here we come. From
they go up, like crazy!
823
00:47:28,375 --> 00:47:30,916
Caution... 3
824
00:47:31,083 --> 00:47:33,458
2, 1, go!
825
00:47:33,625 --> 00:47:36,666
Applause and shouts.
826
00:47:36,833 --> 00:47:40,125
Bravo! Bravo!
827
00:47:42,958 --> 00:47:45,291
Bravo! Bravo, bravo, bravo! Voilà, bravo...
828
00:47:47,041 --> 00:47:48,625
Great, great.
829
00:47:51,541 --> 00:47:54,416
You see how sometimes,
it doesn't take much.
830
00:47:54,583 --> 00:47:57,625
If anyone has a job for me,
831
00:47:57,916 --> 00:48:01,416
let him speak now,
or forever hold his peace.
832
00:48:06,250 --> 00:48:08,875
Never mind,
that's for another time.
833
00:48:09,125 --> 00:48:10,125
Thank you,
834
00:48:10,291 --> 00:48:11,791
have a nice day!
835
00:48:21,208 --> 00:48:22,208
Excuse me?
836
00:48:22,375 --> 00:48:24,875
- Yes?
- What kind of business are you looking for?
837
00:48:25,041 --> 00:48:27,916
Anything,
a human contact thing.
838
00:48:28,166 --> 00:48:31,791
I need a dynamic
dynamic with chat.
839
00:48:32,041 --> 00:48:33,375
That's me.
840
00:48:33,625 --> 00:48:35,291
- Julien.
- Tridan.
841
00:48:35,541 --> 00:48:36,583
Pleased to meet you.
842
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
Light theme on clarinet.
843
00:48:46,333 --> 00:48:47,791
Doorbell.
844
00:48:49,500 --> 00:48:50,500
- Yes?
- Good evening.
845
00:48:50,791 --> 00:48:51,791
Who is it, darling?
846
00:48:51,958 --> 00:48:54,625
I don't know yet,
I don't know him.
847
00:48:55,958 --> 00:48:57,500
Ah, you're married?
848
00:48:57,666 --> 00:48:58,708
Er... yes.
849
00:48:58,875 --> 00:49:00,166
Ah, shit.
850
00:49:00,958 --> 00:49:03,791
You have your own
of flirting. Marc!
851
00:49:03,958 --> 00:49:08,291
No, I left you a message,
I'm looking for Violette Charmet.
852
00:49:08,458 --> 00:49:10,583
This is me,
what do you want from me?
853
00:49:10,750 --> 00:49:14,458
You were at Club Med as a child,
in Mexico, with Tridan Lagache?
854
00:49:14,708 --> 00:49:17,666
- A door slams.
- I've never been to Club Med.
855
00:49:17,833 --> 00:49:20,250
I don't fly, I'm afraid.
856
00:49:20,416 --> 00:49:22,833
Sorry to have disturbed you.
857
00:49:23,000 --> 00:49:24,916
Excuse me, goodbye.
858
00:49:25,083 --> 00:49:28,083
Light theme on clarinet.
859
00:49:41,833 --> 00:49:44,166
He rings the intercom.
860
00:49:47,791 --> 00:49:49,791
Male voice: ♪-Yes?
861
00:49:50,041 --> 00:49:54,458
Good evening sir, it's late, but
I need to speak to Violette Charmet.
862
00:49:54,708 --> 00:49:55,708
It's very urgent.
863
00:49:56,000 --> 00:49:58,375
♪-Violette is dead, sir.
864
00:50:00,708 --> 00:50:04,166
♪-My wife was 11 years ago.
865
00:50:04,375 --> 00:50:07,583
Sorry, we're talking about
by Violette Charmet
866
00:50:07,875 --> 00:50:10,916
who went to Club Med 40 years ago?
♪-Yes, but that's a long time ago.
867
00:50:11,083 --> 00:50:13,333
- ♪Why?
- No, no, nothing.
868
00:50:13,583 --> 00:50:17,125
I'm sorry for your loss.
♪-Good evening, sir.
869
00:50:17,333 --> 00:50:18,833
Good evening, sir.
870
00:50:25,291 --> 00:50:29,500
Oh, my, my... God, what the hell
what happened to you?
871
00:50:29,791 --> 00:50:31,166
Oh...
872
00:50:31,333 --> 00:50:34,666
Hush, hush, oh, gently,
gently, gently.
873
00:50:38,291 --> 00:50:43,291
Oh, you're all dirty, all dirty. Come on, I'll
take care of you, come on, I'll take care of you.
874
00:50:54,250 --> 00:50:55,250
How are you?
875
00:50:55,875 --> 00:51:00,291
- I got a job in a restaurant.
- Already? Great, that was fast.
876
00:51:01,458 --> 00:51:03,666
I'm happy for you.
877
00:51:03,958 --> 00:51:07,833
Say, I've got to tell you
something that's not easy to say.
878
00:51:08,000 --> 00:51:09,083
Yes?
879
00:51:09,291 --> 00:51:11,375
Louis sighs.
880
00:51:12,875 --> 00:51:14,041
What's that?
881
00:51:14,208 --> 00:51:16,291
But it's disgusting!
882
00:51:16,458 --> 00:51:18,416
It stinks too!
883
00:51:18,583 --> 00:51:21,375
- The smell is the gutter.
- He's paralyzed, poor guy.
884
00:51:21,541 --> 00:51:25,833
I look after him, he has cracks on his
paws. Do you have any Mercurochrome?
885
00:51:26,000 --> 00:51:29,541
No, get that shit out of here,
in Paris, it's rats!
886
00:51:29,708 --> 00:51:31,666
A rat has no wings.
887
00:51:31,833 --> 00:51:34,250
How can you touch that shit?
888
00:51:34,416 --> 00:51:37,375
I don't see a turd,
but a pigeon in pain.
889
00:51:37,541 --> 00:51:39,875
As soon as it can fly,
890
00:51:40,041 --> 00:51:44,375
I let him go, but now he doesn't dare,
he must have hit a window.
891
00:51:44,541 --> 00:51:46,041
You don't know that.
892
00:51:46,208 --> 00:51:47,375
But take a look.
893
00:51:47,541 --> 00:51:50,375
He has a stiff neck
and no longer coos.
894
00:51:50,541 --> 00:51:54,333
A pigeon that coos more,
is a pigeon in pain.
895
00:51:54,500 --> 00:51:57,000
Come on, put your head back on straight.
896
00:51:57,250 --> 00:52:00,666
What did you want to tell me
that wasn't easy to say?
897
00:52:01,916 --> 00:52:04,375
- It's about Violette.
- It is?
898
00:52:07,916 --> 00:52:10,916
Leave it to me,
I'll find her, your Violette.
899
00:52:11,083 --> 00:52:14,250
- I'm from Paris, so it'll be quicker.
- Would you do that for me?
900
00:52:14,416 --> 00:52:18,166
That way, you can concentrate
on your job and your pigeon.
901
00:52:18,333 --> 00:52:21,833
You're my half-brother,
but the other half is my friend.
902
00:52:29,916 --> 00:52:33,583
As I was saying to your saleswoman,
I know it's second-hand,
903
00:52:33,750 --> 00:52:36,166
but I hadn't seen that.
904
00:52:36,375 --> 00:52:39,166
I want the same,
but less damaged.
905
00:52:39,333 --> 00:52:42,541
These are one-of-a-kind pieces,
I can't take them back.
906
00:52:42,833 --> 00:52:44,458
If everyone does what you do...
907
00:52:44,625 --> 00:52:46,833
- I don't give a damn about the others!
- Honk.
908
00:52:48,833 --> 00:52:52,166
- How do we do it, then?
- Céline, pay the lady back.
909
00:52:52,375 --> 00:52:54,000
Are you all right, my Roxane?
910
00:52:57,458 --> 00:52:58,458
Well...
911
00:52:59,375 --> 00:53:00,458
I couldn't believe it.
912
00:53:02,416 --> 00:53:05,458
Hello, are there three of you?
913
00:53:05,625 --> 00:53:06,708
Yes, for lunch.
914
00:53:06,916 --> 00:53:09,375
Shit, we're full,
but we'll manage.
915
00:53:09,541 --> 00:53:11,625
This is our best table.
916
00:53:11,875 --> 00:53:14,625
The Serbian President
has booked it for 1pm,
917
00:53:14,875 --> 00:53:17,166
too bad, I'll stick it
near the toilet.
918
00:53:17,333 --> 00:53:20,833
Please do. Here, I'll come back
for the order.
919
00:53:21,875 --> 00:53:23,017
We have to finish everything.
920
00:53:23,041 --> 00:53:25,208
Laughter
921
00:53:25,375 --> 00:53:26,458
I've got another one.
922
00:53:26,708 --> 00:53:28,916
We need to have lunch,
then work.
923
00:53:29,083 --> 00:53:30,458
Ah yes, here it is.
924
00:53:30,625 --> 00:53:32,291
I forgot the order.
925
00:53:32,458 --> 00:53:33,601
- Oh, no, you don't.
- I'm sorry. I'm sorry.
926
00:53:33,625 --> 00:53:35,875
- I'll take care of it.
- Thank you very much.
927
00:53:36,125 --> 00:53:37,125
Let me know.
928
00:53:38,000 --> 00:53:39,666
But not at all...
929
00:53:39,833 --> 00:53:42,833
- Yes, you do.
- She's 10 years old.
930
00:53:43,000 --> 00:53:45,041
It's an old photo.
931
00:53:45,291 --> 00:53:49,750
It's not the child you have to look like.
Look like, it's her grown-up.
932
00:53:49,916 --> 00:53:51,625
Do you have a picture of her as an adult?
933
00:53:51,791 --> 00:53:52,875
No, thankfully not.
934
00:53:53,083 --> 00:53:55,875
It would be impossible
for you to look like her as an adult,
935
00:53:56,041 --> 00:53:58,791
you have to look like her
her as a child.
936
00:53:58,958 --> 00:54:01,708
You have to look like,
as an adult, like her as a child.
937
00:54:01,875 --> 00:54:03,375
You lost me there.
938
00:54:03,541 --> 00:54:05,291
He loves her madly.
939
00:54:05,458 --> 00:54:08,083
But Tridan
never saw her as an adult.
940
00:54:08,375 --> 00:54:10,291
But how can
you can love so much
941
00:54:10,583 --> 00:54:12,583
someone
you've never met as an adult?
942
00:54:12,833 --> 00:54:15,291
Don't argue, just do me a favor,
please, Roxane.
943
00:54:15,583 --> 00:54:19,666
But you've got a nerve, you don't
give me any news news for weeks,
944
00:54:19,875 --> 00:54:24,000
you drop in like a flower,
and you ask me something crazy.
945
00:54:24,250 --> 00:54:25,708
Why me in the first place?
946
00:54:25,916 --> 00:54:29,500
Because you've gone from
from grape to watermelon on Fruitz.
947
00:54:29,750 --> 00:54:33,000
You said you dreamt
of sleeping with two men.
948
00:54:33,250 --> 00:54:35,916
Well, I was lonely.
949
00:54:36,166 --> 00:54:37,166
I was wrong.
950
00:54:37,458 --> 00:54:39,833
I was wrong to write that because...
951
00:54:40,000 --> 00:54:42,250
A fantasy should
remain a fantasy.
952
00:54:42,541 --> 00:54:44,541
Wait, but I need you.
953
00:54:44,708 --> 00:54:47,875
I screwed up my marriage
because of you.
954
00:54:48,125 --> 00:54:50,916
Come on, it's not my fault
that your wife burned you on Fruitz.
955
00:54:51,166 --> 00:54:53,750
My ex-wife,
my ex-apartment, my ex-job,
956
00:54:53,958 --> 00:54:56,625
and soon my ex-studio
if you don't help me.
957
00:54:56,875 --> 00:54:57,875
It won't take long.
958
00:54:58,083 --> 00:55:01,291
You don't have to sleep with him
if you think it's weird.
959
00:55:01,583 --> 00:55:03,791
Coming from you, yes,
I find it "weird".
960
00:55:04,000 --> 00:55:05,291
Well, you stop first.
961
00:55:05,458 --> 00:55:07,750
For starters, your name is Violette.
962
00:55:07,958 --> 00:55:09,291
OK, Violette.
963
00:55:09,458 --> 00:55:10,500
Roxane?
964
00:55:10,666 --> 00:55:11,791
What?
965
00:55:11,958 --> 00:55:14,458
No, your name is Violette!
966
00:55:14,625 --> 00:55:17,250
- Yeah, okay, sorry.
- Relax, honey.
967
00:55:17,416 --> 00:55:20,708
I'm in too much trouble
to relax.
968
00:55:20,875 --> 00:55:22,500
Are you still Louis?
969
00:55:22,666 --> 00:55:24,708
Obviously, you're stupid or what?
970
00:55:24,875 --> 00:55:26,625
Oh, I'm just kidding.
971
00:55:26,791 --> 00:55:28,000
You don't have a picture
972
00:55:28,166 --> 00:55:29,208
of adult Violet,
973
00:55:29,500 --> 00:55:31,208
but do you have
a picture of your brother?
974
00:55:32,625 --> 00:55:34,375
- Here we are.
- Han...
975
00:55:34,541 --> 00:55:36,541
- He's ugly.
- He is beautiful.
976
00:55:36,708 --> 00:55:39,458
- It's ugly.
- It's the selfie that's ugly.
977
00:55:39,625 --> 00:55:42,291
Darling, no.
978
00:55:42,458 --> 00:55:44,250
Stay focused. Roxane?
979
00:55:44,541 --> 00:55:45,666
- What?
- No, damn it!
980
00:55:45,833 --> 00:55:48,416
Oh, sorry, yes, OK, Violette.
981
00:55:48,666 --> 00:55:49,833
It takes some getting used to
982
00:55:50,000 --> 00:55:51,708
to my new identity.
983
00:55:51,875 --> 00:55:54,416
It's like being in a spy movie,
984
00:55:54,583 --> 00:55:56,416
I love it, it's exciting.
985
00:55:56,583 --> 00:55:59,416
Latino accent: "I'm so happy."
986
00:55:59,583 --> 00:56:01,166
What's with the accent?
987
00:56:01,333 --> 00:56:03,666
"-I found the love of my life,
Freedent."
988
00:56:03,833 --> 00:56:06,666
Tridan,
"Freedent" is a toothpaste.
989
00:56:06,833 --> 00:56:07,916
Chewing gum.
990
00:56:08,083 --> 00:56:09,791
Ah yes, gum.
991
00:56:10,000 --> 00:56:12,250
- Oh, it'll never work.
- Yes, it will.
992
00:56:12,416 --> 00:56:15,041
You have to admit, it's not a common name,
as a first name.
993
00:56:15,291 --> 00:56:16,375
"Tridan, my love."
994
00:56:16,541 --> 00:56:19,666
What she needs is
a simple, straightforward Violette.
995
00:56:19,833 --> 00:56:24,458
You're still in love with him, but you
don't want to cheat on your husband.
996
00:56:24,625 --> 00:56:28,583
All I have to do is tell her that I don't
I don't love him anymore, and that's that.
997
00:56:28,750 --> 00:56:30,125
It'll break his heart.
998
00:56:30,291 --> 00:56:34,375
- I just want him to come home.
- Okay, I don't want to cheat on my husband.
999
00:56:34,541 --> 00:56:36,791
Nor abandon
your 14-year-old daughter, Prune.
1000
00:56:36,958 --> 00:56:40,875
- Oh no, I'm totally confused.
- Prune, 14, Violette, Tridan.
1001
00:56:41,041 --> 00:56:44,000
I can't say Lucas, 21,
1002
00:56:44,166 --> 00:56:45,625
like my son?
1003
00:56:45,875 --> 00:56:46,875
No!
1004
00:56:47,041 --> 00:56:49,333
A dependent minor prevents you
1005
00:56:49,500 --> 00:56:50,791
to give up everything for him.
1006
00:56:51,000 --> 00:56:54,583
OK, got it. When do I
I meet the ugly one?
1007
00:56:54,750 --> 00:56:56,208
Don't call him that.
1008
00:56:56,375 --> 00:56:57,875
- Tomorrow night.
- Already?!
1009
00:56:58,125 --> 00:56:59,541
Faster you see it,
1010
00:56:59,708 --> 00:57:01,250
the faster it goes away.
1011
00:57:03,875 --> 00:57:05,500
- Good afternoon, madame.
- Good day to you.
1012
00:57:07,416 --> 00:57:10,458
- I have to take my subway.
- It's over there.
1013
00:57:10,625 --> 00:57:11,875
- Until tonight.
- Until tonight.
1014
00:57:12,125 --> 00:57:13,416
He opens the car.
1015
00:57:17,000 --> 00:57:18,416
Ah! Ah, my darling!
1016
00:57:18,583 --> 00:57:21,125
Leave him be,
he's starting his day!
1017
00:57:21,291 --> 00:57:22,791
- Shut the fuck up!
- Oh!
1018
00:57:23,000 --> 00:57:24,500
I'm doing fine.
1019
00:57:24,666 --> 00:57:26,333
You don't look it, no.
1020
00:57:26,500 --> 00:57:28,458
- Get off him!
- Get off, you!
1021
00:57:29,750 --> 00:57:30,541
Yohan,
1022
00:57:30,708 --> 00:57:31,708
are you crazy?!
1023
00:57:31,875 --> 00:57:33,958
It was your uncle who hit you.
1024
00:57:34,125 --> 00:57:35,833
Mom hasn't received anything!
1025
00:57:36,000 --> 00:57:38,250
I work early to give him everything.
1026
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
You owe him 3 months
1027
00:57:40,291 --> 00:57:43,291
- random benefits.
- Compensatory, my dear.
1028
00:57:43,458 --> 00:57:46,750
- It's all the same.
- Don't interfere in our stories.
1029
00:57:46,916 --> 00:57:48,500
What... no, no!
1030
00:57:48,666 --> 00:57:50,291
I'll pay.
1031
00:57:51,875 --> 00:57:54,166
- Well, there you go.
- That's not mine.
1032
00:57:54,333 --> 00:57:57,000
- No, it's Mom's.
- Give me back that money!
1033
00:57:57,166 --> 00:57:59,541
- It's your uncle's!
- Mom's!
1034
00:58:00,833 --> 00:58:03,833
- Tridan, are you okay, Tridan?
- Tridan, hey, oh?!
1035
00:58:08,583 --> 00:58:12,416
- Ah... I guess he didn't grade you right.
- But he wasn't a customer.
1036
00:58:12,583 --> 00:58:13,583
It was Yohan.
1037
00:58:13,750 --> 00:58:14,916
Really?
1038
00:58:15,083 --> 00:58:18,500
- As a child, he was a lamb.
- It's hard to imagine him small.
1039
00:58:18,666 --> 00:58:19,750
Here.
1040
00:58:20,666 --> 00:58:22,333
He was cute.
1041
00:58:22,500 --> 00:58:25,041
Money for his mother
became his only motivation.
1042
00:58:25,291 --> 00:58:26,791
That's why
I don't have one anymore.
1043
00:58:26,958 --> 00:58:30,083
As a kid, I should have enrolled her in
not self-defense.
1044
00:58:30,250 --> 00:58:31,750
He needs to see
1045
00:58:31,916 --> 00:58:34,250
- a child psychiatrist.
- At 20, it's too late.
1046
00:58:34,541 --> 00:58:36,708
I never said no,
this is the result.
1047
00:58:36,875 --> 00:58:40,750
I've got to get to work, I'm late for
my second day. Late for my second day.
1048
00:58:40,958 --> 00:58:43,791
And I, for one,
am going to find your Violette.
1049
00:58:43,958 --> 00:58:45,875
How did it go?
1050
00:58:46,083 --> 00:58:48,666
- It was delicious, thank you.
- I loved the special of the day.
1051
00:58:48,833 --> 00:58:51,708
This is the one from last Tuesday,
we almost threw it away.
1052
00:58:51,875 --> 00:58:54,500
Thank goodness you've arrived.
1053
00:58:54,666 --> 00:58:55,892
- Anything else?
- No, I'm afraid not.
1054
00:58:55,916 --> 00:58:58,166
A stale dessert? Cold coffee?
1055
00:58:58,458 --> 00:58:59,625
I'll be fine, thanks.
1056
00:58:59,875 --> 00:59:01,666
Thank you then, goodbye.
1057
00:59:01,833 --> 00:59:02,958
Thank you, goodbye.
1058
00:59:05,958 --> 00:59:07,291
Well, here we go.
1059
00:59:15,916 --> 00:59:16,958
How are you, Tridan?
1060
00:59:17,125 --> 00:59:18,625
Parisians are adorable,
1061
00:59:18,875 --> 00:59:20,833
when they're hungry
and want a table.
1062
00:59:21,000 --> 00:59:24,666
- What table is this?
- The big one at the front, 44.
1063
00:59:24,833 --> 00:59:25,875
Did they settle?
1064
00:59:26,041 --> 00:59:27,791
Han! I forgot again.
1065
00:59:28,000 --> 00:59:30,708
No way, Tridan, Tridan!
1066
00:59:31,666 --> 00:59:34,166
- Tridan, shit!
- Han, shit!
1067
00:59:34,458 --> 00:59:37,583
- They'll be back.
- Yeah, they'll be back.
1068
00:59:37,833 --> 00:59:39,416
They'll be back.
1069
00:59:40,375 --> 00:59:42,000
Well, er...
1070
00:59:42,166 --> 00:59:43,916
Listen Tridan, there...
1071
00:59:44,083 --> 00:59:46,041
You're unique, you're funny,
1072
00:59:46,208 --> 00:59:48,125
you set a great mood,
1073
00:59:48,416 --> 00:59:51,833
but you're letting too many
without paying.
1074
00:59:52,000 --> 00:59:54,333
You see.., I can't keep you.
1075
00:59:54,500 --> 00:59:57,041
What? I'll be careful,
I promise.
1076
00:59:57,208 --> 00:59:59,000
Julien sighs.
1077
01:00:02,375 --> 01:00:03,458
Stop that.
1078
01:00:03,625 --> 01:00:06,083
There, there, there, that's him, there.
1079
01:00:07,416 --> 01:00:10,625
- It looks like nothing.
- Take a good look at him.
1080
01:00:10,791 --> 01:00:12,500
You'll have to admit it.
1081
01:00:13,541 --> 01:00:14,916
Get down, get down.
1082
01:00:15,083 --> 01:00:17,375
You have to know,
do I duck or do I stare?
1083
01:00:17,625 --> 01:00:18,416
Shut up!
1084
01:00:18,583 --> 01:00:22,291
It's exciting to be hidden away
doesn't it make you want to?
1085
01:00:22,458 --> 01:00:24,541
Hush!
1086
01:00:24,791 --> 01:00:27,958
Oh yes, stop me
from breathing like that, I love it!
1087
01:00:28,125 --> 01:00:30,833
Ouch! You're infernal, oh!
1088
01:00:31,041 --> 01:00:32,291
Hush!
1089
01:00:32,458 --> 01:00:35,541
That's why
we matched, my darling.
1090
01:00:37,250 --> 01:00:38,541
Shall we go, Roxane?
1091
01:00:38,708 --> 01:00:39,958
Yes, here we go.
1092
01:00:40,208 --> 01:00:41,250
Fuck!
1093
01:00:42,458 --> 01:00:44,041
Yes, let's go, Violette.
1094
01:00:44,208 --> 01:00:46,125
Yeah, well, don't get it wrong,
1095
01:00:46,291 --> 01:00:48,000
- please.
- Don't worry.
1096
01:00:48,250 --> 01:00:49,291
Yes, I'm worried.
1097
01:00:49,458 --> 01:00:51,875
Someone enters.
1098
01:00:53,583 --> 01:00:54,583
You okay, bro?
1099
01:00:56,375 --> 01:00:57,775
- Well.
- I've got great news for you.
1100
01:00:57,916 --> 01:00:58,916
Huh?
1101
01:00:58,958 --> 01:01:00,500
Look who I found.
1102
01:01:00,666 --> 01:01:02,833
Dreamlike theme for piano and violin.
1103
01:01:30,083 --> 01:01:31,958
- Oh, my Freedent.
- No...
1104
01:01:32,583 --> 01:01:35,166
Oh, my St rid... man... Trimaran...
1105
01:01:35,458 --> 01:01:39,041
Oh, it's got "tri" in it, but...
it's been so long!
1106
01:01:40,625 --> 01:01:43,416
- Tridan.
- Oh, Tridan! Yes, sorry.
1107
01:01:43,666 --> 01:01:45,875
It's a thrill to see him again.
1108
01:01:47,166 --> 01:01:48,541
Oh, Violette...
1109
01:01:49,791 --> 01:01:51,041
Oh, hold still.
1110
01:01:53,583 --> 01:01:54,625
Phew...
1111
01:01:54,875 --> 01:01:56,000
No, we never forget
1112
01:01:56,166 --> 01:01:58,625
the very first love,
1113
01:02:00,458 --> 01:02:01,791
sublime first love.
1114
01:02:01,958 --> 01:02:03,708
The one that lasts forever.
1115
01:02:06,750 --> 01:02:10,416
Your name, Violette,
is engraved in my mind,
1116
01:02:10,666 --> 01:02:13,583
the world has changed,
1117
01:02:13,750 --> 01:02:15,875
our love remained.
1118
01:02:18,125 --> 01:02:19,166
Your heart
1119
01:02:19,333 --> 01:02:20,833
and then, my heart.
1120
01:02:21,041 --> 01:02:23,166
Your heart against my heart.
1121
01:02:23,333 --> 01:02:25,291
- Roxane laughs.
- Shhh...
1122
01:02:25,458 --> 01:02:27,416
Make a heart
1123
01:02:27,583 --> 01:02:29,375
back in the spotlight.
1124
01:02:29,625 --> 01:02:32,041
Meeting you in person
1125
01:02:32,208 --> 01:02:34,666
is a waking dream.
1126
01:02:34,875 --> 01:02:39,916
Time has flown, our love
1127
01:02:40,083 --> 01:02:41,708
remained.
1128
01:02:56,791 --> 01:02:59,791
Tridan groaned.
1129
01:02:59,958 --> 01:03:02,333
Oh! Oh!
1130
01:03:02,500 --> 01:03:04,541
Violette... Violet...
1131
01:03:04,708 --> 01:03:07,750
Mm... mm...
1132
01:03:13,916 --> 01:03:15,916
Hum! Hum!
1133
01:03:16,083 --> 01:03:18,625
Oh! Oh! Oh! Hum!
1134
01:03:18,791 --> 01:03:20,916
Oh, oh, oh...
1135
01:03:21,166 --> 01:03:23,041
Oh, Louis, thank you.
1136
01:03:24,500 --> 01:03:28,375
Oh, thank you, Louis,
for bringing us together.
1137
01:03:31,208 --> 01:03:32,708
- No, no, no.
- No, no, no. Come on.
1138
01:03:32,875 --> 01:03:34,583
No, what are you...
1139
01:03:34,750 --> 01:03:38,791
How about a drink
to celebrate this magical moment?
1140
01:03:38,958 --> 01:03:41,708
Let's get drunk on love
the three of us.
1141
01:03:41,875 --> 01:03:44,125
I've got a crazy idea.
1142
01:03:44,291 --> 01:03:47,625
- The three of us could...
- Go for a walk in Paris!
1143
01:03:47,875 --> 01:03:49,583
Good idea, Roxane.
1144
01:03:51,125 --> 01:03:52,833
Er... Violette.
1145
01:03:53,041 --> 01:03:55,750
I meant, I meant Violette.
1146
01:03:55,916 --> 01:03:58,500
Who is this Roxane?
1147
01:04:00,250 --> 01:04:04,750
- Well, she's my mother.
- My mother's middle name.
1148
01:04:04,916 --> 01:04:08,583
Take a walk, lovers.
Catch up on lost time.
1149
01:04:09,625 --> 01:04:11,208
Here you go.
1150
01:04:12,291 --> 01:04:14,666
You want my car?
1151
01:04:14,875 --> 01:04:18,875
- No, I'm more of a golf girl.
- Give me some of my cash here.
1152
01:04:19,041 --> 01:04:23,083
Ah yes, your cash... I deposited it
deposited it in the bank. Just to be safe.
1153
01:04:23,375 --> 01:04:26,375
- All my cash?
- Yes, this afternoon.
1154
01:04:26,625 --> 01:04:28,833
Oh, shit, I need it now.
1155
01:04:29,041 --> 01:04:30,583
Well, you...
1156
01:04:30,750 --> 01:04:33,291
You're going to the brasserie,
at Christelle's,
1157
01:04:33,583 --> 01:04:35,750
if it's missing,
you say I'll pay tomorrow.
1158
01:04:35,958 --> 01:04:39,041
- After what happened, no...
- Call me if there's any trouble.
1159
01:04:51,125 --> 01:04:53,250
Thank you.
1160
01:04:58,250 --> 01:04:59,708
Louis blows.
1161
01:04:59,875 --> 01:05:03,083
So, 7.70 euros, please.
1162
01:05:03,250 --> 01:05:04,708
Good evening, Christelle.
1163
01:05:04,916 --> 01:05:06,791
What's up?
1164
01:05:06,958 --> 01:05:11,458
It was my brother, Louis, who suggested
to come back for a drink.
1165
01:05:11,625 --> 01:05:14,041
- Can we sit on the terrace?
- No, we can't.
1166
01:05:14,208 --> 01:05:15,708
I'd rather not.
1167
01:05:25,125 --> 01:05:27,250
I know you're not
my childhood sweetheart.
1168
01:05:27,416 --> 01:05:30,208
- What's different?
- You're different.
1169
01:05:30,375 --> 01:05:33,166
I've always idealized you,
1170
01:05:33,333 --> 01:05:36,833
- we've changed, we've become adults.
- Oh yes, that.
1171
01:05:37,000 --> 01:05:38,500
Yes, of course.
1172
01:05:39,541 --> 01:05:43,166
I'd like us to take the time
to rediscover ourselves,
1173
01:05:43,458 --> 01:05:47,125
to let our childlike souls
to awaken our childlike souls.
1174
01:05:47,291 --> 01:05:49,000
That's a beautiful thing to say.
1175
01:05:49,166 --> 01:05:50,541
Ah?
1176
01:05:50,708 --> 01:05:53,875
It makes you
terribly sexy, desirable.
1177
01:05:59,750 --> 01:06:02,083
Han... oh...
1178
01:06:02,250 --> 01:06:04,125
Keep talking, it's exciting.
1179
01:06:04,291 --> 01:06:06,166
Yes...
1180
01:06:06,333 --> 01:06:09,000
What was I saying?
1181
01:06:09,166 --> 01:06:11,375
Our childlike souls.
1182
01:06:11,541 --> 01:06:12,621
Have you made your choice?
1183
01:06:12,750 --> 01:06:16,333
- No, we're in the menu now!
- OK, take your time.
1184
01:06:16,500 --> 01:06:19,708
You call me,
I'm in the back, watching.
1185
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
Violette.
1186
01:06:21,583 --> 01:06:26,458
I'm destabilizing you. The more you
you refuse, the more I'll want you.
1187
01:06:26,625 --> 01:06:30,708
Well, shit,
things move fast in this town.
1188
01:06:30,875 --> 01:06:32,375
Don't you want to too?
1189
01:06:32,541 --> 01:06:34,708
Ah yes, yes, of course, but
1190
01:06:34,916 --> 01:06:38,458
don't you want us to wait a while,
miss each other,
1191
01:06:38,625 --> 01:06:42,541
that we desire each other, that we hope,
finally, to dream
1192
01:06:42,708 --> 01:06:44,000
each other?
1193
01:06:44,166 --> 01:06:45,625
You're not listening to me.
1194
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
I love your mouth.
1195
01:06:47,708 --> 01:06:49,791
How it moves when you talk.
1196
01:06:53,541 --> 01:06:56,833
Oh, Violette... wait... Violette.
1197
01:06:59,500 --> 01:07:03,708
Tell me about yourself,
I want to know all about you,
1198
01:07:03,916 --> 01:07:08,333
everything that's happened in your life
since the drama of your departure.
1199
01:07:08,500 --> 01:07:12,708
Oh, departure drama,
aren't you overreacting a little?
1200
01:07:12,875 --> 01:07:16,250
- My father's fall...
- He fell, so what?
1201
01:07:16,416 --> 01:07:17,625
Well, he's dead.
1202
01:07:17,791 --> 01:07:19,375
Oh, fuck.
1203
01:07:20,708 --> 01:07:22,791
Oh, sorry, I...
1204
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
I forgot.
1205
01:07:25,625 --> 01:07:27,000
Huh?
1206
01:07:27,166 --> 01:07:31,041
A post-traumatic reaction.
1207
01:07:31,291 --> 01:07:35,541
That's what the pediatricians said
a total blackout.
1208
01:07:35,791 --> 01:07:37,333
Yes, I understand.
1209
01:07:37,500 --> 01:07:40,791
We were too young to be
responsible, my mother said.
1210
01:07:40,958 --> 01:07:43,000
Oh yeah, your mom's right.
1211
01:07:43,250 --> 01:07:44,291
It didn't fall,
1212
01:07:44,458 --> 01:07:46,333
- her too?
- Well, no.
1213
01:07:46,500 --> 01:07:50,083
Oh no, but I was afraid
I'd forgotten too.
1214
01:07:51,416 --> 01:07:52,416
And uh...
1215
01:07:52,666 --> 01:07:56,583
How about today?
Wouldn't that be more cheerful?
1216
01:07:56,750 --> 01:07:58,291
Yes, you're right.
1217
01:07:58,458 --> 01:08:00,208
What do you do for a living?
1218
01:08:00,375 --> 01:08:06,958
So, I have a fashion boutique
for hipsters.
1219
01:08:07,125 --> 01:08:08,958
I sell vintage clothing
1220
01:08:09,125 --> 01:08:11,166
to save the planet.
1221
01:08:11,458 --> 01:08:12,458
And does it work?
1222
01:08:12,708 --> 01:08:14,083
Well, sales, yes.
1223
01:08:15,541 --> 01:08:17,875
The... the planet, not so much.
1224
01:08:20,125 --> 01:08:21,250
Are you married?
1225
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
Yes.
1226
01:08:24,791 --> 01:08:26,125
- Huh?
- Well...
1227
01:08:26,291 --> 01:08:29,208
No, but yes. Yes, and more.
1228
01:08:30,791 --> 01:08:32,750
I don't have the info right now.
1229
01:08:32,916 --> 01:08:35,708
I'm happily remarried.
1230
01:08:35,875 --> 01:08:37,166
Here we are.
1231
01:08:40,166 --> 01:08:42,416
But I was alone for a long time.
1232
01:08:43,708 --> 01:08:48,541
Terribly alone, and anonymous
in this big city, and...
1233
01:08:49,500 --> 01:08:51,583
And the more time goes by, the more...
1234
01:08:52,708 --> 01:08:54,291
And the more it scares me.
1235
01:08:55,541 --> 01:08:59,416
Why worry about being alone
if you're happily remarried?
1236
01:08:59,583 --> 01:09:01,958
Because we no longer think in pairs
1237
01:09:02,125 --> 01:09:04,041
and we all become
1238
01:09:04,208 --> 01:09:06,375
self-centered and selfish.
1239
01:09:06,625 --> 01:09:07,625
- Mmm.
- Hum.
1240
01:09:09,041 --> 01:09:12,875
And deep down, even as a couple,
we're all alone.
1241
01:09:14,500 --> 01:09:16,125
Just like my brother,
1242
01:09:16,291 --> 01:09:19,541
he doesn't think about others,
he's all alone, poor guy.
1243
01:09:19,708 --> 01:09:22,291
With its website for sex,
1244
01:09:22,583 --> 01:09:25,166
his collection of one-night stands
with no tomorrow.
1245
01:09:25,333 --> 01:09:29,250
- Oh, yeah?
- Does your brother Louis collect?
1246
01:09:29,416 --> 01:09:33,166
That's all he does, the watermelon peach,
that ordinary women
1247
01:09:33,333 --> 01:09:35,000
of no interest.
1248
01:09:35,166 --> 01:09:37,791
"No commitment, no shit",
he says.
1249
01:09:37,958 --> 01:09:39,583
He's pathetic.
1250
01:09:39,750 --> 01:09:42,166
No, don't say that.
1251
01:09:42,333 --> 01:09:45,583
He has a complicated ex-wife,
a violent son.
1252
01:09:45,750 --> 01:09:48,875
He's afraid of commitment,
he no longer dares.
1253
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Do you have any children?
1254
01:09:52,250 --> 01:09:54,375
Yes, I have Prune, 14.
1255
01:09:57,541 --> 01:09:59,625
Well... no, I have a son.
1256
01:10:00,416 --> 01:10:02,708
21 years old, Lucas.
1257
01:10:02,916 --> 01:10:05,583
He studied Fine Arts in Bordeaux.
1258
01:10:06,875 --> 01:10:09,333
Tridan, I'm not married.
1259
01:10:09,500 --> 01:10:14,333
I was afraid of our reunion,
but I'm totally free.
1260
01:10:15,750 --> 01:10:18,958
And you're married, any kids?
1261
01:10:20,083 --> 01:10:23,250
No, I have no children
and I don't have anyone.
1262
01:10:25,500 --> 01:10:27,000
Yes, you do.
1263
01:10:29,458 --> 01:10:31,541
Haven't I always?
1264
01:10:33,833 --> 01:10:36,291
Romantic piano theme.
1265
01:11:03,708 --> 01:11:06,250
Will you walk me
back to my place?
1266
01:11:08,583 --> 01:11:10,583
Tridan Lagache!
1267
01:11:10,833 --> 01:11:13,458
Shit, I forgot
forgot to pay again.
1268
01:11:23,041 --> 01:11:25,291
- I was going to come back.
- Yes, of course you were.
1269
01:11:36,791 --> 01:11:37,791
Thank you.
1270
01:11:39,875 --> 01:11:44,041
Did you see how
naive and clueless he is?
1271
01:11:44,208 --> 01:11:46,666
You must have been really bored,
poor thing.
1272
01:11:47,666 --> 01:11:51,375
No, it's special,
but different.
1273
01:11:51,541 --> 01:11:55,458
Yes, and very unsuitable. Totally
a ball and chain.
1274
01:11:55,708 --> 01:11:57,791
Cheers.
1275
01:11:59,083 --> 01:12:00,583
No, it was divine.
1276
01:12:00,750 --> 01:12:06,708
He's soothing, a good listener
and a beautiful smile.
1277
01:12:08,791 --> 01:12:11,833
Wait, wait, do you like it?
1278
01:12:14,458 --> 01:12:16,875
You haven't made love?
1279
01:12:17,041 --> 01:12:19,166
No, I don't want to know.
1280
01:12:19,333 --> 01:12:22,875
- Why do you ask?
- I don't know, I just don't care.
1281
01:12:23,041 --> 01:12:26,333
- Are you jealous?
- No, this isn't jealousy.
1282
01:12:26,500 --> 01:12:29,125
That's incomprehension. He doesn't.
1283
01:12:31,833 --> 01:12:33,541
No, we haven't...
1284
01:12:33,708 --> 01:12:34,791
Make love.
1285
01:12:35,000 --> 01:12:36,041
This is the first time
1286
01:12:36,208 --> 01:12:40,625
that I don't have sex on the first night,
and it does me a lot of good.
1287
01:12:40,791 --> 01:12:42,625
We shouldn't rush things,
1288
01:12:42,791 --> 01:12:46,541
we'd risk ruining everything,
it would be less romantic.
1289
01:12:48,750 --> 01:12:49,750
Roxane?
1290
01:12:51,625 --> 01:12:53,041
No, Violette.
1291
01:12:54,750 --> 01:12:57,583
Ah... ah yes, ah OK.
1292
01:12:57,750 --> 01:12:59,875
Ah, you got me there!
1293
01:13:00,125 --> 01:13:03,291
I love it when you make fun of me,
like that.
1294
01:13:07,458 --> 01:13:11,041
So you convinced him
to go back to the Mexicans?
1295
01:13:11,208 --> 01:13:14,833
Oh no, it didn't come up
in the conversation.
1296
01:13:15,000 --> 01:13:16,916
Why didn't it come?!
1297
01:13:17,166 --> 01:13:20,125
It was the only thing
to bring up in conversation!
1298
01:13:20,291 --> 01:13:21,958
Why are you so upset?
1299
01:13:22,125 --> 01:13:23,458
No, I'm not,
1300
01:13:23,708 --> 01:13:26,083
It's for you,
you'll have to see it again.
1301
01:13:26,250 --> 01:13:28,083
It bothers me
1302
01:13:28,250 --> 01:13:30,416
to force your hand like this.
1303
01:13:30,666 --> 01:13:34,166
You have to go back.
I'm asking too much, damn it.
1304
01:13:35,083 --> 01:13:36,125
What are you doing?
1305
01:13:36,291 --> 01:13:39,541
I'm going to work. Good night.
1306
01:13:52,541 --> 01:13:53,541
Louis, how are you?
1307
01:13:53,791 --> 01:13:56,458
Oh, you've been working all night.
1308
01:13:58,875 --> 01:14:02,791
Would you like something to eat
before you go to bed?
1309
01:14:03,083 --> 01:14:05,541
See? I tidied up, I cleaned up.
1310
01:14:38,708 --> 01:14:39,833
Louis regurgitates.
1311
01:14:43,625 --> 01:14:45,083
What's that?
1312
01:14:46,583 --> 01:14:49,166
- Where's the pigeon? Is it him?
- No, it's not.
1313
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
Here it is.
1314
01:14:50,625 --> 01:14:51,625
Take a look.
1315
01:14:51,750 --> 01:14:55,916
At the window, he's better. It's scrambled
scrambled eggs, you see.
1316
01:14:56,208 --> 01:14:57,791
It's not obvious.
1317
01:14:57,958 --> 01:15:02,875
- I've never cooked before in my life.
- I wanted to make you happy, bro.
1318
01:15:03,666 --> 01:15:05,750
Thank you. Violette is...
1319
01:15:05,916 --> 01:15:07,416
Wonderful.
1320
01:15:07,875 --> 01:15:11,875
Intelligent, beautiful, funny,
sensitive, touching.
1321
01:15:12,166 --> 01:15:14,875
Thank you from the bottom of my heart.
1322
01:15:15,041 --> 01:15:17,125
Stop it with
your stupid thanks!
1323
01:15:17,375 --> 01:15:19,833
Stop being so nice all the time,
it's unbearable!
1324
01:15:20,000 --> 01:15:22,416
Sorry, I'm sorry...
1325
01:15:22,583 --> 01:15:26,833
Stop asking forgiveness! You
eat your pigeon and shut up!
1326
01:15:29,875 --> 01:15:32,000
Oh, my, that looks like your son.
1327
01:15:32,166 --> 01:15:33,166
Shut the fuck up!
1328
01:15:39,500 --> 01:15:41,500
You should re-engage with...
1329
01:15:41,666 --> 01:15:42,708
Shut the fuck up!
1330
01:15:44,708 --> 01:15:46,000
I...
1331
01:15:46,166 --> 01:15:48,958
I just want to take
your mind, that's all.
1332
01:15:49,125 --> 01:15:51,375
Next week,
1333
01:15:51,541 --> 01:15:52,583
I'm going to visit Paris
1334
01:15:52,750 --> 01:15:53,791
with Violette.
1335
01:15:54,083 --> 01:15:55,875
I love the idea of discovering
1336
01:15:56,041 --> 01:15:57,916
the city of lovers
1337
01:15:58,083 --> 01:16:02,458
through his eyes,
his sensitivity, his tastes, his...
1338
01:16:03,083 --> 01:16:04,083
What's wrong?
1339
01:16:04,333 --> 01:16:05,833
No, that's not right, no.
1340
01:16:06,125 --> 01:16:07,541
I'm going to bed.
1341
01:16:09,166 --> 01:16:10,166
Louis?
1342
01:16:11,041 --> 01:16:12,583
Brake application.
1343
01:16:12,833 --> 01:16:16,083
Jazzy theme:
"Baby I'm a Fool" by Melody Gardot.
1344
01:16:19,875 --> 01:16:23,041
All the time I felt
you gave your heart...
1345
01:16:23,291 --> 01:16:25,291
She taps at the window.
1346
01:16:27,750 --> 01:16:29,208
Tell the truth,
1347
01:16:29,375 --> 01:16:33,541
I think I should have seen it
coming from a mile away.
1348
01:16:33,708 --> 01:16:36,750
When the words you say are...
1349
01:16:37,041 --> 01:16:43,750
Baby, I'm a fool who thinks
it's cool to fall in love.
1350
01:16:43,916 --> 01:16:46,958
I'll take back my presents
if you don't stop looking at yourself.
1351
01:16:47,250 --> 01:16:49,791
I'm not used to it,
it's beautiful, Violette, thank you.
1352
01:16:50,083 --> 01:16:53,583
Sure, it must
feel weird dressed up.
1353
01:16:53,833 --> 01:16:56,166
Thanks, that's nice.
1354
01:16:56,333 --> 01:17:00,083
I'm fascinated by the love affair.
1355
01:17:02,250 --> 01:17:08,708
Still, my heart will benefit from a
little tenderness from time to time.
1356
01:17:08,875 --> 01:17:14,083
But never mind, cause, baby,
I'm a fool who thinks it's cool
1357
01:17:14,250 --> 01:17:16,958
to fall... in love.
1358
01:17:27,208 --> 01:17:28,500
Here, from here.
1359
01:17:28,708 --> 01:17:31,500
I'm so sorry,
I've lived so far away from all that.
1360
01:17:31,666 --> 01:17:35,583
- You must think I'm a real jerk.
- No, not at all, there are no rules.
1361
01:17:35,833 --> 01:17:38,541
Everyone sees
with their own eyes, their own sensitivity.
1362
01:17:38,791 --> 01:17:41,166
Above all, it's never
never too late.
1363
01:17:48,958 --> 01:17:50,375
That I know.
1364
01:17:51,541 --> 01:17:55,166
- Yes?
- Yes, it's a puzzle.
1365
01:17:55,416 --> 01:17:57,208
I swear.
1366
01:17:57,375 --> 01:18:00,083
He finished his puzzle, not me.
1367
01:18:00,916 --> 01:18:04,041
Look me in the eye and tell me
1368
01:18:04,208 --> 01:18:07,291
love is never based upon insanity.
1369
01:18:10,583 --> 01:18:12,208
Even when my heart is beating...
1370
01:18:13,208 --> 01:18:15,666
♪Alarm
1371
01:18:15,833 --> 01:18:18,541
What have I done?
1372
01:18:20,750 --> 01:18:27,958
Kiss me now, don't ask me how,
1373
01:18:28,125 --> 01:18:29,916
cause...
1374
01:18:30,750 --> 01:18:35,750
Baby, I'm a fool
who thinks it's cool to fall...
1375
01:18:36,041 --> 01:18:38,833
Baby, I'm a fool
who thinks it's cool to fall...
1376
01:18:39,125 --> 01:18:46,416
And I would never tell
if you became a fool and fell in
1377
01:18:46,583 --> 01:18:54,583
love...
1378
01:18:59,541 --> 01:19:01,541
It's beautiful, thank you.
1379
01:19:01,791 --> 01:19:03,791
Thank you.
1380
01:19:04,083 --> 01:19:08,500
I was born in Paris, and I've never been
on a taken the bateau-mouche in my life.
1381
01:19:08,708 --> 01:19:10,666
- Is it not?
- Yes, yes.
1382
01:19:10,916 --> 01:19:12,916
But it's grandiose.
1383
01:19:14,250 --> 01:19:18,250
I was beginning to think that
Paris was just a hostile city.
1384
01:19:18,500 --> 01:19:19,875
In fact, not at all.
1385
01:19:20,041 --> 01:19:22,541
A car honks its horn.
1386
01:19:22,750 --> 01:19:24,750
The tires squeal.
1387
01:19:24,916 --> 01:19:25,625
Ooh, there!
1388
01:19:25,791 --> 01:19:27,750
Clear the taxiway!
1389
01:19:27,916 --> 01:19:29,000
- Shitty VTC!
- Are you crazy?!
1390
01:19:29,166 --> 01:19:30,958
Bastard!
1391
01:19:31,125 --> 01:19:32,250
What's the matter?
1392
01:19:32,416 --> 01:19:35,125
It's nothing, ma'am,
have a sweet.
1393
01:19:37,250 --> 01:19:38,250
Brake application.
1394
01:19:43,291 --> 01:19:45,416
♪-Mr. Marni is a pignouf.
1395
01:19:45,625 --> 01:19:47,041
A phone vibrates.
1396
01:19:47,208 --> 01:19:50,083
♪He offended me
in front of my classmates
1397
01:19:50,250 --> 01:19:54,083
♪declaring that I'd never had an ounce
an ounce of talent.
1398
01:19:54,333 --> 01:19:55,666
♪-You're a kid.
1399
01:19:55,833 --> 01:19:57,541
♪-You are in the mailbox...
1400
01:19:57,875 --> 01:19:58,875
Fucking...
1401
01:20:02,500 --> 01:20:03,666
Come on.
1402
01:20:08,208 --> 01:20:10,958
- Um...
- No... it's the same one.
1403
01:20:11,125 --> 01:20:13,541
Yours is better.
1404
01:20:18,916 --> 01:20:20,166
What's wrong?
1405
01:20:21,625 --> 01:20:26,291
People who get on the bus,
we'll never see them again.
1406
01:20:26,541 --> 01:20:29,166
We don't care,
we don't know them.
1407
01:20:31,583 --> 01:20:33,708
I know... I'm sorry,
1408
01:20:33,875 --> 01:20:35,833
I can't control myself.
1409
01:20:36,125 --> 01:20:38,791
When I was little...
That's it, he's leaving.
1410
01:20:39,375 --> 01:20:40,375
Wait, come on!
1411
01:20:41,416 --> 01:20:43,041
Hurry up! Let's go!
1412
01:20:47,333 --> 01:20:50,083
Stop. Open up! Open up!
Open up, please.
1413
01:20:51,708 --> 01:20:52,708
Thank you.
1414
01:20:53,708 --> 01:20:56,583
We're going with you, it's great!
1415
01:20:58,375 --> 01:20:59,875
We'll take the bus with you.
1416
01:21:01,750 --> 01:21:02,750
Thank you, Violette.
1417
01:21:03,708 --> 01:21:06,625
- Oh, shit!
- We haven't paid for our ice cream.
1418
01:21:10,083 --> 01:21:12,291
Romantic piano theme.
1419
01:21:16,333 --> 01:21:19,625
Another great day
spent together.
1420
01:21:26,125 --> 01:21:27,708
I'm good with you.
1421
01:21:31,291 --> 01:21:32,791
It must have been a while
1422
01:21:32,958 --> 01:21:34,458
you haven't made love.
1423
01:21:34,625 --> 01:21:36,458
Am I wrong?
1424
01:21:36,666 --> 01:21:39,208
Yes, yes, it's been a long time, yes.
1425
01:21:42,041 --> 01:21:45,166
- Don't you want to come up?
- I want you to.
1426
01:21:45,416 --> 01:21:48,541
You don't have to, but...
come on, let's go upstairs.
1427
01:21:48,708 --> 01:21:51,333
Violette, I don't know, I'm scared.
1428
01:21:52,250 --> 01:21:55,750
I'm so used to it
that it only lasts 8 days.
1429
01:21:57,458 --> 01:22:00,833
We've waited all our lives,
we can wait a little longer.
1430
01:22:04,125 --> 01:22:05,500
- Good night, guys.
- Good night.
1431
01:22:19,041 --> 01:22:20,791
♪-...after the sound signal...
1432
01:22:21,083 --> 01:22:23,666
Roxane, call me back, please.
1433
01:22:27,916 --> 01:22:30,041
Hey, what are we doing here?
1434
01:22:31,500 --> 01:22:34,708
Sorry, I was lost in
I forgot all about you.
1435
01:22:34,958 --> 01:22:36,458
Where the hell are we?!
1436
01:22:36,625 --> 01:22:39,208
Back home,
you were my last race.
1437
01:22:39,375 --> 01:22:42,125
You didn't drop me off
at the address I entered!
1438
01:22:42,291 --> 01:22:43,375
I apologize.
1439
01:22:43,583 --> 01:22:46,208
I'm canceling the race,
you pay nothing.
1440
01:22:46,458 --> 01:22:47,708
- How's that?
- Well done!
1441
01:22:47,875 --> 01:22:49,416
I'll give you 0 stars.
1442
01:22:49,583 --> 01:22:52,458
- It's at least 1 star.
- Well, 1 then!
1443
01:22:52,666 --> 01:22:54,583
- I couldn't care less.
- Poor guy.
1444
01:23:05,541 --> 01:23:06,583
Hi, there.
1445
01:23:11,166 --> 01:23:12,916
Ah...
1446
01:23:13,666 --> 01:23:16,166
He cracks his fingers.
1447
01:23:21,000 --> 01:23:23,791
- Can you stop smiling?
- It's stressing me out.
1448
01:23:23,958 --> 01:23:27,916
I spent the most extraordinary
of my life.
1449
01:23:28,083 --> 01:23:30,500
Don't tell me, I don't want to know.
1450
01:23:39,333 --> 01:23:41,333
Did she take you to the hotel?
1451
01:23:41,500 --> 01:23:42,958
No, at her place.
1452
01:23:43,250 --> 01:23:44,583
- Her place?
- Hmm.
1453
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
And her husband?
1454
01:23:46,583 --> 01:23:47,916
She is divorced.
1455
01:23:48,083 --> 01:23:49,416
Oh, the whore.
1456
01:23:49,625 --> 01:23:51,458
What a big whore!
1457
01:23:51,625 --> 01:23:53,250
- Louis...
- And...
1458
01:23:53,416 --> 01:23:55,666
What about his 14-year-old kid, Prune?!
1459
01:23:55,916 --> 01:23:57,541
She has a son
1460
01:23:57,708 --> 01:23:59,833
21-year-old Lucas,
who lives in Bordeaux.
1461
01:24:01,083 --> 01:24:03,583
What a big bitch!
1462
01:24:03,750 --> 01:24:06,625
Louis, just because
things are going badly with your ex,
1463
01:24:06,875 --> 01:24:08,375
that all divorced women
are whores.
1464
01:24:08,541 --> 01:24:09,750
Yes, it is!
1465
01:24:09,916 --> 01:24:11,833
Louis, Louis, stop.
1466
01:24:12,000 --> 01:24:15,958
You're hurting yourself by insulting
women and playing the misogynist.
1467
01:24:16,125 --> 01:24:19,333
It's ugly, pull yourself together,
that's your pain talking.
1468
01:24:19,541 --> 01:24:23,000
Oh yes, it hurts, so much.
1469
01:24:23,166 --> 01:24:26,250
I'm happy, finally,
as a couple, thanks to you.
1470
01:24:26,666 --> 01:24:29,583
It's a shame to spoil it
by insulting my Violette.
1471
01:24:29,833 --> 01:24:31,166
Of course, sorry.
1472
01:24:33,166 --> 01:24:35,625
- Isn't that coffee?
- It's vodka.
1473
01:24:35,875 --> 01:24:37,458
- At 8 a.m.?
- Yes, good.
1474
01:24:37,625 --> 01:24:40,458
For me, it's evening,
I haven't slept all night.
1475
01:24:40,666 --> 01:24:42,750
You know what you should do?
1476
01:24:43,375 --> 01:24:45,791
- Throw me out the window?
- You should find
1477
01:24:45,958 --> 01:24:47,708
your childhood sweetheart.
1478
01:24:48,916 --> 01:24:51,666
I can help you too,
I owe you that much.
1479
01:24:51,833 --> 01:24:53,208
What was her name?
1480
01:24:53,375 --> 01:24:55,041
I don't feel like it.
1481
01:25:00,041 --> 01:25:01,250
Oh, brother.
1482
01:25:01,416 --> 01:25:03,958
Louis cries.
1483
01:25:04,250 --> 01:25:06,370
- It's all right. It's all right.
- I'm sorry. I'm sorry.
1484
01:25:07,666 --> 01:25:11,291
I love the color,
but it's really too big.
1485
01:25:11,541 --> 01:25:12,833
And if not...
1486
01:25:13,000 --> 01:25:16,375
- Don't you have anything more fitted?
- No, this is all we have.
1487
01:25:16,583 --> 01:25:19,791
What's more, there are only
men's coats left.
1488
01:25:21,041 --> 01:25:22,041
Hello, my love.
1489
01:25:24,541 --> 01:25:26,083
What are you doing here?
1490
01:25:26,250 --> 01:25:29,416
I hesitated with the candy
in the car.
1491
01:25:31,625 --> 01:25:33,125
Thank you.
1492
01:25:34,333 --> 01:25:37,250
- I'm a shit, Roxane.
- No, Louis, don't say that.
1493
01:25:37,500 --> 01:25:41,083
It was a stupid idea,
we're going to stop everything, my darling.
1494
01:25:41,333 --> 01:25:42,476
- Are you relieved?
- No, I'm not relieved.
1495
01:25:42,500 --> 01:25:44,791
I'm busy right now, I'm working.
1496
01:25:45,083 --> 01:25:46,958
How does it tie, this dress?
1497
01:25:47,125 --> 01:25:49,166
It's very ugly,
it doesn't suit you.
1498
01:25:49,416 --> 01:25:50,625
Louis, shit!
1499
01:25:50,791 --> 01:25:52,083
She listens to us.
1500
01:25:52,250 --> 01:25:54,583
That's no reason
Sorry, ma'am, coming through.
1501
01:25:54,833 --> 01:25:57,000
- Never mind.
- I filled the tank.
1502
01:25:57,166 --> 01:25:59,166
We're off to the sea.
1503
01:25:59,333 --> 01:26:01,333
Please go away.
1504
01:26:01,500 --> 01:26:02,541
Go away.
1505
01:26:07,375 --> 01:26:08,375
I love you.
1506
01:26:08,541 --> 01:26:09,750
I'll let
1507
01:26:09,916 --> 01:26:13,416
my studio in Tridan, we're restarting
a great love story.
1508
01:26:13,625 --> 01:26:16,750
You're the woman of my life,
my childhood sweetheart.
1509
01:26:16,916 --> 01:26:19,666
But Louis, we met
met on Fruitz!
1510
01:26:19,916 --> 01:26:22,500
The app for your booty calls
with your ordinary women
1511
01:26:22,666 --> 01:26:23,708
and uninteresting.
1512
01:26:23,958 --> 01:26:25,708
You want revenge, that's normal.
1513
01:26:25,875 --> 01:26:28,041
I deserve it, go ahead, let off steam.
1514
01:26:28,291 --> 01:26:29,791
Revenge for what?
1515
01:26:29,958 --> 01:26:32,250
- I'm in love with your brother.
- To others!
1516
01:26:32,416 --> 01:26:34,291
He's lost, maladjusted,
1517
01:26:34,458 --> 01:26:36,875
and he makes me laugh.
1518
01:26:37,583 --> 01:26:38,583
The opposite of you.
1519
01:26:38,750 --> 01:26:41,375
You love it
because it's the beginning.
1520
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
In 6 months,
you leave it, you destroy it,
1521
01:26:44,583 --> 01:26:45,958
and you come crying to me.
1522
01:26:46,125 --> 01:26:49,916
I doubt it. And a priori,
you won't have a place of your own.
1523
01:26:51,333 --> 01:26:52,666
Get lost!
1524
01:26:52,833 --> 01:26:53,583
I'm so sorry.
1525
01:26:53,750 --> 01:26:55,226
- I don't want to see you anymore!
- No, you don't.
1526
01:26:55,250 --> 01:26:56,250
Never!
1527
01:27:01,958 --> 01:27:03,000
We enter.
1528
01:27:05,125 --> 01:27:06,500
You're not working,
1529
01:27:06,666 --> 01:27:07,666
today?
1530
01:27:07,833 --> 01:27:09,166
You either?
1531
01:27:09,333 --> 01:27:10,708
No.
1532
01:27:10,875 --> 01:27:12,416
I have a surprise for you.
1533
01:27:12,583 --> 01:27:14,416
I hate surprises.
1534
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
Come on.
1535
01:27:16,166 --> 01:27:19,333
I'd like your opinion
on Violette.
1536
01:27:19,541 --> 01:27:21,541
Things are getting serious with her.
1537
01:27:21,791 --> 01:27:24,708
- I don't feel her at all.
- You don't know her.
1538
01:27:24,958 --> 01:27:27,208
You don't know her either.
1539
01:27:27,458 --> 01:27:29,041
- Hello, Christelle.
- Hello, Christelle.
1540
01:27:29,291 --> 01:27:30,291
Good afternoon.
1541
01:27:30,541 --> 01:27:31,375
No need to go
1542
01:27:31,541 --> 01:27:33,333
to the restaurant for an opinion on...
1543
01:27:34,708 --> 01:27:36,125
I'm fine,
1544
01:27:36,291 --> 01:27:37,875
my love?
1545
01:27:38,041 --> 01:27:39,916
Thanks to you both, I live
1546
01:27:40,083 --> 01:27:42,333
the most beautiful moments of my life.
1547
01:27:42,541 --> 01:27:43,833
You'll love it.
1548
01:27:45,708 --> 01:27:46,958
Hello, Louis.
1549
01:27:47,125 --> 01:27:49,500
Hello... Violette.
1550
01:27:51,083 --> 01:27:53,291
Can we have a 3rd cover?
1551
01:27:57,500 --> 01:27:58,958
- Thank you.
- Thank you for your time.
1552
01:28:00,416 --> 01:28:01,416
Thank you, Christelle.
1553
01:28:02,833 --> 01:28:03,875
Here we are.
1554
01:28:05,708 --> 01:28:07,041
Thank you.
1555
01:28:07,208 --> 01:28:10,500
Violette runs
an eco-responsible boutique.
1556
01:28:10,708 --> 01:28:14,291
Above all, I'm living the most romantic
of love stories.
1557
01:28:14,458 --> 01:28:15,916
What luck.
1558
01:28:16,958 --> 01:28:20,333
We get along so well,
we're such accomplices.
1559
01:28:20,500 --> 01:28:22,166
I envy you so much.
1560
01:28:22,333 --> 01:28:24,291
I'd never felt like that before.
1561
01:28:24,541 --> 01:28:26,041
I'd never been
made love like that.
1562
01:28:26,291 --> 01:28:27,041
Oh, Violette.
1563
01:28:27,208 --> 01:28:28,958
Leave it, I'm interested.
1564
01:28:29,125 --> 01:28:33,083
When souls and bodies
are aligned like this, it's...
1565
01:28:33,250 --> 01:28:34,375
It becomes magical.
1566
01:28:42,708 --> 01:28:44,625
Stop, I'm all alone.
1567
01:28:44,875 --> 01:28:47,500
I can see your tongues
turning, it's disgusting.
1568
01:28:52,708 --> 01:28:54,750
I was so unhappy before.
1569
01:28:56,333 --> 01:28:58,333
I had one mediocre sex stories.
1570
01:28:58,541 --> 01:28:59,708
Like you, Louis.
1571
01:28:59,875 --> 01:29:02,541
It's better than being
like a big, naive idiot.
1572
01:29:02,708 --> 01:29:03,708
Huh?
1573
01:29:03,791 --> 01:29:05,541
- Who are you talking about?
- You.
1574
01:29:05,791 --> 01:29:08,166
About me, about men in general.
1575
01:29:08,416 --> 01:29:09,500
Tridan is naive,
1576
01:29:09,666 --> 01:29:13,375
but the wonderful thing about it
is its simplicity,
1577
01:29:13,583 --> 01:29:16,791
his humility,
his love of others.
1578
01:29:17,083 --> 01:29:18,291
Oh...
1579
01:29:18,458 --> 01:29:20,833
It's cute,
it looks like he's dead.
1580
01:29:21,000 --> 01:29:22,708
But smile a little.
1581
01:29:22,875 --> 01:29:24,416
If I look like a shar-pei,
1582
01:29:24,583 --> 01:29:27,250
you look like
an old cocker spaniel.
1583
01:29:27,500 --> 01:29:28,500
Come on, poet, poet.
1584
01:29:28,666 --> 01:29:30,666
Smile, there.
1585
01:29:30,833 --> 01:29:31,666
I suggest
1586
01:29:31,833 --> 01:29:32,875
a toast.
1587
01:29:33,166 --> 01:29:35,625
On the sunny side of my Tridan
1588
01:29:35,791 --> 01:29:38,708
- that illuminates the world.
- Illuminates the world.
1589
01:29:38,875 --> 01:29:40,375
It's pathetic.
1590
01:29:40,583 --> 01:29:41,791
No need to
1591
01:29:41,958 --> 01:29:43,916
to be cynical and jealous.
1592
01:29:44,208 --> 01:29:47,416
You should meet
someone like Violette.
1593
01:29:47,625 --> 01:29:50,625
Although it's going to be difficult
because Violette is one of a kind.
1594
01:29:50,791 --> 01:29:52,916
Sorry, but I...
1595
01:29:53,833 --> 01:29:57,291
I'd like Violette
to tell us a little about Club Med,
1596
01:29:57,541 --> 01:29:59,000
when you were kids.
1597
01:29:59,166 --> 01:30:01,958
With details, eh, Violette?
1598
01:30:02,125 --> 01:30:06,041
Where was it? When was it?
How was it?
1599
01:30:06,208 --> 01:30:09,083
Describe the place to me
so I can get a clear idea.
1600
01:30:09,333 --> 01:30:14,000
I'd rather not talk about it because
we've been through a terrible tragedy.
1601
01:30:14,166 --> 01:30:17,958
We're not gonna talk about
you're depressed enough.
1602
01:30:18,125 --> 01:30:20,000
Let's talk about the future.
1603
01:30:20,166 --> 01:30:23,416
Come on, I wanted Louis' opinion,
but I can't wait any longer.
1604
01:30:23,583 --> 01:30:25,166
My Violet.
1605
01:30:28,458 --> 01:30:31,458
Will you please become my wife?
1606
01:30:34,541 --> 01:30:35,833
What's with the ring?
1607
01:30:36,000 --> 01:30:37,583
I made it.
1608
01:30:37,750 --> 01:30:39,041
Mini-club?
1609
01:30:39,208 --> 01:30:41,500
Yes, at the mini-club,
when we were kids.
1610
01:30:41,666 --> 01:30:44,083
I've kept it all these years.
1611
01:30:44,333 --> 01:30:45,333
Yes.
1612
01:30:45,541 --> 01:30:47,750
Customers applaud.
1613
01:30:54,541 --> 01:30:57,041
Oh, thank you, thank you.
1614
01:30:57,208 --> 01:30:59,333
I'll get some champagne.
1615
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Christelle?
1616
01:31:01,500 --> 01:31:04,041
You're getting married
under a false identity?
1617
01:31:04,208 --> 01:31:06,666
I'll tell him everything
when the time comes.
1618
01:31:11,333 --> 01:31:13,125
Isn't she great?
1619
01:31:13,333 --> 01:31:14,333
Oh yes, great.
1620
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
I'll take a few things,
I'll come and get it.
1621
01:31:17,583 --> 01:31:18,833
The rest later.
1622
01:31:19,083 --> 01:31:20,250
I'm giving you back the keys.
1623
01:31:33,041 --> 01:31:34,250
Shall we?
1624
01:31:37,333 --> 01:31:39,916
To my new life with my Violette.
1625
01:31:40,083 --> 01:31:41,125
Thank you, my Louis.
1626
01:31:41,291 --> 01:31:43,291
Ah... well, Tridan,
1627
01:31:43,541 --> 01:31:46,291
bro, I have to confess
a confession.
1628
01:31:47,083 --> 01:31:48,125
I know.
1629
01:31:48,291 --> 01:31:49,916
- You know it?
- Yes, I know.
1630
01:31:50,083 --> 01:31:53,708
Sorry, but it had my name on it,
my passport, I took the papers.
1631
01:31:53,875 --> 01:31:57,583
Your name is not officially
Lagache, your father didn't recognize you.
1632
01:31:57,750 --> 01:31:59,708
He didn't have time.
1633
01:32:00,666 --> 01:32:03,791
I can't renounce
the inheritance as it is written,
1634
01:32:04,041 --> 01:32:06,708
but I'm willing
to share the sale.
1635
01:32:06,875 --> 01:32:08,166
You're selling my apartment?
1636
01:32:08,333 --> 01:32:09,625
Our apartment
1637
01:32:09,791 --> 01:32:12,833
- I don't have to share.
- Yes, please.
1638
01:32:13,083 --> 01:32:16,375
You don't have to thank me,
you found me Violette.
1639
01:32:17,250 --> 01:32:18,375
Go to the bank
1640
01:32:18,541 --> 01:32:20,500
get my cash back.
1641
01:32:21,875 --> 01:32:22,916
I don't have it anymore.
1642
01:32:23,083 --> 01:32:24,083
What?
1643
01:32:24,166 --> 01:32:26,500
When Yohan attacked me,
he stole it.
1644
01:32:26,666 --> 01:32:30,291
But that's not possible,
this kid, you have to reason with him!
1645
01:32:30,458 --> 01:32:34,000
- I'm going to talk to her.
- I don't think that's a good idea.
1646
01:32:34,166 --> 01:32:36,250
- Aren't I her uncle?
- Yes, you are.
1647
01:32:36,416 --> 01:32:37,958
Come on, let's go, come on.
1648
01:32:39,083 --> 01:32:41,083
Would you please? Thank you for your time.
1649
01:32:41,250 --> 01:32:44,208
Waiting for you here,
ready to start just in case.
1650
01:32:44,458 --> 01:32:46,041
I'm afraid I don't recognize him.
1651
01:32:46,208 --> 01:32:49,583
I'm afraid
that he'll recognize you.
1652
01:32:49,750 --> 01:32:50,791
Pouh, come on.
1653
01:33:01,458 --> 01:33:03,250
He's in the ring.
1654
01:33:06,625 --> 01:33:08,875
- The big guy with the tattoo?
- Wasn't he shorter?
1655
01:33:10,666 --> 01:33:12,916
Don't bother him at work.
1656
01:33:13,083 --> 01:33:14,333
I'll sort it out later.
1657
01:33:14,625 --> 01:33:15,625
Louis!
1658
01:33:15,875 --> 01:33:18,916
- What the hell are you doing here?
- Hello, Valerie.
1659
01:33:19,083 --> 01:33:22,000
Tridan, my half-brother,
Yohan's uncle.
1660
01:33:22,208 --> 01:33:24,250
- Valerie, my ex.
- Nice to meet you.
1661
01:33:24,416 --> 01:33:28,833
I've heard a lot about you
and my nephew, and not all of it good.
1662
01:33:29,000 --> 01:33:33,291
You've mistakenly taken back
all my savings.
1663
01:33:34,458 --> 01:33:35,708
Yohan!
1664
01:33:35,958 --> 01:33:39,125
Why bother him
for so little? He's working.
1665
01:33:39,375 --> 01:33:43,583
- Let's take this opportunity to make up.
- Did you see his face?
1666
01:33:46,125 --> 01:33:47,750
Why are you coming
to bother Mom?
1667
01:33:47,916 --> 01:33:50,500
- You shouldn't interfere.
- Shut the fuck up!
1668
01:33:50,666 --> 01:33:52,041
Oh no!
1669
01:33:52,208 --> 01:33:53,958
Not my sedan!
1670
01:33:54,125 --> 01:33:55,500
Pay your debts!
1671
01:33:55,666 --> 01:33:57,309
- What's that?
- You're breaking my work tool!
1672
01:33:57,333 --> 01:33:58,833
I don't give a fuck!
1673
01:33:59,125 --> 01:34:01,500
I miss when you were little.
1674
01:34:01,666 --> 01:34:04,583
Oh... oh... oh...!
1675
01:34:04,750 --> 01:34:05,583
Yohan, take it easy.
1676
01:34:05,750 --> 01:34:06,750
Listen to Mum
1677
01:34:06,791 --> 01:34:08,291
and put dad down!
1678
01:34:10,291 --> 01:34:11,750
Ah...!
1679
01:34:12,666 --> 01:34:13,708
He's sick!
1680
01:34:13,875 --> 01:34:14,916
That's right, honey.
1681
01:34:15,083 --> 01:34:17,666
Louis groaned.
1682
01:34:19,333 --> 01:34:22,833
Will you stop behaving
like a little shit?!
1683
01:34:23,000 --> 01:34:25,125
I was 8 years old
when I lost my father.
1684
01:34:25,333 --> 01:34:28,500
What will you have as a souvenir
when he's gone?
1685
01:34:28,666 --> 01:34:29,916
Huh?!
1686
01:34:30,666 --> 01:34:31,708
Sorry.
1687
01:34:31,875 --> 01:34:34,458
Look down! Get away from me!
1688
01:34:34,625 --> 01:34:36,833
You have one week
to pay me back.
1689
01:34:37,083 --> 01:34:39,041
- Ouch!
- Watch out, your father!
1690
01:34:39,208 --> 01:34:40,333
How are you?
1691
01:34:41,791 --> 01:34:46,166
No, I can't breathe, my chest hurts
pain in my chest and left arm.
1692
01:34:46,416 --> 01:34:47,656
I'll call the fire department.
1693
01:34:47,708 --> 01:34:51,708
No, the cops are coming. I have more
insurance. Take me to the hospital.
1694
01:34:51,875 --> 01:34:54,208
- At the hospital, okay, come on.
- Easy, easy, easy.
1695
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
Quick, quick, quick.
1696
01:34:55,666 --> 01:34:58,291
My mirrors, pick up my mirrors.
1697
01:34:58,541 --> 01:35:00,125
Yes, I pick them up.
1698
01:35:03,375 --> 01:35:05,125
Louis groaned.
1699
01:35:05,333 --> 01:35:08,083
- Do you have my mirrors?
- Yes, I do.
1700
01:35:08,291 --> 01:35:09,666
- Both of them?
- Yes.
1701
01:35:13,166 --> 01:35:14,166
Hanging.
1702
01:35:14,208 --> 01:35:16,166
What the hell are you doing?!
1703
01:35:16,333 --> 01:35:17,875
What the hell?!
1704
01:35:18,041 --> 01:35:19,833
It doesn't turn
like a Golfette.
1705
01:35:20,000 --> 01:35:20,833
We're just making an observation!
1706
01:35:21,000 --> 01:35:22,875
He's more confident!
1707
01:35:23,041 --> 01:35:24,291
My sedan!
1708
01:35:24,458 --> 01:35:26,500
Yes, that's it, that's it, that's it.
1709
01:35:27,125 --> 01:35:28,208
Oh no!
1710
01:35:28,375 --> 01:35:29,833
Shit, my sedan!
1711
01:35:30,000 --> 01:35:32,666
Didn't see you,
the mirrors are here!
1712
01:35:32,833 --> 01:35:34,291
Stand back!
1713
01:35:34,458 --> 01:35:35,578
We're going to the hospital!
1714
01:35:35,666 --> 01:35:37,708
My sedan, go slowly.
1715
01:35:37,875 --> 01:35:40,166
I have to find the emergency room.
1716
01:35:40,333 --> 01:35:42,500
Aaah...!
1717
01:35:42,666 --> 01:35:43,375
Ah!
1718
01:35:43,541 --> 01:35:45,750
Look out, my sedan, damn it!
1719
01:35:45,916 --> 01:35:48,500
- Are you all right?
- Why don't you call the police?
1720
01:35:48,666 --> 01:35:50,291
No, no, it's okay.
1721
01:35:52,500 --> 01:35:54,125
- Steady, steady!
- It's blocked.
1722
01:35:54,291 --> 01:35:56,500
No, don't go that way!
1723
01:35:56,666 --> 01:35:58,000
- Pass.
- No!
1724
01:35:58,166 --> 01:36:00,166
- No way!
- It does!
1725
01:36:03,666 --> 01:36:04,666
The door!
1726
01:36:06,458 --> 01:36:08,125
- It's gone.
- My car!
1727
01:36:09,625 --> 01:36:11,041
This way, it rolls.
1728
01:36:11,208 --> 01:36:13,791
- This isn't a road!
- Get out of the way!
1729
01:36:13,958 --> 01:36:17,375
- Aaah...!
- Oh...!
1730
01:36:24,958 --> 01:36:26,833
Oh no, my sedan!
1731
01:36:27,000 --> 01:36:28,375
Horn.
1732
01:36:28,666 --> 01:36:30,875
Ah, you're driving the wrong way!
1733
01:36:34,291 --> 01:36:35,708
Hold on tight!
1734
01:36:35,875 --> 01:36:37,166
Step aside!
1735
01:36:37,333 --> 01:36:38,333
Red light!
1736
01:36:39,291 --> 01:36:40,291
- Aaah...!
- Ah...!
1737
01:36:40,375 --> 01:36:42,291
The truck honks.
1738
01:36:46,458 --> 01:36:48,583
Tragic musical theme.
1739
01:37:03,000 --> 01:37:06,458
Excuse me, sir,
Louis and Tridan Lagache.
1740
01:37:06,750 --> 01:37:08,333
Yes, room 17. Over there.
1741
01:37:10,875 --> 01:37:14,125
Oh, that's nice,
this little pump here, eh?
1742
01:37:15,500 --> 01:37:18,333
Louis, take it easy,
it's morphine.
1743
01:37:18,625 --> 01:37:20,458
Yes, it's very relaxing.
1744
01:37:20,625 --> 01:37:23,166
We'll take her home,
the little pump, huh?
1745
01:37:23,916 --> 01:37:25,375
Who are you talking to?
1746
01:37:25,541 --> 01:37:27,000
Well...
1747
01:37:28,083 --> 01:37:30,041
Yes, my pigeon, so am I.
1748
01:37:30,208 --> 01:37:31,958
Someone enters.
1749
01:37:32,125 --> 01:37:33,125
Oh, look who it is!
1750
01:37:33,375 --> 01:37:36,875
- I was so scared when I heard.
- My love.
1751
01:37:37,041 --> 01:37:39,750
- What about me? Ooh... ooh...
- I was scared too.
1752
01:37:39,916 --> 01:37:41,875
How's Violette doing?
1753
01:37:43,916 --> 01:37:45,833
I thought I was going to die.
1754
01:37:46,000 --> 01:37:48,541
It's not my life, but
your face that I saw last.
1755
01:37:48,708 --> 01:37:51,291
Me, it's my banker's
of my banker.
1756
01:37:51,541 --> 01:37:52,541
It's not funny,
1757
01:37:52,666 --> 01:37:53,916
you almost killed him!
1758
01:37:54,125 --> 01:37:57,625
- He was driving!
- It's my fault, Violette.
1759
01:37:57,875 --> 01:38:00,041
Her name isn't Violette.
1760
01:38:00,208 --> 01:38:02,291
What?
1761
01:38:02,458 --> 01:38:07,000
It's better to tell the truth, isn't it?
It relieves, like morphine.
1762
01:38:08,458 --> 01:38:10,583
Ro... xane!
1763
01:38:10,750 --> 01:38:14,083
You don't have to put on the red...
Her name isn't Violette.
1764
01:38:14,250 --> 01:38:15,958
I met her
1765
01:38:16,125 --> 01:38:18,166
on Fruitz. What's up?
1766
01:38:18,333 --> 01:38:21,583
She's a watermelon
named Roxane. What's her name?
1767
01:38:24,083 --> 01:38:26,916
(I'm sorry.
1768
01:38:29,083 --> 01:38:30,416
(Violet...
1769
01:38:38,625 --> 01:38:41,000
- Please.
- Please go.
1770
01:38:41,625 --> 01:38:42,666
Hey, oh,
1771
01:38:42,833 --> 01:38:44,833
It's okay, I didn't kill anyone.
1772
01:38:45,000 --> 01:38:46,708
You agreed!
1773
01:38:46,875 --> 01:38:48,416
Louis laughs.
1774
01:38:48,708 --> 01:38:49,916
Roxane...
1775
01:38:51,916 --> 01:38:53,916
Ah... ah...
1776
01:38:54,125 --> 01:38:55,500
Tridan?
1777
01:39:00,125 --> 01:39:04,166
Violette, the real one, has been
this world for 11 years.
1778
01:39:09,250 --> 01:39:11,458
I'm sorry, Tridan.
1779
01:39:11,625 --> 01:39:14,083
I asked Roxane to replace her.
1780
01:39:15,916 --> 01:39:17,125
Oh, are you listening?
1781
01:39:19,083 --> 01:39:22,083
Han! Wait, wait, wait.
1782
01:39:22,291 --> 01:39:24,125
Just a moment.
1783
01:39:28,333 --> 01:39:30,625
Huh? Oh, Yohan...
1784
01:39:30,791 --> 01:39:33,541
Yohan cries.
1785
01:39:33,708 --> 01:39:36,333
Light theme on clarinet.
1786
01:39:46,625 --> 01:39:48,708
Tridan rings the doorbell.
1787
01:39:55,083 --> 01:39:56,291
Intercom.
1788
01:39:56,541 --> 01:39:57,791
♪-Second, right.
1789
01:40:01,458 --> 01:40:05,125
I can't put the groceries away,
Dad, I'm going to get Leo.
1790
01:40:05,333 --> 01:40:07,125
I'll manage.
1791
01:40:08,125 --> 01:40:09,375
Where are the groceries?
1792
01:40:09,541 --> 01:40:11,208
I'm not a delivery boy.
1793
01:40:11,458 --> 01:40:13,333
I've come to present
1794
01:40:13,625 --> 01:40:16,333
my condolences
for Violette Charmet.
1795
01:40:16,500 --> 01:40:19,958
Well, my mother died
more than 10 years ago.
1796
01:40:20,125 --> 01:40:24,500
Your mother? I don't understand,
how old... what was her name?
1797
01:40:24,666 --> 01:40:26,708
Violette Marie Charmet.
1798
01:40:26,875 --> 01:40:28,750
She was 69 years old.
1799
01:40:28,916 --> 01:40:32,958
But my name is also Violette,
hence the confusion.
1800
01:40:33,125 --> 01:40:35,208
This is my father's place.
1801
01:40:42,000 --> 01:40:43,041
Yes.
1802
01:40:43,208 --> 01:40:47,083
You have the same first name
as your mother, I didn't know.
1803
01:40:49,541 --> 01:40:52,125
I've come from Club Med to see you.
1804
01:40:52,333 --> 01:40:56,000
It took me a while
to get here from Mexico, 42 years.
1805
01:40:56,208 --> 01:40:59,375
I... well, it's...
you'll understand.
1806
01:41:03,875 --> 01:41:06,166
It's... it's our drawing.
1807
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
The one we made
1808
01:41:08,500 --> 01:41:10,666
when we were kids, at the Club.
1809
01:41:10,916 --> 01:41:12,541
It's me, it's Tridan.
1810
01:41:13,166 --> 01:41:14,250
Tridan?
1811
01:41:14,416 --> 01:41:15,416
Yes, here I am.
1812
01:41:15,708 --> 01:41:16,916
Intercom.
1813
01:41:20,125 --> 01:41:23,208
- ♪-Carrefour City.
- Second floor, right.
1814
01:41:23,375 --> 01:41:26,000
I remember the drama,
1815
01:41:26,166 --> 01:41:28,250
- the village chief.
- My father.
1816
01:41:28,416 --> 01:41:30,416
- Didier Lagache.
- Oh, my God.
1817
01:41:30,708 --> 01:41:33,500
I couldn't remember
that he was your father.
1818
01:41:33,791 --> 01:41:36,208
It's magnificent,
1819
01:41:36,375 --> 01:41:37,500
I kept it...
1820
01:41:37,791 --> 01:41:39,666
- Right this way.
- Pardon, monsieur.
1821
01:41:40,708 --> 01:41:42,750
What are you doing here?
1822
01:41:42,916 --> 01:41:45,375
I... I just wanted to...
1823
01:41:45,666 --> 01:41:47,208
- Goodbye.
- Goodbye, dear.
1824
01:41:47,458 --> 01:41:48,458
Is it the races?
1825
01:41:48,750 --> 01:41:50,750
Yes, Dad, I'll put them away
1826
01:41:50,916 --> 01:41:52,125
later.
1827
01:41:52,375 --> 01:41:54,708
Can I say hello to your dad?
1828
01:41:54,875 --> 01:41:56,458
He wouldn't recognize you.
1829
01:41:56,625 --> 01:41:59,541
Well, I've got to go now.
1830
01:41:59,708 --> 01:42:01,666
I'm going to get my son.
1831
01:42:03,458 --> 01:42:04,541
Do you have a son?
1832
01:42:07,416 --> 01:42:08,500
Are you married?
1833
01:42:08,958 --> 01:42:10,000
Divorced.
1834
01:42:12,916 --> 01:42:14,958
You want me to give it to you?
1835
01:42:15,125 --> 01:42:18,916
- I'm not sure what I'd do with it.
- Keep it, you seem to want it.
1836
01:42:19,083 --> 01:42:20,958
We wrote
that we loved each other for life.
1837
01:42:21,125 --> 01:42:24,083
- I mean, Tristan, we were what?
- 7, 8 years old.
1838
01:42:24,250 --> 01:42:27,583
- It's "Tridan". It doesn't matter.
- You're right, I'm an idiot.
1839
01:42:27,750 --> 01:42:30,416
Let's meet another time.
1840
01:42:33,458 --> 01:42:35,333
Or have a drink, okay?
1841
01:42:35,500 --> 01:42:36,666
Goodbye.
1842
01:42:36,916 --> 01:42:39,083
Goodbye, Violette.
1843
01:42:47,875 --> 01:42:49,833
He strums a few notes.
1844
01:42:53,166 --> 01:42:54,916
A knock on the door.
1845
01:42:55,083 --> 01:42:58,041
Louis, it's me, it's Tridan.
1846
01:43:03,333 --> 01:43:07,208
- What do you want?
- To give you this. I signed for it.
1847
01:43:07,375 --> 01:43:10,458
You were right,
it's always been your studio.
1848
01:43:10,625 --> 01:43:13,000
The pigeon coos.
1849
01:43:19,208 --> 01:43:22,583
It's not much, but it's mine.
1850
01:43:25,666 --> 01:43:26,875
Thanks, bro.
1851
01:43:42,416 --> 01:43:44,875
He rings the intercom.
1852
01:43:46,125 --> 01:43:47,291
Female voice: ♪-Yes?
1853
01:43:47,541 --> 01:43:52,166
We didn't know each other, but
we knew it was you and me,
1854
01:43:52,416 --> 01:43:56,416
we never knew each other,
but we recognized each other.
1855
01:43:58,416 --> 01:44:01,541
Our love is the most beautiful,
the warmest, the highest,
1856
01:44:01,833 --> 01:44:05,458
but I'm downstairs,
downstairs from you, without you,
1857
01:44:05,750 --> 01:44:10,666
so if you want
me again, Roxane...
1858
01:44:10,833 --> 01:44:13,500
Open the door
1859
01:44:13,791 --> 01:44:17,083
♪Pardon, but Roxane Ronsard,
is the button
1860
01:44:17,250 --> 01:44:19,041
♪d'à-côté, monsieur.
1861
01:44:30,208 --> 01:44:31,833
Thanks for the song.
1862
01:44:44,791 --> 01:44:46,625
May we be happy.
1863
01:44:48,125 --> 01:44:51,083
Romantic theme for piano and violin
130624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.