All language subtitles for Kneecap_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73480113(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,953 --> 00:00:39,082 Do you know what? 2 00:00:42,961 --> 00:00:46,340 But not this one, and don't be acting the fuckin' balloon. 3 00:00:46,340 --> 00:00:47,424 That's not the start. 4 00:00:48,717 --> 00:00:49,843 This is the start. 5 00:00:50,803 --> 00:00:52,763 With my best mate Naoise... 6 00:00:52,763 --> 00:00:54,014 ...when he was a wee baby. 7 00:00:54,973 --> 00:00:57,392 And his ma Dolores, out in Ma Nature. 8 00:01:00,354 --> 00:01:03,440 This wasn't his ma's idea at all. 9 00:01:11,156 --> 00:01:12,866 Naoise's da, Arl贸, 10 00:01:12,866 --> 00:01:14,827 well, he wanted his first born 11 00:01:14,827 --> 00:01:17,162 baptized here at this secret Mass Rock. 12 00:01:18,539 --> 00:01:20,624 It was a tribute to the Irish Catholics who, 13 00:01:20,624 --> 00:01:22,417 just a few generations ago, 14 00:01:22,417 --> 00:01:24,294 gave the middle finger to British rule 15 00:01:24,294 --> 00:01:26,380 by sneaking here to practice their religion 16 00:01:26,380 --> 00:01:27,881 and speak their own language. 17 00:01:30,217 --> 00:01:31,760 Except the peelers thought 18 00:01:31,760 --> 00:01:34,471 they'd uncovered themselves an IRA training camp. 19 00:01:34,972 --> 00:01:37,850 So, on the day wee baby Naoise was supposed to be taken 20 00:01:37,850 --> 00:01:39,518 by the light of Christ, 21 00:01:39,518 --> 00:01:42,521 instead he got the full beams of an RUC chopper. 22 00:01:46,859 --> 00:01:48,986 Fuck off! 23 00:01:57,995 --> 00:02:01,540 I mean, what fucking chance did the wee boy have? 24 00:02:20,100 --> 00:02:22,853 Me and Naoise, we got our first taste for drugs 25 00:02:22,853 --> 00:02:25,772 at Ireland's most infamous criminal finishing school. 26 00:02:38,327 --> 00:02:39,745 Stop! Stop there! 27 00:02:55,510 --> 00:02:58,513 Next Sunday, that congregation doubled. 28 00:03:02,976 --> 00:03:06,188 That's drugs for you. They bring you closer to God. 29 00:03:06,188 --> 00:03:09,608 For Naoise and me, they were our fuckin' calling, 30 00:03:10,192 --> 00:03:11,401 and as Mass Rocks proved 31 00:03:11,401 --> 00:03:14,988 nothin' gets between us taigs and our religion. 32 00:03:22,329 --> 00:03:23,914 You run! Go! 33 00:03:35,884 --> 00:03:37,427 [IN ENGLISH] Didn't matter what community 34 00:03:37,427 --> 00:03:38,720 in the north of Ireland you came from, 35 00:03:38,720 --> 00:03:40,430 we could always find common ground. 36 00:03:40,555 --> 00:03:42,808 And a love for throwing shit at the peelers. 37 00:03:45,769 --> 00:03:49,064 And as for Naoise, he was off learning that public transport 38 00:03:49,064 --> 00:03:51,692 doesn't mix well with ketamine. 39 00:04:21,513 --> 00:04:24,307 As for myself? Tonight I learned what it's like 40 00:04:24,307 --> 00:04:27,019 gettin' bitten by a dog whacked on MDMA. 41 00:04:27,019 --> 00:04:29,896 It feels fuckin' mental. 42 00:04:46,705 --> 00:04:49,332 Okay, so... 43 00:04:50,167 --> 00:04:51,168 Repeat after me. 44 00:04:51,877 --> 00:04:55,005 The man walked to market with his sow. 45 00:04:55,005 --> 00:04:58,508 The man walked to market with his sow. 46 00:04:58,508 --> 00:05:02,387 The girl cut turf in the rain. 47 00:05:02,387 --> 00:05:05,640 The girl cut turf in the rain. 48 00:05:10,395 --> 00:05:12,355 How do you cut turf? 49 00:05:12,898 --> 00:05:15,525 With misery and despair, I'd say. 50 00:05:22,032 --> 00:05:24,201 Not used to seeing you up here. 51 00:05:24,201 --> 00:05:25,869 I'm covering. 52 00:05:26,912 --> 00:05:28,163 Everything okay? 53 00:05:28,914 --> 00:05:31,124 I think you need new Irish textbooks. 54 00:05:33,668 --> 00:05:37,297 They are the new textbooks. 55 00:05:38,632 --> 00:05:42,177 I'm not sure shoveling shite 56 00:05:42,177 --> 00:05:44,554 is going to inspire these kids to learn Irish. 57 00:05:46,014 --> 00:05:47,057 Turn it up. 58 00:05:47,557 --> 00:05:49,017 Northern Ireland's government 59 00:05:49,017 --> 00:05:51,228 has in the last hour collapsed over failure 60 00:05:51,228 --> 00:05:53,105 to agree on an Irish Language Act 61 00:05:53,105 --> 00:05:55,023 which would give the minority language 62 00:05:55,023 --> 00:05:56,566 equal legal status to English. 63 00:05:56,566 --> 00:05:58,777 Many Republicans see the language 64 00:05:58,777 --> 00:06:01,154 as an expression of their political identity. 65 00:06:01,154 --> 00:06:03,490 They say it's a matter of civil rights. 66 00:06:03,490 --> 00:06:05,784 The Irish language is my heart and soul. 67 00:06:05,784 --> 00:06:08,453 If it was the color of my skin, you'd easily identify 68 00:06:08,453 --> 00:06:10,831 me being a different color, and the DUP saying, 69 00:06:10,831 --> 00:06:12,958 "We can't give equal rights to this guy." 70 00:06:12,958 --> 00:06:14,918 The issue would be clearer... 71 00:06:14,918 --> 00:06:18,171 Friends, what a momentous day... 72 00:06:18,171 --> 00:06:21,591 So we'll be ramping up our campaign, 73 00:06:21,591 --> 00:06:25,137 and counting on your support in the coming months. 74 00:06:25,137 --> 00:06:29,141 We're only asking for the same language rights as the Scots 75 00:06:29,141 --> 00:06:31,434 and the Welsh. 76 00:06:31,434 --> 00:06:36,398 A country without a language is only half a nation. 77 00:06:53,206 --> 00:06:54,207 Hello? 78 00:06:55,750 --> 00:06:56,751 Yes, it is. 79 00:06:58,628 --> 00:06:59,629 Now? 80 00:07:02,632 --> 00:07:03,925 That was the police. 81 00:07:03,925 --> 00:07:05,302 Peelers? 82 00:07:05,302 --> 00:07:06,595 What do they want? 83 00:07:06,595 --> 00:07:07,679 An Irish translator. 84 00:07:08,763 --> 00:07:10,098 I can't go. I was drinking. 85 00:07:10,098 --> 00:07:12,309 It's translating, not driving an HGV. 86 00:07:12,309 --> 00:07:14,019 I still have to drive to get there. 87 00:07:14,144 --> 00:07:15,645 Then why did you say... 88 00:07:17,355 --> 00:07:18,356 No. 89 00:07:19,024 --> 00:07:20,025 No. 90 00:07:20,609 --> 00:07:22,861 There's an Irish speaker in need. 91 00:07:22,861 --> 00:07:25,322 Bullshit. If they speak Irish, they speak English. 92 00:07:25,322 --> 00:07:26,698 It's not the Potato Famine. 93 00:07:26,698 --> 00:07:28,450 Don't joke about the Famine. 94 00:07:28,575 --> 00:07:29,576 Too soon? 95 00:07:30,493 --> 00:07:32,579 With everything that happened today, 96 00:07:32,579 --> 00:07:35,373 someone is probably taking a principled stand 97 00:07:35,373 --> 00:07:37,042 for their language rights. 98 00:07:37,042 --> 00:07:38,418 We need to... 99 00:07:38,877 --> 00:07:40,503 We must support them. 100 00:07:45,884 --> 00:07:47,344 [IN ENGLISH] Nothin' but a hood. 101 00:07:47,844 --> 00:07:50,472 H-O-O-D. 102 00:07:52,224 --> 00:07:53,433 Lowlife scum. 103 00:07:54,684 --> 00:07:56,686 Waste of fucking space. 104 00:07:58,104 --> 00:08:01,441 Do I look like I want to read fucking subtitles? 105 00:08:04,277 --> 00:08:05,862 If you could read, 106 00:08:05,862 --> 00:08:08,615 you wouldn't be a fucking peeler now, would you? 107 00:08:08,615 --> 00:08:11,993 Why don't you just speak the Queen's English, 108 00:08:11,993 --> 00:08:14,746 you Fenian cunt? 109 00:08:14,746 --> 00:08:17,916 This was a fair question, though rudely asked. 110 00:08:18,541 --> 00:08:21,169 For me to respond to this sectarian prick in Irish, 111 00:08:21,169 --> 00:08:23,171 I'd say something along the lines of... 112 00:08:27,801 --> 00:08:28,802 Which means, 113 00:08:28,802 --> 00:08:32,514 "May the lowest stone in the sea be on top of your head." 114 00:08:32,514 --> 00:08:34,224 You do get there a lot quicker with... 115 00:08:37,852 --> 00:08:38,853 Again. 116 00:08:38,853 --> 00:08:40,772 -Hear. -Listen. 117 00:08:40,772 --> 00:08:42,315 - Do. - Get. 118 00:08:42,315 --> 00:08:43,525 - See. - Eat. 119 00:08:43,525 --> 00:08:44,609 Give. 120 00:08:45,110 --> 00:08:47,237 Again. 121 00:08:47,237 --> 00:08:48,822 Stop. They'll catch a cold. 122 00:08:48,822 --> 00:08:50,865 I'm making Irish speakers of them. 123 00:08:50,865 --> 00:08:52,742 Irish speakers? Jailgeoirs, more like. 124 00:08:52,742 --> 00:08:55,161 I'm proud to have learned my irregular verbs 125 00:08:55,161 --> 00:08:56,579 on a wall covered in shite. 126 00:08:56,579 --> 00:08:58,665 - Aye, your own shite. - Aye. 127 00:08:58,665 --> 00:09:00,667 You know what that shite smelled like? 128 00:09:01,167 --> 00:09:02,168 Freedom. 129 00:09:02,168 --> 00:09:04,296 Not when I've been in the toilet after you. 130 00:09:04,296 --> 00:09:07,215 Is next class on Grade 1 tunneling? 131 00:09:07,215 --> 00:09:08,967 Yoga, actually, Ma. 132 00:09:10,176 --> 00:09:11,636 Let 'em start their homework. 133 00:09:11,636 --> 00:09:13,555 Aye. Curriculum of the colonizer. 134 00:09:13,555 --> 00:09:16,182 Catch yourself on. - Pity your ma, Naoise. 135 00:09:16,599 --> 00:09:18,935 Born with Irish in her mouth, she was. 136 00:09:18,935 --> 00:09:20,979 Now disowns her own mother tongue. 137 00:09:20,979 --> 00:09:23,523 Only one thing here getting disowned. 138 00:09:23,523 --> 00:09:25,358 Quit your slabbering. 139 00:09:25,358 --> 00:09:27,527 I'll show you some slabbering. 140 00:09:31,031 --> 00:09:32,282 Get away to fuck. 141 00:09:33,700 --> 00:09:36,119 Go home or your mammy'll think we've kidnapped you. 142 00:09:37,245 --> 00:09:38,580 A wee operation for youse. 143 00:09:38,580 --> 00:09:40,457 I want you to sit down tonight 144 00:09:40,457 --> 00:09:43,043 and watch an American Western on the telly. 145 00:09:43,835 --> 00:09:44,836 But here's the thing. 146 00:09:45,295 --> 00:09:47,964 I want you to watch it from the Indians' point of view. 147 00:09:48,757 --> 00:09:49,841 Okay? 148 00:09:49,841 --> 00:09:50,925 And remember... 149 00:09:50,925 --> 00:09:52,719 Every word of Irish spoken... 150 00:09:52,719 --> 00:09:56,097 ...is a bullet fired for Irish freedom. 151 00:10:01,269 --> 00:10:02,270 Da. 152 00:10:08,735 --> 00:10:12,781 And then Naoise's da was gone. Like, gone-gone. 153 00:10:12,781 --> 00:10:16,326 Turns out since leaving jail, Arl贸 had a full-blown affair 154 00:10:16,326 --> 00:10:18,119 with blowing up anything British. 155 00:10:18,119 --> 00:10:20,246 He blew this up. And this. 156 00:10:20,246 --> 00:10:23,583 And... Well, all right, that one didn't go off. 157 00:10:25,210 --> 00:10:27,462 Anyway, three years after going on the run, 158 00:10:27,462 --> 00:10:30,173 Arl贸 fell to his death from a fishing boat. 159 00:10:31,466 --> 00:10:34,469 Or, if you believe the peelers, he didn't. 160 00:10:36,179 --> 00:10:40,016 With his dead body never found, Arl贸 couldn't be proved dead. 161 00:10:40,016 --> 00:10:42,185 And with his alive body never found, 162 00:10:42,185 --> 00:10:44,396 Arl贸 couldn't be proved alive. 163 00:10:45,230 --> 00:10:47,732 {\an8}The dead Arl贸 had his funeral, 164 00:10:47,732 --> 00:10:50,819 {\an8}and the alive Arl贸 remained on the run. 165 00:10:52,320 --> 00:10:54,989 And to this day, just having met the man 166 00:10:54,989 --> 00:10:58,410 was enough to have some lump spitting in your bake about it. 167 00:10:59,035 --> 00:11:01,579 I mean, Arl贸 was right about one thing. 168 00:11:01,579 --> 00:11:04,541 Cowboys were proper cunts. 169 00:11:13,049 --> 00:11:14,050 Move. 170 00:11:14,759 --> 00:11:17,262 This is Mr. 脫 Dochartaigh. 171 00:11:17,262 --> 00:11:20,181 He is an Irish interpreter. 172 00:11:21,141 --> 00:11:23,143 - I'm not. - Do you speak Irish? 173 00:11:23,143 --> 00:11:25,228 - Aye. - That'll do. 174 00:11:30,567 --> 00:11:31,568 Tell her. 175 00:11:32,068 --> 00:11:33,278 I'm not talking to anyone 176 00:11:33,278 --> 00:11:35,655 who works for the fucking peelers. 177 00:11:35,655 --> 00:11:36,739 I don't work for 'em. 178 00:11:38,241 --> 00:11:40,243 Look which side of the table you're on. 179 00:11:41,119 --> 00:11:43,121 - It's where the chair is. - Aye. 180 00:11:43,121 --> 00:11:45,707 And why do you think that's where the chair was? 181 00:11:45,707 --> 00:11:46,791 What's he sayin'? 182 00:11:47,876 --> 00:11:49,502 Just discussing the furniture. 183 00:11:55,675 --> 00:11:58,386 So, what are we doing here? 184 00:11:58,803 --> 00:12:00,555 Resisting arrest. 185 00:12:00,555 --> 00:12:02,515 Public nuisance. 186 00:12:02,515 --> 00:12:04,767 And unless he can somehow prove 187 00:12:04,767 --> 00:12:07,729 he can't speak the language of his home country, 188 00:12:07,729 --> 00:12:09,981 then we can throw in obstructing the police 189 00:12:09,981 --> 00:12:11,733 in the execution of their duty. 190 00:12:14,027 --> 00:12:15,612 Am I supposed to translate that? 191 00:12:15,612 --> 00:12:17,906 I think he understood just fine. 192 00:12:21,701 --> 00:12:24,037 So why you doing this, with the Irish? 193 00:12:31,377 --> 00:12:32,545 I hate the peelers. 194 00:12:32,545 --> 00:12:34,255 Nothing to do with today's news? 195 00:12:36,424 --> 00:12:37,634 What? What news? 196 00:12:37,634 --> 00:12:40,553 Listen, I want out of here just as much as you. 197 00:12:41,387 --> 00:12:42,805 I doubt that, all right. 198 00:12:47,977 --> 00:12:49,479 Well? - Well? 199 00:12:54,776 --> 00:12:55,985 How are you feeling? 200 00:12:56,486 --> 00:12:57,487 Aye. 201 00:12:58,655 --> 00:13:01,241 - Did you take... - I need a new prescription. 202 00:13:01,241 --> 00:13:02,992 Why haven't you? 203 00:13:02,992 --> 00:13:04,369 It's two minutes... 204 00:13:04,369 --> 00:13:06,371 You get it for me tomorrow, okay, hen? 205 00:13:06,371 --> 00:13:07,455 You need to get out. 206 00:13:08,164 --> 00:13:09,165 Just this time. 207 00:13:09,165 --> 00:13:11,459 You have to get out. Outside. 208 00:13:11,459 --> 00:13:13,962 Quit lecturing me under my own roof. 209 00:13:13,962 --> 00:13:16,506 You're never out from under your own roof. 210 00:13:16,506 --> 00:13:17,590 That's the problem. 211 00:13:21,302 --> 00:13:22,554 Will I make you something? 212 00:13:22,554 --> 00:13:25,223 Aye, roast lamb with all the trimmings. 213 00:13:25,223 --> 00:13:26,516 Fuck up. 214 00:13:34,774 --> 00:13:35,775 What's this mean? 215 00:13:36,985 --> 00:13:41,197 Uh, "I got up this morning. Well, at the end of the day. 216 00:13:41,197 --> 00:13:45,285 "Before I leave the bed, a spliff and a cup of tea." 217 00:13:46,578 --> 00:13:49,914 "I have a big night ahead of me because of yesterday. 218 00:13:50,331 --> 00:13:53,042 "I spent all my DLA on MDMA." 219 00:13:54,252 --> 00:13:56,129 Tell her it flows a lot better in Irish. 220 00:13:56,129 --> 00:13:57,714 - Poetry? - Scribbles. 221 00:13:57,714 --> 00:13:59,549 And I need you to stop turning... 222 00:14:04,470 --> 00:14:07,849 I want you to look for any reference to an Arl贸 223 00:14:09,309 --> 00:14:11,352 脫 Caireall谩in. 224 00:14:14,647 --> 00:14:17,650 Time for you to decide what side of the table you're on. 225 00:14:20,445 --> 00:14:21,446 What's he sayin'? 226 00:14:25,325 --> 00:14:27,076 She's asking you to prove a negative. 227 00:14:27,076 --> 00:14:28,161 What? 228 00:14:28,161 --> 00:14:30,705 By asking you to prove you can't speak English, 229 00:14:30,705 --> 00:14:34,000 she's placing the burden of proof onto you, not her. 230 00:14:35,126 --> 00:14:36,628 That's what I just said, right? 231 00:14:38,338 --> 00:14:39,631 Aye. 232 00:14:39,631 --> 00:14:42,216 He doesn't have to prove Irish is his only language 233 00:14:42,216 --> 00:14:47,013 because absence of evidence is not evidence of absence. 234 00:14:47,013 --> 00:14:49,307 It's just a basic principle of modern justice. 235 00:14:53,603 --> 00:14:55,605 - He said that? - Yeah. 236 00:14:56,439 --> 00:14:59,025 And he says that furthermore, 237 00:14:59,025 --> 00:15:02,070 and notwithstanding the aforementioned, 238 00:15:02,070 --> 00:15:04,906 he sees no reason to prove that he cannot speak English 239 00:15:04,906 --> 00:15:07,241 because he's asserting his right to speak Irish. 240 00:15:07,825 --> 00:15:09,285 Mm. 241 00:15:09,285 --> 00:15:11,079 Here, have you got anything for... 242 00:15:12,205 --> 00:15:13,414 ...resisting arrest? 243 00:15:30,306 --> 00:15:31,307 Sit down. 244 00:15:44,821 --> 00:15:45,822 So... 245 00:15:47,198 --> 00:15:48,533 ...are you going tomorrow? 246 00:15:50,910 --> 00:15:51,911 Where? 247 00:15:55,873 --> 00:15:56,874 Aye. 248 00:15:58,209 --> 00:15:59,836 Will I say hello for you? 249 00:16:00,670 --> 00:16:01,671 No, fuck. 250 00:16:06,884 --> 00:16:07,885 Aye. 251 00:16:09,345 --> 00:16:10,972 Night. - Night, love. 252 00:16:13,933 --> 00:16:14,934 Go to bed. 253 00:16:16,018 --> 00:16:18,104 I'm saving myself for the big sleep. 254 00:19:10,902 --> 00:19:12,653 What do you call a Provo 255 00:19:12,653 --> 00:19:13,905 that's become a yoga instructor? 256 00:19:15,990 --> 00:19:16,991 Bobby Sandals. 257 00:19:19,619 --> 00:19:21,621 You bring a stolen car here? 258 00:19:22,622 --> 00:19:23,623 Here? 259 00:19:23,623 --> 00:19:24,707 It's not... 260 00:19:24,707 --> 00:19:26,042 So, you bought this? 261 00:19:27,668 --> 00:19:29,795 You're putting the whole operation at risk. 262 00:19:30,338 --> 00:19:31,505 What operation? 263 00:19:31,505 --> 00:19:33,299 Every day I am not captured 264 00:19:33,299 --> 00:19:35,968 is a psychological victory against the occupiers. 265 00:19:35,968 --> 00:19:37,136 That's the operation. 266 00:19:38,095 --> 00:19:39,180 Speak Irish to me. 267 00:19:39,180 --> 00:19:40,264 What's this? 268 00:19:41,432 --> 00:19:42,433 Drugs? 269 00:19:42,433 --> 00:19:43,517 It's a rollie. 270 00:19:44,352 --> 00:19:45,436 Speak Irish to me. 271 00:19:45,436 --> 00:19:47,772 Think I don't have eyes? I hear things. 272 00:19:47,772 --> 00:19:49,106 You taught me Irish. 273 00:19:49,106 --> 00:19:50,566 I know where you'll end up. 274 00:19:50,566 --> 00:19:51,651 Fuckin' speak it. 275 00:19:51,651 --> 00:19:53,819 You'll end up face down in an alley. 276 00:19:59,867 --> 00:20:01,202 You don't speak Irish. 277 00:20:02,244 --> 00:20:03,746 You might know the words, 278 00:20:03,746 --> 00:20:05,831 but you don't understand the language. 279 00:20:06,582 --> 00:20:09,168 It is the light that guides us towards our freedom. 280 00:20:09,168 --> 00:20:11,253 Those who see it stand up for it. 281 00:20:14,131 --> 00:20:15,549 You don't stand for fuck all. 282 00:20:21,973 --> 00:20:23,099 Ma's getting worse. 283 00:20:27,395 --> 00:20:28,896 She was asking about you. 284 00:20:28,896 --> 00:20:29,981 No, she wasn't. 285 00:20:32,525 --> 00:20:33,734 No. She wasn't. 286 00:20:39,991 --> 00:20:41,617 I need you to do something for me. 287 00:20:43,619 --> 00:20:44,787 What? 288 00:20:45,079 --> 00:20:46,497 Arrange a memorial service. 289 00:20:48,332 --> 00:20:49,333 For who? 290 00:20:49,333 --> 00:20:50,418 For me. 291 00:20:51,502 --> 00:20:54,797 It's ten years next month since, you know. 292 00:20:54,797 --> 00:20:57,091 These peelers won't let me rest in peace. 293 00:20:57,842 --> 00:21:00,344 I need something to remind our community I'm dead. 294 00:21:01,137 --> 00:21:03,055 Make it harder for these RUC bastards 295 00:21:03,055 --> 00:21:04,682 to keep behaving like I'm alive. 296 00:21:04,682 --> 00:21:07,184 I mean, I thought you'd be doing something, but... 297 00:21:07,184 --> 00:21:10,104 Yep, I'd love to organize a memorial 298 00:21:10,104 --> 00:21:12,314 for the week I thought my dad was dead. 299 00:21:12,314 --> 00:21:13,649 What did you expect? 300 00:21:13,649 --> 00:21:16,027 That's a long fucking list. 301 00:21:21,073 --> 00:21:22,074 Happy birthday. 302 00:21:29,790 --> 00:21:32,877 If you got pulled over and they found that... 303 00:21:34,003 --> 00:21:35,129 Use your head, lad. 304 00:21:55,191 --> 00:21:57,860 They called our generation the Ceasefire Babies, 305 00:21:57,860 --> 00:21:59,779 as if our only defining feature 306 00:21:59,779 --> 00:22:02,531 was we were not the shit that came before us. 307 00:22:03,449 --> 00:22:04,784 Maybe they were right. 308 00:22:04,784 --> 00:22:08,913 Maybe we were only gonna be the moment after the moment. 309 00:22:10,039 --> 00:22:12,625 Just as fucked up and miserable as the last. 310 00:22:12,625 --> 00:22:16,045 Only with less chance of getting blown up to escape it all. 311 00:22:16,337 --> 00:22:19,090 But we still found ways to escape it all. 312 00:22:22,551 --> 00:22:24,553 You've heard of inter-generational trauma? 313 00:22:24,553 --> 00:22:26,305 - Right. - Our history. 314 00:22:26,305 --> 00:22:27,389 Our history... 315 00:22:27,389 --> 00:22:29,141 - ...has become... - ...our biology. 316 00:22:29,141 --> 00:22:32,269 It's like a trauma our ancestors suffered... 317 00:22:32,269 --> 00:22:34,980 - ...has inserted itself... - ...has inserted itself... 318 00:22:34,980 --> 00:22:36,607 ...into our genetic code. 319 00:22:37,858 --> 00:22:40,277 Post-traumatic Stress Disorder. 320 00:22:40,277 --> 00:22:42,988 - Psychological... - ...reverberations. 321 00:22:42,988 --> 00:22:44,406 Reverberations. 322 00:22:45,116 --> 00:22:46,575 ADHD. 323 00:22:46,575 --> 00:22:48,202 ODD. 324 00:22:49,912 --> 00:22:51,956 - The Troubles. - The Troubles. 325 00:22:53,874 --> 00:22:55,543 I've got fuckin' troubles. 326 00:23:07,012 --> 00:23:09,849 I just pray that this medicine 327 00:23:11,100 --> 00:23:12,434 grants me some relief. 328 00:23:12,434 --> 00:23:13,978 Don't you think I'd be better off 329 00:23:13,978 --> 00:23:16,689 going straight in with the 500 mg? 330 00:23:20,067 --> 00:23:22,403 Is there something else? 331 00:23:23,571 --> 00:23:25,072 I've got a bit of a problem 332 00:23:26,448 --> 00:23:27,449 down south. 333 00:23:29,243 --> 00:23:31,495 - With my mickey. - Okay. 334 00:23:31,495 --> 00:23:33,581 - It's political. - Your problem? 335 00:23:33,581 --> 00:23:34,665 My mickey. 336 00:23:34,665 --> 00:23:36,792 See, I have no problem pullin' birds. 337 00:23:36,792 --> 00:23:39,211 Like, I can do that no bother. Any time. 338 00:23:42,381 --> 00:23:44,383 That's a fair knob of butter. 339 00:23:45,050 --> 00:23:47,636 I just can't get the wee man to stand to attention. 340 00:23:50,681 --> 00:23:51,682 Go on. 341 00:23:57,146 --> 00:23:59,190 Without a King Billy-loving Prod. 342 00:23:59,190 --> 00:24:00,941 And there's this weird wee 343 00:24:00,941 --> 00:24:03,068 Tourette's thing right before I... 344 00:24:03,068 --> 00:24:05,321 Our day will come! 345 00:24:09,033 --> 00:24:12,328 Till the other week, I met this wee ride, Georgia. 346 00:24:12,328 --> 00:24:14,663 Our day will come! 347 00:24:16,123 --> 00:24:17,208 Say it again. 348 00:24:18,209 --> 00:24:20,252 Our day will come! 349 00:24:20,252 --> 00:24:21,337 Again! 350 00:24:22,004 --> 00:24:23,589 Our day will come! 351 00:24:25,090 --> 00:24:26,217 Don't you dare cum. 352 00:24:26,217 --> 00:24:28,302 I wanna blow you like a Brighton hotel. 353 00:24:42,733 --> 00:24:46,779 Have you thought about seeing a priest? 354 00:26:00,311 --> 00:26:01,312 Oi. 355 00:26:56,241 --> 00:26:58,285 [ON RADIO] ...is a community who live their lives 356 00:26:58,285 --> 00:27:01,288 through the medium of Irish, schooling, the youth clubs, 357 00:27:01,288 --> 00:27:04,083 through their art projects, through the GAA clubs. 358 00:27:04,083 --> 00:27:07,211 And for them, there's been a very, very strong... 359 00:27:37,324 --> 00:27:38,992 Yeah! 360 00:27:38,992 --> 00:27:41,537 Top lad. What the fuck? 361 00:27:41,537 --> 00:27:43,038 What are you doing here? 362 00:27:43,038 --> 00:27:44,581 What am I doing in my own car? 363 00:27:45,666 --> 00:27:47,209 Fuck. - Here. 364 00:27:49,628 --> 00:27:51,171 Oh, ballix. 365 00:27:52,464 --> 00:27:54,341 What was all that about? 366 00:27:54,341 --> 00:27:55,426 Fuck all. 367 00:27:55,426 --> 00:27:57,261 Cross-community running club. 368 00:28:06,478 --> 00:28:08,188 Here, your lyrics... 369 00:28:08,188 --> 00:28:09,273 They're great. 370 00:28:10,357 --> 00:28:12,568 I've never read anything like them in Irish. 371 00:28:15,112 --> 00:28:17,865 What I'm saying is would you be into making music? 372 00:28:18,782 --> 00:28:22,035 People barely listen to Irish hip-hop, 373 00:28:22,035 --> 00:28:24,455 let alone Irish hip-hop in Irish. 374 00:28:24,455 --> 00:28:26,999 How do you know, when there's no hip-hop in Irish? 375 00:28:26,999 --> 00:28:29,460 No cunt who listens to hip-hop speaks Irish. 376 00:28:29,460 --> 00:28:30,919 Give them a reason to. 377 00:28:31,795 --> 00:28:34,047 Why? 378 00:28:36,133 --> 00:28:39,803 Right. Because Irish, it's like the last dodo. 379 00:28:39,803 --> 00:28:43,557 Stuck behind glass in some zoo. 380 00:28:43,849 --> 00:28:46,101 "Look but don't touch." 381 00:28:46,101 --> 00:28:49,104 Like, someone needs to smash that glass 382 00:28:49,104 --> 00:28:51,398 and set the dodo free so it can live. 383 00:28:55,486 --> 00:28:57,029 What the fuck is a dodo? 384 00:28:59,781 --> 00:29:02,284 Look, he says he's got a studio. 385 00:29:02,284 --> 00:29:03,911 - Well... - And some beats. 386 00:29:03,911 --> 00:29:06,246 - Sort of. - And he's a music teacher. 387 00:29:08,373 --> 00:29:11,210 Wouldn't want to delay your meeting with Dr. Dre. 388 00:29:13,670 --> 00:29:15,547 I'm offering a free spin of the wheel. 389 00:29:16,757 --> 00:29:19,134 And if half of what's in those lyrics is true, 390 00:29:19,134 --> 00:29:22,304 you need this more than I do. 391 00:29:31,271 --> 00:29:34,107 Are we making music or fitting exhausts? 392 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Well... 393 00:29:40,822 --> 00:29:42,157 It's not Abbey Road. 394 00:29:42,157 --> 00:29:43,242 Abbey what? 395 00:30:05,264 --> 00:30:07,474 - Aye, I like that. - Yeah. 396 00:30:07,474 --> 00:30:09,268 Here, give us a go. 397 00:30:09,268 --> 00:30:11,478 - Fuckin' give us a go. - Stop! 398 00:30:11,478 --> 00:30:14,273 Pissed off Sittin' around 399 00:30:14,273 --> 00:30:16,608 No money in our pockets for going out 400 00:30:16,608 --> 00:30:19,278 We're sick and tired of being skint 401 00:30:19,278 --> 00:30:21,446 But that's all gonna change... 402 00:30:22,614 --> 00:30:23,615 What are you doing? 403 00:30:23,615 --> 00:30:24,783 Relax. 404 00:30:24,783 --> 00:30:27,202 I'm just tweaking the EQ. 405 00:30:31,415 --> 00:30:34,126 Now I just need something to take the edge off. 406 00:30:34,126 --> 00:30:35,669 We've got something for that. 407 00:31:16,585 --> 00:31:18,170 'Cause my friend Mo Chara 408 00:31:18,170 --> 00:31:19,630 He's a bit of a psycho 409 00:31:19,630 --> 00:31:22,341 The type of fella loses the head at a typo 410 00:31:22,341 --> 00:31:25,344 So whatever you do Do whatever he says so... 411 00:31:27,638 --> 00:31:30,432 M贸gla铆 get the noose I'll proper introduce myself 412 00:31:30,432 --> 00:31:32,643 I'm Mo Chara, and I'm not well 413 00:31:32,643 --> 00:31:33,894 Are you ready for abuse? 414 00:31:33,894 --> 00:31:36,146 I'm sure you're thinking Look 415 00:31:36,146 --> 00:31:39,149 That I seem decent and clever, don't I feel bad for this ever? 416 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 Guilty conscience? No, thanks 417 00:31:41,777 --> 00:31:44,279 I meditate and have plenty of wanks 418 00:31:44,279 --> 00:31:45,989 And I never spare a second thought 419 00:31:45,989 --> 00:31:47,074 For cunts in suits 420 00:31:47,074 --> 00:31:50,285 And when the revolution comes I'm first out to loot, yeah 421 00:31:50,285 --> 00:31:53,205 New guds, happy days 422 00:31:53,205 --> 00:31:55,290 So much comfort when you don't have to pay 423 00:31:55,290 --> 00:31:58,168 And when I'm happily tripped in designer gear 424 00:31:58,168 --> 00:31:59,503 Then all of you cunts 425 00:31:59,503 --> 00:32:01,797 Are getting one behind the ear Yeah 426 00:32:06,927 --> 00:32:08,136 Somethin' like that? 427 00:32:08,470 --> 00:32:11,431 Guilty conscience? No, thanks 428 00:32:11,431 --> 00:32:13,558 I meditate and have plenty of wanks 429 00:32:13,558 --> 00:32:15,310 And I never spare a second thought 430 00:32:15,310 --> 00:32:16,395 For cunts in suits 431 00:32:16,395 --> 00:32:19,773 And when the revolution comes I'm first out to loot, yeah 432 00:32:19,773 --> 00:32:22,651 New guds, happy days 433 00:32:22,651 --> 00:32:24,695 So much comfort when you don't have to pay 434 00:32:24,695 --> 00:32:27,489 And when I'm happily tripped in designer gear 435 00:32:27,489 --> 00:32:30,158 Then all of you cunts are getting one behind the ear 436 00:32:30,158 --> 00:32:31,243 Yeah 437 00:32:31,827 --> 00:32:34,371 Yeah 438 00:32:34,371 --> 00:32:36,790 OBEs for the landlords 439 00:33:08,655 --> 00:33:10,240 Well... - What's up? 440 00:33:10,240 --> 00:33:13,744 - Lads. What are you doing here? - What? 441 00:33:15,829 --> 00:33:16,830 Listen. 442 00:33:17,956 --> 00:33:19,374 It's not a good time. 443 00:33:19,374 --> 00:33:22,919 You said meet here to fucking go work on the tracks. 444 00:33:22,919 --> 00:33:24,129 Did I? 445 00:33:24,129 --> 00:33:25,714 I think that's what you said. 446 00:33:28,550 --> 00:33:29,676 Uh-uh. 447 00:33:30,635 --> 00:33:32,387 Like I said, it's not a good time. 448 00:33:32,387 --> 00:33:34,055 - Tomorrow? - I don't know. 449 00:33:34,055 --> 00:33:36,892 - Fucking weekend, then? - I can't. 450 00:33:39,561 --> 00:33:41,271 I've paving slabs to lay. 451 00:33:41,271 --> 00:33:42,647 Paving slabs? 452 00:33:42,647 --> 00:33:46,401 What happened to smashing up the Irish language dodo? 453 00:33:46,401 --> 00:33:50,071 No, smashing the glass to set the dodo free... 454 00:33:51,198 --> 00:33:53,158 Whatever. I'll be in touch. 455 00:33:53,158 --> 00:33:54,451 I'll be in touch. 456 00:33:58,246 --> 00:33:59,414 What the fuck? 457 00:33:59,623 --> 00:34:01,833 Who was that? - Who was who? 458 00:34:03,543 --> 00:34:06,087 The two smicks you were fist bumping. 459 00:34:06,087 --> 00:34:07,589 Them? 460 00:34:07,589 --> 00:34:09,216 Just ex-pupils. 461 00:34:10,258 --> 00:34:12,469 - You coming to the meeting? - Meeting? 462 00:34:12,469 --> 00:34:14,888 Are you fucking kidding me? The meeting. 463 00:34:14,888 --> 00:34:17,349 {\an8}The Language Act Protest Committee. 464 00:34:17,349 --> 00:34:18,558 I know. 465 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 I'd love to. I'd love to... 466 00:34:23,438 --> 00:34:24,439 ...but... 467 00:34:25,565 --> 00:34:28,068 What? You've a puddle of piss to mop up? 468 00:34:36,076 --> 00:34:37,160 Aye, there's that. 469 00:34:41,915 --> 00:34:43,750 They want me to lead it. 470 00:34:44,251 --> 00:34:47,170 Of course they do. You're brilliant. 471 00:34:50,674 --> 00:34:53,510 I just don't know if it's me. 472 00:34:56,179 --> 00:35:00,392 Listen. No one is anyone until they are. 473 00:35:08,650 --> 00:35:10,694 Are you still fucking high? 474 00:35:13,405 --> 00:35:15,824 Aye, a little bit. 475 00:35:20,954 --> 00:35:22,622 Don't touch me, you filthy taig. 476 00:35:24,624 --> 00:35:26,251 You've interned my dick. 477 00:35:26,251 --> 00:35:28,211 Now for the hard interrogation. 478 00:35:28,712 --> 00:35:32,340 - That's right. Confess. Confess. - Never! 479 00:35:32,340 --> 00:35:35,176 Spill your secrets inside me, you Fenian cunt. 480 00:35:39,931 --> 00:35:41,224 Northern Ireland. 481 00:35:41,766 --> 00:35:43,518 - North of Ireland. - Northern Ireland! 482 00:35:44,895 --> 00:35:47,105 - North of Ireland. - Northern Ireland! 483 00:35:47,105 --> 00:35:49,733 The north of Ireland! 484 00:35:49,733 --> 00:35:53,778 Celtic are fucking shite! 485 00:35:53,778 --> 00:35:56,865 You leave Celtic out of this. 486 00:35:57,449 --> 00:35:59,117 Wait till I get on to the Pope. 487 00:36:05,749 --> 00:36:07,292 Right. Suppose I might go here. 488 00:36:08,209 --> 00:36:09,878 Before your fuckin' Black and Tan da 489 00:36:09,878 --> 00:36:11,212 walks through this door. 490 00:36:12,172 --> 00:36:13,173 I live with my aunt. 491 00:36:17,594 --> 00:36:19,596 Well? Go on then. 492 00:36:21,473 --> 00:36:22,474 I'm goin'. 493 00:36:27,562 --> 00:36:28,647 This can never work. 494 00:36:30,607 --> 00:36:31,608 Suits me. 495 00:36:33,193 --> 00:36:34,194 Maybe. 496 00:36:36,112 --> 00:36:37,489 Or maybe you're scared. 497 00:36:39,491 --> 00:36:40,492 Scared of you? 498 00:36:42,869 --> 00:36:43,870 Of not me. 499 00:36:47,332 --> 00:36:50,752 Of being with someone who might just ditch you for you. 500 00:36:51,962 --> 00:36:53,546 Not just what foot you dig with. 501 00:36:57,092 --> 00:36:58,093 Ballix. 502 00:37:00,178 --> 00:37:02,847 Okay then. Tell me somethin' about you. 503 00:37:02,847 --> 00:37:04,933 Something you've never told anyone else. 504 00:37:07,936 --> 00:37:09,062 I'm a rapper. 505 00:37:10,563 --> 00:37:13,108 - Stop spoofin'. - I'm a rapper. Irish hip-hop. 506 00:37:13,108 --> 00:37:16,486 - What the fuck is that? - Hip-hop. In Irish. 507 00:37:16,486 --> 00:37:17,570 Why Irish? 508 00:37:18,571 --> 00:37:20,740 - Why not? - When's your next gig? 509 00:37:22,283 --> 00:37:24,536 - Soon. - Let's listen to somethin' then. 510 00:37:26,079 --> 00:37:27,080 Maybe next time. 511 00:37:27,080 --> 00:37:28,957 What makes you think there'll be a next time? 512 00:37:33,253 --> 00:37:36,589 Here. What's your rap group called? 513 00:37:42,387 --> 00:37:44,389 What's Belfast famous for? 514 00:37:45,598 --> 00:37:49,686 Uh... Bombings, George Best, baps. 515 00:37:49,686 --> 00:37:51,312 Kneecappings. 516 00:37:51,312 --> 00:37:54,816 By that logic, we might as well 517 00:37:55,859 --> 00:37:57,861 call ourselves the Titanics. 518 00:37:57,861 --> 00:37:59,320 Well, Kneecap's our name, 519 00:38:01,322 --> 00:38:03,158 because I've already booked a gig. 520 00:38:05,076 --> 00:38:06,077 Gig? 521 00:38:07,829 --> 00:38:09,664 We haven't even got a finished track. 522 00:38:09,664 --> 00:38:11,666 I know, but that's not my fault. 523 00:38:12,167 --> 00:38:13,168 Blame him. 524 00:38:20,383 --> 00:38:22,802 Why are two fellas digging up our garden? 525 00:38:30,310 --> 00:38:31,311 What are you doing? 526 00:38:31,478 --> 00:38:33,313 Morning. 527 00:38:33,646 --> 00:38:35,273 Where are the fucking paving slabs? 528 00:38:35,273 --> 00:38:38,860 Yeah, we'll do the garden, you finish the track. Deal? 529 00:38:42,655 --> 00:38:45,325 -No, no. I'll do it. -Sit down. 530 00:38:45,325 --> 00:38:47,452 I'll do it. Let me do it. 531 00:38:49,704 --> 00:38:51,414 It's not fucking Dancehall. 532 00:38:51,414 --> 00:38:54,334 - What? - Come in on the chorus. 533 00:38:54,334 --> 00:38:57,504 No, fuck that. I'm the lead. 534 00:38:57,504 --> 00:38:59,631 R-I-G-H-T-S 535 00:38:59,631 --> 00:39:01,549 I don't give a fuck about any Garda 536 00:39:01,549 --> 00:39:03,009 Straight in, right? 537 00:39:03,009 --> 00:39:05,637 So just, like, it's one, two, three... 538 00:39:08,807 --> 00:39:09,808 Ready? 539 00:39:10,975 --> 00:39:12,769 When I said I booked us a gig, I meant 540 00:39:12,769 --> 00:39:15,021 my Uncle Peadar said we could play in his bar 541 00:39:15,021 --> 00:39:17,398 if I sorted some old folk smoke for his gout. 542 00:39:17,398 --> 00:39:20,068 JJ only agreed to DJ if he could set up his decks 543 00:39:20,068 --> 00:39:22,904 in the store cupboard, in case he was spotted by pupils. 544 00:39:24,239 --> 00:39:25,865 His paranoia was not helped 545 00:39:25,865 --> 00:39:27,909 by his new love affair with the sniff. 546 00:39:31,246 --> 00:39:32,247 Fuck me 547 00:40:33,933 --> 00:40:36,769 Young man, we caught you damaging public property. 548 00:40:37,937 --> 00:40:39,898 And you are coming to the station 549 00:40:39,898 --> 00:40:41,774 so we can talk properly. 550 00:41:21,189 --> 00:41:22,732 You know, in West Belfast, 551 00:41:22,732 --> 00:41:25,485 the only thing worse than getting arrested and charged 552 00:41:25,485 --> 00:41:28,071 is gettin' arrested and not charged. 553 00:41:31,074 --> 00:41:32,075 This yours? 554 00:41:34,118 --> 00:41:36,788 Game over. 555 00:41:41,251 --> 00:41:43,461 Well, well, well, well, well, well, well. 556 00:41:43,461 --> 00:41:45,755 Look who it is here. Look. 557 00:41:45,755 --> 00:41:47,382 Bone Thugs-N-No-Harmony. 558 00:41:49,926 --> 00:41:50,927 Hear you got scooped. 559 00:41:52,345 --> 00:41:54,514 - What did they charge you with? - Fuck all. 560 00:41:55,056 --> 00:41:56,432 They just gave me a hidin'. 561 00:41:56,432 --> 00:41:58,893 Or maybe you're just a dirty ten-pound tout. 562 00:41:58,893 --> 00:42:01,562 Sorry. And who would I be toutin' on, exactly? 563 00:42:01,562 --> 00:42:02,730 Us. 564 00:42:02,730 --> 00:42:04,983 Who the fuck are "us"? 565 00:42:04,983 --> 00:42:07,235 "Us" is us. We are "us." 566 00:42:07,819 --> 00:42:09,904 The Radical Republicans Against Drugs. 567 00:42:14,200 --> 00:42:15,201 That's right. 568 00:42:15,201 --> 00:42:17,412 How the fuck do you pronounce that? 569 00:42:18,079 --> 00:42:20,290 R-Rad. R-Rad, isn't it? 570 00:42:20,290 --> 00:42:22,125 Aye, that's right. R-Rad. 571 00:42:22,125 --> 00:42:23,626 - We're rad. - We're rad. 572 00:42:23,626 --> 00:42:25,295 Youse all got a fuckin' stutter? 573 00:42:25,295 --> 00:42:27,213 Fuck up, you tout. 574 00:42:28,965 --> 00:42:30,842 What have you ever done to tout about? 575 00:42:30,842 --> 00:42:32,468 We've done plenty, actually. 576 00:42:32,468 --> 00:42:33,970 We're an active fucking unit, 577 00:42:33,970 --> 00:42:36,347 not like the Republican Volunteers Against Drugs. 578 00:42:36,347 --> 00:42:38,099 Or New Republicans Against Drugs. 579 00:42:38,099 --> 00:42:40,310 - New Republicans Against Drugs. - Or them. 580 00:42:41,394 --> 00:42:43,187 All they ever did was fuckin' slabber. 581 00:42:45,648 --> 00:42:49,027 Don't think I don't know what youse two are up to. 582 00:42:49,027 --> 00:42:51,279 Runnin' around the woods, sellin' gear 583 00:42:51,279 --> 00:42:55,074 like a couple of druggie fuckin' Wombles, huh? 584 00:42:56,034 --> 00:42:58,369 Your da would be turnin' in his grave. 585 00:42:58,369 --> 00:43:01,247 Peelers say he ain't dead. It was in the papers. 586 00:43:01,247 --> 00:43:04,042 - Word is he ain't dead. - Never mind the word. 587 00:43:04,042 --> 00:43:07,628 Brits don't get to decide when Irish patriots are dead. 588 00:43:07,628 --> 00:43:09,213 We'll decide when we're dead. 589 00:43:13,676 --> 00:43:14,886 God rest his soul. 590 00:43:17,096 --> 00:43:18,473 Tell me who's supplyin' you. 591 00:43:21,351 --> 00:43:24,187 The truth was the biggest drug supplier in West Belfast 592 00:43:24,187 --> 00:43:26,189 was called the Postman. 593 00:43:27,398 --> 00:43:29,484 That wasn't some cool underworld nickname. 594 00:43:29,484 --> 00:43:30,693 That was his job. 595 00:43:30,693 --> 00:43:33,321 52 fuckin' years. 596 00:43:49,170 --> 00:43:51,130 Some people say the World Wide Web 597 00:43:51,130 --> 00:43:53,591 is the greatest invention of the 21st century. 598 00:43:54,384 --> 00:43:57,387 Those people have never been on the Dark Web. 599 00:43:58,012 --> 00:43:59,847 We bought MDMA from Holland, 600 00:43:59,847 --> 00:44:03,101 ketamine from India, and mephedrone from Vietnam. 601 00:44:03,101 --> 00:44:06,270 They arrived disguised as bath salts, flower seeds, 602 00:44:06,270 --> 00:44:07,980 DVDs, kids' toys... 603 00:44:07,980 --> 00:44:11,359 Here, spaceman. I'm talkin' to you. 604 00:44:12,819 --> 00:44:14,320 When are you gonna get my ball? 605 00:44:18,408 --> 00:44:21,160 When are you gonna give me a go on your fuckin' hurl? 606 00:44:29,627 --> 00:44:30,753 Go ahead then. 607 00:44:33,965 --> 00:44:37,051 I'll skip through the bit where we get our ballix knocked in. 608 00:46:13,981 --> 00:46:14,982 Lads. 609 00:46:15,107 --> 00:46:17,485 Where have you been? - At work. 610 00:46:17,485 --> 00:46:18,736 Here. 611 00:46:18,736 --> 00:46:20,821 Our music is... - We know. 612 00:46:20,821 --> 00:46:22,198 Fuck's sake. 613 00:46:24,158 --> 00:46:25,576 Have you seen the crowd? 614 00:46:25,576 --> 00:46:29,413 I can't go out on that stage. Someone will see me. 615 00:46:29,413 --> 00:46:31,499 I'm pretty sure that's the fucking point. 616 00:46:32,583 --> 00:46:35,795 For fuck's sake. Fuck. - Here, here, here. 617 00:46:35,795 --> 00:46:37,296 Take that. 618 00:46:45,304 --> 00:46:47,306 I look like a fucking Provey. 619 00:46:48,641 --> 00:46:49,725 Aye. 620 00:46:49,725 --> 00:46:51,727 DJ fucking Pr贸vai. 621 00:46:51,727 --> 00:46:53,271 DJ Pr贸vai. 622 00:46:53,271 --> 00:46:54,772 - I can't... - Come on. 623 00:46:54,772 --> 00:46:55,856 DJ Pr贸vai? 624 00:46:56,607 --> 00:46:57,775 DJ fucking Pr贸vai? 625 00:47:04,949 --> 00:47:07,493 You said that was coke, right? - That's not coke. 626 00:47:07,493 --> 00:47:09,453 Ketamine... That's fucking ket. 627 00:47:09,453 --> 00:47:10,997 Fuck. Did you know? 628 00:47:10,997 --> 00:47:12,331 Wrong pocket. 629 00:47:12,331 --> 00:47:14,375 Great fucking drug dealer you are. 630 00:47:14,375 --> 00:47:16,335 - Fuck. - We'll be fucking sweet. 631 00:47:16,335 --> 00:47:20,089 It's not like we never had a line of ket before, is it? 632 00:47:20,590 --> 00:47:23,801 It'll be 20 minutes before it kicks in properly. 633 00:47:25,261 --> 00:47:27,346 And, by then, we'll be halfway done. 634 00:47:27,346 --> 00:47:28,723 No need to panic. 635 00:47:29,307 --> 00:47:30,933 What are youse flippin' staring at? 636 00:47:33,019 --> 00:47:35,354 - No need to panic. - No need to panic. 637 00:47:36,439 --> 00:47:38,566 No need to panic. 638 00:47:42,403 --> 00:47:44,196 Few loose Capri-Sun and a Mars bar 639 00:47:51,370 --> 00:47:53,789 No top moshpit Swaty balls, encore 640 00:48:03,883 --> 00:48:04,884 Fuck all else 641 00:48:08,262 --> 00:48:10,264 Caught in the loop Like I'm reading a book 642 00:48:10,264 --> 00:48:13,517 But it's the same page over and over and over and over 643 00:48:13,517 --> 00:48:15,144 Fuck it Let's watch a movie 644 00:48:17,355 --> 00:48:18,939 Groundhog Nothin' to do 645 00:48:19,732 --> 00:48:20,733 It's been too long 646 00:48:20,733 --> 00:48:22,943 I need an encore And sweaty balls too 647 00:48:22,943 --> 00:48:26,155 So, Mowgli, what are we gonna do tonight? 648 00:48:26,155 --> 00:48:28,199 Same thing we do every night 649 00:48:28,199 --> 00:48:29,700 Try to take drugs 650 00:48:47,760 --> 00:48:50,805 How many times I gotta tell you? He's either dead or dead to me. 651 00:48:50,805 --> 00:48:52,807 - Same difference. - Can I come in? 652 00:48:54,558 --> 00:48:55,559 Got a warrant? 653 00:49:00,231 --> 00:49:01,232 You look like shit. 654 00:49:01,941 --> 00:49:04,276 Always did think you'd make a good Avon lady. 655 00:49:05,611 --> 00:49:07,029 You've no shoes on the rack. 656 00:49:08,364 --> 00:49:09,990 Why have you no shoes on the rack? 657 00:49:11,283 --> 00:49:12,952 What's that got to do with anything? 658 00:49:12,952 --> 00:49:14,286 Not much. 659 00:49:14,286 --> 00:49:16,622 Only I've been in this game long enough to know 660 00:49:16,622 --> 00:49:19,333 you can still be a victim of men like Arl贸 661 00:49:19,333 --> 00:49:21,043 without a crime to match it to. 662 00:49:24,672 --> 00:49:27,508 Consider this as the knock at the door before the knock. 663 00:49:42,231 --> 00:49:43,858 Maybe it's their door you should be knockin' on. 664 00:49:43,858 --> 00:49:45,943 So you want the police's help now? 665 00:49:46,944 --> 00:49:48,028 Just an observation. 666 00:49:48,028 --> 00:49:51,741 Well, whilst we're making observations, 667 00:49:51,741 --> 00:49:53,868 him and his wee pal's music... 668 00:49:53,868 --> 00:49:56,328 It's drawn attention from all the wrong places, 669 00:49:56,328 --> 00:49:58,873 and I count myself among those places. 670 00:49:58,873 --> 00:50:01,292 Bloody kids, eh? 671 00:50:02,376 --> 00:50:05,171 And when it all falls down, and it will, 672 00:50:05,171 --> 00:50:07,047 I'm gonna be knockin' at your door 673 00:50:07,047 --> 00:50:09,300 with one choice, to dig him out of the rubble. 674 00:50:10,176 --> 00:50:13,763 I won't enjoy it, but don't doubt for a second I'll do it. 675 00:50:16,891 --> 00:50:19,935 How do you take your tea? A cup or straight in the face? 676 00:50:36,577 --> 00:50:39,663 Arl贸's was a strange sort of memorial service. 677 00:50:39,663 --> 00:50:41,832 A third of the people thought he was dead... 678 00:50:41,832 --> 00:50:44,668 He was taken too soon. 679 00:50:44,668 --> 00:50:46,462 ...a third thought he was alive... 680 00:50:46,462 --> 00:50:47,838 It's as if he's never gone. 681 00:50:47,838 --> 00:50:50,132 ...and the other third were undercover peelers. 682 00:50:50,132 --> 00:50:53,135 You don't know me, but I'm an old, old friend of Arl贸. 683 00:50:53,135 --> 00:50:54,553 Can I buy you a drink? 684 00:51:26,836 --> 00:51:30,297 We, the Radical Republicans Against Drugs, 685 00:51:31,382 --> 00:51:33,884 have gathered here today to honor the memory 686 00:51:33,884 --> 00:51:35,928 of Arl贸 脫 Caireall谩in. 687 00:51:36,637 --> 00:51:38,055 When I was a wee boy, 688 00:51:38,556 --> 00:51:40,683 the actions of Arl贸 脫 Caireall谩in 689 00:51:40,683 --> 00:51:42,726 against the imperialist state 690 00:51:42,726 --> 00:51:45,145 were a lesson to me to follow my dreams, 691 00:51:45,980 --> 00:51:49,233 especially because my dreams were about killing the Brits. 692 00:51:52,069 --> 00:51:54,655 He was like a da to me, so he was. 693 00:51:55,865 --> 00:51:58,409 In recent months, we have seen a rise 694 00:51:58,409 --> 00:52:01,161 in antisocial behavior and drugs. 695 00:52:01,161 --> 00:52:04,331 Now we will not tolerate these parasites 696 00:52:04,331 --> 00:52:07,501 sucking the life out of this community 697 00:52:07,501 --> 00:52:11,839 with their hedonistic and toxic lifestyles. 698 00:52:11,839 --> 00:52:14,550 Let us be clear now, okay? 699 00:52:16,635 --> 00:52:20,764 Anybody found to be involved in the illegal trade of drugs 700 00:52:20,764 --> 00:52:24,101 or encouraging their use through their actions 701 00:52:24,101 --> 00:52:26,729 are to be considered legitimate targets. 702 00:52:27,980 --> 00:52:30,316 And it's what Arl贸 脫 Caireall谩in would've wanted. 703 00:52:33,944 --> 00:52:36,947 Where's the... You were meant to give me that in the car on the way up. 704 00:52:55,382 --> 00:52:56,884 Hear. - 705 00:52:57,426 --> 00:52:58,928 -Listen. - 706 00:52:58,928 --> 00:53:00,471 -Get. - 707 00:53:00,471 --> 00:53:01,555 Eat. 708 00:53:17,112 --> 00:53:18,113 What? 709 00:53:19,907 --> 00:53:21,116 Nothing. 710 00:53:21,116 --> 00:53:22,409 What? 711 00:53:22,409 --> 00:53:25,579 Nothing. Just that thing you do with your mouth. 712 00:53:25,579 --> 00:53:26,789 What thing? 713 00:53:26,789 --> 00:53:27,873 It's a twitch. 714 00:53:28,874 --> 00:53:29,875 A twitch? 715 00:53:31,251 --> 00:53:32,252 I don't do that. 716 00:53:36,131 --> 00:53:37,716 Not anymore. 717 00:53:40,094 --> 00:53:41,095 But you used to. 718 00:53:43,973 --> 00:53:45,307 Back when you used to be 719 00:53:46,350 --> 00:53:47,351 happy. 720 00:53:52,731 --> 00:53:54,400 Fuck. The cops. 721 00:54:07,997 --> 00:54:09,373 Is everything okay, Officer? 722 00:54:09,373 --> 00:54:10,833 Would you mind stepping 723 00:54:10,833 --> 00:54:13,043 out of the vehicle for a breathalyzer, sir? 724 00:54:15,045 --> 00:54:16,714 - He isn't driving. - Isn't he? 725 00:54:19,341 --> 00:54:20,342 It's okay. 726 00:54:35,524 --> 00:54:36,525 Really? 727 00:54:37,026 --> 00:54:39,903 - She doesn't know, does she? - Know what? 728 00:54:39,903 --> 00:54:41,196 What about your school? 729 00:54:42,448 --> 00:54:45,325 Do the students call you Mr. DJ Pr贸vai, or... 730 00:54:46,910 --> 00:54:48,078 Harder. 731 00:54:49,413 --> 00:54:52,124 Now, at the station, was that when it started? 732 00:54:54,752 --> 00:54:56,503 I feel like I discovered the Beatles, 733 00:54:56,503 --> 00:54:57,796 if the Beatles were shit. 734 00:54:58,839 --> 00:55:02,593 What is it? Some sort of early onset midlife crisis? 735 00:55:02,593 --> 00:55:05,429 Some men buy a Porsche, you join a Republican rap group? 736 00:55:08,057 --> 00:55:09,767 Why are you doin' this? 737 00:55:09,767 --> 00:55:10,684 Pass. 738 00:55:13,228 --> 00:55:16,398 You have a life. A career. A future. 739 00:55:16,398 --> 00:55:18,984 Remember I can take it all away from you like that. 740 00:55:20,652 --> 00:55:22,196 Message from on high. 741 00:55:22,696 --> 00:55:26,241 What those hoods have to say, this city doesn't need to hear. 742 00:55:26,241 --> 00:55:27,826 Do you understand? 743 00:55:30,120 --> 00:55:31,121 Come on. 744 00:55:43,801 --> 00:55:45,677 Thanks for your time. Drive carefully. 745 00:55:46,136 --> 00:55:48,263 There's a lot of lowlife scum around. 746 00:55:52,851 --> 00:55:54,686 I'm a H-O-O-D 747 00:55:55,270 --> 00:55:57,940 Lowlife scum That's what they say about me 748 00:55:58,982 --> 00:56:01,318 A dog with a job What the fuck is that? 749 00:56:01,318 --> 00:56:04,321 When our poor Micky's just sittin' in the flat 750 00:56:04,321 --> 00:56:07,157 Sippin' on his cans and smokin' rollies 751 00:56:07,157 --> 00:56:09,827 'Cause all the best jobs are taken by the dolies 752 00:56:10,744 --> 00:56:12,621 Squidgy black, yeah, craic and mo spliff achan l谩 753 00:56:12,621 --> 00:56:15,457 Beat the... and the sesh Get that note off my car 754 00:56:23,549 --> 00:56:31,223 It's gonna be a bloodbath 755 00:56:32,015 --> 00:56:34,852 Throw a hook, a jab and a boot 756 00:56:34,852 --> 00:56:37,646 I sneak a quick toot Then I fire another boot 757 00:56:37,646 --> 00:56:40,315 For callin' me a fruit For trying to take the loot 758 00:56:40,315 --> 00:56:44,153 But Billy won't be bothering any more hoods 759 00:56:45,445 --> 00:56:46,780 Do you want it in your chest? 760 00:56:46,780 --> 00:56:49,533 Or your knees or your head? DJ Prova铆 has the lead 761 00:56:49,533 --> 00:56:52,411 You can beg, you can plead You can tell us what we need 762 00:56:52,411 --> 00:56:55,581 You can change your name But they're all the fuckin' same 763 00:56:58,000 --> 00:56:59,751 Turns out a leafletting campaign 764 00:56:59,751 --> 00:57:01,753 about how your band gives out free drugs 765 00:57:01,753 --> 00:57:04,965 really drives ticket sales. No more pay to play with hash. 766 00:57:04,965 --> 00:57:06,675 People were payin' us, cash. 767 00:57:11,889 --> 00:57:14,892 Equals a cocktail breath For unleashin' the beast 768 00:57:19,229 --> 00:57:20,606 He's beatin' some fella 769 00:57:23,775 --> 00:57:26,153 Fucked in to the back of the Jeep 770 00:57:26,153 --> 00:57:29,156 He falls asleep He does it every week 771 00:57:30,574 --> 00:57:31,867 Get the Brits out, lad! 772 00:57:31,867 --> 00:57:34,453 A one-way ticket please I've lost my bus pass 773 00:57:34,453 --> 00:57:37,289 I'm a H-O-O-D 774 00:57:37,289 --> 00:57:40,334 Lowlife scum That's what they say about me 775 00:57:40,334 --> 00:57:42,961 'Cause I'm a H-O-O-D 776 00:57:42,961 --> 00:57:46,089 Lowlife scum That's what they say about me 777 00:57:46,089 --> 00:57:48,717 I'm a H-O-O-D 778 00:57:48,717 --> 00:57:51,511 Lowlife scum That's what they say about me 779 00:57:51,511 --> 00:57:54,223 'Cause I'm a H-O-O-D 780 00:57:54,223 --> 00:57:57,100 Lowlife scum That's what they say about me 781 00:58:05,067 --> 00:58:07,361 - What the fuck was that? - What the fuck was that? 782 00:58:07,361 --> 00:58:08,445 Brits out? 783 00:58:08,445 --> 00:58:10,197 I've said far worse things to you. 784 00:58:10,197 --> 00:58:11,823 - That's different. - Sorry. 785 00:58:12,074 --> 00:58:14,701 Hold on. You're giving me more stick for telling youse to leave 786 00:58:14,952 --> 00:58:16,453 than what I just got for coming here in the first place. 787 00:58:16,453 --> 00:58:18,247 You don't get to tell me to leave. 788 00:58:18,247 --> 00:58:21,416 - I was fuckin' born here. - I don't mean you, Georgia. 789 00:58:21,416 --> 00:58:24,002 Brits out, as in British state, MI5. 790 00:58:24,002 --> 00:58:25,254 Why didn't you say that? 791 00:58:25,254 --> 00:58:27,965 Because it's the chorus of a fucking song, 792 00:58:27,965 --> 00:58:29,591 not the 1916 Proclamation. 793 00:58:29,591 --> 00:58:30,884 The what? 794 00:58:30,884 --> 00:58:34,054 Don't give me that look because I don't know some taig shite. 795 00:58:34,054 --> 00:58:35,681 Who the fuck you calling a taig? 796 00:58:35,681 --> 00:58:39,184 You. Or do you want me to get up on stage and say it? 797 00:58:40,143 --> 00:58:41,812 You seemed just fucking fine in that wee crowd. 798 00:58:41,812 --> 00:58:44,606 Aye. Well, what do you care? 799 00:58:44,606 --> 00:58:46,692 Oh, I don't fuckin' care. 800 00:59:04,960 --> 00:59:06,753 I never want to see you again. 801 00:59:08,505 --> 00:59:10,299 I never want to see you again. 802 00:59:12,384 --> 00:59:14,511 - What's happenin', Georgia? - Fuck up. 803 00:59:20,058 --> 00:59:22,978 We have bigger issues to tackle in our society 804 00:59:22,978 --> 00:59:24,813 than fawning over a language 805 00:59:24,813 --> 00:59:28,734 spoken by less people in Northern Ireland than Polish. 806 00:59:28,734 --> 00:59:31,361 But you say that as if it's something to be proud of. 807 00:59:31,361 --> 00:59:34,031 That the native language of this island 808 00:59:34,031 --> 00:59:35,866 has been driven to near extinction. 809 00:59:35,866 --> 00:59:39,328 Type the name "Kneecap" into the Internet. 810 00:59:39,328 --> 00:59:43,206 So-called Irish language rappers promoting drug use, 811 00:59:43,206 --> 00:59:45,959 anti-social behavior, and violence. 812 00:59:46,501 --> 00:59:49,629 One even wears a balaclava 813 00:59:49,629 --> 00:59:53,050 and calls himself DJ Pr贸vai. 814 00:59:53,050 --> 00:59:56,803 This is the true face of the Irish language. 815 01:00:10,984 --> 01:00:12,194 You kept my chair. 816 01:00:16,448 --> 01:00:18,450 I wouldn't read too much into that. 817 01:00:21,661 --> 01:00:24,164 Thanks for going to my memorial. 818 01:00:26,208 --> 01:00:28,335 Well, if you can't be bothered to go... 819 01:00:29,961 --> 01:00:32,881 I'm only saying it doesn't look very convincing 820 01:00:32,881 --> 01:00:35,550 if my own wife doesn't show. 821 01:00:35,550 --> 01:00:36,635 Widow. 822 01:00:37,344 --> 01:00:38,345 Widow. 823 01:00:40,222 --> 01:00:42,224 Still denying your native tongue? 824 01:00:42,224 --> 01:00:44,601 I deny the ears that are hearing it. 825 01:00:52,484 --> 01:00:55,278 Aye, that lovely Detective Ellis dropped it round. 826 01:00:55,278 --> 01:00:56,363 Why? 827 01:00:56,363 --> 01:00:57,989 Why do you think? 828 01:00:59,241 --> 01:01:02,369 - I'll take care of it. - You'll do nothin' of the sort. 829 01:01:02,369 --> 01:01:05,580 Doin' nothin' has allowed our son to be dealing drugs. 830 01:01:05,580 --> 01:01:06,873 That's unacceptable. 831 01:01:07,749 --> 01:01:10,752 - This operation will not fail. - Operation? 832 01:01:11,795 --> 01:01:13,547 There is no operation. 833 01:01:13,547 --> 01:01:16,299 Jesus. You're like one of those Japanese soldiers 834 01:01:16,299 --> 01:01:19,052 still stumblin' round some jungle 50 years 835 01:01:19,052 --> 01:01:20,345 after the war has ended. 836 01:01:22,180 --> 01:01:24,683 I sacrificed my life for the cause. 837 01:01:24,683 --> 01:01:25,767 You sacrificed? 838 01:01:27,227 --> 01:01:31,356 You left us in a prison cell so you wouldn't have to go to one. 839 01:01:34,025 --> 01:01:37,154 That lad is becoming something despite you. 840 01:01:37,154 --> 01:01:39,322 And if you've come here to get in his way, 841 01:01:39,322 --> 01:01:41,408 I'll show you a woman go to war. 842 01:01:43,201 --> 01:01:44,202 Aye. 843 01:01:45,036 --> 01:01:48,248 So long as you don't have to leave this house to do it. 844 01:03:09,079 --> 01:03:10,956 Aye, so, turns out me and Georgia 845 01:03:10,956 --> 01:03:12,582 did want to see each other again. 846 01:03:12,582 --> 01:03:13,667 Auntie! 847 01:03:16,503 --> 01:03:18,171 How can that be your fuckin' auntie? 848 01:03:18,171 --> 01:03:21,216 - I know. She's a peeler. - I know she's a fuckin' peeler. 849 01:03:21,216 --> 01:03:23,760 She's gonna shoot me dead in your fuckin' hallway. 850 01:03:24,427 --> 01:03:28,557 No, she won't. Unless I tell her you broke in, and... 851 01:03:28,557 --> 01:03:30,308 That's not even fuckin' funny. 852 01:03:33,144 --> 01:03:33,979 All right. 853 01:03:51,121 --> 01:03:52,163 Take it off. 854 01:04:37,667 --> 01:04:39,002 He's using you. 855 01:04:39,002 --> 01:04:41,504 - Maybe I'm using him. - He's trying to get at me. 856 01:04:42,380 --> 01:04:44,591 Don't flatter yourself. He didn't even know. 857 01:04:44,591 --> 01:04:45,925 And you believe that? 858 01:04:46,384 --> 01:04:47,927 - Who is he to you? - Nobody. 859 01:04:47,927 --> 01:04:49,471 Then what's the problem? 860 01:04:49,471 --> 01:04:51,348 The same one that's always been here. 861 01:04:51,348 --> 01:04:53,475 You mix green and orange, you get brown. 862 01:04:53,475 --> 01:04:54,559 Nobody likes brown. 863 01:04:54,559 --> 01:04:56,811 Some people like brown. I like brown. 864 01:04:58,438 --> 01:04:59,648 You take some more soup? 865 01:05:00,565 --> 01:05:02,484 Nah. I found it a bit tasteless. 866 01:05:06,071 --> 01:05:08,365 A Belfast band has been criticized 867 01:05:08,365 --> 01:05:10,158 for chanting anti-British slogans 868 01:05:10,158 --> 01:05:11,534 at a city center bar, 869 01:05:11,534 --> 01:05:14,746 where Prince William had spoken 24 hours previously. 870 01:05:14,746 --> 01:05:17,457 [ON TV] The band involved are called Kneecap. 871 01:05:17,457 --> 01:05:20,126 {\an8}The incident is making headlines, 872 01:05:20,126 --> 01:05:23,129 and they've been condemned by the DUP. 873 01:05:34,516 --> 01:05:35,809 Isn't that the Kneecappers? 874 01:05:35,809 --> 01:05:36,893 Over there. 875 01:05:37,769 --> 01:05:39,187 Don't think so. 876 01:05:40,271 --> 01:05:41,272 It's them. 877 01:05:41,815 --> 01:05:42,816 It's them. 878 01:05:43,650 --> 01:05:44,901 It's definitely them. 879 01:05:45,527 --> 01:05:46,695 Come on. Come on. 880 01:05:50,615 --> 01:05:51,616 Lads. 881 01:05:52,242 --> 01:05:53,451 How are you? 882 01:05:53,451 --> 01:05:55,537 Can we talk to you? 883 01:05:56,871 --> 01:05:58,456 About your music? 884 01:06:01,835 --> 01:06:03,920 This is a big joke to you, isn't it? 885 01:06:05,380 --> 01:06:06,506 Well, I'm not laughing. 886 01:06:08,633 --> 01:06:10,218 Lads, you have to stop. 887 01:06:10,218 --> 01:06:12,637 All right, it's not helping. 888 01:06:13,388 --> 01:06:14,389 Helping what? 889 01:06:14,389 --> 01:06:15,640 You know well. 890 01:06:15,640 --> 01:06:18,309 The legislation, the Irish Language Act. 891 01:06:18,309 --> 01:06:20,145 It's a politically sensitive time. 892 01:06:20,395 --> 01:06:23,189 We have to consider 893 01:06:23,189 --> 01:06:26,067 who are the best ambassadors for the language. 894 01:06:26,067 --> 01:06:29,821 The only reason why the Irish language still fucking exists 895 01:06:29,821 --> 01:06:32,699 is because people refused to not speak it. 896 01:06:33,158 --> 01:06:35,076 No one's telling you not to speak it. 897 01:06:36,327 --> 01:06:38,997 Once upon a time, a man told us 898 01:06:38,997 --> 01:06:42,792 that the Irish language was like the last dodo, 899 01:06:43,376 --> 01:06:45,587 stuck behind glass in some museum. 900 01:06:46,379 --> 01:06:48,173 And to help it to survive, 901 01:06:48,173 --> 01:06:52,260 we had to break the glass and set the dodo free. 902 01:06:54,137 --> 01:06:56,306 That sounds like a terrible analogy. 903 01:07:08,610 --> 01:07:11,279 [IN ENGLISH] There are 80,000 native Irish speakers in Ireland. 904 01:07:11,279 --> 01:07:14,657 {\an8}Only 6,000 of them live in the north of Ireland. 905 01:07:16,034 --> 01:07:18,161 {\an8}Three of us have become rappers. 906 01:07:18,536 --> 01:07:20,830 I don't know if we've become popular by talent, 907 01:07:20,830 --> 01:07:22,582 or if it was just our turn. 908 01:07:24,334 --> 01:07:26,586 It's a weird thing being seen when you come 909 01:07:26,586 --> 01:07:28,922 from a place that never wanted you to exist. 910 01:07:30,673 --> 01:07:33,510 I guess sometimes change happens on the down-low. 911 01:07:33,510 --> 01:07:35,804 Too little to notice until one day, 912 01:07:35,804 --> 01:07:37,514 you can't not notice. 913 01:07:37,514 --> 01:07:40,809 And by then, everything's changed. 914 01:07:41,851 --> 01:07:43,144 Including you. 915 01:07:46,523 --> 01:07:49,400 Sometimes change hits like a filthy bassline. 916 01:07:49,859 --> 01:07:52,195 A boulder being pushed over a cliff. 917 01:07:54,364 --> 01:07:57,116 You can't control it, but it's gonna hit on the way down. 918 01:07:57,116 --> 01:08:00,995 But you can be sure as fuck it's gonna wreck somethin'. 919 01:08:00,995 --> 01:08:02,288 Hello. 920 01:08:14,008 --> 01:08:15,009 Hi, guys. 921 01:08:16,177 --> 01:08:18,847 Um, my name's Lorna. I'm a radio plugger. 922 01:08:19,472 --> 01:08:21,975 That gig was deadly. 923 01:08:21,975 --> 01:08:25,937 I'm meeting with one of my contacts at RT脡 tomorrow, 924 01:08:25,937 --> 01:08:29,148 and I'd love to take him a copy of your music. 925 01:08:29,148 --> 01:08:32,652 Maybe get you Track of the Week. So what do you think? 926 01:08:33,361 --> 01:08:35,363 Could you get me somethin' by then? 927 01:08:37,282 --> 01:08:39,701 You mixed up that coke and ket again, didn't you? 928 01:08:44,455 --> 01:08:47,250 So I'm just gonna leave this here, 929 01:08:47,250 --> 01:08:48,751 and I'm gonna go. 930 01:08:50,712 --> 01:08:51,713 Fuck. 931 01:08:52,505 --> 01:08:53,506 Radio? 932 01:08:54,799 --> 01:08:56,217 Imagine the money. 933 01:08:58,303 --> 01:08:59,554 How much do they pay? 934 01:09:00,763 --> 01:09:02,515 Must be at least 10k a play. 935 01:09:03,391 --> 01:09:04,392 Well... 936 01:09:04,392 --> 01:09:07,562 The woeful pay-per-play rates of streaming platforms 937 01:09:07,562 --> 01:09:10,565 mean that artists need millions of plays to make any profit, 938 01:09:10,565 --> 01:09:11,900 so without radio money, 939 01:09:11,900 --> 01:09:15,361 musicians' only revenue stream would be perpetual tours, 940 01:09:15,361 --> 01:09:18,197 forcing multiple artists out of the industry every year 941 01:09:18,197 --> 01:09:21,242 due to the associated mental and physical strain. 942 01:09:23,912 --> 01:09:25,663 We'd better get to the studio. 943 01:09:28,124 --> 01:09:29,792 And off to the studio we went. 944 01:09:31,252 --> 01:09:33,755 Or at least, what was left of it. 945 01:09:35,965 --> 01:09:38,384 Those R.R.A.D. bastards... 946 01:09:41,262 --> 01:09:43,890 Our music is backed up on the cloud, though, right? 947 01:09:53,441 --> 01:09:54,692 We have to do something. 948 01:09:54,692 --> 01:09:56,194 Do we fuck. 949 01:09:56,194 --> 01:09:58,154 - Not you. - Not me? 950 01:09:58,154 --> 01:09:59,864 It was my fucking garage. 951 01:10:00,657 --> 01:10:01,658 I'm with Naoise. 952 01:10:01,658 --> 01:10:05,495 Aye, go start a war with a paramilitary group. 953 01:10:05,912 --> 01:10:08,122 The British Empire couldn't win that one, 954 01:10:08,122 --> 01:10:10,792 but I'm sure you'll do fucking fine. 955 01:10:10,792 --> 01:10:12,085 Fuck's sake. 956 01:10:12,835 --> 01:10:14,671 If you two have a death wish, go ahead, 957 01:10:14,671 --> 01:10:16,714 but don't drag me down with you. 958 01:10:16,714 --> 01:10:18,716 Drag you down? 959 01:10:18,716 --> 01:10:21,511 We've been dragging you along. 960 01:10:21,511 --> 01:10:23,680 This is just a little hobby for you. 961 01:10:23,680 --> 01:10:25,014 It's all we've got. 962 01:10:25,640 --> 01:10:27,225 And they've destroyed everything! 963 01:10:27,225 --> 01:10:30,812 Have they? Because the only one who can do that is you, 964 01:10:30,812 --> 01:10:32,897 if you do something fucking stupid. 965 01:10:34,232 --> 01:10:36,442 Now we need a mastered track for tomorrow 966 01:10:36,442 --> 01:10:38,486 from scratch with no fucking equipment. 967 01:10:40,780 --> 01:10:43,032 That's not going to fucking happen. 968 01:11:15,398 --> 01:11:16,649 [IN ENGLISH] Fucking yes. 969 01:11:16,649 --> 01:11:18,443 Look at this, boys. 970 01:11:18,443 --> 01:11:21,070 The Roland 808. 971 01:11:21,070 --> 01:11:22,780 What '80s shite is that? 972 01:11:22,780 --> 01:11:24,866 1980 to 1983, to be precise. 973 01:11:26,617 --> 01:11:28,578 Complete commercial flop, 974 01:11:28,578 --> 01:11:31,581 but it got into the hands of enough people who mattered 975 01:11:31,581 --> 01:11:34,584 to change the face of hip-hop music forever. 976 01:11:35,501 --> 01:11:37,962 This is what we're meant to record the tracks on. 977 01:11:37,962 --> 01:11:39,464 It's fucking fate. 978 01:11:46,012 --> 01:11:48,139 Snare here and snare there. 979 01:11:48,139 --> 01:11:49,223 Yeah. 980 01:11:49,223 --> 01:11:50,308 To kick. 981 01:11:51,392 --> 01:11:53,019 Two kicks, I think. 982 01:11:53,603 --> 01:11:56,564 Boom-boom. Boom-boom-boom. 983 01:11:58,191 --> 01:12:00,109 We'll bring one in here, too. 984 01:12:01,360 --> 01:12:03,696 That works. That works. 985 01:12:04,906 --> 01:12:06,991 Right then, go ahead. He'll do the chorus. 986 01:12:08,409 --> 01:12:10,536 I got a point to be proving to myself 987 01:12:10,536 --> 01:12:12,705 Sittin' too long Getting moldy on the shelf 988 01:12:12,705 --> 01:12:14,082 'Cause I'm too far gone... 989 01:12:14,082 --> 01:12:15,166 No, no, no. 990 01:12:15,166 --> 01:12:17,794 Rather be sick in the head with a little bit of wealth 991 01:12:28,679 --> 01:12:30,306 {\an8}They're doing it to you constantly 992 01:12:30,306 --> 01:12:32,642 An individual is surely what you want to be 993 01:12:32,642 --> 01:12:34,852 You're born to stand out Live your fantasy 994 01:12:34,852 --> 01:12:37,563 Before they eat you up and spit you out and laugh at ye 995 01:12:40,775 --> 01:12:42,944 There'll be push backs But relax, socair 996 01:12:46,364 --> 01:12:48,282 I've got a point to be proving to myself 997 01:12:48,282 --> 01:12:50,618 Sittin' too long Getting moldy on the shelf 998 01:12:50,618 --> 01:12:52,912 I'm too far gone when it comes to mental health 999 01:12:52,912 --> 01:12:55,414 I'd rather be sick in the head with a bit of wealth 1000 01:12:55,414 --> 01:12:57,208 I prayed to the devil Let me be rich 1001 01:12:57,208 --> 01:12:58,292 Instead, he said 1002 01:12:58,292 --> 01:13:00,586 You'll no longer be skint But you'll be sick in the head 1003 01:13:04,549 --> 01:13:06,634 Yes - You're a mad cunt, Mo Chara 1004 01:13:06,634 --> 01:13:08,261 Sound I'll be back for a fat loan 1005 01:13:08,261 --> 01:13:11,222 That's me never getting dressed Depressed and always para 1006 01:13:11,222 --> 01:13:13,724 Throwing tantrums in my mansion Am I embarrassed? 1007 01:13:13,724 --> 01:13:14,809 Nah 1008 01:13:20,231 --> 01:13:21,149 When we're smoking 1009 01:13:21,149 --> 01:13:22,817 Then we're smoking till it's all done, all gone, 1010 01:13:22,817 --> 01:13:24,485 Oh I imagine till it's all gone 1011 01:13:24,485 --> 01:13:26,154 But we're making up our own laws 1012 01:13:26,154 --> 01:13:28,614 Never getting worried about our own flaws 1013 01:13:30,908 --> 01:13:33,286 Kneecap, 3CAG, we're our own gods 1014 01:13:46,507 --> 01:13:47,508 Fuck off. 1015 01:13:53,764 --> 01:13:55,016 I'm done, boys. 1016 01:13:56,934 --> 01:13:57,935 Happy days. 1017 01:13:59,228 --> 01:14:00,438 I'm out. 1018 01:14:01,939 --> 01:14:04,025 - What? - I can't do this anymore. 1019 01:14:05,985 --> 01:14:07,904 It feels like I'm fucking skiing 1020 01:14:07,904 --> 01:14:09,822 and both skis are going further apart. 1021 01:14:09,822 --> 01:14:11,532 I'm gonna tear my bollocks open. 1022 01:14:11,532 --> 01:14:13,659 I never wanted to ski. 1023 01:14:13,659 --> 01:14:16,120 I just wanted to be a musician, you know? 1024 01:14:20,374 --> 01:14:21,626 What do we do with this? 1025 01:14:24,212 --> 01:14:25,338 You'll work it out. 1026 01:15:05,336 --> 01:15:07,088 Shit. 1027 01:15:10,549 --> 01:15:12,051 Fuck. Let's go. Let's go. Fuck. 1028 01:15:34,907 --> 01:15:35,908 Special delivery. 1029 01:15:44,542 --> 01:15:45,668 You sell drugs. 1030 01:15:47,086 --> 01:15:50,631 You sell them for the Radical Republicans Against Drugs. 1031 01:15:52,174 --> 01:15:53,384 Bit off brand, is it not? 1032 01:15:53,384 --> 01:15:56,095 No, it's not, actually, and here's why, right? Listen. 1033 01:15:57,054 --> 01:15:59,807 {\an8}The Radical Republicans Against Drugs 1034 01:15:59,807 --> 01:16:03,894 {\an8}are radical Republicans before they're against drugs. 1035 01:16:04,645 --> 01:16:06,063 {\an8}It's right there in the name. 1036 01:16:06,063 --> 01:16:07,148 We're certainly not 1037 01:16:07,148 --> 01:16:09,442 Radical Republicans Against Makin' Money. 1038 01:16:09,442 --> 01:16:11,986 Because being radical, as your da was, 1039 01:16:13,738 --> 01:16:15,364 have cost a pretty penny. 1040 01:16:15,364 --> 01:16:17,450 Price of Semtex has gone through the roof. 1041 01:16:17,575 --> 01:16:19,035 I'll tell you, honestly. 1042 01:16:19,035 --> 01:16:21,078 Some fuckers are making a killing. 1043 01:16:21,662 --> 01:16:24,373 Maybe you shouldn't go about blowing up garages then. 1044 01:16:24,373 --> 01:16:25,916 What are you talking about? 1045 01:16:25,916 --> 01:16:28,085 We haven't blown up any garages, have we? 1046 01:16:28,085 --> 01:16:30,671 - No. - No. Fuck you talkin' about? 1047 01:16:31,547 --> 01:16:34,467 Look at me. Right? No more music. 1048 01:16:35,217 --> 01:16:36,218 You hear me? Hey! 1049 01:16:36,927 --> 01:16:39,847 Youse are drug dealers. That's all you'll be. 1050 01:16:40,348 --> 01:16:42,725 No more music. All right? 1051 01:18:29,331 --> 01:18:32,042 Breaking in to school property 1052 01:18:32,668 --> 01:18:34,378 outside school hours. 1053 01:18:35,963 --> 01:18:37,298 Contested or admitted? 1054 01:18:41,427 --> 01:18:42,428 Admitted. 1055 01:18:45,097 --> 01:18:48,642 Snorting a white substance on stage. 1056 01:18:53,481 --> 01:18:54,482 Admitted. 1057 01:18:56,567 --> 01:19:00,696 Indecently exposing your buttocks 1058 01:19:00,696 --> 01:19:03,073 to reveal the words "Brits" and "out"? 1059 01:19:03,073 --> 01:19:05,367 Archibald. 1060 01:19:11,290 --> 01:19:15,044 Admitted. Admitted! Admitted! 1061 01:19:21,175 --> 01:19:22,176 Admitted. 1062 01:19:24,178 --> 01:19:26,347 Membership of the music group 1063 01:19:27,389 --> 01:19:28,390 Kneecap? 1064 01:19:59,338 --> 01:20:00,464 - I... - I know. 1065 01:20:03,259 --> 01:20:04,260 You know? 1066 01:20:07,763 --> 01:20:09,098 My suspicions were aroused 1067 01:20:09,098 --> 01:20:11,350 when the lads started digging up our garden, 1068 01:20:11,350 --> 01:20:13,227 but it was your lovely arse 1069 01:20:14,895 --> 01:20:16,814 all over the news that sealed it. 1070 01:20:17,565 --> 01:20:19,024 I do have a lovely arse. 1071 01:20:21,235 --> 01:20:22,653 Why didn't you say something? 1072 01:20:24,697 --> 01:20:26,198 That twitch with your mouth... 1073 01:20:28,409 --> 01:20:30,327 You do it when you're happy. 1074 01:20:30,536 --> 01:20:32,538 I wanted to keep seeing it. 1075 01:20:36,792 --> 01:20:37,793 I quit. 1076 01:20:39,086 --> 01:20:40,087 Work? 1077 01:20:40,087 --> 01:20:41,171 No, fuck. 1078 01:20:41,714 --> 01:20:42,923 I was sacked from that. 1079 01:20:45,926 --> 01:20:47,803 Don't say I'm breaking up with you 1080 01:20:47,803 --> 01:20:50,180 for being in a band you're not even fucking in. 1081 01:20:51,974 --> 01:20:53,309 You're breaking up with me? 1082 01:20:55,394 --> 01:20:57,354 You've found what you were looking for. 1083 01:20:57,354 --> 01:20:58,856 That's great. 1084 01:20:58,856 --> 01:21:01,150 But I also need to do my thing. 1085 01:21:03,110 --> 01:21:04,111 You know? 1086 01:21:06,572 --> 01:21:07,990 They're different directions. 1087 01:21:09,867 --> 01:21:11,368 They don't work together. 1088 01:21:13,412 --> 01:21:16,540 What part of unemployed musician doesn't work for you? 1089 01:21:18,542 --> 01:21:21,920 No one is anyone until they are. 1090 01:21:23,464 --> 01:21:24,882 You are. 1091 01:21:39,521 --> 01:21:41,982 {\an8}[IN ENGLISH] And with talks to get Stormont back up and running 1092 01:21:41,982 --> 01:21:43,484 still at a deadlock, 1093 01:21:43,484 --> 01:21:47,071 {\an8}today's An L谩 Dearg Irish language rights march 1094 01:21:47,071 --> 01:21:49,782 {\an8}will further amp up the pressure on politicians 1095 01:21:49,782 --> 01:21:53,369 to find a resolution to the long-running disputes. 1096 01:21:53,369 --> 01:21:55,829 And now, it's time for Track of the Week, 1097 01:21:55,829 --> 01:21:57,831 and I'm so excited to play you this song 1098 01:21:57,831 --> 01:22:00,584 for the very first time on the airwaves. 1099 01:22:06,840 --> 01:22:09,218 -[IN IRISH] Irish Language Act. -Now! 1100 01:22:09,343 --> 01:22:10,594 What the fuck's this shit? 1101 01:22:13,597 --> 01:22:15,349 -[IN IRISH] Now! - Irish Language Act. 1102 01:22:15,349 --> 01:22:19,144 - Now! - Irish Language Act. 1103 01:22:20,270 --> 01:22:21,647 That was the radio plugger. 1104 01:22:21,647 --> 01:22:25,567 Concerns were raised around some of the sex and drug references. 1105 01:22:53,178 --> 01:22:54,346 Fuck. 1106 01:23:27,755 --> 01:23:28,756 Fuck. 1107 01:23:30,174 --> 01:23:33,135 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1108 01:23:33,135 --> 01:23:36,138 There's some things in life you just don't cross. 1109 01:23:36,138 --> 01:23:40,392 Motorways, picket lines, and West Belfast mas. 1110 01:23:41,769 --> 01:23:45,647 Stick the kettle on. I need your help. 1111 01:23:46,315 --> 01:23:49,443 [IN ENGLISH] News of RT脡2's decision was soon flying down the falls 1112 01:23:49,443 --> 01:23:52,237 quicker than a joyrider in a Mitsubishi Evo. 1113 01:23:52,237 --> 01:23:56,325 And with each telling, the snub got more and more heinous. 1114 01:23:56,325 --> 01:23:58,660 And they were promised to be Track of the Week. 1115 01:23:58,660 --> 01:24:02,080 But when they heard they were from West Belfast, 1116 01:24:02,080 --> 01:24:04,124 they wouldn't play it on the air. 1117 01:24:04,124 --> 01:24:06,084 Fuck the fuck off. 1118 01:24:06,084 --> 01:24:10,297 This Dublin music executive tore the record contract up 1119 01:24:10,297 --> 01:24:13,175 and called them all "bin bombers." 1120 01:24:13,175 --> 01:24:15,761 Hunger strikes, dirty protests. 1121 01:24:15,761 --> 01:24:17,971 {\an8}When it comes to a good old campaign, 1122 01:24:17,971 --> 01:24:20,224 {\an8}us Fenians do it better than anyone. 1123 01:24:20,224 --> 01:24:21,308 Is that RT脡? 1124 01:24:21,308 --> 01:24:23,060 This is an official complaint. 1125 01:24:23,060 --> 01:24:24,520 Discrimination. - Censorship. 1126 01:24:24,520 --> 01:24:26,605 Don't make me come down there. 1127 01:24:26,605 --> 01:24:28,899 West Belfast protested our persecution 1128 01:24:28,899 --> 01:24:30,359 by purchasing our tickets. 1129 01:24:30,359 --> 01:24:34,613 {\an8}Thanks to Naoise's ma, we sold out quicker than Michael Collins, 1130 01:24:34,613 --> 01:24:36,365 but we'll not go there. 1131 01:24:36,365 --> 01:24:38,951 There aren't many things that unite the Irish media, 1132 01:24:38,951 --> 01:24:40,994 peelers and dissident Republicans, 1133 01:24:40,994 --> 01:24:43,622 but trying to stop our music had gone and done it. 1134 01:24:44,748 --> 01:24:45,749 Sure, fuck it. 1135 01:24:45,749 --> 01:24:47,459 At least we had DJ Pr贸vai 1136 01:24:47,459 --> 01:24:50,128 back behind the decks where he belongs. 1137 01:25:10,732 --> 01:25:13,986 No better publicity than getting banned. Eh, lads? 1138 01:25:16,697 --> 01:25:18,240 It's gonna be bunged out there tonight, so it is. 1139 01:25:20,033 --> 01:25:22,119 {\an8}Anyway, you're late. So chop, chop. 1140 01:25:22,452 --> 01:25:23,829 And good luck. 1141 01:25:24,371 --> 01:25:25,372 You speak Irish? 1142 01:25:26,290 --> 01:25:27,291 No. 1143 01:25:27,291 --> 01:25:28,917 But I'm learning. 1144 01:25:28,917 --> 01:25:30,002 Because of youse. 1145 01:26:13,503 --> 01:26:14,588 Move. 1146 01:26:45,619 --> 01:26:46,870 MDMA 1147 01:26:49,539 --> 01:26:50,624 Chlamydia 1148 01:26:50,624 --> 01:26:52,167 Fucking animals. 1149 01:28:24,718 --> 01:28:26,261 Listen, you cunts. 1150 01:28:26,887 --> 01:28:29,890 The Irish language and hip-hop go hand in hand. 1151 01:28:29,890 --> 01:28:31,725 I don't give a fuck what anyone says. 1152 01:28:36,104 --> 01:28:38,440 It gave a voice to the Black people of America. 1153 01:28:38,440 --> 01:28:42,110 And now, it's giving a voice to fucking Irish speakers! 1154 01:28:46,114 --> 01:28:50,869 But, M贸gla铆, they say we're politicizing the language. 1155 01:28:50,869 --> 01:28:53,538 It was them who politicized it 1156 01:28:53,538 --> 01:28:56,083 when they fucking banned it. 1157 01:28:56,458 --> 01:28:59,294 But it's obvious they failed 1158 01:28:59,294 --> 01:29:02,964 when you see all the Fenian cunts here tonight! 1159 01:29:04,841 --> 01:29:06,927 We're getting whacked out of it. 1160 01:29:06,927 --> 01:29:09,679 Speaking in our own tongue! 1161 01:29:09,679 --> 01:29:14,309 Giving shit to the peelers, the politicians, the dissies, 1162 01:29:14,309 --> 01:29:16,520 or any other cunt! 1163 01:29:17,687 --> 01:29:21,817 [IN ENGLISH] Kneecap! Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1164 01:29:21,817 --> 01:29:25,070 Kneecap! Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1165 01:29:26,863 --> 01:29:28,365 You sell drugs, you sell them 1166 01:29:28,365 --> 01:29:31,118 for the Radical Republicans Against Drugs. 1167 01:29:31,535 --> 01:29:33,203 Radical Republicans Against Drugs 1168 01:29:33,203 --> 01:29:35,288 are radical Republicans... 1169 01:29:35,288 --> 01:29:36,998 - Here. Is that me? - What? 1170 01:29:36,998 --> 01:29:38,667 - Is that me? - That is fuckin' you. 1171 01:29:38,667 --> 01:29:40,502 ...Radical Republicans against money, 1172 01:29:40,502 --> 01:29:43,839 because being radical has cost a pretty penny. 1173 01:29:43,839 --> 01:29:46,341 And one other thing, right? No more music. 1174 01:29:46,842 --> 01:29:49,511 You're drug dealers, and that's all you'll be. 1175 01:29:52,806 --> 01:29:53,807 Right there! 1176 01:30:08,947 --> 01:30:10,448 You go, lads. 1177 01:30:12,325 --> 01:30:13,410 I've got this. 1178 01:30:21,501 --> 01:30:23,420 [IN ENGLISH] It was in this moment JJ showed 1179 01:30:23,420 --> 01:30:26,840 he had truly come to embrace his inner lowlife scumbag, 1180 01:30:26,840 --> 01:30:29,926 by doing something impulsive, violent, 1181 01:30:32,012 --> 01:30:35,307 and utterly fucking pointless. 1182 01:30:43,732 --> 01:30:44,733 Hey! 1183 01:31:40,038 --> 01:31:41,456 Wait. Wait. 1184 01:31:54,511 --> 01:31:55,512 Who's there? 1185 01:31:57,639 --> 01:31:59,599 ARL脫: If my son's blood is to be spilt, 1186 01:32:01,518 --> 01:32:03,979 then it should be his own blood pulling the trigger. 1187 01:32:59,117 --> 01:33:03,455 Leave Georgia alone. 1188 01:33:12,005 --> 01:33:13,631 That's not gonna happen. 1189 01:33:17,719 --> 01:33:19,346 Speak English. 1190 01:33:22,182 --> 01:33:23,475 Speak Irish. 1191 01:33:26,394 --> 01:33:29,564 You think a garage is the only thing I can burn down? 1192 01:33:55,006 --> 01:33:56,007 Our day 1193 01:33:57,050 --> 01:33:58,051 will come. 1194 01:34:00,220 --> 01:34:01,846 And it was at this moment 1195 01:34:01,846 --> 01:34:04,265 I realized something about Georgia. 1196 01:34:11,439 --> 01:34:12,774 I fuckin' love her. 1197 01:34:14,317 --> 01:34:15,318 Oh, fuck. 1198 01:34:17,612 --> 01:34:19,572 Leave him, ma'am. He's had enough. 1199 01:34:31,543 --> 01:34:32,544 Give it to him. 1200 01:34:56,526 --> 01:34:57,527 Da? 1201 01:35:13,042 --> 01:35:15,503 Who the fuck brings one gun to a kneecapping? 1202 01:35:16,963 --> 01:35:17,964 What if it jams? 1203 01:35:18,798 --> 01:35:20,341 What if the person with the gun 1204 01:35:20,341 --> 01:35:21,801 decides to fucking shoot you instead? 1205 01:35:22,302 --> 01:35:23,678 Like that. 1206 01:35:25,555 --> 01:35:26,556 ARL脫: Amateur hour. 1207 01:35:27,474 --> 01:35:28,683 Take your hoods off. 1208 01:35:32,812 --> 01:35:35,064 That one there's an MI5 tout. 1209 01:35:35,732 --> 01:35:38,067 He's in the pay of the Special Branch. 1210 01:35:39,319 --> 01:35:42,322 You just can't be a serious dissie with judgment like this. 1211 01:35:43,865 --> 01:35:47,202 Now, the last of youse to the end of that alley 1212 01:35:47,202 --> 01:35:48,995 gets one behind the ear. 1213 01:35:59,797 --> 01:36:03,510 I said you'd end up down an alley, didn't I? 1214 01:36:07,388 --> 01:36:09,015 What did I also tell you? 1215 01:36:10,975 --> 01:36:12,977 Every word of Irish spoken... 1216 01:36:16,439 --> 01:36:20,944 ...is a bullet fired for Irish freedom. 1217 01:36:24,489 --> 01:36:25,573 What you're doing, 1218 01:36:26,991 --> 01:36:28,576 you're that bullet, son. 1219 01:36:44,509 --> 01:36:45,510 You better go. 1220 01:38:07,800 --> 01:38:09,636 Every word spoken is a bullet. 1221 01:38:11,095 --> 01:38:13,348 I reckon everyone's fired enough bullets by now, 1222 01:38:14,474 --> 01:38:17,393 without the need to be shooting any metaphorical ones. 1223 01:38:18,978 --> 01:38:21,648 Maybe not firing the bullet should be the bullet. 1224 01:38:22,523 --> 01:38:23,900 Ah, fuck it. I don't know. 1225 01:38:25,818 --> 01:38:28,905 I mean, we didn't set out to be bullets or guns. 1226 01:38:29,781 --> 01:38:32,033 But when did bullets ever set out to be bullets? 1227 01:38:32,867 --> 01:38:33,868 They just are. 1228 01:38:34,452 --> 01:38:37,664 Waitin', hopin' to be unleashed into the world. 1229 01:38:38,164 --> 01:38:39,791 To find their velocity. 1230 01:38:41,709 --> 01:38:43,294 We'd found our velocity. 1231 01:38:58,643 --> 01:39:00,186 Stories are built from language. 1232 01:39:00,853 --> 01:39:02,522 Nations are built from stories. 1233 01:39:03,314 --> 01:39:04,899 This is our story. 1234 01:39:11,781 --> 01:39:13,783 The Irish for "the end" is "an deireadh." 1235 01:39:28,840 --> 01:39:31,217 Ah, fuck it. Encore. 85767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.